All language subtitles for The.Mist.S01E01.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,915 --> 00:00:56,649 Hey. 2 00:00:58,085 --> 00:00:59,351 Are you mine? 3 00:01:01,388 --> 00:01:03,388 Please be mine. 4 00:01:22,109 --> 00:01:25,210 Hey, I'm Bryan, 5 00:01:25,212 --> 00:01:28,113 and you are Rufus. 6 00:01:39,456 --> 00:01:40,559 Hey, Rufus, wait! 7 00:01:42,117 --> 00:01:43,328 Rufus, wait! 8 00:01:48,188 --> 00:01:50,069 Rufus, wait! Rufus! 9 00:01:52,006 --> 00:01:53,271 Rufus? 10 00:01:56,610 --> 00:01:58,143 Rufus? 11 00:01:58,145 --> 00:02:00,478 Come on. Where'd you go? 12 00:02:04,585 --> 00:02:06,251 Who's there? 13 00:02:06,896 --> 00:02:08,153 Who's out there? 14 00:02:10,457 --> 00:02:11,456 Rufus? 15 00:02:25,840 --> 00:02:27,072 Oh, my God. 16 00:02:29,309 --> 00:02:30,442 Rufus? 17 00:02:39,111 --> 00:02:49,172 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 18 00:02:51,145 --> 00:02:55,800 BRIDGEVILLE CENTRAL HIGH SCHOOL 19 00:02:55,803 --> 00:02:57,870 Eve, you shouldn't have done it. 20 00:02:57,872 --> 00:03:00,357 You have a group of parents petitioning to have you fired now. 21 00:03:00,359 --> 00:03:03,476 I know who. They've been trying to get me fired since I started. 22 00:03:03,477 --> 00:03:05,578 And sometimes it seems like you want them to succeed. 23 00:03:05,579 --> 00:03:08,481 Maine state law requires sexual education. 24 00:03:08,482 --> 00:03:10,682 But local boards decide which topics. 25 00:03:10,684 --> 00:03:12,384 And the topics they don't want covered, 26 00:03:12,386 --> 00:03:14,820 do we imagine they just disappear if we ignore them? 27 00:03:14,822 --> 00:03:17,256 I may personally agree with you, but when you teach topics 28 00:03:17,258 --> 00:03:18,590 that aren't covered by the board, 29 00:03:18,592 --> 00:03:19,658 you're telling them about stuff 30 00:03:19,659 --> 00:03:21,927 that we've decided they're too young to know about. 31 00:03:21,929 --> 00:03:24,096 These kids know how to Google. 32 00:03:24,098 --> 00:03:26,198 And some people believe that such information 33 00:03:26,200 --> 00:03:28,366 will lead to them having sex. 34 00:03:30,938 --> 00:03:33,138 I hope they don't, 35 00:03:33,140 --> 00:03:34,539 but I know they will. 36 00:03:34,541 --> 00:03:35,540 There's a difference. 37 00:03:35,542 --> 00:03:37,042 I know. 38 00:03:39,446 --> 00:03:41,446 Nevertheless, the board has decided 39 00:03:41,448 --> 00:03:43,215 to place you on administrative leave. 40 00:03:45,719 --> 00:03:48,353 There'll be an official announcement tomorrow. 41 00:03:53,294 --> 00:03:55,260 We'll figure it out. 42 00:03:55,262 --> 00:03:57,495 - You tell Alex? - Yeah. 43 00:03:57,497 --> 00:03:59,331 She wasn't exactly surprised. 44 00:04:03,537 --> 00:04:04,903 I'm sorry. 45 00:04:04,905 --> 00:04:06,205 Don't be. 46 00:04:06,207 --> 00:04:07,372 Even if I resign, 47 00:04:07,374 --> 00:04:08,707 the other schools will know why. 48 00:04:08,709 --> 00:04:09,908 I won't get a new job. 49 00:04:13,013 --> 00:04:14,947 I could go to work for the paper. 50 00:04:14,949 --> 00:04:16,548 You already work too much. 51 00:04:18,685 --> 00:04:22,087 Or I could go back into advertising. 52 00:04:22,089 --> 00:04:24,990 And how long will it be before you start hating me for that? 53 00:04:27,761 --> 00:04:28,894 We could move. 54 00:04:30,097 --> 00:04:31,964 You'd do that for me? 55 00:04:31,966 --> 00:04:34,266 I'd do anything for you. 56 00:04:35,435 --> 00:04:36,401 You love it here. 57 00:04:39,039 --> 00:04:40,605 It is pretty. 58 00:04:44,345 --> 00:04:46,278 Not if you look closely. 59 00:04:54,588 --> 00:04:56,288 You coming? 60 00:04:57,858 --> 00:04:58,891 Hey, Nathalie. 61 00:04:59,544 --> 00:05:01,597 Mind giving our garden the same treatment while we're away? 62 00:05:02,002 --> 00:05:04,363 If you take your bikes instead of the car. 63 00:05:04,365 --> 00:05:06,698 You know, I saw at the library 64 00:05:06,700 --> 00:05:09,201 that it's the short trips that pollute the most. 65 00:05:09,203 --> 00:05:10,602 Hope you didn't drive there. 66 00:05:10,604 --> 00:05:13,405 Dad, we have to go. 67 00:05:13,407 --> 00:05:15,933 Sorry, Nathalie. Messy garden, it is. 68 00:05:22,616 --> 00:05:25,850 So... Alex, any particular reason 69 00:05:25,852 --> 00:05:28,387 for your newfound interest in high school football? 70 00:05:28,389 --> 00:05:30,989 Is it a fascination with team psychology, 71 00:05:30,991 --> 00:05:32,791 or are you making a study of the celebration 72 00:05:32,793 --> 00:05:34,559 of the athlete as modern gladiator? 73 00:05:34,561 --> 00:05:36,228 - Yes, Dad. - Which one? 74 00:05:36,230 --> 00:05:37,896 The gladiator one. 75 00:05:37,898 --> 00:05:40,132 Oh, yes, 'cause I... I don't know. 76 00:05:40,134 --> 00:05:41,699 I had a feeling it might have something to do 77 00:05:41,701 --> 00:05:43,235 with the piercing blue eyes of Jay Heisel, 78 00:05:43,237 --> 00:05:44,369 the superstar quarterback. 79 00:05:44,371 --> 00:05:45,904 Dad. 80 00:05:45,906 --> 00:05:48,040 - To which I would say... - I'm not interested. 81 00:05:48,042 --> 00:05:49,574 To which I would say, 82 00:05:49,576 --> 00:05:51,643 there's more to life than good looks. 83 00:05:53,314 --> 00:05:54,279 I know. 84 00:05:55,549 --> 00:05:57,215 Adrian meeting us there? 85 00:05:57,217 --> 00:05:58,350 If they let him. 86 00:06:06,560 --> 00:06:07,708 I'm done now. 87 00:06:08,070 --> 00:06:09,963 Can I... leave? 88 00:06:09,964 --> 00:06:11,863 I'm meeting Alex at the game. 89 00:06:19,906 --> 00:06:21,573 Can I leave? 90 00:06:34,688 --> 00:06:37,670 You know your father can't hear you when you're wearing makeup. 91 00:06:56,176 --> 00:06:58,343 - What time is it?! - Game time! 92 00:06:58,345 --> 00:07:00,545 - What time is it?! - Game time! 93 00:07:02,472 --> 00:07:05,239 You're just culturally biased to like it. 94 00:07:05,241 --> 00:07:07,140 I mean, all football is is white male aggression. 95 00:07:07,142 --> 00:07:09,383 3/4 of the NFL is black. 96 00:07:09,384 --> 00:07:10,511 Well, maybe they're oppressed, 97 00:07:10,513 --> 00:07:12,446 and this is their way out of a bankrupt education system. 98 00:07:12,448 --> 00:07:14,081 But maybe they like football. 99 00:07:14,083 --> 00:07:16,417 Maybe you can be oppressed and still like football. 100 00:07:16,419 --> 00:07:18,486 Either way, I'm gonna enjoy my male privilege 101 00:07:18,488 --> 00:07:19,754 and stare at their bodies. 102 00:07:33,119 --> 00:07:34,935 Is that one of the moms that got you fired? 103 00:07:41,310 --> 00:07:43,544 Okay, Mia, tell me where it is. 104 00:07:43,930 --> 00:07:47,014 Tell me where it is! 105 00:07:47,016 --> 00:07:50,818 You goddamn junkie. 106 00:07:52,755 --> 00:07:54,855 I don't know what you're talking about. 107 00:07:55,136 --> 00:07:57,691 Rob told me I can do whatever I want to you, 108 00:07:57,693 --> 00:07:59,527 as long as I make you talk. 109 00:08:00,930 --> 00:08:03,564 Well, maybe that's why Rob is dead now. 110 00:08:03,566 --> 00:08:05,065 That's bullshit. 111 00:08:09,772 --> 00:08:11,639 Well, why don't you call him? 112 00:08:13,543 --> 00:08:14,475 Shit. 113 00:08:20,249 --> 00:08:23,083 Yeah, it's me. Where's Rob? 114 00:09:21,143 --> 00:09:22,910 Think your boy's gonna get lucky tonight. 115 00:09:22,912 --> 00:09:24,945 Not luck. Worked for it. 116 00:09:26,181 --> 00:09:27,247 Hey, Uncle Mike. 117 00:09:28,718 --> 00:09:29,817 Hey, Connor. 118 00:09:29,819 --> 00:09:31,351 He sure can throw a ball. 119 00:09:31,353 --> 00:09:33,487 Eh, raised him to be a man. 120 00:09:33,489 --> 00:09:35,422 Don't think my brother knows what a man is. 121 00:09:37,894 --> 00:09:40,887 - Dad. - What? 122 00:09:40,888 --> 00:09:43,230 Team wants to celebrate tonight at Kristofferson's. 123 00:09:43,232 --> 00:09:45,432 Go. You deserve it. 124 00:09:46,536 --> 00:09:47,434 Do you wanna come? 125 00:09:49,138 --> 00:09:51,171 Alex is not old enough for a party. 126 00:10:08,858 --> 00:10:11,358 Maybe we could have discussed it first. 127 00:10:11,360 --> 00:10:12,893 Every time we discuss something, 128 00:10:12,895 --> 00:10:14,361 you give her just enough vague hope 129 00:10:14,363 --> 00:10:15,896 to make it even more painful when I say no. 130 00:10:15,898 --> 00:10:17,431 Maybe you shouldn't say no, then. 131 00:10:17,433 --> 00:10:19,900 I wish you would do it, but you don't. 132 00:10:19,902 --> 00:10:21,602 You say maybe and leave the dirty work to me. 133 00:10:21,604 --> 00:10:23,771 Okay. Yes. 134 00:10:23,773 --> 00:10:24,738 Yes, what? 135 00:10:24,740 --> 00:10:25,773 Yes, she can go. 136 00:10:25,775 --> 00:10:27,207 She's almost 17. 137 00:10:27,209 --> 00:10:28,809 Which still makes her 16. 138 00:10:28,811 --> 00:10:31,579 She has to get out and experience life. 139 00:10:33,482 --> 00:10:35,182 It's time to let her go. 140 00:10:37,086 --> 00:10:38,652 She'll be fine. 141 00:11:03,545 --> 00:11:06,614 She just wants what's best for you. 142 00:11:06,616 --> 00:11:09,149 Do you also think this is what's best for me? 143 00:11:12,521 --> 00:11:13,654 She loves you. 144 00:11:13,656 --> 00:11:15,723 She has no idea what love is. 145 00:11:15,725 --> 00:11:16,857 Hey. 146 00:11:19,161 --> 00:11:22,329 I remember when I first fell in love with her. 147 00:11:22,331 --> 00:11:24,898 Every second I couldn't be with her killed me. 148 00:11:24,900 --> 00:11:26,266 Her love is different. 149 00:11:26,268 --> 00:11:28,669 It's... It's nuanced. It's rich. 150 00:11:28,671 --> 00:11:31,438 She doesn't understand our kind of love. 151 00:11:31,440 --> 00:11:33,507 Doesn't mean she loves any less. 152 00:11:39,949 --> 00:11:42,182 Wait till your mom is asleep. 153 00:11:42,184 --> 00:11:44,018 If you can get Adrian to go with you... 154 00:11:45,387 --> 00:11:46,854 you can go for a couple of hours. 155 00:11:49,358 --> 00:11:51,391 No drinking. 156 00:11:51,393 --> 00:11:53,193 Back by midnight. Okay? 157 00:11:58,600 --> 00:12:01,001 Nice of your dad to let you go. 158 00:12:01,003 --> 00:12:02,569 Very nice of you to join me. 159 00:12:02,571 --> 00:12:04,171 Oh, yeah, I'm the best. 160 00:12:04,173 --> 00:12:06,373 And your dad was okay? 161 00:12:06,375 --> 00:12:07,875 What's the point of asking permission 162 00:12:07,877 --> 00:12:09,242 if he won't even talk to you? 163 00:12:09,244 --> 00:12:11,745 - Still? - Two weeks and counting. 164 00:12:11,747 --> 00:12:13,647 Not that I miss him calling me a freak. 165 00:12:13,649 --> 00:12:16,283 I think you should just move in with us 166 00:12:16,285 --> 00:12:17,651 and we could adopt you. 167 00:12:17,653 --> 00:12:19,452 Oh, like a little shelter puppy. 168 00:12:19,454 --> 00:12:22,056 Yeah, then we can watch cheesy eighties movies every night. 169 00:12:22,058 --> 00:12:25,059 Yeah, I'm sure Kevin and Eve would love that. 170 00:12:25,061 --> 00:12:26,359 Yeah, of course they would. 171 00:12:26,361 --> 00:12:28,495 Mom's always 30% less annoying 172 00:12:28,497 --> 00:12:30,397 when you're around. 173 00:12:30,399 --> 00:12:32,066 They'd love it. I'd love it. 174 00:12:34,870 --> 00:12:37,571 And you are aware that pretty much all of these people 175 00:12:37,573 --> 00:12:39,173 are superficial assholes. 176 00:12:39,175 --> 00:12:40,273 No, they're not. 177 00:12:41,677 --> 00:12:43,210 Look... 178 00:12:43,212 --> 00:12:46,146 I promise I will follow you wherever you want to go 179 00:12:46,148 --> 00:12:48,348 when you fall in love with a guy, okay? 180 00:12:48,350 --> 00:12:50,851 Or a girl. I don't fall for gender. 181 00:12:50,853 --> 00:12:54,387 - I fall for per... - Personality. Sure. Come on. 182 00:13:06,902 --> 00:13:08,702 Hey. 183 00:13:08,704 --> 00:13:10,170 I... I don't drink. 184 00:13:10,172 --> 00:13:12,672 That's, like, totally offensive to the local culture. 185 00:13:13,012 --> 00:13:15,175 We can't be offensive. 186 00:13:18,114 --> 00:13:19,279 Well, that was nice. 187 00:13:19,281 --> 00:13:21,481 Thank you. What now? 188 00:13:21,483 --> 00:13:25,085 I don't know. We dance? 189 00:13:25,087 --> 00:13:26,086 Sure. 190 00:13:41,448 --> 00:13:43,237 What's the faggot doing here? 191 00:13:43,239 --> 00:13:46,539 I am here to hook up with hot football jocks. 192 00:13:46,541 --> 00:13:47,513 Fuck you. 193 00:13:48,177 --> 00:13:50,443 - I thought you were a bottom. - Yeah? 194 00:13:50,445 --> 00:13:51,678 - Yeah. - That's what you thought? 195 00:13:51,680 --> 00:13:52,846 Let him go. 196 00:13:52,848 --> 00:13:54,648 Hey. What's going on? 197 00:13:56,051 --> 00:13:58,618 We were just having fun. 198 00:13:58,620 --> 00:14:00,320 Doesn't look like he's having fun. 199 00:14:06,896 --> 00:14:08,762 I'm sorry for my friends. 200 00:14:08,764 --> 00:14:10,463 Apparently they forgot what century we live in. 201 00:14:10,465 --> 00:14:12,833 Yeah. It's okay. 202 00:14:15,637 --> 00:14:17,204 I'm glad you came. 203 00:14:17,206 --> 00:14:19,139 I'm sorry about this. 204 00:14:19,141 --> 00:14:20,841 Let me get you guys a drink. 205 00:14:20,843 --> 00:14:23,343 I don't drink. 206 00:14:24,780 --> 00:14:26,280 Well, then if nothing else, 207 00:14:26,282 --> 00:14:28,748 then just to shake off this whole experience. 208 00:14:28,750 --> 00:14:30,250 Okay? 209 00:14:31,787 --> 00:14:33,020 Okay. 210 00:14:35,390 --> 00:14:37,024 But just one. 211 00:14:51,807 --> 00:14:53,907 God, you're such a pussy. 212 00:14:53,909 --> 00:14:55,242 You know that right? 213 00:14:55,244 --> 00:14:56,643 Want me to come and arrest it for you? 214 00:14:56,645 --> 00:14:57,711 Fuck you. 215 00:15:00,349 --> 00:15:02,015 Something killed my dog. 216 00:15:02,017 --> 00:15:03,550 It killed my... dog, 217 00:15:03,552 --> 00:15:05,819 a-a-and there was... something in the mist. 218 00:15:05,821 --> 00:15:08,722 It's... It's on its way. We... We gotta warn 'em. 219 00:15:08,724 --> 00:15:10,090 Calm down, soldier. 220 00:15:10,092 --> 00:15:11,925 Don't tell me to calm down. Okay? 221 00:15:11,927 --> 00:15:14,061 I-I'm telling you there was something in the mist. 222 00:15:14,063 --> 00:15:16,230 Do you not understand that? There was something in it. 223 00:15:16,232 --> 00:15:17,564 Okay. Okay. 224 00:15:17,566 --> 00:15:18,932 Now can you tell us, 225 00:15:18,934 --> 00:15:20,433 have you done any drugs lately? 226 00:15:20,435 --> 00:15:22,336 I'm not doing any drugs, man. What the fuck? 227 00:15:22,338 --> 00:15:23,536 Okay, I'm telling you, something... 228 00:15:23,538 --> 00:15:25,405 Something killed your dog, yeah. 229 00:15:25,407 --> 00:15:26,940 Listen, you can't go around spreading fear like that. 230 00:15:26,942 --> 00:15:28,909 It disrupts the public order, okay? 231 00:15:28,911 --> 00:15:30,443 Maybe you might want to stay around here 232 00:15:30,445 --> 00:15:32,246 until you sober up again. 233 00:15:32,248 --> 00:15:33,247 We gotta get guns. 234 00:15:35,717 --> 00:15:37,584 - Get the door! - Get off! 235 00:15:38,710 --> 00:15:39,452 Get off me. 236 00:15:39,454 --> 00:15:40,988 - Stay down! - No. 237 00:15:40,990 --> 00:15:42,822 I'm telling you... It's coming! 238 00:15:44,894 --> 00:15:46,426 You don't understand. 239 00:15:46,926 --> 00:15:48,929 I-It's coming. 240 00:15:48,931 --> 00:15:50,029 It's coming! 241 00:16:52,379 --> 00:16:53,811 Hey. 242 00:16:53,813 --> 00:16:54,912 What are you doing here? 243 00:16:55,247 --> 00:16:56,914 Who are you? 244 00:16:58,415 --> 00:17:00,818 Where is Mrs. Lambert? 245 00:17:00,820 --> 00:17:03,186 The old lady? She died two months ago. 246 00:17:03,188 --> 00:17:04,522 I live here now. 247 00:17:04,524 --> 00:17:07,925 I... I didn't know. 248 00:17:09,929 --> 00:17:13,697 I left some things in the shed. If I could... 249 00:17:13,699 --> 00:17:15,277 Her stuff's in a storage locker downtown. 250 00:17:15,278 --> 00:17:18,245 They couldn't find her daughter. 251 00:17:18,247 --> 00:17:20,647 Who'd you say you were? 252 00:17:21,523 --> 00:17:23,617 Just... an old friend. 253 00:17:24,481 --> 00:17:25,919 Just an old friend? 254 00:17:25,921 --> 00:17:28,789 Yeah, well, there was nothing of value in the garden shed, 255 00:17:28,791 --> 00:17:31,658 just some old furniture. You want that, 256 00:17:31,660 --> 00:17:33,827 you'll have to take it up with the estate lawyer. 257 00:18:06,929 --> 00:18:08,195 Alex. 258 00:18:11,967 --> 00:18:12,933 What is it? 259 00:18:13,864 --> 00:18:14,468 Where is she? 260 00:18:14,470 --> 00:18:16,470 I don't know. Maybe... Maybe she's... 261 00:18:34,990 --> 00:18:37,525 Sweetie, you have to tell us what happened. 262 00:18:37,527 --> 00:18:39,960 We can't help you unless you tell us. 263 00:18:39,962 --> 00:18:42,029 - I went to the party... - What? 264 00:18:42,031 --> 00:18:44,298 ...and I got drunk, 265 00:18:44,300 --> 00:18:47,468 very drunk. 266 00:18:47,470 --> 00:18:51,505 The last thing I remember is someone helping me upstairs... 267 00:18:51,507 --> 00:18:54,375 - Alex. - and I blacked out. 268 00:18:54,377 --> 00:18:56,644 Alex, I told you not to drink. 269 00:18:56,646 --> 00:18:58,412 You went to the party? 270 00:18:58,414 --> 00:19:01,248 - I told her she could go. - What are you talking about? 271 00:19:01,250 --> 00:19:03,551 I told her she could go if she brought Adrian along. 272 00:19:03,553 --> 00:19:04,851 Who allowed you to do that? 273 00:19:04,853 --> 00:19:05,919 I allowed it. 274 00:19:10,493 --> 00:19:11,925 It's okay, sweetie. 275 00:19:11,927 --> 00:19:13,760 You're home now. That's what matters. 276 00:19:17,900 --> 00:19:19,600 - Alex? - What's wrong? 277 00:19:21,504 --> 00:19:24,205 When I woke up, my... 278 00:19:24,207 --> 00:19:27,774 I could feel what had happened. 279 00:19:29,912 --> 00:19:32,446 There was blood on the sheets. 280 00:19:37,753 --> 00:19:38,952 I'm s-sorry. 281 00:19:38,954 --> 00:19:40,287 I shouldn't have gone. 282 00:19:42,525 --> 00:19:44,858 This can never be your fault. 283 00:19:44,860 --> 00:19:46,793 Alex. 284 00:19:51,900 --> 00:19:54,134 Adrian knows what happened. 285 00:19:57,306 --> 00:19:59,340 He says it was... 286 00:19:59,342 --> 00:20:00,374 Jay. 287 00:20:04,580 --> 00:20:07,214 We have to take her to the police. 288 00:20:10,419 --> 00:20:13,107 Alex, honey... 289 00:20:13,108 --> 00:20:14,325 we should go now. 290 00:20:19,061 --> 00:20:21,295 - Eve, I'm... - You went behind my back. 291 00:20:21,297 --> 00:20:23,096 Yes, because you... 292 00:20:23,098 --> 00:20:26,233 - You're keeping her locked up. - I have my reasons. 293 00:20:27,770 --> 00:20:29,936 We can't fight right now. 294 00:20:29,938 --> 00:20:31,071 We have to be there for her. 295 00:20:33,809 --> 00:20:36,176 Then don't talk to me. 296 00:21:01,771 --> 00:21:04,438 Well, looks like you have calmed down a bit. 297 00:21:06,108 --> 00:21:07,574 Why don't you tell me who you are? 298 00:21:07,576 --> 00:21:09,610 I'll file a report. We can all go home. 299 00:21:09,612 --> 00:21:11,077 What's your name? 300 00:21:11,079 --> 00:21:13,681 I... 301 00:21:13,683 --> 00:21:15,048 Bryan Hunt. 302 00:21:16,385 --> 00:21:17,384 And where do you live? 303 00:21:19,622 --> 00:21:22,423 I don't... 304 00:21:22,425 --> 00:21:23,223 I'm homeless. 305 00:21:25,504 --> 00:21:26,893 Social Security number? 306 00:21:30,466 --> 00:21:31,865 I don't remember. 307 00:21:33,369 --> 00:21:35,336 Look, please, just listen to me. 308 00:21:35,338 --> 00:21:36,704 Hey! Hey! 309 00:21:36,706 --> 00:21:38,138 - You can't do that! - Oh, yeah? 310 00:21:38,140 --> 00:21:39,673 You can remember the law, huh? 311 00:21:39,675 --> 00:21:41,709 Well, it looks like we are calling Arrowhead, 312 00:21:41,711 --> 00:21:44,311 and you are staying a while longer. 313 00:21:44,313 --> 00:21:45,512 Get me prints on that weirdo. 314 00:21:45,514 --> 00:21:46,413 Please. 315 00:21:47,516 --> 00:21:49,850 Okay. 316 00:21:54,623 --> 00:21:56,523 Kevin? 317 00:21:56,525 --> 00:21:58,124 What can I do for you? 318 00:21:58,126 --> 00:22:00,394 Maybe it's best we speak to someone else. 319 00:22:07,102 --> 00:22:08,802 Hey, Jay. 320 00:22:08,804 --> 00:22:10,471 We need you to come with us. 321 00:22:10,473 --> 00:22:12,038 Why? What's going on? 322 00:22:12,040 --> 00:22:14,174 Just please come with us. 323 00:22:16,479 --> 00:22:17,944 Is it something with my dad? 324 00:22:21,417 --> 00:22:23,183 We just need you to come down to the station 325 00:22:23,185 --> 00:22:24,518 and answer a few questions. 326 00:22:25,654 --> 00:22:26,754 About what? 327 00:22:28,557 --> 00:22:31,291 You're being investigated for sexual assault. 328 00:22:31,293 --> 00:22:32,860 Yeah. 329 00:22:38,967 --> 00:22:41,201 Good... Good game yesterday, guys. 330 00:23:30,085 --> 00:23:31,885 Did you see that? 331 00:23:31,887 --> 00:23:34,588 And the toads... 332 00:23:34,879 --> 00:23:37,858 Probably a small earthquake. 333 00:23:59,880 --> 00:24:01,582 The police had a few more questions for her, 334 00:24:01,584 --> 00:24:03,116 and then you can go home. 335 00:24:03,118 --> 00:24:06,753 She should see a therapist as soon as possible. 336 00:24:06,755 --> 00:24:08,555 From you, she needs stability, safety, 337 00:24:15,564 --> 00:24:17,631 Kevin, I can't say anything. 338 00:24:17,633 --> 00:24:19,399 - I need to know. - It's a police investigation. 339 00:24:21,537 --> 00:24:25,071 There are signs of intercourse, but no violence. 340 00:24:25,073 --> 00:24:28,074 There were also traces of Triazolam in her blood. 341 00:24:28,076 --> 00:24:30,010 She was passed out. 342 00:24:30,012 --> 00:24:31,678 What about the DNA? Can't you... shouldn't you... 343 00:24:31,680 --> 00:24:33,614 We took one, and that will show who, 344 00:24:33,616 --> 00:24:35,081 but not that it was rape. 345 00:24:37,019 --> 00:24:38,685 There's a witness, right? 346 00:24:50,332 --> 00:24:53,099 I don't know what to do. 347 00:24:53,101 --> 00:24:55,002 You already went to the police. 348 00:24:55,004 --> 00:24:56,236 You don't have to do anything. 349 00:24:56,238 --> 00:24:58,505 No, I don't know what to do. 350 00:24:58,507 --> 00:25:02,108 I can't watch TV. I can't read. 351 00:25:02,110 --> 00:25:03,844 I wanted to listen to some music, 352 00:25:03,846 --> 00:25:05,345 and I need to pick a song. 353 00:25:05,347 --> 00:25:07,781 I was like, the song I pick, 354 00:25:07,783 --> 00:25:10,951 it'll always be the first song I heard after... 355 00:25:12,855 --> 00:25:16,456 We can choose a really bad song? 356 00:25:16,458 --> 00:25:20,427 Like a stupid Katy Perry song or something. 357 00:25:20,429 --> 00:25:23,096 That way, you won't ruin a good song. 358 00:25:23,098 --> 00:25:24,565 I like Katy Perry. 359 00:25:24,567 --> 00:25:26,366 You hate her. 360 00:25:26,368 --> 00:25:28,134 Right. 361 00:25:28,136 --> 00:25:30,537 But thanks. 362 00:25:30,539 --> 00:25:32,940 You can't let them win, you know. 363 00:25:36,278 --> 00:25:38,445 You know how this is gonna go. 364 00:25:38,447 --> 00:25:40,881 Everyone loves Jay. 365 00:25:40,883 --> 00:25:45,318 They'll say you're a liar and that it's your fault. 366 00:25:45,320 --> 00:25:46,419 Who are "they"? 367 00:25:47,522 --> 00:25:48,789 The whole town. 368 00:25:52,461 --> 00:25:54,461 I shouldn't have gone behind your back. 369 00:25:59,301 --> 00:26:01,668 Do you have any idea what it's like 370 00:26:01,670 --> 00:26:04,337 having been bad cop for 16 years? 371 00:26:04,339 --> 00:26:07,173 16 years of me saying no. 372 00:26:07,175 --> 00:26:10,510 16 years of a daughter who loves you and who hates... 373 00:26:18,053 --> 00:26:19,586 Jesus. 374 00:26:30,332 --> 00:26:32,933 Get back in. Get back in! 375 00:26:35,286 --> 00:26:38,160 WHORE 376 00:26:45,474 --> 00:26:47,108 If they haven't pressed charges, 377 00:26:47,110 --> 00:26:48,675 then it's mean his case is weak. 378 00:26:48,677 --> 00:26:51,912 And Ron, Ron's a good lawyer. 379 00:26:51,914 --> 00:26:53,748 He knows what he's doing. 380 00:26:53,750 --> 00:26:56,583 You just... You do what he says. 381 00:26:56,585 --> 00:26:58,285 Follow his lead. 382 00:26:58,287 --> 00:26:59,620 Be honest with him. 383 00:26:59,622 --> 00:27:01,155 You know you can tell him anything, 384 00:27:01,157 --> 00:27:02,322 and he can't repeat it, right? 385 00:27:03,760 --> 00:27:06,293 You're not going to jail. 386 00:27:06,295 --> 00:27:08,729 I guarantee that. 387 00:27:08,731 --> 00:27:09,797 You hear me? 388 00:27:12,701 --> 00:27:15,803 Why do you talk to me as if I did it? 389 00:27:19,208 --> 00:27:21,575 I'm just saying... 390 00:27:21,577 --> 00:27:22,810 you're not going to jail. 391 00:28:38,821 --> 00:28:40,754 I thought I told you to get out of here. 392 00:28:42,058 --> 00:28:42,601 Just let me... 393 00:28:42,602 --> 00:28:44,101 This is private property. 394 00:28:44,103 --> 00:28:45,969 You got no business being here. 395 00:28:45,971 --> 00:28:47,338 Hey, I'm not here to hurt you. 396 00:28:47,340 --> 00:28:49,740 Yeah, you're damn right. 397 00:28:50,810 --> 00:28:51,742 Oh, no, you don't! 398 00:28:59,118 --> 00:29:01,485 Oh, what's the matter? 399 00:29:01,487 --> 00:29:03,354 You afraid of the cops? 400 00:29:03,356 --> 00:29:04,789 Maybe you should have thought of that 401 00:29:04,791 --> 00:29:06,990 before you tried to steal whatever this is. 402 00:29:06,992 --> 00:29:08,058 Don't. 403 00:29:10,530 --> 00:29:12,797 Holy... 404 00:29:36,823 --> 00:29:38,756 I'm not sorry. 405 00:29:38,758 --> 00:29:40,123 Down on the ground! 406 00:29:44,731 --> 00:29:45,996 Let me see your hands! 407 00:30:00,613 --> 00:30:02,346 There was something in the mist. 408 00:30:02,348 --> 00:30:05,182 I-It's on its way. We... We gotta warn people. 409 00:30:10,493 --> 00:30:14,002 WHORE 410 00:30:24,871 --> 00:30:27,371 - Morning. - Morning. 411 00:30:29,876 --> 00:30:32,309 What are you doing? 412 00:30:32,311 --> 00:30:33,677 Alex is not safe here. 413 00:30:33,679 --> 00:30:35,279 We're staying at my sister's. 414 00:30:37,717 --> 00:30:40,217 What if she needs help? 415 00:30:40,219 --> 00:30:42,686 I'll find a therapist in St. Vincent, 416 00:30:42,688 --> 00:30:44,755 and Dr. Sing phoned in a prescription for Valium. 417 00:30:44,757 --> 00:30:46,223 I'll pick it up. 418 00:30:47,960 --> 00:30:50,661 Okay. I'll pack some things. 419 00:30:50,663 --> 00:30:51,562 You're staying here. 420 00:30:55,200 --> 00:30:58,469 Eve, it was a party. 421 00:30:58,471 --> 00:31:00,203 There's no way I could have known... 422 00:31:00,205 --> 00:31:02,339 But I could, which is why I said no. 423 00:31:02,341 --> 00:31:04,775 How could you have known? 424 00:31:04,777 --> 00:31:06,911 Because I've spent my entire life 425 00:31:06,913 --> 00:31:08,378 around guys like Jay. 426 00:31:11,584 --> 00:31:14,452 I can't be with you right now, okay? 427 00:31:14,454 --> 00:31:17,922 Come up in a few days. Then we'll talk. 428 00:31:17,924 --> 00:31:20,157 You should get the window fixed 429 00:31:20,159 --> 00:31:21,926 and then go to the police with the harassment. 430 00:31:34,073 --> 00:31:35,940 Sweetie, I thought we agreed you'd stop looking 431 00:31:35,942 --> 00:31:38,308 for conspiracy theories on the Internet. 432 00:31:38,310 --> 00:31:41,211 You know Dr. Kleerick says it's not good for you. 433 00:31:41,213 --> 00:31:42,613 This is not the Internet. 434 00:31:42,615 --> 00:31:44,014 It's the "Bridgeville Post." 435 00:31:44,016 --> 00:31:45,616 I'm fine. 436 00:31:45,618 --> 00:31:47,117 Now go back to your comics. 437 00:31:47,119 --> 00:31:48,686 Ah, I've read 'em all. 438 00:31:50,790 --> 00:31:54,892 "Six people were found dead, presumably killed by a bear." 439 00:31:56,596 --> 00:32:00,030 "Other animals came down the mountain in large numbers, 440 00:32:00,032 --> 00:32:03,400 including moose and deer and foxes." 441 00:32:03,402 --> 00:32:04,935 No frogs, though. 442 00:32:04,937 --> 00:32:08,205 "Some locals fear it's a black spring. 443 00:32:08,207 --> 00:32:12,109 "The legend of nature turning sour is evidenced 444 00:32:12,111 --> 00:32:16,346 by the frozen lake being black like a rotten tooth." 445 00:32:16,348 --> 00:32:21,151 Well, the "Bridgeville Post" sure ain't what it used to be. 446 00:32:41,807 --> 00:32:43,707 What do you want? 447 00:32:43,709 --> 00:32:45,843 Maybe I should speak to Officer Pundik. 448 00:32:47,144 --> 00:32:48,979 Pundik is picking up Adrian for questioning. 449 00:32:50,082 --> 00:32:51,114 Why? 450 00:32:51,116 --> 00:32:52,249 Because he's a witness. 451 00:32:52,251 --> 00:32:54,184 Why do you think? 452 00:32:54,452 --> 00:32:55,953 Now, you can either talk to me, 453 00:32:55,955 --> 00:32:58,022 or you can wait an hour or two until Pundik's done. 454 00:33:11,249 --> 00:33:12,803 You stay right where you are. 455 00:33:38,831 --> 00:33:40,798 I'm sorry. I know this isn't what you want, 456 00:33:40,800 --> 00:33:43,834 but it's for the best, the way things are right now. 457 00:33:43,836 --> 00:33:46,336 You understand that, don't you? 458 00:33:50,309 --> 00:33:53,376 Everything I do, I do to protect you. 459 00:33:53,378 --> 00:33:55,312 Protect me? 460 00:33:55,314 --> 00:33:56,914 You're not protecting me. 461 00:33:56,916 --> 00:33:58,682 You're controlling me. 462 00:33:58,684 --> 00:34:00,450 Sweetie, I just... 463 00:34:00,452 --> 00:34:03,586 Please. You just don't want me to do what you did. 464 00:34:03,588 --> 00:34:06,957 But guess what. I won't, 'cause I'm nothing like you. 465 00:34:06,959 --> 00:34:08,992 You embarrassing yourself at school, and... 466 00:34:11,897 --> 00:34:13,897 What do you mean do what I did? 467 00:34:13,899 --> 00:34:15,398 What do you mean? 468 00:34:15,400 --> 00:34:17,400 You said it yourself. It's a small town. 469 00:34:18,670 --> 00:34:20,470 I know. 470 00:34:20,472 --> 00:34:21,905 Everyone knows. 471 00:34:23,876 --> 00:34:25,375 Knows what? 472 00:34:25,377 --> 00:34:26,476 That you were a slut. 473 00:34:38,660 --> 00:34:42,612 BRIDGEVILLE MALL 474 00:34:47,032 --> 00:34:49,099 I'm gonna go pick up the Valium. 475 00:34:49,101 --> 00:34:51,434 Do you want to come, or do you want to wait here? 476 00:35:10,022 --> 00:35:12,389 Looks amazing. 477 00:35:12,391 --> 00:35:14,424 It's moving against the wind. 478 00:35:18,764 --> 00:35:20,097 Hey, Alex. 479 00:35:20,099 --> 00:35:21,765 Dad, won't you please come with us? 480 00:35:21,767 --> 00:35:23,233 I don't want to go with Mom. 481 00:35:23,235 --> 00:35:25,102 I'll be there soon, honey. 482 00:35:25,104 --> 00:35:26,937 You'll be fine. Where's Mom? 483 00:35:26,939 --> 00:35:28,338 We're at the mall. 484 00:35:28,340 --> 00:35:29,839 Dad, please, I don't want to leave. 485 00:35:29,841 --> 00:35:31,808 It'll be fine, honey. 486 00:35:31,810 --> 00:35:33,277 Okay... 487 00:35:33,279 --> 00:35:34,677 Hello? 488 00:35:34,679 --> 00:35:35,645 - Wow. - Alex? 489 00:35:39,184 --> 00:35:40,317 Signal's gone. 490 00:35:41,486 --> 00:35:43,787 Well, let's go back inside. 491 00:35:43,789 --> 00:35:45,622 It'll blow over in a minute. 492 00:35:45,624 --> 00:35:47,857 Nah, just... just wait. Just wait. 493 00:35:47,859 --> 00:35:49,826 I want to get a photo for the missus. 494 00:35:49,828 --> 00:35:52,162 Great. You do that, Pundik. We'll see you inside. 495 00:35:52,164 --> 00:35:53,663 Ah, God. 496 00:36:23,395 --> 00:36:24,394 God! Get off me! 497 00:36:30,669 --> 00:36:31,868 Get off me! 498 00:36:37,943 --> 00:36:38,976 Shit! Get off me! 499 00:36:53,292 --> 00:36:55,158 Get... Get in the car. We gotta go. 500 00:36:55,160 --> 00:36:56,593 - What is it? - We gotta get out of here. 501 00:36:56,595 --> 00:36:57,927 - Let's go. - What's going on? 502 00:36:57,929 --> 00:36:59,329 - Come on! Let's go! - Adrian. 503 00:36:59,331 --> 00:37:00,797 Wait in the car. 504 00:37:00,799 --> 00:37:02,099 Kevin! 505 00:37:10,109 --> 00:37:11,541 Solve the mystery? 506 00:37:11,543 --> 00:37:12,942 It was the butler. 507 00:37:23,222 --> 00:37:25,822 Should we wait till it's gone? 508 00:37:25,824 --> 00:37:27,857 It's beautiful. 509 00:37:28,994 --> 00:37:30,827 We can drag the bikes. 510 00:37:30,829 --> 00:37:31,995 This way. 511 00:37:33,732 --> 00:37:36,666 It's like that time at the inn up by Chocolate Lake. 512 00:37:36,668 --> 00:37:39,102 Except we stayed in bed. 513 00:37:40,539 --> 00:37:41,938 What... 514 00:37:41,940 --> 00:37:43,673 This... This way, I think. 515 00:37:43,675 --> 00:37:46,510 Oh, no, wrong. Wrong. 516 00:37:46,512 --> 00:37:48,045 Wrong direction. 517 00:37:48,047 --> 00:37:50,580 These trees were by the church, 518 00:37:50,582 --> 00:37:52,782 so that means the bikes must be that way. 519 00:37:58,557 --> 00:38:00,857 It's too thick, hon. 520 00:38:00,859 --> 00:38:02,225 Let's get back inside. 521 00:38:03,862 --> 00:38:05,362 Let's go. 522 00:38:06,698 --> 00:38:08,031 Are you real? 523 00:38:08,033 --> 00:38:09,232 We are. We are. We are real. 524 00:38:10,436 --> 00:38:11,935 But it's all real. 525 00:38:11,937 --> 00:38:12,902 Put down the gun. 526 00:38:17,376 --> 00:38:18,841 I'm sorry. 527 00:38:18,843 --> 00:38:20,210 I couldn't know. 528 00:38:20,951 --> 00:38:21,911 Forgive me. 529 00:38:55,597 --> 00:38:58,198 Mrs. Raven? 530 00:38:58,200 --> 00:38:59,632 Are you okay? 531 00:39:13,515 --> 00:39:14,882 - What's going on? - It's okay. 532 00:39:14,884 --> 00:39:16,816 - We just need... - Help! 533 00:39:16,818 --> 00:39:17,751 Help! 534 00:39:18,820 --> 00:39:19,920 In here. 535 00:39:19,922 --> 00:39:22,089 Help! 536 00:39:22,091 --> 00:39:24,424 Over here, man. Help. 537 00:39:24,426 --> 00:39:26,059 Hey, get us the... outta here, man. 538 00:39:26,061 --> 00:39:27,527 - Look... - You gotta get us out. 539 00:39:27,529 --> 00:39:28,929 - Calm down. Calm down. - You don't understand. 540 00:39:28,931 --> 00:39:30,797 We'll die if we stay. 541 00:39:30,799 --> 00:39:32,532 There's something in the mist, and then it killed my dog. 542 00:39:32,534 --> 00:39:33,967 You can't let us stay. 543 00:39:33,969 --> 00:39:36,003 Shut the fuck up! 544 00:39:36,005 --> 00:39:37,771 What has happened out there? 545 00:39:39,008 --> 00:39:40,874 I don't know. 546 00:39:40,876 --> 00:39:43,277 What are you gonna do? 547 00:39:43,279 --> 00:39:44,744 Find my wife and daughter. 548 00:39:44,746 --> 00:39:47,180 No, what are you gonna do with us? 549 00:39:47,182 --> 00:39:49,216 Look, what... whatever's happened, 550 00:39:49,218 --> 00:39:51,051 I'm sure it'll be over soon. 551 00:39:51,053 --> 00:39:52,652 Please, I'm just here because the Sheriff thought I was crazy 552 00:39:52,654 --> 00:39:54,554 when I warned them about the mist. 553 00:39:54,556 --> 00:39:56,723 Don't let her out. She looks unstable. 554 00:39:56,725 --> 00:39:57,791 She did something bad. 555 00:39:57,793 --> 00:40:00,093 Not to anyone good. 556 00:40:03,032 --> 00:40:07,734 Unlike me, you're a nice guy, 557 00:40:07,736 --> 00:40:09,937 and you're never gonna be able to live with yourself 558 00:40:09,939 --> 00:40:11,004 if you leave us behind, 559 00:40:11,006 --> 00:40:12,639 'cause, if you do, we die, 560 00:40:12,641 --> 00:40:14,141 and you know it. 561 00:40:14,143 --> 00:40:17,477 Besides, if there's something out there, 562 00:40:17,479 --> 00:40:19,046 how are you gonna survive 563 00:40:19,048 --> 00:40:22,482 taking care of a scared little freak on your own? 564 00:40:23,585 --> 00:40:25,852 Get us out, 565 00:40:25,854 --> 00:40:27,421 and we'll help you. 566 00:40:29,691 --> 00:40:31,258 The more the better. 567 00:40:34,396 --> 00:40:35,762 I'll find the keys. 568 00:40:42,371 --> 00:40:43,937 I'm not a freak. 569 00:40:45,874 --> 00:40:47,674 And if you don't apologize, 570 00:40:47,676 --> 00:40:49,409 I'm gonna tell Kevin you threatened me. 571 00:40:49,411 --> 00:40:52,745 Let's see you get out of here then. 572 00:40:52,747 --> 00:40:54,881 So... 573 00:40:54,883 --> 00:40:57,284 you've got balls after all. 574 00:40:59,054 --> 00:41:02,489 But I don't take orders from anyone, 575 00:41:02,491 --> 00:41:04,958 and whatever's out there, you're probably better off 576 00:41:04,960 --> 00:41:08,362 with a verbally abusive bitch protecting you. 577 00:41:08,364 --> 00:41:09,629 Okay? 578 00:41:13,135 --> 00:41:15,402 Okay... 579 00:41:15,404 --> 00:41:16,636 bitch. 580 00:41:49,704 --> 00:41:51,338 Eve Copeland? 581 00:41:52,374 --> 00:41:53,873 Here you go. 582 00:41:56,674 --> 00:41:58,174 Mrs. Carmody. 583 00:41:58,176 --> 00:41:59,843 You should be ashamed of yourself. 584 00:42:02,247 --> 00:42:03,612 Why? 585 00:42:03,614 --> 00:42:05,181 Because I showed them a condom, 586 00:42:05,183 --> 00:42:06,749 or because I mentioned oral sex? 587 00:42:06,751 --> 00:42:09,352 Because you can raise your child any way you want to... 588 00:42:09,354 --> 00:42:12,421 and clearly you have... but leave my child out of it. 589 00:42:12,423 --> 00:42:15,024 Oh, I'm pretty sure Eric here knows what a blow job is, 590 00:42:15,026 --> 00:42:17,060 seeing how I caught him watching porn 591 00:42:17,062 --> 00:42:18,527 on his phone the other day. 592 00:42:20,198 --> 00:42:22,198 You pathetic bitch. 593 00:43:18,523 --> 00:43:21,557 - What is it? - Ever seen this before? 594 00:43:24,896 --> 00:43:27,230 - It looks so dense. - It's just fog. 595 00:43:51,722 --> 00:43:53,289 Alex? 596 00:43:53,291 --> 00:43:53,969 Alex? 597 00:43:53,970 --> 00:43:55,936 Mom?! Mom. 598 00:43:55,938 --> 00:43:57,772 What's going on? 599 00:43:57,774 --> 00:43:59,974 We need to get inside now. 600 00:44:10,619 --> 00:44:13,187 It's okay. We're inside. 601 00:44:13,189 --> 00:44:14,655 No! Don't! There's something out there. 602 00:44:14,657 --> 00:44:16,490 - What? - I don't know, but... 603 00:44:16,492 --> 00:44:19,493 I'm so fed up with you people and your need for attention. 604 00:44:19,495 --> 00:44:20,928 It's true. 605 00:44:20,930 --> 00:44:22,396 Said the girl who lied about getting raped. 606 00:44:23,566 --> 00:44:24,832 Come. 607 00:44:43,753 --> 00:44:45,219 Jesus! 608 00:44:45,221 --> 00:44:47,487 What's going on? 609 00:45:09,578 --> 00:45:11,411 Call 911! 610 00:45:17,954 --> 00:45:18,919 You're not getting one. 611 00:45:21,796 --> 00:45:24,091 Are you fucking kidding me? 612 00:45:25,561 --> 00:45:27,228 Do you even know where to point that thing? 613 00:45:28,832 --> 00:45:30,898 That's the way it's gonna be. 614 00:45:38,775 --> 00:45:40,107 All right, this way. 615 00:45:40,109 --> 00:45:42,109 Connor will be waiting right outside. 616 00:46:12,909 --> 00:46:14,308 Did anyone call the police? 617 00:46:14,696 --> 00:46:15,910 No. 618 00:46:15,912 --> 00:46:17,278 There's no phone signal. 619 00:46:17,280 --> 00:46:19,814 Hey, I just want to go home. 620 00:46:19,816 --> 00:46:22,116 I know, but we're gonna have to wait 621 00:46:22,118 --> 00:46:23,483 till we find out what's going on. 622 00:46:24,586 --> 00:46:26,320 Do you trust me now? 623 00:46:28,390 --> 00:46:30,324 It'll be fine. 624 00:46:31,760 --> 00:46:33,627 The police will help us. 625 00:46:33,629 --> 00:46:35,629 Dad'll get here. 626 00:46:35,631 --> 00:46:36,663 I'm here. 627 00:46:38,301 --> 00:46:39,599 We're safe. 628 00:46:40,837 --> 00:46:44,004 I trust you. 629 00:46:45,975 --> 00:46:47,876 You're safe. 630 00:46:57,007 --> 00:47:09,868 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 42406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.