Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,128 --> 00:03:16,730
We're going to go
to hell for this.
2
00:03:16,797 --> 00:03:18,198
Shut up.
3
00:03:20,301 --> 00:03:21,635
It's freezing in here.
4
00:03:22,503 --> 00:03:23,804
Jump up and down a bit.
5
00:03:23,871 --> 00:03:26,139
You know how temperature-sensitive I am, David.
6
00:03:35,816 --> 00:03:37,050
In actual driven miles,
7
00:03:37,117 --> 00:03:38,519
I think this is
the furthest away
8
00:03:38,586 --> 00:03:40,621
I've been from Rebecca
since we got married.
9
00:03:40,688 --> 00:03:42,523
I'm sure she'll survive.
10
00:03:42,590 --> 00:03:44,592
Well, I don't feel comfortable lying to her like this.
11
00:03:45,893 --> 00:03:47,194
I know you're
used to a--
12
00:03:56,770 --> 00:03:58,539
I know you're used
to a world of deception.
13
00:03:58,606 --> 00:04:00,741
Our relationship relies
on a bond of trust.
14
00:04:05,279 --> 00:04:06,380
Do you want some tea?
15
00:04:07,381 --> 00:04:08,516
Yes, please.
16
00:04:10,584 --> 00:04:12,252
Can you get the milk
from the car?
17
00:04:14,221 --> 00:04:15,556
How many sugars?
18
00:04:15,623 --> 00:04:16,924
Shows how often
you've made me tea.
19
00:04:17,925 --> 00:04:19,793
Give it a rest.
You're doing my head in.
20
00:04:19,860 --> 00:04:21,562
I'm just pointing out
facts, David.
21
00:04:23,464 --> 00:04:25,165
Just get the milk
from the car, please.
22
00:04:48,856 --> 00:04:51,291
Christ, what are you
doing frightening me?
23
00:04:51,359 --> 00:04:54,628
Aren't you
forgetting something?
24
00:04:54,695 --> 00:04:56,597
Oh, yeah.
Well, I'm not used to this, am I?
25
00:04:56,664 --> 00:04:58,699
How many times do I
have to fucking tell you?
26
00:05:33,601 --> 00:05:35,335
She all right?
27
00:05:35,403 --> 00:05:37,405
Still unconscious.
28
00:05:37,471 --> 00:05:38,906
That's chloroform for you.
29
00:05:38,972 --> 00:05:40,474
Well, it's
freezing out there,
30
00:05:40,541 --> 00:05:41,675
so if I may make
a suggestion,
31
00:05:41,742 --> 00:05:42,943
I think we
should bring her in
32
00:05:43,010 --> 00:05:44,612
so she doesn't die
of pneumonia.
33
00:05:44,678 --> 00:05:46,680
Look, Peter, we've just got here.
I am very tired.
34
00:05:46,747 --> 00:05:49,517
We are not in Iceland,
and she is not going to die of--
35
00:05:49,583 --> 00:05:51,251
What have you put that
back on for?
36
00:05:51,318 --> 00:05:52,720
Because I'm cold.
37
00:05:52,786 --> 00:05:54,922
I don't want to talk to your eyes.
Take it off.
38
00:05:54,988 --> 00:05:56,724
You're not
the boss of me.
39
00:05:56,790 --> 00:05:58,859
Where the fuck
are you? Please.
40
00:06:25,619 --> 00:06:27,354
Get rid of it.
41
00:06:27,421 --> 00:06:28,522
What?
42
00:06:31,224 --> 00:06:33,427
Oh, shit, yeah.
You don't like moths, do you?
43
00:06:33,494 --> 00:06:35,295
Get rid of it now,
or I'm bloody going.
44
00:06:42,235 --> 00:06:43,604
I didn't say kill it.
45
00:06:43,671 --> 00:06:45,172
What do you want me
to do with it,
46
00:06:45,238 --> 00:06:47,475
adopt it?
47
00:06:47,541 --> 00:06:50,277
I think I'd like to ring Rebecca now.
It's a good time.
48
00:06:50,343 --> 00:06:51,645
Because you've seen a moth?
49
00:06:51,712 --> 00:06:53,547
No, we like to let
each other know we're okay.
50
00:06:53,614 --> 00:06:55,616
That's what you do
in a serious relationship.
51
00:06:55,683 --> 00:06:57,518
No, it's called
reporting in.
52
00:06:57,585 --> 00:06:59,887
That's what you do when you're under a very fat thumb.
53
00:06:59,953 --> 00:07:01,388
I'm not under a thumb.
54
00:07:01,455 --> 00:07:03,390
It's not fat, either.
55
00:07:03,457 --> 00:07:05,125
The reason why
I'm ringing her now
56
00:07:05,192 --> 00:07:06,426
is she'll be putting
Amy to bed
57
00:07:06,494 --> 00:07:08,228
and it'll go to
the answering machine.
58
00:07:08,295 --> 00:07:10,631
I don't want her asking questions.
I don't like lying.
59
00:07:10,698 --> 00:07:12,099
Don't be all day.
60
00:07:12,165 --> 00:07:13,934
I don't remember putting
a time limit on your calls.
61
00:07:14,001 --> 00:07:15,168
This is my fucking phone.
62
00:07:15,235 --> 00:07:16,303
You always were selfish.
63
00:07:16,369 --> 00:07:17,404
Where's your phone?
64
00:07:17,471 --> 00:07:19,072
Why?
In my car.
65
00:07:19,139 --> 00:07:21,609
Because it's my work phone.
It's in my work car.
66
00:07:21,675 --> 00:07:23,343
Did you forget
your phone?
67
00:07:26,413 --> 00:07:28,148
Idiot.
My work phone.
68
00:07:28,215 --> 00:07:29,282
What did you call me?
69
00:07:29,349 --> 00:07:31,819
Idiot. You are a bald idiot.
70
00:07:31,885 --> 00:07:33,821
Well, I'd rather
be slightly thinning
71
00:07:33,887 --> 00:07:35,355
than a friendless
mockney-phile.
72
00:07:35,422 --> 00:07:37,424
I cannot wait till
I never have to see your--
73
00:07:40,193 --> 00:07:42,129
Hi, darling,
I'm just calling to check in.
74
00:07:42,195 --> 00:07:43,831
Everything's okay my end...
75
00:07:43,897 --> 00:07:45,398
apart from
being really cold.
76
00:07:46,800 --> 00:07:49,503
Anyway, I'll try you
again later on.
77
00:07:49,570 --> 00:07:52,172
Give baby Amy a kiss for me.
Love you lots.
78
00:07:57,711 --> 00:07:59,279
Yes, I blew her a kiss.
79
00:08:00,347 --> 00:08:01,381
So?
80
00:08:08,589 --> 00:08:10,490
Listen,
if she's asleep,
81
00:08:10,558 --> 00:08:12,159
I suggest we be
as quiet as possible
82
00:08:12,225 --> 00:08:13,561
so we keep her
that way.
83
00:08:19,266 --> 00:08:21,068
Can I hold the legs?
84
00:08:37,084 --> 00:08:38,085
Come on.
85
00:08:45,959 --> 00:08:47,728
I really don't like it
out here, David.
86
00:08:47,795 --> 00:08:49,196
Hurry up and get inside, then.
87
00:08:56,837 --> 00:08:59,039
Wait, wait, wait, wait, wait.
I have to have a rest.
88
00:08:59,106 --> 00:09:00,974
Come on, we're only
three steps from the top.
89
00:09:01,041 --> 00:09:02,375
I'm not as strong
as you, David.
90
00:09:04,344 --> 00:09:05,412
Okay, go on.
91
00:09:14,154 --> 00:09:15,288
Fuck.
92
00:09:15,355 --> 00:09:17,157
I'll see if the keys
are downstairs.
93
00:09:20,493 --> 00:09:21,695
Don't drop her.
94
00:09:40,380 --> 00:09:41,514
Oh!
95
00:09:41,581 --> 00:09:43,516
Oh! Ohh!
96
00:09:45,518 --> 00:09:46,519
Uhh!
97
00:09:51,524 --> 00:09:53,226
Get your hands off me!
98
00:09:53,293 --> 00:09:55,128
Fucking bastard!
99
00:10:05,238 --> 00:10:08,375
Get off, you fucking pervert!
100
00:10:20,587 --> 00:10:22,522
You fucking cunt!
101
00:10:27,928 --> 00:10:29,129
You only had
to hold her up.
102
00:10:29,196 --> 00:10:30,698
What the fuck
were you doing?!
103
00:10:30,764 --> 00:10:32,532
I think she's
broken my nose.
104
00:10:34,101 --> 00:10:35,836
Yeah, that is well
and truly busted.
105
00:10:35,903 --> 00:10:37,871
What the hell am I going to do?
It really hurts!
106
00:10:37,938 --> 00:10:40,040
You should have been
concentrating, then.
107
00:10:40,107 --> 00:10:42,976
I bet--I bet you were
looking at her tits.
108
00:10:43,043 --> 00:10:44,211
I was not!
109
00:10:44,277 --> 00:10:46,413
She head-butted me
repeatedly!
110
00:10:46,479 --> 00:10:47,715
I've never
been head-butted
111
00:10:47,781 --> 00:10:49,016
by anyone before
in my life!
112
00:10:49,082 --> 00:10:50,417
Well, you have now.
113
00:10:50,483 --> 00:10:52,720
Please help me,
I'm in a lot of pain!
114
00:10:55,889 --> 00:10:58,859
Whenever I'm with you,
I always end up getting hurt,
115
00:10:58,926 --> 00:11:00,160
every time, guaranteed.
116
00:11:00,227 --> 00:11:01,795
Don't blame me.
I wasn't with you.
117
00:11:01,862 --> 00:11:04,031
That's what you said
about the greenhouse.
118
00:11:07,500 --> 00:11:09,169
That was
20 fucking years ago.
119
00:11:10,704 --> 00:11:11,805
Ow!
120
00:11:11,872 --> 00:11:12,906
Right.
121
00:11:12,973 --> 00:11:14,374
I'm going to knock this
back into place.
122
00:11:14,441 --> 00:11:15,508
How? I don't want you to.
123
00:11:15,575 --> 00:11:16,844
Shut up and hold still.
124
00:11:16,910 --> 00:11:18,779
Wait, wait, wait,
do it slowly!
125
00:11:39,800 --> 00:11:42,669
Nice hair, Andrew.
Just had it done?
126
00:11:42,736 --> 00:11:44,304
Nice hair, Andrew.
127
00:12:41,829 --> 00:12:42,830
Andrew.
128
00:12:42,896 --> 00:12:44,865
Dad asked to see me.
129
00:12:44,932 --> 00:12:47,334
Nice haircut, Andrew.
130
00:12:47,400 --> 00:12:50,037
A lot of work's
gone into that.
131
00:12:50,103 --> 00:12:52,372
Keep him out there
till we get the call.
132
00:13:00,413 --> 00:13:01,414
God.
133
00:13:01,481 --> 00:13:03,050
Okay, time for work.
134
00:13:05,819 --> 00:13:07,988
I need you to stop whining
and sort yourself out.
135
00:13:08,055 --> 00:13:10,757
- Why?
- Because you are going to have to speak to her.
136
00:13:10,824 --> 00:13:12,525
To fucking...
To who?
137
00:13:13,560 --> 00:13:15,462
The woman upstairs.
138
00:13:15,528 --> 00:13:16,864
Why?
139
00:13:18,031 --> 00:13:19,132
I told you,
she knows me.
140
00:13:19,199 --> 00:13:21,001
She comes in the club
all the time.
141
00:13:21,068 --> 00:13:22,302
That's why
it has to be you.
142
00:13:22,369 --> 00:13:24,104
Oh, yes, okay.
What do you want me to say?
143
00:13:24,171 --> 00:13:26,173
Well, you have to say
a lot of things, but--
144
00:13:26,239 --> 00:13:28,408
but more importantly,
you have to sound like someone
145
00:13:28,475 --> 00:13:30,277
who is going to kill her
if she fucks about.
146
00:13:30,343 --> 00:13:32,612
- I'm not going to kill her.
- I never said you had to, did I?
147
00:13:34,514 --> 00:13:37,084
You just have to sound like someone who would if they had to.
148
00:13:37,150 --> 00:13:38,751
Well, what do you
want me to say, then?
149
00:13:38,818 --> 00:13:41,889
You have to tell her that if you get any more trouble out of her,
150
00:13:41,955 --> 00:13:43,991
you're going to break
her fucking fingers.
151
00:13:44,057 --> 00:13:45,325
I can say that easily.
152
00:13:45,392 --> 00:13:46,894
Why are you making
a big deal of it?
153
00:13:46,960 --> 00:13:49,462
Because you couldn't scare
a child in the dark.
154
00:13:49,529 --> 00:13:51,498
You have to say it right.
155
00:13:51,564 --> 00:13:53,533
You have to--
like you're fucking hard.
156
00:13:53,600 --> 00:13:54,667
Okay, let's go.
157
00:13:54,734 --> 00:13:55,802
But no, no, no.
158
00:13:56,803 --> 00:13:58,138
Say it to me first.
159
00:13:59,139 --> 00:14:00,573
Why?
160
00:14:00,640 --> 00:14:02,910
Just... do it, come on.
161
00:14:02,976 --> 00:14:04,144
Okay, fine.
162
00:14:04,211 --> 00:14:05,946
Any more trouble
from you, miss,
163
00:14:06,013 --> 00:14:07,747
and I'll break your fingers.
164
00:14:09,182 --> 00:14:11,251
Right, say it again,
harder.
165
00:14:12,785 --> 00:14:14,354
Any more trouble
from you, miss,
166
00:14:14,421 --> 00:14:15,422
and I'll break your fingers.
167
00:14:15,488 --> 00:14:16,556
That was rubbish.
168
00:14:16,623 --> 00:14:18,025
Well, how should I say it--?
169
00:14:18,091 --> 00:14:19,893
Any more trouble from you,
you fucking bitch,
170
00:14:19,960 --> 00:14:21,694
and I'll break
your fucking fingers!
171
00:14:28,835 --> 00:14:29,869
Like that.
172
00:14:32,339 --> 00:14:33,873
Fine.
173
00:14:33,941 --> 00:14:36,609
I now understand.
174
00:14:36,676 --> 00:14:39,179
Any more shit from you,
and I'll break your bloody fingers!
175
00:14:39,246 --> 00:14:40,813
Yeah, that was--
that was better.
176
00:14:40,880 --> 00:14:42,983
Yeah, finally.
Thank you. Anything else?
177
00:14:43,050 --> 00:14:44,351
Yeah, yeah...
178
00:14:45,785 --> 00:14:48,021
we have to let her
speak to her dad,
179
00:14:48,088 --> 00:14:50,257
and then you're going to
take the phone off her
180
00:14:50,323 --> 00:14:51,791
and tell him
we want the money.
181
00:14:51,858 --> 00:14:53,060
Yep.
A hundred thousand?
182
00:14:53,126 --> 00:14:54,995
I thought you might.
I remember that bit.
183
00:14:56,463 --> 00:14:57,931
Now, this bit's very specific,
184
00:14:57,998 --> 00:15:00,133
so I want you to read
this bit of paper to her.
185
00:15:01,134 --> 00:15:02,302
Okay.
186
00:15:02,369 --> 00:15:03,536
No, no, no, no.
187
00:15:03,603 --> 00:15:05,138
Read it now, once,
so that you know it.
188
00:15:16,416 --> 00:15:18,151
Badly written.
Got it?
189
00:15:18,218 --> 00:15:19,286
Without commenting on it.
190
00:15:19,352 --> 00:15:20,353
Of course.
191
00:15:21,454 --> 00:15:22,990
Okay, I've read it.
192
00:15:23,056 --> 00:15:24,291
Right.
193
00:15:25,592 --> 00:15:27,560
Let's make some tea.
194
00:15:47,981 --> 00:15:49,882
You fucking bastards!
195
00:15:49,949 --> 00:15:51,951
Get my hands free,
and I'll cut and kill you!
196
00:15:58,758 --> 00:16:00,693
Listen, if we have
to go through this
197
00:16:00,760 --> 00:16:02,062
every time
I want to speak to you,
198
00:16:02,129 --> 00:16:03,930
then David here will
have to use his knife
199
00:16:03,997 --> 00:16:05,365
to teach you a lesson.
200
00:16:06,766 --> 00:16:08,968
So will you be quiet now?
201
00:16:14,507 --> 00:16:16,843
I want to pour this
into your mouth for you.
202
00:16:24,484 --> 00:16:26,419
There's no sugar
in this.
203
00:16:27,954 --> 00:16:30,223
Oh, uh, sorry.
204
00:16:31,891 --> 00:16:33,760
I broke your nose,
didn't I?
205
00:16:36,563 --> 00:16:37,697
What-- what do
you mean?
206
00:16:37,764 --> 00:16:39,299
I mean, pussy,
207
00:16:39,366 --> 00:16:42,635
that I broke
your fucking nose
208
00:16:42,702 --> 00:16:45,238
with me hands
tied behind me back,
209
00:16:45,305 --> 00:16:47,407
so what does that make you
210
00:16:47,474 --> 00:16:49,776
apart from a little pussy?
211
00:16:49,842 --> 00:16:51,444
You didn't break it.
212
00:16:51,511 --> 00:16:53,280
I think I fucking did.
213
00:16:58,551 --> 00:17:00,620
Now, look, you
are our hostage.
214
00:17:00,687 --> 00:17:02,189
If you don't
give us a hard time,
215
00:17:02,255 --> 00:17:03,790
you will be fine
and looked after.
216
00:17:03,856 --> 00:17:06,493
However, if you cross us,
I will break your fingers.
217
00:17:08,928 --> 00:17:11,198
Now, I'm going to be
speaking to your father,
218
00:17:11,264 --> 00:17:13,233
so will you please be quiet?
219
00:17:15,835 --> 00:17:17,837
Can I speak to Arnie, please?
220
00:17:17,904 --> 00:17:19,506
This is you, okay.
221
00:17:19,572 --> 00:17:21,541
No,
it doesn't matter who I am.
222
00:17:21,608 --> 00:17:22,875
Yes, I'm with her--
223
00:17:22,942 --> 00:17:24,844
No, you can speak
to her in a second.
224
00:17:24,911 --> 00:17:26,946
No, the amount is 100,000!
225
00:17:27,013 --> 00:17:29,015
We would like you to put
the money in a bag
226
00:17:29,082 --> 00:17:30,417
and give it to your son.
227
00:17:30,483 --> 00:17:33,052
He is to drive alone
to Fleet services on the M3
228
00:17:33,120 --> 00:17:34,754
and wait next
to the men's toilets.
229
00:17:34,821 --> 00:17:36,656
Make sure you
don't send no one else.
230
00:17:36,723 --> 00:17:38,858
Terrible double negative.
Doesn't make sense.
231
00:17:38,925 --> 00:17:41,261
If anything goes wrong
or someone is with him,
232
00:17:41,328 --> 00:17:43,096
your stepdaughter
is a dead girl.
233
00:17:43,163 --> 00:17:44,964
You've got two hours.
234
00:17:46,866 --> 00:17:47,934
Yeah, you can, yeah.
235
00:17:50,570 --> 00:17:52,772
Yeah, I'm all right.
236
00:17:52,839 --> 00:17:54,807
From the house.
237
00:17:54,874 --> 00:17:57,277
No, they seem like
a bunch of fucking morons.
238
00:17:59,679 --> 00:18:01,381
One of them's called David.
239
00:18:01,448 --> 00:18:04,217
And they're a pair
of hopeless cunts--
240
00:18:04,284 --> 00:18:05,285
Right, you bastard,
241
00:18:05,352 --> 00:18:06,886
we will hurt her
242
00:18:06,953 --> 00:18:08,588
if you don't give us
what you want!
243
00:18:08,655 --> 00:18:10,056
What we want!
244
00:18:13,360 --> 00:18:15,562
Big mistake.
245
00:18:16,596 --> 00:18:18,398
No one has ever hit me
246
00:18:18,465 --> 00:18:21,601
in the whole
of my fucking life.
247
00:18:23,035 --> 00:18:26,406
You don't know
who my father is, do you?
248
00:18:26,473 --> 00:18:29,876
Do you know what he'll do
to you and David here
249
00:18:29,942 --> 00:18:32,379
when he finds out
who you are?
250
00:18:32,445 --> 00:18:35,114
Every member
of your queer-boy family
251
00:18:35,182 --> 00:18:36,549
will be in wheelchairs
252
00:18:36,616 --> 00:18:38,618
for the rest
of their fucking lives
253
00:18:38,685 --> 00:18:40,320
because they'll have
no knees left
254
00:18:40,387 --> 00:18:42,422
because me dad
will cut them out with an axe!
255
00:18:42,489 --> 00:18:44,624
Then they'll get you,
and then they'll kill you,
256
00:18:44,691 --> 00:18:47,093
and they'll kill
your family and friends!
257
00:18:55,635 --> 00:18:57,370
You're a fucking moron.
258
00:18:57,437 --> 00:18:59,539
Why? I said what you
wanted me to, didn't I?
259
00:18:59,606 --> 00:19:01,107
Ow!
Because, moron...
260
00:19:01,174 --> 00:19:02,709
...the reason I got you
to talk in the first place
261
00:19:02,775 --> 00:19:04,411
was because I didn't
want anyone to know
262
00:19:04,477 --> 00:19:05,945
it was me who was
keeping her hostage!
263
00:19:06,012 --> 00:19:08,515
Now, that plan falls to shit
if you start using my name!
264
00:19:08,581 --> 00:19:10,450
You fucking did.
Oh, did I use your name?
265
00:19:10,517 --> 00:19:11,951
Sorry. It's hard
to concentrate
266
00:19:12,018 --> 00:19:13,753
when you're having
your life threatened!
267
00:19:13,820 --> 00:19:15,588
It was the first
fucking thing you said!
268
00:19:15,655 --> 00:19:17,290
You're never satisfied,
are you?
269
00:19:17,357 --> 00:19:19,259
You turn up out of the blue,
begging for my help
270
00:19:19,326 --> 00:19:20,927
in something
completely illegal.
271
00:19:20,993 --> 00:19:22,595
You're not doing this
out of charity,
272
00:19:22,662 --> 00:19:24,264
you self-righteous fuck!
273
00:19:24,331 --> 00:19:26,032
I want that house,
and I want you out of it!
274
00:19:26,098 --> 00:19:27,767
I will take Mum's house,
275
00:19:27,834 --> 00:19:30,337
and I will make you
fucking eat it!
276
00:19:30,403 --> 00:19:32,605
What the hell's going on?
David, it's dark.
277
00:19:32,672 --> 00:19:34,641
Fucking relax.
The meter's run out.
278
00:19:35,642 --> 00:19:37,344
I've only just put money in.
279
00:19:37,410 --> 00:19:39,646
This is ridiculous.
What kind of a place still has a meter?
280
00:19:44,617 --> 00:19:45,818
Right.
281
00:19:48,621 --> 00:19:50,357
Let's see how long
this lasts.
282
00:19:59,432 --> 00:20:01,167
In you go, Andrew.
283
00:20:01,234 --> 00:20:03,169
Seems like some idiots
have made the mistake
284
00:20:03,236 --> 00:20:05,772
of kidnapping
your stepsister.
285
00:20:05,838 --> 00:20:09,542
Son...
I've got a job for you.
286
00:20:36,536 --> 00:20:38,137
He's leaving now.
287
00:20:45,044 --> 00:20:46,178
Hello.
288
00:20:46,245 --> 00:20:47,314
David.
289
00:20:47,380 --> 00:20:50,517
Yes. I'm very near.
290
00:20:51,751 --> 00:20:54,020
Yes, I've got
the bag next to me.
291
00:20:56,456 --> 00:20:57,557
Hang on.
292
00:20:57,624 --> 00:20:59,326
Look, David,
I think this phone's
293
00:20:59,392 --> 00:21:01,027
going to die on me
any second.
294
00:21:02,729 --> 00:21:03,763
Oh, no.
295
00:21:52,712 --> 00:21:54,714
I am fucking rich!
296
00:21:58,918 --> 00:22:00,086
I didn't know
you had a brother.
297
00:22:00,152 --> 00:22:01,654
Nobody does.
That's why I used him.
298
00:22:01,721 --> 00:22:02,722
Hello.
Hello.
299
00:22:02,789 --> 00:22:03,956
I brought these
to celebrate.
300
00:22:04,023 --> 00:22:05,592
Peter,
brother dearest, this is it.
301
00:22:05,658 --> 00:22:07,860
I earn 50,000 pounds,
and Mum's house is all yours.
302
00:22:07,927 --> 00:22:09,762
God, you made it work!
You bloody did it!
303
00:22:09,829 --> 00:22:10,830
We did it.
304
00:22:10,897 --> 00:22:12,098
50,000 pounds.
I'll be free.
305
00:22:12,164 --> 00:22:13,966
I'll never have to live
in East Sheen again.
306
00:22:14,033 --> 00:22:15,435
I'll have
my own independence.
307
00:22:15,502 --> 00:22:16,569
What's it look like?
308
00:22:16,636 --> 00:22:18,738
I don't know.
I didn't look inside.
309
00:22:18,805 --> 00:22:19,872
What?
310
00:22:19,939 --> 00:22:21,307
I didn't check it.
311
00:22:29,549 --> 00:22:32,852
No...!
312
00:22:34,821 --> 00:22:37,089
Maybe that fuck face
look in the bag.
313
00:22:37,156 --> 00:22:38,958
...no!
314
00:22:43,796 --> 00:22:46,633
Um... probably
should have checked it.
315
00:22:46,699 --> 00:22:49,135
Yes, you fucking should.
316
00:22:49,201 --> 00:22:51,137
What does
this mean, David?
317
00:22:51,203 --> 00:22:55,508
It means that the money
isn't in the fucking bag,
318
00:22:55,575 --> 00:22:58,711
is it, Andrew?
319
00:22:58,778 --> 00:22:59,979
It means that your dad
320
00:23:00,046 --> 00:23:01,848
probably has
a good fucking idea
321
00:23:01,914 --> 00:23:04,684
that you are involved.
322
00:23:04,751 --> 00:23:07,219
Sorry.
What shall we do?
323
00:23:09,889 --> 00:23:11,090
Were you followed?
324
00:23:11,157 --> 00:23:12,291
By a car?
325
00:23:13,660 --> 00:23:14,927
I don't think so.
326
00:23:18,030 --> 00:23:19,699
This changes everything.
327
00:23:22,201 --> 00:23:24,103
I still want the house.
That's the deal.
328
00:23:24,170 --> 00:23:26,338
That happens when I get the money.
That's the deal.
329
00:23:26,405 --> 00:23:27,440
I knew it, backstabber!
330
00:23:27,507 --> 00:23:29,175
The minute you asked me
to get involved,
331
00:23:29,241 --> 00:23:31,343
I should have handcuffed
myself to the house!
332
00:23:31,410 --> 00:23:32,712
I said when I get the money
333
00:23:32,779 --> 00:23:34,213
you could have
my half of the house.
334
00:23:34,280 --> 00:23:36,082
I never mentioned
a bag of tissues!
335
00:23:36,148 --> 00:23:38,284
This Arnie knows.
He could have thugs at my house!
336
00:23:38,350 --> 00:23:40,186
He doesn't even care,
he doesn't even know.
337
00:23:40,252 --> 00:23:42,922
He doesn't even know
who the fuck you are!
338
00:23:42,989 --> 00:23:44,791
The only person he knows
is involved is him!
339
00:23:44,857 --> 00:23:46,593
You told me
this would be simple.
340
00:23:46,659 --> 00:23:48,661
I can't believe I listened
to you again, again!
341
00:23:48,728 --> 00:23:51,230
Just give me two minutes!
It's only just happened.
342
00:23:52,965 --> 00:23:54,266
I'll make it work, Peter.
343
00:23:54,333 --> 00:23:55,602
I'll believe it when I see it.
344
00:23:55,668 --> 00:23:57,003
I'm going outside
for a cigarette,
345
00:23:57,069 --> 00:23:58,971
and after that I might just
bloody well go home!
346
00:24:18,057 --> 00:24:19,091
David?
347
00:24:21,360 --> 00:24:23,029
Have you got
a bottle opener?
348
00:24:24,396 --> 00:24:27,033
You'd better disappear
from my presence
349
00:24:27,099 --> 00:24:29,502
or I'm likely to hurt you.
350
00:24:32,038 --> 00:24:33,640
I'm going to take
a look at Tracey.
351
00:24:33,706 --> 00:24:35,341
I don't care.
352
00:24:36,342 --> 00:24:37,744
Just let me alone.
353
00:24:47,219 --> 00:24:49,421
I take it while you were
being a fucking idiot
354
00:24:49,488 --> 00:24:50,657
you remembered a mask?
355
00:24:50,723 --> 00:24:54,093
Yes,
I got one on the way here.
356
00:24:54,160 --> 00:24:55,895
Great, now get out.
357
00:25:05,037 --> 00:25:06,105
David?
358
00:25:09,175 --> 00:25:10,910
I've picked up
the wrong kind.
359
00:25:13,212 --> 00:25:16,148
Get out of
my fucking sight now.
360
00:25:17,516 --> 00:25:18,618
Sorry.
361
00:25:27,426 --> 00:25:29,662
There's some
bald fuck outside.
362
00:25:29,729 --> 00:25:30,997
Some bald fuck here.
363
00:25:32,565 --> 00:25:34,100
You recognise his ass?
364
00:25:34,166 --> 00:25:36,603
Never see
this mother before.
365
00:25:39,471 --> 00:25:40,573
Okay.
366
00:25:42,141 --> 00:25:43,743
Tracey is alive.
367
00:25:44,744 --> 00:25:46,045
You go and see who in there.
368
00:25:46,112 --> 00:25:47,814
Arnie want to know right now.
369
00:25:48,815 --> 00:25:51,450
I cut them the fuck up.
370
00:25:51,517 --> 00:25:53,720
Go and look in the house!
371
00:25:54,854 --> 00:25:56,623
Then you can cut this fool.
372
00:25:59,258 --> 00:26:01,493
We don't need
his ass no more.
373
00:26:06,098 --> 00:26:07,834
You see this cleaver?
374
00:26:07,900 --> 00:26:09,501
No, please, no!
375
00:26:09,568 --> 00:26:10,569
When I get back,
376
00:26:10,637 --> 00:26:13,740
me, you go play
big time, baby.
377
00:26:14,741 --> 00:26:15,975
Real nice.
378
00:26:16,042 --> 00:26:17,677
No, no!
379
00:26:33,860 --> 00:26:35,394
What's that?
A boat?
380
00:26:35,461 --> 00:26:37,529
No, it's a lemon tree.
381
00:26:39,431 --> 00:26:41,067
It's mine.
382
00:26:41,133 --> 00:26:42,234
I'm getting on it,
383
00:26:42,301 --> 00:26:44,303
and I am fucking off
away from all of this.
384
00:26:44,370 --> 00:26:47,106
Ooh, a hoodlum running away
from his underworld pals
385
00:26:47,173 --> 00:26:48,941
to get on a boat
and lead a simple life.
386
00:26:49,008 --> 00:26:50,142
How bloody original.
387
00:26:50,209 --> 00:26:52,144
Well,
you want me gone, don't you,
388
00:26:52,211 --> 00:26:53,813
so you can live
happily ever after
389
00:26:53,880 --> 00:26:55,447
with that fat pig
of a wife of yours?
390
00:26:55,514 --> 00:26:56,548
At least I have a wife.
391
00:26:56,615 --> 00:26:58,951
Oh, so you agree
she's a fat pig?
392
00:26:59,018 --> 00:27:00,619
No, I bloody don't!
393
00:27:00,687 --> 00:27:02,421
Unlike you,
I like the stability of having a partner.
394
00:27:02,488 --> 00:27:04,156
A controller, just like Mum.
395
00:27:06,392 --> 00:27:08,294
I couldn't help it
if Mum loved me more.
396
00:27:08,360 --> 00:27:09,495
I know you hate me for that.
397
00:27:09,561 --> 00:27:11,397
Couldn't really give
a shit who she loved.
398
00:27:11,463 --> 00:27:13,365
She still gave
me half the house.
399
00:27:13,432 --> 00:27:15,167
Charity was always
her weak spot.
400
00:27:15,234 --> 00:27:17,269
Just stop talking
for two seconds, will you?
401
00:27:17,336 --> 00:27:18,537
Don't worry, I will.
402
00:27:18,604 --> 00:27:21,140
Nothing more to say.
403
00:27:21,207 --> 00:27:23,142
I'm smoking too much
because of you!
404
00:27:41,660 --> 00:27:42,995
Ow.
405
00:27:57,109 --> 00:27:59,378
I can see you.
406
00:28:34,480 --> 00:28:36,348
Peter, I need
your bank account number.
407
00:28:36,415 --> 00:28:39,718
- Why?
- We're going to have to get him to do a bank transfer.
408
00:28:39,786 --> 00:28:41,053
Why can't we
use your account?
409
00:28:41,120 --> 00:28:42,321
I don't have one, do I?
410
00:28:42,388 --> 00:28:43,790
I only use cash.
411
00:28:43,856 --> 00:28:45,157
I don't have one either.
412
00:28:45,224 --> 00:28:46,325
Why don't you have one?
413
00:28:46,392 --> 00:28:48,260
Me and Rebecca
share a joint account.
414
00:28:48,327 --> 00:28:50,329
You've got a bank card.
What's the number on it?
415
00:28:50,396 --> 00:28:52,799
I don't know the number.
Rebecca looks after the card.
416
00:28:52,865 --> 00:28:54,700
God, I should've known.
417
00:28:54,767 --> 00:28:56,936
Andrew, tell me, have you
got a bank account?
418
00:28:57,003 --> 00:28:59,038
- Yes.
- Fantastic. What's the number?
419
00:28:59,105 --> 00:29:00,139
I don't know.
420
00:29:02,341 --> 00:29:04,143
What are we going to do
421
00:29:04,210 --> 00:29:06,178
if we don't have an account?
422
00:29:06,245 --> 00:29:07,746
I've got an account
we can use.
423
00:29:07,814 --> 00:29:09,348
Oh, great. Whose?
424
00:29:09,415 --> 00:29:10,749
Mum's.
425
00:29:10,817 --> 00:29:12,819
What?! That is supposed
to be shut down!
426
00:29:12,885 --> 00:29:14,887
Well, I didn't get round to it.
A good job, too.
427
00:29:14,954 --> 00:29:17,289
You fucker, you're dragging
Mum into criminal activity.
428
00:29:17,356 --> 00:29:19,425
I won't allow it!
It's a simple as that!
429
00:29:19,491 --> 00:29:23,062
It's either that
or no money and no house.
430
00:29:23,129 --> 00:29:25,064
You're blackmailing me
and dirtying Mum.
431
00:29:25,131 --> 00:29:27,366
What if they trace the details
back to Mum's account?
432
00:29:27,433 --> 00:29:30,236
Well, it doesn't matter,
does it, 'cause she's dead.
433
00:29:32,038 --> 00:29:34,073
You bastard, David!
434
00:29:39,178 --> 00:29:42,781
Peter, I didn't mean
to say that... really.
435
00:29:44,817 --> 00:29:47,954
Look,
if we don't get the money,
436
00:29:48,020 --> 00:29:50,089
then all this will have been
for nothing.
437
00:29:51,790 --> 00:29:56,428
That boat is my dream,
and Mum's house is yours.
438
00:29:56,495 --> 00:29:58,364
We're both risking a lot here.
439
00:29:58,430 --> 00:30:00,399
And I am.
440
00:30:00,466 --> 00:30:02,768
You are a pain in the ass who fucks up everything he touches.
441
00:30:06,973 --> 00:30:09,775
Okay, David, but then I
want that account closed.
442
00:30:09,842 --> 00:30:10,943
It will be.
443
00:30:11,010 --> 00:30:12,811
I haven't got
the account number.
444
00:30:12,879 --> 00:30:14,313
It's at home.
Have you?
445
00:30:14,380 --> 00:30:16,082
I'll have to wake Rebecca.
She won't like that.
446
00:30:20,887 --> 00:30:21,954
Thank you.
447
00:30:37,169 --> 00:30:38,470
Oh...
448
00:30:50,316 --> 00:30:52,251
Hello. Hiya.
449
00:30:53,252 --> 00:30:54,620
Was she asleep?
450
00:30:58,190 --> 00:30:59,391
Sorry.
451
00:31:00,392 --> 00:31:01,961
Are you stressed?
452
00:31:02,028 --> 00:31:03,295
Yeah, sorry.
453
00:31:04,296 --> 00:31:06,665
I know, sorry.
454
00:31:06,732 --> 00:31:08,867
This is going to sound
like a strange request.
455
00:31:08,935 --> 00:31:11,870
I need you to get
the Mum folder.
456
00:31:11,938 --> 00:31:15,141
I just... I need the details
so I can close it down.
457
00:31:16,475 --> 00:31:17,776
No, don't say that.
458
00:31:17,843 --> 00:31:20,046
He just-- he just forgot,
that's all.
459
00:31:20,112 --> 00:31:22,448
No, I'm not.
I'm not sticking up for him.
460
00:31:22,514 --> 00:31:26,318
Yeah, I'm sorry.
Yeah, I know. Sorry.
461
00:31:26,385 --> 00:31:28,420
Can I-- can I have it,
though, please?
462
00:31:28,487 --> 00:31:29,956
Thank you.
463
00:31:33,759 --> 00:31:37,863
You fucking cunts!
464
00:31:37,930 --> 00:31:41,833
Get me out of this fucking
smelly fucking room now!
465
00:31:41,900 --> 00:31:43,502
You fucking bastards!
466
00:31:45,471 --> 00:31:47,406
Take me out of this room,
you slags!
467
00:31:47,473 --> 00:31:48,907
I've had nothing to eat!
468
00:31:48,975 --> 00:31:51,277
I am not
a fucking animal!
469
00:31:51,343 --> 00:31:52,578
Andrew.
470
00:31:52,644 --> 00:31:54,813
I knew it was you,
you smelly fuck.
471
00:31:54,880 --> 00:31:57,016
You are fucking dead!
472
00:31:57,083 --> 00:31:59,918
David, I've dropped the phone
in some water downstairs!
473
00:31:59,986 --> 00:32:01,887
I've seen your face,
dead cunt.
474
00:32:01,954 --> 00:32:03,956
You're dead,
you're all dead!
475
00:32:04,023 --> 00:32:07,393
Ugly, David,
and fat fucking Andrew!
476
00:32:31,550 --> 00:32:33,485
I must be the biggest idiot
out of all of us,
477
00:32:33,552 --> 00:32:36,388
for getting involved with you
and for getting you involved.
478
00:32:36,455 --> 00:32:37,823
What are we going to do?
479
00:32:42,428 --> 00:32:43,529
Let me see the phone.
480
00:32:45,998 --> 00:32:47,366
It's broken.
481
00:32:47,433 --> 00:32:49,168
I can fucking see that!
482
00:32:49,235 --> 00:32:50,802
I'm sorry,
it was the pond.
483
00:32:58,710 --> 00:32:59,878
How's your phone?
484
00:33:03,315 --> 00:33:04,983
It's run out of battery.
485
00:33:08,320 --> 00:33:10,156
Okay, have you got a charger?
486
00:33:10,222 --> 00:33:11,323
Great. Where is it?
Yes.
487
00:33:11,390 --> 00:33:12,691
In the club.
488
00:33:12,758 --> 00:33:14,493
What the fuck is
it doing there?!
489
00:33:14,560 --> 00:33:15,861
It's plugged in the wall.
490
00:33:15,927 --> 00:33:18,230
It was a rhetorical question!
491
00:33:24,470 --> 00:33:27,173
I'm going to have to go up to that village,
use a payphone.
492
00:33:27,239 --> 00:33:28,740
Won't he recognise
your voice?
493
00:33:28,807 --> 00:33:30,142
She knows now,
doesn't she,
494
00:33:30,209 --> 00:33:31,843
so none of that means
anything anymore.
495
00:33:31,910 --> 00:33:33,579
I'm not the only one
that makes mistakes.
496
00:33:33,645 --> 00:33:34,646
You think you're perfect!
497
00:33:34,713 --> 00:33:36,182
Shut up, Peter!
498
00:33:36,248 --> 00:33:39,218
For once in
your life, shut up!
499
00:33:39,285 --> 00:33:41,920
And take some
fucking responsibility!
500
00:33:50,929 --> 00:33:52,698
I take it that that is right?
501
00:33:52,764 --> 00:33:53,765
Mm-hmm.
502
00:34:06,145 --> 00:34:08,046
Fucking hell!
503
00:34:22,828 --> 00:34:24,896
You blocked me in,
you cunt!
504
00:34:40,812 --> 00:34:42,414
What the fuck?
Yah!
505
00:34:42,481 --> 00:34:43,782
What are you doing?
506
00:34:43,849 --> 00:34:45,617
What the fuck you doing?
507
00:34:47,553 --> 00:34:49,020
Hello, you mother, Arnie.
508
00:34:50,656 --> 00:34:51,690
How many?
509
00:34:51,757 --> 00:34:55,527
Andrew, that guy David,
and some bald mother.
510
00:34:55,594 --> 00:34:57,429
What do you
want us to do?
511
00:34:59,365 --> 00:35:01,700
Okay, I send
you details now.
512
00:35:01,767 --> 00:35:04,102
Muk Li, get rid
of this fuck.
513
00:35:04,170 --> 00:35:05,304
What did you say?
514
00:35:05,371 --> 00:35:08,307
Arnie coming now,
and he very pissed man.
515
00:35:12,244 --> 00:35:14,646
Okay, dumb fuck,
we go now.
516
00:35:14,713 --> 00:35:16,782
No, no, please!
Please, no!
517
00:35:18,884 --> 00:35:20,552
No! Please!
518
00:36:06,398 --> 00:36:07,733
Arnie.
519
00:36:07,799 --> 00:36:09,635
Yes, it's me.
520
00:36:09,701 --> 00:36:11,470
Ye--yeah, thanks for that.
521
00:36:11,537 --> 00:36:14,072
You never know
when you'll need a tissue.
522
00:36:16,708 --> 00:36:18,477
I'll check the account
in the morning,
523
00:36:18,544 --> 00:36:20,212
and I'll call you back.
524
00:36:20,279 --> 00:36:21,380
What?
525
00:36:31,623 --> 00:36:32,624
Fuck.
526
00:36:48,274 --> 00:36:50,676
What the fuck
are you all staring at?
527
00:36:51,677 --> 00:36:53,445
Stranger, eh?
528
00:36:53,512 --> 00:36:55,581
I've seen a few flash cars
529
00:36:55,647 --> 00:36:57,716
driving through here tonight.
530
00:36:57,783 --> 00:37:00,652
You're up at
the Barnaby cottage, in't ya?
531
00:37:00,719 --> 00:37:03,188
What the fuck's
it got to do with you?
532
00:37:03,255 --> 00:37:06,124
You make sure you
lock your doors.
533
00:37:06,191 --> 00:37:09,094
Strangers don't
fare well in these parts.
534
00:37:09,160 --> 00:37:10,262
What?
535
00:37:11,630 --> 00:37:13,732
Thorn! Thorn.
536
00:37:16,802 --> 00:37:18,504
You just don't
go wandering.
537
00:37:19,538 --> 00:37:21,673
That's my advice
to you, my lad.
538
00:37:21,740 --> 00:37:23,141
Thanks, great.
539
00:38:31,977 --> 00:38:33,278
Muk Li.
540
00:38:34,346 --> 00:38:35,681
You finished?
541
00:38:54,299 --> 00:38:56,201
What the fuck?
542
00:39:21,460 --> 00:39:22,828
Shit!
543
00:39:22,894 --> 00:39:25,063
Peter!
544
00:39:25,130 --> 00:39:26,331
Peter!
545
00:39:37,308 --> 00:39:38,610
Wake up, you fat fuck.
546
00:39:38,677 --> 00:39:40,846
Where's that bitch
and my brother?
547
00:39:57,496 --> 00:39:59,197
I've been gone
for less than an hour.
548
00:39:59,264 --> 00:40:00,666
What the fuck's
been going on?
549
00:40:00,732 --> 00:40:02,367
Stop squeezing,
I can't think.
550
00:40:02,434 --> 00:40:04,936
You're not capable of thinking.
You're a fucking idiot.
551
00:40:06,438 --> 00:40:07,739
What happened?
552
00:40:07,806 --> 00:40:09,040
Ow.
553
00:40:09,107 --> 00:40:10,776
Okay, wait.
554
00:40:12,043 --> 00:40:14,012
That's the whole point.
Where's Peter?
555
00:40:14,079 --> 00:40:15,881
He and your sister
have gone missing.
556
00:40:15,947 --> 00:40:17,883
She was hitting me.
557
00:40:17,949 --> 00:40:19,951
I'm going to hit you
in a minute.
558
00:40:20,018 --> 00:40:22,954
Wait. I remember.
559
00:40:23,021 --> 00:40:24,456
We were sat at the table
560
00:40:24,523 --> 00:40:26,758
when she started to bang
on the ceiling,
561
00:40:26,825 --> 00:40:29,728
so we both went upstairs
to see what she wanted.
562
00:40:29,795 --> 00:40:32,130
She wanted to use
the toilet.
563
00:40:32,197 --> 00:40:34,700
I said it was a bad idea,
564
00:40:34,766 --> 00:40:37,335
but he said
we should allow it.
565
00:40:38,504 --> 00:40:41,072
I told him we
couldn't trust her,
566
00:40:41,139 --> 00:40:44,843
so we went in with her.
567
00:40:44,910 --> 00:40:46,277
After she'd done a urine,
568
00:40:46,344 --> 00:40:49,347
she said she wanted
to wipe herself,
569
00:40:49,414 --> 00:40:51,950
and unless we wanted
to do it for her,
570
00:40:52,017 --> 00:40:54,285
we'd have to untie her.
571
00:40:54,352 --> 00:40:55,821
Well, I didn't fancy it,
572
00:40:55,887 --> 00:40:57,656
and I don't think
your brother did either.
573
00:41:00,225 --> 00:41:01,527
So we untied her.
574
00:41:03,128 --> 00:41:05,063
But that's when he
started to freak out.
575
00:41:07,265 --> 00:41:08,399
I don't know why.
576
00:41:08,466 --> 00:41:10,569
There was something
in the room.
577
00:41:10,636 --> 00:41:12,538
- Yeah.
- Was it a moth?
578
00:41:12,604 --> 00:41:14,506
Well,
while we were distracted,
579
00:41:14,573 --> 00:41:18,209
she lunged at me
and I fell out with the door.
580
00:41:19,210 --> 00:41:20,211
It hurt.
581
00:41:21,513 --> 00:41:23,114
She was furious.
582
00:41:26,151 --> 00:41:27,418
She grabbed Peter.
583
00:41:32,290 --> 00:41:35,360
And then she came over
and hit me.
584
00:41:38,296 --> 00:41:39,698
He's on his own with her.
585
00:41:41,466 --> 00:41:43,735
He better be all right
for your fucking sake.
586
00:41:46,104 --> 00:41:48,039
I ca-- what else
can go wrong?
587
00:41:49,641 --> 00:41:51,810
Help me!
588
00:41:51,877 --> 00:41:53,912
What the fuck?
589
00:42:03,889 --> 00:42:05,223
Steven?
590
00:42:06,925 --> 00:42:08,193
Do you know him?
591
00:42:09,561 --> 00:42:12,130
Yes, I saw him this morning.
592
00:42:12,197 --> 00:42:13,331
He cuts my hair.
593
00:42:14,833 --> 00:42:16,501
What the fuck's
he doing here?
594
00:42:18,303 --> 00:42:19,571
Wait.
595
00:42:20,906 --> 00:42:22,641
You didn't tell him
about this, did you?
596
00:42:22,708 --> 00:42:23,942
No.
597
00:42:25,310 --> 00:42:27,646
Oh, yes. No, I did.
598
00:42:27,713 --> 00:42:30,682
You really are
fucking unbelievable.
599
00:42:33,619 --> 00:42:34,720
Who brought you here?
600
00:42:34,786 --> 00:42:38,724
Chinese... Korean?
601
00:42:39,791 --> 00:42:41,760
Oh, no.
Muk Li and Chun Yo.
602
00:42:41,827 --> 00:42:43,294
Fuck.
603
00:42:45,496 --> 00:42:46,898
Where are they?
604
00:42:46,965 --> 00:42:48,199
Did you see a bald bloke?
605
00:42:48,266 --> 00:42:49,635
No.
606
00:42:49,701 --> 00:42:51,336
Don't go out there.
607
00:42:53,204 --> 00:42:56,307
You'll... die.
608
00:43:12,590 --> 00:43:15,226
Oh, my God.
They've cut him open.
609
00:43:18,563 --> 00:43:19,998
Is he dead?
610
00:43:20,065 --> 00:43:21,366
What do you think?
611
00:43:22,901 --> 00:43:24,903
Well, if they can
do that to him,
612
00:43:24,970 --> 00:43:26,337
they can do that to us.
613
00:43:27,906 --> 00:43:28,907
Okay.
614
00:43:31,042 --> 00:43:32,778
Oof!
615
00:43:32,844 --> 00:43:34,913
That's for everything
you've ever done.
616
00:43:38,149 --> 00:43:40,585
All right, you got here
an hour and a half ago,
617
00:43:40,652 --> 00:43:43,454
which means that, as Arnie
probably knows where we are,
618
00:43:43,521 --> 00:43:44,790
he's less than an hour away.
619
00:43:44,856 --> 00:43:46,725
Okay, get your ass in gear.
620
00:43:46,792 --> 00:43:48,927
We're going to find my brother,
grab your sister,
621
00:43:48,994 --> 00:43:51,129
then we're fucking off
back to the city.
622
00:43:51,196 --> 00:43:52,197
Where's my knife?
623
00:43:58,036 --> 00:44:01,472
My face!
You've broken my jaw, I know it.
624
00:44:01,539 --> 00:44:03,541
Shut your fucking mouth
and keep walking.
625
00:44:03,608 --> 00:44:05,877
I've got a family.
What are you going to do to me?
626
00:44:05,944 --> 00:44:07,679
I can't understand
what you're saying.
627
00:44:07,746 --> 00:44:09,347
Why did you bring me?
628
00:44:09,414 --> 00:44:10,581
Because I couldn't move
629
00:44:10,648 --> 00:44:12,083
me fat cunt
of a stepbrother,
630
00:44:12,150 --> 00:44:13,719
and when I finally
see me father
631
00:44:13,785 --> 00:44:16,521
he is going to want to talk to someone,
and that will be you.
632
00:44:16,587 --> 00:44:19,357
Ow! Why are we walking in the woods?
I hate woods.
633
00:44:19,424 --> 00:44:20,826
There could be
wolves out here.
634
00:44:20,892 --> 00:44:22,160
Have you thought
about that?
635
00:44:22,227 --> 00:44:23,394
It's so cold.
636
00:44:23,461 --> 00:44:25,496
I'm really
temperature-sensitive.
637
00:44:25,563 --> 00:44:26,832
What?
638
00:44:26,898 --> 00:44:32,203
Tem-pera-ture
sen-si-tive.
639
00:44:32,270 --> 00:44:34,706
You had better hope
that we find a phone soon,
640
00:44:34,773 --> 00:44:37,843
or I am going to stick
this knife in your balls.
641
00:44:37,909 --> 00:44:40,478
Now, keep close to me,
and get a fucking move on.
642
00:44:43,281 --> 00:44:45,016
That's my brother's knife.
643
00:45:01,199 --> 00:45:04,702
'Keep off land!'
644
00:45:04,770 --> 00:45:06,838
Obviously some
thick cunt lives here.
645
00:45:11,642 --> 00:45:13,278
I can't climb up with this.
646
00:45:13,344 --> 00:45:16,381
Stop staring at it
and get the fuck over it!
647
00:45:18,850 --> 00:45:21,753
We shouldn't even be here.
It says, 'Keep off land'.
648
00:45:21,820 --> 00:45:23,654
There's a dead animal.
649
00:45:35,700 --> 00:45:37,836
We're going
into the woods.
650
00:46:51,009 --> 00:46:52,143
Is anyone there?
651
00:46:52,210 --> 00:46:53,211
What?
652
00:46:53,278 --> 00:46:54,846
Is anyone
in the house?
653
00:46:56,848 --> 00:46:57,849
Hello?
654
00:46:59,184 --> 00:47:01,086
Right, fuckhead,
if you whinge, cry,
655
00:47:01,152 --> 00:47:03,354
or do anything to let the owners of this house know
656
00:47:03,421 --> 00:47:05,523
that I'm going to kill you,
I'll kill you. Got it?
657
00:47:05,590 --> 00:47:06,858
This wasn't even
my plan--
658
00:47:06,925 --> 00:47:08,826
A nod of
the fucking head'll do.
659
00:47:46,564 --> 00:47:47,565
Hello?
660
00:48:19,030 --> 00:48:20,698
Fucking rubbish!
661
00:48:42,320 --> 00:48:44,255
What the fuck
are all these?
662
00:49:00,505 --> 00:49:04,009
This isn't normal.
663
00:49:11,682 --> 00:49:13,651
Where you going?
664
00:49:13,718 --> 00:49:15,920
I'm going upstairs to see
if there's a phone.
665
00:49:15,987 --> 00:49:17,855
Well, I might run away.
666
00:49:17,922 --> 00:49:18,990
You might run away?
667
00:49:27,732 --> 00:49:29,634
God, I can't take
this anymore!
668
00:49:31,102 --> 00:49:33,871
Oh, I can talk.
I can talk again!
669
00:49:33,938 --> 00:49:36,441
Aah!
670
00:49:36,507 --> 00:49:39,410
Fucking run now,
you cunt.
671
00:50:12,210 --> 00:50:14,879
Definitely won't be
able to go home again.
672
00:50:14,945 --> 00:50:17,248
I should have checked
that bag for the money.
673
00:50:17,315 --> 00:50:19,817
Damn it, I would have
seen those tissues...
674
00:50:19,884 --> 00:50:21,152
Andrew, shut up a minute.
675
00:50:21,219 --> 00:50:22,253
What?
676
00:50:22,320 --> 00:50:24,389
Do you know what
Muk Li San looks like?
677
00:50:24,455 --> 00:50:25,590
Yes.
678
00:50:31,129 --> 00:50:32,863
Shit.
679
00:50:32,930 --> 00:50:34,965
Yes, that's him.
What's happened?
680
00:50:35,032 --> 00:50:37,168
He's had his throat cut.
681
00:50:37,235 --> 00:50:38,536
Maybe it was Chun Yo Fu.
682
00:50:38,603 --> 00:50:40,071
They're always arguing.
683
00:50:40,138 --> 00:50:42,173
You don't get your throat
slit over an argument.
684
00:50:44,809 --> 00:50:46,144
Something's not right.
685
00:52:09,194 --> 00:52:12,497
Oh, my God!
686
00:52:44,995 --> 00:52:45,996
Ow!
687
00:52:50,000 --> 00:52:51,001
Oh...
688
00:53:48,759 --> 00:53:50,428
Help! Come down!
689
00:53:50,495 --> 00:53:52,530
Quick, come down!
690
00:53:52,597 --> 00:53:54,399
Fucking idiot.
691
00:53:57,935 --> 00:53:59,804
What the fuck
is the matter with you?
692
00:54:01,105 --> 00:54:03,541
Why are there peas
all over the floor?
693
00:54:03,608 --> 00:54:06,844
I heard something
underneath that trapdoor.
694
00:54:06,911 --> 00:54:07,912
What?
695
00:54:07,978 --> 00:54:09,814
There, there, underneath.
696
00:54:33,704 --> 00:54:35,272
See? There, there it is.
697
00:54:37,174 --> 00:54:39,844
No, no, don't open it,
don't open it! We'll be killed!
698
00:54:39,910 --> 00:54:42,279
We're in a creepy house
in the middle of nowhere.
699
00:54:42,347 --> 00:54:44,081
There's a trapdoor
in the kitchen
700
00:54:44,148 --> 00:54:46,183
with a weird noise
coming from underneath.
701
00:54:46,250 --> 00:54:49,620
What the fuck do you think
is going to be down there?
702
00:55:07,638 --> 00:55:09,139
See, nothing.
703
00:55:10,408 --> 00:55:12,109
It was probably
a fucking rat,
704
00:55:12,176 --> 00:55:13,944
which is why
only you heard it.
705
00:55:14,011 --> 00:55:16,280
Now stop causing a fucking problem,
or I'll tear...
706
00:55:17,482 --> 00:55:20,651
What? What?
707
00:55:22,086 --> 00:55:23,888
Why are there hands
in the freezer?
708
00:55:34,932 --> 00:55:37,034
I think we should go now.
709
00:55:37,101 --> 00:55:38,102
Yeah.
710
00:55:44,575 --> 00:55:46,411
Uhh! Aah!
711
00:56:17,508 --> 00:56:18,543
Gah!
712
00:56:24,749 --> 00:56:25,983
No!
713
00:56:32,389 --> 00:56:33,458
Oh...
714
00:56:37,795 --> 00:56:39,430
Oh, aah!
715
00:57:59,710 --> 00:58:00,778
Aah!
716
00:58:05,883 --> 00:58:06,884
Uh!
717
00:58:18,262 --> 00:58:19,263
Wait!
718
00:58:21,766 --> 00:58:22,867
Don't you leave me.
719
00:58:22,933 --> 00:58:24,869
Don't you fucking leave me.
720
00:58:26,103 --> 00:58:28,472
Peter, I'm sorry.
721
00:58:28,539 --> 00:58:31,208
And I won't tell me dad.
I promise you'll be okay.
722
00:58:31,275 --> 00:58:33,110
Why should I believe you?
723
00:58:33,177 --> 00:58:34,612
Because I'm begging you.
724
00:58:34,679 --> 00:58:37,247
Please, I don't want to die.
725
00:58:37,314 --> 00:58:39,149
Oh, what am I doing?
726
00:58:39,216 --> 00:58:42,119
All you've done is hurt me
or be rude to me.
727
00:58:42,186 --> 00:58:43,187
I must be an idiot.
728
00:58:43,253 --> 00:58:45,022
Just hurry up
and get me out of here.
729
00:58:46,591 --> 00:58:47,925
He's right bloody there.
730
00:58:47,992 --> 00:58:49,627
Hurry up!
Get a move on!
731
00:58:53,097 --> 00:58:57,101
You fucking bastard!
Get back here now!
732
00:58:57,167 --> 00:58:59,469
Get back here,
you fucking pussy!
733
00:58:59,536 --> 00:59:01,739
Coward! Chickenshit!
734
00:59:08,646 --> 00:59:11,015
What are you looking at,
you ugly fuck?
735
00:59:11,081 --> 00:59:12,249
Uhh!
736
00:59:12,316 --> 00:59:13,483
Ow!
737
00:59:26,864 --> 00:59:28,432
Please don't say anything.
738
00:59:42,847 --> 00:59:44,381
This is the worst night
in my life.
739
00:59:47,217 --> 00:59:48,886
Not only have I met you,
I've stumbled
740
00:59:48,953 --> 00:59:50,487
into the only house
in the country
741
00:59:50,554 --> 00:59:51,922
with someone
worse than you.
742
00:59:51,989 --> 00:59:53,791
Shut up, for fuck's sake!
743
00:59:53,858 --> 00:59:55,459
I saved you.
744
00:59:55,525 --> 00:59:57,594
Well,
that's your fault, pussy.
745
00:59:57,662 --> 01:00:00,798
Please, Peter, please.
I need you.
746
01:00:00,865 --> 01:00:02,499
Mug!
747
01:00:02,566 --> 01:00:04,969
I knew it. I'm so gullible.
748
01:00:05,035 --> 01:00:07,738
I should have left you.
I'd be miles away by now.
749
01:00:10,040 --> 01:00:11,642
What do you want me
to do with this?
750
01:00:11,709 --> 01:00:13,711
We've got to kill him.
751
01:00:14,712 --> 01:00:15,880
No, I will not.
752
01:00:15,946 --> 01:00:17,715
Yes, you fucking will.
753
01:00:17,782 --> 01:00:19,884
When he wakes up,
he's not going to be very happy.
754
01:00:19,950 --> 01:00:22,619
We've got to kill him now,
before he comes round.
755
01:00:22,687 --> 01:00:24,488
I can't, I don't know
what to do.
756
01:00:24,554 --> 01:00:26,791
Just stick it in him,
you fucking weed!
757
01:00:52,316 --> 01:00:53,317
Where?
758
01:00:53,383 --> 01:00:55,019
In his head.
759
01:00:58,588 --> 01:01:00,357
Today!
760
01:01:04,128 --> 01:01:05,896
Oh, give me
the fucking thing.
761
01:01:05,963 --> 01:01:07,765
If you're too much of a wet shit,
I'll do it meself.
762
01:01:07,832 --> 01:01:09,967
Stop calling me names.
I'm not like you.
763
01:01:10,034 --> 01:01:11,535
I know that, little boy!
764
01:01:11,601 --> 01:01:13,704
I'm not a little boy.
I'm probably twice your age.
765
01:01:13,771 --> 01:01:15,505
Just because I can't
murder or kill--
766
01:01:39,363 --> 01:01:41,665
Go on! Fucking do it,
you ugly prick!
767
01:01:41,732 --> 01:01:43,968
Cut the cunt's head off!
Come on!
768
01:01:44,034 --> 01:01:46,303
Fucking do it!
What are you waiting for?
769
01:01:46,370 --> 01:01:48,305
You're a fucking man,
aren't you?
770
01:01:48,372 --> 01:01:51,141
Or are you just a fucking woman like all the fucking others?
771
01:01:51,208 --> 01:01:53,443
Come on,
I haven't got all day to wait
772
01:01:53,510 --> 01:01:56,781
for some ugly prick
to kill some scraggy cunt.
773
01:03:51,595 --> 01:03:53,330
They've been
over this fence.
774
01:03:53,397 --> 01:03:54,464
How do you know that?
775
01:03:55,565 --> 01:03:57,801
Because that whale
and baby are his family.
776
01:03:59,569 --> 01:04:00,905
Let's go.
777
01:04:13,918 --> 01:04:15,819
Can't we stop a moment?
778
01:04:15,886 --> 01:04:17,187
I'm really tired.
779
01:04:17,254 --> 01:04:18,388
No, we can't.
780
01:04:18,455 --> 01:04:19,523
I'm not used to walking.
781
01:04:19,589 --> 01:04:20,891
I don't care.
782
01:04:20,958 --> 01:04:22,326
Should we be
on the lookout for traps?
783
01:04:22,392 --> 01:04:23,460
Why?
784
01:04:23,527 --> 01:04:24,794
Because we're near a farm.
785
01:04:24,861 --> 01:04:26,430
Don't they always use tra--?
786
01:04:26,496 --> 01:04:30,867
Aah! Aah! Aah!
787
01:04:30,935 --> 01:04:32,836
Shut up!
David!
788
01:04:38,375 --> 01:04:39,643
Okay.
789
01:04:45,182 --> 01:04:46,716
Aah!
790
01:04:59,363 --> 01:05:00,697
Who do you think lives here?
791
01:05:00,764 --> 01:05:01,898
Old MacDonald.
792
01:05:01,966 --> 01:05:03,067
Who's that?
793
01:05:03,133 --> 01:05:04,168
Shut up.
794
01:05:04,234 --> 01:05:06,003
Keep your eyes peeled
and be careful.
795
01:05:09,739 --> 01:05:11,241
Do you think
we should look inside,
796
01:05:11,308 --> 01:05:12,809
see if they're in the house?
797
01:05:15,445 --> 01:05:16,446
Yeah.
798
01:05:18,215 --> 01:05:20,417
What the fuck?
799
01:05:26,090 --> 01:05:27,324
What is that?
800
01:05:27,391 --> 01:05:29,026
If I'm not mistaken,
801
01:05:29,093 --> 01:05:30,894
it's a piece
of my brother's shoe.
802
01:05:33,397 --> 01:05:36,300
And foot. Oh, fuck me!
803
01:05:36,366 --> 01:05:37,934
What?
804
01:05:38,002 --> 01:05:39,503
They've cut off his feet.
805
01:05:43,540 --> 01:05:45,475
Who's doing this?
806
01:05:45,542 --> 01:05:47,044
Have they got Tracey?
807
01:05:49,479 --> 01:05:52,316
Right, fuck the plan!
808
01:05:52,382 --> 01:05:54,684
Fuck the money!
809
01:05:54,751 --> 01:05:56,053
I need to find my brother.
810
01:05:57,321 --> 01:05:58,322
What was that?
811
01:06:00,157 --> 01:06:01,258
That door over there.
812
01:06:03,793 --> 01:06:04,861
Don't be long.
813
01:06:18,208 --> 01:06:19,443
Peter?
814
01:06:24,981 --> 01:06:25,982
Peter?
815
01:07:21,605 --> 01:07:22,972
'The children have found
816
01:07:23,039 --> 01:07:25,175
'a young man
tied up in the barn.
817
01:07:25,242 --> 01:07:28,412
'He had no face.
818
01:07:28,478 --> 01:07:30,580
'I think he's
going to hurt us.
819
01:07:30,647 --> 01:07:32,449
'We will try to flee tonight.
820
01:07:32,516 --> 01:07:35,152
Must stop. He is coming.'
821
01:07:40,324 --> 01:07:42,392
What the hell is this place?
822
01:08:21,030 --> 01:08:22,499
Tracey?
823
01:08:22,566 --> 01:08:24,000
Tracey?
824
01:08:27,003 --> 01:08:30,207
David. Dav--ow!
825
01:08:30,274 --> 01:08:31,308
David.
826
01:08:37,414 --> 01:08:41,218
David, somebody's
cut off Tracey's head.
827
01:08:41,285 --> 01:08:43,119
I know, I'm looking at it.
828
01:08:44,120 --> 01:08:46,290
Should we get
out of here now?
829
01:08:46,356 --> 01:08:48,024
I'm not leaving without Peter.
830
01:08:49,193 --> 01:08:50,394
I've found a coat.
831
01:08:57,000 --> 01:08:58,668
I think there's
a light in here.
832
01:09:17,887 --> 01:09:22,292
Jesus, mother of fuck!
833
01:09:48,017 --> 01:09:51,488
Well, Peter's not here,
so he may still be alive.
834
01:09:53,223 --> 01:09:54,591
That one moved.
835
01:09:55,959 --> 01:09:57,160
Which one?
836
01:09:57,227 --> 01:09:58,862
The ugly one.
837
01:10:11,308 --> 01:10:13,877
What the fuck are you?
838
01:10:24,654 --> 01:10:28,191
Aah!
839
01:10:29,793 --> 01:10:31,094
Aah!
840
01:10:44,173 --> 01:10:46,109
Oh, God!
841
01:10:47,311 --> 01:10:48,345
David!
842
01:10:55,084 --> 01:10:56,085
Aah!
843
01:12:08,958 --> 01:12:11,861
Hello? No.
844
01:12:11,928 --> 01:12:14,598
Dad? Is that you?
845
01:12:14,664 --> 01:12:17,767
Oh, please come quick.
We're on a farm.
846
01:12:17,834 --> 01:12:20,236
Tracey's dead,
and there's a madman after me.
847
01:12:21,237 --> 01:12:22,238
Aah!
848
01:12:41,290 --> 01:12:43,159
Peter?
849
01:12:43,226 --> 01:12:44,961
David!
850
01:12:45,028 --> 01:12:47,163
What the hell's going on?
851
01:12:47,230 --> 01:12:49,232
Where are you?
852
01:12:49,298 --> 01:12:52,168
There's a farmer.
He's a lunatic.
853
01:12:52,235 --> 01:12:55,338
He's killed Tracey.
I'm hanging on a hook.
854
01:12:56,339 --> 01:12:58,442
I'm in so much pain.
855
01:12:58,508 --> 01:13:00,276
Wait.
856
01:13:00,343 --> 01:13:02,779
I'm trying to get free.
857
01:13:12,522 --> 01:13:14,624
Peter, can you move?
858
01:13:16,325 --> 01:13:18,327
I can't.
859
01:13:18,394 --> 01:13:20,730
I'm stuck,
pinned to the ground.
860
01:13:20,797 --> 01:13:22,398
I need your help.
861
01:13:22,466 --> 01:13:25,535
Okay, wait there.
862
01:13:27,036 --> 01:13:29,973
Okay. I'll wait here.
863
01:13:37,113 --> 01:13:40,450
Gah! Fuck! Aah!
864
01:13:53,296 --> 01:13:55,264
Uhh! Ow!
865
01:13:57,834 --> 01:14:00,704
Okay, David, I'm coming.
866
01:14:00,770 --> 01:14:03,106
Don't worry, I'm coming.
867
01:14:24,661 --> 01:14:25,729
Gah!
868
01:14:30,700 --> 01:14:32,068
Oh, God.
869
01:14:34,437 --> 01:14:36,172
Oh, this is taking ages.
870
01:14:38,708 --> 01:14:41,645
Guh. Gah!
871
01:14:45,549 --> 01:14:47,684
Oh, hurry up,
for fuck's sake.
872
01:15:07,571 --> 01:15:08,672
I'm here.
873
01:15:10,506 --> 01:15:11,708
I know.
874
01:15:14,443 --> 01:15:15,444
You okay?
875
01:15:21,317 --> 01:15:24,420
No, I'm in a lot of pain.
876
01:15:37,133 --> 01:15:40,003
This is
probably going to hurt.
877
01:15:54,117 --> 01:15:56,085
Oh!
878
01:15:59,422 --> 01:16:00,423
Uhh.
879
01:16:08,998 --> 01:16:10,967
I've only got half a foot.
880
01:16:11,034 --> 01:16:12,836
I know.
881
01:16:12,902 --> 01:16:14,838
I found the other half
of it over there.
882
01:16:15,939 --> 01:16:17,841
What did you do with it?
883
01:16:17,907 --> 01:16:19,475
I lost it.
884
01:16:19,542 --> 01:16:21,978
Oh, not to worry.
885
01:16:25,649 --> 01:16:26,850
What a clear night.
886
01:16:30,119 --> 01:16:31,688
You can actually
see the stars.
887
01:16:34,190 --> 01:16:37,927
Wow, they're amazing.
888
01:16:40,096 --> 01:16:43,299
Peter, I'm sorry.
889
01:16:43,366 --> 01:16:45,635
Oh, forget about it.
890
01:16:45,702 --> 01:16:47,937
I don't think even you
could have foreseen this.
891
01:16:54,043 --> 01:16:55,945
What's this?
892
01:16:56,012 --> 01:16:58,347
It's the deed
to Mum's house.
893
01:16:58,414 --> 01:17:00,449
Oh, well...
894
01:17:01,718 --> 01:17:04,187
I'm sure we'll both
be dead within the hour.
895
01:17:04,253 --> 01:17:07,657
Let's... share
for the rest of our lives.
896
01:17:07,724 --> 01:17:10,059
Sounds like a plan.
897
01:17:11,761 --> 01:17:13,897
Mum would've--
she'd have liked that.
898
01:17:13,963 --> 01:17:14,964
Yeah.
899
01:17:17,233 --> 01:17:18,401
Yes, she would've done.
900
01:18:03,012 --> 01:18:04,647
Fuck this.
901
01:18:04,714 --> 01:18:05,949
I want my boat.
902
01:18:06,015 --> 01:18:08,684
I want to sail on it
and live the rest of my life.
903
01:18:08,752 --> 01:18:10,754
We are not dying here tonight.
904
01:18:12,588 --> 01:18:14,290
Okay.
905
01:18:27,971 --> 01:18:28,972
Gah!
906
01:18:35,044 --> 01:18:36,612
Have you looked
for a phone yet?
907
01:18:36,679 --> 01:18:39,248
No, not properly.
I was being chased by a madman.
908
01:18:41,017 --> 01:18:42,185
I'm going to look for one.
909
01:18:42,251 --> 01:18:43,619
Shouldn't we just get away?
910
01:18:43,686 --> 01:18:45,154
It's taken us ten minutes
to get in here.
911
01:18:45,221 --> 01:18:46,923
There isn't another house
for miles around.
912
01:18:46,990 --> 01:18:48,557
Best thing we can do
is get help to come here.
913
01:18:48,624 --> 01:18:50,193
Just wait here.
What shall I do?
914
01:18:50,259 --> 01:18:52,161
If the farmer comes back,
just give me a shout.
915
01:18:52,228 --> 01:18:53,229
Okay, be careful.
916
01:18:53,296 --> 01:18:54,363
Yeah, you too.
917
01:18:54,430 --> 01:18:55,631
Don't do anything stupid.
918
01:18:55,698 --> 01:18:56,732
No.
919
01:19:00,336 --> 01:19:02,238
Yes?
Peter.
920
01:19:03,472 --> 01:19:04,740
About the greenhouse...
921
01:19:06,675 --> 01:19:07,977
I'm sorry.
922
01:19:23,692 --> 01:19:25,194
Oh, fuck.
923
01:21:20,143 --> 01:21:22,411
Holy shit!
924
01:21:25,915 --> 01:21:28,384
Peter! He's outside!
925
01:21:28,451 --> 01:21:31,120
Outside. Outside?!
926
01:21:35,358 --> 01:21:37,893
- I thought you said he was outside.
- He is outside.
927
01:21:41,931 --> 01:21:43,299
I can't see him.
928
01:21:52,908 --> 01:21:54,110
Did you hear that?
929
01:21:58,914 --> 01:22:00,283
It's a head!
930
01:22:00,349 --> 01:22:01,750
It's Andrew's bloody head!
931
01:22:01,817 --> 01:22:03,419
I can't take this anymore!
932
01:22:03,486 --> 01:22:04,920
We can't get out that way.
933
01:22:04,988 --> 01:22:06,922
We have to go out
this way.
934
01:22:30,213 --> 01:22:32,081
Ow, ow!
935
01:22:46,495 --> 01:22:49,132
Oh, do you want this,
do you?
936
01:22:51,100 --> 01:22:55,804
You fucking mad,
mad bastard.
937
01:23:01,744 --> 01:23:02,945
I swear...
938
01:23:07,550 --> 01:23:09,518
if you move
one more muscle,
939
01:23:09,585 --> 01:23:11,387
I'm going to rip
this bitch in two.
940
01:23:13,822 --> 01:23:17,493
Okay, Peter, get away
from the trapdoor.
941
01:23:17,560 --> 01:23:20,296
You are going
down in the cellar.
942
01:23:20,363 --> 01:23:22,965
Right, Peter,
start moving that dresser over the trapdoor.
943
01:23:23,032 --> 01:23:24,867
We're going to lock
the fucker down there.
944
01:23:26,669 --> 01:23:28,404
Come on!
Get down now!
945
01:23:28,471 --> 01:23:29,472
Move it!
946
01:23:30,606 --> 01:23:31,807
Move!
947
01:23:34,577 --> 01:23:36,912
Come on,
the fucking pair of you.
948
01:23:38,481 --> 01:23:40,683
I've got a whole book
of these photos.
949
01:24:12,548 --> 01:24:15,184
No, David!
950
01:24:17,886 --> 01:24:20,556
No! No!
No, no, no! David!
951
01:24:27,196 --> 01:24:29,898
You bastard!
You bastard!
952
01:24:29,965 --> 01:24:31,934
You killed my brother.
953
01:25:39,602 --> 01:25:41,737
Gah! Guh.
954
01:25:41,804 --> 01:25:43,739
Oh! Oh!
955
01:25:59,622 --> 01:26:00,989
Oh...
956
01:26:09,798 --> 01:26:11,166
Oh!
957
01:26:26,181 --> 01:26:27,983
Oh, you must be joking.
60158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.