Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,821 --> 00:00:16,182
They were the Guardians
of Humanity's Greatest Secret,
2
00:00:16,206 --> 00:00:17,757
capable of changing the world.
3
00:00:17,781 --> 00:00:20,717
Because of that they were eliminated.
Nevertheless, they are still amongst us.
4
00:00:20,741 --> 00:00:23,381
Templars.
Everything is about to Happen.
5
00:00:38,968 --> 00:00:46,088
This story is inspired by true events
that have happened over seven centuries.
6
00:00:46,888 --> 00:00:49,568
And they are still happening.
7
00:00:58,688 --> 00:01:06,448
On Friday, 13 October 1307,
the Order of the Temple was destroyed.
8
00:01:06,848 --> 00:01:12,928
French King Phillip IV, called the Fair,
and Pope Clement V
9
00:01:13,008 --> 00:01:16,198
to make false accusations,
launched their troops, that same night
10
00:01:16,250 --> 00:01:19,833
all over France, to put an end to the Order
and to arrest the Knights Templar.
11
00:01:23,817 --> 00:01:25,853
Many of them were murdered…
12
00:01:26,248 --> 00:01:27,396
Burned at the stake…
13
00:01:27,454 --> 00:01:31,534
Or arrested and forced to confess
to anything under torture.
14
00:01:43,939 --> 00:01:46,419
Some knights managed to escape from France
15
00:01:46,499 --> 00:01:50,459
and get their families
and secrets to safety.
16
00:01:50,779 --> 00:01:52,475
They were pursued relentlessly
by those sent
17
00:01:52,499 --> 00:01:54,779
by the French King and the Pope.
18
00:01:54,819 --> 00:01:58,315
Hordes of mercenaries,
outlaws and adventurers,
19
00:01:58,339 --> 00:02:02,875
eager to capture the last Knights Templar
and their supposed treasures,
20
00:02:02,899 --> 00:02:05,059
ended up completing the crime.
21
00:02:06,059 --> 00:02:10,379
Many of them died fighting
to protect their own.
22
00:02:10,750 --> 00:02:12,870
But many others managed
to get their families to safety
23
00:02:12,895 --> 00:02:14,991
and then vanished,
24
00:02:15,015 --> 00:02:18,257
leaving behind a land
they would never see again.
25
00:02:29,348 --> 00:02:31,004
Their treasures and mysteries,
26
00:02:31,028 --> 00:02:33,668
never fell into the hands
of their executioners.
27
00:02:36,388 --> 00:02:39,428
THE CRYPT
THE LAST SECRET
28
00:04:13,647 --> 00:04:15,407
How are you feeling,
29
00:04:16,127 --> 00:04:17,167
Leonor?
30
00:04:18,887 --> 00:04:20,207
Fine…
31
00:04:23,290 --> 00:04:26,210
I can pull over, turn around
and get you back home.
32
00:04:27,130 --> 00:04:29,170
You know I love this place,
33
00:04:30,570 --> 00:04:33,090
but since we've entered the valley,
34
00:04:33,730 --> 00:04:36,610
memories keep coming back to me.
35
00:04:38,690 --> 00:04:40,330
That's what I mean, sweetheart.
36
00:04:40,770 --> 00:04:42,786
Maybe it's too soon to come back here
37
00:04:42,810 --> 00:04:44,810
let alone stay.
38
00:04:45,452 --> 00:04:47,012
It's only been a year.
39
00:04:49,888 --> 00:04:51,528
As much as you like it here,
40
00:04:51,830 --> 00:04:54,310
I'm sure you're going to feel very lonely.
41
00:05:00,302 --> 00:05:02,862
I was so happy here with Juan.
42
00:05:03,591 --> 00:05:06,831
I think they were
the happiest moments of my life.
43
00:05:07,199 --> 00:05:10,159
So, one thing makes up for the other.
44
00:05:10,247 --> 00:05:13,607
Every time we had a few days
free Juan brought me here
45
00:05:14,615 --> 00:05:16,655
and showed me this place with a perspective
46
00:05:17,149 --> 00:05:20,469
that I never would have imagined.
47
00:05:26,054 --> 00:05:28,014
Look at this ring,
48
00:05:28,143 --> 00:05:31,143
it was his. He always wore it.
49
00:05:31,968 --> 00:05:34,248
He had a big mole on the finger next to it,
50
00:05:34,280 --> 00:05:36,240
and I always asked him
why he wanted the ring,
51
00:05:36,303 --> 00:05:38,454
if he already had a natural one.
52
00:05:44,119 --> 00:05:47,962
It's strange the things you remember
when you've lost someone you love…
53
00:06:10,704 --> 00:06:12,264
Is there where it happened?
54
00:06:15,335 --> 00:06:16,375
Yes.
55
00:06:20,689 --> 00:06:22,609
Let's go on. Just a little bit further.
56
00:06:37,564 --> 00:06:39,924
So, the new teacher, huh?
57
00:06:40,727 --> 00:06:42,967
Sit down, both of you.
58
00:06:48,297 --> 00:06:52,017
The truth is that I am surprised to see
the position has been filled so quickly.
59
00:06:52,833 --> 00:06:55,913
In the past, the search for teachers
has been unsuccessful.
60
00:06:56,823 --> 00:06:59,303
Nobody wants to be isolated
off in these valleys.
61
00:06:59,527 --> 00:07:00,847
I love it.
62
00:07:02,142 --> 00:07:03,542
Better for you.
63
00:07:03,679 --> 00:07:06,239
But don't think that you're going
to be able to teach these kids
64
00:07:06,311 --> 00:07:09,591
more than some letters
and how to count to three.
65
00:07:09,887 --> 00:07:12,567
Firm discipline is what they need.
66
00:07:13,063 --> 00:07:14,929
Well, I'm sure that we can do
a little more than that.
67
00:07:15,068 --> 00:07:16,348
Don't be so sure.
68
00:07:16,582 --> 00:07:20,582
This is a small village with small school
69
00:07:21,279 --> 00:07:22,919
a concentration one.
70
00:07:23,583 --> 00:07:25,579
Like a concentration camp.
71
00:07:33,253 --> 00:07:35,013
Odds and Ends.
72
00:07:36,223 --> 00:07:39,383
It's the only public school
that's still open in the entire valley.
73
00:07:39,447 --> 00:07:41,647
All the Kids from the surrounding villages
come here,
74
00:07:41,672 --> 00:07:43,961
and they are all different.
75
00:07:44,791 --> 00:07:45,991
What are you trying to say?
76
00:07:46,063 --> 00:07:48,663
Of different ages, grades and all that.
77
00:07:48,719 --> 00:07:50,079
All messed up...
78
00:07:50,127 --> 00:07:51,926
The same as always. You'll see.
79
00:07:51,991 --> 00:07:53,551
I'm sure that it's not going
to be a problem.
80
00:07:53,702 --> 00:07:55,037
Most of them…
81
00:07:55,062 --> 00:07:58,527
Well, the few children that
are still in the area
82
00:07:58,639 --> 00:08:01,654
go to a good college out of the valley,
God commands.
83
00:08:01,862 --> 00:08:05,142
Their parents care about giving them
a better education.
84
00:08:05,342 --> 00:08:06,822
Something can always be done.
85
00:08:06,862 --> 00:08:07,998
But no!
86
00:08:08,022 --> 00:08:10,942
They insist that we have
a new teacher here each year.
87
00:08:11,262 --> 00:08:13,222
And you think that's bad?
88
00:08:14,182 --> 00:08:16,142
It makes me mad,
89
00:08:16,222 --> 00:08:20,062
seeing the budget spent
on training farmhands
90
00:08:20,127 --> 00:08:20,967
who will never leave here,
91
00:08:21,039 --> 00:08:22,718
instead of spending it
on beneficial things,
92
00:08:22,742 --> 00:08:26,862
like the hunting grounds
which make a big profit.
93
00:08:27,454 --> 00:08:29,134
We are very few people here.
94
00:08:29,341 --> 00:08:32,381
If it was left to me,
they would know what is good.
95
00:08:33,447 --> 00:08:34,847
Yeah, I'm sure
96
00:08:35,648 --> 00:08:38,088
Mr. Mayor, here is the teacher's contract.
97
00:08:48,028 --> 00:08:50,588
Leonor Valdeluz…
98
00:08:58,367 --> 00:09:00,687
You can still back out.
99
00:09:01,000 --> 00:09:02,680
I never back out.
100
00:09:19,660 --> 00:09:20,900
Well then, that's it.
101
00:09:21,840 --> 00:09:23,120
You start tomorrow.
102
00:09:24,021 --> 00:09:26,141
Enjoy the job.
103
00:09:30,179 --> 00:09:31,515
Making friends?
104
00:09:31,539 --> 00:09:34,635
Leonor, do you want to have
the Mayor against you on your first day?
105
00:09:34,659 --> 00:09:37,235
Really, Sara, I don't know
why that came out of my mouth…
106
00:09:37,259 --> 00:09:39,939
But I'm sure that arrogant man deserves it.
107
00:09:40,090 --> 00:09:42,622
Are you sure you don't want
my help unpacking?
108
00:09:42,779 --> 00:09:47,121
No, don't worry. This way I can organize
my things and go for a walk.
109
00:09:47,478 --> 00:09:49,758
Thanks for bringing me.
110
00:09:52,025 --> 00:09:53,194
I'll call you later
111
00:09:54,785 --> 00:09:56,185
Drive safe.
112
00:11:18,512 --> 00:11:19,825
Good morning class.
113
00:11:19,849 --> 00:11:23,089
I am Leonor, your new teacher.
114
00:11:24,942 --> 00:11:27,762
We're going to start
by saying our names and ages.
115
00:11:28,073 --> 00:11:29,073
You start please.
116
00:11:29,322 --> 00:11:30,922
I'm Manuel
117
00:11:31,712 --> 00:11:32,712
And...
118
00:11:32,737 --> 00:11:34,137
I'm 11.
119
00:11:35,937 --> 00:11:37,137
Now you.
120
00:11:37,299 --> 00:11:40,379
I'm Aquilino and I'm 11.
121
00:11:42,469 --> 00:11:43,069
Ok...
122
00:11:43,459 --> 00:11:45,579
Would you two come closer
and sit together up front here?
123
00:11:49,928 --> 00:11:52,048
Now Aquilino, why don't you sit there?
124
00:11:53,553 --> 00:11:56,033
Because our families
don't talk to each other.
125
00:11:59,962 --> 00:12:02,082
We'll have to do something about that.
126
00:13:34,659 --> 00:13:36,899
When I finished studying to be a teacher,
I went on to study Fine Arts.
127
00:13:36,939 --> 00:13:38,979
That doesn't matter, Leonor…
128
00:13:39,019 --> 00:13:41,955
And because I don't have much to do,
129
00:13:41,979 --> 00:13:44,395
I would like to know
where the key is for the chapel.
130
00:13:44,419 --> 00:13:45,339
And do some drawings.
131
00:13:45,379 --> 00:13:48,195
Ok, but you're going to have
to wait until the mayor gets back.
132
00:13:48,219 --> 00:13:49,995
And he's going to be
in the capital all week.
133
00:13:50,019 --> 00:13:51,875
Come on, Luisa.
134
00:13:51,899 --> 00:13:53,675
I'll explain it to him when he gets back.
135
00:13:53,699 --> 00:13:55,395
One time some people came
to make a documentary
136
00:13:55,419 --> 00:13:58,035
and you can't imagine how he freaked out,
137
00:13:58,059 --> 00:14:00,379
even though they said they
were only going to film the outside.
138
00:14:00,419 --> 00:14:02,379
Him and his bad manners...
139
00:14:08,499 --> 00:14:09,715
Make sure nobody sees you.
140
00:14:09,739 --> 00:14:11,715
If not, when he comes back
you can tell him.
141
00:14:11,739 --> 00:14:12,716
Thank you!
142
00:14:12,740 --> 00:14:14,259
I promise he won't notice.
143
00:15:53,099 --> 00:15:54,259
How useless…
144
00:16:02,819 --> 00:16:04,819
They are going to find out…
145
00:17:44,019 --> 00:17:46,939
They wander, waiting to do
what they could not finish.
146
00:18:03,819 --> 00:18:06,019
Hey, Ma'am...
147
00:18:06,699 --> 00:18:07,739
wait...
148
00:18:19,132 --> 00:18:20,852
I'm telling you that something
happened there.
149
00:18:21,219 --> 00:18:22,875
Also the She Wolf appeared.
150
00:18:22,899 --> 00:18:24,859
Ha! That crazy old woman.
151
00:18:25,042 --> 00:18:26,922
I'll tell Genara to find out.
152
00:18:27,600 --> 00:18:30,280
Among women it's always easier.
153
00:18:33,680 --> 00:18:37,800
In the valley, lately, there are too
many people we don't know.
154
00:18:39,801 --> 00:18:42,081
You're driving yourself crazy.
155
00:18:52,019 --> 00:18:55,699
My father was born in Guinea,
but he died in the mine.
156
00:18:57,099 --> 00:18:59,299
We're going to wait for them both,
I want to give you today's lesson.
157
00:18:59,339 --> 00:19:00,595
You're going to give today's class here?
158
00:19:00,619 --> 00:19:01,315
Yes
159
00:19:01,339 --> 00:19:01,859
Yay!
160
00:19:02,019 --> 00:19:03,539
Look how they love each other…
161
00:19:03,979 --> 00:19:05,419
Let's go…
162
00:19:11,259 --> 00:19:12,859
Good morning teacher.
163
00:19:13,339 --> 00:19:15,195
I'm Genara, the mayor's wife,
164
00:19:15,219 --> 00:19:17,339
well the mayoress.
165
00:19:20,579 --> 00:19:22,539
Is there a field trip today?
166
00:19:22,779 --> 00:19:24,579
Yes, I mean, we're going
to have class by the river.
167
00:19:25,419 --> 00:19:30,139
Well. I thought studying
was done in the school.
168
00:19:30,539 --> 00:19:33,299
School is the entire Universe.
169
00:19:34,139 --> 00:19:35,419
Yeah.
170
00:19:36,739 --> 00:19:38,043
This is my nephew.
171
00:19:39,219 --> 00:19:42,699
He doesn't have a father,
he's never had one.
172
00:19:43,230 --> 00:19:45,110
And his mother, my sister,
173
00:19:45,151 --> 00:19:47,671
has lived in France for many years.
174
00:19:47,777 --> 00:19:49,937
So, we're in charge of him.
175
00:19:50,681 --> 00:19:52,241
He's a naughty.
176
00:19:53,793 --> 00:19:57,499
The most stubborn
and rebellious kid that I've ever seen.
177
00:19:57,579 --> 00:19:59,395
You have to be good with your teacher.
178
00:19:59,419 --> 00:20:00,379
What are you doing?
179
00:20:01,335 --> 00:20:02,455
Let's go...
180
00:20:09,619 --> 00:20:13,939
Well. See you around.
181
00:20:14,979 --> 00:20:16,355
Savages!
182
00:20:16,379 --> 00:20:17,316
Are you ok?
183
00:20:17,340 --> 00:20:18,419
No.
184
00:20:31,865 --> 00:20:34,665
I'm going to explain to you
why the river passes through here.
185
00:20:35,770 --> 00:20:39,226
I know that you're tired of seeing
the river every day,
186
00:20:39,250 --> 00:20:42,850
but it's important to learn why things
are one way and not another.
187
00:20:43,010 --> 00:20:48,010
A channel of water wears down the terrain
little by little, for thousands of years,
188
00:20:48,050 --> 00:20:51,066
until it forms a valley as wonderful
just like this one.
189
00:20:51,090 --> 00:20:54,890
The rocks at the bottom of the river
are called boulders because…
190
00:21:43,581 --> 00:21:45,141
Ms., Ms.,
191
00:21:45,741 --> 00:21:46,861
I'm scared.
192
00:21:48,141 --> 00:21:49,421
I'm scared.
193
00:21:50,621 --> 00:21:51,461
Kids...
194
00:21:51,701 --> 00:21:53,181
It's ok class,
195
00:21:55,261 --> 00:21:57,197
sometimes we adults remember things,
196
00:21:57,221 --> 00:21:59,221
and we go into our own little world.
197
00:21:59,261 --> 00:22:01,061
Come on, let's go.
198
00:22:49,132 --> 00:22:50,332
What are you looking for?
199
00:22:50,980 --> 00:22:53,420
Or is that you like snooping
through people's houses?
200
00:22:55,342 --> 00:22:57,902
There are no women
like you around these parts.
201
00:22:57,963 --> 00:23:00,723
If you get bored, come find me.
202
00:23:00,787 --> 00:23:02,907
I can give you what you need.
203
00:23:07,403 --> 00:23:09,843
It's the hide of a wild animal.
204
00:23:11,221 --> 00:23:13,661
I just finished skinning it myself.
205
00:23:15,541 --> 00:23:16,717
You can't do that!
206
00:23:16,741 --> 00:23:17,701
No?
207
00:23:18,101 --> 00:23:19,221
Why?
208
00:23:19,541 --> 00:23:21,117
What are you going to do?
209
00:23:21,141 --> 00:23:22,797
Are you going to report me?
210
00:23:22,821 --> 00:23:25,261
Look how I'm shaking with fear.
211
00:23:28,524 --> 00:23:29,764
Dimas!
212
00:23:31,540 --> 00:23:34,620
There's a bear in the back of the car.
213
00:23:35,582 --> 00:23:37,502
She was pregnant.
214
00:23:37,716 --> 00:23:39,476
Throw it to my brother's dogs
215
00:23:39,501 --> 00:23:42,421
and prepare the baby for me for dinner.
216
00:25:40,835 --> 00:25:41,675
Sorry,
217
00:25:41,755 --> 00:25:43,635
I didn't know there was anybody here.
218
00:25:45,141 --> 00:25:46,901
I'm the forest ranger
219
00:25:48,004 --> 00:25:49,484
you can only be…
220
00:25:49,909 --> 00:25:51,229
The new teacher.
221
00:25:52,115 --> 00:25:52,955
Leonor
222
00:25:53,261 --> 00:25:54,597
Miguel, nice to meet you.
223
00:25:54,621 --> 00:25:55,421
Hi.
224
00:26:01,341 --> 00:26:04,581
This is the prettiest place
to contemplate the sunrise.
225
00:26:05,941 --> 00:26:07,277
Yes it really is.
226
00:26:07,301 --> 00:26:08,781
I come here often.
227
00:26:10,270 --> 00:26:14,070
I think I live in the valley
just so I can come up here when I want.
228
00:26:14,621 --> 00:26:16,181
It's beautiful.
229
00:26:16,654 --> 00:26:18,614
They call it the rock of the fairies.
230
00:26:19,821 --> 00:26:21,821
They say it's a magic place.
231
00:26:21,861 --> 00:26:24,421
Well, you know the things that are said.
232
00:26:25,661 --> 00:26:27,021
Is it your first time up here?
233
00:26:27,120 --> 00:26:27,840
Yes
234
00:26:27,983 --> 00:26:29,421
...no...no...
235
00:26:29,581 --> 00:26:33,261
It's the first time I've been
up here since I've lived here.
236
00:26:33,961 --> 00:26:37,281
Some years back I came up here
a few times with my husband.
237
00:26:38,646 --> 00:26:39,806
Are you married?
238
00:26:41,917 --> 00:26:43,077
Not anymore.
239
00:26:44,515 --> 00:26:46,435
He died a while ago.
240
00:26:50,141 --> 00:26:51,021
I'm sorry.
241
00:26:53,341 --> 00:26:54,821
That was stupid of me.
242
00:26:56,261 --> 00:26:58,637
You've come up here to be alone
with your thoughts
243
00:26:58,661 --> 00:27:01,421
and then I appear,
giving you a history of the mountain.
244
00:27:01,781 --> 00:27:03,341
I'll leave you be.
245
00:27:03,741 --> 00:27:04,621
Wait
246
00:27:05,021 --> 00:27:06,357
I have to go to school,
247
00:27:06,381 --> 00:27:07,861
so I'll go down with you.
248
00:27:23,510 --> 00:27:26,150
You woke up really early to come up here.
249
00:27:26,693 --> 00:27:29,653
Well, I didn't sleep very well.
250
00:27:30,452 --> 00:27:32,692
Too many emotions since I've arrived.
251
00:27:33,451 --> 00:27:35,291
I hope you get used to it.
252
00:27:36,356 --> 00:27:37,796
It's a nice place to live.
253
00:27:38,661 --> 00:27:41,757
Provided you like the solitude,
254
00:27:41,781 --> 00:27:43,277
not seeing anybody during days,
255
00:27:43,301 --> 00:27:46,181
or being isolated during the winter.
256
00:27:46,781 --> 00:27:48,181
Yes it really is.
257
00:27:49,181 --> 00:27:50,941
I only hope it stays that way.
258
00:27:50,981 --> 00:27:54,301
For that reason, among others, I am here.
259
00:27:54,821 --> 00:27:55,821
That's good,
260
00:27:56,981 --> 00:28:00,501
but there are some things that are
abandoned and close to ruin.
261
00:28:01,221 --> 00:28:02,301
The chapel.
262
00:28:02,381 --> 00:28:04,997
I was inside and there is a leak
that is going to end up ruining it.
263
00:28:05,021 --> 00:28:06,757
The chapel belongs to the Patrimony.
264
00:28:06,781 --> 00:28:07,997
I can't do anything there.
265
00:28:08,021 --> 00:28:09,277
It's enormous.
266
00:28:09,301 --> 00:28:10,757
It's already penetrated to roof
and it's falling on the floor.
267
00:28:10,781 --> 00:28:12,357
And this is only with the dew.
268
00:28:12,381 --> 00:28:14,397
If it rains heavily one day
it's going to be a disaster.
269
00:28:14,421 --> 00:28:16,797
Sometimes I go by there and take a look,
270
00:28:16,821 --> 00:28:18,517
but there's not a lot I can do.
271
00:28:18,541 --> 00:28:19,238
Do you have a key?
272
00:28:19,262 --> 00:28:20,437
Yes, of course.
273
00:28:20,461 --> 00:28:22,261
If you need it, just ask.
274
00:28:23,101 --> 00:28:24,061
Ok
275
00:28:24,261 --> 00:28:25,357
By the way,
276
00:28:25,381 --> 00:28:28,541
I know it's your responsibility, but
277
00:28:28,621 --> 00:28:30,021
yesterday...
278
00:28:31,712 --> 00:28:34,072
yesterday I saw a skinned bear.
279
00:28:44,661 --> 00:28:46,461
Now there is no way to find anything.
280
00:28:52,781 --> 00:28:54,701
That man can frighten me.
281
00:28:55,901 --> 00:28:56,941
I believe you.
282
00:29:08,461 --> 00:29:13,661
Ok, Aquilino is going to be here,
next to Simon.
283
00:29:14,256 --> 00:29:16,256
Manuel on this rock,
284
00:29:16,581 --> 00:29:17,781
and Berta by me.
285
00:29:18,021 --> 00:29:20,317
Each one of you is going to do
a drawing of the chapel
286
00:29:20,341 --> 00:29:21,821
from where you're sitting.
287
00:29:45,381 --> 00:29:46,421
I brought this.
288
00:29:47,141 --> 00:29:48,517
I can't fix it,
289
00:29:48,541 --> 00:29:51,397
but we can stop the leak a little bit.
290
00:29:51,421 --> 00:29:52,358
Thanks,
291
00:29:52,382 --> 00:29:53,461
and the blankets?
292
00:29:54,101 --> 00:29:56,277
Sometimes, most of all during winter,
293
00:29:56,301 --> 00:29:58,797
I come up here and I leave
some food at the door,
294
00:29:58,821 --> 00:30:01,277
or some blankets, like now.
295
00:30:01,301 --> 00:30:02,141
Why?
296
00:30:03,181 --> 00:30:06,141
You might have seen her.
297
00:30:06,661 --> 00:30:08,917
She is such a strange and proud old woman,
298
00:30:08,941 --> 00:30:12,181
that if I gave it to her,
she wouldn't accept it.
299
00:30:14,261 --> 00:30:16,101
Ms., look what Aquilino did.
300
00:30:19,981 --> 00:30:21,021
Look...
301
00:30:21,341 --> 00:30:22,877
what is this?
302
00:30:22,901 --> 00:30:24,141
I don't know.
303
00:30:24,181 --> 00:30:25,741
The elder's stories.
304
00:30:26,261 --> 00:30:27,837
They've been told
to the children of the valley
305
00:30:27,861 --> 00:30:29,997
since they were little, to scare them.
306
00:30:30,021 --> 00:30:32,301
They call it the White Brotherhood.
307
00:30:32,501 --> 00:30:34,461
This way, nobody goes out at night.
308
00:30:34,501 --> 00:30:36,077
My mom says it's a lie.
309
00:30:36,101 --> 00:30:37,141
Realy?
310
00:31:55,741 --> 00:31:56,941
Damn dog!!
311
00:31:57,621 --> 00:31:59,341
You'll see when you get back!!
312
00:34:00,661 --> 00:34:02,981
Your brother says it was a short-circuit.
313
00:34:03,101 --> 00:34:04,797
If that's what he says, that's what it is.
314
00:34:04,821 --> 00:34:06,797
He did the wiring himself.
315
00:34:06,821 --> 00:34:07,901
Tell me how it goes.
316
00:34:09,941 --> 00:34:12,141
And you, what the fuck are you looking at?
317
00:34:17,261 --> 00:34:21,717
We'll have to call the insurance company
so they take charge of this disaster.
318
00:34:21,741 --> 00:34:23,621
And them, where are they going?
319
00:34:31,541 --> 00:34:34,701
I think we'll have to call somebody
besides the insurance company.
320
00:34:45,221 --> 00:34:46,061
Good morning.
321
00:34:46,821 --> 00:34:47,381
Hi
322
00:34:48,701 --> 00:34:50,541
Was last night better?
323
00:34:51,341 --> 00:34:52,701
Yes, I think so.
324
00:34:53,461 --> 00:34:55,661
I came to give this to you.
325
00:34:55,901 --> 00:34:57,261
It's tuned in with mine.
326
00:34:57,541 --> 00:34:59,301
I thought that you might feel better
327
00:34:59,381 --> 00:35:00,861
if you were able to contact somebody.
328
00:35:01,741 --> 00:35:03,421
And you can do this?
329
00:35:04,221 --> 00:35:04,901
Of course,
330
00:35:05,581 --> 00:35:08,541
I have two and I'm alone.
Who am I going to talk to?
331
00:35:09,541 --> 00:35:10,957
Thank you
332
00:35:10,981 --> 00:35:12,461
It will come in handy.
333
00:35:13,781 --> 00:35:15,597
I also wanted to invite you
to see the places...
334
00:35:15,621 --> 00:35:17,301
in the valley that nobody knows.
335
00:35:19,341 --> 00:35:20,781
When?
336
00:35:22,261 --> 00:35:24,501
I've finished my work for today.
337
00:35:26,421 --> 00:35:27,301
Fine
338
00:36:19,221 --> 00:36:21,541
Mayor, the police have arrived.
339
00:36:21,741 --> 00:36:23,781
Tell them to wait, I'm busy.
340
00:36:23,821 --> 00:36:25,517
No, no. They're not asking to see you.
341
00:36:25,541 --> 00:36:27,597
They called to say that they are
in your brother's warehouse
342
00:36:27,621 --> 00:36:29,861
and that you can go over there if you want.
343
00:36:29,901 --> 00:36:32,381
How much interest in a bunch of bones!
344
00:36:45,181 --> 00:36:46,517
Good morning, Mayor.
345
00:36:46,541 --> 00:36:48,077
I didn't know you were coming today.
346
00:36:48,101 --> 00:36:49,797
We didn't know either.
347
00:36:49,821 --> 00:36:51,277
Well, that's solved.
348
00:36:51,301 --> 00:36:54,677
The police lab says that the bones
are over 100 years old
349
00:36:54,701 --> 00:36:56,821
and have no forensic value...
350
00:36:58,301 --> 00:37:00,557
The university says
that they're not interested in them either.
351
00:37:00,581 --> 00:37:03,117
They aren't old enough
to have historical value.
352
00:37:03,141 --> 00:37:06,037
Therefore, it's your choice
what you want to do with them.
353
00:37:06,061 --> 00:37:07,797
If they aren't worth anything,
354
00:37:07,821 --> 00:37:09,301
the best thing is to just
throw them in the dump.
355
00:37:11,941 --> 00:37:14,597
The skeleton of the woman
shows signs of torture.
356
00:37:14,621 --> 00:37:18,437
Some jewel or necklace she was wearing
was torn violently from her neck,
357
00:37:18,461 --> 00:37:20,301
shattering her vertebrae.
358
00:37:22,501 --> 00:37:23,901
It's cool, isn't it?
359
00:37:24,211 --> 00:37:25,851
We almost didn't see it.
360
00:37:26,541 --> 00:37:30,557
It was underneath the bodies,
behind a rusty chain mail.
361
00:37:30,581 --> 00:37:32,781
It was rolled up in some oiled animal skin.
362
00:37:33,541 --> 00:37:34,701
It's really clean.
363
00:37:35,701 --> 00:37:38,501
We've finished, we're leaving.
364
00:37:44,061 --> 00:37:45,837
The skeletons are yours Mr. Mayor.
365
00:37:45,861 --> 00:37:48,477
But I'm taking this one back
to the lab with me to study.
366
00:37:48,501 --> 00:37:51,277
I'm no expert, but it looks like
it's from the 13th century
367
00:37:51,301 --> 00:37:53,301
and it has very strange symbols.
368
00:37:57,101 --> 00:37:58,157
See you around.
369
00:37:58,181 --> 00:37:59,637
You have a very pretty valley.
370
00:37:59,661 --> 00:38:02,101
When I have time, I'm going
to come back to see more.
371
00:38:12,261 --> 00:38:13,621
What are you waiting for?
372
00:38:21,941 --> 00:38:24,157
It really is a beautiful valley, right?
373
00:38:24,181 --> 00:38:26,221
Truthfully, there are places…
374
00:38:29,061 --> 00:38:30,381
Hey!! Be careful!!
375
00:38:34,541 --> 00:38:37,581
Good thing you broke in time.
That was a close call.
376
00:38:58,981 --> 00:39:01,661
Enough of this bullshit…
377
00:39:04,701 --> 00:39:07,901
In the end we are going to have our reward!
378
00:39:08,181 --> 00:39:10,781
We have two of the three objects,
379
00:39:11,541 --> 00:39:13,141
we only need the missing cup.
380
00:39:13,421 --> 00:39:15,981
Why don't we call them
so they come for these two
381
00:39:16,101 --> 00:39:18,077
if the other one appears,
we'll give it later.
382
00:39:18,101 --> 00:39:19,597
Because the value is very different.
383
00:39:19,621 --> 00:39:22,061
If we have the three together
they'll pay us a fortune.
384
00:39:22,101 --> 00:39:24,101
For just two we won't even earn half.
385
00:39:24,181 --> 00:39:26,917
Anyway, I think the interest
386
00:39:26,941 --> 00:39:30,461
goes beyond that they're ancient relics.
387
00:39:30,901 --> 00:39:32,837
Who would want such old things?
388
00:39:32,861 --> 00:39:34,597
That's none of your business, nor ours.
389
00:39:34,621 --> 00:39:37,261
Let go of it, you idiot,
you're going to break it.
390
00:39:38,061 --> 00:39:41,101
For somebody this has a value
that we still don't understand.
391
00:39:41,621 --> 00:39:43,677
And what happens if they don't pay?
392
00:39:43,701 --> 00:39:45,061
You've never even seen them.
393
00:39:45,101 --> 00:39:46,557
And how does that matter?
394
00:39:46,581 --> 00:39:48,517
I only know that they are in Rome.
395
00:39:48,541 --> 00:39:51,597
They have to be
very important people to pay so much
396
00:39:51,621 --> 00:39:53,637
and to make us shut up as they have.
397
00:39:53,661 --> 00:39:55,317
The idiot is right.
398
00:39:55,341 --> 00:39:56,717
Right? About what?
399
00:39:56,741 --> 00:39:57,877
We have to open the book.
400
00:39:57,901 --> 00:39:59,677
We can't open it.
401
00:39:59,701 --> 00:40:01,557
Maybe there's some hint about the cup.
402
00:40:01,581 --> 00:40:04,061
We've already tried and we can't ruin it.
403
00:40:04,621 --> 00:40:06,381
I would saw it open.
404
00:41:44,901 --> 00:41:46,341
Excuse me!
405
00:41:47,221 --> 00:41:49,421
I need to speak with you
406
00:41:49,901 --> 00:41:51,061
Ma'am.
407
00:41:52,141 --> 00:41:55,061
A lot of things are happening to me
and I know you can help me.
408
00:42:04,901 --> 00:42:05,901
I know you're here!
409
00:42:06,541 --> 00:42:08,301
I'm not moving from here
until you come out.
410
00:42:11,181 --> 00:42:12,981
Ma'am, please…
411
00:43:51,581 --> 00:43:53,181
Fly away, Brothers.
412
00:43:53,932 --> 00:43:55,572
Have no fear.
413
00:43:56,573 --> 00:43:58,573
Go toward the Light that awaits you,
414
00:44:00,253 --> 00:44:02,533
from which one day you came out.
415
00:44:08,434 --> 00:44:11,434
He will wipe away
every tear from your eyes.
416
00:44:11,994 --> 00:44:13,594
There will be no more death,
417
00:44:14,354 --> 00:44:15,794
nor mourning,
418
00:44:16,354 --> 00:44:17,394
nor crying,
419
00:44:17,954 --> 00:44:19,394
nor pain,
420
00:44:20,434 --> 00:44:22,794
because the world
from which you are departing,
421
00:44:23,274 --> 00:44:25,434
no longer exists.
422
00:44:27,074 --> 00:44:30,394
Those beings you have loved
423
00:44:31,634 --> 00:44:33,634
and those who have loved you
will come to meet you.
424
00:44:34,674 --> 00:44:36,394
You may not recognize them,
425
00:44:37,954 --> 00:44:39,474
it doesn't matter.
426
00:44:40,314 --> 00:44:42,874
They will recognize you.
427
00:44:44,234 --> 00:44:50,305
And your heart and your soul
will also recognize them.
428
00:45:03,754 --> 00:45:05,874
Sara, I can't bear this anymore.
429
00:45:06,194 --> 00:45:07,514
This was a mistake.
430
00:45:08,034 --> 00:45:10,274
Calm down Leonor,
I'll come and pick you up tomorrow.
431
00:45:11,274 --> 00:45:12,794
I'm going crazy.
432
00:45:13,634 --> 00:45:16,474
I don't know what is real
and what I've made up.
433
00:45:18,434 --> 00:45:19,794
I'm scaring myself.
434
00:45:20,674 --> 00:45:23,594
I don't know if I'm going to do
something that I shouldn't do.
435
00:45:24,078 --> 00:45:26,114
I'm leaving right now,
436
00:45:26,154 --> 00:45:28,274
and when you wake up,
I'll be right there by your side.
437
00:45:35,434 --> 00:45:38,514
Since she's gotten here
very strange things have been happening,
438
00:45:38,672 --> 00:45:41,032
including the fire in your warehouse.
439
00:45:42,017 --> 00:45:45,777
Until now, nobody in the entire valley
made a move without us knowing.
440
00:45:46,074 --> 00:45:47,794
We don't know if she
has something to do with it,
441
00:45:49,194 --> 00:45:51,354
but it would be better if she weren't here.
442
00:45:52,914 --> 00:45:54,725
I know how to stop her…
443
00:45:57,874 --> 00:46:00,274
All this is happening because
you didn't realize who she was.
444
00:46:00,460 --> 00:46:04,060
How was I supposed to know
when they sent us her name?
445
00:46:04,314 --> 00:46:06,410
I know the surnames of her husband.
446
00:46:06,434 --> 00:46:07,610
May he rest in peace.
447
00:46:07,634 --> 00:46:08,514
You shut up!
448
00:46:08,554 --> 00:46:11,394
I told you a thousand times,
don't repeat anything you hear,
449
00:46:11,434 --> 00:46:12,450
you stupid idiot.
450
00:46:12,474 --> 00:46:13,411
Fucking retard!
451
00:46:13,435 --> 00:46:14,874
You're going to be the ruin of us!
452
00:46:14,914 --> 00:46:16,714
Idiot!!
453
00:46:18,354 --> 00:46:21,994
Her husband caused many problems
for us for a long time.
454
00:46:22,514 --> 00:46:24,010
He almost found the book.
455
00:46:24,034 --> 00:46:26,010
Well, It's thanks to him that we have it.
456
00:46:26,034 --> 00:46:27,394
Stop making excuses.
457
00:46:27,794 --> 00:46:29,594
We must end this.
458
00:46:30,074 --> 00:46:32,074
Let's see if this time you do it right.
459
00:46:32,594 --> 00:46:35,914
What fucking bad luck
I've had with both of you, damnit!
460
00:51:15,074 --> 00:51:16,554
Hi.
461
00:51:17,634 --> 00:51:19,514
When I got here you were in bed passed out.
462
00:51:20,474 --> 00:51:23,634
When you've woken up
a bit we'll get your things and go.
463
00:51:28,314 --> 00:51:30,314
I'm the one who patched you up Leonor…
464
00:51:31,674 --> 00:51:32,674
Wait.
465
00:52:10,754 --> 00:52:12,010
I can't go now.
466
00:52:12,034 --> 00:52:13,674
What's happening, Leonor?
467
00:52:15,954 --> 00:52:17,370
I have to do something.
468
00:52:17,394 --> 00:52:18,634
What?!
469
00:52:19,674 --> 00:52:20,994
I don't know.
470
00:52:23,714 --> 00:52:26,154
But if I don't do it, nobody will.
471
00:52:38,634 --> 00:52:40,274
It's like Juan's ring…
472
00:52:50,234 --> 00:52:53,490
Sara, I don't know
what's happening with me.
473
00:52:53,514 --> 00:52:55,474
But it's like something is making sense.
474
00:52:55,514 --> 00:52:56,434
I see.
475
00:52:56,754 --> 00:53:00,714
When you figure it out, call me,
you know where I am.
476
00:53:04,194 --> 00:53:07,394
Take this, I brought this pie for you.
Keep it, or it's going to spoil.
477
00:53:08,034 --> 00:53:09,434
Thanks
478
00:53:12,314 --> 00:53:15,210
I'm going to wrap up
some things at work and I'll come back.
479
00:53:15,234 --> 00:53:17,154
You shouldn't be on your own.
480
00:53:24,554 --> 00:53:25,954
Have a safe drive.
481
00:53:44,114 --> 00:53:45,554
Are you looking for something?
482
00:53:46,594 --> 00:53:47,674
Me?
483
00:53:48,834 --> 00:53:50,594
Leave me alone, get out of here.
484
00:53:50,754 --> 00:53:53,834
I don't know what you're plotting,
but I'm sure it's not good.
485
00:53:54,034 --> 00:53:55,610
What do you know what is good?
486
00:53:55,634 --> 00:53:56,874
You tell me.
487
00:54:05,234 --> 00:54:07,634
It looks like something is not going
as you had hoped.
488
00:54:45,634 --> 00:54:48,434
So, you knew how to stop her?
489
00:54:49,514 --> 00:54:51,994
The piece is old and strange.
490
00:54:52,074 --> 00:54:54,834
It has the same symbols as the sword.
491
00:54:55,034 --> 00:54:56,810
And you say she was wearing it
around her neck?
492
00:54:56,834 --> 00:54:57,794
Yes
493
00:54:58,514 --> 00:55:00,634
Something is happening
that we don't undrestand,
494
00:55:00,914 --> 00:55:02,994
but I'm sure they want to mess us about!
495
00:55:04,274 --> 00:55:06,314
Somebody has said too much,
496
00:55:06,794 --> 00:55:08,930
and they've found out that
the objects are all appearing.
497
00:55:08,954 --> 00:55:11,074
They want to take business from us.
498
00:55:11,234 --> 00:55:12,530
We can't wait any longer.
499
00:55:12,554 --> 00:55:13,770
We have to end this.
500
00:55:13,794 --> 00:55:16,690
You, Ramon, go talk to the people we trust.
501
00:55:16,714 --> 00:55:19,130
I'm going to call the people
who put us in charge of all of this.
502
00:55:19,154 --> 00:55:21,130
I'm going to tell them
that we will give them what we have,
503
00:55:21,154 --> 00:55:22,410
the book and the sword,
504
00:55:22,434 --> 00:55:24,010
even if we lose money.
505
00:55:24,034 --> 00:55:26,234
Tomorrow we'll take them out of the valley.
506
00:55:26,434 --> 00:55:28,050
But first,
507
00:55:28,074 --> 00:55:31,154
this nosey bitch is going
to leave us alone forever.
508
00:55:31,194 --> 00:55:33,754
You! Come with me
509
00:56:13,154 --> 00:56:14,074
Hello?
510
00:56:14,434 --> 00:56:15,794
Leonor?
511
00:56:19,794 --> 00:56:21,114
I'm here…
512
00:56:25,514 --> 00:56:26,394
What happened?
513
00:56:27,074 --> 00:56:29,634
I came because you
weren't answering the radio.
514
00:56:29,874 --> 00:56:31,314
I think someone has broken into the house.
515
00:56:33,714 --> 00:56:35,474
Wait here, don't move.
516
00:57:00,994 --> 00:57:04,074
I don't see anything,
there's nothing broken.
517
00:57:07,074 --> 00:57:09,010
Are you sure somebody came in the house?
518
00:57:09,034 --> 00:57:11,314
No.
519
00:57:14,514 --> 00:57:16,674
First thing tomorrow I'm coming...
520
00:57:17,221 --> 00:57:18,714
No, don't go.
521
00:57:19,139 --> 00:57:21,179
I don't think I can stand much more.
522
00:57:42,496 --> 00:57:46,081
I'm sorry I can't give you what you want.
523
00:57:52,274 --> 00:57:56,234
My heart is so full of wounds,
I can't fit anymore.
524
00:57:59,274 --> 00:58:00,274
Calme down,
525
00:58:02,554 --> 00:58:04,194
everything's going to be ok…
526
00:58:24,994 --> 00:58:25,954
Leonor?
527
00:58:50,274 --> 00:58:53,450
Good morning. You must be Sara.
Nice to meet you.
528
00:58:53,474 --> 00:58:55,554
I'm going to make some coffee,
do you want some?
529
00:58:56,034 --> 00:58:57,874
I know who you are too
530
00:58:58,168 --> 00:59:00,073
and I'm going to tell you one thing.
531
00:59:00,674 --> 00:59:03,754
Leonor is the best person I know,
and the best woman.
532
00:59:04,714 --> 00:59:06,434
You don't know anything about her life.
533
00:59:07,074 --> 00:59:09,714
She's going through a very hard time...
534
00:59:09,754 --> 00:59:11,130
and she's very brave.
535
00:59:11,154 --> 00:59:13,674
She has done everything to get better,
536
00:59:14,074 --> 00:59:17,210
and she didn't come here so the first
backwoods redneck gets her into bed
537
00:59:17,234 --> 00:59:19,170
and boast with his friends.
538
00:59:19,194 --> 00:59:20,474
Do I make myself clear?
539
00:59:22,234 --> 00:59:26,090
Excuse me, if you let me say something.
540
00:59:26,114 --> 00:59:28,410
Leonor is the best woman I know
541
00:59:28,434 --> 00:59:30,330
and I would never do anything to hurt her.
542
00:59:30,354 --> 00:59:31,354
Really?
543
00:59:31,514 --> 00:59:33,074
What do you know about me?
544
00:59:33,514 --> 00:59:35,474
Nothing that you have seen is as it seems,
545
00:59:36,514 --> 00:59:38,370
and I'm glad last night
I stayed to take care of her.
546
00:59:38,394 --> 00:59:40,154
It was what she needed.
547
00:59:43,314 --> 00:59:45,154
How do you like your coffee?
548
00:59:49,634 --> 00:59:52,754
She lost her husband in an accident
at the entrance of the valley.
549
00:59:53,714 --> 00:59:56,794
She almost died herself.
She was in a coma for a month.
550
00:59:57,074 --> 00:59:58,914
I was the one who found them.
551
00:59:59,314 --> 01:00:00,434
I didn't know that.
552
01:00:01,154 --> 01:00:04,114
I had just started my post
at the forest agency.
553
01:00:05,674 --> 01:00:07,554
It was my first day.
554
01:00:10,034 --> 01:00:11,714
It was a terrible image.
555
01:00:14,794 --> 01:00:17,114
They were lying there
for at least one day...
556
01:00:17,994 --> 01:00:20,610
I found them and I thought
they were both dead.
557
01:00:20,634 --> 01:00:22,434
There was a lot of blood.
558
01:00:23,714 --> 01:00:26,530
The car was completely burned out
and there was no way
559
01:00:26,554 --> 01:00:29,314
of knowing how the accident had happened.
560
01:00:29,794 --> 01:00:31,370
They came here for a few days,
561
01:00:31,394 --> 01:00:33,194
like they had done many times before.
562
01:00:33,674 --> 01:00:35,634
Leonor was pregnant.
563
01:00:38,274 --> 01:00:39,570
Her waters had just broken
564
01:00:39,594 --> 01:00:42,834
and they were rushing her
to the hospital in the city.
565
01:00:43,754 --> 01:00:44,914
She lost the baby.
566
01:00:46,674 --> 01:00:48,274
What a tragedy.
567
01:00:48,994 --> 01:00:52,634
When I say she lost the baby, I mean that.
568
01:00:53,194 --> 01:00:55,114
The baby disappeared.
569
01:00:57,474 --> 01:01:02,074
It seems that the baby burst out
of her body with the impact,
570
01:01:03,434 --> 01:01:05,034
and they never found it.
571
01:01:06,874 --> 01:01:09,594
I know she still looks for him
at the bank of the river.
572
01:01:11,394 --> 01:01:15,074
She says she vaguely remembers
how an animal dragged it away,
573
01:01:16,194 --> 01:01:17,874
or devoured it,
574
01:01:18,034 --> 01:01:20,010
she even heard him.
575
01:01:20,034 --> 01:01:21,274
How awful.
576
01:01:23,034 --> 01:01:24,850
She doesn't know if what
she says is the truth,
577
01:01:24,874 --> 01:01:26,194
or she has made it up.
578
01:01:26,634 --> 01:01:28,610
She wakes up sweating and thinks
579
01:01:28,634 --> 01:01:30,530
thinks she sees strange things
that torment her.
580
01:01:30,554 --> 01:01:32,794
I've tried to get her to see
a specialist, but she refuses.
581
01:01:32,954 --> 01:01:35,074
And why did she come back here?
582
01:01:36,314 --> 01:01:38,194
That's what I want to know.
583
01:01:39,394 --> 01:01:43,194
She says the best thing
is to face her fears.
584
01:01:43,554 --> 01:01:48,410
But I think there is
something stronger in her
585
01:01:48,434 --> 01:01:49,994
that pushes her to stay here.
586
01:01:51,074 --> 01:01:53,714
Thank you for staying with her last night.
587
01:01:55,114 --> 01:01:57,010
When I got here she was terrified...
588
01:01:57,034 --> 01:01:59,154
she thought somebody had come in the house,
589
01:01:59,994 --> 01:02:01,234
but I didn't see anybody.
590
01:02:03,034 --> 01:02:05,114
Is that why the porch smelt so bad?
591
01:04:33,434 --> 01:04:35,610
I don't know why people are
so scared of the dead,
592
01:04:35,634 --> 01:04:38,474
of ghosts, of things that appear
from the other side.
593
01:04:38,994 --> 01:04:41,210
They should be scared of the living,
594
01:04:41,234 --> 01:04:44,090
they are the ones who are capable
of doing true atrocities
595
01:04:44,114 --> 01:04:46,114
in the name of truth.
596
01:04:50,634 --> 01:04:52,234
Drink this,
597
01:04:52,634 --> 01:04:55,874
it's hot wine with
some other things of mine.
598
01:04:56,794 --> 01:04:59,754
Drink it slowly, too fast
and it will be too strong.
599
01:05:03,434 --> 01:05:04,890
The Good!
600
01:05:04,914 --> 01:05:07,594
What do they know about what is good?
601
01:05:08,034 --> 01:05:11,714
They only seek to dominate the souls
of men to achieve power.
602
01:05:13,634 --> 01:05:17,330
You tell me what is good
about burning people at the stake?
603
01:05:17,354 --> 01:05:19,770
For centuries they have done it.
604
01:05:19,794 --> 01:05:21,770
They've killed millions of innocent people
605
01:05:21,794 --> 01:05:25,194
but they present themselves
as God's representatives on Earth.
606
01:05:26,554 --> 01:05:27,914
Deceivers.
607
01:05:32,954 --> 01:05:36,434
Some stood up against
so much killing and lying.
608
01:05:36,674 --> 01:05:39,154
And because of that
they were destroyed as well.
609
01:05:41,234 --> 01:05:42,994
I don't understand you.
610
01:05:44,234 --> 01:05:45,994
Why are you telling all this to me?
611
01:05:47,514 --> 01:05:49,170
The entire forest knows you.
612
01:05:49,194 --> 01:05:54,434
You were shreaking like a magpie
for days for something to calm your mind.
613
01:05:56,714 --> 01:06:00,234
However, what I can tell you,
won't calm you down.
614
01:06:01,154 --> 01:06:04,954
It will unsettle you more
and fill you with anxiety.
615
01:06:07,074 --> 01:06:10,274
Nothing can be worse
that what I am living now.
616
01:06:10,714 --> 01:06:13,170
There are always worse things.
617
01:06:13,194 --> 01:06:18,354
But this will wake you up
from the dream of fear you are living.
618
01:06:20,314 --> 01:06:22,034
Now pay attention,
619
01:06:23,314 --> 01:06:26,410
because the story I am going
to tell you started a long time ago
620
01:06:26,434 --> 01:06:28,274
and hasn't yet ended.
621
01:06:28,914 --> 01:06:30,810
And you are part of it,
622
01:06:30,834 --> 01:06:32,994
even though you don't know it.
623
01:06:34,274 --> 01:06:35,970
Around the year 1300,
624
01:06:35,994 --> 01:06:40,834
a garrison of templars who fled France
after the destruction of their order,
625
01:06:41,194 --> 01:06:43,850
crossed the mountains
to seek refuge in the south
626
01:06:43,874 --> 01:06:46,794
and to safeguard all of their families.
627
01:06:48,554 --> 01:06:54,034
They were chased by a band
of blood thirsty murderers.
628
01:06:54,474 --> 01:06:56,034
The knights,
629
01:06:56,634 --> 01:06:58,474
what a contrast to the hitmen! Right?
630
01:07:00,154 --> 01:07:02,554
They were constantly attacked
in the forest.
631
01:07:03,354 --> 01:07:05,434
Some of them died in combat.
632
01:07:06,754 --> 01:07:10,354
But, through everything, they managed
to save most of the families.
633
01:07:12,234 --> 01:07:14,890
The King and the Pope sent against them
634
01:07:14,914 --> 01:07:20,010
anyone willing to steal, rape or kill them.
635
01:07:20,034 --> 01:07:23,874
They were guaranteed absolute impunity
and a place in heaven,
636
01:07:24,474 --> 01:07:26,314
as if they owned heaven.
637
01:07:27,274 --> 01:07:29,434
The reward was to stay with their property.
638
01:07:30,514 --> 01:07:32,234
But everything got more complicated
639
01:07:33,434 --> 01:07:37,154
when they decided to follow
the detachment lead by Jacob of Montsegur.
640
01:07:38,794 --> 01:07:41,794
Not only were they getting
their families to safety,
641
01:07:41,834 --> 01:07:44,770
but also fulfilling a secret mission:
642
01:07:44,794 --> 01:07:48,690
To pass one part of their knowledge
and the mission of the Order
643
01:07:48,714 --> 01:07:50,594
to their successors.
644
01:07:51,354 --> 01:07:55,314
The crime against them,
thus acquired an unexpected importance
645
01:07:56,314 --> 01:07:59,034
and committed the souls of the Templars
646
01:08:00,114 --> 01:08:04,194
for as many centuries
as necessary to fulfill their mission.
647
01:08:05,514 --> 01:08:08,210
A mountain guide betrayed them
648
01:08:08,234 --> 01:08:12,154
when they were about to disappear forever.
649
01:08:13,514 --> 01:08:16,930
Injured and exhausted, the small group
of knights reached this point,
650
01:08:16,954 --> 01:08:19,010
the town of Villefranche,
651
01:08:19,034 --> 01:08:21,514
where they took refuge in the fortress.
652
01:08:21,787 --> 01:08:25,234
In front of its walls,
they fought the unequal battle.
653
01:08:40,354 --> 01:08:45,010
They just kept the objects they found.
654
01:08:45,034 --> 01:08:50,594
However, some of them
where safely guarded all over the world.
655
01:08:53,154 --> 01:08:55,874
Jacob protected three of them.
656
01:08:57,754 --> 01:08:59,394
The Cup of Hope,
657
01:09:00,594 --> 01:09:02,370
The Sword of the Innocents
658
01:09:02,394 --> 01:09:05,610
and the Book of Freedom.
659
01:09:05,634 --> 01:09:07,450
It cost them their lives,
660
01:09:07,474 --> 01:09:10,850
but the killers never could
seize the objects,
661
01:09:10,874 --> 01:09:12,954
even though they were very close.
662
01:09:13,954 --> 01:09:15,554
They wanted to erase their memory,
663
01:09:16,074 --> 01:09:18,050
as if they had never existed,
664
01:09:18,074 --> 01:09:22,090
but they never could get it,
even by burning half of Europe.
665
01:09:22,114 --> 01:09:24,730
Nowadays the whole world remember them
666
01:09:24,754 --> 01:09:28,114
and many wish, in some way,
that they would return.
667
01:09:29,074 --> 01:09:32,930
Meanwhile people buy books
that tell a little about them,
668
01:09:32,954 --> 01:09:35,194
but none of them say anything.
669
01:09:36,274 --> 01:09:38,754
Because nobody can know anything.
670
01:09:41,954 --> 01:09:44,050
The mercenaries that committed the crime
671
01:09:44,074 --> 01:09:46,554
and their families
never returned to France.
672
01:09:46,754 --> 01:09:49,970
Their masters ordered them
to find the three objects
673
01:09:49,994 --> 01:09:52,754
that the Knights Templar were carrying
674
01:09:53,434 --> 01:09:56,594
and to not return until they had
acquired them, under penalty of death.
675
01:09:57,474 --> 01:10:00,514
They made their home in these valleys
676
01:10:01,299 --> 01:10:06,154
and they live as if they still remember
that they have unfinished work.
677
01:10:06,754 --> 01:10:09,690
For centuries,
they have been capable of anything
678
01:10:09,714 --> 01:10:12,074
in order to dominate the region.
679
01:10:13,234 --> 01:10:16,010
But human beings is full of tricks.
680
01:10:16,034 --> 01:10:18,850
Their pride is the devil's food
681
01:10:18,874 --> 01:10:23,594
and his greed is enough to convert him
into servant of evil.
682
01:11:02,434 --> 01:11:03,514
Good morning
683
01:11:04,314 --> 01:11:06,290
There are some wheel marks on the curve
684
01:11:06,314 --> 01:11:07,994
that look like your tractor's wheels.
685
01:11:09,154 --> 01:11:11,450
So what? I drive by here every day.
686
01:11:11,474 --> 01:11:12,474
I see.
687
01:11:12,914 --> 01:11:14,490
I only wanted to know
if you had seen anything
688
01:11:14,514 --> 01:11:18,890
that would give us a clue
why the archaeologist's car
689
01:11:18,914 --> 01:11:21,650
would have been detained
before the trunk fell on top of it.
690
01:11:21,674 --> 01:11:22,754
No.
691
01:11:23,474 --> 01:11:26,450
You drive by here every day,
but you never stop at the curve
692
01:11:26,474 --> 01:11:28,010
because you would block the road.
693
01:11:28,034 --> 01:11:29,610
I probably stopped for something.
694
01:11:29,634 --> 01:11:33,570
And do you have any idea
how the trunk could have fallen off?
695
01:11:33,594 --> 01:11:35,474
It fell off.
696
01:11:35,754 --> 01:11:36,691
Well,
697
01:11:36,715 --> 01:11:39,874
if you remember anything, call us.
698
01:12:05,994 --> 01:12:07,274
Everybody died,
699
01:12:08,074 --> 01:12:11,970
except the leader, Jacob of Montsegur,
700
01:12:11,994 --> 01:12:14,450
who saved and protected the treasure.
701
01:12:14,474 --> 01:12:17,874
He managed to bring his family
to the inside of the chapel.
702
01:12:19,034 --> 01:12:21,730
There he discovered
an opening under the alter,
703
01:12:21,754 --> 01:12:23,690
the crypt,
704
01:12:23,714 --> 01:12:27,450
where he hid his wife
and their two children,
705
01:12:27,474 --> 01:12:29,970
a baby who was only a few months old
706
01:12:29,994 --> 01:12:32,514
and a four year old girl.
707
01:12:33,954 --> 01:12:36,450
When silence had surrounded everything
708
01:12:36,474 --> 01:12:38,554
and they believed themselves safe.
709
01:12:39,234 --> 01:12:43,834
Jacob saw how the walls began
to ooze a strong smelling liquid.
710
01:12:44,979 --> 01:12:48,979
It was oil that
was spilling on top of them.
711
01:12:52,000 --> 01:12:55,240
He tried one last time
to get out and fight.
712
01:12:58,560 --> 01:13:00,120
But it was impossible.
713
01:13:11,592 --> 01:13:15,832
There are three spirits
that demand justice,
714
01:13:15,956 --> 01:13:17,956
one laughs...
715
01:13:18,520 --> 01:13:20,360
another cries...
716
01:13:21,600 --> 01:13:23,000
and the last one shouts.
717
01:13:25,873 --> 01:13:29,913
The horror and the forces that
have been unleashed by so much crime
718
01:13:30,260 --> 01:13:33,260
are beyond the control of men
719
01:13:33,560 --> 01:13:35,840
and only the final battle
720
01:13:35,958 --> 01:13:38,358
to free the innocent is to come.
721
01:13:40,320 --> 01:13:41,856
After,
722
01:13:41,880 --> 01:13:45,656
they killed the girls they found
in the village.
723
01:13:45,680 --> 01:13:47,936
There were two of them.
724
01:13:47,960 --> 01:13:51,416
A witch, using her dark arts,
725
01:13:51,440 --> 01:13:54,176
sealed the crypt with their innocent blood
726
01:13:54,200 --> 01:13:56,800
in a black magic ritual.
727
01:14:02,000 --> 01:14:04,760
So that nobody could ever bring
the truth to light.
728
01:14:09,120 --> 01:14:11,600
But the strength
of the truth is uncontainable
729
01:14:12,880 --> 01:14:14,736
and in the end it will always prevail,
730
01:14:14,760 --> 01:14:16,280
always.
731
01:14:17,640 --> 01:14:21,520
How? Why three spirits?
There were four people...
732
01:14:22,080 --> 01:14:24,296
At the last instant,
right before the crime,
733
01:14:24,320 --> 01:14:27,400
somebody took out Jacob's young daughter.
734
01:14:27,680 --> 01:14:29,416
Her name was Leonor.
735
01:14:29,440 --> 01:14:31,080
You… what is your name?
736
01:14:32,400 --> 01:14:33,360
What?
737
01:14:33,760 --> 01:14:35,696
No, no...
738
01:14:35,720 --> 01:14:37,320
What are you saying?
739
01:14:37,600 --> 01:14:39,120
A descendant, or…?
740
01:14:40,760 --> 01:14:42,560
We are all descendants…
741
01:14:43,600 --> 01:14:45,160
Of somebody.
742
01:14:49,320 --> 01:14:50,640
The first She Wolf
743
01:14:50,800 --> 01:14:52,720
was the wetnurse for Jacob's two children.
744
01:14:53,520 --> 01:14:56,296
Since then, a woman in my family,
745
01:14:56,320 --> 01:14:58,056
every generation,
746
01:14:58,080 --> 01:15:01,720
has fulfilled their promise
to conserve their memory
747
01:15:02,280 --> 01:15:03,920
and perhaps…
748
01:15:04,440 --> 01:15:08,000
...hope that a day will come
that justice will shine forever.
749
01:15:17,720 --> 01:15:19,656
Since you opened the crypt,
750
01:15:19,680 --> 01:15:20,920
the knights...
751
01:15:22,000 --> 01:15:24,600
have been waiting for you
to do what you have to do.
752
01:15:26,080 --> 01:15:28,080
Though you don't know how.
753
01:15:30,760 --> 01:15:33,920
I only know that I almost die
of fear when these things happen to me.
754
01:15:35,080 --> 01:15:38,640
They want to communicate with us, with you,
755
01:15:39,320 --> 01:15:42,080
but we don't always understand
what they want to tell us, nor how,
756
01:15:42,200 --> 01:15:43,640
and so we get scared.
757
01:15:44,800 --> 01:15:47,656
Their souls have not rested for centuries,
758
01:15:47,680 --> 01:15:49,720
waiting for somebody to set them free.
759
01:15:51,560 --> 01:15:53,600
And now it is happening.
760
01:16:57,160 --> 01:16:59,240
You are the first person
that's going to see it.
761
01:16:59,800 --> 01:17:02,960
I only know the first page,
the same as all of my predecessors.
762
01:17:03,440 --> 01:17:05,336
Have you always lived here?
763
01:17:05,360 --> 01:17:06,320
Not at all!
764
01:17:06,600 --> 01:17:08,960
I was a high school science teacher.
765
01:17:09,080 --> 01:17:12,680
Oh, I loved it. I loved the kids.
766
01:17:12,800 --> 01:17:13,896
And what happened?
767
01:17:13,920 --> 01:17:16,760
One day somebody came and told me,
768
01:17:18,120 --> 01:17:19,720
it's your turn.
769
01:17:23,320 --> 01:17:25,960
And you left everything
and went away, just like that?
770
01:17:27,360 --> 01:17:29,600
I had no idea what he was talking about,
771
01:17:30,760 --> 01:17:32,360
until I understood...
772
01:17:33,200 --> 01:17:35,360
that there are truly important things.
773
01:17:36,200 --> 01:17:38,840
As real as the sun rises every morning.
774
01:17:48,400 --> 01:17:51,440
When the Cup spills
its essence three times…
775
01:17:52,680 --> 01:17:55,640
…three times upon this earth…
776
01:17:59,880 --> 01:18:01,440
…the guardian…
777
01:18:05,400 --> 01:18:08,200
...will wield the Sword of the Innocents…
778
01:18:10,120 --> 01:18:12,160
…and the Book of Freedom…
779
01:18:13,880 --> 01:18:16,080
… will be opened again…
780
01:18:18,080 --> 01:18:20,216
When the Cup spills its essence…
781
01:18:20,240 --> 01:18:22,656
…three times upon this earth…
782
01:18:22,680 --> 01:18:24,056
…The Guardian…
783
01:18:24,080 --> 01:18:26,776
…will wield the Sword of Innocents…
784
01:18:26,800 --> 01:18:28,496
…and the Book of Freedom…
785
01:18:28,520 --> 01:18:29,800
…will be opened again…
786
01:18:30,480 --> 01:18:31,800
…Then,
787
01:18:33,080 --> 01:18:34,680
Everything will happen.
788
01:18:35,840 --> 01:18:37,320
Do you remember everything?
789
01:18:39,200 --> 01:18:41,216
When the Cup spills its essence…
790
01:18:41,240 --> 01:18:42,736
…three times upon this earth…
791
01:18:42,760 --> 01:18:43,976
…The Guardian…
792
01:18:44,000 --> 01:18:46,520
…will wield the Sword of Innocents…
793
01:18:47,040 --> 01:18:48,216
…and the Book of Freedom…
794
01:18:48,240 --> 01:18:49,137
…will be opened again…
795
01:18:49,161 --> 01:18:50,416
…Then, Everything will happen…
796
01:18:50,440 --> 01:18:54,160
I don't what you to recite it,
I want you to understand it.
797
01:18:54,320 --> 01:18:55,760
Do you understand it?
798
01:18:57,000 --> 01:18:57,720
Yes...
799
01:18:59,320 --> 01:19:00,140
...but no.
800
01:19:00,640 --> 01:19:03,400
They should have handed
that book off to others,
801
01:19:03,610 --> 01:19:05,570
to put it into safety,
802
01:19:06,040 --> 01:19:07,880
but they couldn't do it.
803
01:19:10,000 --> 01:19:11,520
I don't understand it either.
804
01:19:12,560 --> 01:19:14,776
We are not what we say we are.
805
01:19:14,800 --> 01:19:16,920
We are what we do.
806
01:19:17,960 --> 01:19:19,736
And I am only a poor woman
807
01:19:19,760 --> 01:19:22,296
who has dedicated her life
following a dream
808
01:19:22,320 --> 01:19:24,560
that began hundreds of years ago
809
01:19:25,080 --> 01:19:27,376
and now I don't know how to go on.
810
01:19:27,400 --> 01:19:29,400
We are together in this.
811
01:19:29,720 --> 01:19:32,640
We don't know what to do,
but we are united.
812
01:19:33,480 --> 01:19:35,256
Juan, my husband,
813
01:19:35,280 --> 01:19:38,480
always said that all human beings are...
814
01:19:39,360 --> 01:19:40,160
One.
815
01:19:41,400 --> 01:19:43,080
That's enough.
816
01:19:47,640 --> 01:19:49,800
When the Cup spills its essence…
817
01:19:51,280 --> 01:19:53,520
…three times upon this earth…
818
01:19:54,720 --> 01:19:55,800
…The Guardian…
819
01:19:56,760 --> 01:19:59,056
…will wield the Sword of Innocents…
820
01:19:59,080 --> 01:20:01,696
This is something enormous, too big for me.
821
01:20:01,720 --> 01:20:04,016
…and the Book of Freedom
will be opened again…
822
01:20:04,040 --> 01:20:06,976
I'm only the descendant of a wetnurse.
823
01:20:07,000 --> 01:20:10,120
…then, everything will happen…
824
01:20:20,320 --> 01:20:22,520
We must not make concessions
to discouragement,
825
01:20:23,880 --> 01:20:26,920
although the reasons are abundant.
826
01:20:33,360 --> 01:20:35,440
The first and foremost secret,
827
01:20:36,560 --> 01:20:38,760
the true mission of those knights
828
01:20:39,640 --> 01:20:41,640
is unknown by all people world over,
829
01:20:42,280 --> 01:20:43,760
and that's the way it should be.
830
01:20:44,680 --> 01:20:45,760
But you...
831
01:20:46,080 --> 01:20:47,920
you have to know it.
832
01:20:49,280 --> 01:20:50,360
I am here,
833
01:20:51,360 --> 01:20:53,160
even though I am scared.
834
01:20:55,320 --> 01:20:58,920
It has been said that they
were destroyed to steal their wealth,
835
01:20:59,158 --> 01:21:01,678
or take away their power and money.
836
01:21:01,800 --> 01:21:03,160
It's a lie.
837
01:21:04,040 --> 01:21:07,976
Others say they were destroyed because
they lived as the original Christians,
838
01:21:08,000 --> 01:21:09,320
like the poor
839
01:21:09,960 --> 01:21:14,040
they ended it because it made evident
what Rome had become.
840
01:21:15,400 --> 01:21:17,640
But, that is not the true motive, right?
841
01:21:22,240 --> 01:21:24,600
When you hear what I am going to tell you,
842
01:21:26,320 --> 01:21:29,480
your life will change forever.
843
01:21:32,200 --> 01:21:34,680
I have waited my whole life
for this moment.
844
01:21:38,440 --> 01:21:40,680
The mission of the Knights Templar,
845
01:21:41,600 --> 01:21:43,800
what they dedicated their lives to,
846
01:21:43,960 --> 01:21:44,777
was,
847
01:21:44,801 --> 01:21:46,440
and continues to be,
848
01:21:47,240 --> 01:21:48,440
to prepare…
849
01:21:49,200 --> 01:21:51,040
The next coming.
850
01:21:53,880 --> 01:21:55,040
The coming...
851
01:21:55,800 --> 01:21:56,840
The coming of…
852
01:21:57,640 --> 01:21:59,080
Of Him…
853
01:22:00,320 --> 01:22:02,000
The Waited,
854
01:22:03,400 --> 01:22:04,880
the Wished,
855
01:22:07,400 --> 01:22:08,976
the Liberator.
856
01:22:09,000 --> 01:22:11,656
That was the true motive
of their destruction.
857
01:22:11,680 --> 01:22:14,496
To prevent them
from fulfilling their mission.
858
01:22:14,520 --> 01:22:19,640
They were exterminated
to prevent Him from returning.
859
01:22:20,160 --> 01:22:22,176
To prevent the return of the One.
860
01:22:22,200 --> 01:22:24,760
To prevent His return,
861
01:22:25,640 --> 01:22:27,480
so that all human beings...
862
01:22:28,040 --> 01:22:31,080
continue to be slaves without hope,
863
01:22:31,920 --> 01:22:34,680
subjected to the greed of the powerful,
864
01:22:36,200 --> 01:22:40,600
servants to men who have hearts of stone.
865
01:22:42,160 --> 01:22:45,720
But there are things
that cannot be stopped.
866
01:22:46,760 --> 01:22:50,456
And the children of darkness
never completely achieved it.
867
01:22:50,480 --> 01:22:52,216
Nor will they ever achieve it.
868
01:22:52,240 --> 01:22:53,720
Don't you see us?
869
01:22:54,720 --> 01:22:57,160
Two poor confused women,
870
01:22:58,120 --> 01:23:00,040
hurt even in our hearts,
871
01:23:00,960 --> 01:23:02,760
completely alone,
872
01:23:04,320 --> 01:23:05,960
and ready for everything,
873
01:23:06,440 --> 01:23:07,536
to be able to say...
874
01:23:07,560 --> 01:23:11,336
Yes, We know!
875
01:23:11,360 --> 01:23:14,640
When the Cup spills its essence...
876
01:23:15,320 --> 01:23:17,160
Here we are…
877
01:23:17,480 --> 01:23:20,520
Three times upon this earth…
878
01:23:20,600 --> 01:23:22,816
We are free…!
879
01:23:22,840 --> 01:23:25,320
Yes, we know…!
880
01:23:25,480 --> 01:23:26,760
The Guardian…
881
01:23:27,000 --> 01:23:28,376
We are not alone…!
882
01:23:28,400 --> 01:23:29,377
Because He…
883
01:23:29,401 --> 01:23:32,016
Will wield the Sword of the Innocents…
884
01:23:32,040 --> 01:23:35,960
…and the Book of Freedom
will be opened again…
885
01:23:36,280 --> 01:23:39,616
We are free and here we are…!
886
01:23:39,640 --> 01:23:41,800
We are only two women…
887
01:23:42,040 --> 01:23:44,246
Then, Everything will happen…
888
01:23:44,560 --> 01:23:45,520
Free!
889
01:23:45,600 --> 01:23:46,480
Free!
890
01:23:46,600 --> 01:23:47,616
Free!!!
891
01:23:47,640 --> 01:23:49,816
Free and here we are…!
892
01:23:49,840 --> 01:23:51,240
We know!
893
01:23:51,280 --> 01:23:53,936
We are free to help you…!!!
894
01:23:53,960 --> 01:23:55,256
We know!
895
01:23:55,280 --> 01:24:02,080
Free! Free! Free!
896
01:24:02,120 --> 01:24:03,880
We are Free!
897
01:24:03,920 --> 01:24:06,960
Free!!!
898
01:24:30,040 --> 01:24:31,120
Hi. Good morning.
899
01:24:31,596 --> 01:24:32,857
Good morning.
900
01:24:37,640 --> 01:24:40,520
I... was looking for... you.
I didn't know where you were and…
901
01:24:40,840 --> 01:24:41,760
Hi, Aquilino
902
01:24:43,016 --> 01:24:45,536
When I got here, he was
in front of the chapel, drawing.
903
01:24:47,880 --> 01:24:50,769
The Mayor asked me
if we could meet in the chapel.
904
01:24:51,567 --> 01:24:53,167
I don't know what he wants to tell us.
905
01:25:10,240 --> 01:25:10,800
No.
906
01:25:11,200 --> 01:25:12,480
Not again!
907
01:25:29,760 --> 01:25:32,160
I'm only a kid, and I'm scared.
908
01:25:33,480 --> 01:25:36,120
We have to continue!
We have to end with this!
909
01:25:50,880 --> 01:25:51,657
Come here!
910
01:25:51,681 --> 01:25:53,656
Let go of me…
911
01:25:53,680 --> 01:25:55,016
No...
912
01:25:55,040 --> 01:25:55,657
No! Stop!
913
01:25:55,681 --> 01:25:57,656
Let me go…
914
01:25:57,680 --> 01:25:59,656
Stay still!
915
01:25:59,680 --> 01:26:01,016
No!
916
01:26:01,040 --> 01:26:02,603
Get out of there right now!
917
01:26:02,663 --> 01:26:04,730
Let go of me.
918
01:26:16,640 --> 01:26:21,840
Let's get out of here!
Let's go! No! Let go!
919
01:26:23,320 --> 01:26:25,696
Let's get out of here!
920
01:26:25,720 --> 01:26:28,360
Let's go!!!
921
01:26:53,080 --> 01:26:57,400
Let's get out of here!
Let's go! No! Let go!
922
01:26:57,880 --> 01:26:59,640
Be still! Fuck you...!
923
01:27:02,280 --> 01:27:04,080
We should heal him.
924
01:27:04,440 --> 01:27:05,520
It's superficial.
925
01:27:05,680 --> 01:27:06,657
Let go of me.
926
01:27:06,681 --> 01:27:08,680
Let me go…!
927
01:27:09,400 --> 01:27:10,240
Let me...
928
01:27:11,280 --> 01:27:12,400
Let me go!
929
01:27:38,840 --> 01:27:39,537
No!!!
930
01:27:39,561 --> 01:27:40,896
Stay still!
931
01:27:40,920 --> 01:27:42,000
Shit!!!
932
01:28:05,040 --> 01:28:05,720
Let go of it!
933
01:28:05,960 --> 01:28:06,537
No!
934
01:28:06,561 --> 01:28:07,576
Give it to me, retard!!
935
01:28:07,600 --> 01:28:08,616
It's not yours.
936
01:28:08,640 --> 01:28:09,256
Give it to me!!!
937
01:28:09,280 --> 01:28:10,016
It's not yours!
938
01:28:10,040 --> 01:28:10,536
Give it to me!!!
939
01:28:10,560 --> 01:28:11,256
No!
940
01:28:11,280 --> 01:28:12,176
Let go of it!
941
01:28:12,200 --> 01:28:12,936
Let go of me!!
942
01:28:12,960 --> 01:28:13,576
Let go!
943
01:28:13,600 --> 01:28:14,297
No!
944
01:28:14,321 --> 01:28:16,816
No!...No!!
945
01:28:16,840 --> 01:28:18,440
No!!
946
01:28:18,800 --> 01:28:20,040
No!!!
947
01:28:20,600 --> 01:28:21,880
No!!!!!!!
948
01:28:24,800 --> 01:28:26,016
Ahhh!
949
01:28:26,040 --> 01:28:28,160
Who are you?!!
950
01:28:29,280 --> 01:28:30,800
Let go of me bastards!!!
951
01:28:31,320 --> 01:28:32,240
But... Who...!!
952
01:28:34,000 --> 01:28:37,080
Let go of me!!!
953
01:28:44,800 --> 01:28:48,360
We are not what they say we are, right?
954
01:28:50,000 --> 01:28:52,080
We are what we do.
955
01:29:53,200 --> 01:29:53,840
Thank you.
956
01:29:54,760 --> 01:29:57,096
This is a combat that free men and women
957
01:29:57,120 --> 01:30:00,376
have been fighting together,
from this side and from the other side
958
01:30:00,400 --> 01:30:02,920
so that human kind can regain its freedom.
959
01:30:03,600 --> 01:30:04,240
Thank you.
960
01:30:21,321 --> 01:30:25,201
We have gathered and given land
to the bodies of our brothers
961
01:30:25,960 --> 01:30:29,240
and today we pass on our legacy
to those who must continue it.
962
01:30:29,880 --> 01:30:33,176
Today everything ends
for some of us who are here
963
01:30:33,200 --> 01:30:35,960
and begins for others.
964
01:30:44,280 --> 01:30:46,616
We have recovered
the Sword of the Innocents,
965
01:30:46,640 --> 01:30:49,256
thanks to your life long sacrifice
966
01:30:49,280 --> 01:30:52,720
and that of other women
who have done it before you.
967
01:30:53,480 --> 01:30:55,800
Only Because of the strength
of your commitment,
968
01:30:55,840 --> 01:30:57,600
we are able to be here today.
969
01:31:05,520 --> 01:31:09,200
We can only receive it from humble hands,
970
01:31:09,240 --> 01:31:10,640
like yours.
971
01:31:12,760 --> 01:31:15,896
From this day on, you are a part of us.
972
01:31:15,920 --> 01:31:17,920
And we will recognize you as our sister
973
01:31:18,720 --> 01:31:20,440
until the end of time.
974
01:31:24,880 --> 01:31:27,616
Your name from today,
for us, your brothers,
975
01:31:27,640 --> 01:31:30,200
is no longer the She Wolf.
976
01:31:31,080 --> 01:31:32,017
From now on…
977
01:31:32,041 --> 01:31:34,640
Because of the beauty
that you have within your heart,
978
01:31:34,760 --> 01:31:36,200
your name is...
979
01:31:38,520 --> 01:31:39,840
Anastasia.
980
01:32:43,840 --> 01:32:46,960
The great secret of the mission
of our Order,
981
01:32:47,214 --> 01:32:50,214
that has been guarded
and protected for centuries,
982
01:32:50,503 --> 01:32:52,983
is about to be unveiled.
983
01:32:53,400 --> 01:32:56,920
What you are going to hear
was written twenty centuries ago,
984
01:32:57,200 --> 01:32:59,880
but the language will seem like todays.
985
01:33:00,720 --> 01:33:04,680
It is like this because those who
cloak mankind with their darkness
986
01:33:04,840 --> 01:33:07,200
and hold them back
from rising up to live free,
987
01:33:07,520 --> 01:33:09,856
still continue applying
their sinister intrigue
988
01:33:09,880 --> 01:33:11,880
and conspire everyday
989
01:33:12,040 --> 01:33:13,680
against your freedom.
990
01:33:14,200 --> 01:33:17,160
All of your being must respect this.
991
01:33:17,960 --> 01:33:20,480
Do not harm the earth,
992
01:33:20,600 --> 01:33:21,560
nor the sea,
993
01:33:21,920 --> 01:33:22,800
nor the trees,
994
01:33:22,840 --> 01:33:23,680
nor the air,
995
01:33:23,880 --> 01:33:25,280
nor any other living being.
996
01:33:26,520 --> 01:33:29,536
The despicable powerful
will come out to deceive the nations
997
01:33:29,560 --> 01:33:32,240
that are at the four corners of the Earth.
998
01:33:33,160 --> 01:33:34,920
He will speak of great goals.
999
01:33:36,000 --> 01:33:38,680
He will give noble names
to abominable things.
1000
01:33:39,440 --> 01:33:41,760
They will reunite their armies of hell
1001
01:33:42,083 --> 01:33:45,559
and march to conquer
and to plunder all the Earth.
1002
01:33:47,560 --> 01:33:50,800
Inebriated by the blood
of innocent and humble people,
1003
01:33:51,400 --> 01:33:54,680
they will travel the world
igniting hate and revenge.
1004
01:33:55,480 --> 01:33:59,120
And all their legacy will be nothing more
than a lake of fire and sulphur
1005
01:33:59,680 --> 01:34:01,120
that is the sure death.
1006
01:34:01,600 --> 01:34:05,320
You, free men and women of Earth,
1007
01:34:05,880 --> 01:34:08,360
you are the heirs of the True Light.
1008
01:34:08,643 --> 01:34:12,152
Dress in the clothing of fine linen,
white and pure,
1009
01:34:12,880 --> 01:34:16,000
that have written the name
of the One, who is coming.
1010
01:34:16,400 --> 01:34:19,456
And show everyone that you know
there is another life,
1011
01:34:19,480 --> 01:34:24,120
without slavery, without suffering
and without lies.
1012
01:34:24,280 --> 01:34:28,680
Therefore, those that destroy
the Earth and human life
1013
01:34:29,080 --> 01:34:33,040
will have no rest, in day nor night.
1014
01:34:34,720 --> 01:34:35,840
With Him, the day will arrive
1015
01:34:35,960 --> 01:34:40,536
in which all the innocent tears
shed will be wiped clean.
1016
01:34:40,560 --> 01:34:42,296
There will be no more death,
1017
01:34:42,320 --> 01:34:43,536
nor weeping.
1018
01:34:43,560 --> 01:34:46,040
No more crying, nor pain.
1019
01:34:46,080 --> 01:34:48,080
No more hunger nor thirst.
1020
01:34:48,680 --> 01:34:50,440
Freedom is close.
1021
01:34:51,200 --> 01:34:55,040
His face is like the sun
and it's crown is a rainbow.
1022
01:34:55,720 --> 01:34:59,080
Wisdom, Strength and Beauty comes with Him
1023
01:34:59,480 --> 01:35:03,240
and He shines like the glistening of
the morning star.
1024
01:35:05,760 --> 01:35:09,000
Today we pass on the Book
of Freedom to our heirs,
1025
01:35:09,560 --> 01:35:14,160
so that they show human kind
that life is an act of freedom and love,
1026
01:35:14,440 --> 01:35:16,440
not of blame, nor of sin.
1027
01:35:45,120 --> 01:35:46,600
Something is still missing
1028
01:35:48,280 --> 01:35:49,280
The Cup...
1029
01:35:50,160 --> 01:35:53,080
They never found it.
They did not know how to see it.
1030
01:35:54,640 --> 01:35:56,680
When the Cup spills its essence…
1031
01:35:57,160 --> 01:35:59,840
…three times... upon this Earth…
1032
01:36:06,400 --> 01:36:08,160
Evil cannot last forever.
1033
01:36:09,320 --> 01:36:11,080
With their crimes against you,
1034
01:36:11,280 --> 01:36:13,920
they have provoked this outcome.
1035
01:36:14,760 --> 01:36:17,656
When your blood stained the earth
for the first time,
1036
01:36:17,680 --> 01:36:19,720
everything began.
1037
01:36:21,000 --> 01:36:24,256
When the Cup spills its essence…
three times…
1038
01:36:24,280 --> 01:36:26,456
…three times upon this Earth…
1039
01:36:26,480 --> 01:36:29,560
Then…Everything will happen…
1040
01:36:30,200 --> 01:36:31,640
We have something for you
1041
01:36:32,240 --> 01:36:34,920
that will give sense to all you have lived.
1042
01:36:49,440 --> 01:36:51,120
Go alone.
1043
01:36:53,240 --> 01:36:54,640
Should I be scared?
1044
01:36:55,080 --> 01:36:56,240
Not you.
1045
01:37:17,080 --> 01:37:20,760
Come closer, Leonor
1046
01:37:27,320 --> 01:37:29,360
Your mission began a long time ago.
1047
01:37:30,200 --> 01:37:32,720
When you gave life a new being.
1048
01:37:34,120 --> 01:37:36,160
Now you have to continue.
1049
01:37:40,320 --> 01:37:41,920
It's not possible anymore.
1050
01:37:44,120 --> 01:37:45,960
Nothing is as it seems.
1051
01:37:48,880 --> 01:37:50,360
Come,
1052
01:37:50,480 --> 01:37:51,960
look at him.
1053
01:38:25,840 --> 01:38:26,840
How?
1054
01:38:29,080 --> 01:38:30,680
She allowed us to know
1055
01:38:31,160 --> 01:38:33,640
and this way we could protect them.
1056
01:39:02,840 --> 01:39:06,120
Our brothers were able
to return the light to his heart.
1057
01:39:17,200 --> 01:39:18,160
Live.
1058
01:39:20,320 --> 01:39:21,480
Live.
1059
01:39:23,000 --> 01:39:27,040
Live. Live. Live.
1060
01:40:00,800 --> 01:40:02,520
Everything is already fulfilled.
1061
01:40:04,880 --> 01:40:06,360
Now you should go.
1062
01:40:06,880 --> 01:40:09,360
We cannot continue here anymore...
1063
01:40:10,480 --> 01:40:12,120
What can we do?
1064
01:40:13,080 --> 01:40:14,040
Live.
1065
01:40:14,640 --> 01:40:17,800
And fight against lies
and injustice of the powerful.
1066
01:40:18,280 --> 01:40:19,920
Protect the weak.
1067
01:40:20,320 --> 01:40:22,840
Be sweet with Life and with your kind
1068
01:40:23,320 --> 01:40:25,560
and with all the living
beings of the Earth.
1069
01:40:26,160 --> 01:40:28,936
Fight tirelessly, against
those who repress the innocent
1070
01:40:28,960 --> 01:40:31,480
into slavery and darken their lives.
1071
01:40:31,880 --> 01:40:35,400
Fight with the Light of your heart.
1072
01:40:36,040 --> 01:40:38,400
The world is governed by tyrants.
1073
01:40:39,080 --> 01:40:41,960
They have filled the world
with wars and sicknesses,
1074
01:40:42,200 --> 01:40:44,360
with suffering and destruction.
1075
01:40:45,120 --> 01:40:49,400
They pose as the guardians of the
truth and the protectors of humanity,
1076
01:40:49,920 --> 01:40:53,800
but they only bring fear,
slavery and death.
1077
01:40:54,080 --> 01:40:56,536
They have destroyed
the free People of Earth
1078
01:40:56,560 --> 01:41:01,760
that conserve the memory
and dignity of who we are as humans.
1079
01:41:02,240 --> 01:41:05,680
Their main weapon is to fill
your hearts with fear
1080
01:41:05,880 --> 01:41:10,120
so that you look for protection
in tricks that they prepare themselves.
1081
01:41:10,720 --> 01:41:15,480
Every day they instill the idea that
there is no way out but through them.
1082
01:41:16,120 --> 01:41:17,960
They think they have won forever
1083
01:41:18,400 --> 01:41:21,680
and that they have condemned
your lives to slavery.
1084
01:41:22,240 --> 01:41:24,600
But soon, all that will change.
1085
01:41:25,160 --> 01:41:26,840
When you leave,
1086
01:41:27,840 --> 01:41:30,840
what an immense emptiness there
will be in our hearts.
1087
01:41:31,080 --> 01:41:33,120
The beat of your heart is the same...
1088
01:41:33,480 --> 01:41:35,400
as the one of the Sun and of the Earth,
1089
01:41:35,680 --> 01:41:37,960
of the water, of the air and of the fire,
1090
01:41:38,480 --> 01:41:40,760
and of all living beings in the Universe.
1091
01:41:41,440 --> 01:41:45,200
In your heart resides the largest light,
1092
01:41:46,080 --> 01:41:50,280
but you put your life in the hands
of cruel and wicked beings,
1093
01:41:50,760 --> 01:41:53,600
corrupt rulers who seduce you with lies
1094
01:41:54,080 --> 01:41:55,920
and only seek to subdue you...
1095
01:41:56,640 --> 01:41:58,480
and you believe them.
1096
01:41:59,680 --> 01:42:02,320
The ambition of the potentates
and their servants
1097
01:42:03,080 --> 01:42:05,320
is the disease of this Earth.
1098
01:42:05,955 --> 01:42:08,116
Their greed is death
1099
01:42:09,280 --> 01:42:11,320
and their lie is the seed of evil.
1100
01:42:12,000 --> 01:42:14,120
They try to confuse you, once again,
1101
01:42:14,600 --> 01:42:16,320
to put out your thougth,
1102
01:42:16,520 --> 01:42:18,200
your conscience,
1103
01:42:18,360 --> 01:42:20,240
and fill you with misery.
1104
01:42:21,200 --> 01:42:23,280
Do not let them.
1105
01:42:23,600 --> 01:42:24,880
Our Order,
1106
01:42:25,920 --> 01:42:29,160
in which we are only a drop of water
in the middle of the ocean,
1107
01:42:30,120 --> 01:42:32,840
was destroyed to prevent it
from carrying out its mission,
1108
01:42:33,120 --> 01:42:34,200
that is,
1109
01:42:34,440 --> 01:42:37,000
to help release the souls of mankind
1110
01:42:37,240 --> 01:42:40,120
from oppression
and the chains of the imposters.
1111
01:42:40,880 --> 01:42:42,400
The heart of human beings
1112
01:42:42,720 --> 01:42:45,400
will shine again with the light of freedom
1113
01:42:45,640 --> 01:42:48,440
and none of the new inquisitors
will be able to stop it anymore.
1114
01:42:48,600 --> 01:42:49,880
Search...
1115
01:42:50,880 --> 01:42:52,960
and do not doubt
that you will end up finding
1116
01:42:53,160 --> 01:42:56,640
the men and women who today
are silently carrying out the mission
1117
01:42:56,960 --> 01:42:58,720
of the fighters of the Light.
1118
01:42:59,320 --> 01:43:00,560
The One
1119
01:43:00,680 --> 01:43:02,520
will reunite all the lights,
1120
01:43:03,080 --> 01:43:06,120
every free man and woman
of the Earth without distinction,
1121
01:43:06,920 --> 01:43:09,000
Ready to conquer dignity once again.
1122
01:43:09,840 --> 01:43:11,880
Fate is in your hands.
1123
01:43:12,640 --> 01:43:15,320
All human beings, we are all One.
1124
01:43:17,880 --> 01:43:21,920
All human beings, we are all One.
1125
01:43:23,160 --> 01:43:25,240
Juan, my husband, said that.
1126
01:43:26,960 --> 01:43:28,120
You will take care of them.
1127
01:43:28,720 --> 01:43:29,840
Of course.
1128
01:43:31,080 --> 01:43:32,800
I want to be by your side.
1129
01:43:36,080 --> 01:43:40,136
This small seed has inside of
it the entire tree,
1130
01:43:40,160 --> 01:43:43,296
its leaves and fruits,
1131
01:43:43,320 --> 01:43:45,760
its branches and roots.
1132
01:43:46,840 --> 01:43:49,920
This small grain encloses
the winter blizzards
1133
01:43:50,480 --> 01:43:52,800
and the sweet spring breeze.
1134
01:43:54,040 --> 01:43:55,880
Everything is here.
1135
01:43:58,200 --> 01:43:59,880
Allow it to bear fruit and grow
1136
01:44:00,160 --> 01:44:02,840
to be the great tree it is meant to be.
1137
01:44:10,400 --> 01:44:14,240
Build a united chain that they can't break.
1138
01:44:14,560 --> 01:44:19,120
Where there is love, there is no place
for darkness nor for its servants.
1139
01:44:19,440 --> 01:44:22,640
Where there is love, they cannot enter.
1140
01:44:23,560 --> 01:44:25,400
In the next solstice,
1141
01:44:25,720 --> 01:44:28,200
look to the East, at the sunrise.
1142
01:44:28,680 --> 01:44:29,576
There,
1143
01:44:29,600 --> 01:44:30,417
and only there,
1144
01:44:30,441 --> 01:44:33,160
you will find the light
you have looked for so long.
1145
01:44:47,600 --> 01:44:49,896
My brothers, my sisters.
1146
01:44:49,920 --> 01:44:52,200
Here our journey ends.
1147
01:44:55,880 --> 01:44:58,400
Against tyrany!
Against tyrany!
1148
01:44:58,520 --> 01:45:00,096
Freedom!
Freedom!
1149
01:45:00,120 --> 01:45:02,160
Against death.
Against death.
1150
01:45:02,320 --> 01:45:03,736
Life!
Life!
1151
01:45:03,760 --> 01:45:06,656
Non Nobis Domine!
Non Nobis!
1152
01:45:06,680 --> 01:45:08,176
For the Light!
For the Light!
1153
01:45:08,200 --> 01:45:10,640
For Freedom!
For Freedom!
1154
01:45:29,796 --> 01:45:31,596
They've gone.
1155
01:46:33,560 --> 01:46:35,720
You have failed once again
1156
01:48:28,557 --> 01:48:30,924
On October 26, 2007
1157
01:48:31,011 --> 01:48:34,812
the document known as the
'Manuscript of Chinchon' came to light,
1158
01:48:34,919 --> 01:48:37,599
found accidentally a few years before,
1159
01:48:37,722 --> 01:48:41,602
in the secret archives of the
Vatican by Professor Barbara Frale.
1160
01:48:44,425 --> 01:48:46,745
The document shows
that the process followed
1161
01:48:46,793 --> 01:48:48,513
for the destruction
of the Order of the Temple
1162
01:48:48,568 --> 01:48:51,888
was based on false
and fraudulent accusations.
1163
01:48:56,270 --> 01:48:59,606
The manuscript
is signed by the Pope in 1308.
1164
01:48:59,829 --> 01:49:03,549
Despite this, the Order of the Temple
was destroyed.
1165
01:49:14,712 --> 01:49:16,032
He will return.
1166
01:49:16,472 --> 01:49:18,168
To finish off the tyrants,
1167
01:49:18,192 --> 01:49:21,792
the liars and those who have enslaved man…
1168
01:49:21,995 --> 01:49:24,902
And there will be no more weeping,
no more pain…
1169
01:49:25,272 --> 01:49:26,432
He will return.
1170
01:49:28,552 --> 01:49:29,992
To make them free.
1171
01:49:33,152 --> 01:49:35,032
Nobody should know this!
1172
01:49:35,432 --> 01:49:36,049
But…your eminence…
1173
01:49:36,073 --> 01:49:38,088
We know there is a twin Book of this one...
1174
01:49:38,112 --> 01:49:41,272
And you must insure
that it does not see the light!!!
1175
01:49:43,232 --> 01:49:44,632
He will return.
1176
01:49:58,165 --> 01:50:03,165
The manuscript of Chinon was hidden
for 700 years in the Vatican archives.
1177
01:50:03,801 --> 01:50:06,081
Nobody has apologized for the destruction
1178
01:50:06,153 --> 01:50:07,353
of the Order of the Temple
1179
01:50:07,392 --> 01:50:10,312
and the extermination
of their Knights and of their families.
1180
01:50:10,871 --> 01:50:14,381
The crime was accomplished
to its full consequences.
1181
01:50:14,552 --> 01:50:17,832
The last grand Master of the Order
of the Temple, Jacques de Molay,
1182
01:50:17,918 --> 01:50:20,398
was burned alive at the doors
of Notre Dame in Paris
1183
01:50:20,472 --> 01:50:23,258
on March 18, 1314.
1184
01:50:23,552 --> 01:50:26,568
Six years after the manuscript
had already established
1185
01:50:26,592 --> 01:50:28,688
that the persecution
by Rome against the Templars
1186
01:50:28,712 --> 01:50:30,792
was based on a falsehood.
1187
01:50:31,278 --> 01:50:32,998
Being devoured by flames,
1188
01:50:33,072 --> 01:50:36,206
He called upon his executioners
to follow him within one year.
1189
01:50:36,336 --> 01:50:39,816
Pope Clemente the fifth,
died in Roquemaure castle
1190
01:50:39,894 --> 01:50:41,694
33 days later,
1191
01:50:41,789 --> 01:50:44,149
poisoned by somebody of his own clergy.
1192
01:50:45,698 --> 01:50:48,404
The King of France,
Phillip the fourth, the Fair,
1193
01:50:48,615 --> 01:50:51,015
died suddenly nine months later.
1194
01:50:58,192 --> 01:51:00,688
A Cathar prophecy,
that has been chanted ever since
1195
01:51:00,712 --> 01:51:02,888
from every corner of the Languedoc,
1196
01:51:02,912 --> 01:51:04,152
is as follows:
1197
01:51:04,345 --> 01:51:08,265
“After 700 years, laurel will bloom again”.
1198
01:52:44,632 --> 01:52:46,072
Fort the Light!
1199
01:52:46,792 --> 01:52:48,432
For Freedom!
1200
01:53:11,284 --> 01:53:14,261
Currently, different groups claim to be
the historic heirs of the Knights Templar.
1201
01:53:14,299 --> 01:53:17,912
Some of them have even been
created and are financed by the Vatican.
1202
01:53:17,949 --> 01:53:19,829
The executioners disguised
as their victims.
1203
01:53:19,885 --> 01:53:21,860
All this to hide the real motive
of the killing.
1204
01:53:21,908 --> 01:53:23,749
And to mask the true nature
of the crime.
1205
01:53:30,837 --> 01:53:34,961
But the truth always shine through.
88218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.