All language subtitles for The.Chicken.Sisters.S01E05.Not.the.Hydrangeas.Yall.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,128 I don't mean to cluck, but here's what happened. 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,130 Previously on the Chicken Sisters. 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,009 You know, I heard her mother and Gen are carrying on. 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,512 Mary Frances saw him go into Mimi's after closing. 5 00:00:12,512 --> 00:00:13,263 Is this everything? 6 00:00:13,263 --> 00:00:14,639 You took all the chicken. 7 00:00:14,639 --> 00:00:16,808 Because you sabotaged our sweet tea. 8 00:00:16,808 --> 00:00:19,018 Frank Jr. came in and got a vasectomy. 9 00:00:20,103 --> 00:00:22,063 This, I don't know if I can forgive. 10 00:00:24,399 --> 00:00:25,942 Can I stay here tonight? 11 00:00:33,700 --> 00:00:34,659 Come on. 12 00:00:35,368 --> 00:00:36,453 Let's go. 13 00:00:37,912 --> 00:00:39,581 Five seconds to blast off. 14 00:00:39,581 --> 00:00:40,832 Wait for me. 15 00:00:40,832 --> 00:00:42,000 Hard to believe 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,793 there was a time when Amanda and Mae 17 00:00:43,793 --> 00:00:45,253 were each other's world. 18 00:00:45,879 --> 00:00:49,632 Three, two, one. Blast off! 19 00:00:49,632 --> 00:00:52,635 They were too busy making their own fun to ever think 20 00:00:52,635 --> 00:00:55,263 anything was amiss in their happy home. 21 00:00:55,263 --> 00:00:57,557 But children get older. 22 00:00:57,557 --> 00:01:00,226 Let's play rocket ship. Five seconds to take off. 23 00:01:01,561 --> 00:01:04,689 And when they do, they start to notice things. 24 00:01:04,689 --> 00:01:05,523 You ready? 25 00:01:08,193 --> 00:01:12,072 Five, four, three... 26 00:01:12,072 --> 00:01:14,491 Just throwing out my trash. 27 00:01:14,491 --> 00:01:17,160 And I figured this was a public dump. 28 00:01:17,160 --> 00:01:19,621 You like picking on little kids, huh? 29 00:01:19,621 --> 00:01:22,373 Why don't you go eat some glue, Eddie? 30 00:01:22,373 --> 00:01:25,418 That's right. Everybody knows. 31 00:01:26,711 --> 00:01:27,629 Get! 32 00:01:37,889 --> 00:01:39,349 Your mother home? 33 00:01:39,349 --> 00:01:41,059 Mmhmm. I'll go get her. 34 00:01:42,769 --> 00:01:44,938 But mama isn't home. 35 00:01:46,898 --> 00:01:50,860 I know, silly, but it's just a game. 36 00:01:50,860 --> 00:01:52,362 Mae shielded Amanda 37 00:01:52,362 --> 00:01:55,406 from the unpleasant parts of their life. 38 00:01:59,160 --> 00:02:01,663 It is not too late for you to back out of this. 39 00:02:02,497 --> 00:02:07,252 Come with me to New York City. You have so much potential. 40 00:02:07,252 --> 00:02:09,295 You don't have to throw it all away 41 00:02:09,295 --> 00:02:11,172 by marrying the high school quarterback. 42 00:02:11,172 --> 00:02:14,676 But eventually, Amanda didn't want to be protected. 43 00:02:14,676 --> 00:02:17,804 You are ruining the most important day of my life. 44 00:02:17,804 --> 00:02:21,182 If you can't be happy for me, then you should go. 45 00:02:21,808 --> 00:02:23,184 Leave. 46 00:02:24,686 --> 00:02:25,937 Go! 47 00:02:38,908 --> 00:02:42,078 Mae's doubt poisoned Amanda's happiness. 48 00:02:45,582 --> 00:02:48,751 Amanda couldn't admit how deeply hurt she was. 49 00:02:48,751 --> 00:02:51,045 Besides, based on how little she called 50 00:02:51,045 --> 00:02:54,215 Mae seemed to be doing just fine without her. 51 00:03:00,180 --> 00:03:03,057 They say it's easier for the person who leaves 52 00:03:03,057 --> 00:03:06,728 than the one who stays, and that's who Amanda was. 53 00:03:06,728 --> 00:03:10,273 For better or worse. Someone who stayed. 54 00:03:14,277 --> 00:03:16,487 At least until last night. 55 00:03:19,949 --> 00:03:22,243 This town has been torn asunder. 56 00:03:23,119 --> 00:03:24,621 Come on, get in the truck. 57 00:03:28,041 --> 00:03:30,835 We've seen mean-spirited pranks. 58 00:03:34,672 --> 00:03:36,090 Hurtful gossip. 59 00:03:36,591 --> 00:03:37,634 Oh. 60 00:03:37,634 --> 00:03:39,385 Can you blame her? 61 00:03:39,385 --> 00:03:41,596 - Oh. Hi. - Hi. 62 00:03:41,804 --> 00:03:44,015 And families falling apart. 63 00:03:44,015 --> 00:03:47,060 He forgot to mention lusting after the pastor. 64 00:03:47,060 --> 00:03:50,271 Oh, he couldn't handle my impure thoughts on it. 65 00:03:50,813 --> 00:03:53,358 Are we really turning on each other over chicken? 66 00:03:54,442 --> 00:03:56,778 Yeah, I agree, it is ridiculous. 67 00:03:56,778 --> 00:03:59,322 So let's stop. Mm? 68 00:04:01,032 --> 00:04:04,911 And show each other that our sense of community 69 00:04:04,911 --> 00:04:08,539 is more important than our superficial differences. 70 00:04:08,539 --> 00:04:12,085 I know these rifts might seem irreparable, 71 00:04:12,085 --> 00:04:13,628 but let's not forget 72 00:04:14,253 --> 00:04:17,090 it's not how we fight that defines us, 73 00:04:17,090 --> 00:04:19,175 but rather how we make up. 74 00:04:27,266 --> 00:04:29,102 She's sleepin' mid day. 75 00:04:29,102 --> 00:04:30,770 I'm so sorry, honey. 76 00:04:30,770 --> 00:04:31,854 Who the hell is he?! 77 00:04:31,854 --> 00:04:33,648 That is my paying guest for the night. 78 00:04:33,648 --> 00:04:35,984 I rent this room out as one of my side hustles. 79 00:04:35,984 --> 00:04:38,069 How many side hustles do you have? 80 00:04:38,069 --> 00:04:41,614 Oh, hold on, I got to count. 81 00:04:41,614 --> 00:04:43,283 Hold on. I'm counting. 82 00:04:44,033 --> 00:04:45,660 Oh, dang it, I lost track. 83 00:04:45,660 --> 00:04:47,161 You sleep okay? 84 00:04:47,161 --> 00:04:49,080 About as well as any woman does 85 00:04:49,080 --> 00:04:50,707 when dealing with the crumbling family. 86 00:04:50,707 --> 00:04:52,583 It's always darkest before the dawn. 87 00:04:52,583 --> 00:04:54,836 Thank you so much for letting me crash here, 88 00:04:54,836 --> 00:04:56,587 - even just for a night. - Mmhmm. 89 00:04:56,587 --> 00:04:57,964 If you have no idea. 90 00:04:57,964 --> 00:05:00,049 I just could not stay in that house another night. 91 00:05:00,508 --> 00:05:03,177 And honestly, money's been really tight. 92 00:05:03,177 --> 00:05:06,472 Hey, don't you waste one more breath explaining it to me. 93 00:05:07,765 --> 00:05:09,267 You're gonna be okay. 94 00:05:09,267 --> 00:05:10,101 Mm. 95 00:05:10,101 --> 00:05:11,477 I love you. 96 00:05:12,603 --> 00:05:13,646 You gotta go. 97 00:05:13,646 --> 00:05:15,148 Yeah. You gotta... You gotta go. 98 00:05:15,148 --> 00:05:16,065 Come on. 99 00:05:16,607 --> 00:05:17,859 Hope you understand. 100 00:05:17,859 --> 00:05:19,986 It's just... I'm an elite level host, right? 101 00:05:19,986 --> 00:05:22,322 And it's actually a status that's very hard to maintain. 102 00:05:22,322 --> 00:05:23,239 Okay. 103 00:05:23,239 --> 00:05:25,241 It's impossible to get ahead. 104 00:05:25,241 --> 00:05:27,869 Those were wonderful words, weren't they? 105 00:05:27,869 --> 00:05:29,871 A little long-winded for my taste. 106 00:05:29,871 --> 00:05:30,997 I liked it. 107 00:05:30,997 --> 00:05:32,749 It reminded me that we all have things 108 00:05:32,749 --> 00:05:35,293 we need to atone for, don't we? 109 00:05:36,794 --> 00:05:40,006 Frankie, sweetie, why don't you go on ahead and buckle up? 110 00:05:40,006 --> 00:05:41,507 Well, I don't mind staying here. 111 00:05:41,507 --> 00:05:43,885 Seat belts are just crazy these days. 112 00:05:43,885 --> 00:05:45,803 You're going to need a little extra time 113 00:05:45,803 --> 00:05:47,221 with the doohickeys and the doodads. 114 00:05:47,221 --> 00:05:48,639 I know how a seat belt-- 115 00:05:48,639 --> 00:05:50,767 It might take a while. 116 00:05:51,809 --> 00:05:53,478 Better get on it. 117 00:05:57,190 --> 00:05:58,274 Have you atoned? 118 00:05:58,274 --> 00:05:59,442 For what? 119 00:06:01,027 --> 00:06:03,738 For what I heard last night. 120 00:06:03,738 --> 00:06:05,281 Pops my corn. 121 00:06:05,281 --> 00:06:06,657 I'd be lying if I didn't tell you 122 00:06:06,657 --> 00:06:08,826 that I am so disappointed in your behavior. 123 00:06:08,826 --> 00:06:11,287 Me? I wasn't the one who walked out. 124 00:06:11,287 --> 00:06:12,538 Can you blame her? 125 00:06:12,538 --> 00:06:14,082 That's the plan. 126 00:06:15,291 --> 00:06:17,377 Frank Jr. you know good and well 127 00:06:17,377 --> 00:06:19,087 she had her reasons. 128 00:06:19,629 --> 00:06:21,631 Marriage is work. 129 00:06:21,631 --> 00:06:25,176 I didn't raise you to be lazier than a dang Susan. 130 00:06:29,055 --> 00:06:32,016 Please. This is my one day off. 131 00:06:33,518 --> 00:06:36,062 Are you hung over? 132 00:06:36,062 --> 00:06:40,650 Yes. Well, that's only because the wines mixer was chocolate. 133 00:06:40,650 --> 00:06:42,401 Oh, I'm sorry, mommy. 134 00:06:42,401 --> 00:06:45,404 You know, somebody told me it was bad to drink. 135 00:06:45,404 --> 00:06:46,322 Who was that? 136 00:06:46,322 --> 00:06:48,074 Oh, right. It was you! 137 00:06:48,074 --> 00:06:48,950 Hypocrite! 138 00:06:48,950 --> 00:06:50,368 Okay, look. 139 00:06:50,368 --> 00:06:53,246 As an adult, I'm allowed to responsibly enjoy alcohol. 140 00:06:53,246 --> 00:06:55,957 Yeah. There's a rapper in your hair. 141 00:06:55,957 --> 00:06:56,958 Oh. 142 00:06:58,793 --> 00:07:00,294 How'd that get in there? 143 00:07:00,878 --> 00:07:02,880 Oh, hey, where are you going? 144 00:07:02,880 --> 00:07:04,590 I'm hanging out with Frankie. 145 00:07:04,590 --> 00:07:06,884 Still? I told you, you're off the hook for that. 146 00:07:06,884 --> 00:07:08,427 Where else is there to do here? 147 00:07:08,427 --> 00:07:11,055 Oh, my goodness there's a chip in here, too. 148 00:07:11,055 --> 00:07:14,725 Also, if you could not be here around 5:00 ish, 149 00:07:14,725 --> 00:07:17,353 that'd be chill. I have a zoom with Dad. 150 00:07:18,020 --> 00:07:21,315 I wonder if he's gonna fly me out for the engagement party. 151 00:07:21,315 --> 00:07:25,027 Oh. I'm sure the party will really rock. 152 00:07:36,247 --> 00:07:37,874 I need a place to stay. 153 00:07:37,874 --> 00:07:38,916 What for? 154 00:07:38,916 --> 00:07:41,043 You got a house last time I checked. 155 00:07:41,919 --> 00:07:43,421 I left Frank Jr. 156 00:07:44,589 --> 00:07:47,466 Oh, you finally came to your senses. 157 00:07:47,466 --> 00:07:49,760 I don't want any I told you so's 158 00:07:49,760 --> 00:07:53,014 I just need somewhere I can stay till I figure it out. 159 00:07:55,349 --> 00:07:57,018 Well, you can't stay here. 160 00:07:58,186 --> 00:08:00,605 Mama, please. I got nowhere else to go. 161 00:08:00,605 --> 00:08:02,106 You just can't! 162 00:08:02,565 --> 00:08:03,608 Mama! 163 00:08:04,358 --> 00:08:05,902 Are you serious? 164 00:08:08,237 --> 00:08:10,781 I guess I'll just sleep in my car then! 165 00:08:15,077 --> 00:08:18,206 My love is like a stone tied around my neck. 166 00:08:18,206 --> 00:08:20,958 And it's dragging me down to the bottom. 167 00:08:21,959 --> 00:08:23,586 But I love my stone. 168 00:08:24,879 --> 00:08:26,547 I can't live without it. 169 00:08:30,426 --> 00:08:31,469 It's good. 170 00:08:32,094 --> 00:08:33,554 What? 171 00:08:33,554 --> 00:08:38,100 It's just... I don't know what could feel more real. 172 00:08:38,100 --> 00:08:39,810 Maybe it could help if you could draw 173 00:08:39,810 --> 00:08:41,437 from a time when you've been heartbroken. 174 00:08:41,437 --> 00:08:43,606 Who's someone who dumped you? 175 00:08:43,606 --> 00:08:45,566 Oh, um... 176 00:08:47,151 --> 00:08:48,319 Mm. 177 00:08:49,028 --> 00:08:50,905 That's never happened before. 178 00:08:50,905 --> 00:08:51,864 Oh. 179 00:08:51,864 --> 00:08:53,241 Good for you. 180 00:08:53,241 --> 00:08:56,911 No. Um, I've never been dumped 181 00:08:56,911 --> 00:09:00,665 because I've never dated anybody before. 182 00:09:00,665 --> 00:09:01,666 Oh. 183 00:09:02,917 --> 00:09:06,462 Oh! Oh, okay. 184 00:09:06,462 --> 00:09:11,050 Oh, God. I'm weird, aren't I? Oh... 185 00:09:11,050 --> 00:09:12,301 No. It's okay. 186 00:09:12,301 --> 00:09:13,761 We can just find something else to draw from. 187 00:09:13,761 --> 00:09:14,762 Uh... 188 00:09:17,056 --> 00:09:19,058 What's the worst thing that's ever happened to you? 189 00:09:19,058 --> 00:09:22,019 Well, I think it's happening right now, actually. 190 00:09:23,646 --> 00:09:26,274 I'm pretty sure my parents are splitting up, 191 00:09:26,274 --> 00:09:29,652 and I'm here worrying about auditions at NYU. 192 00:09:30,319 --> 00:09:34,448 Girl, don't you know divorce is a natural part of life? 193 00:09:36,117 --> 00:09:38,953 Well, I'm pretty sure my mom forgot to sit me down 194 00:09:38,953 --> 00:09:40,788 and have that special talk. 195 00:09:40,788 --> 00:09:42,373 Here's the tea. 196 00:09:42,373 --> 00:09:44,625 Divorce is the best thing that could have ever happened to me. 197 00:09:44,625 --> 00:09:46,752 I get two bedrooms, two birthdays, 198 00:09:46,752 --> 00:09:49,130 two Christmases, and... and my rich dad 199 00:09:49,130 --> 00:09:50,673 is probably going to take me to Paris. 200 00:09:50,673 --> 00:09:52,925 I mean, what more could you ask for? 201 00:09:52,925 --> 00:09:56,137 My dad is not taking me to Paris. 202 00:09:57,888 --> 00:10:00,141 Isn't there some small part of you that wonders 203 00:10:00,141 --> 00:10:01,934 what it'd be like if your parents stayed together? 204 00:10:01,934 --> 00:10:04,854 Ew! No. 205 00:10:06,022 --> 00:10:08,107 No. My parents are like oil and water. 206 00:10:08,107 --> 00:10:09,942 They were miserable together. 207 00:10:10,401 --> 00:10:12,903 They're both happier now. 208 00:10:12,903 --> 00:10:14,447 And I think it's the best thing 209 00:10:14,447 --> 00:10:16,115 that could have happened for our family. 210 00:10:16,907 --> 00:10:17,783 Mm. 211 00:10:26,751 --> 00:10:29,253 Oh, no, not the hydrangeas! 212 00:10:30,463 --> 00:10:32,298 Nancy might not be able to fix 213 00:10:32,298 --> 00:10:33,674 everything wrong in Merinac, 214 00:10:33,674 --> 00:10:37,178 but a flower bed, that she could handle. 215 00:10:40,389 --> 00:10:41,849 Do you have a room for the night? 216 00:10:41,849 --> 00:10:44,685 King, queen, single? I'll take it. 217 00:10:44,685 --> 00:10:45,853 I have a card. 218 00:10:45,853 --> 00:10:47,647 Actually I have to split it on two cards. 219 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 Amanda, I'm so sorry. We're booked. 220 00:10:49,649 --> 00:10:51,025 What? 221 00:10:51,025 --> 00:10:53,361 You don't even have one room available? 222 00:10:53,361 --> 00:10:55,863 Yeah, it's all the people in town for Kitchen Clash. 223 00:10:55,863 --> 00:10:58,491 This is the first time we've had no vacancy since we opened. 224 00:10:58,491 --> 00:11:00,034 And that's all thanks to you. 225 00:11:00,034 --> 00:11:00,951 Mm. 226 00:11:00,951 --> 00:11:02,828 My room has two beds. 227 00:11:03,579 --> 00:11:05,956 Not that you'd want to stay with me. 228 00:11:05,956 --> 00:11:09,251 You're right. I wouldn't want that. 229 00:11:09,835 --> 00:11:12,046 There wasn't a thing Amanda could think of 230 00:11:12,046 --> 00:11:13,673 that would make her take that offer. 231 00:11:13,673 --> 00:11:15,174 I guess you could crash at our place. 232 00:11:15,174 --> 00:11:16,967 Really? That would be perfect. 233 00:11:16,967 --> 00:11:18,719 Yeah. Sergio's already staying with us. 234 00:11:18,719 --> 00:11:20,262 So what's one more person? 235 00:11:20,262 --> 00:11:21,889 She hadn't thought of that. 236 00:11:21,889 --> 00:11:23,933 Mae. I'll stay with Mae. 237 00:11:28,145 --> 00:11:29,688 Do you want to talk about it? 238 00:11:31,023 --> 00:11:32,441 Not with you. 239 00:11:34,777 --> 00:11:36,529 I'm gonna take a shower. 240 00:11:52,837 --> 00:11:54,422 Hello, Gus. I-- 241 00:12:05,725 --> 00:12:07,017 Well make it quick. 242 00:12:07,017 --> 00:12:08,352 Standing here with you, 243 00:12:08,352 --> 00:12:11,021 I'd rather be downwind of an outhouse breeze. 244 00:12:11,021 --> 00:12:12,523 Of course. I wouldn't want to keep you 245 00:12:12,523 --> 00:12:14,316 from what you're clearly dressed for. 246 00:12:14,316 --> 00:12:17,111 Standing in a field scaring crows. 247 00:12:17,111 --> 00:12:18,362 Stop! Wait. 248 00:12:19,196 --> 00:12:21,115 Um. I'm so sorry. 249 00:12:21,115 --> 00:12:23,159 I didn't want it to go like this. 250 00:12:23,159 --> 00:12:24,452 Oh. You're sorry? 251 00:12:24,994 --> 00:12:27,037 You expect me to believe that? 252 00:12:27,037 --> 00:12:29,331 I don't condone what those vandals did 253 00:12:29,331 --> 00:12:31,292 to your yard and your house. 254 00:12:31,292 --> 00:12:33,794 The way they ruined your gorgeous flowers 255 00:12:33,794 --> 00:12:34,879 in the name of Frannie's. 256 00:12:34,879 --> 00:12:37,089 Well, it just makes me want to spit! 257 00:12:37,089 --> 00:12:38,466 Pardon my language. 258 00:12:39,341 --> 00:12:42,678 I think it's awful how divided Merinac has gotten. 259 00:12:42,678 --> 00:12:44,597 We may have our history 260 00:12:44,597 --> 00:12:48,225 and our restaurants may be competing, 261 00:12:48,225 --> 00:12:50,269 but it doesn't mean there has to be 262 00:12:50,269 --> 00:12:52,021 such animosity between us. 263 00:12:52,021 --> 00:12:54,064 Oh, you are blowing smoke, Nancy. 264 00:12:54,064 --> 00:12:55,941 Just as plain as day. 265 00:12:55,941 --> 00:12:57,777 And if this is some sort of mental trick 266 00:12:57,777 --> 00:12:58,903 to get into my head 267 00:12:58,903 --> 00:13:00,821 so that you can win the competition, 268 00:13:00,821 --> 00:13:04,450 I am trying to be sincere, you old goat! 269 00:13:06,035 --> 00:13:07,286 Augusta! 270 00:13:08,329 --> 00:13:10,039 Not very neighborly of you. 271 00:13:10,539 --> 00:13:13,209 Fine. I'll just go. 272 00:13:13,209 --> 00:13:16,337 Because unlike some other restaurant owners, 273 00:13:16,337 --> 00:13:17,922 I've got class. 274 00:13:19,548 --> 00:13:21,133 Nancy wondered 275 00:13:21,133 --> 00:13:24,011 why Gus was more closed off than a liquor store on Sunday. 276 00:13:24,011 --> 00:13:25,346 Is that Gen? 277 00:13:25,846 --> 00:13:27,807 Those Drop ladies were right. 278 00:13:29,350 --> 00:13:34,396 But as it turned out, she opened up to some people. 279 00:13:34,396 --> 00:13:36,941 Ooh, some people indeed. 280 00:13:38,734 --> 00:13:40,486 Ooh, Dad! 281 00:13:40,486 --> 00:13:42,238 Oh. Hey, hon. 282 00:13:42,238 --> 00:13:45,241 Oh, yeah. I tried to do the laundry, 283 00:13:45,241 --> 00:13:48,077 but I think I might have made a mistake. 284 00:13:48,077 --> 00:13:51,205 You can't run it on hot water and high heat. 285 00:13:51,205 --> 00:13:52,456 I know that now. 286 00:13:53,040 --> 00:13:54,291 Mhm. 287 00:13:54,291 --> 00:13:57,211 I know how to fry chicken and mow the lawn. 288 00:13:57,211 --> 00:14:02,550 But, uh, I guess when it comes to other stuff, I'm no good. 289 00:14:02,550 --> 00:14:04,176 - Yeah. - Yeah. 290 00:14:04,176 --> 00:14:05,427 I get it. 291 00:14:05,427 --> 00:14:07,638 Your mom, she's great with all that stuff. 292 00:14:07,638 --> 00:14:08,806 Mm. 293 00:14:08,806 --> 00:14:10,808 I don't know what she puts in the laundry, 294 00:14:10,808 --> 00:14:12,059 but it's always so soft. 295 00:14:12,059 --> 00:14:14,603 Yeah, I'm guessing fabric softener. 296 00:14:14,603 --> 00:14:19,024 Did you ever compliment mom on how she did the laundry? 297 00:14:19,024 --> 00:14:20,818 I wore the clothes. 298 00:14:20,818 --> 00:14:22,695 That's not a compliment. 299 00:14:22,695 --> 00:14:24,029 Yes, it is. 300 00:14:24,029 --> 00:14:26,615 Oh, I'm telling you, it's not. 301 00:14:27,241 --> 00:14:28,868 Are you being serious? 302 00:14:30,327 --> 00:14:31,537 Ugh. 303 00:14:31,537 --> 00:14:35,791 Ooooh! This hangover is gonna kill me. 304 00:14:35,791 --> 00:14:37,793 Oh, you probably need more hydration. 305 00:14:37,793 --> 00:14:40,504 You should try apple cider vinegar and honey. 306 00:14:40,504 --> 00:14:42,548 Oh, thanks, Grustor. 307 00:14:42,548 --> 00:14:44,758 I usually keep those things in my purse, 308 00:14:44,758 --> 00:14:46,760 but, oops... not today. 309 00:14:47,261 --> 00:14:48,470 Oh. 310 00:14:48,470 --> 00:14:50,180 Hey, I was going to ask if you needed anything 311 00:14:50,180 --> 00:14:51,473 before I shut down the café. 312 00:14:51,473 --> 00:14:53,142 Oh, no. I'm fine. Thanks, love. 313 00:14:53,142 --> 00:14:55,060 Mhm. I'm also shutting down the chairs you're on. 314 00:14:55,060 --> 00:14:56,312 Oh, sorry. 315 00:14:56,312 --> 00:14:59,064 I really can't just stay here and lie down. 316 00:14:59,064 --> 00:15:00,149 I'm really hungover. 317 00:15:00,149 --> 00:15:02,526 I can tell. You look like hell. 318 00:15:02,526 --> 00:15:04,069 Wow. Honest. 319 00:15:04,069 --> 00:15:05,654 Why aren't you recovering in your room? 320 00:15:05,654 --> 00:15:08,282 I can't because my daughter is using the room 321 00:15:08,282 --> 00:15:11,285 to zoom my apparently perfect ex-husband 322 00:15:11,285 --> 00:15:13,746 who's getting remarried before me. 323 00:15:13,746 --> 00:15:17,499 And it's made even worse by the fact that my own daughter 324 00:15:17,499 --> 00:15:20,294 has no appreciation for just how hard I work 325 00:15:20,294 --> 00:15:21,962 to give her a decent life. 326 00:15:21,962 --> 00:15:25,507 She spends all day long antagonizing me, 327 00:15:25,507 --> 00:15:27,468 mocking me, haranguing even. 328 00:15:27,468 --> 00:15:29,803 And what do I get? This! This! 329 00:15:29,803 --> 00:15:33,891 A stiff, uncomfortable chair with no lumbar support. 330 00:15:33,891 --> 00:15:35,434 It's vintage, Diva. 331 00:15:35,434 --> 00:15:37,102 This thing's a torture device. 332 00:15:37,102 --> 00:15:39,271 Oh, okay. Well, then get off it. 333 00:15:39,271 --> 00:15:41,315 No, no, no, no, no, no, no, please, please, please. 334 00:15:41,315 --> 00:15:43,275 This is all I have. This is all I have. 335 00:15:43,275 --> 00:15:44,360 Drama. 336 00:15:47,321 --> 00:15:48,405 What's this? 337 00:15:48,864 --> 00:15:50,032 For your hangover. 338 00:15:54,953 --> 00:15:56,246 It's disgusting. 339 00:15:57,581 --> 00:15:59,750 But it does help. 340 00:16:00,334 --> 00:16:01,335 Uh-huh. 341 00:16:05,631 --> 00:16:06,715 Uh-ha! 342 00:16:10,594 --> 00:16:11,428 Hm. 343 00:16:14,264 --> 00:16:16,433 Oh, hello. 344 00:16:18,143 --> 00:16:20,938 Who does this chicken remind me of? 345 00:16:20,938 --> 00:16:24,984 Amanda, these are, like, professional-level good. 346 00:16:24,984 --> 00:16:27,653 It's so cool to see how much your style has evolved, 347 00:16:27,653 --> 00:16:30,364 but it's still so totally you. 348 00:16:31,490 --> 00:16:32,950 You must love this. 349 00:16:32,950 --> 00:16:34,118 Love what? 350 00:16:34,118 --> 00:16:36,787 All of this, watching me crash and burn. 351 00:16:36,787 --> 00:16:37,871 Well, here I am! 352 00:16:37,871 --> 00:16:38,914 I'm burning! 353 00:16:38,914 --> 00:16:40,833 Amanda, it's going to be okay. 354 00:16:40,833 --> 00:16:42,835 Trust me, I have survived worse. 355 00:16:42,835 --> 00:16:44,461 Yeah, we get it. You're perfect. 356 00:16:44,461 --> 00:16:45,963 I'm sorry. I'm not like you. 357 00:16:45,963 --> 00:16:47,256 You think I'm perfect? 358 00:16:47,256 --> 00:16:49,258 With your perfectly organized room 359 00:16:49,258 --> 00:16:51,260 and your perfectly organized life. 360 00:16:51,260 --> 00:16:52,761 Your perfect everything. 361 00:16:52,761 --> 00:16:54,930 I'm not perfect! I am a disaster! 362 00:16:54,930 --> 00:16:57,266 So what? Your little TV show got canceled. 363 00:16:57,266 --> 00:16:59,560 My whole life just got canceled. 364 00:16:59,560 --> 00:17:01,103 Well, that makes two of us. 365 00:17:02,229 --> 00:17:03,772 Jay isn't speaking to me. 366 00:17:03,772 --> 00:17:04,815 What? 367 00:17:06,567 --> 00:17:09,403 Okay, while we were dating, I sort of... 368 00:17:09,862 --> 00:17:11,321 omitted... 369 00:17:11,321 --> 00:17:14,199 some... facts. 370 00:17:14,616 --> 00:17:15,909 I lied. 371 00:17:16,368 --> 00:17:17,953 I lied a lot. 372 00:17:17,953 --> 00:17:20,581 I lied about my past. 373 00:17:20,581 --> 00:17:21,790 I lied about our family. 374 00:17:21,790 --> 00:17:23,208 I lied about everything. 375 00:17:23,208 --> 00:17:28,088 Because deep down, I know that I don't deserve him. 376 00:17:28,088 --> 00:17:29,548 And I never did. 377 00:17:30,340 --> 00:17:35,220 So then I came clean, and now he's not returning my calls. 378 00:17:36,096 --> 00:17:37,056 Oh. 379 00:17:37,056 --> 00:17:39,475 That's right. "Oh." 380 00:17:40,309 --> 00:17:41,894 So I'm not perfect. 381 00:17:41,894 --> 00:17:44,271 I'm actually a big, sloppy mess. 382 00:17:48,901 --> 00:17:50,319 Are you smiling? 383 00:17:50,319 --> 00:17:51,445 I'm sorry. 384 00:17:51,945 --> 00:17:54,907 I'm sorry. It just made me laugh for some reason. 385 00:17:54,907 --> 00:17:58,285 What is wrong with you, you freak? 386 00:17:58,285 --> 00:17:59,828 I am a freak. 387 00:17:59,828 --> 00:18:02,664 I don't know, I don't know why that terrible terribleness 388 00:18:02,664 --> 00:18:04,291 just made me so happy. 389 00:18:04,291 --> 00:18:06,710 I thought that Frannie's girls were never supposed to laugh 390 00:18:06,710 --> 00:18:08,337 at another person's misfortune. 391 00:18:08,337 --> 00:18:11,256 And that was certainly not very Frannie's of you either. 392 00:18:16,553 --> 00:18:18,138 I'm sorry, I laughed. 393 00:18:19,097 --> 00:18:20,974 It's just it felt kind of nice 394 00:18:20,974 --> 00:18:23,102 to see you on my level for once. 395 00:18:23,977 --> 00:18:26,480 You're always like, way up here. 396 00:18:27,314 --> 00:18:28,357 Is that how you see me? 397 00:18:28,357 --> 00:18:29,483 Isn't it obvious? 398 00:18:29,483 --> 00:18:30,609 No. 399 00:18:31,151 --> 00:18:33,320 Well yes, I do. 400 00:18:35,656 --> 00:18:38,116 And I'm sorry you're going through this. 401 00:18:38,700 --> 00:18:41,036 Maybe Jay just needs a little time. 402 00:18:43,789 --> 00:18:45,415 It's fine. 403 00:18:45,415 --> 00:18:48,502 I've survived my life so far, and I will survive this, too. 404 00:18:50,671 --> 00:18:51,421 Ow! 405 00:18:51,421 --> 00:18:52,506 Oh, it's a pillow. 406 00:18:52,506 --> 00:18:53,173 Oh. 407 00:18:53,173 --> 00:18:54,174 Ow! 408 00:18:54,174 --> 00:18:55,217 I'll get you twice for that one. 409 00:18:55,843 --> 00:18:58,720 Stupid little rat, rat. 410 00:19:05,853 --> 00:19:07,271 Pastor McGregor. 411 00:19:08,146 --> 00:19:10,148 Well, looky here, it's my favorite Nancy. 412 00:19:10,148 --> 00:19:12,317 Excuse me. This will just take about a minute. 413 00:19:12,317 --> 00:19:14,027 I don't want to keep you from the Good Book. 414 00:19:14,027 --> 00:19:18,866 Oh, well, yeah, it is a good book, but it can wait. 415 00:19:18,866 --> 00:19:20,159 What's going on? 416 00:19:21,326 --> 00:19:22,536 Well... 417 00:19:23,871 --> 00:19:28,000 I have somewhat of a spiritual crisis on my hands. 418 00:19:28,000 --> 00:19:29,877 I'm not one to gossip, but... 419 00:19:29,877 --> 00:19:32,462 how can you extend an olive branch 420 00:19:32,462 --> 00:19:34,715 when the person on the other side of that branch 421 00:19:34,715 --> 00:19:37,175 is so unbearably prideful, 422 00:19:37,175 --> 00:19:40,012 they turn their nose up at said branch, 423 00:19:40,012 --> 00:19:41,847 not even bat an eye. 424 00:19:41,847 --> 00:19:43,849 Well, that is tough. 425 00:19:43,849 --> 00:19:47,936 You know, it can be hard for proud people to accept help. 426 00:19:47,936 --> 00:19:50,063 Shouldn't stop us from trying though. 427 00:19:50,063 --> 00:19:52,733 I tried. I did. 428 00:19:52,733 --> 00:19:55,819 I put all my petty feelings to the side 429 00:19:55,819 --> 00:19:57,613 and I acknowledged my part. 430 00:19:57,613 --> 00:20:00,490 But nothing, nothing. 431 00:20:01,491 --> 00:20:04,119 I just... I don't want to be part of 432 00:20:04,119 --> 00:20:06,371 what's tearing this town asunder. 433 00:20:06,371 --> 00:20:09,499 Oh, Nancy, you feel so deeply. 434 00:20:09,499 --> 00:20:12,419 I'm the same way. That's why I do what I do. 435 00:20:12,419 --> 00:20:13,670 Mm. 436 00:20:13,670 --> 00:20:16,673 I think you listen to that big heart of yours 437 00:20:17,466 --> 00:20:18,467 that's going to tell you, 438 00:20:18,467 --> 00:20:20,052 you have it in you to keep trying. 439 00:20:22,471 --> 00:20:23,847 Thank you, Pastor. 440 00:20:24,306 --> 00:20:25,390 Oh, my. 441 00:20:25,390 --> 00:20:26,934 Your arms are so strong, 442 00:20:26,934 --> 00:20:29,102 you could pull a magnolia tree straight out of the ground, 443 00:20:29,102 --> 00:20:30,270 roots and all. 444 00:20:32,189 --> 00:20:34,942 Ah. Nice talk. 445 00:20:34,942 --> 00:20:36,860 Thank you so much. 446 00:20:46,745 --> 00:20:49,248 I'm not saying everything that ails ya 447 00:20:49,248 --> 00:20:52,000 can be healed with a good slice of pie, 448 00:20:53,001 --> 00:20:54,294 but I do think it's true 449 00:20:54,294 --> 00:20:56,922 a little sweetness never hurt anyone. 450 00:21:14,272 --> 00:21:15,607 Hi, doll. 451 00:21:15,607 --> 00:21:17,776 Thought you could use a slice of heartbreak pie. 452 00:21:17,776 --> 00:21:19,528 Oh, that is so sweet. 453 00:21:19,528 --> 00:21:20,779 I know I'm wonderful. 454 00:21:21,279 --> 00:21:22,406 Oh. 455 00:21:22,406 --> 00:21:23,824 Thank you, Patrick. 456 00:21:23,824 --> 00:21:25,367 Anytime. You just call me, okay? 457 00:21:25,367 --> 00:21:26,702 Okay. 458 00:21:26,702 --> 00:21:27,661 Hi, Patrick. 459 00:21:27,661 --> 00:21:28,745 Hey. 460 00:21:28,745 --> 00:21:29,663 Mm. 461 00:21:30,288 --> 00:21:32,124 Well, this is so nice. 462 00:21:32,124 --> 00:21:33,417 Oh, shoot. 463 00:21:33,917 --> 00:21:35,294 You only brought one fork. 464 00:21:35,294 --> 00:21:36,586 Oh. I'm aware. 465 00:21:38,672 --> 00:21:39,715 - See ya. - Mm. 466 00:21:44,261 --> 00:21:47,014 MmmMmm. Yes. 467 00:21:47,014 --> 00:21:48,098 Wow. 468 00:21:49,141 --> 00:21:51,018 Patrick hates my gosh-darn guts. 469 00:21:51,018 --> 00:21:55,314 Oh! There's my down-home girl. You let that twang out, sister. 470 00:21:55,314 --> 00:21:56,898 We all know you try to hide it, 471 00:21:56,898 --> 00:21:58,317 but deep down you're just as country 472 00:21:58,317 --> 00:22:00,235 as a butter biscuit in a hawks craw. 473 00:22:01,194 --> 00:22:02,320 Mm. 474 00:22:02,320 --> 00:22:03,613 That looks so good. 475 00:22:03,613 --> 00:22:04,865 Have some. 476 00:22:04,865 --> 00:22:06,491 Here. 477 00:22:06,491 --> 00:22:08,201 I don't have a fork. 478 00:22:08,201 --> 00:22:09,536 But you can use mine, you ninny. 479 00:22:09,536 --> 00:22:11,204 Here. It's a perfect bite. 480 00:22:11,204 --> 00:22:14,082 Mm. Okay, so you just eat that, and I will have another bite. 481 00:22:14,082 --> 00:22:15,000 That looks so good. 482 00:22:15,000 --> 00:22:16,335 So eat it. 483 00:22:16,335 --> 00:22:17,836 I'll enjoy it more knowing you ate it. Come on. 484 00:22:17,836 --> 00:22:19,212 Amanda, just eat it! 485 00:22:19,212 --> 00:22:20,839 I won't. I'd sooner just throw it right on the floor. 486 00:22:20,839 --> 00:22:22,549 Oh, I'm gonna throw it right-- 487 00:22:22,549 --> 00:22:23,717 Don't waste it. 488 00:22:25,635 --> 00:22:26,636 - Mm. - Mm. 489 00:22:28,597 --> 00:22:30,182 Mmm-mmm. 490 00:22:31,767 --> 00:22:34,061 Damn, that is so good. 491 00:22:34,061 --> 00:22:35,354 Mmhmm. 492 00:22:35,354 --> 00:22:37,064 Is it just me or does that pie taste just like 493 00:22:37,064 --> 00:22:38,023 - Gus's? - Mama's 494 00:22:38,940 --> 00:22:40,150 Do you call her Gus? 495 00:22:41,359 --> 00:22:42,527 I do that too sometimes. 496 00:22:42,527 --> 00:22:45,030 Well, moms read you bedtime stories. 497 00:22:45,030 --> 00:22:45,822 Mm. 498 00:22:45,822 --> 00:22:47,115 Gus reads you the riot act. 499 00:22:47,115 --> 00:22:49,826 Does seem weird to you now that you're an adult 500 00:22:49,826 --> 00:22:51,286 and you know better, 501 00:22:51,912 --> 00:22:54,289 she never talked to us about feelings growing up. 502 00:22:54,998 --> 00:22:57,167 Ours. Hers. None of it. 503 00:22:57,167 --> 00:22:58,126 Is that weird? 504 00:22:58,835 --> 00:23:00,837 I still don't know how to talk about my feelings. 505 00:23:01,546 --> 00:23:03,423 I guess she was just doing what she had to. 506 00:23:04,383 --> 00:23:07,969 I don't think she ever had time to stop and feel... 507 00:23:08,887 --> 00:23:10,222 anything. 508 00:23:12,307 --> 00:23:13,850 Plus, she was working all the time. 509 00:23:15,685 --> 00:23:16,770 Mm. 510 00:23:19,189 --> 00:23:20,398 Mm. 511 00:23:20,816 --> 00:23:22,109 Can I have the last bite? 512 00:23:22,109 --> 00:23:24,903 Yes. Of course. 513 00:23:24,903 --> 00:23:25,946 Mm. 514 00:23:26,696 --> 00:23:28,031 Mmm. 515 00:23:28,031 --> 00:23:30,951 I know it might sound hard, but it's really not. 516 00:23:30,951 --> 00:23:35,831 Let's try brainstorming some things you like about mom. 517 00:23:36,540 --> 00:23:38,250 I like when she does the laundry. 518 00:23:38,250 --> 00:23:41,461 I'm not exposing my midriff like I'm on the dance team. 519 00:23:41,461 --> 00:23:42,462 Oh. 520 00:23:43,296 --> 00:23:46,925 So you like how she takes care of you? 521 00:23:46,925 --> 00:23:48,593 What else? 522 00:23:50,637 --> 00:23:53,515 I like how she remembers to pay the bills so I don't have to. 523 00:23:55,809 --> 00:23:56,726 Uh... 524 00:23:57,727 --> 00:24:04,568 So you like how she anticipates your every need? 525 00:24:04,568 --> 00:24:07,112 This is good. What else? 526 00:24:08,655 --> 00:24:09,906 I like how she forces me 527 00:24:09,906 --> 00:24:11,783 to wake up for work in the morning. 528 00:24:11,783 --> 00:24:14,202 Okay. Um... 529 00:24:16,246 --> 00:24:20,667 You can't imagine waking up without her by your side. 530 00:24:22,919 --> 00:24:23,879 Oh. 531 00:24:24,379 --> 00:24:25,422 Right. 532 00:24:26,798 --> 00:24:29,301 I can't imagine waking up without her by my side. 533 00:24:31,178 --> 00:24:32,220 Wow. 534 00:24:33,346 --> 00:24:34,890 You are smart. 535 00:24:35,640 --> 00:24:37,476 You know, you're lucky you're like her. 536 00:24:38,727 --> 00:24:40,604 I'm like you too, Dad. 537 00:24:40,604 --> 00:24:42,647 Oh, I hope not. 538 00:24:43,064 --> 00:24:45,692 I just mess everything up. 539 00:24:46,860 --> 00:24:48,653 That's not true. 540 00:24:48,653 --> 00:24:51,239 I can honestly say that Frank Jr. ruins 541 00:24:51,239 --> 00:24:53,158 every single situation that he's in. 542 00:24:53,158 --> 00:24:57,037 I mean, getting a vasectomy, lying to your wife about it 543 00:24:57,037 --> 00:24:59,873 and then pretending that you want to have another kid. 544 00:24:59,873 --> 00:25:03,210 I knew he was bad, but that is unforgivable. 545 00:25:03,210 --> 00:25:06,004 He single-handedly ruined your marriage. 546 00:25:06,004 --> 00:25:08,590 Well, maybe not single-handedly. 547 00:25:08,590 --> 00:25:11,801 I'm not, like, totally innocent in all this. 548 00:25:11,801 --> 00:25:13,136 Let me guess. 549 00:25:14,971 --> 00:25:17,140 You have a crush. 550 00:25:20,310 --> 00:25:21,978 On this chicken! 551 00:25:22,812 --> 00:25:25,482 That's a Sergio chicken if I ever seen one. 552 00:25:25,482 --> 00:25:28,944 Chickens don't have dimples. 553 00:25:29,528 --> 00:25:31,238 Does he know that you're into him? 554 00:25:32,072 --> 00:25:33,782 I think he figured it out... 555 00:25:34,908 --> 00:25:35,825 when I kissed him. 556 00:25:35,825 --> 00:25:37,452 You did?!!! 557 00:25:39,829 --> 00:25:40,872 But it was nothing! 558 00:25:40,872 --> 00:25:42,582 Oh, not nothing. It was everything. 559 00:25:42,582 --> 00:25:44,709 Not everything. I don't know, it was fun. 560 00:25:45,460 --> 00:25:48,630 Stop smiling at me. Freaking me out. 561 00:25:49,297 --> 00:25:51,383 Oh, what I did was awful. 562 00:25:52,175 --> 00:25:53,510 I still can't believe I did that. 563 00:25:53,510 --> 00:25:54,844 Like, who am I? 564 00:25:54,844 --> 00:25:57,931 Why would I do something like that to Frank Jr.? 565 00:25:59,808 --> 00:26:01,393 Maybe you wanted out. 566 00:26:01,977 --> 00:26:03,812 Maybe he pushed you away. 567 00:26:04,896 --> 00:26:05,730 Maybe. 568 00:26:07,357 --> 00:26:08,692 Or maybe I'm just a bad person. 569 00:26:08,692 --> 00:26:10,193 Oh, enough of that. 570 00:26:12,570 --> 00:26:13,822 Was it good? 571 00:26:16,783 --> 00:26:18,201 Uh... 572 00:26:18,868 --> 00:26:20,203 Yeah. Sure. 573 00:26:21,079 --> 00:26:24,040 Okay. It's fine. You don't have to tell me. 574 00:26:25,250 --> 00:26:26,042 It was really good! 575 00:26:26,042 --> 00:26:27,294 I knew it!!! 576 00:26:27,294 --> 00:26:29,754 Curl your toes, weak in the knees really good. 577 00:26:29,754 --> 00:26:31,423 Ow! Ow!! Ow!!! 578 00:26:31,423 --> 00:26:32,382 But it's over! 579 00:26:32,382 --> 00:26:33,341 Oh. 580 00:26:33,341 --> 00:26:34,175 It's over. 581 00:26:34,175 --> 00:26:35,468 Already? 582 00:26:35,468 --> 00:26:36,761 You want to do it again. 583 00:26:36,761 --> 00:26:37,679 No! 584 00:26:38,596 --> 00:26:42,058 No. I sent him a voice memo telling him 585 00:26:42,559 --> 00:26:44,102 we can't do that again, 586 00:26:45,103 --> 00:26:47,814 and he thumbs-upped it. 587 00:26:48,773 --> 00:26:51,776 Oh, brutal. Brutal. 588 00:26:51,776 --> 00:26:53,570 I know, but it's for the best. 589 00:26:53,570 --> 00:26:56,197 It was... It was a mistake. 590 00:26:57,949 --> 00:27:00,285 I bet he's obsessed with you. 591 00:27:00,285 --> 00:27:03,163 I mean, here you are, this beautiful, talented, 592 00:27:03,163 --> 00:27:05,665 intelligent woman who, for some ungodly reason, 593 00:27:05,665 --> 00:27:07,417 he finds in Merinac, of all places. 594 00:27:07,417 --> 00:27:08,543 Oh, please. 595 00:27:09,794 --> 00:27:11,087 Of course he's into you. 596 00:27:12,547 --> 00:27:14,507 He doesn't know about your big, terrible flaw. 597 00:27:15,759 --> 00:27:17,385 You're the worst at pillow sac racing. 598 00:27:17,385 --> 00:27:19,763 Mae... get serious. 599 00:27:21,014 --> 00:27:22,390 That's you. 600 00:27:29,022 --> 00:27:30,315 Okay. 601 00:27:30,315 --> 00:27:34,819 As always, no bumps, no slides and no tackles. 602 00:27:34,819 --> 00:27:35,737 Duh. 603 00:27:36,363 --> 00:27:37,697 I'm no cheat. 604 00:27:37,697 --> 00:27:38,698 Okay? Just... 605 00:27:39,908 --> 00:27:40,825 Look. 606 00:27:41,868 --> 00:27:42,994 Hey. 607 00:27:42,994 --> 00:27:44,204 Hi. 608 00:27:45,080 --> 00:27:46,122 Um... 609 00:27:46,122 --> 00:27:47,540 It's a long story. 610 00:27:48,541 --> 00:27:50,293 I'm good. Have fun. 611 00:27:51,419 --> 00:27:53,129 It's like The Shining in here. 612 00:27:54,839 --> 00:27:57,342 Okay. Ready? 613 00:27:57,342 --> 00:27:58,343 Ready. 614 00:27:58,343 --> 00:28:00,136 In three... 615 00:28:02,180 --> 00:28:03,348 - Two. One. Go! - Oh! 616 00:28:05,058 --> 00:28:07,185 - You're second place! - Not for long! 617 00:28:08,353 --> 00:28:10,647 Hello. 618 00:28:13,149 --> 00:28:15,568 All right, that's it. Enough is enough. 619 00:28:15,568 --> 00:28:17,612 I can't stay out here all night. 620 00:28:20,657 --> 00:28:22,909 Honey. What happened? 621 00:28:22,909 --> 00:28:25,620 Dad didn't show up for the zoom. 622 00:28:25,620 --> 00:28:27,288 Oh, no. 623 00:28:28,998 --> 00:28:30,792 I'm so sorry. 624 00:28:30,792 --> 00:28:32,669 He isn't even texting me back. 625 00:28:32,669 --> 00:28:35,755 It's been, like, three hours, and I know his phone 626 00:28:35,755 --> 00:28:38,341 is constantly glued to his dumb face. 627 00:28:38,341 --> 00:28:39,676 That is sus. 628 00:28:39,676 --> 00:28:41,720 No, mom. Don't say sus. 629 00:28:41,720 --> 00:28:44,681 Look. It's okay, it's okay. I'm here, I'm here. 630 00:28:46,474 --> 00:28:48,601 Ever since he's been simping for... 631 00:28:48,601 --> 00:28:50,687 what's her face it's like... 632 00:28:51,563 --> 00:28:53,565 I'm nothing to him. 633 00:28:54,190 --> 00:28:56,651 And now he's going to be marrying her. 634 00:28:56,651 --> 00:28:59,738 And we're going to spend even less time together. 635 00:28:59,738 --> 00:29:03,533 And the visits just get shorter and shorter, 636 00:29:03,533 --> 00:29:05,952 and the presents just get bigger and bigger. 637 00:29:05,952 --> 00:29:07,078 And it's... 638 00:29:07,662 --> 00:29:12,292 It's like I'm being paid off for being his daughter. 639 00:29:15,086 --> 00:29:19,632 I hate that he is so wrapped up in his own stuff right now 640 00:29:19,632 --> 00:29:24,929 because he's missing out on the smartest, kindest, 641 00:29:24,929 --> 00:29:27,974 most wonderful kid there ever was. 642 00:29:28,475 --> 00:29:31,144 And to be fair, I mean, 643 00:29:31,144 --> 00:29:33,730 I haven't met every teen in the whole world, 644 00:29:33,730 --> 00:29:38,610 but I know for a fact that you are exceptional. 645 00:29:41,070 --> 00:29:42,197 If I'm so great, 646 00:29:42,197 --> 00:29:44,115 then why are you chronically mad at me? 647 00:29:44,115 --> 00:29:46,493 Oh, honey, I'm not mad at you. 648 00:29:46,493 --> 00:29:47,869 I'm just... 649 00:29:48,870 --> 00:29:51,498 trying to be a good mom. 650 00:29:53,416 --> 00:29:55,418 And I fail... 651 00:29:56,711 --> 00:29:57,921 a lot. 652 00:29:59,839 --> 00:30:03,092 But you have to know that you are everything to me. 653 00:30:04,469 --> 00:30:06,262 You don't fail that much. 654 00:30:07,138 --> 00:30:09,098 That's the nicest thing you've ever said to me. 655 00:30:12,685 --> 00:30:16,231 Can I offer some motherly advice? 656 00:30:19,317 --> 00:30:20,318 Yeah. 657 00:30:21,611 --> 00:30:23,947 Don't ever settle for stingy love. 658 00:30:23,947 --> 00:30:27,200 You deserve big, huge love. 659 00:30:27,200 --> 00:30:28,993 Love that you don't have to ask for 660 00:30:28,993 --> 00:30:30,745 because it is just there. 661 00:30:31,871 --> 00:30:32,914 Okay. 662 00:30:33,540 --> 00:30:34,999 - Okay. - Okay. 663 00:30:36,376 --> 00:30:37,377 Oh! 664 00:30:38,836 --> 00:30:40,171 Oh! 665 00:30:46,678 --> 00:30:48,054 I think I won. 666 00:30:48,054 --> 00:30:49,430 Ha! 667 00:30:49,430 --> 00:30:52,851 You didn't, but that's adorable you think you did? 668 00:30:53,726 --> 00:30:54,853 I won. 669 00:30:54,853 --> 00:30:57,480 Okay. What do you think you hate more? 670 00:30:58,022 --> 00:31:00,608 Losing. Or my husband. 671 00:31:00,608 --> 00:31:03,820 Okay, for the record, I never hated Frank Jr. 672 00:31:03,820 --> 00:31:06,823 I just hate that he kept you from pursuing your passion. 673 00:31:06,823 --> 00:31:11,327 Amanda, your art is so good. 674 00:31:11,327 --> 00:31:12,787 Oh. 675 00:31:12,787 --> 00:31:15,707 I just... I always thought you were the kind of person 676 00:31:15,707 --> 00:31:17,709 who would shoot for the stars. 677 00:31:17,709 --> 00:31:20,295 Well, the stars are kind of far. 678 00:31:21,337 --> 00:31:24,465 And I'm not like you. I wanted to stay on the ground. 679 00:31:24,465 --> 00:31:25,800 With him? 680 00:31:25,800 --> 00:31:27,802 Mae, I needed him. 681 00:31:28,469 --> 00:31:30,638 He wasn't just my husband. 682 00:31:30,638 --> 00:31:33,266 He was my way out of Mama's house. 683 00:31:36,227 --> 00:31:38,521 I wish I was like you. 684 00:31:38,521 --> 00:31:40,565 The way you were able to just take off. 685 00:31:40,565 --> 00:31:42,108 Nobody by your side. 686 00:31:42,108 --> 00:31:44,360 So independent. 687 00:31:44,360 --> 00:31:45,903 That's just not me. 688 00:31:46,821 --> 00:31:48,364 But Mae started thinking 689 00:31:48,364 --> 00:31:50,909 the thoughts she'd never thunk before this very moment. 690 00:31:51,951 --> 00:31:54,120 Was she independent? 691 00:31:55,455 --> 00:31:57,665 Mae had been so focused on her goals, 692 00:31:57,665 --> 00:31:59,876 she let the thing that made her happiest 693 00:31:59,876 --> 00:32:02,128 slip right through her fingers. 694 00:32:02,128 --> 00:32:06,090 Turns out she was hiding the truth from herself. 695 00:32:06,090 --> 00:32:07,508 Oh, my God. This looks so good. 696 00:32:07,508 --> 00:32:10,845 Jay made her happier than a pig in slop. 697 00:32:10,845 --> 00:32:14,515 She was just too closed off to realize it. 698 00:32:14,515 --> 00:32:17,268 And now it was too late. 699 00:32:18,853 --> 00:32:20,855 I guess that's all in the past now. 700 00:32:21,439 --> 00:32:24,609 Onward and upward. Right? Next stop, the moon. 701 00:32:25,818 --> 00:32:28,738 I think I'm crashing. I'm gonna hit the hay. 702 00:32:28,738 --> 00:32:30,990 - Okay. Good night. - Night. 703 00:32:59,227 --> 00:33:01,813 I messed up everything. 704 00:33:04,649 --> 00:33:08,152 It's a good thing you're so good at cleaning things up. 705 00:33:19,497 --> 00:33:21,457 Oh. Why? 706 00:33:21,457 --> 00:33:23,793 Sorry. Sorry. 707 00:33:23,793 --> 00:33:26,295 I just want to check in before I left. 708 00:33:26,295 --> 00:33:29,298 Okay. Mission accomplished. Can you close the curtains? 709 00:33:29,298 --> 00:33:33,886 Oh, no. I just wanted to say that I am sorry. 710 00:33:33,886 --> 00:33:35,304 I know you hate it here, 711 00:33:35,304 --> 00:33:37,181 but we'll be gone before you know it. 712 00:33:37,181 --> 00:33:40,476 What? No, mom. Merinac's not the problem. 713 00:33:40,977 --> 00:33:42,687 It's actually... 714 00:33:43,980 --> 00:33:45,440 There's a lot to like here. 715 00:33:45,440 --> 00:33:47,025 Really? 716 00:33:47,025 --> 00:33:48,860 Okay. Wow. 717 00:33:48,860 --> 00:33:51,654 I'm so glad you found something to like about it. 718 00:33:51,654 --> 00:33:53,573 I'm really proud of you, honey. 719 00:33:54,532 --> 00:33:55,408 Hey, mommy. 720 00:33:55,408 --> 00:33:56,784 Yes, sweetie. 721 00:33:58,661 --> 00:34:00,955 Can I go to Burning Man with Tatiana? 722 00:34:01,414 --> 00:34:03,082 Absolutely not. 723 00:34:22,185 --> 00:34:24,437 Let's go girls. 724 00:34:24,437 --> 00:34:26,939 Aren't you just the cutest little thing? 725 00:34:26,939 --> 00:34:29,150 I thought I'd help you with the watering. 726 00:34:31,110 --> 00:34:34,072 How dare you! 727 00:34:34,072 --> 00:34:36,574 Me? I'm not the one who's trespassing. 728 00:34:36,574 --> 00:34:38,534 I was just trying to do right by you. 729 00:34:38,534 --> 00:34:40,703 Here I am, trying to rehabilitate your hydrangeas 730 00:34:40,703 --> 00:34:42,830 that you got growing in your dang yard. 731 00:34:42,830 --> 00:34:43,873 And you spray me! 732 00:34:43,873 --> 00:34:45,917 Why? Why? 733 00:34:45,917 --> 00:34:49,086 Not everyone is lucky enough to have hydrangeas. 734 00:34:49,086 --> 00:34:52,173 Not everyone has the right combination of sun and shade. 735 00:34:52,173 --> 00:34:54,509 And if I had these beautiful flowers 736 00:34:54,509 --> 00:34:55,760 growing naturally in my yard, 737 00:34:55,760 --> 00:34:59,180 well, I would... I would appreciate them. 738 00:34:59,180 --> 00:35:00,848 I would cherish them. 739 00:35:00,848 --> 00:35:03,434 I would shower them with love and kindness. 740 00:35:03,434 --> 00:35:05,436 These flowers deserve to be pampered. 741 00:35:05,436 --> 00:35:07,396 But no, that ain't gonna happen 742 00:35:07,396 --> 00:35:11,025 because clearly you would be happy to let him wilt and die 743 00:35:11,025 --> 00:35:12,527 and you could throw them away. 744 00:35:12,527 --> 00:35:14,570 Throw them away just like weeds. 745 00:35:14,570 --> 00:35:15,696 Is this about Amanda? 746 00:35:15,696 --> 00:35:17,824 Yes, no, yes... maybe. 747 00:35:17,824 --> 00:35:18,699 Yes. 748 00:35:19,909 --> 00:35:21,619 I am so sick and tired 749 00:35:21,619 --> 00:35:24,247 of watching her try with you again and again. 750 00:35:24,247 --> 00:35:25,832 And not even for one second, 751 00:35:25,832 --> 00:35:28,626 do you realize how lucky you are to have her as a daughter? 752 00:35:28,626 --> 00:35:30,294 She's just the sweetest thing. 753 00:35:30,294 --> 00:35:32,839 And nobody around here appreciates her. 754 00:35:32,839 --> 00:35:35,925 And who else around here doesn't appreciate her, huh? 755 00:35:35,925 --> 00:35:37,844 You're good for nothing, son. 756 00:35:37,844 --> 00:35:40,763 Well, it's not his fault he's so terrible. 757 00:35:40,763 --> 00:35:44,141 Couldn't be helped growing up with that rotten daddy of his. 758 00:35:44,141 --> 00:35:45,518 Really? 759 00:35:45,518 --> 00:35:48,479 I'm not sure you're the role model you think you are. 760 00:35:48,479 --> 00:35:49,814 As a matter of fact, 761 00:35:49,814 --> 00:35:52,859 I saw you doing who knows what unspeakable act 762 00:35:52,859 --> 00:35:57,071 with a married man half your age on a Sunday, a Sunday? 763 00:35:57,071 --> 00:35:58,698 Have you no decency? 764 00:35:58,698 --> 00:36:03,161 You have no idea what the hell you are talking about, Nancy. 765 00:36:03,161 --> 00:36:06,789 And let me tell you what I told your husband. 766 00:36:06,789 --> 00:36:09,125 I don't ever want to see you set foot 767 00:36:09,125 --> 00:36:11,085 on this property ever again. 768 00:36:11,085 --> 00:36:14,881 Don't you speak about my Frank ever again. 769 00:36:14,881 --> 00:36:16,966 Ever! Ever! 770 00:36:16,966 --> 00:36:19,468 Hey! You just poked me with your finger. 771 00:36:19,468 --> 00:36:21,804 Ow! That was too hard! 772 00:36:21,804 --> 00:36:23,222 - Oh! - Too hard. 773 00:36:25,266 --> 00:36:26,517 - Give me this! - No. 774 00:36:26,517 --> 00:36:28,102 Here you go. Here you go. How do you like it? 775 00:36:28,102 --> 00:36:29,312 You quit it right now. 776 00:36:29,312 --> 00:36:30,938 You would like that, wouldn't you? 777 00:36:30,938 --> 00:36:32,398 Give me. Give me that back. 778 00:36:32,857 --> 00:36:34,442 You know what, they are my flowers, 779 00:36:34,442 --> 00:36:36,485 and I will do what I want with them. 780 00:36:36,485 --> 00:36:37,486 No, you won't! 781 00:36:37,486 --> 00:36:39,614 No, you won't, 'cause that's the-- 782 00:36:39,614 --> 00:36:42,700 - Ahhhhhhh!!!! - Perfect. 783 00:36:43,159 --> 00:36:45,328 Happy Monday ladies. 784 00:36:56,297 --> 00:36:57,465 Oh, you scared me. 785 00:36:57,465 --> 00:36:58,341 Amanda. 786 00:36:58,341 --> 00:36:59,926 Frank Jr. listen. 787 00:36:59,926 --> 00:37:01,552 Uh... 788 00:37:01,552 --> 00:37:02,803 Um... 789 00:37:02,803 --> 00:37:04,430 You're my whole world, baby. 790 00:37:04,430 --> 00:37:07,642 You take care of me. You anticipate my every need. 791 00:37:07,642 --> 00:37:11,145 I can't imagine waking up without you by my side. 792 00:37:11,145 --> 00:37:13,606 Just one night without you 793 00:37:13,606 --> 00:37:16,484 was all it took for me to realize 794 00:37:16,484 --> 00:37:18,653 how empty my heart is without you. 795 00:37:19,820 --> 00:37:21,322 Just give me another chance. 796 00:37:24,200 --> 00:37:26,035 That's sweet, Frank. 797 00:37:26,869 --> 00:37:28,621 It really is. 798 00:37:28,621 --> 00:37:31,457 But it's just... 799 00:37:31,457 --> 00:37:33,584 It's just not enough. 800 00:37:34,126 --> 00:37:35,169 Um... 801 00:37:38,130 --> 00:37:40,883 I'm trying to do the right thing here, Amanda. 802 00:37:40,883 --> 00:37:43,469 My mom told me to atone, and here I am atoning. 803 00:37:43,469 --> 00:37:44,971 Come on. 804 00:37:44,971 --> 00:37:49,350 Do you really want to break up this family? 805 00:37:50,643 --> 00:37:53,771 Amanda was struck by Frank Jr.'s words. 806 00:38:00,444 --> 00:38:01,779 Yay!!! 807 00:38:03,864 --> 00:38:05,741 He was right. 808 00:38:05,741 --> 00:38:08,077 She couldn't up and leave Frank. 809 00:38:11,664 --> 00:38:13,958 Because that meant losing Nancy. 810 00:38:15,710 --> 00:38:16,669 Uh... 811 00:38:18,546 --> 00:38:20,673 You're right. 812 00:38:20,673 --> 00:38:21,924 Let's go home. 813 00:38:27,346 --> 00:38:29,348 Let's go!!! 814 00:38:29,348 --> 00:38:31,058 - Wooo! - Wooo!!! 815 00:38:31,058 --> 00:38:32,184 Go get your things, baby. 816 00:38:32,184 --> 00:38:33,978 I'll be right here waiting for you. 817 00:38:33,978 --> 00:38:35,604 Oh, okay. 818 00:38:38,691 --> 00:38:40,192 Woo! 819 00:38:51,662 --> 00:38:52,788 Where are you going? 820 00:38:52,788 --> 00:38:54,415 I'm going home. 821 00:38:55,207 --> 00:38:58,544 Frank Jr.'s here, and he asked me back, 822 00:38:58,544 --> 00:38:59,795 and I'm going. 823 00:38:59,795 --> 00:39:02,298 What? Amanda, you hate him. 824 00:39:02,298 --> 00:39:03,716 I don't hate him. 825 00:39:04,800 --> 00:39:07,219 Marriage is just hard. 826 00:39:07,219 --> 00:39:09,764 Marriage is supposed to be hard sometimes, Amanda. 827 00:39:09,764 --> 00:39:10,890 Like if you get audited 828 00:39:10,890 --> 00:39:13,017 or if you agree to watch a TV show together 829 00:39:13,017 --> 00:39:14,643 and one of you watches ahead. 830 00:39:14,643 --> 00:39:16,562 Not all the time. 831 00:39:17,855 --> 00:39:21,609 Please, Amanda, please don't do this. 832 00:39:21,609 --> 00:39:23,235 You're better than this. 833 00:39:23,235 --> 00:39:25,738 Just because you ruined your relationship 834 00:39:26,614 --> 00:39:28,574 doesn't mean I have to do the same. 835 00:39:29,033 --> 00:39:30,743 Excuse me. 836 00:39:41,212 --> 00:39:42,880 You got everything? Okay. 837 00:39:43,964 --> 00:39:45,382 Come on. 838 00:39:48,719 --> 00:39:51,389 Aunt Mae... Why do you look like that? 839 00:39:51,389 --> 00:39:53,474 My parents are gonna split up, and now they're not. 840 00:39:53,474 --> 00:39:54,934 This is a good thing. 841 00:39:54,934 --> 00:39:56,685 If you say so. 842 00:39:58,270 --> 00:40:00,940 Oh, I need to stop thinking I can rescue your mother. 843 00:40:02,149 --> 00:40:04,610 Only she can do that. 844 00:40:14,453 --> 00:40:16,288 On the house. 845 00:40:25,422 --> 00:40:27,967 Yep. That's who Amanda was. 846 00:40:27,967 --> 00:40:29,343 A person who stayed. 847 00:40:29,343 --> 00:40:30,594 Amanda. 848 00:40:30,594 --> 00:40:32,471 Just like Frankie wanted. 849 00:40:32,471 --> 00:40:36,142 Can you do a load of my whites? I'm low on socks. 850 00:40:36,142 --> 00:40:38,561 Oh, well, I'm just fixing dinner right now, 851 00:40:38,561 --> 00:40:40,855 but I will in a minute. 852 00:40:44,608 --> 00:40:46,735 But Frankie soon learned 853 00:40:46,735 --> 00:40:50,114 you gotta be careful for what you wish for. 854 00:40:52,241 --> 00:40:56,162 Nancy had wished for beautiful flowers in her own yard. 855 00:40:56,162 --> 00:40:58,956 So if a certain someone didn't have room for them 856 00:40:58,956 --> 00:41:02,918 in her heart, well, then that was her loss. 857 00:41:13,429 --> 00:41:14,972 As it turned out, 858 00:41:14,972 --> 00:41:18,601 it wasn't that Gus didn't have room in her heart for Amanda, 859 00:41:18,601 --> 00:41:21,520 she just didn't have room in her house. 59284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.