Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,448 --> 00:00:04,248
Everybody, everybody, listen up.
I need your ideas now.
2
00:00:04,319 --> 00:00:06,753
Ideas, please, right now.
Go, go! Come on!
3
00:00:06,821 --> 00:00:08,448
Michael, we don't know
what you're talking about.
4
00:00:08,523 --> 00:00:10,388
Wet cement outside.
It's drying fast.
5
00:00:10,458 --> 00:00:14,121
Come on, this is a lifelong dream.
What do I write? What do I write?
6
00:00:14,195 --> 00:00:15,822
Michael, you could put
your initials in it.
7
00:00:15,897 --> 00:00:17,455
M.G.S. No.
8
00:00:17,532 --> 00:00:22,629
Some idiot named Mark Greg Schputnick
will claim credit for it. I don't...
9
00:00:22,704 --> 00:00:24,569
That is true. Once in a
lifetime opportunity, people.
10
00:00:24,639 --> 00:00:25,697
- Come on!
- Well...
11
00:00:25,774 --> 00:00:27,674
Here we go! Yes?
12
00:00:27,742 --> 00:00:29,039
When I was a little girl...
13
00:00:29,110 --> 00:00:30,907
Okay.
14
00:00:30,979 --> 00:00:33,311
Okay, do it! Come on, great!
Let's hear it!
15
00:00:33,381 --> 00:00:34,905
We found some wet cement...
16
00:00:34,983 --> 00:00:37,042
It's drying, it's drying. ...in
the park in our neighborhood...
17
00:00:37,118 --> 00:00:38,176
All right, come on!
18
00:00:38,253 --> 00:00:39,743
Come on, Phyllis!
What did we write?
19
00:00:39,821 --> 00:00:41,379
Oh! Come on!
20
00:00:41,456 --> 00:00:43,447
Here it is. You draw a picture.
No!
21
00:00:43,525 --> 00:00:45,083
'Cause that says so
much more than words.
22
00:00:45,160 --> 00:00:46,184
No, no!
23
00:00:46,261 --> 00:00:47,250
Come on, give me something good!
24
00:00:47,328 --> 00:00:48,420
Okay, I was watching E!
25
00:00:48,496 --> 00:00:50,760
And I saw Will Smith
outside the Chinese Theater,
26
00:00:50,832 --> 00:00:51,958
and, oh, my God,
he looked so good.
27
00:00:52,033 --> 00:00:53,193
Pam, translate.
28
00:00:53,268 --> 00:00:55,964
She's talking about the handprints
that celebrities make in the cement.
29
00:00:56,037 --> 00:00:57,095
I love it!
30
00:00:57,172 --> 00:00:58,764
If you were a real star,
you'd put your face in it.
31
00:00:58,840 --> 00:00:59,829
I love it more!
32
00:00:59,908 --> 00:01:00,932
Michael, that
doesn't seem safe...
33
00:01:01,009 --> 00:01:03,204
I love it!
34
00:01:04,646 --> 00:01:05,908
- Come on, let's go!
- Come on!
35
00:01:09,551 --> 00:01:13,385
We are here today not to
immortalize a man, but an idea.
36
00:01:14,556 --> 00:01:16,023
Maybe the idea of a man.
37
00:01:16,091 --> 00:01:17,319
Hurry, please.
38
00:01:17,392 --> 00:01:19,326
Greatness is only skin
deep, some people say.
39
00:01:19,394 --> 00:01:20,827
Can you breathe?
Well, that's not true.
40
00:01:20,895 --> 00:01:21,919
Other people believe
it's deep down inside.
41
00:01:21,996 --> 00:01:23,088
Hold your breath.
42
00:01:23,164 --> 00:01:24,256
And in this case,
that's also not true.
43
00:01:24,332 --> 00:01:26,425
Ready? And...
44
00:01:26,501 --> 00:01:27,559
Go!
45
00:01:27,635 --> 00:01:29,125
Force it in as deep as you can.
46
00:01:29,204 --> 00:01:30,967
That's what she said.
47
00:01:31,039 --> 00:01:34,736
Today's a very special day for me.
And it's really not about me.
48
00:01:34,809 --> 00:01:38,301
It's about my grandkids. It's
about my great-grandkids.
49
00:01:38,746 --> 00:01:41,681
I can come back
here when I'm 100,
50
00:01:41,749 --> 00:01:45,276
and I can find that
piece of cement and say,
51
00:01:45,353 --> 00:01:49,084
"That's me. Look, kids. Your
daddy left that face hole."
52
00:01:50,291 --> 00:01:52,759
I don't know. It's
a good feeling.
53
00:02:14,215 --> 00:02:15,239
Okay.
54
00:02:15,850 --> 00:02:16,908
Adjective.
55
00:02:18,453 --> 00:02:21,149
"Tall." No, no, "Nice."
56
00:02:22,223 --> 00:02:24,817
Good one. Okay. You ready?
57
00:02:24,893 --> 00:02:25,882
Mmm-hmm.
58
00:02:26,461 --> 00:02:30,591
"The tall man entered
the nice building,
59
00:02:30,665 --> 00:02:34,533
"to visit a very nice man.
60
00:02:35,537 --> 00:02:41,442
"'Sit down, Mr. Smith. Can I
interest you in any good cat food?"'
61
00:02:43,144 --> 00:02:45,135
It's a man eating cat food!
62
00:02:45,213 --> 00:02:46,976
What about a cat
eating man food?
63
00:02:47,715 --> 00:02:50,115
Andy and Angela seem very happy.
64
00:02:50,185 --> 00:02:53,052
I hope nothing horrible
ever happens to them.
65
00:02:59,527 --> 00:03:03,930
Yeah, I slept over at a
friend's house, and...
66
00:03:04,232 --> 00:03:08,293
I forgot my contact solution, so
I had to wear my back-up glasses.
67
00:03:10,738 --> 00:03:11,727
Shut up.
68
00:03:12,307 --> 00:03:13,968
All right, everybody.
69
00:03:14,108 --> 00:03:18,272
Oh, my God. Pam, those
make you look so ugly.
70
00:03:18,980 --> 00:03:21,540
Pam, in order to get hotter,
you take glasses off.
71
00:03:21,616 --> 00:03:23,584
You're moving in
the wrong direction.
72
00:03:23,651 --> 00:03:25,346
I don't have my contacts...
73
00:03:25,486 --> 00:03:27,283
I can't even hear you.
74
00:03:27,422 --> 00:03:30,050
It's just noise coming
out of an ugly scientist.
75
00:03:30,558 --> 00:03:33,686
Everybody, we're gonna have a
little brainstorming session
76
00:03:33,761 --> 00:03:35,160
in the conference room.
77
00:03:35,230 --> 00:03:36,857
Energize.
78
00:03:37,932 --> 00:03:39,866
You know what would energize me?
79
00:03:40,568 --> 00:03:43,196
If you, Pamela Morgan Beesly...
80
00:03:43,304 --> 00:03:44,328
Don't you, don't you...
81
00:03:44,405 --> 00:03:46,703
If you propose to me during a
Michael meeting, I will say no.
82
00:03:46,774 --> 00:03:49,299
Well, it's too late,
because I'm proposing
83
00:03:49,377 --> 00:03:52,574
that you get me a cup of coffee,
which would energize me greatly
84
00:03:52,647 --> 00:03:54,376
and make me the happiest
man in the world.
85
00:03:54,449 --> 00:03:58,977
Everybody, so how are we
going to energize our office?
86
00:03:59,053 --> 00:04:01,613
I mean, I haven't done
anything since Christmas.
87
00:04:01,689 --> 00:04:05,125
Pam clearly has just
given up trying.
88
00:04:05,193 --> 00:04:07,388
So what we need to do is we
need to get things going.
89
00:04:07,462 --> 00:04:11,728
We need to get percolating a little bit.
Anybody have any ideas what we could do?
90
00:04:11,799 --> 00:04:13,630
Any suggestions? Yes, Andy?
91
00:04:13,701 --> 00:04:17,660
What if we changed our outgoing
answering machine message
92
00:04:17,739 --> 00:04:21,607
so it just had a little more
zing and a little more pep?
93
00:04:21,676 --> 00:04:25,009
Zing and pep. Those are the kind of
words we're looking for. Yes, Jim.
94
00:04:25,079 --> 00:04:27,980
What about if we did an
even newer voicemail message
95
00:04:28,049 --> 00:04:29,983
that had even more zing and pep?
96
00:04:30,051 --> 00:04:33,020
Now we're cooking, I like this.
Maybe a whole theme.
97
00:04:33,087 --> 00:04:35,146
Like a rap... A rap rhyme.
An urban thing.
98
00:04:35,223 --> 00:04:38,522
An urban... Yeah, Stanley, you
want to help us out with that?
99
00:04:38,626 --> 00:04:39,752
Stanley! Earth to Stanley.
100
00:04:39,827 --> 00:04:40,851
Not me.
101
00:04:40,928 --> 00:04:43,863
Yes, you. Come on, Stanley,
put your little game down
102
00:04:43,931 --> 00:04:45,091
and join the group.
103
00:04:45,166 --> 00:04:46,224
No.
104
00:04:46,301 --> 00:04:47,495
Stanley, we're having...
105
00:04:47,568 --> 00:04:48,660
Leave me alone, damn it.
106
00:04:48,736 --> 00:04:50,397
We're having a
brainstorm session.
107
00:04:50,471 --> 00:04:51,995
Did I stutter?
108
00:04:58,513 --> 00:05:02,005
Good. This is good. I'm going
to grab a glass of water.
109
00:05:08,189 --> 00:05:09,781
Can I talk to you a second?
110
00:05:09,857 --> 00:05:11,256
What?
111
00:05:12,860 --> 00:05:17,160
I really think that you need to address
what happened with Stanley this morning.
112
00:05:17,231 --> 00:05:20,462
What are you blabbering about?
Nothing happened.
113
00:05:20,535 --> 00:05:23,504
Well, you know, Stanley
was openly insubordinate.
114
00:05:23,571 --> 00:05:24,833
That, in the conference room?
115
00:05:24,906 --> 00:05:26,100
Yeah.
116
00:05:26,174 --> 00:05:28,802
We were joshing
around, the two of us.
117
00:05:28,876 --> 00:05:30,741
And he said, "Did I stutter?"
118
00:05:30,812 --> 00:05:34,009
And I said, "What, dawg?"
119
00:05:34,082 --> 00:05:37,245
It was joking, Toby, all right?
120
00:05:37,318 --> 00:05:38,546
He didn't seem
like he was joking.
121
00:05:38,619 --> 00:05:41,383
Well, you don't get it,
because Stanley is a beautiful,
122
00:05:41,456 --> 00:05:43,856
sassy, powerful black man,
123
00:05:43,925 --> 00:05:46,018
and you're you.
124
00:05:46,094 --> 00:05:48,722
If you had any friends,
you would understand.
125
00:05:48,796 --> 00:05:52,527
Friends joke with one another.
"Hey, you're poor."
126
00:05:52,600 --> 00:05:56,900
"Well, hey, your mama's
dead." That's what friends do.
127
00:05:56,971 --> 00:05:59,166
It's... You're so white.
128
00:06:00,408 --> 00:06:02,740
All right. Well...
129
00:06:02,810 --> 00:06:06,268
If you really believe
that Stanley was joking...
130
00:06:06,347 --> 00:06:07,336
Mmm-hmm.
131
00:06:07,715 --> 00:06:08,909
Why don't we go ask him now?
132
00:06:08,983 --> 00:06:10,951
Okay, I will.
133
00:06:11,018 --> 00:06:12,883
I'm not feeling very
well right now, though.
134
00:06:12,954 --> 00:06:16,355
My stomach hurts, so I may
be going home early today.
135
00:06:17,225 --> 00:06:19,853
You know, Michael, sometimes
my daughter's stomach hurts
136
00:06:19,927 --> 00:06:21,360
when there's a mean
girl at school.
137
00:06:21,429 --> 00:06:26,128
Well, sometimes my stomach hurts
when you come into my office.
138
00:06:26,200 --> 00:06:28,532
So it's probably psychological.
139
00:06:31,506 --> 00:06:35,465
You meet a lot of ladies driving an
Xterra, because you pull up to a stoplight
140
00:06:35,543 --> 00:06:40,105
and look over, and there's an Xterra next
to you, they're always driven by chicks.
141
00:06:40,181 --> 00:06:41,671
So there's your icebreaker.
142
00:06:43,551 --> 00:06:44,575
Scratch!
143
00:06:44,652 --> 00:06:46,142
That's a racing stripe.
144
00:06:46,754 --> 00:06:47,812
Bumper's sagging.
145
00:06:47,889 --> 00:06:49,584
Hmm. I doubt that very much.
146
00:06:49,657 --> 00:06:52,820
This car is crap. I will
buy it for next to nothing.
147
00:06:52,894 --> 00:06:53,918
How next to?
148
00:06:53,995 --> 00:06:55,121
Well, here are your options.
149
00:06:55,196 --> 00:06:58,324
You can sell it for parts,
drive it off a cliff,
150
00:06:59,066 --> 00:07:03,799
you can donate it to a person that
you'd like to see die in a car crash, or
151
00:07:03,871 --> 00:07:06,999
you can sell it to me and I'll use
it as I would a wagon on my farm.
152
00:07:07,074 --> 00:07:09,338
It will be towed by a donkey.
153
00:07:09,410 --> 00:07:11,275
I have to pick one of those?
Yes.
154
00:07:11,345 --> 00:07:12,437
Can you go over
those options again?
155
00:07:12,513 --> 00:07:13,639
You know what?
156
00:07:13,714 --> 00:07:17,980
You knock $1,500 off the price right
now and I will take it off your hands.
157
00:07:18,052 --> 00:07:19,349
It's gotta be now.
158
00:07:19,420 --> 00:07:20,478
Well, I had the
Blue Book value...
159
00:07:20,555 --> 00:07:21,783
Seal the deal. Let's do it.
160
00:07:21,856 --> 00:07:24,882
Let's do this thing.
Three, two, one.
161
00:07:25,026 --> 00:07:26,425
Can I think about it?
162
00:07:26,494 --> 00:07:27,859
Five, four, three, two, now.
163
00:07:27,929 --> 00:07:29,226
Let me think about it.
164
00:07:29,297 --> 00:07:30,992
Now. Now. Say it. Do it now.
165
00:07:31,132 --> 00:07:32,121
Thinking about it. Thinking.
166
00:07:32,200 --> 00:07:33,224
Do it now! Do it. Shake my hand.
167
00:07:33,301 --> 00:07:35,565
You will sell me this car.
Shake my hand.
168
00:07:35,636 --> 00:07:37,228
Yeah, all right!
169
00:07:41,676 --> 00:07:43,200
What?
170
00:07:43,277 --> 00:07:46,542
I see that you gave me that form
171
00:07:46,647 --> 00:07:49,377
that I asked you to give
me, Stanley the manly.
172
00:07:49,450 --> 00:07:52,476
So thank you for that.
I guess we are back to normal.
173
00:07:52,553 --> 00:07:54,384
What are you talking about?
174
00:07:54,455 --> 00:07:59,620
Well, you know, the thing that you
said earlier that you didn't mean.
175
00:08:01,128 --> 00:08:04,222
And that I forgive you for. The
whole thing's silly, isn't it?
176
00:08:04,298 --> 00:08:07,734
Friends don't need to apologize to
friends, as far as I'm concerned.
177
00:08:07,802 --> 00:08:08,928
So we are cool.
178
00:08:09,003 --> 00:08:11,403
I am not going to
apologize to you.
179
00:08:11,606 --> 00:08:13,870
It's like I used
to tell my wife.
180
00:08:13,941 --> 00:08:18,674
"I do not apologize unless I think I'm wrong,
and if you don't like it, you can leave."
181
00:08:18,746 --> 00:08:23,615
And I say the same thing to my current
wife, and I'll say it to my next one, too.
182
00:08:23,851 --> 00:08:26,513
Jim is in charge of Stanley
only in sales-related matters.
183
00:08:26,587 --> 00:08:29,021
Hence the green line.
Green for money.
184
00:08:29,090 --> 00:08:31,888
Sales, get it? There
is this yellow zigzag
185
00:08:31,959 --> 00:08:34,484
that does give Ryan the
authority to discipline Stanley.
186
00:08:34,562 --> 00:08:35,551
Great.
187
00:08:35,630 --> 00:08:36,790
However, in so doing,
188
00:08:36,864 --> 00:08:40,800
it zigs past your name, hence zagging
you and making you appear weak.
189
00:08:40,968 --> 00:08:44,131
Thus the yellow color.
Yellow for cowardly.
190
00:08:44,205 --> 00:08:45,570
What's the pink?
191
00:08:45,640 --> 00:08:46,732
Menstrual cycles.
192
00:08:47,375 --> 00:08:48,501
Okay.
193
00:08:48,843 --> 00:08:53,542
Is there anybody up here, anybody
at all, that can deal with this
194
00:08:53,614 --> 00:08:55,047
other than me... You.
195
00:08:55,182 --> 00:09:00,552
Well, there is the emergency
disaster mode for the org chart.
196
00:09:00,621 --> 00:09:06,253
This gives me full authority over
every single person in the office.
197
00:09:06,327 --> 00:09:07,453
I never said you could do that.
198
00:09:07,528 --> 00:09:08,995
All you have to do is say it.
199
00:09:09,063 --> 00:09:10,325
Okay, I'll think about it.
200
00:09:10,398 --> 00:09:11,888
Say it. Just do it.
201
00:09:11,966 --> 00:09:17,199
Don't think, say it. Do it.
Five, four, three, two...
202
00:09:17,271 --> 00:09:20,707
Do it. Give me control, Michael.
203
00:09:24,145 --> 00:09:28,411
I promise to give authority back
to you when this crisis is over.
204
00:09:28,482 --> 00:09:30,040
Do it, Michael.
205
00:09:31,452 --> 00:09:32,817
Do it. Hey.
206
00:09:34,021 --> 00:09:36,353
This office needs a strongman.
207
00:09:37,325 --> 00:09:38,553
Say it.
208
00:09:40,528 --> 00:09:41,893
No. So...
209
00:09:43,164 --> 00:09:47,328
All right, well then, you're gonna
have to deal with this yourself.
210
00:09:53,541 --> 00:09:56,840
Hey, Pam. I really
like your glasses.
211
00:09:56,911 --> 00:09:58,435
Oh, thanks.
212
00:09:58,512 --> 00:10:02,107
All the girlfriends that I've
ever had have worn glasses.
213
00:10:02,183 --> 00:10:03,980
Oh, okay.
214
00:10:04,051 --> 00:10:06,042
Yeah, it's kind of a
turn-on for me, actually.
215
00:10:06,120 --> 00:10:07,109
I should probably get back to...
216
00:10:07,188 --> 00:10:08,212
Like librarians.
217
00:10:08,289 --> 00:10:09,620
...entering the...
218
00:10:09,690 --> 00:10:11,385
Could you just say,
219
00:10:11,459 --> 00:10:13,188
"These are due back Thursday"?
220
00:10:13,260 --> 00:10:14,284
No.
221
00:10:27,074 --> 00:10:30,771
Dunder Mifflin. This is Pam.
Okay, go ahead.
222
00:10:34,181 --> 00:10:35,978
A lot of jazz cats are blind,
223
00:10:36,083 --> 00:10:39,348
but they can play the piano
like nobody's business.
224
00:10:39,787 --> 00:10:44,781
I'd like to put the piano in front of Pam
without her glasses and see what happens.
225
00:10:45,159 --> 00:10:46,888
I'd also like to
see her topless.
226
00:10:51,532 --> 00:10:52,726
Mike. Hey.
227
00:10:52,900 --> 00:10:54,629
I'm very busy here, man.
Darryl...
228
00:10:56,704 --> 00:10:58,262
Have you ever been in a gang?
229
00:10:58,339 --> 00:10:59,431
Why?
230
00:10:59,507 --> 00:11:02,135
It's an advice question, and
231
00:11:02,209 --> 00:11:05,770
if you don't want to talk about it,
I completely understand. It's...
232
00:11:05,846 --> 00:11:07,711
No, no, no. I know it's
very, very personal.
233
00:11:07,782 --> 00:11:08,908
No...
234
00:11:10,918 --> 00:11:11,907
I have.
235
00:11:11,986 --> 00:11:14,318
I knew it. Okay.
236
00:11:14,388 --> 00:11:16,117
Who are we talking about here?
237
00:11:16,257 --> 00:11:17,918
Crips, Bloods? Both.
238
00:11:17,992 --> 00:11:18,981
God.
239
00:11:19,060 --> 00:11:21,290
Yeah, them and the Latin Kings.
240
00:11:21,362 --> 00:11:24,263
The Warriors, Newsies. Okay.
241
00:11:24,331 --> 00:11:26,299
Okay, so dig this.
242
00:11:27,401 --> 00:11:30,837
You're on the street and
one of your gang disses you.
243
00:11:30,905 --> 00:11:32,770
Oh, my goodness. Yeah, right.
244
00:11:32,840 --> 00:11:35,206
So what do you do to get
him to make it right?
245
00:11:35,276 --> 00:11:40,771
Well, see, in the gang world, we use
something called "Fluffy fingers."
246
00:11:42,216 --> 00:11:43,274
What is that?
247
00:11:43,350 --> 00:11:45,978
That's where if somebody
really gets in your face,
248
00:11:46,053 --> 00:11:48,544
you know, you just
start tickling them.
249
00:11:51,325 --> 00:11:52,690
Really? Yeah.
250
00:11:52,760 --> 00:11:54,591
And he starts tickling you.
251
00:11:54,662 --> 00:11:57,324
You know, pretty soon
you're laughing and hugging.
252
00:11:57,398 --> 00:11:59,628
Before you know it, you've
forgotten the whole thing.
253
00:11:59,700 --> 00:12:03,466
Y'all can just go to church
together and get an ice cream cone.
254
00:12:03,537 --> 00:12:06,062
I would have never thought that
255
00:12:07,374 --> 00:12:09,205
gangs would be
tickling each other.
256
00:12:09,276 --> 00:12:11,176
Well, it's effective.
257
00:12:21,155 --> 00:12:25,524
I think it's self-explanatory. Hey, Jim!
Come here for a second.
258
00:12:25,593 --> 00:12:28,027
Can you answer me something
as a true Eagles fan?
259
00:12:28,095 --> 00:12:29,756
Oh, boy.
260
00:12:29,830 --> 00:12:31,923
How do you live with
a franchise this bad?
261
00:12:31,999 --> 00:12:33,694
On a wing and a prayer, mostly.
262
00:12:33,768 --> 00:12:35,565
All right, whatever you say.
263
00:12:35,636 --> 00:12:37,467
Listen, while I have
you here with Toby,
264
00:12:37,571 --> 00:12:40,506
I need to give you a formal
warning about your job performance.
265
00:12:40,608 --> 00:12:42,235
A formal warning?
266
00:12:42,977 --> 00:12:46,344
It's actually not a joke. I know
how you spend your time here.
267
00:12:46,413 --> 00:12:48,574
I know how little you
care about your job.
268
00:12:48,649 --> 00:12:50,810
And honestly, if you
spent as much time selling
269
00:12:50,885 --> 00:12:53,718
as you do goofing around with
Dwight and hanging out at reception,
270
00:12:53,788 --> 00:12:56,518
we wouldn't be having
this conversation.
271
00:12:56,991 --> 00:13:00,119
I'm sorry, is this because I talked
to Wallace about your website?
272
00:13:00,194 --> 00:13:02,321
Because I really didn't
mean to go over your head.
273
00:13:02,396 --> 00:13:04,728
This has nothing to do
with that, all right?
274
00:13:04,832 --> 00:13:08,063
I always appreciate constructive
criticism about my job performance.
275
00:13:08,135 --> 00:13:09,659
I thrive on it.
276
00:13:10,137 --> 00:13:12,128
I'm sorry, then do you mind
explaining it a little better?
277
00:13:12,206 --> 00:13:13,332
'Cause I'm not sure
what's really...
278
00:13:13,407 --> 00:13:15,272
Whoa. Don't get all
defensive, all right?
279
00:13:15,342 --> 00:13:16,969
It's just a warning.
280
00:13:17,044 --> 00:13:20,571
If you want the details, Toby can provide
them. You take it easy, all right?
281
00:13:20,815 --> 00:13:24,251
I'd say all the goofing
around at Pam's desk
282
00:13:24,318 --> 00:13:27,754
and hanging out with Pam has
finally caught up to him.
283
00:13:28,722 --> 00:13:30,485
You know, with Pam.
284
00:13:34,562 --> 00:13:37,156
Hey, what happened?
What did Ryan want?
285
00:13:37,231 --> 00:13:38,698
Oh, we were just
286
00:13:38,766 --> 00:13:41,360
talking about
bureaucratic stuff.
287
00:13:41,435 --> 00:13:42,925
Because you're very important.
288
00:13:43,003 --> 00:13:44,027
Yeah.
289
00:13:53,347 --> 00:13:56,578
Oh, what's Dwight up to?
Oh, probably nothing.
290
00:14:01,722 --> 00:14:04,088
What the hell is this all about?
291
00:14:05,693 --> 00:14:07,456
You're flipping
my car for profit.
292
00:14:07,528 --> 00:14:09,086
It's my car now.
293
00:14:09,163 --> 00:14:13,725
I gave you a deal based
on what you said to me.
294
00:14:13,801 --> 00:14:18,170
Yeah, well, seller beware.
Now if you'll excuse me,
295
00:14:18,239 --> 00:14:22,175
I've got to monitor a three-way
bidding war for my car on eBay.
296
00:14:23,544 --> 00:14:25,944
I've got a Mad Lib for you.
297
00:14:26,013 --> 00:14:30,006
"A stupid, idiotic numbskull
298
00:14:30,084 --> 00:14:34,077
"named Andy Bernard
sold his Xterra
299
00:14:34,154 --> 00:14:38,181
"to a smart and capable
man named Dwight.
300
00:14:38,259 --> 00:14:41,854
"This is shaping up to be
an awesome day for Dwight."
301
00:14:54,708 --> 00:15:00,340
Okay, everybody. Shh. Listen up.
Earlier today, Stanley sassed me,
302
00:15:00,414 --> 00:15:03,679
and Toby gave me some suggestions
on how to discipline him.
303
00:15:03,751 --> 00:15:06,549
They did not work, obviously,
because they were stupid.
304
00:15:06,620 --> 00:15:10,317
So I am now going
to fake fire him.
305
00:15:11,158 --> 00:15:12,182
What does that mean?
306
00:15:12,259 --> 00:15:14,250
It's like a mock execution.
307
00:15:14,361 --> 00:15:16,352
That's not a good idea.
Yes, it is a good idea.
308
00:15:16,430 --> 00:15:18,591
It's the only possible
solution I have left.
309
00:15:18,666 --> 00:15:19,997
Well, you can actually fire him.
310
00:15:20,067 --> 00:15:21,159
No...
311
00:15:22,269 --> 00:15:23,258
I've had enough of you.
312
00:15:23,337 --> 00:15:24,599
Why are you telling us this?
313
00:15:24,672 --> 00:15:28,438
Because I want you to behave as if
I'm actually firing him, Oscar, okay?
314
00:15:28,509 --> 00:15:30,977
Michael, if you
hadn't told us this,
315
00:15:31,045 --> 00:15:33,707
then we would've thought that
you were actually firing him.
316
00:15:33,781 --> 00:15:38,377
I'm not firing him! I will need
you to act like I am firing him.
317
00:15:38,452 --> 00:15:42,752
Just... What I'm going to do is I'm
going to pretend that I'm firing him.
318
00:15:42,890 --> 00:15:46,053
And I need you to act like I am firing him.
Do you get that?
319
00:15:46,226 --> 00:15:47,955
Do you get it? I'm
teaching him a lesson.
320
00:15:48,095 --> 00:15:50,928
He needs to learn humility, all right?
That's all I'm...
321
00:15:51,031 --> 00:15:53,864
Okay, here he comes.
Let's just play-act.
322
00:15:56,270 --> 00:15:59,034
Stanley, may I talk
to you for a second?
323
00:16:05,412 --> 00:16:08,575
Stanley Hudson, you are fired.
324
00:16:15,889 --> 00:16:17,447
Are you serious?
325
00:16:17,992 --> 00:16:20,460
I am serious. We
are all serious.
326
00:16:21,795 --> 00:16:23,524
You are fired like
a heart attack.
327
00:16:23,597 --> 00:16:26,964
You're firing me
over three words?
328
00:16:27,034 --> 00:16:29,093
Yes. Have you lost your mind?
329
00:16:29,169 --> 00:16:32,468
Do you think I'm gonna
let you do this to me?
330
00:16:32,539 --> 00:16:35,372
I've watched you screw up
this office for 10 years,
331
00:16:35,442 --> 00:16:38,605
and I'm filing a lawsuit, and I'm gonna
tell them about every stupid thing
332
00:16:38,679 --> 00:16:40,010
you've ever done
up in this office.
333
00:16:40,080 --> 00:16:41,240
All right, okay.
334
00:16:41,315 --> 00:16:43,977
You know what? Now
you know how I feel.
335
00:16:45,352 --> 00:16:46,842
This was a fake firing.
336
00:16:48,088 --> 00:16:51,387
Lesson learned. Good work, everybody.
Very nice.
337
00:16:51,458 --> 00:16:52,789
So I'm not fired.
338
00:16:52,860 --> 00:16:54,987
That's it.
339
00:16:55,062 --> 00:16:57,189
And...
340
00:16:57,264 --> 00:16:58,731
Do you have anything
to say to me?
341
00:16:58,799 --> 00:17:00,790
Ooh, yes, I do.
342
00:17:01,935 --> 00:17:05,200
You are out of your damn
little pea-sized mind.
343
00:17:05,272 --> 00:17:09,868
What is wrong with you? Do
you have any sense at all?
344
00:17:09,943 --> 00:17:12,605
Do you have any idea
how to run an office?
345
00:17:12,679 --> 00:17:16,012
Every day you do something stupider
than you did the day before.
346
00:17:16,083 --> 00:17:19,416
And I think, "There's no
possible way he can top that."
347
00:17:19,486 --> 00:17:22,683
But what do you do? You find
a way, damn it, to top it.
348
00:17:22,756 --> 00:17:24,121
You are a professional idiot...
349
00:17:24,191 --> 00:17:25,852
Hey, stop it!
350
00:17:27,294 --> 00:17:28,761
Okay, everybody out.
351
00:17:28,829 --> 00:17:30,660
Who? Yeah, everybody
except Stanley.
352
00:17:39,139 --> 00:17:40,163
Let's go.
353
00:17:40,240 --> 00:17:41,935
I can't find my glasses.
Okay, you know what?
354
00:17:42,009 --> 00:17:45,240
Why don't you take my hand and leave
them, and let's get out of here.
355
00:17:45,312 --> 00:17:46,711
Okay, okay.
356
00:17:50,484 --> 00:17:54,944
It's Michael versus Stanley, and
it is the clash of the titans.
357
00:17:55,022 --> 00:17:59,015
In one corner, you have
Michael, and he is mad.
358
00:17:59,093 --> 00:18:02,859
And then in the other corner,
you have Stanley, and he's mad.
359
00:18:04,198 --> 00:18:05,961
So that's about it.
360
00:18:26,220 --> 00:18:28,211
I don't understand why
you keep picking on me.
361
00:18:28,288 --> 00:18:29,277
Oh, for the love of God.
362
00:18:29,356 --> 00:18:30,618
You just
363
00:18:30,691 --> 00:18:35,253
do, and I don't know why, so
please help me understand.
364
00:18:35,329 --> 00:18:41,029
Fine. Here it is. You are
a person I do not respect.
365
00:18:41,101 --> 00:18:44,298
The things you say, your
actions, your methods and style,
366
00:18:44,371 --> 00:18:47,932
everything you would do,
I would do it the opposite way.
367
00:18:51,812 --> 00:18:53,473
Well, Stanley,
368
00:18:53,547 --> 00:18:56,243
maybe you are feeling
that you don't respect me
369
00:18:56,316 --> 00:18:58,443
because you don't
know me very well.
370
00:18:58,519 --> 00:19:01,249
Michael, I've known
you a very long time,
371
00:19:01,421 --> 00:19:05,517
and the more I've gotten to know you,
the less I've come to respect you.
372
00:19:06,760 --> 00:19:08,193
Any other theories?
373
00:19:14,501 --> 00:19:16,833
All right, you don't respect me.
374
00:19:17,971 --> 00:19:19,438
I accept that.
375
00:19:21,008 --> 00:19:22,600
But listen to me.
376
00:19:22,676 --> 00:19:27,978
You can't talk to me that way in this
office, you just can't. I am your boss.
377
00:19:29,650 --> 00:19:31,675
Can't allow it.
378
00:19:31,752 --> 00:19:32,776
Fair enough.
379
00:19:39,760 --> 00:19:45,460
I am a good person, and sometimes
good people don't get no respect.
380
00:19:45,532 --> 00:19:46,965
Rodney Dangerfield.
381
00:19:48,435 --> 00:19:52,030
"Hey, I don't get no respect.
No respect at all.
382
00:19:52,973 --> 00:19:56,306
"When I was in the sandbox
as a kid, I got no respect.
383
00:19:57,644 --> 00:20:00,078
"My wife likes to
talk after sex.
384
00:20:00,147 --> 00:20:04,106
"So she called me from a hotel
room, said, 'I don't respect you.'
385
00:20:05,552 --> 00:20:06,985
"Thoughtless.
386
00:20:08,956 --> 00:20:12,619
"You know what don't get no respect?
Airplane food.
387
00:20:13,293 --> 00:20:17,024
"Why don't they just make the
plane out of the airline food?
388
00:20:19,900 --> 00:20:24,894
"My wife don't get no respect. So...
Take her, please, for example.
389
00:20:27,140 --> 00:20:30,473
"If you don't get no respect,
you might be a redneck."
390
00:20:31,945 --> 00:20:35,574
"Respect is nice." Borat.
391
00:20:39,119 --> 00:20:43,249
"What's the deal with Grape-Nuts?
No grapes, no nuts.
392
00:20:44,925 --> 00:20:46,586
"I don't get no respect."
393
00:20:48,695 --> 00:20:52,859
So I'm thinking as a reward
for our loyal clients
394
00:20:52,933 --> 00:20:57,302
that we contact their assistants
and we find out where they live,
395
00:20:57,371 --> 00:21:02,468
and then, we go to their houses in
the middle of summer and go caroling.
396
00:21:02,542 --> 00:21:09,175
It is a summer Christmas sale-e-bration,
and we'll call it, "A summer sales-a-lot."
397
00:21:10,751 --> 00:21:12,878
Feedback, anybody? Stanley?
398
00:21:14,154 --> 00:21:16,918
Has potential to be
your best idea yet.
399
00:21:18,825 --> 00:21:20,292
That's the dumbest
thing I ever heard.
400
00:21:20,360 --> 00:21:21,918
Damn it, Phyllis.
401
00:21:21,995 --> 00:21:24,293
All right, everybody
out except Phyllis.
31089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.