All language subtitles for The.Office.US.S04E17.1080p.AMZN.WEB.x264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,137 --> 00:00:03,608 Hey. Ready? 2 00:00:04,710 --> 00:00:06,714 Come on! Show me excited. 3 00:00:07,849 --> 00:00:09,520 Yes! 4 00:00:09,552 --> 00:00:11,324 Yeah. I'm pretty excited too. 5 00:00:11,357 --> 00:00:13,328 Today I'm headed over to the job fair 6 00:00:13,361 --> 00:00:17,168 at valley view high school to find some new interns. 7 00:00:17,203 --> 00:00:21,176 Wanna get some fresh blood, uh, euthanize this place. 8 00:00:21,211 --> 00:00:22,812 Hey, we doin' this thing? Yeah. 9 00:00:22,846 --> 00:00:24,550 Oh, my god, Darryl. 10 00:00:24,583 --> 00:00:26,154 You look like Barack Obama. 11 00:00:26,186 --> 00:00:27,688 Everybody, I'm dating Barack Obama. 12 00:00:27,723 --> 00:00:29,326 Why are you dressed like that? Like what? 13 00:00:29,360 --> 00:00:31,530 Like you're applying for a loan. 14 00:00:31,564 --> 00:00:33,867 Maybe he's going to church. Or court. 15 00:00:33,900 --> 00:00:35,538 Figured I'd look presentable. 16 00:00:35,572 --> 00:00:37,808 You...went a different way. 17 00:00:37,843 --> 00:00:38,845 I think you look nice. 18 00:00:38,877 --> 00:00:39,713 Thank you. Thank you. 19 00:00:39,747 --> 00:00:41,717 Okay. Here's what we're going to do. 20 00:00:41,751 --> 00:00:44,389 I'm going to instruct the kids about management and sales. 21 00:00:44,422 --> 00:00:46,526 Oscar will be in charge of accounting. 22 00:00:46,560 --> 00:00:49,200 Pam will be eye candy. 23 00:00:49,233 --> 00:00:52,373 No, and also because that is your Alma mater. 24 00:00:52,405 --> 00:00:55,245 Darryl will hire some kids for the warehouse. 25 00:00:55,279 --> 00:00:57,448 We don't have to worry about internships with them 26 00:00:57,482 --> 00:00:59,687 because they definitely ain't goin' to college. 27 00:00:59,720 --> 00:01:01,757 What college did you go to, Mike? 28 00:01:01,791 --> 00:01:02,859 Let's go! 29 00:01:05,899 --> 00:01:13,914 * 30 00:01:35,924 --> 00:01:37,562 Today I am meeting a potential client 31 00:01:37,595 --> 00:01:39,267 on the golf course 32 00:01:39,300 --> 00:01:41,404 because Ryan put me on probation. 33 00:01:41,436 --> 00:01:43,975 You remember Ryan. He was the temp here. 34 00:01:44,007 --> 00:01:45,979 Yeah. And, uh... 35 00:01:46,011 --> 00:01:48,918 It is not a good time for me to lose my job 36 00:01:48,950 --> 00:01:51,424 since I have some pretty big long-term plans 37 00:01:51,456 --> 00:01:53,025 in my personal life with Pam 38 00:01:53,058 --> 00:01:54,930 that I'd like her parents to be psyched about. 39 00:01:54,962 --> 00:01:58,771 So I am about to do something very bold at this job 40 00:01:58,805 --> 00:02:00,241 that I've never done before-- 41 00:02:00,241 --> 00:02:01,776 try. 42 00:02:03,079 --> 00:02:04,047 Whoa! 43 00:02:04,081 --> 00:02:05,285 Mr. Maguire. 44 00:02:05,319 --> 00:02:06,954 It's been a couple of years. 45 00:02:06,986 --> 00:02:09,024 Hey, Jim, how are ya? Nice to see you, man. 46 00:02:09,058 --> 00:02:09,827 Oh, no! 47 00:02:09,859 --> 00:02:11,930 No, no, no, no, no. 48 00:02:11,963 --> 00:02:14,936 My grandfather would be spinning in his urn 49 00:02:14,969 --> 00:02:17,742 if he knew that I was out here with a dartmouth boy. 50 00:02:17,776 --> 00:02:19,078 You take that shirt off right now, 51 00:02:19,110 --> 00:02:20,914 or I will take it off for you, sir. 52 00:02:20,949 --> 00:02:22,386 I am totally 53 00:02:22,418 --> 00:02:23,955 and completely kidding! 54 00:02:23,987 --> 00:02:26,025 Andy Bernard. 55 00:02:26,058 --> 00:02:27,094 Cornell. '95. 56 00:02:27,126 --> 00:02:28,930 Phil Maguire, dartmouth, '74. 57 00:02:28,965 --> 00:02:30,369 Oop. Got some blisties. 58 00:02:30,402 --> 00:02:31,436 Yeah, you do. 59 00:02:31,471 --> 00:02:33,441 Hit about 1,200 balls last night 60 00:02:33,475 --> 00:02:36,581 in preparation for today, so hands are a little tender. 61 00:02:36,613 --> 00:02:38,750 It's actually not funny at all. 62 00:02:38,784 --> 00:02:39,820 It's incredibly painful. 63 00:02:39,853 --> 00:02:40,889 Let's make it interesting. 64 00:02:40,922 --> 00:02:42,725 Say, uh...10 bucks a hole. 65 00:02:42,758 --> 00:02:43,895 Great. 66 00:02:43,928 --> 00:02:44,997 What are we talkin'? Skins? 67 00:02:45,030 --> 00:02:47,101 Acey deucy? Bingo bango bongo? 68 00:02:47,133 --> 00:02:48,938 Sandies, barkies, arnies? 69 00:02:48,971 --> 00:02:50,442 Wolf? What? 70 00:02:50,475 --> 00:02:51,911 I'm gonna take 71 00:02:51,944 --> 00:02:54,782 this petty cash that I got from Oscar 72 00:02:54,816 --> 00:02:59,125 and turn it into next month's rent. 73 00:03:01,731 --> 00:03:05,604 So many memories in this old gym. 74 00:03:05,639 --> 00:03:06,673 Pretending I have pms 75 00:03:06,707 --> 00:03:08,477 so I didn't have to play volleyball. 76 00:03:08,510 --> 00:03:09,579 Pretending I have pms 77 00:03:09,613 --> 00:03:12,619 so I didn't have to play basketball. 78 00:03:12,652 --> 00:03:14,723 Those were the days. 79 00:03:18,965 --> 00:03:20,935 Little over the top, don't you think? 80 00:03:20,969 --> 00:03:22,773 Show 'em what you brought, Mike. 81 00:03:22,805 --> 00:03:23,908 Um... 82 00:03:23,941 --> 00:03:25,176 That's all we brought. 83 00:03:25,211 --> 00:03:27,081 This is all we need. We'll see. 84 00:03:27,113 --> 00:03:28,850 Yes, we will see, Oscar. 85 00:03:28,884 --> 00:03:30,119 We will see, 86 00:03:30,153 --> 00:03:31,856 because a blank sheet of paper 87 00:03:31,890 --> 00:03:34,095 equals endless possibilities. 88 00:03:34,128 --> 00:03:36,634 Conceptual. All right. 89 00:03:36,666 --> 00:03:38,971 We are... 90 00:03:39,005 --> 00:03:40,709 Open for business. 91 00:03:44,148 --> 00:03:45,150 Hello. 92 00:03:51,095 --> 00:03:52,633 Andy, you're up. Let's go. 93 00:03:52,666 --> 00:03:53,934 Giddy-up. Let's do this. 94 00:03:53,968 --> 00:03:56,773 People assume I'm great at golf, 95 00:03:56,806 --> 00:03:58,143 but like everybody, 96 00:03:58,176 --> 00:04:00,080 I hated golf lessons when I was a kid. 97 00:04:00,113 --> 00:04:03,152 So I used to just hang out with the sailing club instead. 98 00:04:03,186 --> 00:04:05,190 Got my knot on. 99 00:04:06,861 --> 00:04:08,162 Damn it! 100 00:04:11,670 --> 00:04:13,875 Guys, do we have to stay all day? 101 00:04:13,908 --> 00:04:16,079 I mean, Michael's gone. Can't we just go? 102 00:04:16,111 --> 00:04:18,215 Yeah. And I finished my work months ago. 103 00:04:18,249 --> 00:04:19,919 Excuse me, people. 104 00:04:19,952 --> 00:04:21,824 It has come to my attention 105 00:04:21,856 --> 00:04:24,662 that some of you have forgotten who is in charge here. 106 00:04:24,697 --> 00:04:27,935 When Michael is gone, Jim is in charge. 107 00:04:27,968 --> 00:04:30,842 When Jim is gone, Andy and I are in charge. 108 00:04:30,874 --> 00:04:35,719 When Andy is gone, you answer to me, okay? 109 00:04:35,752 --> 00:04:37,788 Excuse me, where do you think you're going? 110 00:04:37,823 --> 00:04:39,258 Oh, no, no, no. You're not leaving. 111 00:04:39,291 --> 00:04:41,362 No! Stanley. 112 00:04:41,395 --> 00:04:43,233 Do not walk out that door! 113 00:04:43,266 --> 00:04:45,370 If you walk out that door, so help me, 114 00:04:45,403 --> 00:04:47,207 I will-- 115 00:04:48,276 --> 00:04:50,113 he left. 116 00:04:50,147 --> 00:04:52,184 Last time I checked, 117 00:04:52,217 --> 00:04:53,286 the American workday 118 00:04:53,319 --> 00:04:55,358 ends at 5:00 P.M. 119 00:04:55,390 --> 00:04:57,629 You will all stay at your desks 120 00:04:57,663 --> 00:04:59,298 until that time 121 00:04:59,331 --> 00:05:01,837 or you will suffer the consequences. 122 00:05:01,870 --> 00:05:03,640 What consequences? 123 00:05:04,943 --> 00:05:06,647 I will tell on you. 124 00:05:06,681 --> 00:05:08,317 There's some filing, 125 00:05:08,349 --> 00:05:10,654 restocking the supply shelves, 126 00:05:10,689 --> 00:05:13,225 replacing the water jug, which nobody likes to do. 127 00:05:13,258 --> 00:05:14,294 Um... 128 00:05:14,328 --> 00:05:16,801 We, uh, 129 00:05:16,833 --> 00:05:18,268 eat a lot of cake. 130 00:05:18,303 --> 00:05:19,839 Cool. 131 00:05:19,873 --> 00:05:21,376 Yeah, and, uh, you know, 132 00:05:21,409 --> 00:05:23,948 you basically, you learn how an office runs. 133 00:05:23,980 --> 00:05:25,183 Hello. So... 134 00:05:25,217 --> 00:05:26,920 Hi. Can I talk to you for a sec? 135 00:05:26,954 --> 00:05:28,457 Excuse me. This is Michael, my boss. 136 00:05:28,489 --> 00:05:29,792 Yeah. Justin. 137 00:05:29,827 --> 00:05:31,863 Hey, remember what we talked about 138 00:05:31,897 --> 00:05:33,299 in the car on the way out? 139 00:05:33,333 --> 00:05:36,004 "Only the best and the brightest"? 140 00:05:36,038 --> 00:05:37,474 He's nice, and he seems interested. 141 00:05:37,507 --> 00:05:39,813 He's totally wrong, Pam. 142 00:05:39,847 --> 00:05:41,148 Hey... 143 00:05:41,182 --> 00:05:42,819 Hi. How you doin'? 144 00:05:42,853 --> 00:05:45,089 Listen, I don't think 145 00:05:45,122 --> 00:05:47,194 that a handsome, funny, smart, 146 00:05:47,227 --> 00:05:49,231 funny-looking kid like you 147 00:05:49,265 --> 00:05:50,433 should limit himself. 148 00:05:50,468 --> 00:05:52,036 You could do whatever you wanna do. 149 00:05:52,070 --> 00:05:54,341 You could be a classy janitor 150 00:05:54,376 --> 00:05:57,180 or a cashier with dignity or a... 151 00:05:57,214 --> 00:06:00,353 Migraine worker. 152 00:06:02,123 --> 00:06:04,763 Maybe for you, paper should be more of a hobby. 153 00:06:04,797 --> 00:06:06,232 Sorry for wasting your time. 154 00:06:06,265 --> 00:06:07,200 Oh, no problem. 155 00:06:07,234 --> 00:06:09,807 And he signed! 156 00:06:09,839 --> 00:06:12,077 He put his name on the piece of-- 157 00:06:12,111 --> 00:06:13,847 okay, that... 158 00:06:13,880 --> 00:06:15,819 Was supposed to be a blank canvas 159 00:06:15,851 --> 00:06:17,789 on which to put their hopes and dreams, 160 00:06:17,823 --> 00:06:19,927 and he just... 161 00:06:19,959 --> 00:06:21,563 Made it into a stupid piece of paper. 162 00:06:21,595 --> 00:06:24,368 We need another one immediately. 163 00:06:24,401 --> 00:06:26,305 Yeah. The booth is lame without it. 164 00:06:26,339 --> 00:06:27,508 I only brought the one. 165 00:06:27,541 --> 00:06:30,046 Are you mental? 166 00:06:30,080 --> 00:06:32,084 Michael, do you remember you specifically told me 167 00:06:32,116 --> 00:06:34,020 to only bring one sheet of paper? 168 00:06:34,055 --> 00:06:36,359 You said it only takes one sheet to make a difference. 169 00:06:36,392 --> 00:06:38,195 And I said, "are you sure, Michael?" 170 00:06:38,228 --> 00:06:39,432 And you said, "Pam, Pam, Pam." 171 00:06:39,466 --> 00:06:41,403 And then you sneezed in my tea. 172 00:06:41,436 --> 00:06:44,375 And then you said, "don't worry. It's just allergies." 173 00:06:44,409 --> 00:06:45,343 Do you remember that? 174 00:06:45,377 --> 00:06:47,213 I...don't. 175 00:06:48,450 --> 00:06:51,891 Okay. I'll go look for another one. 176 00:06:51,924 --> 00:06:54,260 And that...Is why 177 00:06:54,294 --> 00:06:56,365 I need a smart intern. 178 00:06:56,934 --> 00:06:59,204 Hey, so, uh, how's the direct mail business going? 179 00:06:59,237 --> 00:07:02,011 I can't complain. People love their junk mail. 180 00:07:02,043 --> 00:07:03,948 Now, are you gettin' all your paper from ppc, or... 181 00:07:03,981 --> 00:07:05,551 You know what, Jim? 182 00:07:05,583 --> 00:07:07,488 I'm not really looking to change things up right now. 183 00:07:07,521 --> 00:07:09,992 I just came out here to get out of the office a little bit, 184 00:07:10,026 --> 00:07:12,030 so why don't we just play, okay? 185 00:07:12,063 --> 00:07:13,533 Absolutely. Will do. 186 00:07:15,036 --> 00:07:18,208 So I guess I'll just work on my short game. 187 00:07:24,990 --> 00:07:27,326 Hello, there. 188 00:07:27,360 --> 00:07:28,663 What is this company? 189 00:07:28,697 --> 00:07:30,501 Well, it's funny that you should ask, 190 00:07:30,533 --> 00:07:33,272 because it's really... More than a company. 191 00:07:33,305 --> 00:07:34,509 Dunder Mifflin. Paper. 192 00:07:34,542 --> 00:07:36,012 Thanks. 193 00:07:36,045 --> 00:07:37,414 It--okay. 194 00:07:37,447 --> 00:07:38,484 Damn it, Oscar! 195 00:07:38,517 --> 00:07:41,388 Yeah, I'm trying to lure these kids into my booth. 196 00:07:41,422 --> 00:07:43,659 But, uh, kids are very wary 197 00:07:43,694 --> 00:07:46,099 of being lured these days. 198 00:07:46,132 --> 00:07:48,136 Thank you, dateline. 199 00:07:50,339 --> 00:07:51,675 Thank you. 200 00:08:02,798 --> 00:08:04,468 Extension 128. 201 00:08:04,501 --> 00:08:06,172 Hiya, pumpkin. It's creed. 202 00:08:06,204 --> 00:08:08,309 Say we're gonna ditch this bitch--you in? 203 00:08:08,343 --> 00:08:10,280 No. You out? 204 00:08:12,150 --> 00:08:14,288 Pumpkin's out! Let's go, gang. 205 00:08:35,798 --> 00:08:37,366 My old art room. 206 00:08:43,846 --> 00:08:46,085 Oh! Maybe it's still here. 207 00:08:49,325 --> 00:08:51,528 No. No, they must have taken it down. 208 00:08:51,563 --> 00:08:52,732 Never mind. 209 00:09:01,081 --> 00:09:02,251 What do you want? 210 00:09:02,283 --> 00:09:03,587 Michael, I know you're swamped. 211 00:09:03,619 --> 00:09:05,256 I just thought you should know 212 00:09:05,290 --> 00:09:07,494 that everyone in the office has left 213 00:09:07,526 --> 00:09:08,896 except for Angela and I. 214 00:09:08,930 --> 00:09:10,433 Do not worry, though. 215 00:09:10,467 --> 00:09:11,702 I have taken down their names, 216 00:09:11,735 --> 00:09:13,674 and I have docked them a personal day. 217 00:09:13,706 --> 00:09:15,343 Who cares? I'm not there, Jim's not there. 218 00:09:15,376 --> 00:09:17,747 Why should they have to be there? 219 00:09:17,782 --> 00:09:20,552 So...what else is up? 220 00:09:23,525 --> 00:09:24,696 Mich-- 221 00:09:32,745 --> 00:09:33,914 Thank you! 222 00:09:33,946 --> 00:09:35,818 Whoa--what is this? 223 00:09:35,851 --> 00:09:37,755 Piece of paper. 224 00:09:37,788 --> 00:09:39,591 This isn't dunder Mifflin paper. 225 00:09:39,625 --> 00:09:41,528 It's some sort of Pendleton crap. 226 00:09:41,561 --> 00:09:43,800 Well, I think they'll get the spirit of it. 227 00:09:43,834 --> 00:09:45,402 Pam, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! 228 00:09:45,437 --> 00:09:46,806 We're dying here. 229 00:09:46,840 --> 00:09:48,909 I want you to go back to the office, 230 00:09:48,944 --> 00:09:50,647 and I want you to get the real stuff. 231 00:09:50,681 --> 00:09:52,685 I want you to get ultra white card stock. 232 00:09:52,718 --> 00:09:53,887 Are you serious? 233 00:09:53,919 --> 00:09:57,560 Yes. And don't call me Shirley. 234 00:09:57,593 --> 00:09:59,766 Okay. 235 00:10:00,768 --> 00:10:02,270 Oh! 236 00:10:06,311 --> 00:10:08,283 Ah, damn it! 237 00:10:12,725 --> 00:10:13,993 You know, you could just pick it up, 238 00:10:14,027 --> 00:10:14,995 take the triple bogey. 239 00:10:15,029 --> 00:10:16,700 Yeah, i-- I'll get it out. 240 00:10:16,733 --> 00:10:17,701 Thank you. 241 00:10:17,735 --> 00:10:18,737 Yep. 242 00:10:45,958 --> 00:10:47,962 Ah! 243 00:10:47,995 --> 00:10:49,064 Come on, tuna! 244 00:10:51,669 --> 00:10:53,874 Hey. Can't really talk now. What's up? 245 00:10:53,907 --> 00:10:55,710 Just checkin' in. How's it going? 246 00:10:55,743 --> 00:10:58,583 Uh...you know. 247 00:10:58,615 --> 00:11:00,520 We'll see. We'll see. 248 00:11:00,552 --> 00:11:03,492 I just drove 20 miles round trip back to the office 249 00:11:03,526 --> 00:11:05,898 to get Michael a single sheet of white paper. 250 00:11:05,930 --> 00:11:08,435 So...i could have just had them fax it to me, I guess. 251 00:11:09,871 --> 00:11:11,141 Oh, I like you. 252 00:11:11,174 --> 00:11:12,845 Talk to you later? 253 00:11:12,877 --> 00:11:14,881 Yeah. All right. Bye. 254 00:11:21,595 --> 00:11:23,098 All right. 255 00:11:23,131 --> 00:11:25,603 I'm sorry, I got to annoy you one more time. 256 00:11:25,636 --> 00:11:27,506 What if I bring down shipping costs? 257 00:11:27,541 --> 00:11:29,177 You can try. 258 00:11:29,209 --> 00:11:31,048 But I've looked at your prices. 259 00:11:31,080 --> 00:11:34,922 Even with free shipping... 260 00:11:34,956 --> 00:11:35,823 Doesn't work. 261 00:11:35,857 --> 00:11:38,628 It's just--it's not in the stars, Jim. 262 00:11:42,036 --> 00:11:43,473 Six. 263 00:11:43,506 --> 00:11:44,708 Yeah. 264 00:11:44,741 --> 00:11:46,644 All right, race to the next hole! 265 00:11:47,881 --> 00:11:50,652 Ooh. Winner gets ten bucks. 266 00:11:50,687 --> 00:11:51,789 Wait--wait for me! Andy! 267 00:11:51,822 --> 00:11:53,994 Shortcut! Shortcut! 268 00:11:54,027 --> 00:11:55,029 Oh! 269 00:12:00,740 --> 00:12:03,513 I fell in the sand trap. 270 00:12:21,882 --> 00:12:24,555 All of these jobs suck. 271 00:12:24,588 --> 00:12:27,226 I would rather live jobless on a beach somewhere 272 00:12:27,259 --> 00:12:29,164 off the money from a large inheritance 273 00:12:29,196 --> 00:12:33,072 than to have to work in any one of these crapholes. 274 00:12:33,105 --> 00:12:34,541 They suck. 275 00:12:36,211 --> 00:12:37,914 Hey. 276 00:12:37,947 --> 00:12:39,184 Game over. 277 00:12:42,991 --> 00:12:44,628 Justin time. 278 00:12:44,661 --> 00:12:45,663 Hi. 279 00:12:45,697 --> 00:12:47,802 Justin case. 280 00:12:47,834 --> 00:12:49,204 What's your last name? 281 00:12:49,237 --> 00:12:50,808 Polznik. 282 00:12:50,840 --> 00:12:53,245 "This...just in: 283 00:12:53,277 --> 00:12:55,149 Justin polznik." 284 00:12:55,182 --> 00:12:56,752 Huh? 285 00:12:56,785 --> 00:12:59,224 Justin is the ugly girl in the movie 286 00:12:59,257 --> 00:13:01,561 who takes off her glasses, and she's hot. 287 00:13:01,561 --> 00:13:04,134 And you realize that she was always hot, 288 00:13:04,167 --> 00:13:05,335 she was just wearing glasses, 289 00:13:05,368 --> 00:13:08,241 and that you were the blind one. 290 00:13:08,275 --> 00:13:09,845 He's the most... 291 00:13:09,879 --> 00:13:12,115 Important thing in my life right now. 292 00:13:12,150 --> 00:13:13,887 I want you... To meet my family. 293 00:13:13,920 --> 00:13:14,822 Come on. 294 00:13:14,855 --> 00:13:17,326 Oscar Martinez, accountant extraordinaire. 295 00:13:17,359 --> 00:13:18,897 This is Justin. 296 00:13:18,929 --> 00:13:19,998 Hey. Hi. 297 00:13:20,031 --> 00:13:21,734 This is Darryl philbin. 298 00:13:21,769 --> 00:13:23,071 Isn't he big? 299 00:13:23,105 --> 00:13:26,310 And you already met her, Pam beesly, office hottie. 300 00:13:26,344 --> 00:13:28,014 She will do you. 301 00:13:29,718 --> 00:13:30,687 No. No. 302 00:13:30,720 --> 00:13:32,657 But she has already dated two guys in the office 303 00:13:32,691 --> 00:13:34,294 that we know of, so... 304 00:13:34,327 --> 00:13:36,298 This could be number three, you never... 305 00:13:36,331 --> 00:13:37,365 Excuse me. 306 00:13:37,400 --> 00:13:39,069 Come here. 307 00:13:39,103 --> 00:13:40,908 I would never say this to her face, 308 00:13:40,940 --> 00:13:43,444 but she is a wonderful person and a gifted artist. 309 00:13:43,477 --> 00:13:45,349 Why--why wouldn't you say that to her face? 310 00:13:45,381 --> 00:13:47,420 So...what do you think? 311 00:13:47,452 --> 00:13:49,224 Think these guys are nice? 312 00:13:49,257 --> 00:13:50,993 Guys I didn't bring are even better. 313 00:13:51,027 --> 00:13:52,797 Justin... 314 00:13:52,831 --> 00:13:56,805 I'm willing to commit right now. 315 00:13:56,840 --> 00:14:00,279 Would you do me the honor... 316 00:14:00,312 --> 00:14:03,118 Of spending the summer with us 317 00:14:03,152 --> 00:14:04,387 at dunder Mifflin? 318 00:14:04,420 --> 00:14:06,357 I think--i think you are very special. 319 00:14:06,391 --> 00:14:08,328 You didn't want me before. 320 00:14:08,361 --> 00:14:10,298 That's what you said. 321 00:14:10,331 --> 00:14:11,834 No, I didn't. 322 00:14:11,869 --> 00:14:13,973 You were--you were kind of a jerk to me. 323 00:14:14,007 --> 00:14:15,042 I... 324 00:14:15,076 --> 00:14:16,310 And I'm-- I'm gonna go now. 325 00:14:16,343 --> 00:14:18,715 Why don't--hey. 326 00:14:40,091 --> 00:14:41,761 Ah-choo! 327 00:14:43,564 --> 00:14:45,135 Bless you. 328 00:14:46,570 --> 00:14:47,773 Thank you. 329 00:14:54,054 --> 00:14:56,291 Okay, Jim, you owe me 120. 330 00:14:56,324 --> 00:15:00,399 And Phil, you owe me 230. 331 00:15:00,432 --> 00:15:01,801 Let's open a tab, 332 00:15:01,801 --> 00:15:04,274 because you and me are gonna be playin' more often. 333 00:15:04,307 --> 00:15:06,178 Count me in. No. 334 00:15:06,211 --> 00:15:07,180 All right. 335 00:15:07,213 --> 00:15:08,215 Okay. 336 00:15:08,247 --> 00:15:11,955 You had some fun and, uh, and got paid for it. 337 00:15:11,989 --> 00:15:15,495 So let me just get my last shot in there. 338 00:15:15,528 --> 00:15:17,032 Is there anything you can do for me? 339 00:15:17,066 --> 00:15:18,167 I'll tell you what. 340 00:15:18,202 --> 00:15:20,206 My fiscal year ends in two months. 341 00:15:20,238 --> 00:15:21,508 Let's talk then. 342 00:15:21,540 --> 00:15:23,012 Sound good? Absolutely. 343 00:15:23,044 --> 00:15:24,479 Good playing with you guys. 344 00:15:24,514 --> 00:15:25,516 Right on. 345 00:15:28,989 --> 00:15:30,526 You know, it's a tough thing 346 00:15:30,558 --> 00:15:32,363 seeing a grown man take six shots 347 00:15:32,396 --> 00:15:34,367 to get out of a sand trap. 348 00:15:34,400 --> 00:15:37,239 But I had to give Phil credit for not quitting. 349 00:15:37,272 --> 00:15:38,674 Which is what I told him. 350 00:15:38,707 --> 00:15:41,180 I also told him that I don't quit either... 351 00:15:41,213 --> 00:15:42,917 And I'd call him every single day 352 00:15:42,952 --> 00:15:44,487 until he gave me his business. 353 00:15:44,520 --> 00:15:46,357 Which he then did... 354 00:15:46,391 --> 00:15:50,032 After...15 minutes of me blocking his car. 355 00:15:50,066 --> 00:15:53,405 So I am now his paper supplier. 356 00:15:53,438 --> 00:15:58,214 And I shot a 102 today, so I'm feelin' pretty good. 357 00:15:58,247 --> 00:16:01,421 The job fair will be closing in five minutes. 358 00:16:01,454 --> 00:16:04,627 Eighth period will commence as scheduled. 359 00:16:04,660 --> 00:16:06,498 Hold down the fort. 360 00:16:06,530 --> 00:16:07,566 I have to do something. 361 00:16:18,154 --> 00:16:19,124 Excuse me. 362 00:16:19,156 --> 00:16:21,427 If you can hear me, 363 00:16:21,461 --> 00:16:24,634 I would like you to look around at all these companies 364 00:16:24,666 --> 00:16:29,577 and know that none of them are good enough for you. 365 00:16:29,609 --> 00:16:31,348 H&r block? 366 00:16:31,380 --> 00:16:32,783 Come on! 367 00:16:32,815 --> 00:16:35,122 I mean, I don't even know what they do. 368 00:16:35,156 --> 00:16:38,327 "Frank Regan funeral home"? 369 00:16:38,361 --> 00:16:40,199 Too much formaldehyde. 370 00:16:40,231 --> 00:16:42,802 The air force? 371 00:16:42,835 --> 00:16:45,042 Air force is cool. 372 00:16:45,076 --> 00:16:48,247 The refreshments? Bush league, you know? 373 00:16:48,282 --> 00:16:50,119 That's not what you want. 374 00:16:51,621 --> 00:16:52,489 Dunder-- 375 00:16:52,523 --> 00:16:54,094 that--okay. 376 00:16:54,127 --> 00:16:55,495 I see security is coming, 377 00:16:55,529 --> 00:16:58,068 so I just wanted to say come to dunder Mifflin. 378 00:16:58,102 --> 00:17:00,371 Dunder Mifflin, a great place to work. 379 00:17:00,405 --> 00:17:02,042 Anybody? Show of hands? 380 00:17:02,042 --> 00:17:04,180 Anybody wanna intern at dunder Mifflin? 381 00:17:04,213 --> 00:17:05,348 We do not offer college credit. 382 00:17:05,382 --> 00:17:07,453 We cannot give you any sort of pay, 383 00:17:07,485 --> 00:17:09,757 but it is a really fun work environment. 384 00:17:11,227 --> 00:17:13,565 Anybody? Show of hands? 385 00:17:15,636 --> 00:17:17,705 Damn it. Okay. 386 00:17:17,739 --> 00:17:19,377 I'm gonna wrap it up here. 387 00:17:19,409 --> 00:17:23,318 Thank you...For your time. 388 00:17:23,351 --> 00:17:26,090 And drive safe. 389 00:17:46,363 --> 00:17:47,865 Thank you. 390 00:17:47,900 --> 00:17:49,337 You're welcome. 391 00:18:08,407 --> 00:18:09,877 Beers? 392 00:18:09,909 --> 00:18:10,979 You closed it? 393 00:18:11,012 --> 00:18:11,981 I closed it. 394 00:18:12,014 --> 00:18:14,219 Yes! Oh! 395 00:18:21,801 --> 00:18:23,971 Um...congratulations to you, sir. Thank you. 396 00:18:24,005 --> 00:18:25,809 Oh, thank you very much. Appreciate it. 397 00:18:25,841 --> 00:18:27,545 Well done. Nice job. Thank you. 398 00:18:28,647 --> 00:18:30,685 You know what? Screw this. 399 00:18:30,719 --> 00:18:31,588 Oh! 400 00:18:31,620 --> 00:18:32,756 Ooh. 401 00:18:32,790 --> 00:18:35,429 * bow wow wow 402 00:18:35,461 --> 00:18:36,697 * do do do do do do do do * 403 00:18:36,731 --> 00:18:38,567 Today I did something stupid. 404 00:18:38,601 --> 00:18:39,804 I questioned myself, 405 00:18:39,837 --> 00:18:41,774 and I will never do that again. 406 00:18:41,808 --> 00:18:44,012 'Cause I look at somebody like Jim Halpert, 407 00:18:44,044 --> 00:18:47,485 and I think that guy can do anything he wants to do. 408 00:18:47,520 --> 00:18:49,689 He could...Do anything, 409 00:18:49,723 --> 00:18:54,800 and he chooses to work here selling paper. 410 00:18:54,834 --> 00:18:56,603 Just like me. 411 00:18:56,637 --> 00:18:58,641 Yeah. Kiss her. 412 00:18:58,674 --> 00:19:00,578 Kiss her good. 413 00:19:09,864 --> 00:19:11,467 Hi. Hello. 414 00:19:11,500 --> 00:19:13,002 I was just wondering 415 00:19:13,036 --> 00:19:14,540 what kind of jobs do you guys have? 416 00:19:14,573 --> 00:19:16,075 Are you interested in graphic design? 417 00:19:16,109 --> 00:19:17,780 Yeah. Um... 418 00:19:17,813 --> 00:19:19,684 Can I fill out an application? 419 00:19:19,716 --> 00:19:20,819 Oh, absolutely. Here. 420 00:19:20,852 --> 00:19:22,722 Take a seat. 421 00:19:22,755 --> 00:19:23,925 I should let you know right away 422 00:19:23,957 --> 00:19:25,629 this is just an entry level job. 423 00:19:25,661 --> 00:19:26,831 It's really basic. 424 00:19:26,864 --> 00:19:28,000 We're looking for like a self-starter, 425 00:19:28,032 --> 00:19:30,004 someone who can meet deadlines 426 00:19:30,036 --> 00:19:32,475 and just pretty much just go the extra mile, I guess. 427 00:19:32,510 --> 00:19:33,845 I can do that. Great. 428 00:19:33,878 --> 00:19:35,681 And, uh, obviously, we're looking for someone 429 00:19:35,715 --> 00:19:37,719 who knows Photoshop and Dreamweaver, 430 00:19:37,752 --> 00:19:42,128 Corel painter, Illustrator, After Effects--all the basics. 431 00:19:42,160 --> 00:19:43,998 I don't know any of those. 432 00:19:44,032 --> 00:19:46,438 It's actually not super-complicated. 433 00:19:46,471 --> 00:19:48,172 I mean, I'm sure there's some sort of, like, 434 00:19:48,206 --> 00:19:50,946 adult education classes in the area. 435 00:19:50,979 --> 00:19:53,016 But if you're really serious about graphic design, 436 00:19:53,050 --> 00:19:54,920 one thing about New York or Philadelphia-- 437 00:19:54,954 --> 00:19:57,091 they've got amazing programs out there for design. 438 00:19:57,123 --> 00:19:58,060 New York or Philadelphia. 439 00:19:58,093 --> 00:19:59,497 Yeah. 440 00:19:59,530 --> 00:20:01,066 All right. 441 00:20:01,099 --> 00:20:02,402 Cool. Well, thanks. 442 00:20:02,402 --> 00:20:04,839 And I'll look into those. You should. 443 00:20:04,874 --> 00:20:06,042 New York or Philadelphia. 444 00:20:06,075 --> 00:20:08,046 Absolutely. That's where the action is. 445 00:20:08,079 --> 00:20:09,081 Thanks. 29698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.