All language subtitles for The.Crypt.The.Last.Secret.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,821 --> 00:00:16,182 They were the Guardians of Humanity's Greatest Secret, 2 00:00:16,206 --> 00:00:17,757 capable of changing the world. 3 00:00:17,781 --> 00:00:20,717 Because of that they were eliminated. Nevertheless, they are still amongst us. 4 00:00:20,741 --> 00:00:23,381 Templars. Everything is about to Happen. 5 00:00:38,968 --> 00:00:46,088 This story is inspired by true events that have happened over seven centuries. 6 00:00:46,888 --> 00:00:49,568 And they are still happening. 7 00:00:58,688 --> 00:01:06,448 On Friday, 13 October 1307, the Order of the Temple was destroyed. 8 00:01:06,848 --> 00:01:12,928 French King Phillip IV, called the Fair, and Pope Clement V 9 00:01:13,008 --> 00:01:16,198 to make false accusations, launched their troops, that same night 10 00:01:16,250 --> 00:01:19,833 all over France, to put an end to the Order and to arrest the Knights Templar. 11 00:01:23,817 --> 00:01:25,853 Many of them were murdered… 12 00:01:26,248 --> 00:01:27,396 Burned at the stake… 13 00:01:27,454 --> 00:01:31,534 Or arrested and forced to confess to anything under torture. 14 00:01:43,939 --> 00:01:46,419 Some knights managed to escape from France 15 00:01:46,499 --> 00:01:50,459 and get their families and secrets to safety. 16 00:01:50,779 --> 00:01:52,475 They were pursued relentlessly by those sent 17 00:01:52,499 --> 00:01:54,779 by the French King and the Pope. 18 00:01:54,819 --> 00:01:58,315 Hordes of mercenaries, outlaws and adventurers, 19 00:01:58,339 --> 00:02:02,875 eager to capture the last Knights Templar and their supposed treasures, 20 00:02:02,899 --> 00:02:05,059 ended up completing the crime. 21 00:02:06,059 --> 00:02:10,379 Many of them died fighting to protect their own. 22 00:02:10,750 --> 00:02:12,870 But many others managed to get their families to safety 23 00:02:12,895 --> 00:02:14,991 and then vanished, 24 00:02:15,015 --> 00:02:18,257 leaving behind a land they would never see again. 25 00:02:29,348 --> 00:02:31,004 Their treasures and mysteries, 26 00:02:31,028 --> 00:02:33,668 never fell into the hands of their executioners. 27 00:02:36,388 --> 00:02:39,428 THE CRYPT THE LAST SECRET 28 00:04:13,647 --> 00:04:15,407 How are you feeling, 29 00:04:16,127 --> 00:04:17,167 Leonor? 30 00:04:18,887 --> 00:04:20,207 Fine… 31 00:04:23,290 --> 00:04:26,210 I can pull over, turn around and get you back home. 32 00:04:27,130 --> 00:04:29,170 You know I love this place, 33 00:04:30,570 --> 00:04:33,090 but since we've entered the valley, 34 00:04:33,730 --> 00:04:36,610 memories keep coming back to me. 35 00:04:38,690 --> 00:04:40,330 That's what I mean, sweetheart. 36 00:04:40,770 --> 00:04:42,786 Maybe it's too soon to come back here 37 00:04:42,810 --> 00:04:44,810 let alone stay. 38 00:04:45,452 --> 00:04:47,012 It's only been a year. 39 00:04:49,888 --> 00:04:51,528 As much as you like it here, 40 00:04:51,830 --> 00:04:54,310 I'm sure you're going to feel very lonely. 41 00:05:00,302 --> 00:05:02,862 I was so happy here with Juan. 42 00:05:03,591 --> 00:05:06,831 I think they were the happiest moments of my life. 43 00:05:07,199 --> 00:05:10,159 So, one thing makes up for the other. 44 00:05:10,247 --> 00:05:13,607 Every time we had a few days free Juan brought me here 45 00:05:14,615 --> 00:05:16,655 and showed me this place with a perspective 46 00:05:17,149 --> 00:05:20,469 that I never would have imagined. 47 00:05:26,054 --> 00:05:28,014 Look at this ring, 48 00:05:28,143 --> 00:05:31,143 it was his. He always wore it. 49 00:05:31,968 --> 00:05:34,248 He had a big mole on the finger next to it, 50 00:05:34,280 --> 00:05:36,240 and I always asked him why he wanted the ring, 51 00:05:36,303 --> 00:05:38,454 if he already had a natural one. 52 00:05:44,119 --> 00:05:47,962 It's strange the things you remember when you've lost someone you love… 53 00:06:10,704 --> 00:06:12,264 Is there where it happened? 54 00:06:15,335 --> 00:06:16,375 Yes. 55 00:06:20,689 --> 00:06:22,609 Let's go on. Just a little bit further. 56 00:06:37,564 --> 00:06:39,924 So, the new teacher, huh? 57 00:06:40,727 --> 00:06:42,967 Sit down, both of you. 58 00:06:48,297 --> 00:06:52,017 The truth is that I am surprised to see the position has been filled so quickly. 59 00:06:52,833 --> 00:06:55,913 In the past, the search for teachers has been unsuccessful. 60 00:06:56,823 --> 00:06:59,303 Nobody wants to be isolated off in these valleys. 61 00:06:59,527 --> 00:07:00,847 I love it. 62 00:07:02,142 --> 00:07:03,542 Better for you. 63 00:07:03,679 --> 00:07:06,239 But don't think that you're going to be able to teach these kids 64 00:07:06,311 --> 00:07:09,591 more than some letters and how to count to three. 65 00:07:09,887 --> 00:07:12,567 Firm discipline is what they need. 66 00:07:13,063 --> 00:07:14,929 Well, I'm sure that we can do a little more than that. 67 00:07:15,068 --> 00:07:16,348 Don't be so sure. 68 00:07:16,582 --> 00:07:20,582 This is a small village with small school 69 00:07:21,279 --> 00:07:22,919 a concentration one. 70 00:07:23,583 --> 00:07:25,579 Like a concentration camp. 71 00:07:33,253 --> 00:07:35,013 Odds and Ends. 72 00:07:36,223 --> 00:07:39,383 It's the only public school that's still open in the entire valley. 73 00:07:39,447 --> 00:07:41,647 All the Kids from the surrounding villages come here, 74 00:07:41,672 --> 00:07:43,961 and they are all different. 75 00:07:44,791 --> 00:07:45,991 What are you trying to say? 76 00:07:46,063 --> 00:07:48,663 Of different ages, grades and all that. 77 00:07:48,719 --> 00:07:50,079 All messed up... 78 00:07:50,127 --> 00:07:51,926 The same as always. You'll see. 79 00:07:51,991 --> 00:07:53,551 I'm sure that it's not going to be a problem. 80 00:07:53,702 --> 00:07:55,037 Most of them… 81 00:07:55,062 --> 00:07:58,527 Well, the few children that are still in the area 82 00:07:58,639 --> 00:08:01,654 go to a good college out of the valley, God commands. 83 00:08:01,862 --> 00:08:05,142 Their parents care about giving them a better education. 84 00:08:05,342 --> 00:08:06,822 Something can always be done. 85 00:08:06,862 --> 00:08:07,998 But no! 86 00:08:08,022 --> 00:08:10,942 They insist that we have a new teacher here each year. 87 00:08:11,262 --> 00:08:13,222 And you think that's bad? 88 00:08:14,182 --> 00:08:16,142 It makes me mad, 89 00:08:16,222 --> 00:08:20,062 seeing the budget spent on training farmhands 90 00:08:20,127 --> 00:08:20,967 who will never leave here, 91 00:08:21,039 --> 00:08:22,718 instead of spending it on beneficial things, 92 00:08:22,742 --> 00:08:26,862 like the hunting grounds which make a big profit. 93 00:08:27,454 --> 00:08:29,134 We are very few people here. 94 00:08:29,341 --> 00:08:32,381 If it was left to me, they would know what is good. 95 00:08:33,447 --> 00:08:34,847 Yeah, I'm sure 96 00:08:35,648 --> 00:08:38,088 Mr. Mayor, here is the teacher's contract. 97 00:08:48,028 --> 00:08:50,588 Leonor Valdeluz… 98 00:08:58,367 --> 00:09:00,687 You can still back out. 99 00:09:01,000 --> 00:09:02,680 I never back out. 100 00:09:19,660 --> 00:09:20,900 Well then, that's it. 101 00:09:21,840 --> 00:09:23,120 You start tomorrow. 102 00:09:24,021 --> 00:09:26,141 Enjoy the job. 103 00:09:30,179 --> 00:09:31,515 Making friends? 104 00:09:31,539 --> 00:09:34,635 Leonor, do you want to have the Mayor against you on your first day? 105 00:09:34,659 --> 00:09:37,235 Really, Sara, I don't know why that came out of my mouth… 106 00:09:37,259 --> 00:09:39,939 But I'm sure that arrogant man deserves it. 107 00:09:40,090 --> 00:09:42,622 Are you sure you don't want my help unpacking? 108 00:09:42,779 --> 00:09:47,121 No, don't worry. This way I can organize my things and go for a walk. 109 00:09:47,478 --> 00:09:49,758 Thanks for bringing me. 110 00:09:52,025 --> 00:09:53,194 I'll call you later 111 00:09:54,785 --> 00:09:56,185 Drive safe. 112 00:11:18,512 --> 00:11:19,825 Good morning class. 113 00:11:19,849 --> 00:11:23,089 I am Leonor, your new teacher. 114 00:11:24,942 --> 00:11:27,762 We're going to start by saying our names and ages. 115 00:11:28,073 --> 00:11:29,073 You start please. 116 00:11:29,322 --> 00:11:30,922 I'm Manuel 117 00:11:31,712 --> 00:11:32,712 And... 118 00:11:32,737 --> 00:11:34,137 I'm 11. 119 00:11:35,937 --> 00:11:37,137 Now you. 120 00:11:37,299 --> 00:11:40,379 I'm Aquilino and I'm 11. 121 00:11:42,469 --> 00:11:43,069 Ok... 122 00:11:43,459 --> 00:11:45,579 Would you two come closer and sit together up front here? 123 00:11:49,928 --> 00:11:52,048 Now Aquilino, why don't you sit there? 124 00:11:53,553 --> 00:11:56,033 Because our families don't talk to each other. 125 00:11:59,962 --> 00:12:02,082 We'll have to do something about that. 126 00:13:34,659 --> 00:13:36,899 When I finished studying to be a teacher, I went on to study Fine Arts. 127 00:13:36,939 --> 00:13:38,979 That doesn't matter, Leonor… 128 00:13:39,019 --> 00:13:41,955 And because I don't have much to do, 129 00:13:41,979 --> 00:13:44,395 I would like to know where the key is for the chapel. 130 00:13:44,419 --> 00:13:45,339 And do some drawings. 131 00:13:45,379 --> 00:13:48,195 Ok, but you're going to have to wait until the mayor gets back. 132 00:13:48,219 --> 00:13:49,995 And he's going to be in the capital all week. 133 00:13:50,019 --> 00:13:51,875 Come on, Luisa. 134 00:13:51,899 --> 00:13:53,675 I'll explain it to him when he gets back. 135 00:13:53,699 --> 00:13:55,395 One time some people came to make a documentary 136 00:13:55,419 --> 00:13:58,035 and you can't imagine how he freaked out, 137 00:13:58,059 --> 00:14:00,379 even though they said they were only going to film the outside. 138 00:14:00,419 --> 00:14:02,379 Him and his bad manners... 139 00:14:08,499 --> 00:14:09,715 Make sure nobody sees you. 140 00:14:09,739 --> 00:14:11,715 If not, when he comes back you can tell him. 141 00:14:11,739 --> 00:14:12,716 Thank you! 142 00:14:12,740 --> 00:14:14,259 I promise he won't notice. 143 00:15:53,099 --> 00:15:54,259 How useless… 144 00:16:02,819 --> 00:16:04,819 They are going to find out… 145 00:17:44,019 --> 00:17:46,939 They wander, waiting to do what they could not finish. 146 00:18:03,819 --> 00:18:06,019 Hey, Ma'am... 147 00:18:06,699 --> 00:18:07,739 wait... 148 00:18:19,132 --> 00:18:20,852 I'm telling you that something happened there. 149 00:18:21,219 --> 00:18:22,875 Also the She Wolf appeared. 150 00:18:22,899 --> 00:18:24,859 Ha! That crazy old woman. 151 00:18:25,042 --> 00:18:26,922 I'll tell Genara to find out. 152 00:18:27,600 --> 00:18:30,280 Among women it's always easier. 153 00:18:33,680 --> 00:18:37,800 In the valley, lately, there are too many people we don't know. 154 00:18:39,801 --> 00:18:42,081 You're driving yourself crazy. 155 00:18:52,019 --> 00:18:55,699 My father was born in Guinea, but he died in the mine. 156 00:18:57,099 --> 00:18:59,299 We're going to wait for them both, I want to give you today's lesson. 157 00:18:59,339 --> 00:19:00,595 You're going to give today's class here? 158 00:19:00,619 --> 00:19:01,315 Yes 159 00:19:01,339 --> 00:19:01,859 Yay! 160 00:19:02,019 --> 00:19:03,539 Look how they love each other… 161 00:19:03,979 --> 00:19:05,419 Let's go… 162 00:19:11,259 --> 00:19:12,859 Good morning teacher. 163 00:19:13,339 --> 00:19:15,195 I'm Genara, the mayor's wife, 164 00:19:15,219 --> 00:19:17,339 well the mayoress. 165 00:19:20,579 --> 00:19:22,539 Is there a field trip today? 166 00:19:22,779 --> 00:19:24,579 Yes, I mean, we're going to have class by the river. 167 00:19:25,419 --> 00:19:30,139 Well. I thought studying was done in the school. 168 00:19:30,539 --> 00:19:33,299 School is the entire Universe. 169 00:19:34,139 --> 00:19:35,419 Yeah. 170 00:19:36,739 --> 00:19:38,043 This is my nephew. 171 00:19:39,219 --> 00:19:42,699 He doesn't have a father, he's never had one. 172 00:19:43,230 --> 00:19:45,110 And his mother, my sister, 173 00:19:45,151 --> 00:19:47,671 has lived in France for many years. 174 00:19:47,777 --> 00:19:49,937 So, we're in charge of him. 175 00:19:50,681 --> 00:19:52,241 He's a naughty. 176 00:19:53,793 --> 00:19:57,499 The most stubborn and rebellious kid that I've ever seen. 177 00:19:57,579 --> 00:19:59,395 You have to be good with your teacher. 178 00:19:59,419 --> 00:20:00,379 What are you doing? 179 00:20:01,335 --> 00:20:02,455 Let's go... 180 00:20:09,619 --> 00:20:13,939 Well. See you around. 181 00:20:14,979 --> 00:20:16,355 Savages! 182 00:20:16,379 --> 00:20:17,316 Are you ok? 183 00:20:17,340 --> 00:20:18,419 No. 184 00:20:31,865 --> 00:20:34,665 I'm going to explain to you why the river passes through here. 185 00:20:35,770 --> 00:20:39,226 I know that you're tired of seeing the river every day, 186 00:20:39,250 --> 00:20:42,850 but it's important to learn why things are one way and not another. 187 00:20:43,010 --> 00:20:48,010 A channel of water wears down the terrain little by little, for thousands of years, 188 00:20:48,050 --> 00:20:51,066 until it forms a valley as wonderful just like this one. 189 00:20:51,090 --> 00:20:54,890 The rocks at the bottom of the river are called boulders because… 190 00:21:43,581 --> 00:21:45,141 Ms., Ms., 191 00:21:45,741 --> 00:21:46,861 I'm scared. 192 00:21:48,141 --> 00:21:49,421 I'm scared. 193 00:21:50,621 --> 00:21:51,461 Kids... 194 00:21:51,701 --> 00:21:53,181 It's ok class, 195 00:21:55,261 --> 00:21:57,197 sometimes we adults remember things, 196 00:21:57,221 --> 00:21:59,221 and we go into our own little world. 197 00:21:59,261 --> 00:22:01,061 Come on, let's go. 198 00:22:49,132 --> 00:22:50,332 What are you looking for? 199 00:22:50,980 --> 00:22:53,420 Or is that you like snooping through people's houses? 200 00:22:55,342 --> 00:22:57,902 There are no women like you around these parts. 201 00:22:57,963 --> 00:23:00,723 If you get bored, come find me. 202 00:23:00,787 --> 00:23:02,907 I can give you what you need. 203 00:23:07,403 --> 00:23:09,843 It's the hide of a wild animal. 204 00:23:11,221 --> 00:23:13,661 I just finished skinning it myself. 205 00:23:15,541 --> 00:23:16,717 You can't do that! 206 00:23:16,741 --> 00:23:17,701 No? 207 00:23:18,101 --> 00:23:19,221 Why? 208 00:23:19,541 --> 00:23:21,117 What are you going to do? 209 00:23:21,141 --> 00:23:22,797 Are you going to report me? 210 00:23:22,821 --> 00:23:25,261 Look how I'm shaking with fear. 211 00:23:28,524 --> 00:23:29,764 Dimas! 212 00:23:31,540 --> 00:23:34,620 There's a bear in the back of the car. 213 00:23:35,582 --> 00:23:37,502 She was pregnant. 214 00:23:37,716 --> 00:23:39,476 Throw it to my brother's dogs 215 00:23:39,501 --> 00:23:42,421 and prepare the baby for me for dinner. 216 00:25:40,835 --> 00:25:41,675 Sorry, 217 00:25:41,755 --> 00:25:43,635 I didn't know there was anybody here. 218 00:25:45,141 --> 00:25:46,901 I'm the forest ranger 219 00:25:48,004 --> 00:25:49,484 you can only be… 220 00:25:49,909 --> 00:25:51,229 The new teacher. 221 00:25:52,115 --> 00:25:52,955 Leonor 222 00:25:53,261 --> 00:25:54,597 Miguel, nice to meet you. 223 00:25:54,621 --> 00:25:55,421 Hi. 224 00:26:01,341 --> 00:26:04,581 This is the prettiest place to contemplate the sunrise. 225 00:26:05,941 --> 00:26:07,277 Yes it really is. 226 00:26:07,301 --> 00:26:08,781 I come here often. 227 00:26:10,270 --> 00:26:14,070 I think I live in the valley just so I can come up here when I want. 228 00:26:14,621 --> 00:26:16,181 It's beautiful. 229 00:26:16,654 --> 00:26:18,614 They call it the rock of the fairies. 230 00:26:19,821 --> 00:26:21,821 They say it's a magic place. 231 00:26:21,861 --> 00:26:24,421 Well, you know the things that are said. 232 00:26:25,661 --> 00:26:27,021 Is it your first time up here? 233 00:26:27,120 --> 00:26:27,840 Yes 234 00:26:27,983 --> 00:26:29,421 ...no...no... 235 00:26:29,581 --> 00:26:33,261 It's the first time I've been up here since I've lived here. 236 00:26:33,961 --> 00:26:37,281 Some years back I came up here a few times with my husband. 237 00:26:38,646 --> 00:26:39,806 Are you married? 238 00:26:41,917 --> 00:26:43,077 Not anymore. 239 00:26:44,515 --> 00:26:46,435 He died a while ago. 240 00:26:50,141 --> 00:26:51,021 I'm sorry. 241 00:26:53,341 --> 00:26:54,821 That was stupid of me. 242 00:26:56,261 --> 00:26:58,637 You've come up here to be alone with your thoughts 243 00:26:58,661 --> 00:27:01,421 and then I appear, giving you a history of the mountain. 244 00:27:01,781 --> 00:27:03,341 I'll leave you be. 245 00:27:03,741 --> 00:27:04,621 Wait 246 00:27:05,021 --> 00:27:06,357 I have to go to school, 247 00:27:06,381 --> 00:27:07,861 so I'll go down with you. 248 00:27:23,510 --> 00:27:26,150 You woke up really early to come up here. 249 00:27:26,693 --> 00:27:29,653 Well, I didn't sleep very well. 250 00:27:30,452 --> 00:27:32,692 Too many emotions since I've arrived. 251 00:27:33,451 --> 00:27:35,291 I hope you get used to it. 252 00:27:36,356 --> 00:27:37,796 It's a nice place to live. 253 00:27:38,661 --> 00:27:41,757 Provided you like the solitude, 254 00:27:41,781 --> 00:27:43,277 not seeing anybody during days, 255 00:27:43,301 --> 00:27:46,181 or being isolated during the winter. 256 00:27:46,781 --> 00:27:48,181 Yes it really is. 257 00:27:49,181 --> 00:27:50,941 I only hope it stays that way. 258 00:27:50,981 --> 00:27:54,301 For that reason, among others, I am here. 259 00:27:54,821 --> 00:27:55,821 That's good, 260 00:27:56,981 --> 00:28:00,501 but there are some things that are abandoned and close to ruin. 261 00:28:01,221 --> 00:28:02,301 The chapel. 262 00:28:02,381 --> 00:28:04,997 I was inside and there is a leak that is going to end up ruining it. 263 00:28:05,021 --> 00:28:06,757 The chapel belongs to the Patrimony. 264 00:28:06,781 --> 00:28:07,997 I can't do anything there. 265 00:28:08,021 --> 00:28:09,277 It's enormous. 266 00:28:09,301 --> 00:28:10,757 It's already penetrated to roof and it's falling on the floor. 267 00:28:10,781 --> 00:28:12,357 And this is only with the dew. 268 00:28:12,381 --> 00:28:14,397 If it rains heavily one day it's going to be a disaster. 269 00:28:14,421 --> 00:28:16,797 Sometimes I go by there and take a look, 270 00:28:16,821 --> 00:28:18,517 but there's not a lot I can do. 271 00:28:18,541 --> 00:28:19,238 Do you have a key? 272 00:28:19,262 --> 00:28:20,437 Yes, of course. 273 00:28:20,461 --> 00:28:22,261 If you need it, just ask. 274 00:28:23,101 --> 00:28:24,061 Ok 275 00:28:24,261 --> 00:28:25,357 By the way, 276 00:28:25,381 --> 00:28:28,541 I know it's your responsibility, but 277 00:28:28,621 --> 00:28:30,021 yesterday... 278 00:28:31,712 --> 00:28:34,072 yesterday I saw a skinned bear. 279 00:28:44,661 --> 00:28:46,461 Now there is no way to find anything. 280 00:28:52,781 --> 00:28:54,701 That man can frighten me. 281 00:28:55,901 --> 00:28:56,941 I believe you. 282 00:29:08,461 --> 00:29:13,661 Ok, Aquilino is going to be here, next to Simon. 283 00:29:14,256 --> 00:29:16,256 Manuel on this rock, 284 00:29:16,581 --> 00:29:17,781 and Berta by me. 285 00:29:18,021 --> 00:29:20,317 Each one of you is going to do a drawing of the chapel 286 00:29:20,341 --> 00:29:21,821 from where you're sitting. 287 00:29:45,381 --> 00:29:46,421 I brought this. 288 00:29:47,141 --> 00:29:48,517 I can't fix it, 289 00:29:48,541 --> 00:29:51,397 but we can stop the leak a little bit. 290 00:29:51,421 --> 00:29:52,358 Thanks, 291 00:29:52,382 --> 00:29:53,461 and the blankets? 292 00:29:54,101 --> 00:29:56,277 Sometimes, most of all during winter, 293 00:29:56,301 --> 00:29:58,797 I come up here and I leave some food at the door, 294 00:29:58,821 --> 00:30:01,277 or some blankets, like now. 295 00:30:01,301 --> 00:30:02,141 Why? 296 00:30:03,181 --> 00:30:06,141 You might have seen her. 297 00:30:06,661 --> 00:30:08,917 She is such a strange and proud old woman, 298 00:30:08,941 --> 00:30:12,181 that if I gave it to her, she wouldn't accept it. 299 00:30:14,261 --> 00:30:16,101 Ms., look what Aquilino did. 300 00:30:19,981 --> 00:30:21,021 Look... 301 00:30:21,341 --> 00:30:22,877 what is this? 302 00:30:22,901 --> 00:30:24,141 I don't know. 303 00:30:24,181 --> 00:30:25,741 The elder's stories. 304 00:30:26,261 --> 00:30:27,837 They've been told to the children of the valley 305 00:30:27,861 --> 00:30:29,997 since they were little, to scare them. 306 00:30:30,021 --> 00:30:32,301 They call it the White Brotherhood. 307 00:30:32,501 --> 00:30:34,461 This way, nobody goes out at night. 308 00:30:34,501 --> 00:30:36,077 My mom says it's a lie. 309 00:30:36,101 --> 00:30:37,141 Realy? 310 00:31:55,741 --> 00:31:56,941 Damn dog!! 311 00:31:57,621 --> 00:31:59,341 You'll see when you get back!! 312 00:34:00,661 --> 00:34:02,981 Your brother says it was a short-circuit. 313 00:34:03,101 --> 00:34:04,797 If that's what he says, that's what it is. 314 00:34:04,821 --> 00:34:06,797 He did the wiring himself. 315 00:34:06,821 --> 00:34:07,901 Tell me how it goes. 316 00:34:09,941 --> 00:34:12,141 And you, what the fuck are you looking at? 317 00:34:17,261 --> 00:34:21,717 We'll have to call the insurance company so they take charge of this disaster. 318 00:34:21,741 --> 00:34:23,621 And them, where are they going? 319 00:34:31,541 --> 00:34:34,701 I think we'll have to call somebody besides the insurance company. 320 00:34:45,221 --> 00:34:46,061 Good morning. 321 00:34:46,821 --> 00:34:47,381 Hi 322 00:34:48,701 --> 00:34:50,541 Was last night better? 323 00:34:51,341 --> 00:34:52,701 Yes, I think so. 324 00:34:53,461 --> 00:34:55,661 I came to give this to you. 325 00:34:55,901 --> 00:34:57,261 It's tuned in with mine. 326 00:34:57,541 --> 00:34:59,301 I thought that you might feel better 327 00:34:59,381 --> 00:35:00,861 if you were able to contact somebody. 328 00:35:01,741 --> 00:35:03,421 And you can do this? 329 00:35:04,221 --> 00:35:04,901 Of course, 330 00:35:05,581 --> 00:35:08,541 I have two and I'm alone. Who am I going to talk to? 331 00:35:09,541 --> 00:35:10,957 Thank you 332 00:35:10,981 --> 00:35:12,461 It will come in handy. 333 00:35:13,781 --> 00:35:15,597 I also wanted to invite you to see the places... 334 00:35:15,621 --> 00:35:17,301 in the valley that nobody knows. 335 00:35:19,341 --> 00:35:20,781 When? 336 00:35:22,261 --> 00:35:24,501 I've finished my work for today. 337 00:35:26,421 --> 00:35:27,301 Fine 338 00:36:19,221 --> 00:36:21,541 Mayor, the police have arrived. 339 00:36:21,741 --> 00:36:23,781 Tell them to wait, I'm busy. 340 00:36:23,821 --> 00:36:25,517 No, no. They're not asking to see you. 341 00:36:25,541 --> 00:36:27,597 They called to say that they are in your brother's warehouse 342 00:36:27,621 --> 00:36:29,861 and that you can go over there if you want. 343 00:36:29,901 --> 00:36:32,381 How much interest in a bunch of bones! 344 00:36:45,181 --> 00:36:46,517 Good morning, Mayor. 345 00:36:46,541 --> 00:36:48,077 I didn't know you were coming today. 346 00:36:48,101 --> 00:36:49,797 We didn't know either. 347 00:36:49,821 --> 00:36:51,277 Well, that's solved. 348 00:36:51,301 --> 00:36:54,677 The police lab says that the bones are over 100 years old 349 00:36:54,701 --> 00:36:56,821 and have no forensic value... 350 00:36:58,301 --> 00:37:00,557 The university says that they're not interested in them either. 351 00:37:00,581 --> 00:37:03,117 They aren't old enough to have historical value. 352 00:37:03,141 --> 00:37:06,037 Therefore, it's your choice what you want to do with them. 353 00:37:06,061 --> 00:37:07,797 If they aren't worth anything, 354 00:37:07,821 --> 00:37:09,301 the best thing is to just throw them in the dump. 355 00:37:11,941 --> 00:37:14,597 The skeleton of the woman shows signs of torture. 356 00:37:14,621 --> 00:37:18,437 Some jewel or necklace she was wearing was torn violently from her neck, 357 00:37:18,461 --> 00:37:20,301 shattering her vertebrae. 358 00:37:22,501 --> 00:37:23,901 It's cool, isn't it? 359 00:37:24,211 --> 00:37:25,851 We almost didn't see it. 360 00:37:26,541 --> 00:37:30,557 It was underneath the bodies, behind a rusty chain mail. 361 00:37:30,581 --> 00:37:32,781 It was rolled up in some oiled animal skin. 362 00:37:33,541 --> 00:37:34,701 It's really clean. 363 00:37:35,701 --> 00:37:38,501 We've finished, we're leaving. 364 00:37:44,061 --> 00:37:45,837 The skeletons are yours Mr. Mayor. 365 00:37:45,861 --> 00:37:48,477 But I'm taking this one back to the lab with me to study. 366 00:37:48,501 --> 00:37:51,277 I'm no expert, but it looks like it's from the 13th century 367 00:37:51,301 --> 00:37:53,301 and it has very strange symbols. 368 00:37:57,101 --> 00:37:58,157 See you around. 369 00:37:58,181 --> 00:37:59,637 You have a very pretty valley. 370 00:37:59,661 --> 00:38:02,101 When I have time, I'm going to come back to see more. 371 00:38:12,261 --> 00:38:13,621 What are you waiting for? 372 00:38:21,941 --> 00:38:24,157 It really is a beautiful valley, right? 373 00:38:24,181 --> 00:38:26,221 Truthfully, there are places… 374 00:38:29,061 --> 00:38:30,381 Hey!! Be careful!! 375 00:38:34,541 --> 00:38:37,581 Good thing you broke in time. That was a close call. 376 00:38:58,981 --> 00:39:01,661 Enough of this bullshit… 377 00:39:04,701 --> 00:39:07,901 In the end we are going to have our reward! 378 00:39:08,181 --> 00:39:10,781 We have two of the three objects, 379 00:39:11,541 --> 00:39:13,141 we only need the missing cup. 380 00:39:13,421 --> 00:39:15,981 Why don't we call them so they come for these two 381 00:39:16,101 --> 00:39:18,077 if the other one appears, we'll give it later. 382 00:39:18,101 --> 00:39:19,597 Because the value is very different. 383 00:39:19,621 --> 00:39:22,061 If we have the three together they'll pay us a fortune. 384 00:39:22,101 --> 00:39:24,101 For just two we won't even earn half. 385 00:39:24,181 --> 00:39:26,917 Anyway, I think the interest 386 00:39:26,941 --> 00:39:30,461 goes beyond that they're ancient relics. 387 00:39:30,901 --> 00:39:32,837 Who would want such old things? 388 00:39:32,861 --> 00:39:34,597 That's none of your business, nor ours. 389 00:39:34,621 --> 00:39:37,261 Let go of it, you idiot, you're going to break it. 390 00:39:38,061 --> 00:39:41,101 For somebody this has a value that we still don't understand. 391 00:39:41,621 --> 00:39:43,677 And what happens if they don't pay? 392 00:39:43,701 --> 00:39:45,061 You've never even seen them. 393 00:39:45,101 --> 00:39:46,557 And how does that matter? 394 00:39:46,581 --> 00:39:48,517 I only know that they are in Rome. 395 00:39:48,541 --> 00:39:51,597 They have to be very important people to pay so much 396 00:39:51,621 --> 00:39:53,637 and to make us shut up as they have. 397 00:39:53,661 --> 00:39:55,317 The idiot is right. 398 00:39:55,341 --> 00:39:56,717 Right? About what? 399 00:39:56,741 --> 00:39:57,877 We have to open the book. 400 00:39:57,901 --> 00:39:59,677 We can't open it. 401 00:39:59,701 --> 00:40:01,557 Maybe there's some hint about the cup. 402 00:40:01,581 --> 00:40:04,061 We've already tried and we can't ruin it. 403 00:40:04,621 --> 00:40:06,381 I would saw it open. 404 00:41:44,901 --> 00:41:46,341 Excuse me! 405 00:41:47,221 --> 00:41:49,421 I need to speak with you 406 00:41:49,901 --> 00:41:51,061 Ma'am. 407 00:41:52,141 --> 00:41:55,061 A lot of things are happening to me and I know you can help me. 408 00:42:04,901 --> 00:42:05,901 I know you're here! 409 00:42:06,541 --> 00:42:08,301 I'm not moving from here until you come out. 410 00:42:11,181 --> 00:42:12,981 Ma'am, please… 411 00:43:51,581 --> 00:43:53,181 Fly away, Brothers. 412 00:43:53,932 --> 00:43:55,572 Have no fear. 413 00:43:56,573 --> 00:43:58,573 Go toward the Light that awaits you, 414 00:44:00,253 --> 00:44:02,533 from which one day you came out. 415 00:44:08,434 --> 00:44:11,434 He will wipe away every tear from your eyes. 416 00:44:11,994 --> 00:44:13,594 There will be no more death, 417 00:44:14,354 --> 00:44:15,794 nor mourning, 418 00:44:16,354 --> 00:44:17,394 nor crying, 419 00:44:17,954 --> 00:44:19,394 nor pain, 420 00:44:20,434 --> 00:44:22,794 because the world from which you are departing, 421 00:44:23,274 --> 00:44:25,434 no longer exists. 422 00:44:27,074 --> 00:44:30,394 Those beings you have loved 423 00:44:31,634 --> 00:44:33,634 and those who have loved you will come to meet you. 424 00:44:34,674 --> 00:44:36,394 You may not recognize them, 425 00:44:37,954 --> 00:44:39,474 it doesn't matter. 426 00:44:40,314 --> 00:44:42,874 They will recognize you. 427 00:44:44,234 --> 00:44:50,305 And your heart and your soul will also recognize them. 428 00:45:03,754 --> 00:45:05,874 Sara, I can't bear this anymore. 429 00:45:06,194 --> 00:45:07,514 This was a mistake. 430 00:45:08,034 --> 00:45:10,274 Calm down Leonor, I'll come and pick you up tomorrow. 431 00:45:11,274 --> 00:45:12,794 I'm going crazy. 432 00:45:13,634 --> 00:45:16,474 I don't know what is real and what I've made up. 433 00:45:18,434 --> 00:45:19,794 I'm scaring myself. 434 00:45:20,674 --> 00:45:23,594 I don't know if I'm going to do something that I shouldn't do. 435 00:45:24,078 --> 00:45:26,114 I'm leaving right now, 436 00:45:26,154 --> 00:45:28,274 and when you wake up, I'll be right there by your side. 437 00:45:35,434 --> 00:45:38,514 Since she's gotten here very strange things have been happening, 438 00:45:38,672 --> 00:45:41,032 including the fire in your warehouse. 439 00:45:42,017 --> 00:45:45,777 Until now, nobody in the entire valley made a move without us knowing. 440 00:45:46,074 --> 00:45:47,794 We don't know if she has something to do with it, 441 00:45:49,194 --> 00:45:51,354 but it would be better if she weren't here. 442 00:45:52,914 --> 00:45:54,725 I know how to stop her… 443 00:45:57,874 --> 00:46:00,274 All this is happening because you didn't realize who she was. 444 00:46:00,460 --> 00:46:04,060 How was I supposed to know when they sent us her name? 445 00:46:04,314 --> 00:46:06,410 I know the surnames of her husband. 446 00:46:06,434 --> 00:46:07,610 May he rest in peace. 447 00:46:07,634 --> 00:46:08,514 You shut up! 448 00:46:08,554 --> 00:46:11,394 I told you a thousand times, don't repeat anything you hear, 449 00:46:11,434 --> 00:46:12,450 you stupid idiot. 450 00:46:12,474 --> 00:46:13,411 Fucking retard! 451 00:46:13,435 --> 00:46:14,874 You're going to be the ruin of us! 452 00:46:14,914 --> 00:46:16,714 Idiot!! 453 00:46:18,354 --> 00:46:21,994 Her husband caused many problems for us for a long time. 454 00:46:22,514 --> 00:46:24,010 He almost found the book. 455 00:46:24,034 --> 00:46:26,010 Well, It's thanks to him that we have it. 456 00:46:26,034 --> 00:46:27,394 Stop making excuses. 457 00:46:27,794 --> 00:46:29,594 We must end this. 458 00:46:30,074 --> 00:46:32,074 Let's see if this time you do it right. 459 00:46:32,594 --> 00:46:35,914 What fucking bad luck I've had with both of you, damnit! 460 00:51:15,074 --> 00:51:16,554 Hi. 461 00:51:17,634 --> 00:51:19,514 When I got here you were in bed passed out. 462 00:51:20,474 --> 00:51:23,634 When you've woken up a bit we'll get your things and go. 463 00:51:28,314 --> 00:51:30,314 I'm the one who patched you up Leonor… 464 00:51:31,674 --> 00:51:32,674 Wait. 465 00:52:10,754 --> 00:52:12,010 I can't go now. 466 00:52:12,034 --> 00:52:13,674 What's happening, Leonor? 467 00:52:15,954 --> 00:52:17,370 I have to do something. 468 00:52:17,394 --> 00:52:18,634 What?! 469 00:52:19,674 --> 00:52:20,994 I don't know. 470 00:52:23,714 --> 00:52:26,154 But if I don't do it, nobody will. 471 00:52:38,634 --> 00:52:40,274 It's like Juan's ring… 472 00:52:50,234 --> 00:52:53,490 Sara, I don't know what's happening with me. 473 00:52:53,514 --> 00:52:55,474 But it's like something is making sense. 474 00:52:55,514 --> 00:52:56,434 I see. 475 00:52:56,754 --> 00:53:00,714 When you figure it out, call me, you know where I am. 476 00:53:04,194 --> 00:53:07,394 Take this, I brought this pie for you. Keep it, or it's going to spoil. 477 00:53:08,034 --> 00:53:09,434 Thanks 478 00:53:12,314 --> 00:53:15,210 I'm going to wrap up some things at work and I'll come back. 479 00:53:15,234 --> 00:53:17,154 You shouldn't be on your own. 480 00:53:24,554 --> 00:53:25,954 Have a safe drive. 481 00:53:44,114 --> 00:53:45,554 Are you looking for something? 482 00:53:46,594 --> 00:53:47,674 Me? 483 00:53:48,834 --> 00:53:50,594 Leave me alone, get out of here. 484 00:53:50,754 --> 00:53:53,834 I don't know what you're plotting, but I'm sure it's not good. 485 00:53:54,034 --> 00:53:55,610 What do you know what is good? 486 00:53:55,634 --> 00:53:56,874 You tell me. 487 00:54:05,234 --> 00:54:07,634 It looks like something is not going as you had hoped. 488 00:54:45,634 --> 00:54:48,434 So, you knew how to stop her? 489 00:54:49,514 --> 00:54:51,994 The piece is old and strange. 490 00:54:52,074 --> 00:54:54,834 It has the same symbols as the sword. 491 00:54:55,034 --> 00:54:56,810 And you say she was wearing it around her neck? 492 00:54:56,834 --> 00:54:57,794 Yes 493 00:54:58,514 --> 00:55:00,634 Something is happening that we don't undrestand, 494 00:55:00,914 --> 00:55:02,994 but I'm sure they want to mess us about! 495 00:55:04,274 --> 00:55:06,314 Somebody has said too much, 496 00:55:06,794 --> 00:55:08,930 and they've found out that the objects are all appearing. 497 00:55:08,954 --> 00:55:11,074 They want to take business from us. 498 00:55:11,234 --> 00:55:12,530 We can't wait any longer. 499 00:55:12,554 --> 00:55:13,770 We have to end this. 500 00:55:13,794 --> 00:55:16,690 You, Ramon, go talk to the people we trust. 501 00:55:16,714 --> 00:55:19,130 I'm going to call the people who put us in charge of all of this. 502 00:55:19,154 --> 00:55:21,130 I'm going to tell them that we will give them what we have, 503 00:55:21,154 --> 00:55:22,410 the book and the sword, 504 00:55:22,434 --> 00:55:24,010 even if we lose money. 505 00:55:24,034 --> 00:55:26,234 Tomorrow we'll take them out of the valley. 506 00:55:26,434 --> 00:55:28,050 But first, 507 00:55:28,074 --> 00:55:31,154 this nosey bitch is going to leave us alone forever. 508 00:55:31,194 --> 00:55:33,754 You! Come with me 509 00:56:13,154 --> 00:56:14,074 Hello? 510 00:56:14,434 --> 00:56:15,794 Leonor? 511 00:56:19,794 --> 00:56:21,114 I'm here… 512 00:56:25,514 --> 00:56:26,394 What happened? 513 00:56:27,074 --> 00:56:29,634 I came because you weren't answering the radio. 514 00:56:29,874 --> 00:56:31,314 I think someone has broken into the house. 515 00:56:33,714 --> 00:56:35,474 Wait here, don't move. 516 00:57:00,994 --> 00:57:04,074 I don't see anything, there's nothing broken. 517 00:57:07,074 --> 00:57:09,010 Are you sure somebody came in the house? 518 00:57:09,034 --> 00:57:11,314 No. 519 00:57:14,514 --> 00:57:16,674 First thing tomorrow I'm coming... 520 00:57:17,221 --> 00:57:18,714 No, don't go. 521 00:57:19,139 --> 00:57:21,179 I don't think I can stand much more. 522 00:57:42,496 --> 00:57:46,081 I'm sorry I can't give you what you want. 523 00:57:52,274 --> 00:57:56,234 My heart is so full of wounds, I can't fit anymore. 524 00:57:59,274 --> 00:58:00,274 Calme down, 525 00:58:02,554 --> 00:58:04,194 everything's going to be ok… 526 00:58:24,994 --> 00:58:25,954 Leonor? 527 00:58:50,274 --> 00:58:53,450 Good morning. You must be Sara. Nice to meet you. 528 00:58:53,474 --> 00:58:55,554 I'm going to make some coffee, do you want some? 529 00:58:56,034 --> 00:58:57,874 I know who you are too 530 00:58:58,168 --> 00:59:00,073 and I'm going to tell you one thing. 531 00:59:00,674 --> 00:59:03,754 Leonor is the best person I know, and the best woman. 532 00:59:04,714 --> 00:59:06,434 You don't know anything about her life. 533 00:59:07,074 --> 00:59:09,714 She's going through a very hard time... 534 00:59:09,754 --> 00:59:11,130 and she's very brave. 535 00:59:11,154 --> 00:59:13,674 She has done everything to get better, 536 00:59:14,074 --> 00:59:17,210 and she didn't come here so the first backwoods redneck gets her into bed 537 00:59:17,234 --> 00:59:19,170 and boast with his friends. 538 00:59:19,194 --> 00:59:20,474 Do I make myself clear? 539 00:59:22,234 --> 00:59:26,090 Excuse me, if you let me say something. 540 00:59:26,114 --> 00:59:28,410 Leonor is the best woman I know 541 00:59:28,434 --> 00:59:30,330 and I would never do anything to hurt her. 542 00:59:30,354 --> 00:59:31,354 Really? 543 00:59:31,514 --> 00:59:33,074 What do you know about me? 544 00:59:33,514 --> 00:59:35,474 Nothing that you have seen is as it seems, 545 00:59:36,514 --> 00:59:38,370 and I'm glad last night I stayed to take care of her. 546 00:59:38,394 --> 00:59:40,154 It was what she needed. 547 00:59:43,314 --> 00:59:45,154 How do you like your coffee? 548 00:59:49,634 --> 00:59:52,754 She lost her husband in an accident at the entrance of the valley. 549 00:59:53,714 --> 00:59:56,794 She almost died herself. She was in a coma for a month. 550 00:59:57,074 --> 00:59:58,914 I was the one who found them. 551 00:59:59,314 --> 01:00:00,434 I didn't know that. 552 01:00:01,154 --> 01:00:04,114 I had just started my post at the forest agency. 553 01:00:05,674 --> 01:00:07,554 It was my first day. 554 01:00:10,034 --> 01:00:11,714 It was a terrible image. 555 01:00:14,794 --> 01:00:17,114 They were lying there for at least one day... 556 01:00:17,994 --> 01:00:20,610 I found them and I thought they were both dead. 557 01:00:20,634 --> 01:00:22,434 There was a lot of blood. 558 01:00:23,714 --> 01:00:26,530 The car was completely burned out and there was no way 559 01:00:26,554 --> 01:00:29,314 of knowing how the accident had happened. 560 01:00:29,794 --> 01:00:31,370 They came here for a few days, 561 01:00:31,394 --> 01:00:33,194 like they had done many times before. 562 01:00:33,674 --> 01:00:35,634 Leonor was pregnant. 563 01:00:38,274 --> 01:00:39,570 Her waters had just broken 564 01:00:39,594 --> 01:00:42,834 and they were rushing her to the hospital in the city. 565 01:00:43,754 --> 01:00:44,914 She lost the baby. 566 01:00:46,674 --> 01:00:48,274 What a tragedy. 567 01:00:48,994 --> 01:00:52,634 When I say she lost the baby, I mean that. 568 01:00:53,194 --> 01:00:55,114 The baby disappeared. 569 01:00:57,474 --> 01:01:02,074 It seems that the baby burst out of her body with the impact, 570 01:01:03,434 --> 01:01:05,034 and they never found it. 571 01:01:06,874 --> 01:01:09,594 I know she still looks for him at the bank of the river. 572 01:01:11,394 --> 01:01:15,074 She says she vaguely remembers how an animal dragged it away, 573 01:01:16,194 --> 01:01:17,874 or devoured it, 574 01:01:18,034 --> 01:01:20,010 she even heard him. 575 01:01:20,034 --> 01:01:21,274 How awful. 576 01:01:23,034 --> 01:01:24,850 She doesn't know if what she says is the truth, 577 01:01:24,874 --> 01:01:26,194 or she has made it up. 578 01:01:26,634 --> 01:01:28,610 She wakes up sweating and thinks 579 01:01:28,634 --> 01:01:30,530 thinks she sees strange things that torment her. 580 01:01:30,554 --> 01:01:32,794 I've tried to get her to see a specialist, but she refuses. 581 01:01:32,954 --> 01:01:35,074 And why did she come back here? 582 01:01:36,314 --> 01:01:38,194 That's what I want to know. 583 01:01:39,394 --> 01:01:43,194 She says the best thing is to face her fears. 584 01:01:43,554 --> 01:01:48,410 But I think there is something stronger in her 585 01:01:48,434 --> 01:01:49,994 that pushes her to stay here. 586 01:01:51,074 --> 01:01:53,714 Thank you for staying with her last night. 587 01:01:55,114 --> 01:01:57,010 When I got here she was terrified... 588 01:01:57,034 --> 01:01:59,154 she thought somebody had come in the house, 589 01:01:59,994 --> 01:02:01,234 but I didn't see anybody. 590 01:02:03,034 --> 01:02:05,114 Is that why the porch smelt so bad? 591 01:04:33,434 --> 01:04:35,610 I don't know why people are so scared of the dead, 592 01:04:35,634 --> 01:04:38,474 of ghosts, of things that appear from the other side. 593 01:04:38,994 --> 01:04:41,210 They should be scared of the living, 594 01:04:41,234 --> 01:04:44,090 they are the ones who are capable of doing true atrocities 595 01:04:44,114 --> 01:04:46,114 in the name of truth. 596 01:04:50,634 --> 01:04:52,234 Drink this, 597 01:04:52,634 --> 01:04:55,874 it's hot wine with some other things of mine. 598 01:04:56,794 --> 01:04:59,754 Drink it slowly, too fast and it will be too strong. 599 01:05:03,434 --> 01:05:04,890 The Good! 600 01:05:04,914 --> 01:05:07,594 What do they know about what is good? 601 01:05:08,034 --> 01:05:11,714 They only seek to dominate the souls of men to achieve power. 602 01:05:13,634 --> 01:05:17,330 You tell me what is good about burning people at the stake? 603 01:05:17,354 --> 01:05:19,770 For centuries they have done it. 604 01:05:19,794 --> 01:05:21,770 They've killed millions of innocent people 605 01:05:21,794 --> 01:05:25,194 but they present themselves as God's representatives on Earth. 606 01:05:26,554 --> 01:05:27,914 Deceivers. 607 01:05:32,954 --> 01:05:36,434 Some stood up against so much killing and lying. 608 01:05:36,674 --> 01:05:39,154 And because of that they were destroyed as well. 609 01:05:41,234 --> 01:05:42,994 I don't understand you. 610 01:05:44,234 --> 01:05:45,994 Why are you telling all this to me? 611 01:05:47,514 --> 01:05:49,170 The entire forest knows you. 612 01:05:49,194 --> 01:05:54,434 You were shreaking like a magpie for days for something to calm your mind. 613 01:05:56,714 --> 01:06:00,234 However, what I can tell you, won't calm you down. 614 01:06:01,154 --> 01:06:04,954 It will unsettle you more and fill you with anxiety. 615 01:06:07,074 --> 01:06:10,274 Nothing can be worse that what I am living now. 616 01:06:10,714 --> 01:06:13,170 There are always worse things. 617 01:06:13,194 --> 01:06:18,354 But this will wake you up from the dream of fear you are living. 618 01:06:20,314 --> 01:06:22,034 Now pay attention, 619 01:06:23,314 --> 01:06:26,410 because the story I am going to tell you started a long time ago 620 01:06:26,434 --> 01:06:28,274 and hasn't yet ended. 621 01:06:28,914 --> 01:06:30,810 And you are part of it, 622 01:06:30,834 --> 01:06:32,994 even though you don't know it. 623 01:06:34,274 --> 01:06:35,970 Around the year 1300, 624 01:06:35,994 --> 01:06:40,834 a garrison of templars who fled France after the destruction of their order, 625 01:06:41,194 --> 01:06:43,850 crossed the mountains to seek refuge in the south 626 01:06:43,874 --> 01:06:46,794 and to safeguard all of their families. 627 01:06:48,554 --> 01:06:54,034 They were chased by a band of blood thirsty murderers. 628 01:06:54,474 --> 01:06:56,034 The knights, 629 01:06:56,634 --> 01:06:58,474 what a contrast to the hitmen! Right? 630 01:07:00,154 --> 01:07:02,554 They were constantly attacked in the forest. 631 01:07:03,354 --> 01:07:05,434 Some of them died in combat. 632 01:07:06,754 --> 01:07:10,354 But, through everything, they managed to save most of the families. 633 01:07:12,234 --> 01:07:14,890 The King and the Pope sent against them 634 01:07:14,914 --> 01:07:20,010 anyone willing to steal, rape or kill them. 635 01:07:20,034 --> 01:07:23,874 They were guaranteed absolute impunity and a place in heaven, 636 01:07:24,474 --> 01:07:26,314 as if they owned heaven. 637 01:07:27,274 --> 01:07:29,434 The reward was to stay with their property. 638 01:07:30,514 --> 01:07:32,234 But everything got more complicated 639 01:07:33,434 --> 01:07:37,154 when they decided to follow the detachment lead by Jacob of Montsegur. 640 01:07:38,794 --> 01:07:41,794 Not only were they getting their families to safety, 641 01:07:41,834 --> 01:07:44,770 but also fulfilling a secret mission: 642 01:07:44,794 --> 01:07:48,690 To pass one part of their knowledge and the mission of the Order 643 01:07:48,714 --> 01:07:50,594 to their successors. 644 01:07:51,354 --> 01:07:55,314 The crime against them, thus acquired an unexpected importance 645 01:07:56,314 --> 01:07:59,034 and committed the souls of the Templars 646 01:08:00,114 --> 01:08:04,194 for as many centuries as necessary to fulfill their mission. 647 01:08:05,514 --> 01:08:08,210 A mountain guide betrayed them 648 01:08:08,234 --> 01:08:12,154 when they were about to disappear forever. 649 01:08:13,514 --> 01:08:16,930 Injured and exhausted, the small group of knights reached this point, 650 01:08:16,954 --> 01:08:19,010 the town of Villefranche, 651 01:08:19,034 --> 01:08:21,514 where they took refuge in the fortress. 652 01:08:21,787 --> 01:08:25,234 In front of its walls, they fought the unequal battle. 653 01:08:40,354 --> 01:08:45,010 They just kept the objects they found. 654 01:08:45,034 --> 01:08:50,594 However, some of them where safely guarded all over the world. 655 01:08:53,154 --> 01:08:55,874 Jacob protected three of them. 656 01:08:57,754 --> 01:08:59,394 The Cup of Hope, 657 01:09:00,594 --> 01:09:02,370 The Sword of the Innocents 658 01:09:02,394 --> 01:09:05,610 and the Book of Freedom. 659 01:09:05,634 --> 01:09:07,450 It cost them their lives, 660 01:09:07,474 --> 01:09:10,850 but the killers never could seize the objects, 661 01:09:10,874 --> 01:09:12,954 even though they were very close. 662 01:09:13,954 --> 01:09:15,554 They wanted to erase their memory, 663 01:09:16,074 --> 01:09:18,050 as if they had never existed, 664 01:09:18,074 --> 01:09:22,090 but they never could get it, even by burning half of Europe. 665 01:09:22,114 --> 01:09:24,730 Nowadays the whole world remember them 666 01:09:24,754 --> 01:09:28,114 and many wish, in some way, that they would return. 667 01:09:29,074 --> 01:09:32,930 Meanwhile people buy books that tell a little about them, 668 01:09:32,954 --> 01:09:35,194 but none of them say anything. 669 01:09:36,274 --> 01:09:38,754 Because nobody can know anything. 670 01:09:41,954 --> 01:09:44,050 The mercenaries that committed the crime 671 01:09:44,074 --> 01:09:46,554 and their families never returned to France. 672 01:09:46,754 --> 01:09:49,970 Their masters ordered them to find the three objects 673 01:09:49,994 --> 01:09:52,754 that the Knights Templar were carrying 674 01:09:53,434 --> 01:09:56,594 and to not return until they had acquired them, under penalty of death. 675 01:09:57,474 --> 01:10:00,514 They made their home in these valleys 676 01:10:01,299 --> 01:10:06,154 and they live as if they still remember that they have unfinished work. 677 01:10:06,754 --> 01:10:09,690 For centuries, they have been capable of anything 678 01:10:09,714 --> 01:10:12,074 in order to dominate the region. 679 01:10:13,234 --> 01:10:16,010 But human beings is full of tricks. 680 01:10:16,034 --> 01:10:18,850 Their pride is the devil's food 681 01:10:18,874 --> 01:10:23,594 and his greed is enough to convert him into servant of evil. 682 01:11:02,434 --> 01:11:03,514 Good morning 683 01:11:04,314 --> 01:11:06,290 There are some wheel marks on the curve 684 01:11:06,314 --> 01:11:07,994 that look like your tractor's wheels. 685 01:11:09,154 --> 01:11:11,450 So what? I drive by here every day. 686 01:11:11,474 --> 01:11:12,474 I see. 687 01:11:12,914 --> 01:11:14,490 I only wanted to know if you had seen anything 688 01:11:14,514 --> 01:11:18,890 that would give us a clue why the archaeologist's car 689 01:11:18,914 --> 01:11:21,650 would have been detained before the trunk fell on top of it. 690 01:11:21,674 --> 01:11:22,754 No. 691 01:11:23,474 --> 01:11:26,450 You drive by here every day, but you never stop at the curve 692 01:11:26,474 --> 01:11:28,010 because you would block the road. 693 01:11:28,034 --> 01:11:29,610 I probably stopped for something. 694 01:11:29,634 --> 01:11:33,570 And do you have any idea how the trunk could have fallen off? 695 01:11:33,594 --> 01:11:35,474 It fell off. 696 01:11:35,754 --> 01:11:36,691 Well, 697 01:11:36,715 --> 01:11:39,874 if you remember anything, call us. 698 01:12:05,994 --> 01:12:07,274 Everybody died, 699 01:12:08,074 --> 01:12:11,970 except the leader, Jacob of Montsegur, 700 01:12:11,994 --> 01:12:14,450 who saved and protected the treasure. 701 01:12:14,474 --> 01:12:17,874 He managed to bring his family to the inside of the chapel. 702 01:12:19,034 --> 01:12:21,730 There he discovered an opening under the alter, 703 01:12:21,754 --> 01:12:23,690 the crypt, 704 01:12:23,714 --> 01:12:27,450 where he hid his wife and their two children, 705 01:12:27,474 --> 01:12:29,970 a baby who was only a few months old 706 01:12:29,994 --> 01:12:32,514 and a four year old girl. 707 01:12:33,954 --> 01:12:36,450 When silence had surrounded everything 708 01:12:36,474 --> 01:12:38,554 and they believed themselves safe. 709 01:12:39,234 --> 01:12:43,834 Jacob saw how the walls began to ooze a strong smelling liquid. 710 01:12:44,979 --> 01:12:48,979 It was oil that was spilling on top of them. 711 01:12:52,000 --> 01:12:55,240 He tried one last time to get out and fight. 712 01:12:58,560 --> 01:13:00,120 But it was impossible. 713 01:13:11,592 --> 01:13:15,832 There are three spirits that demand justice, 714 01:13:15,956 --> 01:13:17,956 one laughs... 715 01:13:18,520 --> 01:13:20,360 another cries... 716 01:13:21,600 --> 01:13:23,000 and the last one shouts. 717 01:13:25,873 --> 01:13:29,913 The horror and the forces that have been unleashed by so much crime 718 01:13:30,260 --> 01:13:33,260 are beyond the control of men 719 01:13:33,560 --> 01:13:35,840 and only the final battle 720 01:13:35,958 --> 01:13:38,358 to free the innocent is to come. 721 01:13:40,320 --> 01:13:41,856 After, 722 01:13:41,880 --> 01:13:45,656 they killed the girls they found in the village. 723 01:13:45,680 --> 01:13:47,936 There were two of them. 724 01:13:47,960 --> 01:13:51,416 A witch, using her dark arts, 725 01:13:51,440 --> 01:13:54,176 sealed the crypt with their innocent blood 726 01:13:54,200 --> 01:13:56,800 in a black magic ritual. 727 01:14:02,000 --> 01:14:04,760 So that nobody could ever bring the truth to light. 728 01:14:09,120 --> 01:14:11,600 But the strength of the truth is uncontainable 729 01:14:12,880 --> 01:14:14,736 and in the end it will always prevail, 730 01:14:14,760 --> 01:14:16,280 always. 731 01:14:17,640 --> 01:14:21,520 How? Why three spirits? There were four people... 732 01:14:22,080 --> 01:14:24,296 At the last instant, right before the crime, 733 01:14:24,320 --> 01:14:27,400 somebody took out Jacob's young daughter. 734 01:14:27,680 --> 01:14:29,416 Her name was Leonor. 735 01:14:29,440 --> 01:14:31,080 You… what is your name? 736 01:14:32,400 --> 01:14:33,360 What? 737 01:14:33,760 --> 01:14:35,696 No, no... 738 01:14:35,720 --> 01:14:37,320 What are you saying? 739 01:14:37,600 --> 01:14:39,120 A descendant, or…? 740 01:14:40,760 --> 01:14:42,560 We are all descendants… 741 01:14:43,600 --> 01:14:45,160 Of somebody. 742 01:14:49,320 --> 01:14:50,640 The first She Wolf 743 01:14:50,800 --> 01:14:52,720 was the wetnurse for Jacob's two children. 744 01:14:53,520 --> 01:14:56,296 Since then, a woman in my family, 745 01:14:56,320 --> 01:14:58,056 every generation, 746 01:14:58,080 --> 01:15:01,720 has fulfilled their promise to conserve their memory 747 01:15:02,280 --> 01:15:03,920 and perhaps… 748 01:15:04,440 --> 01:15:08,000 ...hope that a day will come that justice will shine forever. 749 01:15:17,720 --> 01:15:19,656 Since you opened the crypt, 750 01:15:19,680 --> 01:15:20,920 the knights... 751 01:15:22,000 --> 01:15:24,600 have been waiting for you to do what you have to do. 752 01:15:26,080 --> 01:15:28,080 Though you don't know how. 753 01:15:30,760 --> 01:15:33,920 I only know that I almost die of fear when these things happen to me. 754 01:15:35,080 --> 01:15:38,640 They want to communicate with us, with you, 755 01:15:39,320 --> 01:15:42,080 but we don't always understand what they want to tell us, nor how, 756 01:15:42,200 --> 01:15:43,640 and so we get scared. 757 01:15:44,800 --> 01:15:47,656 Their souls have not rested for centuries, 758 01:15:47,680 --> 01:15:49,720 waiting for somebody to set them free. 759 01:15:51,560 --> 01:15:53,600 And now it is happening. 760 01:16:57,160 --> 01:16:59,240 You are the first person that's going to see it. 761 01:16:59,800 --> 01:17:02,960 I only know the first page, the same as all of my predecessors. 762 01:17:03,440 --> 01:17:05,336 Have you always lived here? 763 01:17:05,360 --> 01:17:06,320 Not at all! 764 01:17:06,600 --> 01:17:08,960 I was a high school science teacher. 765 01:17:09,080 --> 01:17:12,680 Oh, I loved it. I loved the kids. 766 01:17:12,800 --> 01:17:13,896 And what happened? 767 01:17:13,920 --> 01:17:16,760 One day somebody came and told me, 768 01:17:18,120 --> 01:17:19,720 it's your turn. 769 01:17:23,320 --> 01:17:25,960 And you left everything and went away, just like that? 770 01:17:27,360 --> 01:17:29,600 I had no idea what he was talking about, 771 01:17:30,760 --> 01:17:32,360 until I understood... 772 01:17:33,200 --> 01:17:35,360 that there are truly important things. 773 01:17:36,200 --> 01:17:38,840 As real as the sun rises every morning. 774 01:17:48,400 --> 01:17:51,440 When the Cup spills its essence three times… 775 01:17:52,680 --> 01:17:55,640 …three times upon this earth… 776 01:17:59,880 --> 01:18:01,440 …the guardian… 777 01:18:05,400 --> 01:18:08,200 ...will wield the Sword of the Innocents… 778 01:18:10,120 --> 01:18:12,160 …and the Book of Freedom… 779 01:18:13,880 --> 01:18:16,080 … will be opened again… 780 01:18:18,080 --> 01:18:20,216 When the Cup spills its essence… 781 01:18:20,240 --> 01:18:22,656 …three times upon this earth… 782 01:18:22,680 --> 01:18:24,056 …The Guardian… 783 01:18:24,080 --> 01:18:26,776 …will wield the Sword of Innocents… 784 01:18:26,800 --> 01:18:28,496 …and the Book of Freedom… 785 01:18:28,520 --> 01:18:29,800 …will be opened again… 786 01:18:30,480 --> 01:18:31,800 …Then, 787 01:18:33,080 --> 01:18:34,680 Everything will happen. 788 01:18:35,840 --> 01:18:37,320 Do you remember everything? 789 01:18:39,200 --> 01:18:41,216 When the Cup spills its essence… 790 01:18:41,240 --> 01:18:42,736 …three times upon this earth… 791 01:18:42,760 --> 01:18:43,976 …The Guardian… 792 01:18:44,000 --> 01:18:46,520 …will wield the Sword of Innocents… 793 01:18:47,040 --> 01:18:48,216 …and the Book of Freedom… 794 01:18:48,240 --> 01:18:49,137 …will be opened again… 795 01:18:49,161 --> 01:18:50,416 …Then, Everything will happen… 796 01:18:50,440 --> 01:18:54,160 I don't what you to recite it, I want you to understand it. 797 01:18:54,320 --> 01:18:55,760 Do you understand it? 798 01:18:57,000 --> 01:18:57,720 Yes... 799 01:18:59,320 --> 01:19:00,140 ...but no. 800 01:19:00,640 --> 01:19:03,400 They should have handed that book off to others, 801 01:19:03,610 --> 01:19:05,570 to put it into safety, 802 01:19:06,040 --> 01:19:07,880 but they couldn't do it. 803 01:19:10,000 --> 01:19:11,520 I don't understand it either. 804 01:19:12,560 --> 01:19:14,776 We are not what we say we are. 805 01:19:14,800 --> 01:19:16,920 We are what we do. 806 01:19:17,960 --> 01:19:19,736 And I am only a poor woman 807 01:19:19,760 --> 01:19:22,296 who has dedicated her life following a dream 808 01:19:22,320 --> 01:19:24,560 that began hundreds of years ago 809 01:19:25,080 --> 01:19:27,376 and now I don't know how to go on. 810 01:19:27,400 --> 01:19:29,400 We are together in this. 811 01:19:29,720 --> 01:19:32,640 We don't know what to do, but we are united. 812 01:19:33,480 --> 01:19:35,256 Juan, my husband, 813 01:19:35,280 --> 01:19:38,480 always said that all human beings are... 814 01:19:39,360 --> 01:19:40,160 One. 815 01:19:41,400 --> 01:19:43,080 That's enough. 816 01:19:47,640 --> 01:19:49,800 When the Cup spills its essence… 817 01:19:51,280 --> 01:19:53,520 …three times upon this earth… 818 01:19:54,720 --> 01:19:55,800 …The Guardian… 819 01:19:56,760 --> 01:19:59,056 …will wield the Sword of Innocents… 820 01:19:59,080 --> 01:20:01,696 This is something enormous, too big for me. 821 01:20:01,720 --> 01:20:04,016 …and the Book of Freedom will be opened again… 822 01:20:04,040 --> 01:20:06,976 I'm only the descendant of a wetnurse. 823 01:20:07,000 --> 01:20:10,120 …then, everything will happen… 824 01:20:20,320 --> 01:20:22,520 We must not make concessions to discouragement, 825 01:20:23,880 --> 01:20:26,920 although the reasons are abundant. 826 01:20:33,360 --> 01:20:35,440 The first and foremost secret, 827 01:20:36,560 --> 01:20:38,760 the true mission of those knights 828 01:20:39,640 --> 01:20:41,640 is unknown by all people world over, 829 01:20:42,280 --> 01:20:43,760 and that's the way it should be. 830 01:20:44,680 --> 01:20:45,760 But you... 831 01:20:46,080 --> 01:20:47,920 you have to know it. 832 01:20:49,280 --> 01:20:50,360 I am here, 833 01:20:51,360 --> 01:20:53,160 even though I am scared. 834 01:20:55,320 --> 01:20:58,920 It has been said that they were destroyed to steal their wealth, 835 01:20:59,158 --> 01:21:01,678 or take away their power and money. 836 01:21:01,800 --> 01:21:03,160 It's a lie. 837 01:21:04,040 --> 01:21:07,976 Others say they were destroyed because they lived as the original Christians, 838 01:21:08,000 --> 01:21:09,320 like the poor 839 01:21:09,960 --> 01:21:14,040 they ended it because it made evident what Rome had become. 840 01:21:15,400 --> 01:21:17,640 But, that is not the true motive, right? 841 01:21:22,240 --> 01:21:24,600 When you hear what I am going to tell you, 842 01:21:26,320 --> 01:21:29,480 your life will change forever. 843 01:21:32,200 --> 01:21:34,680 I have waited my whole life for this moment. 844 01:21:38,440 --> 01:21:40,680 The mission of the Knights Templar, 845 01:21:41,600 --> 01:21:43,800 what they dedicated their lives to, 846 01:21:43,960 --> 01:21:44,777 was, 847 01:21:44,801 --> 01:21:46,440 and continues to be, 848 01:21:47,240 --> 01:21:48,440 to prepare… 849 01:21:49,200 --> 01:21:51,040 The next coming. 850 01:21:53,880 --> 01:21:55,040 The coming... 851 01:21:55,800 --> 01:21:56,840 The coming of… 852 01:21:57,640 --> 01:21:59,080 Of Him… 853 01:22:00,320 --> 01:22:02,000 The Waited, 854 01:22:03,400 --> 01:22:04,880 the Wished, 855 01:22:07,400 --> 01:22:08,976 the Liberator. 856 01:22:09,000 --> 01:22:11,656 That was the true motive of their destruction. 857 01:22:11,680 --> 01:22:14,496 To prevent them from fulfilling their mission. 858 01:22:14,520 --> 01:22:19,640 They were exterminated to prevent Him from returning. 859 01:22:20,160 --> 01:22:22,176 To prevent the return of the One. 860 01:22:22,200 --> 01:22:24,760 To prevent His return, 861 01:22:25,640 --> 01:22:27,480 so that all human beings... 862 01:22:28,040 --> 01:22:31,080 continue to be slaves without hope, 863 01:22:31,920 --> 01:22:34,680 subjected to the greed of the powerful, 864 01:22:36,200 --> 01:22:40,600 servants to men who have hearts of stone. 865 01:22:42,160 --> 01:22:45,720 But there are things that cannot be stopped. 866 01:22:46,760 --> 01:22:50,456 And the children of darkness never completely achieved it. 867 01:22:50,480 --> 01:22:52,216 Nor will they ever achieve it. 868 01:22:52,240 --> 01:22:53,720 Don't you see us? 869 01:22:54,720 --> 01:22:57,160 Two poor confused women, 870 01:22:58,120 --> 01:23:00,040 hurt even in our hearts, 871 01:23:00,960 --> 01:23:02,760 completely alone, 872 01:23:04,320 --> 01:23:05,960 and ready for everything, 873 01:23:06,440 --> 01:23:07,536 to be able to say... 874 01:23:07,560 --> 01:23:11,336 Yes, We know! 875 01:23:11,360 --> 01:23:14,640 When the Cup spills its essence... 876 01:23:15,320 --> 01:23:17,160 Here we are… 877 01:23:17,480 --> 01:23:20,520 Three times upon this earth… 878 01:23:20,600 --> 01:23:22,816 We are free…! 879 01:23:22,840 --> 01:23:25,320 Yes, we know…! 880 01:23:25,480 --> 01:23:26,760 The Guardian… 881 01:23:27,000 --> 01:23:28,376 We are not alone…! 882 01:23:28,400 --> 01:23:29,377 Because He… 883 01:23:29,401 --> 01:23:32,016 Will wield the Sword of the Innocents… 884 01:23:32,040 --> 01:23:35,960 …and the Book of Freedom will be opened again… 885 01:23:36,280 --> 01:23:39,616 We are free and here we are…! 886 01:23:39,640 --> 01:23:41,800 We are only two women… 887 01:23:42,040 --> 01:23:44,246 Then, Everything will happen… 888 01:23:44,560 --> 01:23:45,520 Free! 889 01:23:45,600 --> 01:23:46,480 Free! 890 01:23:46,600 --> 01:23:47,616 Free!!! 891 01:23:47,640 --> 01:23:49,816 Free and here we are…! 892 01:23:49,840 --> 01:23:51,240 We know! 893 01:23:51,280 --> 01:23:53,936 We are free to help you…!!! 894 01:23:53,960 --> 01:23:55,256 We know! 895 01:23:55,280 --> 01:24:02,080 Free! Free! Free! 896 01:24:02,120 --> 01:24:03,880 We are Free! 897 01:24:03,920 --> 01:24:06,960 Free!!! 898 01:24:30,040 --> 01:24:31,120 Hi. Good morning. 899 01:24:31,596 --> 01:24:32,857 Good morning. 900 01:24:37,640 --> 01:24:40,520 I... was looking for... you. I didn't know where you were and… 901 01:24:40,840 --> 01:24:41,760 Hi, Aquilino 902 01:24:43,016 --> 01:24:45,536 When I got here, he was in front of the chapel, drawing. 903 01:24:47,880 --> 01:24:50,769 The Mayor asked me if we could meet in the chapel. 904 01:24:51,567 --> 01:24:53,167 I don't know what he wants to tell us. 905 01:25:10,240 --> 01:25:10,800 No. 906 01:25:11,200 --> 01:25:12,480 Not again! 907 01:25:29,760 --> 01:25:32,160 I'm only a kid, and I'm scared. 908 01:25:33,480 --> 01:25:36,120 We have to continue! We have to end with this! 909 01:25:50,880 --> 01:25:51,657 Come here! 910 01:25:51,681 --> 01:25:53,656 Let go of me… 911 01:25:53,680 --> 01:25:55,016 No... 912 01:25:55,040 --> 01:25:55,657 No! Stop! 913 01:25:55,681 --> 01:25:57,656 Let me go… 914 01:25:57,680 --> 01:25:59,656 Stay still! 915 01:25:59,680 --> 01:26:01,016 No! 916 01:26:01,040 --> 01:26:02,603 Get out of there right now! 917 01:26:02,663 --> 01:26:04,730 Let go of me. 918 01:26:16,640 --> 01:26:21,840 Let's get out of here! Let's go! No! Let go! 919 01:26:23,320 --> 01:26:25,696 Let's get out of here! 920 01:26:25,720 --> 01:26:28,360 Let's go!!! 921 01:26:53,080 --> 01:26:57,400 Let's get out of here! Let's go! No! Let go! 922 01:26:57,880 --> 01:26:59,640 Be still! Fuck you...! 923 01:27:02,280 --> 01:27:04,080 We should heal him. 924 01:27:04,440 --> 01:27:05,520 It's superficial. 925 01:27:05,680 --> 01:27:06,657 Let go of me. 926 01:27:06,681 --> 01:27:08,680 Let me go…! 927 01:27:09,400 --> 01:27:10,240 Let me... 928 01:27:11,280 --> 01:27:12,400 Let me go! 929 01:27:38,840 --> 01:27:39,537 No!!! 930 01:27:39,561 --> 01:27:40,896 Stay still! 931 01:27:40,920 --> 01:27:42,000 Shit!!! 932 01:28:05,040 --> 01:28:05,720 Let go of it! 933 01:28:05,960 --> 01:28:06,537 No! 934 01:28:06,561 --> 01:28:07,576 Give it to me, retard!! 935 01:28:07,600 --> 01:28:08,616 It's not yours. 936 01:28:08,640 --> 01:28:09,256 Give it to me!!! 937 01:28:09,280 --> 01:28:10,016 It's not yours! 938 01:28:10,040 --> 01:28:10,536 Give it to me!!! 939 01:28:10,560 --> 01:28:11,256 No! 940 01:28:11,280 --> 01:28:12,176 Let go of it! 941 01:28:12,200 --> 01:28:12,936 Let go of me!! 942 01:28:12,960 --> 01:28:13,576 Let go! 943 01:28:13,600 --> 01:28:14,297 No! 944 01:28:14,321 --> 01:28:16,816 No!...No!! 945 01:28:16,840 --> 01:28:18,440 No!! 946 01:28:18,800 --> 01:28:20,040 No!!! 947 01:28:20,600 --> 01:28:21,880 No!!!!!!! 948 01:28:24,800 --> 01:28:26,016 Ahhh! 949 01:28:26,040 --> 01:28:28,160 Who are you?!! 950 01:28:29,280 --> 01:28:30,800 Let go of me bastards!!! 951 01:28:31,320 --> 01:28:32,240 But... Who...!! 952 01:28:34,000 --> 01:28:37,080 Let go of me!!! 953 01:28:44,800 --> 01:28:48,360 We are not what they say we are, right? 954 01:28:50,000 --> 01:28:52,080 We are what we do. 955 01:29:53,200 --> 01:29:53,840 Thank you. 956 01:29:54,760 --> 01:29:57,096 This is a combat that free men and women 957 01:29:57,120 --> 01:30:00,376 have been fighting together, from this side and from the other side 958 01:30:00,400 --> 01:30:02,920 so that human kind can regain its freedom. 959 01:30:03,600 --> 01:30:04,240 Thank you. 960 01:30:21,321 --> 01:30:25,201 We have gathered and given land to the bodies of our brothers 961 01:30:25,960 --> 01:30:29,240 and today we pass on our legacy to those who must continue it. 962 01:30:29,880 --> 01:30:33,176 Today everything ends for some of us who are here 963 01:30:33,200 --> 01:30:35,960 and begins for others. 964 01:30:44,280 --> 01:30:46,616 We have recovered the Sword of the Innocents, 965 01:30:46,640 --> 01:30:49,256 thanks to your life long sacrifice 966 01:30:49,280 --> 01:30:52,720 and that of other women who have done it before you. 967 01:30:53,480 --> 01:30:55,800 Only Because of the strength of your commitment, 968 01:30:55,840 --> 01:30:57,600 we are able to be here today. 969 01:31:05,520 --> 01:31:09,200 We can only receive it from humble hands, 970 01:31:09,240 --> 01:31:10,640 like yours. 971 01:31:12,760 --> 01:31:15,896 From this day on, you are a part of us. 972 01:31:15,920 --> 01:31:17,920 And we will recognize you as our sister 973 01:31:18,720 --> 01:31:20,440 until the end of time. 974 01:31:24,880 --> 01:31:27,616 Your name from today, for us, your brothers, 975 01:31:27,640 --> 01:31:30,200 is no longer the She Wolf. 976 01:31:31,080 --> 01:31:32,017 From now on… 977 01:31:32,041 --> 01:31:34,640 Because of the beauty that you have within your heart, 978 01:31:34,760 --> 01:31:36,200 your name is... 979 01:31:38,520 --> 01:31:39,840 Anastasia. 980 01:32:43,840 --> 01:32:46,960 The great secret of the mission of our Order, 981 01:32:47,214 --> 01:32:50,214 that has been guarded and protected for centuries, 982 01:32:50,503 --> 01:32:52,983 is about to be unveiled. 983 01:32:53,400 --> 01:32:56,920 What you are going to hear was written twenty centuries ago, 984 01:32:57,200 --> 01:32:59,880 but the language will seem like todays. 985 01:33:00,720 --> 01:33:04,680 It is like this because those who cloak mankind with their darkness 986 01:33:04,840 --> 01:33:07,200 and hold them back from rising up to live free, 987 01:33:07,520 --> 01:33:09,856 still continue applying their sinister intrigue 988 01:33:09,880 --> 01:33:11,880 and conspire everyday 989 01:33:12,040 --> 01:33:13,680 against your freedom. 990 01:33:14,200 --> 01:33:17,160 All of your being must respect this. 991 01:33:17,960 --> 01:33:20,480 Do not harm the earth, 992 01:33:20,600 --> 01:33:21,560 nor the sea, 993 01:33:21,920 --> 01:33:22,800 nor the trees, 994 01:33:22,840 --> 01:33:23,680 nor the air, 995 01:33:23,880 --> 01:33:25,280 nor any other living being. 996 01:33:26,520 --> 01:33:29,536 The despicable powerful will come out to deceive the nations 997 01:33:29,560 --> 01:33:32,240 that are at the four corners of the Earth. 998 01:33:33,160 --> 01:33:34,920 He will speak of great goals. 999 01:33:36,000 --> 01:33:38,680 He will give noble names to abominable things. 1000 01:33:39,440 --> 01:33:41,760 They will reunite their armies of hell 1001 01:33:42,083 --> 01:33:45,559 and march to conquer and to plunder all the Earth. 1002 01:33:47,560 --> 01:33:50,800 Inebriated by the blood of innocent and humble people, 1003 01:33:51,400 --> 01:33:54,680 they will travel the world igniting hate and revenge. 1004 01:33:55,480 --> 01:33:59,120 And all their legacy will be nothing more than a lake of fire and sulphur 1005 01:33:59,680 --> 01:34:01,120 that is the sure death. 1006 01:34:01,600 --> 01:34:05,320 You, free men and women of Earth, 1007 01:34:05,880 --> 01:34:08,360 you are the heirs of the True Light. 1008 01:34:08,643 --> 01:34:12,152 Dress in the clothing of fine linen, white and pure, 1009 01:34:12,880 --> 01:34:16,000 that have written the name of the One, who is coming. 1010 01:34:16,400 --> 01:34:19,456 And show everyone that you know there is another life, 1011 01:34:19,480 --> 01:34:24,120 without slavery, without suffering and without lies. 1012 01:34:24,280 --> 01:34:28,680 Therefore, those that destroy the Earth and human life 1013 01:34:29,080 --> 01:34:33,040 will have no rest, in day nor night. 1014 01:34:34,720 --> 01:34:35,840 With Him, the day will arrive 1015 01:34:35,960 --> 01:34:40,536 in which all the innocent tears shed will be wiped clean. 1016 01:34:40,560 --> 01:34:42,296 There will be no more death, 1017 01:34:42,320 --> 01:34:43,536 nor weeping. 1018 01:34:43,560 --> 01:34:46,040 No more crying, nor pain. 1019 01:34:46,080 --> 01:34:48,080 No more hunger nor thirst. 1020 01:34:48,680 --> 01:34:50,440 Freedom is close. 1021 01:34:51,200 --> 01:34:55,040 His face is like the sun and it's crown is a rainbow. 1022 01:34:55,720 --> 01:34:59,080 Wisdom, Strength and Beauty comes with Him 1023 01:34:59,480 --> 01:35:03,240 and He shines like the glistening of the morning star. 1024 01:35:05,760 --> 01:35:09,000 Today we pass on the Book of Freedom to our heirs, 1025 01:35:09,560 --> 01:35:14,160 so that they show human kind that life is an act of freedom and love, 1026 01:35:14,440 --> 01:35:16,440 not of blame, nor of sin. 1027 01:35:45,120 --> 01:35:46,600 Something is still missing 1028 01:35:48,280 --> 01:35:49,280 The Cup... 1029 01:35:50,160 --> 01:35:53,080 They never found it. They did not know how to see it. 1030 01:35:54,640 --> 01:35:56,680 When the Cup spills its essence… 1031 01:35:57,160 --> 01:35:59,840 …three times... upon this Earth… 1032 01:36:06,400 --> 01:36:08,160 Evil cannot last forever. 1033 01:36:09,320 --> 01:36:11,080 With their crimes against you, 1034 01:36:11,280 --> 01:36:13,920 they have provoked this outcome. 1035 01:36:14,760 --> 01:36:17,656 When your blood stained the earth for the first time, 1036 01:36:17,680 --> 01:36:19,720 everything began. 1037 01:36:21,000 --> 01:36:24,256 When the Cup spills its essence… three times… 1038 01:36:24,280 --> 01:36:26,456 …three times upon this Earth… 1039 01:36:26,480 --> 01:36:29,560 Then…Everything will happen… 1040 01:36:30,200 --> 01:36:31,640 We have something for you 1041 01:36:32,240 --> 01:36:34,920 that will give sense to all you have lived. 1042 01:36:49,440 --> 01:36:51,120 Go alone. 1043 01:36:53,240 --> 01:36:54,640 Should I be scared? 1044 01:36:55,080 --> 01:36:56,240 Not you. 1045 01:37:17,080 --> 01:37:20,760 Come closer, Leonor 1046 01:37:27,320 --> 01:37:29,360 Your mission began a long time ago. 1047 01:37:30,200 --> 01:37:32,720 When you gave life a new being. 1048 01:37:34,120 --> 01:37:36,160 Now you have to continue. 1049 01:37:40,320 --> 01:37:41,920 It's not possible anymore. 1050 01:37:44,120 --> 01:37:45,960 Nothing is as it seems. 1051 01:37:48,880 --> 01:37:50,360 Come, 1052 01:37:50,480 --> 01:37:51,960 look at him. 1053 01:38:25,840 --> 01:38:26,840 How? 1054 01:38:29,080 --> 01:38:30,680 She allowed us to know 1055 01:38:31,160 --> 01:38:33,640 and this way we could protect them. 1056 01:39:02,840 --> 01:39:06,120 Our brothers were able to return the light to his heart. 1057 01:39:17,200 --> 01:39:18,160 Live. 1058 01:39:20,320 --> 01:39:21,480 Live. 1059 01:39:23,000 --> 01:39:27,040 Live. Live. Live. 1060 01:40:00,800 --> 01:40:02,520 Everything is already fulfilled. 1061 01:40:04,880 --> 01:40:06,360 Now you should go. 1062 01:40:06,880 --> 01:40:09,360 We cannot continue here anymore... 1063 01:40:10,480 --> 01:40:12,120 What can we do? 1064 01:40:13,080 --> 01:40:14,040 Live. 1065 01:40:14,640 --> 01:40:17,800 And fight against lies and injustice of the powerful. 1066 01:40:18,280 --> 01:40:19,920 Protect the weak. 1067 01:40:20,320 --> 01:40:22,840 Be sweet with Life and with your kind 1068 01:40:23,320 --> 01:40:25,560 and with all the living beings of the Earth. 1069 01:40:26,160 --> 01:40:28,936 Fight tirelessly, against those who repress the innocent 1070 01:40:28,960 --> 01:40:31,480 into slavery and darken their lives. 1071 01:40:31,880 --> 01:40:35,400 Fight with the Light of your heart. 1072 01:40:36,040 --> 01:40:38,400 The world is governed by tyrants. 1073 01:40:39,080 --> 01:40:41,960 They have filled the world with wars and sicknesses, 1074 01:40:42,200 --> 01:40:44,360 with suffering and destruction. 1075 01:40:45,120 --> 01:40:49,400 They pose as the guardians of the truth and the protectors of humanity, 1076 01:40:49,920 --> 01:40:53,800 but they only bring fear, slavery and death. 1077 01:40:54,080 --> 01:40:56,536 They have destroyed the free People of Earth 1078 01:40:56,560 --> 01:41:01,760 that conserve the memory and dignity of who we are as humans. 1079 01:41:02,240 --> 01:41:05,680 Their main weapon is to fill your hearts with fear 1080 01:41:05,880 --> 01:41:10,120 so that you look for protection in tricks that they prepare themselves. 1081 01:41:10,720 --> 01:41:15,480 Every day they instill the idea that there is no way out but through them. 1082 01:41:16,120 --> 01:41:17,960 They think they have won forever 1083 01:41:18,400 --> 01:41:21,680 and that they have condemned your lives to slavery. 1084 01:41:22,240 --> 01:41:24,600 But soon, all that will change. 1085 01:41:25,160 --> 01:41:26,840 When you leave, 1086 01:41:27,840 --> 01:41:30,840 what an immense emptiness there will be in our hearts. 1087 01:41:31,080 --> 01:41:33,120 The beat of your heart is the same... 1088 01:41:33,480 --> 01:41:35,400 as the one of the Sun and of the Earth, 1089 01:41:35,680 --> 01:41:37,960 of the water, of the air and of the fire, 1090 01:41:38,480 --> 01:41:40,760 and of all living beings in the Universe. 1091 01:41:41,440 --> 01:41:45,200 In your heart resides the largest light, 1092 01:41:46,080 --> 01:41:50,280 but you put your life in the hands of cruel and wicked beings, 1093 01:41:50,760 --> 01:41:53,600 corrupt rulers who seduce you with lies 1094 01:41:54,080 --> 01:41:55,920 and only seek to subdue you... 1095 01:41:56,640 --> 01:41:58,480 and you believe them. 1096 01:41:59,680 --> 01:42:02,320 The ambition of the potentates and their servants 1097 01:42:03,080 --> 01:42:05,320 is the disease of this Earth. 1098 01:42:05,955 --> 01:42:08,116 Their greed is death 1099 01:42:09,280 --> 01:42:11,320 and their lie is the seed of evil. 1100 01:42:12,000 --> 01:42:14,120 They try to confuse you, once again, 1101 01:42:14,600 --> 01:42:16,320 to put out your thougth, 1102 01:42:16,520 --> 01:42:18,200 your conscience, 1103 01:42:18,360 --> 01:42:20,240 and fill you with misery. 1104 01:42:21,200 --> 01:42:23,280 Do not let them. 1105 01:42:23,600 --> 01:42:24,880 Our Order, 1106 01:42:25,920 --> 01:42:29,160 in which we are only a drop of water in the middle of the ocean, 1107 01:42:30,120 --> 01:42:32,840 was destroyed to prevent it from carrying out its mission, 1108 01:42:33,120 --> 01:42:34,200 that is, 1109 01:42:34,440 --> 01:42:37,000 to help release the souls of mankind 1110 01:42:37,240 --> 01:42:40,120 from oppression and the chains of the imposters. 1111 01:42:40,880 --> 01:42:42,400 The heart of human beings 1112 01:42:42,720 --> 01:42:45,400 will shine again with the light of freedom 1113 01:42:45,640 --> 01:42:48,440 and none of the new inquisitors will be able to stop it anymore. 1114 01:42:48,600 --> 01:42:49,880 Search... 1115 01:42:50,880 --> 01:42:52,960 and do not doubt that you will end up finding 1116 01:42:53,160 --> 01:42:56,640 the men and women who today are silently carrying out the mission 1117 01:42:56,960 --> 01:42:58,720 of the fighters of the Light. 1118 01:42:59,320 --> 01:43:00,560 The One 1119 01:43:00,680 --> 01:43:02,520 will reunite all the lights, 1120 01:43:03,080 --> 01:43:06,120 every free man and woman of the Earth without distinction, 1121 01:43:06,920 --> 01:43:09,000 Ready to conquer dignity once again. 1122 01:43:09,840 --> 01:43:11,880 Fate is in your hands. 1123 01:43:12,640 --> 01:43:15,320 All human beings, we are all One. 1124 01:43:17,880 --> 01:43:21,920 All human beings, we are all One. 1125 01:43:23,160 --> 01:43:25,240 Juan, my husband, said that. 1126 01:43:26,960 --> 01:43:28,120 You will take care of them. 1127 01:43:28,720 --> 01:43:29,840 Of course. 1128 01:43:31,080 --> 01:43:32,800 I want to be by your side. 1129 01:43:36,080 --> 01:43:40,136 This small seed has inside of it the entire tree, 1130 01:43:40,160 --> 01:43:43,296 its leaves and fruits, 1131 01:43:43,320 --> 01:43:45,760 its branches and roots. 1132 01:43:46,840 --> 01:43:49,920 This small grain encloses the winter blizzards 1133 01:43:50,480 --> 01:43:52,800 and the sweet spring breeze. 1134 01:43:54,040 --> 01:43:55,880 Everything is here. 1135 01:43:58,200 --> 01:43:59,880 Allow it to bear fruit and grow 1136 01:44:00,160 --> 01:44:02,840 to be the great tree it is meant to be. 1137 01:44:10,400 --> 01:44:14,240 Build a united chain that they can't break. 1138 01:44:14,560 --> 01:44:19,120 Where there is love, there is no place for darkness nor for its servants. 1139 01:44:19,440 --> 01:44:22,640 Where there is love, they cannot enter. 1140 01:44:23,560 --> 01:44:25,400 In the next solstice, 1141 01:44:25,720 --> 01:44:28,200 look to the East, at the sunrise. 1142 01:44:28,680 --> 01:44:29,576 There, 1143 01:44:29,600 --> 01:44:30,417 and only there, 1144 01:44:30,441 --> 01:44:33,160 you will find the light you have looked for so long. 1145 01:44:47,600 --> 01:44:49,896 My brothers, my sisters. 1146 01:44:49,920 --> 01:44:52,200 Here our journey ends. 1147 01:44:55,880 --> 01:44:58,400 Against tyrany! Against tyrany! 1148 01:44:58,520 --> 01:45:00,096 Freedom! Freedom! 1149 01:45:00,120 --> 01:45:02,160 Against death. Against death. 1150 01:45:02,320 --> 01:45:03,736 Life! Life! 1151 01:45:03,760 --> 01:45:06,656 Non Nobis Domine! Non Nobis! 1152 01:45:06,680 --> 01:45:08,176 For the Light! For the Light! 1153 01:45:08,200 --> 01:45:10,640 For Freedom! For Freedom! 1154 01:45:29,796 --> 01:45:31,596 They've gone. 1155 01:46:33,560 --> 01:46:35,720 You have failed once again 1156 01:48:28,557 --> 01:48:30,924 On October 26, 2007 1157 01:48:31,011 --> 01:48:34,812 the document known as the 'Manuscript of Chinchon' came to light, 1158 01:48:34,919 --> 01:48:37,599 found accidentally a few years before, 1159 01:48:37,722 --> 01:48:41,602 in the secret archives of the Vatican by Professor Barbara Frale. 1160 01:48:44,425 --> 01:48:46,745 The document shows that the process followed 1161 01:48:46,793 --> 01:48:48,513 for the destruction of the Order of the Temple 1162 01:48:48,568 --> 01:48:51,888 was based on false and fraudulent accusations. 1163 01:48:56,270 --> 01:48:59,606 The manuscript is signed by the Pope in 1308. 1164 01:48:59,829 --> 01:49:03,549 Despite this, the Order of the Temple was destroyed. 1165 01:49:14,712 --> 01:49:16,032 He will return. 1166 01:49:16,472 --> 01:49:18,168 To finish off the tyrants, 1167 01:49:18,192 --> 01:49:21,792 the liars and those who have enslaved man… 1168 01:49:21,995 --> 01:49:24,902 And there will be no more weeping, no more pain… 1169 01:49:25,272 --> 01:49:26,432 He will return. 1170 01:49:28,552 --> 01:49:29,992 To make them free. 1171 01:49:33,152 --> 01:49:35,032 Nobody should know this! 1172 01:49:35,432 --> 01:49:36,049 But…your eminence… 1173 01:49:36,073 --> 01:49:38,088 We know there is a twin Book of this one... 1174 01:49:38,112 --> 01:49:41,272 And you must insure that it does not see the light!!! 1175 01:49:43,232 --> 01:49:44,632 He will return. 1176 01:49:58,165 --> 01:50:03,165 The manuscript of Chinon was hidden for 700 years in the Vatican archives. 1177 01:50:03,801 --> 01:50:06,081 Nobody has apologized for the destruction 1178 01:50:06,153 --> 01:50:07,353 of the Order of the Temple 1179 01:50:07,392 --> 01:50:10,312 and the extermination of their Knights and of their families. 1180 01:50:10,871 --> 01:50:14,381 The crime was accomplished to its full consequences. 1181 01:50:14,552 --> 01:50:17,832 The last grand Master of the Order of the Temple, Jacques de Molay, 1182 01:50:17,918 --> 01:50:20,398 was burned alive at the doors of Notre Dame in Paris 1183 01:50:20,472 --> 01:50:23,258 on March 18, 1314. 1184 01:50:23,552 --> 01:50:26,568 Six years after the manuscript had already established 1185 01:50:26,592 --> 01:50:28,688 that the persecution by Rome against the Templars 1186 01:50:28,712 --> 01:50:30,792 was based on a falsehood. 1187 01:50:31,278 --> 01:50:32,998 Being devoured by flames, 1188 01:50:33,072 --> 01:50:36,206 He called upon his executioners to follow him within one year. 1189 01:50:36,336 --> 01:50:39,816 Pope Clemente the fifth, died in Roquemaure castle 1190 01:50:39,894 --> 01:50:41,694 33 days later, 1191 01:50:41,789 --> 01:50:44,149 poisoned by somebody of his own clergy. 1192 01:50:45,698 --> 01:50:48,404 The King of France, Phillip the fourth, the Fair, 1193 01:50:48,615 --> 01:50:51,015 died suddenly nine months later. 1194 01:50:58,192 --> 01:51:00,688 A Cathar prophecy, that has been chanted ever since 1195 01:51:00,712 --> 01:51:02,888 from every corner of the Languedoc, 1196 01:51:02,912 --> 01:51:04,152 is as follows: 1197 01:51:04,345 --> 01:51:08,265 “After 700 years, laurel will bloom again”. 1198 01:52:44,632 --> 01:52:46,072 Fort the Light! 1199 01:52:46,792 --> 01:52:48,432 For Freedom! 1200 01:53:11,284 --> 01:53:14,261 Currently, different groups claim to be the historic heirs of the Knights Templar. 1201 01:53:14,299 --> 01:53:17,912 Some of them have even been created and are financed by the Vatican. 1202 01:53:17,949 --> 01:53:19,829 The executioners disguised as their victims. 1203 01:53:19,885 --> 01:53:21,860 All this to hide the real motive of the killing. 1204 01:53:21,908 --> 01:53:23,749 And to mask the true nature of the crime. 1205 01:53:30,837 --> 01:53:34,961 But the truth always shine through. 88218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.