All language subtitles for The.Mist.S01E10.HDTV.x264-SVA.by.Cardinal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,088 --> 00:00:01,585 آنچه گذشت.... 2 00:00:01,651 --> 00:00:03,435 هیچکس نمیتونه دوستت داشته باشه- الکس دوستم داره- 3 00:00:03,482 --> 00:00:05,383 تا وقتی یکیو پیدا کنه که بتونه بکندش 4 00:00:05,422 --> 00:00:06,915 . 5 00:00:06,982 --> 00:00:08,259 من کردم 6 00:00:08,314 --> 00:00:10,911 چی کار کردی؟ چی کار کردی؟ 7 00:00:10,974 --> 00:00:12,983 جی میخواست اونو از من بگیره 8 00:00:14,623 --> 00:00:15,958 همه میدونن 9 00:00:16,044 --> 00:00:19,552 چیو میدونن؟- که تو یه هرزه بودی- 10 00:00:19,615 --> 00:00:21,469 پدرش کیه؟- فکر میکردم اهمیتی نداره- 11 00:00:21,532 --> 00:00:22,929 ما نمیتونیم بهش بگیم که من نیستم 12 00:00:22,999 --> 00:00:24,728 اون تو رو تحسین میکنه این کار قلبشو میشکنه 13 00:00:24,790 --> 00:00:26,052 من اون شب بهش دست نزدم 14 00:00:26,107 --> 00:00:27,217 درست مثل پدرت... 15 00:00:27,271 --> 00:00:29,230 همیشه بقیه رو به خاطر اشتباهات خودت سرزنش میکنی 16 00:00:29,301 --> 00:00:30,693 اونم فکر میکنه من بهش تجاوز کردم 17 00:00:30,756 --> 00:00:32,957 اگه اینا تموم بشه ،با من میای؟ 18 00:00:33,035 --> 00:00:34,042 باهات میام 19 00:00:36,812 --> 00:00:39,504 میدونی چه قدر ما دنبالت می گشتیم؟ 20 00:00:39,559 --> 00:00:40,315 تو منو میشناسی؟ 21 00:00:40,382 --> 00:00:41,883 فقط خوشحالم که شما در امانید ،قربان 22 00:00:43,719 --> 00:00:45,554 من با کوین بودم- اون کجاست؟- 23 00:00:45,620 --> 00:00:47,050 اون مرده 24 00:00:47,113 --> 00:00:49,025 تو میخواستی مردم رو دنبال غذا بفرستی بیرون... 25 00:00:49,060 --> 00:00:50,065 در حالی که خودمون یه عالمه داشتیم 26 00:00:50,112 --> 00:00:51,102 فکر میکنی چی میگن وقتی بفهمن... 27 00:00:51,137 --> 00:00:53,160 که تو محصولات خودتو داری 28 00:00:53,195 --> 00:00:54,694 شلی مرده- چی شده؟- 29 00:00:54,740 --> 00:00:56,817 کار الکس بود- اونا قراره بیان دنبالش- 30 00:00:56,864 --> 00:00:57,798 زندانیشون کن 31 00:00:59,813 --> 00:01:01,282 الکس 32 00:01:04,473 --> 00:01:13,575 وبسایت دیبا مووی تقدیم می کند .::WwW.DibaMoviez.Com::. 33 00:01:14,609 --> 00:01:21,570 کاری از Cardinal 34 00:01:23,336 --> 00:01:24,537 تو اینکارو کردی؟ 35 00:01:24,585 --> 00:01:25,876 من باید اونو از تو دور میکردم 36 00:01:25,923 --> 00:01:27,421 تو بهم دروغ گفتی 37 00:01:27,487 --> 00:01:28,701 تو عقلتو از دست دادی 38 00:01:28,736 --> 00:01:29,826 اون یه روانیه- الکس!- 39 00:01:29,861 --> 00:01:31,218 منو تنها بزار! 40 00:01:31,291 --> 00:01:32,879 من باید از تو محافظت کنم 41 00:01:37,425 --> 00:01:39,794 حالا بیشتر از همیشه 42 00:01:46,173 --> 00:01:47,608 چی شده؟ 43 00:01:49,376 --> 00:01:50,844 پدرم مرده 44 00:02:00,187 --> 00:02:01,555 مشکلی نیست 45 00:02:01,622 --> 00:02:04,293 نه!- آدریان نه!- 46 00:02:04,340 --> 00:02:05,573 اون جونمو نجات داد 47 00:02:05,608 --> 00:02:06,691 اون بهت تجاوز کرد- کار اون نبود- 48 00:02:06,746 --> 00:02:08,352 من باورش دارم- اوه!- 49 00:02:08,407 --> 00:02:09,638 چرا کرده 50 00:02:09,705 --> 00:02:11,707 من مدرک دارم 51 00:02:11,773 --> 00:02:13,575 چه مدرکی؟ 52 00:02:15,544 --> 00:02:18,914 ما توی بیمارستان بودیم... 53 00:02:18,980 --> 00:02:21,247 پدرت و من 54 00:02:21,249 --> 00:02:23,585 ما با دکتر حرف زدیم 55 00:02:23,652 --> 00:02:26,388 اونا نتایج تست دی ان ای رو... 56 00:02:26,455 --> 00:02:28,090 قبل اومدن مه گرفته بودن 57 00:02:28,156 --> 00:02:30,436 کار اون بود!- اوه!- 58 00:02:33,762 --> 00:02:35,364 چی؟ 59 00:03:06,962 --> 00:03:08,797 پیداش کردی؟ 60 00:03:12,100 --> 00:03:13,568 نه 61 00:03:13,635 --> 00:03:16,872 بقیه ی مردم رو دیدی؟ 62 00:03:16,938 --> 00:03:18,807 بریم پیششون 63 00:03:18,874 --> 00:03:21,810 فکر نکنم که اونا متوجه بشن 64 00:03:21,877 --> 00:03:24,479 اونا چیزایی که ما دیدیم رو ندیدن 65 00:03:24,546 --> 00:03:27,094 پس یه چیز دیگه میبینن 66 00:03:27,141 --> 00:03:29,317 اونا ندیدن که تو از مه نجات پیدا کردی 67 00:03:31,019 --> 00:03:33,922 تو از کاری که میخوای انجام بدی خجالت میکشی 68 00:03:35,653 --> 00:03:37,259 باید افتخار کنی 69 00:03:41,029 --> 00:03:43,598 اونا جی رو نمیشناسن... 70 00:03:43,665 --> 00:03:45,267 مثل من نمیشناسن 71 00:03:57,479 --> 00:03:59,147 همینجا بمون 72 00:04:01,817 --> 00:04:03,618 من پیداش میکنم 73 00:04:07,756 --> 00:04:12,694 . 74 00:04:19,034 --> 00:04:20,469 همینه 75 00:04:20,535 --> 00:04:22,971 این آخرین جیره مونه 76 00:04:23,038 --> 00:04:25,941 صداتو بیار پایین- چرا؟- 77 00:04:26,007 --> 00:04:27,598 فکر میکنی اونا نمیفهمن؟ 78 00:04:28,443 --> 00:04:31,780 بعد از این، گرسنگی تو راهه 79 00:04:31,847 --> 00:04:35,717 مگه اینکه مردم رو دنبال غذا بفرستیم بیرون 80 00:04:35,784 --> 00:04:37,918 فرمانده؟ 81 00:04:37,996 --> 00:04:39,744 فرمانده هایزل؟ 82 00:04:44,259 --> 00:04:47,032 چطور اومدی اینجا؟- کمک تو راهه؟- 83 00:04:47,103 --> 00:04:49,831 تموم شد؟ در امان هستیم؟ 84 00:04:49,898 --> 00:04:52,134 هستیم؟ 85 00:04:59,274 --> 00:05:01,207 متاسفم 86 00:05:01,209 --> 00:05:02,544 فقط منم 87 00:05:02,611 --> 00:05:05,013 امیدوار بودم پسرم اینجا باشه 88 00:05:13,288 --> 00:05:16,358 شاید باید بریم تو دفتر من 89 00:05:18,627 --> 00:05:20,696 خیلی سخت بوده 90 00:05:20,762 --> 00:05:23,229 اوضاع ،اینجا خیلی خوب نبوده 91 00:05:23,231 --> 00:05:25,005 اوضاع ،هیچ جا خوب نیوده 92 00:05:25,008 --> 00:05:25,769 تو منو میشناسی... 93 00:05:25,824 --> 00:05:29,237 میدونی که من فقط کاری که به صلاح همه ست رو میکنم 94 00:05:29,271 --> 00:05:31,273 من فقط میخوام... 95 00:05:31,339 --> 00:05:34,710 من فقط میخوام مردم با هم خوب باشن 96 00:05:34,776 --> 00:05:36,378 اینو میدونی ،درسته؟ 97 00:05:36,445 --> 00:05:39,247 اون کجاست؟ 98 00:05:42,417 --> 00:05:45,721 ایو کوپلند اونو توی یه انباری زندانی کرد 99 00:05:45,787 --> 00:05:50,759 بعد ما ایو کوپلند و دخترش رو با اون زندانی کردیم 100 00:05:50,826 --> 00:05:53,628 چی؟ چرا؟ 101 00:05:53,695 --> 00:05:57,866 همونطور که گفتم ،اوضاع سخت بوده 102 00:05:57,933 --> 00:06:00,802 دختر کوپلند یه خانم رو کشته 103 00:06:00,869 --> 00:06:03,413 مردم عدالت میخوان 104 00:06:03,448 --> 00:06:04,706 من فقط میخوام کمک کنم 105 00:06:04,773 --> 00:06:06,475 عدالت؟ 106 00:06:06,541 --> 00:06:09,211 نه..فقط... 107 00:06:09,277 --> 00:06:11,053 ما فقط از کوپلند ها میخوایم... 108 00:06:11,088 --> 00:06:14,750 که یه جای دیگه پیدا کنن تا وقتی که تمام این قضایا تموم بشه 109 00:06:14,816 --> 00:06:18,220 تو قانون رو توی دستای خودت گرفتی ها؟ 110 00:06:22,224 --> 00:06:24,826 اینجا یه فروشگاه خصوصیه 111 00:06:24,893 --> 00:06:28,397 بیرون انداختن مردم غیر قانونی نیست 112 00:06:32,501 --> 00:06:34,503 یه چیزی اونجاته 113 00:06:38,240 --> 00:06:41,143 وقتی که این شرایط تموم بشه... 114 00:06:41,243 --> 00:06:44,874 همه مون کارایی کردیم که بهش افتخار نمی کنیم 115 00:06:44,968 --> 00:06:49,918 ولی الان ،فقط باید تا پایان این شرایط زنده بمونیم 116 00:06:52,988 --> 00:06:55,255 پسرمو بهم بده... 117 00:06:55,257 --> 00:06:58,827 و من توی نحوه ی اداره ی فروشگاهت دخالت نمیکنم 118 00:07:14,443 --> 00:07:17,647 من نمیدونم برای چی اینا منتظریم 119 00:07:17,686 --> 00:07:20,949 میشه یه نفر بهم بگه برای چی اینجا منتظریم؟ 120 00:07:50,379 --> 00:07:51,913 آآه! 121 00:07:51,980 --> 00:07:53,515 کوین 122 00:07:53,582 --> 00:07:57,552 کوین ،فکر میکردم تو... 123 00:07:57,619 --> 00:07:59,554 یعنی چی؟ 124 00:08:01,656 --> 00:08:04,273 آدریان گفت که تیر توی صورتت خورده 125 00:08:04,312 --> 00:08:05,051 اون کجاست؟ 126 00:08:05,086 --> 00:08:07,705 اون ،آه ،اون دنبال خانوادت میگرده 127 00:08:07,752 --> 00:08:09,248 لعنت- صبر کن صبرکن صبر کن- 128 00:08:09,283 --> 00:08:11,102 چه خبره؟ چه اتفاقی افتاد؟ 129 00:08:12,634 --> 00:08:14,202 آدریان به دخترم تجاوز کرده 130 00:08:14,236 --> 00:08:15,947 چی؟ 131 00:08:15,982 --> 00:08:16,672 من فهمیدم و... 132 00:08:16,707 --> 00:08:18,845 اون منو بیهوش کرد و اونجا ول کرد 133 00:08:18,908 --> 00:08:20,633 من همه جارو گشتم 134 00:08:20,668 --> 00:08:21,616 یه گروه بزرگ کنار فواره هست... 135 00:08:21,651 --> 00:08:23,602 ولی الکس و ایو نیستن 136 00:08:23,657 --> 00:08:25,947 آره ،منم اونارو دیدم به نظر اوضاعشون خرابه 137 00:08:26,014 --> 00:08:28,517 اون پایین هیچکس نیست من چک کردم 138 00:08:28,583 --> 00:08:29,551 باشه 139 00:08:29,618 --> 00:08:30,719 برایان کجاست؟ 140 00:08:30,786 --> 00:08:31,990 اسمش جونائه 141 00:08:32,045 --> 00:08:34,160 داستانش درازه 142 00:08:34,222 --> 00:08:36,716 اون وقتی من خواب بودم رفت... 143 00:08:36,751 --> 00:08:38,507 احتمالا داره دنبال آدریان میگرده 144 00:08:38,585 --> 00:08:40,629 ما باید جفتشون رو پیدا کنیم 145 00:08:40,696 --> 00:08:43,916 ببین ،من از یه راه پله میرم تو از اونیکی برو 146 00:08:43,984 --> 00:08:46,568 باشه- دوباره بر میگردیم وسط- 147 00:08:46,635 --> 00:08:49,438 خوشحالم که اینجایی 148 00:08:49,504 --> 00:08:51,039 مواظب باش 149 00:08:53,508 --> 00:08:57,412 اگه ما همدیگرو میشناسیم پس بگو من کی ام 150 00:08:57,479 --> 00:08:59,182 من کسی نیستم که بخوای باهاش حرف بزنی 151 00:08:59,237 --> 00:09:00,882 ما باید بریم- کجا بریم؟- 152 00:09:00,949 --> 00:09:03,385 پیکان 153 00:09:03,452 --> 00:09:05,185 نه 154 00:09:05,187 --> 00:09:07,759 ما مجبوریم ،متاسفم من نمیخوام به شما آسیب بزنم قربان 155 00:09:07,813 --> 00:09:09,847 تو الان بیهوشم کردی 156 00:09:09,901 --> 00:09:13,195 دکتر برون بهمون گفت که مراقب باشیم 157 00:09:13,228 --> 00:09:15,330 اون همون زنیه که شکنجه ام میداد؟ 158 00:09:15,397 --> 00:09:18,300 اون دلیل زنده بودنتونه قربان 159 00:09:18,367 --> 00:09:20,502 چرا همش بهم میگی قربان؟ 160 00:09:24,539 --> 00:09:28,477 اگه من مافوق تو ام ،پس آزادم کن 161 00:09:31,013 --> 00:09:33,782 بهت دستور میدم که آزادم کنی 162 00:09:33,849 --> 00:09:36,251 قربان- بهت دستور دادم سرباز- 163 00:09:55,037 --> 00:09:57,539 شما آزادید قربان 164 00:10:07,416 --> 00:10:09,451 کانر 165 00:10:09,518 --> 00:10:12,354 پدر 166 00:10:12,421 --> 00:10:13,488 پدر 167 00:10:17,859 --> 00:10:19,394 میتونی بلند شی؟ 168 00:10:19,461 --> 00:10:21,530 بیا بریم 169 00:10:21,596 --> 00:10:23,999 مواظب باش آروم 170 00:10:24,066 --> 00:10:26,676 خیلی خب- باید به ما کمک کنی- 171 00:10:26,711 --> 00:10:27,903 اونا میخوان مارو بکشن 172 00:10:27,969 --> 00:10:30,472 زودباش 173 00:10:30,539 --> 00:10:32,908 کانر؟ 174 00:10:32,974 --> 00:10:34,910 کانر؟ 175 00:10:41,983 --> 00:10:48,357 پسره میتونه بره ، ولی شما دوتا باید با ما بیاید 176 00:10:48,423 --> 00:10:52,803 . 177 00:10:54,153 --> 00:10:55,955 داریم کجا میریم؟ 178 00:10:56,795 --> 00:10:58,229 پیداش کردم 179 00:10:59,633 --> 00:11:02,403 خانم ریون؟ 180 00:11:02,469 --> 00:11:05,673 اون خیلی نرمه 181 00:11:10,978 --> 00:11:13,948 پدر ،ما باید برای الکس و ایو برگردیم 182 00:11:13,983 --> 00:11:16,570 اونا میکشن شون- اون خیلی زیباست- 183 00:11:16,605 --> 00:11:18,786 طبیعت میتونه خیلی ظالم باشه 184 00:11:20,921 --> 00:11:23,624 پدر؟ 185 00:11:23,691 --> 00:11:26,193 ما نمیتونیم اونارو رها کنیم 186 00:11:26,260 --> 00:11:28,395 مجبوریم 187 00:11:28,462 --> 00:11:30,364 بعدا درک میکنی 188 00:11:30,431 --> 00:11:32,533 چیو درک میکنم؟ 189 00:11:32,599 --> 00:11:34,902 فقط بهم اعتماد کن 190 00:11:34,969 --> 00:11:36,737 بیا ،بندیکت 191 00:11:41,842 --> 00:11:43,978 داریم کجا میریم؟ 192 00:11:46,113 --> 00:11:47,581 مشکلی نیست پسر 193 00:11:47,648 --> 00:11:51,085 همه چیز قراره درست بشه 194 00:11:51,151 --> 00:11:52,619 بیا 195 00:12:05,032 --> 00:12:07,001 میدونی اون بیرون چه خبره؟ 196 00:12:07,067 --> 00:12:09,136 بهار سیاهه 197 00:12:09,203 --> 00:12:11,672 بهار سیاه؟ اون چیه؟ 198 00:12:11,739 --> 00:12:14,241 نشونت میدم 199 00:12:14,308 --> 00:12:15,609 چیو نشونم میدی؟ 200 00:12:15,676 --> 00:12:17,287 که چطور نجات پیدا کنی 201 00:12:17,342 --> 00:12:19,728 ما باید برای ایو و الکس برگردیم 202 00:12:19,775 --> 00:12:22,883 پدر ،ما باید بهشون کمک کنیم 203 00:12:22,916 --> 00:12:24,623 نمیتونیم 204 00:12:24,701 --> 00:12:26,086 چرا؟ 205 00:12:26,153 --> 00:12:27,988 فقط نمیتونیم 206 00:12:28,055 --> 00:12:30,324 باید بهم اعتماد کنی 207 00:12:30,391 --> 00:12:33,594 بهم اعتماد میکنی؟ 208 00:12:35,663 --> 00:12:38,299 آره ،البته 209 00:12:38,365 --> 00:12:40,367 دوستت دارم 210 00:12:40,434 --> 00:12:42,102 اینو میدونی؟ 211 00:12:44,605 --> 00:12:45,973 آره 212 00:12:46,040 --> 00:12:48,275 و خیلی بهت افتخار میکنم 213 00:12:48,342 --> 00:12:51,979 تو بهترین اتفاقی هستی که برای من افتاده 214 00:12:52,046 --> 00:12:54,114 پدر چه خبره؟ 215 00:12:54,181 --> 00:12:56,050 الان باید بیای اینجا 216 00:12:56,116 --> 00:12:58,319 بهم اعتماد داری درسته؟ 217 00:13:03,125 --> 00:13:04,826 داریم چیکار میکنیم 218 00:13:08,462 --> 00:13:11,865 من ،آم ،نمیتونم توضیح بدم 219 00:13:11,932 --> 00:13:14,234 به نظر عجیب میاد 220 00:13:14,301 --> 00:13:17,071 فقط باید بهم اعتماد کنی 221 00:13:17,137 --> 00:13:19,173 تو خیلی شجاعی 222 00:13:19,239 --> 00:13:21,208 پدر؟ 223 00:13:25,913 --> 00:13:28,148 متاسفم 224 00:13:28,215 --> 00:13:30,250 خیلی متاسفم 225 00:13:30,317 --> 00:13:32,553 من تو رو ساختم 226 00:13:32,619 --> 00:13:35,316 چی؟ درباره ی چی حرف میزنی؟ 227 00:13:35,379 --> 00:13:37,925 تقصیر تو نیست 228 00:13:37,992 --> 00:13:40,094 تقصیر تو نیست تقصیر تو نیست 229 00:13:40,160 --> 00:13:41,762 اون داره چیکار میکنه؟ 230 00:13:41,895 --> 00:13:44,164 نه ،پدر ،نه 231 00:13:44,231 --> 00:13:48,669 نه! نه، پدر 232 00:13:48,736 --> 00:13:50,537 پدر! 233 00:13:50,604 --> 00:13:52,206 پدر ،بزار بیام تو 234 00:13:52,272 --> 00:13:57,244 پدر ،داری چیکار میکنی؟ 235 00:13:57,311 --> 00:13:59,377 من پسرتم! داری چکار میکنی؟ 236 00:13:59,412 --> 00:14:00,614 بزار بیام تو! 237 00:14:01,649 --> 00:14:04,451 پدر! 238 00:14:35,349 --> 00:14:37,618 هنوز اونجاست (مه) 239 00:14:37,685 --> 00:14:39,453 بالاخره ناپدید میشه 240 00:14:39,520 --> 00:14:42,423 احتمالا هنوز زنده ست 241 00:14:42,489 --> 00:14:44,625 ممکنه هنوز نگرفته باشنش 242 00:14:44,692 --> 00:14:46,894 بیا 243 00:15:02,409 --> 00:15:05,846 . 244 00:15:16,323 --> 00:15:19,960 از دست دادن یکی که دوستش داری میتونه زیبا باشه 245 00:15:20,027 --> 00:15:21,862 بالاخره میبینی 246 00:15:24,932 --> 00:15:27,935 . 247 00:15:31,872 --> 00:15:34,208 خیلی بهت افتخار میکنم 248 00:15:34,274 --> 00:15:36,977 بهت افتخار میکنم 249 00:15:40,080 --> 00:15:42,883 بزودی تموم میشه 250 00:15:42,916 --> 00:15:46,520 همه چی به زودی تموم میشه 251 00:15:54,962 --> 00:15:56,951 چرا دارید این کارو میکنید؟- ما مجبوریم- 252 00:15:56,986 --> 00:15:58,073 ما فقط میخوایم مطمئن بشیم... 253 00:15:58,136 --> 00:16:00,170 تا وقتی که اینجا منتظریم ،جای... 254 00:16:00,205 --> 00:16:02,883 امنی برای همه باشه- تو دیوونه ای- 255 00:16:02,953 --> 00:16:04,663 ما به کسی آسیب نزدیم 256 00:16:04,718 --> 00:16:06,173 ما فقط توی خودمون بودیم 257 00:16:06,240 --> 00:16:08,891 اینو به شلی بگو- من هیچ کاری نکردم- 258 00:16:08,954 --> 00:16:10,796 من دیدمت- این یه دروغه- 259 00:16:10,859 --> 00:16:12,113 و چطور بهت اعتماد کنیم؟ 260 00:16:12,175 --> 00:16:14,848 شلی دیده بود که با پسری که بهش تهمت تجاوز زدی ،رابطه داری 261 00:16:14,882 --> 00:16:16,818 شاید اون...- چی؟- 262 00:16:16,853 --> 00:16:18,062 شاید اون چی؟ 263 00:16:18,097 --> 00:16:19,353 قصدشو نداشته؟ 264 00:16:19,420 --> 00:16:23,622 به خاطر همین درباره ی زنده موندن توی مه دروغ گفتی؟ 265 00:16:23,692 --> 00:16:26,060 میدونی چیه؟ شاید شلی راست میگفت 266 00:16:26,126 --> 00:16:29,632 شاید تو جزوی از اونی به خاطر همین کشتیش 267 00:16:29,687 --> 00:16:30,722 ما مجبور نیستیم اینارو تحمل کنیم 268 00:16:30,757 --> 00:16:32,561 ما زندانی تو نیستیم- بس کن- 269 00:16:32,596 --> 00:16:35,269 من با آشغالای زیادی مثل تو جنگیدم... 270 00:16:35,336 --> 00:16:38,041 و الان راحت تسلیم نمیشم زودباش 271 00:16:38,104 --> 00:16:40,074 . 272 00:16:43,877 --> 00:16:46,947 ما حق داریم که از خودمون دفاع کنیم 273 00:16:49,183 --> 00:16:51,552 کس دیگه ای مخالف هست؟ 274 00:16:53,287 --> 00:16:56,390 اره ،همین فکرو میکردم 275 00:17:17,645 --> 00:17:21,448 . 276 00:17:34,862 --> 00:17:37,515 چطور اون کارو کردی؟ 277 00:17:37,577 --> 00:17:40,334 چطور اون کارو باهاش کردی؟ 278 00:17:40,401 --> 00:17:42,827 آه! نه! 279 00:17:42,862 --> 00:17:43,871 نه! 280 00:17:48,075 --> 00:17:49,312 . 281 00:17:49,351 --> 00:17:52,005 لطفا ،لطفا ،لطفا ،لطفا ،... 282 00:17:52,052 --> 00:17:53,653 لطفا ،لطفا ،لطفا بسه ،لطفا 283 00:17:53,692 --> 00:17:54,454 نه 284 00:17:55,716 --> 00:17:59,320 من میدونم اونا کجان 285 00:17:59,386 --> 00:18:02,256 میدونم کجا ایو و الکس رو نگه داشتن 286 00:18:06,593 --> 00:18:08,462 ما باید بریم 287 00:18:08,529 --> 00:18:10,527 نمیتونم 288 00:18:10,597 --> 00:18:12,032 قربان ،ما مجبوریم 289 00:18:12,099 --> 00:18:15,035 من نمیتونم دوستامو ترک کنم- کدوم دوستا؟- 290 00:18:15,102 --> 00:18:18,172 کسایی که کمکم کردن به اینجا بیام 291 00:18:18,238 --> 00:18:19,448 هیچکدومشون اهمیت ندارن 292 00:18:19,503 --> 00:18:20,874 برای من دارن 293 00:18:20,941 --> 00:18:23,490 اونا کسایی هستن که فقط پنج روزه میشناسی 294 00:18:23,563 --> 00:18:25,391 من هشت ساله تو رو میشناسم 295 00:18:28,349 --> 00:18:30,184 اصلا نمیدونی مگه نه؟ 296 00:18:30,250 --> 00:18:32,686 اصلا نمیدونی کی هستی 297 00:18:35,089 --> 00:18:37,746 نمیخوای بفهمی که کی هستی؟ 298 00:18:37,824 --> 00:18:39,293 بهم بگو- باهام بیا- 299 00:18:39,360 --> 00:18:40,894 من باید بیارمشون- نمیتونی- 300 00:18:40,961 --> 00:18:42,563 اونا نباید بفهمن درک میکنی؟ 301 00:18:42,630 --> 00:18:45,165 اگه بهشون اهمیت میدی ،هرگز نباید بفهمن 302 00:18:45,232 --> 00:18:47,534 جونا؟ 303 00:18:47,601 --> 00:18:49,570 کجا بودی؟ 304 00:18:49,637 --> 00:18:53,040 من ،آم... 305 00:18:53,107 --> 00:18:54,875 این کیه؟ 306 00:18:54,942 --> 00:18:57,177 یکی از دوستای جونا 307 00:19:05,653 --> 00:19:08,689 کوین... 308 00:19:08,822 --> 00:19:10,524 کوین اینجاست- چی؟- 309 00:19:10,591 --> 00:19:14,428 اون زنده ست و به کمک ما نیاز داره 310 00:19:14,495 --> 00:19:16,336 واو ،آم.. 311 00:19:16,406 --> 00:19:18,065 جونا 312 00:19:18,132 --> 00:19:20,644 این یارو میتونه کمکم کنه بفهمم کی هستم 313 00:19:22,136 --> 00:19:23,737 من باید برم 314 00:19:23,837 --> 00:19:25,324 صبر کن کجا بری؟ 315 00:19:25,402 --> 00:19:27,839 متاسفم 316 00:19:27,841 --> 00:19:31,597 منظورت چیه؟ جونا ،کجا بری؟ 317 00:19:31,632 --> 00:19:32,880 من باید باهاش برم 318 00:19:32,946 --> 00:19:35,616 راجب چی حرف میزنی؟ 319 00:19:35,683 --> 00:19:36,848 تو باید بری 320 00:19:36,850 --> 00:19:38,523 لطفا 321 00:19:39,853 --> 00:19:42,643 ولی ما...بزار فقط کمکش کنیم... 322 00:19:42,678 --> 00:19:44,258 بعد میتونیم با هم بریم 323 00:19:44,325 --> 00:19:46,193 متاسفانه این ممکن نیست 324 00:19:46,260 --> 00:19:50,364 من پیدات میکنم- جونا ،لطفا- 325 00:19:50,431 --> 00:19:52,533 ما باید بریم قربان 326 00:19:52,599 --> 00:19:55,803 لطفا 327 00:20:01,275 --> 00:20:04,078 منو ترک نکن 328 00:20:08,315 --> 00:20:10,918 متاسفم 329 00:20:20,561 --> 00:20:23,130 اون هیچ کاری نکرده بود 330 00:20:23,197 --> 00:20:24,996 منظوری داری؟ 331 00:20:25,031 --> 00:20:26,066 نه 332 00:20:26,133 --> 00:20:27,635 تو کشتیش 333 00:20:27,701 --> 00:20:29,057 اینم جزو قوانینتونه؟ 334 00:20:29,092 --> 00:20:30,838 اون میخواست که قوانین رو بشکنه... 335 00:20:30,904 --> 00:20:32,382 و قوانین واضحن 336 00:20:32,453 --> 00:20:34,174 هرکسی که گروه رو تو خطر بندازه... 337 00:20:34,241 --> 00:20:36,441 باید از فروشگاه بره 338 00:20:36,476 --> 00:20:38,412 این یعنی الکس باید بره 339 00:20:38,479 --> 00:20:42,142 من نمیزارم تو بندازیش بیرون 340 00:20:42,235 --> 00:20:44,104 پس ،تو هم باهاش میری 341 00:20:51,592 --> 00:20:54,400 متاسفم ،ولی اینا قوانینن 342 00:20:54,447 --> 00:20:56,031 نه ،لطفا ،گاس 343 00:21:07,041 --> 00:21:08,976 کانر 344 00:21:09,043 --> 00:21:10,642 تو باید به ما کمک کنی باید اینو تمومش کنی 345 00:21:10,677 --> 00:21:12,313 نه ،کانر وارد این قضیه نمیشه 346 00:21:12,379 --> 00:21:13,806 من میتونم هر کسیو که میخوام بندازم بیرون 347 00:21:13,841 --> 00:21:15,949 لطفا ،تو مجبوری- اون مجبور نیست هیچ کاری بکنه- 348 00:21:16,016 --> 00:21:17,117 آره ،مجبوره 349 00:21:17,184 --> 00:21:18,519 کانر؟ 350 00:21:26,060 --> 00:21:28,062 خیلی متاسفم 351 00:21:28,128 --> 00:21:30,331 لطفا منو ببخش 352 00:21:30,397 --> 00:21:32,066 برای چی؟ 353 00:21:37,237 --> 00:21:40,574 من قبل اینکه کوینو ببینم حامله بودم 354 00:21:40,641 --> 00:21:44,350 اون نمیخواست بدونه که اون کیه 355 00:21:44,385 --> 00:21:47,247 فکر میکرد اینطوری بهتره 356 00:21:47,314 --> 00:21:49,631 خیلی متاسفم 357 00:21:49,709 --> 00:21:51,185 چی؟ 358 00:21:53,754 --> 00:21:57,591 یه دلیلی هست که نمیتونی با جی رابطه داشته باشی 359 00:22:02,396 --> 00:22:04,565 متوجهی؟ 360 00:22:18,445 --> 00:22:21,076 بعد از این همه دروغی که گفتن... 361 00:22:21,154 --> 00:22:23,287 انتظار داری اینو باور کنیم؟ 362 00:22:24,326 --> 00:22:25,992 کانر؟ 363 00:22:27,721 --> 00:22:29,056 داره دروغ میگه 364 00:22:30,668 --> 00:22:32,620 خانم کارمودی درست میگفت 365 00:22:32,706 --> 00:22:34,542 این آدما هرکاری میکننن 366 00:22:34,596 --> 00:22:35,829 اون بیماره 367 00:22:35,896 --> 00:22:37,531 تو یه آدم بیماری 368 00:22:37,598 --> 00:22:38,999 اگه اینطور بود قبلا یه چیزی میگفتی 369 00:22:39,066 --> 00:22:40,868 قبلا یه چیزی میگفتی 370 00:22:40,934 --> 00:22:42,769 مامان؟ 371 00:22:42,836 --> 00:22:45,372 تو پدرتو خیلی دوست داشتی 372 00:22:45,439 --> 00:22:47,439 نمیتونستیم اینو ازت بگیریم 373 00:22:47,502 --> 00:22:49,261 اینجا جایی برای آدمایی مثل تو نیست 374 00:22:49,331 --> 00:22:50,608 اون همیشه یه هرزه بود 375 00:22:50,679 --> 00:22:51,785 دختره برادرشو گاییده 376 00:22:51,847 --> 00:22:53,909 من نکردم- حالا میگی کار اون نبوده؟- 377 00:22:53,979 --> 00:22:56,069 کدومش؟- شما حالمو به هم میزنید- 378 00:22:56,132 --> 00:22:57,994 شما دوتا عجیب الخلقه اید 379 00:22:58,049 --> 00:23:00,440 شما عقلتونو از دست دادید 380 00:23:02,256 --> 00:23:04,625 وقتشه 381 00:23:06,193 --> 00:23:09,463 نه 382 00:23:09,530 --> 00:23:13,261 کانر ،لطفا اون دخترته. 383 00:23:14,468 --> 00:23:16,056 اون کجان؟ 384 00:23:16,119 --> 00:23:18,805 بزار برم ،منم بهت میگم 385 00:23:18,872 --> 00:23:22,075 من حتی مطمئن نیستم که بزارم زنده بمونی 386 00:23:22,142 --> 00:23:24,111 تو این کارو نمیکنی 387 00:23:25,779 --> 00:23:30,317 یادته توی بخش روانیا به نش چی گفتم؟ 388 00:23:30,417 --> 00:23:32,786 میخوام ببینم که عذاب میکشی 389 00:23:32,853 --> 00:23:35,622 آه! 390 00:23:35,689 --> 00:23:37,624 و میخوام که یاد بگیری... 391 00:23:37,691 --> 00:23:39,726 آه! 392 00:23:39,793 --> 00:23:42,345 که هیچ راه نجاتی نداری 393 00:23:42,400 --> 00:23:44,131 آه! 394 00:23:45,966 --> 00:23:49,078 ولی اگه بهم بگی خانوادم کجاست... 395 00:23:49,148 --> 00:23:51,505 شاید ،فقط شاید... 396 00:23:51,572 --> 00:23:53,900 قبل مرگت توقف کنم 397 00:23:56,810 --> 00:23:59,029 من دوستش دارم 398 00:23:59,099 --> 00:24:01,248 آه! 399 00:24:04,918 --> 00:24:06,787 لطفا بس کن 400 00:24:06,854 --> 00:24:10,090 آخرین شانس 401 00:24:10,157 --> 00:24:12,526 خانواده ی من کجاست؟ 402 00:24:12,593 --> 00:24:13,861 اونا میخوان بکشنش 403 00:24:13,927 --> 00:24:16,980 اونا میخوان از فروشگاه بیرونش کنن 404 00:24:17,035 --> 00:24:19,183 ایو هم همینطور 405 00:24:19,253 --> 00:24:21,065 باید عجله کنی- کوین- 406 00:24:21,535 --> 00:24:23,403 آه! 407 00:24:23,437 --> 00:24:27,046 کوین؟ ما باید بریم 408 00:24:27,089 --> 00:24:27,840 جونا کجاست؟ 409 00:24:27,875 --> 00:24:29,038 اون رفت- چی؟- 410 00:24:29,101 --> 00:24:31,547 با یه سرباز دیگه اون رفته 411 00:24:31,582 --> 00:24:33,480 بیا فقط بریم 412 00:24:33,515 --> 00:24:35,048 هنوز نه 413 00:24:35,115 --> 00:24:37,184 . 414 00:24:37,251 --> 00:24:39,152 کوین ،بیا! 415 00:24:39,219 --> 00:24:40,721 زودباش 416 00:24:40,787 --> 00:24:43,296 آدریان دیگه اهمیتی نداره 417 00:24:43,358 --> 00:24:45,058 زود باش بیا بریم 418 00:24:45,125 --> 00:24:47,427 بیا بریم! 419 00:24:47,461 --> 00:24:49,897 دستتو بکش- زود باش- 420 00:24:49,963 --> 00:24:51,465 نه! 421 00:24:51,532 --> 00:24:54,968 لطفا بزار با هم بریم بیرون 422 00:24:55,035 --> 00:24:57,871 باشه 423 00:24:57,938 --> 00:24:59,973 پس حرکت کنید 424 00:25:04,368 --> 00:25:06,304 . 425 00:25:07,495 --> 00:25:08,630 ایو! 426 00:25:10,600 --> 00:25:11,685 کوین؟ 427 00:25:11,752 --> 00:25:14,054 . 428 00:25:17,958 --> 00:25:19,259 پدر؟ 429 00:25:23,997 --> 00:25:25,399 تو خوبی؟ 430 00:25:31,438 --> 00:25:33,707 اونا میخوان بیرونمون کنن 431 00:25:38,412 --> 00:25:40,013 . 432 00:25:58,932 --> 00:26:01,535 برو بیرون ،الان! 433 00:26:01,602 --> 00:26:03,637 تو هم میری- این کارو نکن!- 434 00:26:03,672 --> 00:26:06,206 من نمیزارم اینجا هرج و مرج ایجاد بشه... 435 00:26:06,273 --> 00:26:07,982 و تو با خودت هرج و مرج میاری 436 00:26:08,055 --> 00:26:10,544 لطفا ،این دیوونگیه 437 00:26:10,611 --> 00:26:11,990 تو به ما حمله کردی 438 00:26:15,983 --> 00:26:19,453 لطفا 439 00:26:19,520 --> 00:26:21,788 این آخرین شانس ما برای امنیته 440 00:26:21,855 --> 00:26:24,424 من میشناسمت 441 00:26:24,491 --> 00:26:26,091 تو رو هم میشناسم 442 00:26:26,146 --> 00:26:28,889 لطفا! لطفا! 443 00:26:31,164 --> 00:26:33,383 فقط بزار خانوادم بمونن 444 00:26:33,430 --> 00:26:34,693 خانواده؟ 445 00:26:34,763 --> 00:26:36,770 چی... 446 00:26:36,837 --> 00:26:39,664 زنت با فرمانده خوابیده 447 00:26:39,719 --> 00:26:41,642 دخترت واقعا مال خودت نیست 448 00:26:41,708 --> 00:26:44,011 خیلی یه خانواده نیستید ،ها؟ 449 00:26:46,547 --> 00:26:48,782 . 450 00:26:58,859 --> 00:27:01,295 گاییدمت 451 00:27:01,373 --> 00:27:02,441 برو بیرون 452 00:27:02,563 --> 00:27:05,699 همه تونو گاییدم 453 00:27:05,766 --> 00:27:07,201 درو باز کن 454 00:27:08,869 --> 00:27:09,870 حرکت کن 455 00:27:13,874 --> 00:27:17,177 . 456 00:27:24,282 --> 00:27:26,184 . 457 00:27:31,692 --> 00:27:33,894 بدو 458 00:27:37,311 --> 00:27:38,230 دنبالم بیاید 459 00:27:38,265 --> 00:27:39,667 درو ببند! درو ببند! 460 00:27:44,470 --> 00:27:46,325 با من بمون- کجا میری؟- 461 00:27:46,360 --> 00:27:48,338 ما یه ماشین داریم پشت فروشگاهه 462 00:27:48,373 --> 00:27:49,811 نمیتونم ببینم- فقط بدو- 463 00:27:49,876 --> 00:27:51,444 دیوار رو دنبال کن 464 00:28:04,581 --> 00:28:07,318 . 465 00:28:11,288 --> 00:28:14,224 . 466 00:28:18,929 --> 00:28:21,532 . 467 00:28:26,270 --> 00:28:28,024 الکس؟ 468 00:28:28,071 --> 00:28:29,506 الکس؟ 469 00:28:31,575 --> 00:28:33,577 الکس؟ 470 00:28:33,644 --> 00:28:35,913 برو ماشینو بردار و بیار 471 00:28:35,980 --> 00:28:39,183 . 472 00:28:42,920 --> 00:28:44,288 اون نمیتونه گم شده باشه 473 00:28:44,355 --> 00:28:46,365 نمیشه همینجوری غیب شده باشه 474 00:28:46,400 --> 00:28:47,191 الکس؟ 475 00:28:47,258 --> 00:28:50,628 . 476 00:28:59,770 --> 00:29:01,282 الکس؟ 477 00:29:01,355 --> 00:29:02,601 الکس؟ 478 00:29:09,313 --> 00:29:10,614 هی 479 00:29:13,550 --> 00:29:14,985 الکس؟ 480 00:29:15,052 --> 00:29:18,204 بیا بریم بیا بریم 481 00:29:18,239 --> 00:29:20,425 . 482 00:29:20,460 --> 00:29:21,945 جی!- الکس!- 483 00:29:22,008 --> 00:29:24,261 نه!- 484 00:29:24,328 --> 00:29:26,130 . 485 00:29:26,196 --> 00:29:27,099 برو تو ماشین- جی!- 486 00:29:27,145 --> 00:29:28,471 جی رو ول کن! 487 00:29:28,510 --> 00:29:30,567 برو تو ماشین- ولش کن- 488 00:29:30,634 --> 00:29:31,769 الکس برو تو ماشین- جی- 489 00:29:31,835 --> 00:29:35,306 . 490 00:29:35,372 --> 00:29:37,198 بشن تو ماشین- بشن تو ماشین- 491 00:29:37,233 --> 00:29:38,198 نه! 492 00:29:38,261 --> 00:29:40,077 ایو ،بشن تو ماشین- نه!- 493 00:29:48,227 --> 00:29:50,230 پیکان چقدر فاصله داره؟ 494 00:29:50,265 --> 00:29:51,730 دو سه ساعت 495 00:29:53,199 --> 00:29:55,835 شما دارید کار درست رو می کنید قربان 496 00:29:55,901 --> 00:29:59,238 میدونی اینی که اون بیرونه چیه؟ 497 00:29:59,371 --> 00:30:01,740 از کجا اومده؟ 498 00:30:01,857 --> 00:30:04,927 خودم میدونم؟ 499 00:30:05,019 --> 00:30:07,721 ما باید بریم 500 00:30:07,788 --> 00:30:10,124 دکتر جواب سوالاتت رو میده 501 00:30:18,899 --> 00:30:22,236 . 502 00:30:28,509 --> 00:30:30,778 . 503 00:30:35,416 --> 00:30:36,850 یا خدا 504 00:30:42,756 --> 00:30:44,792 کار جی نبود 505 00:30:48,729 --> 00:30:51,865 میخواستم اینو بدونید 506 00:30:54,902 --> 00:30:56,770 پس کی بود؟ 507 00:30:56,837 --> 00:31:00,441 کی بهتون گفت من مردم؟ 508 00:31:07,915 --> 00:31:11,819 بیا بریم من نمیخوام اینجا باشم 509 00:31:11,886 --> 00:31:13,988 نمیخوام نزدیک این آدما باشم 510 00:31:18,459 --> 00:31:20,561 . 511 00:31:23,230 --> 00:31:27,657 . 512 00:31:37,301 --> 00:31:39,236 بزودی از بین میره 513 00:31:39,303 --> 00:31:43,707 وقتی که بمیرن ،زود از بین میره 514 00:31:45,075 --> 00:31:46,910 چرا باید از بین بره؟ 515 00:31:46,977 --> 00:31:50,439 چون من... 516 00:31:50,517 --> 00:31:52,732 من پیامبر طبیعت هستم 517 00:31:52,767 --> 00:31:55,536 خودش منو انتخاب کرد... 518 00:31:55,603 --> 00:31:58,806 اول با استفاده از یه شب پره و بعد از طریق عنکبوت 519 00:31:58,873 --> 00:32:01,034 بهار سیاه اینجاست 520 00:32:01,112 --> 00:32:03,482 اون نیاز داشت که یکی...یکی که... 521 00:32:05,104 --> 00:32:06,390 اون نشونم داد... 522 00:32:06,425 --> 00:32:07,771 . 523 00:32:07,834 --> 00:32:10,076 اون نشونم داد چه کاری باید انجام بشه 524 00:32:10,143 --> 00:32:12,768 یه محیط بان... 525 00:32:12,838 --> 00:32:16,048 یه محیط بانی که من میشناختم... 526 00:32:17,617 --> 00:32:19,051 اون یه خرس پیدا کرده بود... 527 00:32:19,118 --> 00:32:22,889 یه خرس مادر که تازه زایمان کرده بود 528 00:32:22,955 --> 00:32:25,925 اون سه تا توله خرس زاییده بود 529 00:32:28,127 --> 00:32:32,120 محیط بان ها مراقب توله خرس ها بودن... 530 00:32:32,206 --> 00:32:35,268 که مطمئن بشن توسط شکارچی ها آسیب نمیبینن 531 00:32:53,286 --> 00:32:56,856 . 532 00:33:07,099 --> 00:33:09,902 . 533 00:33:15,182 --> 00:33:16,149 چیه؟ 534 00:33:19,078 --> 00:33:20,413 پدر؟ 535 00:33:20,480 --> 00:33:22,381 داری چیکار می کنی؟ 536 00:33:24,717 --> 00:33:27,253 کوین ،نه 537 00:33:30,786 --> 00:33:33,285 کمربنداتون رو ببندید 538 00:33:38,731 --> 00:33:39,899 داری چیکار میکنی؟ 539 00:33:39,953 --> 00:33:41,667 همین الان کمربنداتو رو ببندید 540 00:33:57,083 --> 00:33:58,751 نه نه نه نه نه نه! 541 00:33:58,818 --> 00:34:00,052 . 542 00:34:02,388 --> 00:34:03,322 . 543 00:34:11,063 --> 00:34:12,534 . 544 00:34:12,569 --> 00:34:14,577 گیر کرده ،گیر کرده- لعنت- 545 00:34:14,612 --> 00:34:17,703 . 546 00:34:30,904 --> 00:34:32,185 وایسا 547 00:34:32,251 --> 00:34:34,520 الکس ،الکس!- لطفا- 548 00:34:34,587 --> 00:34:36,489 الکس- با ما بیا- 549 00:34:36,556 --> 00:34:38,524 خواهش میکنم 550 00:34:42,109 --> 00:34:44,953 زود باش 551 00:34:45,027 --> 00:34:46,562 زود باش ،بیا تو ماشین زودباش 552 00:34:54,874 --> 00:34:56,642 . 553 00:34:56,709 --> 00:35:01,047 . 554 00:35:01,105 --> 00:35:04,075 . 555 00:35:07,013 --> 00:35:11,221 . 556 00:35:11,290 --> 00:35:15,522 . 557 00:35:15,653 --> 00:35:18,317 . 558 00:35:18,395 --> 00:35:22,460 همه تون مردید؟ 559 00:35:22,527 --> 00:35:24,729 مشکلی نیست 560 00:35:27,211 --> 00:35:31,465 همه میمیریم 561 00:35:31,500 --> 00:35:35,387 منم دارم میمیرم 562 00:35:35,773 --> 00:35:38,448 . 563 00:35:38,503 --> 00:35:42,947 . 564 00:35:45,213 --> 00:35:50,456 . 565 00:35:50,491 --> 00:35:55,482 . 566 00:35:56,549 --> 00:35:59,248 . 567 00:35:59,283 --> 00:36:04,169 آآه! 568 00:36:04,231 --> 00:36:10,404 . 569 00:36:10,450 --> 00:36:12,656 اون زنده ست؟ 570 00:36:12,695 --> 00:36:14,078 متاسفم ،عزیزم 571 00:36:14,145 --> 00:36:17,785 خیلی متاسفم 572 00:36:17,824 --> 00:36:18,886 اوه... 573 00:36:18,925 --> 00:36:23,821 . 574 00:36:23,888 --> 00:36:26,478 . 575 00:36:26,548 --> 00:36:29,160 اون از ما گرفتش (مادر طبیعت) 576 00:36:29,227 --> 00:36:48,529 ارائه شده توسط وبسایت .::WwW.DibaMoviez.Com::. 577 00:37:05,442 --> 00:37:20,468 کاری از Cardinal آیدی من @Cardinalx 578 00:37:32,149 --> 00:37:35,426 جی جون منو نجات داد 579 00:37:35,493 --> 00:37:38,329 همین الان ،قبل اینکه بریم 580 00:37:42,964 --> 00:37:47,371 اون بی گناه بود 581 00:37:52,286 --> 00:37:54,728 . 582 00:37:54,763 --> 00:37:57,348 . 583 00:37:57,415 --> 00:38:01,452 . 584 00:38:01,519 --> 00:38:04,321 . 585 00:38:04,399 --> 00:38:07,971 . 586 00:38:09,310 --> 00:38:12,747 . 587 00:38:52,587 --> 00:38:56,357 بنگور سمت راسته ،اینلند سمت چپ جفتشم میتونیم بریم 588 00:38:56,424 --> 00:38:58,259 بیا فقط از اینجا بریم 589 00:38:58,326 --> 00:39:01,229 مه نمیتونه همه جا باشه 590 00:39:01,295 --> 00:39:02,697 نمیتونه همه جا باشه 591 00:39:02,763 --> 00:39:03,996 از کجا میدونی؟ 592 00:39:03,998 --> 00:39:06,767 نمیدونم 593 00:39:14,207 --> 00:39:15,241 پدر 594 00:39:16,277 --> 00:39:18,430 اون چیه؟ 595 00:39:18,497 --> 00:39:20,446 یه چیزی داره میاد داره نزدیک تر میشه 596 00:39:20,481 --> 00:39:23,751 . 597 00:39:23,818 --> 00:39:25,586 یه قطاره 598 00:39:29,957 --> 00:39:32,358 کجا میری؟- به ایستگاه- 599 00:39:32,405 --> 00:39:34,128 میتونم قبل از اون برسم اونجا 600 00:39:34,195 --> 00:39:35,596 اگه توقف نکنه چی؟ 601 00:39:35,663 --> 00:39:38,566 باید تلاشمون رو بکنیم 602 00:39:38,633 --> 00:39:40,501 پدر ،عجله کن 603 00:39:44,071 --> 00:39:46,641 خودشه 604 00:39:57,852 --> 00:40:00,518 مطمئنی فکر خوبیه؟ 605 00:40:00,573 --> 00:40:01,720 اونا میتونن نجاتمون بدن 606 00:40:01,790 --> 00:40:03,228 شاید حتی بتونن از اینجا خارجمون کنن 607 00:40:03,283 --> 00:40:04,700 با همسرت 608 00:40:04,747 --> 00:40:06,027 چراغارو خاموش کن 609 00:40:07,895 --> 00:40:11,165 . 610 00:40:32,186 --> 00:40:35,342 چیکار کنیم؟ 611 00:40:35,443 --> 00:40:36,491 مگه دیوونه شدی؟ ما میدویم... 612 00:40:36,554 --> 00:40:39,160 اونا میتونن نجاتمون بدن- صبر کن!- 613 00:40:39,227 --> 00:40:41,629 . 614 00:40:43,197 --> 00:40:47,062 . 615 00:40:47,116 --> 00:40:49,704 برین بیرون! 616 00:40:51,272 --> 00:40:53,207 برین بیرون! برین بیرون! 617 00:40:54,442 --> 00:40:56,477 دارن چیکار میکنن؟ 618 00:40:59,080 --> 00:41:02,984 . 619 00:41:10,491 --> 00:41:12,660 دارن بهش غذا میدن 620 00:41:12,695 --> 00:41:15,919 . 44821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.