All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S11E04.How.the.Other.Half.Dies.720p.AMZN.WEB-DL.H264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,887 --> 00:00:28,442 Susanna, are you home? 2 00:00:51,499 --> 00:00:55,364 Susanna. 3 00:00:55,365 --> 00:00:58,195 Oh my god, are you okay? 4 00:00:58,196 --> 00:00:59,266 What happened? 5 00:01:28,571 --> 00:01:29,536 Morning. 6 00:01:29,537 --> 00:01:32,332 Morena. 7 00:01:32,333 --> 00:01:33,368 Usual? 8 00:01:33,369 --> 00:01:34,886 Yeah, Frodo, thanks. 9 00:01:34,887 --> 00:01:35,887 Coming right up. 10 00:01:35,888 --> 00:01:37,097 Mike. 11 00:01:39,409 --> 00:01:40,582 What am I looking at? 12 00:01:40,583 --> 00:01:43,309 The top of that tree. 13 00:01:43,310 --> 00:01:45,449 Why do you guys do that? 14 00:01:45,450 --> 00:01:46,898 Is he all right? 15 00:01:46,899 --> 00:01:49,142 Isn't he a bit old for that kind of prank? 16 00:01:49,143 --> 00:01:51,144 So many questions. 17 00:01:51,145 --> 00:01:52,628 You okay up there? 18 00:01:52,629 --> 00:01:56,425 Uh, yeah, no worries. 19 00:01:56,426 --> 00:01:58,393 What's that, uh, sign he's wearing? 20 00:01:58,394 --> 00:02:00,947 Can't you read that? 21 00:02:00,948 --> 00:02:03,329 "Greed is dead"? 22 00:02:03,330 --> 00:02:04,330 "Bad." 23 00:02:04,331 --> 00:02:06,573 "Greed is bad." 24 00:02:06,574 --> 00:02:08,748 I totally agree with that. 25 00:02:08,749 --> 00:02:09,819 Good on you, Frodo. 26 00:02:22,832 --> 00:02:23,867 Morning. 27 00:02:37,847 --> 00:02:39,399 And you owe me for yesterday as well. 28 00:02:39,400 --> 00:02:40,676 - Really? - Tell him we'll park. 29 00:02:40,677 --> 00:02:41,746 Really. 30 00:02:41,747 --> 00:02:43,576 And another day before that. 31 00:02:43,577 --> 00:02:45,336 Just saying. 32 00:02:45,337 --> 00:02:46,786 But, hey, I'm totally good with an IOU 33 00:02:46,787 --> 00:02:48,236 from someone in your profession. 34 00:02:48,237 --> 00:02:51,480 Oh. 35 00:02:51,481 --> 00:02:52,999 Sims? 36 00:02:53,000 --> 00:02:56,658 Mike, we've been called to 291 Powers Lane. 37 00:02:56,659 --> 00:02:58,453 You might want to take a look at this one. 38 00:02:58,454 --> 00:03:01,801 Could be a freak accident or something more. 39 00:03:01,802 --> 00:03:04,252 I'm on my way. 40 00:03:04,253 --> 00:03:06,530 Fire service guys are minutes away. 41 00:03:06,531 --> 00:03:09,636 When they get him down, I'll have a chat. 42 00:03:09,637 --> 00:03:13,399 Find out what that sign is about. 43 00:03:13,400 --> 00:03:14,710 How are you doing up there? 44 00:03:14,711 --> 00:03:17,472 Uh... fine, yeah. 45 00:03:17,473 --> 00:03:19,646 Who would have thought getting down would be the hard bit? 46 00:03:19,647 --> 00:03:21,407 The fire service guys won't be long. 47 00:03:21,408 --> 00:03:23,305 Just hang on a bit longer. 48 00:03:23,306 --> 00:03:25,583 Tell them to hurry up, would ya? 49 00:03:25,584 --> 00:03:30,312 And the victim is your husband, Mrs.? 50 00:03:30,313 --> 00:03:31,313 Sterling. 51 00:03:31,314 --> 00:03:32,590 Yes. 52 00:03:32,591 --> 00:03:34,454 And you were alone in the house 53 00:03:34,455 --> 00:03:36,732 when the incident occurred? 54 00:03:36,733 --> 00:03:39,666 It was an accident. 55 00:03:39,667 --> 00:03:41,634 Where were you when it happened? 56 00:03:41,635 --> 00:03:44,602 I was upstairs in my office. 57 00:03:44,603 --> 00:03:46,466 You work from home? 58 00:03:46,467 --> 00:03:48,054 I'm an interior designer. 59 00:03:48,055 --> 00:03:50,608 I was working on a brief for a client. 60 00:03:50,609 --> 00:03:54,302 I heard a terrible crashing sound, and I came down. 61 00:03:54,303 --> 00:03:55,958 And... 62 00:03:55,959 --> 00:03:57,857 It's Marie, right? 63 00:03:57,858 --> 00:03:58,858 Yeah. 64 00:03:58,859 --> 00:04:00,100 And you phoned it in? 65 00:04:00,101 --> 00:04:01,688 Yeah. 66 00:04:01,689 --> 00:04:06,003 I clean the house for Susanna and Jeremy. 67 00:04:06,004 --> 00:04:08,316 I got here about half an hour ago. 68 00:04:08,317 --> 00:04:10,697 Uh, why don't you take Mrs. Sterling into another room, 69 00:04:10,698 --> 00:04:12,112 away from all of this. 70 00:04:12,113 --> 00:04:13,424 Yeah. 71 00:04:13,425 --> 00:04:16,427 Constable. 72 00:04:16,428 --> 00:04:17,532 We'll be in the kitchen. 73 00:04:17,533 --> 00:04:19,361 Thanks. 74 00:04:19,362 --> 00:04:20,362 Morning. 75 00:04:20,363 --> 00:04:22,295 Morena. 76 00:04:22,296 --> 00:04:24,608 Man versus chandelier? 77 00:04:24,609 --> 00:04:27,888 Introducing the very unlucky Jeremy Sterling. 78 00:04:32,479 --> 00:04:34,790 Hello, Jeremy. 79 00:04:34,791 --> 00:04:37,724 Impressive place you've got here. 80 00:04:37,725 --> 00:04:42,454 Although possibly a few structural issues at play. 81 00:04:45,423 --> 00:04:46,823 The victim's wife is in the kitchen. 82 00:04:52,913 --> 00:04:55,535 Oh, we need to get access to the ceiling space. 83 00:04:55,536 --> 00:04:56,536 Yep. 84 00:04:56,537 --> 00:04:58,020 Oh, that's Mrs. Sterling. 85 00:04:58,021 --> 00:04:59,021 Oh, thanks. 86 00:04:59,022 --> 00:05:00,022 Hi. 87 00:05:00,023 --> 00:05:01,369 Uh, Mrs. Sterling? 88 00:05:01,370 --> 00:05:03,163 I'm DSS Mike Shepherd. 89 00:05:03,164 --> 00:05:05,821 I'm very sorry for your loss. 90 00:05:05,822 --> 00:05:07,409 I'm sorry you've been called out. 91 00:05:07,410 --> 00:05:09,169 I told your colleague it was an accident. 92 00:05:09,170 --> 00:05:12,380 Of course, but it would be good to get a clear sense 93 00:05:12,381 --> 00:05:14,727 of exactly what happened here. 94 00:05:14,728 --> 00:05:17,592 I see you have CCTV in the house. 95 00:05:17,593 --> 00:05:19,352 Uh, yes. 96 00:05:19,353 --> 00:05:21,734 Jeremy had the system installed a couple of years ago, 97 00:05:21,735 --> 00:05:23,598 but we never use it. 98 00:05:23,599 --> 00:05:25,979 Have there been any questions as to the safety 99 00:05:25,980 --> 00:05:27,015 of the ceiling? 100 00:05:27,016 --> 00:05:28,913 Not that I know of. 101 00:05:28,914 --> 00:05:31,191 And, Mrs. Sterling, how much time was there between you 102 00:05:31,192 --> 00:05:34,091 discovering your husband and Marie making the call? 103 00:05:34,092 --> 00:05:35,920 I don't know! 104 00:05:35,921 --> 00:05:38,544 I just found my husband's body on the floor of my home. 105 00:05:38,545 --> 00:05:40,650 Do what you need to and leave, please. 106 00:05:45,068 --> 00:05:47,967 Marie, how long have you worked for the Sterlings? 107 00:05:47,968 --> 00:05:49,969 Uh, just a couple of months. 108 00:05:49,970 --> 00:05:51,833 Do you still need me? 109 00:05:51,834 --> 00:05:53,524 I've got another property to attend to, and I'm already late 110 00:05:53,525 --> 00:05:56,527 Uh, sure. 111 00:05:56,528 --> 00:05:59,012 But we may need to talk to you again, 112 00:05:59,013 --> 00:06:01,049 so can I grab a phone number? 113 00:06:01,050 --> 00:06:05,605 028-917-4350. 114 00:06:05,606 --> 00:06:06,676 Thanks. 115 00:06:11,129 --> 00:06:14,131 Well, seems like nobody wants to talk to us today. 116 00:06:14,132 --> 00:06:16,651 Mm. 117 00:06:25,454 --> 00:06:27,972 We have access to the ceiling space upstairs. 118 00:06:27,973 --> 00:06:29,629 Ah. 119 00:06:29,630 --> 00:06:31,976 You'll need this. 120 00:06:31,977 --> 00:06:33,047 Ah, thanks. 121 00:06:37,224 --> 00:06:38,776 Are you all right with this? 122 00:06:38,777 --> 00:06:40,433 Why wouldn't I be? 123 00:06:40,434 --> 00:06:43,160 Oh, you know, your relationship with anything 124 00:06:43,161 --> 00:06:45,196 higher than half a meter off the ground. 125 00:06:45,197 --> 00:06:47,095 You exaggerate. 126 00:06:47,096 --> 00:06:50,098 You know, my father fell off a ladder once. 127 00:06:50,099 --> 00:06:51,893 Really messed up his shoulder. 128 00:06:51,894 --> 00:06:53,446 Thanks for that. 129 00:06:53,447 --> 00:06:55,172 He never was quite the same after that. 130 00:06:55,173 --> 00:06:57,968 Sort of walked a bit like Quasimodo. 131 00:06:57,969 --> 00:07:01,143 Shut up. 132 00:07:25,099 --> 00:07:26,237 Gina. 133 00:07:26,238 --> 00:07:27,584 Oh. 134 00:07:27,585 --> 00:07:29,171 Good morning, Mike. 135 00:07:29,172 --> 00:07:32,796 You know, this could almost be an art installation, 136 00:07:32,797 --> 00:07:35,074 "Man on Floor with Shattered Glass." 137 00:07:35,075 --> 00:07:37,870 Yep, that's one way of looking at it. 138 00:07:37,871 --> 00:07:41,011 There is an old Russian saying that comes to mind. 139 00:07:41,012 --> 00:07:45,878 Sometimes the angels let things fall from heaven to remind 140 00:07:45,879 --> 00:07:48,121 us that we are not immortal. 141 00:07:48,122 --> 00:07:51,331 So some angels are homicidal? 142 00:07:51,332 --> 00:07:53,333 In Russia, yes. 143 00:07:53,334 --> 00:07:54,921 Oh. 144 00:07:54,922 --> 00:07:56,958 We need to know the cause of death, ASAP. 145 00:07:56,959 --> 00:08:00,340 The victim's wife says it was accidental. 146 00:08:00,341 --> 00:08:02,239 I need to be sure. 147 00:08:02,240 --> 00:08:06,312 You and I both know there are no such things 148 00:08:06,313 --> 00:08:08,763 in life as accidents, Mike. 149 00:08:08,764 --> 00:08:12,111 Ah, I'll leave you to it. 150 00:08:12,112 --> 00:08:14,078 Hm. 151 00:08:38,897 --> 00:08:40,588 Hell of a coincidence that the victim just happened 152 00:08:40,589 --> 00:08:42,279 to be standing in the right spot for the chandelier 153 00:08:42,280 --> 00:08:43,383 to fall on him. 154 00:08:43,384 --> 00:08:44,662 And at just the right time. 155 00:08:53,602 --> 00:08:55,706 I'll look into Jeremy and Susanna's 156 00:08:55,707 --> 00:08:57,328 backgrounds, financial position, 157 00:08:57,329 --> 00:08:58,847 check if there are any flags. 158 00:08:58,848 --> 00:09:00,124 Great. 159 00:09:00,125 --> 00:09:01,885 How'd you go with cone boy? 160 00:09:01,886 --> 00:09:04,163 The fire service guys got him down safely. 161 00:09:04,164 --> 00:09:05,267 Huh. 162 00:09:05,268 --> 00:09:06,786 Any insights? 163 00:09:06,787 --> 00:09:08,961 He said it was a dare. 164 00:09:08,962 --> 00:09:10,721 That's all it was. 165 00:09:10,722 --> 00:09:12,930 Some old mates visiting from out of town. 166 00:09:12,931 --> 00:09:14,380 Putting cones on tall things is something 167 00:09:14,381 --> 00:09:16,106 we used to do in our youth. 168 00:09:16,107 --> 00:09:17,176 And the sign? 169 00:09:17,177 --> 00:09:18,177 Oh. 170 00:09:18,178 --> 00:09:21,007 Just part of the joke. 171 00:09:21,008 --> 00:09:22,422 It's quite a dangerous joke. 172 00:09:22,423 --> 00:09:25,218 Look, I've done better in life than my mates. 173 00:09:25,219 --> 00:09:27,842 This is just a way to cut me down to size. 174 00:09:27,843 --> 00:09:28,912 Yeah, do you want me to charge 175 00:09:28,913 --> 00:09:30,810 him with public nuisance? 176 00:09:30,811 --> 00:09:33,675 Oh, as long as he contributes to the fire service call out, 177 00:09:33,676 --> 00:09:35,159 let's leave it. 178 00:09:35,160 --> 00:09:38,266 Hey, any sign of these mates of his? 179 00:09:38,267 --> 00:09:39,439 No. 180 00:09:39,440 --> 00:09:41,372 Funny, that. 181 00:09:41,373 --> 00:09:42,650 You'd think they'd stick around to see how the dare turned out. 182 00:09:42,651 --> 00:09:44,444 You would. 183 00:09:44,445 --> 00:09:45,654 Mm. 184 00:09:49,899 --> 00:09:51,451 Yeah? 185 00:09:51,452 --> 00:09:55,732 Okay, so Jeremy Sterling was the chief executive 186 00:09:55,733 --> 00:09:59,080 of a local construction company, JSJ. 187 00:09:59,081 --> 00:10:01,116 Susanna is his second wife. 188 00:10:01,117 --> 00:10:02,117 Yeah. 189 00:10:02,118 --> 00:10:03,256 Any children? 190 00:10:03,257 --> 00:10:05,327 Both in their 20s. 191 00:10:05,328 --> 00:10:08,745 The son, Alan, is working in China. 192 00:10:08,746 --> 00:10:12,058 The daughter, Grace, was harder to track down, 193 00:10:12,059 --> 00:10:15,061 but her last known address is Auckland. 194 00:10:15,062 --> 00:10:18,651 Jeremy's company has got into some financial strife 195 00:10:18,652 --> 00:10:21,102 and is on the verge of collapse. 196 00:10:21,103 --> 00:10:23,656 Which may mean angry creditors. 197 00:10:23,657 --> 00:10:25,175 Do you want us to keep digging? 198 00:10:25,176 --> 00:10:27,349 Uh, get a jump on things while 199 00:10:27,350 --> 00:10:29,214 we wait for the post-mortem. 200 00:10:32,424 --> 00:10:33,770 Oh, excuse me, detectives? 201 00:10:33,771 --> 00:10:35,150 Mrs. Baker. 202 00:10:35,151 --> 00:10:37,152 - You have to come outside. - Because? 203 00:10:37,153 --> 00:10:38,498 There are things happening on the street you'll want to see. 204 00:10:38,499 --> 00:10:39,499 What things? 205 00:10:39,500 --> 00:10:40,915 Things. 206 00:10:40,916 --> 00:10:42,196 Well, can't you just... no, okay. 207 00:10:50,339 --> 00:10:51,926 There, see? 208 00:10:51,927 --> 00:10:52,927 What's she doing. 209 00:10:52,928 --> 00:10:54,273 Giving stuff away? 210 00:10:54,274 --> 00:10:55,274 It's jewelry. 211 00:10:55,275 --> 00:10:57,966 Not her, him. 212 00:11:02,316 --> 00:11:03,454 Is he... 213 00:11:03,455 --> 00:11:04,455 Naked. 214 00:11:04,456 --> 00:11:07,010 I believe he is. 215 00:11:07,011 --> 00:11:08,356 I told you you'd want to see that. 216 00:11:08,357 --> 00:11:10,185 I don't want to see that. 217 00:11:24,407 --> 00:11:26,063 - Thank you. - Wow. 218 00:11:26,064 --> 00:11:27,064 That's really nice. 219 00:11:27,065 --> 00:11:28,479 Excuse me. 220 00:11:28,480 --> 00:11:30,309 Detective Kristin Sims, Brokenwood CIB. 221 00:11:30,310 --> 00:11:31,551 Good morning, Detective. 222 00:11:31,552 --> 00:11:33,208 Elisabeth Allan. 223 00:11:33,209 --> 00:11:36,349 Elisabeth, um, can I ask what it is you're doing? 224 00:11:36,350 --> 00:11:38,041 This is a lovely piece. 225 00:11:38,042 --> 00:11:39,767 Thank you. 226 00:11:39,768 --> 00:11:41,907 I'm just giving away some old bits and pieces 227 00:11:41,908 --> 00:11:43,391 that I don't need anymore. 228 00:11:43,392 --> 00:11:45,324 Oh, that's very generous of you. 229 00:11:45,325 --> 00:11:46,566 Not really. 230 00:11:46,567 --> 00:11:48,051 I've got so much more than I need. 231 00:11:48,052 --> 00:11:52,503 There's no law against that, is there? 232 00:11:52,504 --> 00:11:55,299 So this jewelry, it all belongs to you? 233 00:11:55,300 --> 00:11:56,784 Oh, of course. 234 00:11:56,785 --> 00:11:58,578 None of it is particularly valuable. 235 00:11:58,579 --> 00:12:00,235 Most of it's costume jewelry. 236 00:12:00,236 --> 00:12:04,067 Okay, so you're not under any kind of duress? 237 00:12:04,068 --> 00:12:05,068 Good god, no. 238 00:12:05,069 --> 00:12:06,069 Why would you think that? 239 00:12:06,070 --> 00:12:07,311 Oh, look. 240 00:12:07,312 --> 00:12:09,486 This one's yours, if you want it. 241 00:12:09,487 --> 00:12:11,074 It would look lovely on you. 242 00:12:11,075 --> 00:12:13,076 Oh, thank you, but no. 243 00:12:13,077 --> 00:12:18,598 Oh, well, if you're not going to, may I? 244 00:12:18,599 --> 00:12:19,808 Be rude not to. 245 00:12:26,021 --> 00:12:27,056 Oh. 246 00:12:37,273 --> 00:12:40,897 Detective Constable Chalmers, Brokenwood CIB. 247 00:12:40,898 --> 00:12:42,346 You are? 248 00:12:42,347 --> 00:12:44,107 Lawrence Treadgold. 249 00:12:44,108 --> 00:12:45,384 Lawrence. 250 00:12:45,385 --> 00:12:48,559 Okay, Lawrence, what are you doing? 251 00:12:48,560 --> 00:12:50,147 Making a statement. 252 00:12:50,148 --> 00:12:52,874 I can see that. 253 00:12:52,875 --> 00:12:56,153 Here, cover yourself. 254 00:12:56,154 --> 00:12:58,293 You're aware you're committing an offense? 255 00:12:58,294 --> 00:13:00,882 Indecent exposure in a public space. 256 00:13:00,883 --> 00:13:02,642 I need you to come into the station 257 00:13:02,643 --> 00:13:04,231 and answer some questions. 258 00:13:11,066 --> 00:13:12,411 May I call my wife? 259 00:13:12,412 --> 00:13:13,861 Sure. 260 00:13:13,862 --> 00:13:16,036 And tell her to bring in some clothes. 261 00:13:18,936 --> 00:13:20,522 I knew this would happen. 262 00:13:20,523 --> 00:13:22,490 What was that? 263 00:13:22,491 --> 00:13:23,561 Nothing. 264 00:13:29,325 --> 00:13:30,291 All right. 265 00:13:30,292 --> 00:13:32,018 Just right there will do. 266 00:13:40,612 --> 00:13:42,338 All right, just head through there. 267 00:13:47,309 --> 00:13:51,070 Uh, actually, Sergeant, could you get that to dry 268 00:13:51,071 --> 00:13:52,866 cleaning, please? 269 00:13:56,594 --> 00:13:58,250 Anything I need to know? 270 00:13:58,251 --> 00:14:00,493 Oh, just a spot of nude tractor driving. 271 00:14:00,494 --> 00:14:01,494 Huh. 272 00:14:01,495 --> 00:14:02,564 Of course. 273 00:14:02,565 --> 00:14:04,152 Well, good luck. 274 00:14:04,153 --> 00:14:06,603 Uh, nude except for a sign on his back. 275 00:14:06,604 --> 00:14:08,881 "Greed is bad." 276 00:14:08,882 --> 00:14:11,021 All right then. 277 00:14:11,022 --> 00:14:12,092 Keep me posted. 278 00:14:19,928 --> 00:14:21,618 Have a seat. 279 00:14:21,619 --> 00:14:24,724 Look, um, driving a tractor on the street's not illegal. 280 00:14:24,725 --> 00:14:27,279 And I know that for a fact. 281 00:14:27,280 --> 00:14:29,522 It is when you're naked. 282 00:14:29,523 --> 00:14:32,629 Lawrence, you seem to be a respectable person. 283 00:14:32,630 --> 00:14:35,356 I'm not a pervert, if that's what you mean? 284 00:14:35,357 --> 00:14:37,323 An exhibitionist, perhaps? 285 00:14:37,324 --> 00:14:39,256 That's better than what I usually get. 286 00:14:39,257 --> 00:14:40,292 Meaning? 287 00:14:40,293 --> 00:14:41,949 Look, I have issues. 288 00:14:41,950 --> 00:14:43,295 Yeah, you do. 289 00:14:43,296 --> 00:14:44,952 I'm American. 290 00:14:44,953 --> 00:14:46,298 I won't hold that against you. 291 00:14:46,299 --> 00:14:48,334 And I'm an accountant. 292 00:14:48,335 --> 00:14:50,681 I mean, people make lots of jokes about accountants, 293 00:14:50,682 --> 00:14:51,959 but American accountants? 294 00:14:51,960 --> 00:14:53,236 We're... - Lawrence... 295 00:14:53,237 --> 00:14:54,478 the worst, some of the most... 296 00:14:54,479 --> 00:14:56,273 what the hell were you doing? 297 00:14:56,274 --> 00:14:59,276 I'm getting to that. 298 00:14:59,277 --> 00:15:03,453 So all the jokes about accountants being boring 299 00:15:03,454 --> 00:15:04,557 are true. 300 00:15:04,558 --> 00:15:07,422 Well, in my case, at least. 301 00:15:07,423 --> 00:15:10,667 So I don't know, just for once in my life, 302 00:15:10,668 --> 00:15:14,395 I wanted to do something crazy, you know, just something 303 00:15:14,396 --> 00:15:16,569 completely out of character. 304 00:15:16,570 --> 00:15:19,676 So I moved to Brokenwood... 305 00:15:19,677 --> 00:15:22,368 Took off your clothes and mounted a tractor. 306 00:15:22,369 --> 00:15:25,233 Mission accomplished. 307 00:15:25,234 --> 00:15:28,685 What about the sign, "greed is bad"? 308 00:15:28,686 --> 00:15:30,721 It's my credo. 309 00:15:30,722 --> 00:15:33,172 The thing is, we've come across other people 310 00:15:33,173 --> 00:15:36,727 with the same phrase on their persons. 311 00:15:36,728 --> 00:15:38,246 Were they naked? 312 00:15:38,247 --> 00:15:40,973 No, they weren't naked. 313 00:15:40,974 --> 00:15:43,079 Outside, you said you knew this would happen. 314 00:15:43,080 --> 00:15:45,771 What did you mean by that? 315 00:15:45,772 --> 00:15:48,739 That the, uh, police would interfere. 316 00:15:48,740 --> 00:15:50,638 Were you pressured into this? 317 00:15:50,639 --> 00:15:53,537 Absolutely not. 318 00:15:53,538 --> 00:15:57,300 From now on, Lawrence, if you want to keep out of jail, 319 00:15:57,301 --> 00:15:58,612 keep your clothes on. 320 00:16:01,546 --> 00:16:02,512 It's fine. 321 00:16:02,513 --> 00:16:03,617 Nothing to worry about. 322 00:16:06,758 --> 00:16:10,451 Can I speak to Detective Sims, please? 323 00:16:10,452 --> 00:16:11,728 Mrs. Baker. 324 00:16:11,729 --> 00:16:13,557 More excitement? 325 00:16:13,558 --> 00:16:16,595 Did that hoity-toity woman say that the jewelry she was 326 00:16:16,596 --> 00:16:19,046 handing out wasn't valuable? 327 00:16:19,047 --> 00:16:20,461 Hoity-toity? 328 00:16:20,462 --> 00:16:21,703 Well, she came across as Lady Bountiful, 329 00:16:21,704 --> 00:16:23,533 but she wasn't telling the truth. 330 00:16:23,534 --> 00:16:26,260 This is really valuable. 331 00:16:26,261 --> 00:16:27,537 Take it from me. 332 00:16:27,538 --> 00:16:29,125 Why do you think it's valuable? 333 00:16:29,126 --> 00:16:31,403 Well, as it happens, my father was a jeweler. 334 00:16:31,404 --> 00:16:34,268 The real McCoy, not a back-street trader. 335 00:16:34,269 --> 00:16:37,098 Although he was trading in the back streets, as it turns out, 336 00:16:37,099 --> 00:16:38,168 but not in jewelry. 337 00:16:38,169 --> 00:16:39,790 Heartbreaking for Mum. 338 00:16:39,791 --> 00:16:43,518 Anyway, he taught me a lot about buying and selling, 339 00:16:43,519 --> 00:16:45,313 spotting the knockoffs from the real thing. 340 00:16:45,314 --> 00:16:46,556 Mrs. Baker... 341 00:16:46,557 --> 00:16:48,765 This bracelet is the real deal. 342 00:16:48,766 --> 00:16:52,355 Garnets, diamonds, white gold. 343 00:16:52,356 --> 00:16:53,597 It'll be worth thousands. 344 00:16:53,598 --> 00:16:54,598 Okay. 345 00:16:54,599 --> 00:16:56,117 I'll get it looked at. 346 00:16:56,118 --> 00:16:57,739 Please do. 347 00:16:57,740 --> 00:16:59,500 And you can't trust a word that woman Elisabeth says. 348 00:16:59,501 --> 00:17:03,124 She is, as my father would say... and he would know... 349 00:17:03,125 --> 00:17:05,300 as dodgy as a two-bob watch. 350 00:17:09,821 --> 00:17:11,823 What the hell is going on with these people? 351 00:17:15,758 --> 00:17:20,866 A tree climber, a naked tractor driver, and a woman 352 00:17:20,867 --> 00:17:22,557 dishing out free jewelry. 353 00:17:22,558 --> 00:17:26,492 All bearing the same phrase, "greed is bad." 354 00:17:26,493 --> 00:17:27,873 Leave it to uniform branch. 355 00:17:27,874 --> 00:17:30,427 I want to focus on the Sterling death. 356 00:17:30,428 --> 00:17:33,327 Are you calling it a homicide? 357 00:17:33,328 --> 00:17:34,914 Still waiting on Gina. 358 00:17:34,915 --> 00:17:38,263 Uh, the thing is, all of this weird behavior 359 00:17:38,264 --> 00:17:39,747 is obviously connected. 360 00:17:39,748 --> 00:17:41,162 To our dead guy? 361 00:17:41,163 --> 00:17:42,819 Well, not at this stage, but... 362 00:17:42,820 --> 00:17:44,752 Do they have anything in common? 363 00:17:44,753 --> 00:17:47,548 They all seem to be well off. 364 00:17:47,549 --> 00:17:50,896 Yeah, and they're all being pressured into it, somehow, 365 00:17:50,897 --> 00:17:53,933 surely, even though they're denying it. 366 00:17:53,934 --> 00:17:58,283 All right, stick with it, for now. 367 00:18:12,436 --> 00:18:13,401 Hello, Mike. 368 00:18:13,402 --> 00:18:15,783 Uh, any progress? 369 00:18:15,784 --> 00:18:18,820 Come, if you must. 370 00:18:18,821 --> 00:18:22,272 I'll be right there. 371 00:18:22,273 --> 00:18:23,343 Hm. 372 00:18:42,569 --> 00:18:44,639 Yeah, just a quick indication, nothing... 373 00:18:44,640 --> 00:18:46,296 Sam, I'm just after some follow-up details. 374 00:18:46,297 --> 00:18:47,642 Bona fide or junk? 375 00:18:47,643 --> 00:18:48,816 Yeah, we can meet there for sure. 376 00:18:48,817 --> 00:18:49,817 - Great, thanks. - See you then. 377 00:18:49,818 --> 00:18:51,301 Thanks. 378 00:18:51,302 --> 00:18:54,166 Uh, have either of you moved my car? 379 00:18:54,167 --> 00:18:55,236 What? 380 00:18:55,237 --> 00:18:57,514 Why would we move your car? 381 00:18:57,515 --> 00:19:00,448 We would never move your car without explicit instruction. 382 00:19:01,657 --> 00:19:02,727 Right. 383 00:19:05,627 --> 00:19:08,525 Are you sure it's not out there? 384 00:19:08,526 --> 00:19:10,735 Am I sure that my car is not where I parked it? 385 00:19:21,367 --> 00:19:23,230 Well, this is definitely where you parked it. 386 00:19:23,231 --> 00:19:25,232 It's where I always park it. 387 00:19:25,233 --> 00:19:26,303 Oh. 388 00:19:43,699 --> 00:19:47,944 Did you by any chance leave your keys in it? 389 00:19:47,945 --> 00:19:49,980 I might have done. 390 00:19:49,981 --> 00:19:52,949 Well, whoever did this is pretty bold. 391 00:19:52,950 --> 00:19:55,883 Yeah, boldly tired of living. 392 00:19:55,884 --> 00:19:59,058 They'll be on CCTV. 393 00:19:59,059 --> 00:20:00,715 Or not. 394 00:20:00,716 --> 00:20:04,995 You guys get on with what you're doing. 395 00:20:04,996 --> 00:20:06,205 I'll deal with this. 396 00:20:11,106 --> 00:20:12,934 You know how much that car means to him, right? 397 00:20:12,935 --> 00:20:14,591 I do. 398 00:20:14,592 --> 00:20:16,455 It's not necessarily rational, but it is true. 399 00:20:16,456 --> 00:20:20,805 So until it's found, the Earth is spinning off its axis. 400 00:20:25,983 --> 00:20:27,501 Get a 10-1 out. 401 00:20:27,502 --> 00:20:29,399 Uh, and I'll need a replacement vehicle. 402 00:20:29,400 --> 00:20:30,952 Will do. 403 00:20:30,953 --> 00:20:34,404 Oh, thanks. 404 00:20:45,071 --> 00:20:47,624 What? 405 00:20:47,625 --> 00:20:48,625 What do you want? 406 00:20:54,805 --> 00:20:55,840 Happy? 407 00:21:00,776 --> 00:21:03,053 I already told you, it was just a dare. 408 00:21:03,054 --> 00:21:04,641 Dumb guy stuff. 409 00:21:04,642 --> 00:21:07,023 Do you recognize this person? 410 00:21:07,024 --> 00:21:08,473 Who is he? 411 00:21:08,474 --> 00:21:10,302 A man who was wearing the same phrase, 412 00:21:10,303 --> 00:21:14,341 "greed is bad," while being involved in unusual behavior. 413 00:21:14,342 --> 00:21:17,344 We know of one other person, as well. 414 00:21:18,587 --> 00:21:20,381 So it was all a coincidence? 415 00:21:20,382 --> 00:21:22,728 Well, I don't know these people, so I can't comment. 416 00:21:22,729 --> 00:21:24,661 Okay, I need the contact details 417 00:21:24,662 --> 00:21:27,112 for these friends of yours so I can check your story with them. 418 00:21:27,113 --> 00:21:29,079 They'll vouch for me. 419 00:21:29,080 --> 00:21:32,393 Then you have nothing to worry about. 420 00:21:32,394 --> 00:21:34,015 Are you gonna charge me with anything? 421 00:21:34,016 --> 00:21:35,603 Not at this stage. 422 00:21:35,604 --> 00:21:37,433 Because I haven't done anything illegal, 423 00:21:37,434 --> 00:21:40,367 which means I don't need to answer your questions. 424 00:21:40,368 --> 00:21:41,575 Who's pressuring you, Sam? 425 00:21:41,576 --> 00:21:42,610 - Sir. - Yeah, Todd, you good? 426 00:21:42,611 --> 00:21:43,887 Yeah. Pretty good. 427 00:21:43,888 --> 00:21:44,888 Yeah. 428 00:21:44,889 --> 00:21:45,959 Todd. 429 00:21:50,723 --> 00:21:51,826 Sam Hewlet, you know him? 430 00:21:51,827 --> 00:21:53,414 No, no. 431 00:21:53,415 --> 00:21:54,795 I've just done some handyman stuff for him. 432 00:21:54,796 --> 00:21:56,728 In your rent-a-hubby capacity? 433 00:21:56,729 --> 00:21:58,350 Whoa, don't call me that. 434 00:21:58,351 --> 00:21:59,731 Touchy subject. 435 00:21:59,732 --> 00:22:01,180 A mate of mine did that a while ago, 436 00:22:01,181 --> 00:22:02,906 and he got a call to go to a lady's house. 437 00:22:02,907 --> 00:22:04,839 And she made it pretty clear what kind of work 438 00:22:04,840 --> 00:22:06,427 she wanted done. 439 00:22:06,428 --> 00:22:09,361 I mean, she was old, man, like, in her 40s. 440 00:22:09,362 --> 00:22:11,708 What sort of work did Sam Hewlet want done? 441 00:22:11,709 --> 00:22:13,607 Just to fix a window at his house. 442 00:22:13,608 --> 00:22:15,471 Looked like his place had been broken into. 443 00:22:15,472 --> 00:22:17,680 Do you have any photos of the damage? 444 00:22:17,681 --> 00:22:19,095 Yeah, but I can't show you them. 445 00:22:19,096 --> 00:22:20,959 Privacy and all that, right? 446 00:22:20,960 --> 00:22:22,754 What if I was looking for examples of your work 447 00:22:22,755 --> 00:22:24,065 as a rent-a-hubby? 448 00:22:24,066 --> 00:22:25,066 Whoa! 449 00:22:25,067 --> 00:22:26,792 Okay, okay, okay. 450 00:22:26,793 --> 00:22:28,760 I'll flick them to you, if you stop calling me that. 451 00:22:28,761 --> 00:22:29,761 As soon as you can. 452 00:22:29,762 --> 00:22:30,832 Thanks, Todd. 453 00:22:33,559 --> 00:22:36,181 Do you want photos of the others, as well? 454 00:22:36,182 --> 00:22:37,390 What? 455 00:22:41,049 --> 00:22:42,049 Gina. 456 00:22:42,050 --> 00:22:43,120 Please, Mike. 457 00:22:47,504 --> 00:22:48,745 Seriously, Gina. 458 00:22:48,746 --> 00:22:51,472 Do you have a time of death yet? 459 00:22:51,473 --> 00:22:52,922 Yet? 460 00:22:52,923 --> 00:22:54,751 You make it sound like I'm taking too long. 461 00:22:54,752 --> 00:22:56,753 I'm sure you're only taking as long as you need, but... 462 00:22:56,754 --> 00:23:00,585 Between 7:00 and 8:15 this morning. 463 00:23:00,586 --> 00:23:03,657 And the cause was a head injury? 464 00:23:03,658 --> 00:23:05,106 Of course. 465 00:23:05,107 --> 00:23:08,109 And the head injury was from the chandelier? 466 00:23:08,110 --> 00:23:11,009 Mike, I won't be rushed. 467 00:23:11,010 --> 00:23:13,011 I'm not rushing you, but I do need to know. 468 00:23:13,012 --> 00:23:14,426 Mike, we all need to know. 469 00:23:14,427 --> 00:23:15,565 If we don't need to know, then what 470 00:23:15,566 --> 00:23:17,947 is the point of finding out? 471 00:23:17,948 --> 00:23:19,949 Apologies, Gina. 472 00:23:19,950 --> 00:23:22,883 So there's nothing more you can tell me? 473 00:23:22,884 --> 00:23:24,540 Not at this moment. 474 00:23:24,541 --> 00:23:27,197 But you do have an idea? 475 00:23:27,198 --> 00:23:28,267 Of course. 476 00:23:28,268 --> 00:23:29,821 I have them all the time. 477 00:23:29,822 --> 00:23:32,444 They are always excellent. 478 00:23:32,445 --> 00:23:35,999 Uh, fair to say he was killed by a falling chandelier? 479 00:23:36,000 --> 00:23:39,140 Yes, and maybe not. 480 00:23:39,141 --> 00:23:41,142 So the victim was struck on the head 481 00:23:41,143 --> 00:23:44,491 by a chandelier and something else? 482 00:23:44,492 --> 00:23:45,492 Possibly. 483 00:23:45,493 --> 00:23:46,458 Such as? 484 00:23:46,459 --> 00:23:48,840 I don't know yet. 485 00:23:48,841 --> 00:23:52,291 The damage caused by the chandelier is extensive. 486 00:23:52,292 --> 00:23:55,018 It covers a significant area of the skull, 487 00:23:55,019 --> 00:23:58,850 but there is a small element of the pattern of the wounding 488 00:23:58,851 --> 00:24:01,922 off to one side that doesn't match the rest. 489 00:24:01,923 --> 00:24:05,097 This other wounding happened prior to that 490 00:24:05,098 --> 00:24:06,754 caused by the chandelier? 491 00:24:06,755 --> 00:24:10,137 Most definitely, but I cannot say for sure. 492 00:24:10,138 --> 00:24:11,690 Thanks, Gina. 493 00:24:11,691 --> 00:24:13,251 I look forward to hearing more from you. 494 00:24:19,941 --> 00:24:21,286 Rum and Coke. 495 00:24:21,287 --> 00:24:22,287 Thanks. 496 00:24:22,288 --> 00:24:23,530 What can I get you? 497 00:24:23,531 --> 00:24:25,532 Oh, hi. 498 00:24:25,533 --> 00:24:27,326 Hi, it's Lena, isn't it? 499 00:24:27,327 --> 00:24:28,949 I work here now. 500 00:24:28,950 --> 00:24:31,503 I take it that's why you're behind the bar. 501 00:24:31,504 --> 00:24:34,886 Ever since Chad died, I've been looking 502 00:24:34,887 --> 00:24:36,232 for purpose in my life. 503 00:24:36,233 --> 00:24:38,165 And you found it here. 504 00:24:38,166 --> 00:24:39,166 What of it? 505 00:24:39,167 --> 00:24:40,788 She's over 18. 506 00:24:40,789 --> 00:24:42,272 Oh, I'm sure she is, otherwise, she 507 00:24:42,273 --> 00:24:43,929 wouldn't be serving alcohol. 508 00:24:43,930 --> 00:24:45,794 Mind if I put up one of these somewhere? 509 00:24:50,005 --> 00:24:51,903 Mike Shepherd's had his car nicked? 510 00:24:51,904 --> 00:24:53,836 A cop got his car stolen? 511 00:24:53,837 --> 00:24:54,975 Yep. 512 00:24:54,976 --> 00:24:56,321 Do you know anything about it? 513 00:24:56,322 --> 00:24:57,805 No, but wait. 514 00:24:57,806 --> 00:24:59,255 Isn't that, like, you know that thing, 515 00:24:59,256 --> 00:25:00,636 where it's weird but a bit funny 516 00:25:00,637 --> 00:25:02,120 that two things have happened? 517 00:25:02,121 --> 00:25:03,328 Ironic? 518 00:25:03,329 --> 00:25:04,778 Is that the word you're after? 519 00:25:04,779 --> 00:25:07,159 Yes, that's ironic, isn't it? 520 00:25:07,160 --> 00:25:08,920 Some might say it's karma. 521 00:25:08,921 --> 00:25:10,335 For what? 522 00:25:10,336 --> 00:25:12,337 Throwing the weight of the law around. 523 00:25:12,338 --> 00:25:15,547 Sometimes the oppressed fight back. 524 00:25:15,548 --> 00:25:19,275 Or it could just be some young, dumb buck 525 00:25:19,276 --> 00:25:20,897 not thinking before acting. 526 00:25:20,898 --> 00:25:22,278 No offense, Lena. 527 00:25:22,279 --> 00:25:24,107 It would be ironic if I was offended. 528 00:25:24,108 --> 00:25:25,315 Would it? 529 00:25:25,316 --> 00:25:27,214 Well, given I'm not a buck. 530 00:25:27,215 --> 00:25:31,287 Uh, tell Detective Shepherd we're very sorry for his loss. 531 00:25:31,288 --> 00:25:33,151 Uh, Trudy. 532 00:25:33,152 --> 00:25:35,947 You wouldn't happen to know anything about this, would you? 533 00:25:35,948 --> 00:25:37,121 Would I be that stupid? 534 00:25:40,159 --> 00:25:41,642 Okay, well, thanks. 535 00:25:41,643 --> 00:25:42,954 Detective? 536 00:25:42,955 --> 00:25:44,265 Lena? 537 00:25:44,266 --> 00:25:47,130 Pouring drinks isn't my true calling. 538 00:25:47,131 --> 00:25:48,753 Oh, okay. 539 00:25:48,754 --> 00:25:50,030 Well, I hope you find what you're looking... 540 00:25:50,031 --> 00:25:52,619 I'll keep my ear to the ground. 541 00:26:02,284 --> 00:26:03,665 I don't know what you want. 542 00:26:09,395 --> 00:26:11,016 Modern cars all do that. 543 00:26:11,017 --> 00:26:12,224 What? 544 00:26:12,225 --> 00:26:13,225 Talk to you. 545 00:26:13,226 --> 00:26:14,296 Oh. 546 00:26:17,092 --> 00:26:19,611 I see your trusty steed is not with you. 547 00:26:19,612 --> 00:26:20,716 No. 548 00:26:20,717 --> 00:26:22,683 Someone's nicked it, right? 549 00:26:22,684 --> 00:26:24,616 How do you know? 550 00:26:24,617 --> 00:26:28,309 Detective Sims just dropped this off. 551 00:26:28,310 --> 00:26:31,312 And I saw it, about an hour ago. 552 00:26:31,313 --> 00:26:32,348 You've seen the Kingswood? 553 00:26:32,349 --> 00:26:33,349 Yep. 554 00:26:33,350 --> 00:26:34,868 Where was it? 555 00:26:34,869 --> 00:26:36,904 Out there on the highway, heading west. 556 00:26:36,905 --> 00:26:38,285 How do you know it was stolen? 557 00:26:38,286 --> 00:26:39,942 Because you weren't driving it. 558 00:26:39,943 --> 00:26:42,116 Did you see who was driving it? 559 00:26:42,117 --> 00:26:43,704 Not really. 560 00:26:43,705 --> 00:26:44,981 Whoever it was, they were wearing a hoodie. 561 00:26:44,982 --> 00:26:46,673 And they were going really fast. 562 00:26:46,674 --> 00:26:49,054 They were really thrashing the old girl, actually. 563 00:26:49,055 --> 00:26:50,400 Well, why didn't you report it? 564 00:26:50,401 --> 00:26:51,850 I've been busy, man. 565 00:26:51,851 --> 00:26:54,128 I'm... I'm reporting it to you now. 566 00:26:54,129 --> 00:26:56,372 So they were out there heading west. 567 00:26:56,373 --> 00:26:57,822 Any other info? 568 00:26:57,823 --> 00:26:59,962 No, sorry. 569 00:26:59,963 --> 00:27:04,794 But on the house, for a man who is grieving. 570 00:27:04,795 --> 00:27:06,727 Hm. 571 00:27:06,728 --> 00:27:08,384 Thanks. 572 00:27:08,385 --> 00:27:10,904 So Jeremy Sterling suffered a head 573 00:27:10,905 --> 00:27:13,907 wound prior to the chandelier dropping on him. 574 00:27:13,908 --> 00:27:16,703 Any further link to these other three? 575 00:27:16,704 --> 00:27:18,428 Well, I've checked their financials. 576 00:27:18,429 --> 00:27:21,777 Lawrence Treadgold, Elisabeth Allan, and Sam Hewlet 577 00:27:21,778 --> 00:27:24,089 are all doing pretty well for themselves. 578 00:27:24,090 --> 00:27:26,264 I also talked to Todd Taylor. 579 00:27:26,265 --> 00:27:28,438 He's done repair work for the three of them. 580 00:27:28,439 --> 00:27:31,200 And coincidentally, they've all had 581 00:27:31,201 --> 00:27:33,789 their homes broken into recently, 582 00:27:33,790 --> 00:27:37,378 either broken windows or forced doors. 583 00:27:37,379 --> 00:27:40,416 There was a broken window at the Sterling house, as well. 584 00:27:40,417 --> 00:27:42,798 These people all had their homes broken into 585 00:27:42,799 --> 00:27:46,111 and subsequently behaved bizarrely. 586 00:27:46,112 --> 00:27:47,906 Are they victims of blackmail? 587 00:27:47,907 --> 00:27:49,494 Yeah, well, that would explain 588 00:27:49,495 --> 00:27:51,772 Susanna's defensive attitude. 589 00:27:51,773 --> 00:27:54,430 Let's see if the others have CCTV in their homes. 590 00:27:54,431 --> 00:27:56,156 I'll check with Lawrence and Sam. 591 00:27:56,157 --> 00:27:57,744 And I'll bring Elisabeth in. 592 00:27:57,745 --> 00:27:59,193 Put some more pressure on. 593 00:27:59,194 --> 00:28:01,368 Thanks for the wanted posters, by the way. 594 00:28:01,369 --> 00:28:03,439 Oh, has someone spotted the Kingswood? 595 00:28:03,440 --> 00:28:04,923 - Frodo. - Well, that's good news. 596 00:28:04,924 --> 00:28:06,200 Mm. It'll turn up. 597 00:28:06,201 --> 00:28:07,201 It's pretty... 598 00:28:07,202 --> 00:28:08,927 Distinctive. 599 00:28:08,928 --> 00:28:10,239 Yeah. 600 00:28:10,240 --> 00:28:11,965 And it's not everyone's cup of tea. 601 00:28:11,966 --> 00:28:12,966 Let's face it. 602 00:28:12,967 --> 00:28:14,243 I guess not. 603 00:28:14,244 --> 00:28:16,141 Undesirable. 604 00:28:16,142 --> 00:28:19,455 Young people these days, they want fast, modern, Bluetooth. 605 00:28:19,456 --> 00:28:21,008 Plus it's manual, so they probably don't 606 00:28:21,009 --> 00:28:23,355 even know how to drive it. 607 00:28:23,356 --> 00:28:24,426 They'll shred the gears. 608 00:28:32,365 --> 00:28:33,400 Oh, no. 609 00:28:33,401 --> 00:28:34,884 He's shut his door. 610 00:28:34,885 --> 00:28:36,299 Yeah, he's feeling it. 611 00:28:36,300 --> 00:28:38,232 The thing is, though, it's just a car. 612 00:28:38,233 --> 00:28:39,958 No, it's more than that. 613 00:28:39,959 --> 00:28:42,133 And deep down, he knows he's never getting it back. 614 00:28:42,134 --> 00:28:43,444 But you've got to hold out hope. 615 00:28:43,445 --> 00:28:45,136 Oh, come on. 616 00:28:45,137 --> 00:28:47,276 Classic car like that is targeted by organized gangs 617 00:28:47,277 --> 00:28:48,933 so they can chop them up and sell them for parts. 618 00:28:48,934 --> 00:28:50,486 You know that. 619 00:28:50,487 --> 00:28:51,867 Yeah, I do, but I'm not saying that out loud. 620 00:28:51,868 --> 00:28:54,490 Well, buckle yourself in. 621 00:28:54,491 --> 00:28:56,389 Dark clouds are descending. 622 00:29:09,161 --> 00:29:12,335 What do you want, Detective? 623 00:29:12,336 --> 00:29:13,578 Hi. 624 00:29:13,579 --> 00:29:15,476 There have been some developments 625 00:29:15,477 --> 00:29:17,616 in the investigation that I'd like to talk through with you. 626 00:29:17,617 --> 00:29:18,825 I see. 627 00:29:18,826 --> 00:29:22,000 I haven't got long. 628 00:29:22,001 --> 00:29:25,003 Can you think of anyone harboring a grievance 629 00:29:25,004 --> 00:29:26,453 towards your husband? 630 00:29:26,454 --> 00:29:28,110 Jeremy's death was an accident, Detective. 631 00:29:28,111 --> 00:29:29,111 I was there. 632 00:29:29,112 --> 00:29:30,146 I saw it happen. 633 00:29:30,147 --> 00:29:32,045 The moment it happened? 634 00:29:32,046 --> 00:29:34,392 I walked in, and there he was. 635 00:29:34,393 --> 00:29:37,153 What can you tell me about Jeremy's business dealings? 636 00:29:37,154 --> 00:29:39,535 He was a successful businessman, 637 00:29:39,536 --> 00:29:41,537 but unforeseen factors went against him. 638 00:29:41,538 --> 00:29:42,952 And as such, there may have been 639 00:29:42,953 --> 00:29:44,574 people who felt hard done by, but not 640 00:29:44,575 --> 00:29:46,128 enough to want to kill him. 641 00:29:46,129 --> 00:29:48,993 It's my understanding that the receivers 642 00:29:48,994 --> 00:29:50,822 were about to be called in. 643 00:29:50,823 --> 00:29:53,652 And he was confident he could work his way through that. 644 00:29:53,653 --> 00:29:57,001 Does the phrase "greed is bad" mean anything to you? 645 00:29:57,002 --> 00:29:59,210 No, should it? 646 00:29:59,211 --> 00:30:01,212 Has your house been burgled recently? 647 00:30:01,213 --> 00:30:02,558 Detective, please. 648 00:30:02,559 --> 00:30:04,077 I found my husband dead this morning. 649 00:30:04,078 --> 00:30:05,561 Do you really need to go on like this? 650 00:30:05,562 --> 00:30:07,943 As I said, my time is limited. 651 00:30:07,944 --> 00:30:09,427 It's just I noticed you had a broken window. 652 00:30:09,428 --> 00:30:10,946 I thought perhaps... 653 00:30:10,947 --> 00:30:12,223 Yeah, that was the gardener's fault. 654 00:30:12,224 --> 00:30:13,504 The lawn mower threw up a stone. 655 00:30:18,713 --> 00:30:20,093 Oh. 656 00:30:20,094 --> 00:30:21,094 Sam. 657 00:30:21,095 --> 00:30:22,474 Come in. 658 00:30:22,475 --> 00:30:24,614 Hello again. 659 00:30:24,615 --> 00:30:26,615 For a moment there, I thought you were an arborist. 660 00:30:55,439 --> 00:30:56,957 Thank you for coming in. 661 00:30:56,958 --> 00:30:58,063 Did I have a choice? 662 00:31:01,342 --> 00:31:06,691 So why were you giving away jewelry on the street? 663 00:31:06,692 --> 00:31:08,693 The pieces were of no great value. 664 00:31:08,694 --> 00:31:11,696 Well, I had one of the pieces checked out. 665 00:31:11,697 --> 00:31:16,494 It was conservatively priced at $9,000. 666 00:31:16,495 --> 00:31:19,428 The jewelry was of no great value to me. 667 00:31:19,429 --> 00:31:22,051 I've been what people call wealthy all my life. 668 00:31:22,052 --> 00:31:24,571 My entire family was obsessed with money, 669 00:31:24,572 --> 00:31:29,679 acquiring it, displaying it, to the exclusion of anything else. 670 00:31:29,680 --> 00:31:32,959 So money has never brought you any happiness? 671 00:31:32,960 --> 00:31:34,512 Never. 672 00:31:34,513 --> 00:31:36,410 So I decided to give away some of my collection 673 00:31:36,411 --> 00:31:39,103 to people who might find more happiness with them than I did. 674 00:31:39,104 --> 00:31:41,208 Well, that's very admirable. 675 00:31:41,209 --> 00:31:44,936 The problem is that we have reports of other people 676 00:31:44,937 --> 00:31:48,940 behaving oddly, wearing the same phrase on their backs 677 00:31:48,941 --> 00:31:51,322 as you were. 678 00:31:51,323 --> 00:31:53,289 Have you been broken into recently? 679 00:31:53,290 --> 00:31:54,566 Who told you that? 680 00:31:54,567 --> 00:31:57,121 Have you? 681 00:31:57,122 --> 00:31:58,122 All right. 682 00:31:58,123 --> 00:31:59,537 Yes. 683 00:31:59,538 --> 00:32:00,987 Was anything taken? 684 00:32:00,988 --> 00:32:02,989 Why am I here? 685 00:32:02,990 --> 00:32:06,475 You are assisting us with our investigation. 686 00:32:06,476 --> 00:32:08,718 Do you have security cameras in your house? 687 00:32:08,719 --> 00:32:09,719 I do. 688 00:32:09,720 --> 00:32:11,169 Okay. 689 00:32:11,170 --> 00:32:12,481 We will need to review that footage. 690 00:32:12,482 --> 00:32:13,689 I'll talk to my security company, 691 00:32:13,690 --> 00:32:15,139 but you won't find anything. 692 00:32:15,140 --> 00:32:17,072 You seem very certain about that. 693 00:32:17,073 --> 00:32:19,764 I'm also certain that I won't be speaking with you again 694 00:32:19,765 --> 00:32:22,042 without my solicitor present. 695 00:32:22,043 --> 00:32:24,424 May I go? 696 00:32:28,291 --> 00:32:30,809 Now, the repairman came to look at that about a week ago, 697 00:32:30,810 --> 00:32:35,538 but he's waiting on a replacement lock barrel. 698 00:32:35,539 --> 00:32:38,231 Did he tell you about the break in? 699 00:32:38,232 --> 00:32:39,749 We're investigating other people's homes 700 00:32:39,750 --> 00:32:41,648 that have been broken into. 701 00:32:41,649 --> 00:32:43,375 I'd like to see the footage from that. 702 00:32:48,725 --> 00:32:50,588 And that. 703 00:32:50,589 --> 00:32:52,314 Is that necessary? 704 00:32:52,315 --> 00:32:54,247 Do you want us to find whoever broke into your home? 705 00:32:54,248 --> 00:32:56,076 Of course. 706 00:32:56,077 --> 00:32:58,837 But there's a matter of privacy. 707 00:32:58,838 --> 00:33:01,426 Burglars didn't adhere to that, though, did they? 708 00:33:01,427 --> 00:33:04,533 Well, unfortunately, I, uh, erase the footage 709 00:33:04,534 --> 00:33:06,086 at the end of each week. 710 00:33:06,087 --> 00:33:12,058 So the material from that day is gone, sadly. 711 00:33:12,059 --> 00:33:13,852 Hm. 712 00:33:13,853 --> 00:33:16,062 You have an alarm system in the house? 713 00:33:16,063 --> 00:33:18,512 Yes, but it was disarmed. 714 00:33:18,513 --> 00:33:20,066 Who has access to the code? 715 00:33:20,067 --> 00:33:21,791 People that work for me. 716 00:33:21,792 --> 00:33:22,792 You have a cleaner? 717 00:33:22,793 --> 00:33:25,450 Yes. 718 00:33:25,451 --> 00:33:27,866 Marie? 719 00:33:27,867 --> 00:33:29,420 I don't know who that is. 720 00:33:29,421 --> 00:33:33,803 Okay, Lawrence, uh, you need to get me the drive 721 00:33:33,804 --> 00:33:35,805 with all the CCTV footage. 722 00:33:35,806 --> 00:33:37,117 But as I said... 723 00:33:37,118 --> 00:33:38,739 I know what you said. 724 00:33:38,740 --> 00:33:40,294 I'd like to have a look at it anyway. 725 00:33:45,747 --> 00:33:47,541 Why break into people's houses if you're 726 00:33:47,542 --> 00:33:49,543 not gonna take anything? 727 00:33:49,544 --> 00:33:52,408 Our burglary victims do have something 728 00:33:52,409 --> 00:33:54,238 interesting in common. 729 00:33:54,239 --> 00:33:58,173 They're all facing accusations of financial impropriety. 730 00:33:58,174 --> 00:33:59,622 To what extent? 731 00:33:59,623 --> 00:34:02,211 Well, about 18 months ago, Elisabeth 732 00:34:02,212 --> 00:34:04,800 was accused of knowingly buying a painting 733 00:34:04,801 --> 00:34:08,528 from an elderly widow for a lot less than it was worth. 734 00:34:08,529 --> 00:34:11,807 Lawrence Treadgold suddenly resigned his seat 735 00:34:11,808 --> 00:34:15,431 on local council without giving a reason. 736 00:34:15,432 --> 00:34:17,882 But questions arose about him pressuring 737 00:34:17,883 --> 00:34:19,401 employees of the council. 738 00:34:19,402 --> 00:34:23,301 And Sam Hewlet, he exited his last employer 739 00:34:23,302 --> 00:34:26,822 under clouds of accusations about dodgy dealings. 740 00:34:26,823 --> 00:34:29,204 And we know that Jeremy was facing 741 00:34:29,205 --> 00:34:32,207 similar accusations over the failure of his company. 742 00:34:32,208 --> 00:34:34,174 Maybe our guys went after Jeremy, 743 00:34:34,175 --> 00:34:35,796 and he refused to play along? 744 00:34:35,797 --> 00:34:37,626 And things went sideways? 745 00:34:37,627 --> 00:34:39,524 But if that's what happened, why 746 00:34:39,525 --> 00:34:40,939 won't Susanna talk about it? 747 00:34:40,940 --> 00:34:42,493 Maybe for the same reason that she's 748 00:34:42,494 --> 00:34:43,908 put her house on the market. 749 00:34:45,600 --> 00:34:46,680 She's about to cut and run. 750 00:34:54,299 --> 00:34:56,231 Mike Shepherd. 751 00:34:56,232 --> 00:34:57,335 CCTV? 752 00:34:57,336 --> 00:34:59,165 Yeah, Lawrence's. 753 00:34:59,166 --> 00:35:00,787 Nothing so far. 754 00:35:00,788 --> 00:35:01,788 Understood. 755 00:35:01,789 --> 00:35:03,135 Okay, thanks. 756 00:35:08,727 --> 00:35:10,314 Forensics. 757 00:35:10,315 --> 00:35:13,731 There's no sign of any deterioration 758 00:35:13,732 --> 00:35:16,872 of the ceiling materials at the Sterling house. 759 00:35:16,873 --> 00:35:18,322 And no fingerprints either. 760 00:35:18,323 --> 00:35:19,909 No. 761 00:35:19,910 --> 00:35:23,465 So the chandelier had some help in falling. 762 00:35:23,466 --> 00:35:26,433 However it happened, it was designed to disguise 763 00:35:26,434 --> 00:35:28,194 how Jeremy actually died. 764 00:35:28,195 --> 00:35:29,643 Premeditated by someone who had 765 00:35:29,644 --> 00:35:34,200 prior knowledge of the house. 766 00:35:34,201 --> 00:35:40,999 Hey, um... no more sightings of the Kingswood? 767 00:35:41,000 --> 00:35:42,380 Ah. 768 00:35:42,381 --> 00:35:45,556 Um, well, just so you know, I'm... 769 00:35:45,557 --> 00:35:47,316 I'm really sorry that that's happened. 770 00:35:47,317 --> 00:35:48,421 It'll come back. 771 00:35:48,422 --> 00:35:49,560 Yeah, for sure. I know. 772 00:35:49,561 --> 00:35:50,561 But... 773 00:35:50,562 --> 00:35:51,562 It's just a car. 774 00:35:51,563 --> 00:35:53,288 Mm, is it? 775 00:35:53,289 --> 00:35:56,877 Because you've had that car for a really long time. 776 00:35:56,878 --> 00:35:58,327 I have. 777 00:35:58,328 --> 00:36:01,675 Five wives, but only one car. 778 00:36:01,676 --> 00:36:04,816 Are you suggesting that my relationship with my car 779 00:36:04,817 --> 00:36:06,611 is better than with women? 780 00:36:06,612 --> 00:36:07,957 No. 781 00:36:07,958 --> 00:36:10,650 No, I mean... well, in a way, that car 782 00:36:10,651 --> 00:36:12,790 is like your sixth wife. 783 00:36:12,791 --> 00:36:15,033 That's how important it is to you. 784 00:36:15,034 --> 00:36:17,829 So you're saying I'm like Henry VIII? 785 00:36:17,830 --> 00:36:22,420 For the record, I didn't behead any of my wives. 786 00:36:22,421 --> 00:36:23,559 I'm going to stop now. 787 00:36:23,560 --> 00:36:26,390 Probably for the best. 788 00:36:26,391 --> 00:36:27,633 Got him. 789 00:36:31,430 --> 00:36:33,569 What have you got? 790 00:36:33,570 --> 00:36:36,434 Lawrence did try to erase the footage, 791 00:36:36,435 --> 00:36:38,781 but he didn't do a very good job. 792 00:36:38,782 --> 00:36:40,542 And there they are. 793 00:36:40,543 --> 00:36:42,440 Is that the only image we've got? 794 00:36:42,441 --> 00:36:43,441 Yeah. 795 00:36:43,442 --> 00:36:44,546 Can you zoom in? 796 00:36:44,547 --> 00:36:46,548 Mm-hmm. 797 00:36:46,549 --> 00:36:47,859 They look young. 798 00:36:47,860 --> 00:36:49,378 Do you guys recognize them? 799 00:36:49,379 --> 00:36:50,966 No. 800 00:36:50,967 --> 00:36:55,073 Uh, the woman, that might be Marie, the cleaner 801 00:36:55,074 --> 00:36:56,903 from the Sterling house. 802 00:36:56,904 --> 00:37:00,044 Which would explain how they got access to the houses. 803 00:37:00,045 --> 00:37:02,357 If she could get in, then why break in? 804 00:37:02,358 --> 00:37:04,013 Maybe too obvious? 805 00:37:04,014 --> 00:37:06,395 Without the break ins, it would be too easy to point 806 00:37:06,396 --> 00:37:08,294 the finger at her. 807 00:37:08,295 --> 00:37:09,847 Marie gave me her number. 808 00:37:09,848 --> 00:37:11,366 I could give her a call and try to get 809 00:37:11,367 --> 00:37:13,057 her in for some questions. 810 00:37:13,058 --> 00:37:15,715 So potentially, they are getting 811 00:37:15,716 --> 00:37:18,890 into rich people's houses and finding incriminating 812 00:37:18,891 --> 00:37:20,685 information or documents. 813 00:37:20,686 --> 00:37:22,722 Then blackmailing them into publicly 814 00:37:22,723 --> 00:37:24,482 humiliating themselves. 815 00:37:24,483 --> 00:37:27,071 And if they did the same method with Jeremy, 816 00:37:27,072 --> 00:37:28,797 but he didn't play along... 817 00:37:28,798 --> 00:37:31,524 So they could have been involved in his death. 818 00:37:31,525 --> 00:37:34,009 We need to place them at the Sterling house. 819 00:37:34,010 --> 00:37:37,495 That number Marie gave me is not currently active 820 00:37:37,496 --> 00:37:38,910 or is invalid. 821 00:37:38,911 --> 00:37:42,811 Let's pick this up first thing. 822 00:37:42,812 --> 00:37:46,815 Prepare a search warrant and see if we can locate her. 823 00:37:46,816 --> 00:37:50,059 Oh, I'm sorry about before. 824 00:37:50,060 --> 00:37:51,785 Go home. 825 00:37:51,786 --> 00:37:52,856 Yeah. 826 00:37:58,828 --> 00:37:59,828 Mike Shepherd. 827 00:38:02,590 --> 00:38:04,350 Who is this? 828 00:38:04,351 --> 00:38:06,628 Never you mind, Mr. Copper. 829 00:38:06,629 --> 00:38:08,526 If you want that car of yours back, 830 00:38:08,527 --> 00:38:10,701 you'll need to go have a look around the Brokenwood Fishing 831 00:38:10,702 --> 00:38:11,702 Club. 832 00:38:21,160 --> 00:38:27,960 ♪ I've been thinking about you, Lord ♪ 833 00:38:29,134 --> 00:38:35,727 ♪ But I'm drifting away 834 00:38:37,694 --> 00:38:43,079 ♪ I've been drinking alone with someone I don't know ♪ 835 00:38:44,839 --> 00:38:50,880 ♪ Now I've lost the only way back home ♪ 836 00:38:53,192 --> 00:38:59,923 ♪ Now I've lost the only way back home ♪ 837 00:39:01,684 --> 00:39:07,655 ♪ Now I've lost the only way back home ♪ 838 00:39:28,607 --> 00:39:30,919 Why am I here, again? 839 00:39:30,920 --> 00:39:32,852 The CCTV footage that you gave 840 00:39:32,853 --> 00:39:35,820 us revealed the presence of three intruders in your home. 841 00:39:35,821 --> 00:39:39,168 That's not possible. 842 00:39:39,169 --> 00:39:40,791 What did they take? 843 00:39:40,792 --> 00:39:42,171 Nothing. 844 00:39:42,172 --> 00:39:44,691 So you admit they were in the house? 845 00:39:44,692 --> 00:39:45,968 What happened, Lawrence? 846 00:39:45,969 --> 00:39:47,901 Why did you cover up the burglary? 847 00:39:47,902 --> 00:39:49,524 I didn't. 848 00:39:49,525 --> 00:39:51,457 You need to tell us who these people are. 849 00:39:51,458 --> 00:39:52,768 I can't do that. 850 00:39:52,769 --> 00:39:53,804 Why not? 851 00:39:53,805 --> 00:39:55,668 I just can't. 852 00:39:55,669 --> 00:39:58,981 What caused you to resign from the council? 853 00:39:58,982 --> 00:40:02,226 That's nothing to do with this. 854 00:40:02,227 --> 00:40:03,917 The people that broke into your home, 855 00:40:03,918 --> 00:40:05,540 did they threaten to expose the details 856 00:40:05,541 --> 00:40:06,851 behind your resignation? 857 00:40:06,852 --> 00:40:08,715 Why would they even know about that? 858 00:40:08,716 --> 00:40:10,683 You tell us, Lawrence. 859 00:40:10,684 --> 00:40:12,270 You were blackmailed into driving 860 00:40:12,271 --> 00:40:14,169 naked on the Main Street. 861 00:40:14,170 --> 00:40:18,587 Whatever they have on you must be something of significance. 862 00:40:18,588 --> 00:40:21,039 I can't help you any further with this. 863 00:40:27,528 --> 00:40:29,184 Sam, if you could raise it by 50, 864 00:40:29,185 --> 00:40:31,566 I'll countersign as soon as you present. 865 00:40:31,567 --> 00:40:32,637 Thanks. 866 00:40:40,714 --> 00:40:42,473 Good morning. 867 00:40:42,474 --> 00:40:44,786 I'm just trying to locate Marie Edmund, your cleaner? 868 00:40:44,787 --> 00:40:45,787 Why? 869 00:40:45,788 --> 00:40:47,029 Is she in trouble? 870 00:40:47,030 --> 00:40:48,722 We just think that she can help us. 871 00:40:52,346 --> 00:40:54,623 Yeah, that's the number we have for her, 872 00:40:54,624 --> 00:40:56,314 but it's not connected. 873 00:40:56,315 --> 00:40:58,075 Do you have an address? 874 00:40:58,076 --> 00:40:59,973 I'm afraid not. 875 00:40:59,974 --> 00:41:02,113 Anything else you can tell me about her? 876 00:41:02,114 --> 00:41:03,287 Not really. 877 00:41:03,288 --> 00:41:05,047 She seemed perfectly nice. 878 00:41:05,048 --> 00:41:06,152 Okay. 879 00:41:06,153 --> 00:41:07,153 Is that it? 880 00:41:07,154 --> 00:41:09,535 Yeah, thanks anyway. 881 00:41:09,536 --> 00:41:12,572 Uh, your broken window. 882 00:41:12,573 --> 00:41:15,264 You mentioned to a colleague that your gardener 883 00:41:15,265 --> 00:41:16,680 was responsible. 884 00:41:16,681 --> 00:41:18,267 Yes. 885 00:41:18,268 --> 00:41:20,338 We have reason to believe you were broken into. 886 00:41:20,339 --> 00:41:24,204 Well, if that were true, I would have reported it. 887 00:41:41,015 --> 00:41:41,981 Gina. 888 00:41:41,982 --> 00:41:43,189 Mike. 889 00:41:43,190 --> 00:41:45,881 This, uh, looks interesting. 890 00:41:45,882 --> 00:41:47,193 Research. 891 00:41:47,194 --> 00:41:48,884 I have been attempting to identify 892 00:41:48,885 --> 00:41:50,921 the source of the wound on the victim's head. 893 00:41:50,922 --> 00:41:52,578 And I have a result. 894 00:41:52,579 --> 00:41:54,165 And I thought you weren't getting anywhere. 895 00:41:54,166 --> 00:41:55,616 Why would you think that? 896 00:41:59,965 --> 00:42:01,932 Have a look at this. 897 00:42:01,933 --> 00:42:06,971 And now compare this to that. 898 00:42:06,972 --> 00:42:09,974 Are you seeing what I'm seeing? 899 00:42:09,975 --> 00:42:12,356 Well, the texture of the clay is different, obviously, 900 00:42:12,357 --> 00:42:15,359 but the markings in both cases are the same. 901 00:42:15,360 --> 00:42:17,050 Correct. 902 00:42:17,051 --> 00:42:19,156 So this wound was inflicted with the cricket 903 00:42:19,157 --> 00:42:21,986 bat prior to the chandelier falling on him? 904 00:42:21,987 --> 00:42:23,643 Correct again. 905 00:42:23,644 --> 00:42:26,819 My interest in this was definitely aroused, Mike. 906 00:42:26,820 --> 00:42:29,407 I'm sorry I was too slow to my conclusion. 907 00:42:29,408 --> 00:42:30,617 Not at all. 908 00:42:35,069 --> 00:42:36,173 Mike Shepherd. 909 00:42:36,174 --> 00:42:39,107 Me again. 910 00:42:39,108 --> 00:42:42,006 Car theft is a serious offense. 911 00:42:42,007 --> 00:42:44,077 Not if you can't catch me. 912 00:42:44,078 --> 00:42:47,322 I suggest you leave it somewhere, undamaged, 913 00:42:47,323 --> 00:42:49,186 before you get caught. 914 00:42:49,187 --> 00:42:51,429 Oh, that wouldn't be any fun. 915 00:42:51,430 --> 00:42:53,328 How do I know you've even got it? 916 00:42:53,329 --> 00:42:55,779 The reggo date is the 24th of March, 917 00:42:55,780 --> 00:42:58,713 2024. 918 00:42:58,714 --> 00:43:00,853 Okay, so where is it? 919 00:43:00,854 --> 00:43:02,337 You're gonna have to figure 920 00:43:02,338 --> 00:43:04,373 that out for yourself. 921 00:43:04,374 --> 00:43:06,237 How do you mean? 922 00:43:06,238 --> 00:43:08,170 The Kingswood hasn't gone far. 923 00:43:08,171 --> 00:43:11,001 In fact, it's much closer to you than you might think. 924 00:43:11,002 --> 00:43:13,348 All you have to do is figure out where. 925 00:43:13,349 --> 00:43:16,869 You're a D. You're good at that, aren't you? 926 00:43:27,328 --> 00:43:28,708 Mr. Hewlet. 927 00:43:28,709 --> 00:43:30,192 Really? 928 00:43:30,193 --> 00:43:31,331 I've got an open home that's about to start. 929 00:43:31,332 --> 00:43:33,057 I won't be a minute. 930 00:43:33,058 --> 00:43:34,749 Look, charge me with something or leave me alone. 931 00:43:34,750 --> 00:43:37,130 Can you confirm who your cleaner is? 932 00:43:37,131 --> 00:43:38,925 How is that any of your business? 933 00:43:38,926 --> 00:43:41,825 That question relates to a homicide investigation. 934 00:43:41,826 --> 00:43:44,379 I told you, I haven't done anything illegal. 935 00:43:44,380 --> 00:43:46,657 Are you sure about that? 936 00:43:46,658 --> 00:43:49,384 If you can tell us how to get in touch with Marie, how we can 937 00:43:49,385 --> 00:43:51,904 find her, we could consider being 938 00:43:51,905 --> 00:43:54,078 discreet about any other information we 939 00:43:54,079 --> 00:43:57,150 uncover, perhaps in relation to your previous real 940 00:43:57,151 --> 00:43:58,704 estate dealings. 941 00:43:58,705 --> 00:44:00,291 I don't have anything to hide. 942 00:44:00,292 --> 00:44:02,847 She won't know the information came from you. 943 00:44:07,334 --> 00:44:09,784 Okay. 944 00:44:09,785 --> 00:44:10,855 Wait. 945 00:44:16,999 --> 00:44:19,310 It was an anonymous tip-off. 946 00:44:19,311 --> 00:44:23,038 The point is, the car is still somewhere in Brokenwood. 947 00:44:23,039 --> 00:44:25,213 Tell the guys to keep an eye out. 948 00:44:25,214 --> 00:44:26,214 Could be anywhere. 949 00:44:26,215 --> 00:44:28,941 Copy that. 950 00:44:28,942 --> 00:44:30,356 Good news? 951 00:44:30,357 --> 00:44:32,738 Uh, not really. 952 00:44:32,739 --> 00:44:35,361 But Gina has determined that the wound that Jeremy 953 00:44:35,362 --> 00:44:37,397 sustained prior to the chandelier 954 00:44:37,398 --> 00:44:39,745 was caused by a cricket bat. 955 00:44:39,746 --> 00:44:40,746 Hm. 956 00:44:40,747 --> 00:44:42,023 Okay. 957 00:44:42,024 --> 00:44:44,163 Well, I reached out to Jeremy's son. 958 00:44:44,164 --> 00:44:46,441 He's working in China, establishing a craft 959 00:44:46,442 --> 00:44:48,995 brewery, so not much help. 960 00:44:48,996 --> 00:44:52,412 And the daughter, Grace, seems to have gone to ground. 961 00:44:52,413 --> 00:44:53,448 Mm. 962 00:44:53,449 --> 00:44:56,762 Did, um, Jeremy have a will? 963 00:44:56,763 --> 00:44:58,384 Uh, yeah. 964 00:44:58,385 --> 00:45:01,318 Cash bequests to both children, but most of his assets 965 00:45:01,319 --> 00:45:02,906 would go to Susanna. 966 00:45:02,907 --> 00:45:05,840 Well, given his impending bankruptcy, 967 00:45:05,841 --> 00:45:07,842 did his assets have any value? 968 00:45:07,843 --> 00:45:12,225 And how did Susanna feel about that? 969 00:45:12,226 --> 00:45:14,331 You think she married him for his money? 970 00:45:14,332 --> 00:45:16,195 Maybe. 971 00:45:16,196 --> 00:45:19,094 Apparently, for some, it does make the heart grow fonder. 972 00:45:19,095 --> 00:45:21,510 Hm. 973 00:45:35,422 --> 00:45:36,802 What the... 974 00:45:53,233 --> 00:45:54,405 What have you done? 975 00:45:54,406 --> 00:45:55,406 What? 976 00:45:55,407 --> 00:45:56,545 You heard me. 977 00:45:56,546 --> 00:45:58,893 What are you talking about? 978 00:45:58,894 --> 00:46:00,515 I always knew you were a dopey bugger, 979 00:46:00,516 --> 00:46:02,413 but until now, I didn't realize the true depths 980 00:46:02,414 --> 00:46:03,414 of your stupidity. 981 00:46:03,415 --> 00:46:04,968 Truds... 982 00:46:04,969 --> 00:46:06,383 How could you do something that stupid? 983 00:46:06,384 --> 00:46:07,487 You may think that you're making sense, 984 00:46:07,488 --> 00:46:09,248 but you're really not. 985 00:46:09,249 --> 00:46:10,387 You're actually pretending you don't know 986 00:46:10,388 --> 00:46:11,802 what I'm talking about. 987 00:46:11,803 --> 00:46:13,286 I don't have the tiniest clue. 988 00:46:13,287 --> 00:46:15,219 Around the side by the wheelie bins. 989 00:46:15,220 --> 00:46:16,876 Go and have a look. 990 00:46:16,877 --> 00:46:19,154 Go and have a look! 991 00:46:19,155 --> 00:46:21,260 Go! 992 00:46:26,404 --> 00:46:29,095 Sam told me where to find Marie. 993 00:46:29,096 --> 00:46:30,579 Did you get an address? 994 00:46:30,580 --> 00:46:32,409 He dropped her home one night after she'd 995 00:46:32,410 --> 00:46:34,515 been cleaning his place and her car wouldn't start. 996 00:46:38,968 --> 00:46:43,075 Oh, bugger me. 997 00:46:43,076 --> 00:46:44,455 Well? 998 00:46:44,456 --> 00:46:46,388 I had nothing to do with this. 999 00:46:46,389 --> 00:46:47,424 So how did it get here? 1000 00:46:47,425 --> 00:46:48,632 I don't know! 1001 00:46:48,633 --> 00:46:50,358 You sure about that? 1002 00:46:50,359 --> 00:46:53,188 Are you accusing me of stealing Mike Shepherd's car? 1003 00:46:53,189 --> 00:46:54,672 Why would I do that? 1004 00:46:54,673 --> 00:46:55,673 Well, somebody did. 1005 00:46:55,674 --> 00:46:59,470 Somebody that wasn't me. 1006 00:46:59,471 --> 00:47:02,611 But will the cops believe that? 1007 00:47:16,281 --> 00:47:17,385 Do you want to go around the side? 1008 00:47:17,386 --> 00:47:18,456 Yeah. 1009 00:47:24,980 --> 00:47:26,015 Hello? 1010 00:47:32,056 --> 00:47:35,679 Detective Kristin Sims, Brokenwood CIB. 1011 00:47:35,680 --> 00:47:36,888 Anyone home? 1012 00:47:44,447 --> 00:47:46,483 No one's been here in ages. 1013 00:47:46,484 --> 00:47:47,622 Fake phone number. 1014 00:47:47,623 --> 00:47:49,417 Fake address. 1015 00:47:49,418 --> 00:47:51,902 Is Marie even her real name? 1016 00:47:51,903 --> 00:47:53,283 Well, whoever she is, she really 1017 00:47:53,284 --> 00:47:54,663 doesn't want to be found. 1018 00:47:54,664 --> 00:47:58,219 She's playing needle in a haystack. 1019 00:47:58,220 --> 00:48:00,497 You've met her before, right? 1020 00:48:00,498 --> 00:48:02,395 You'd know if you saw her? 1021 00:48:02,396 --> 00:48:03,949 If I saw her, yeah. 1022 00:48:03,950 --> 00:48:05,640 But that would mean I'd found her. 1023 00:48:05,641 --> 00:48:10,196 So we build an Identikit picture and ask around. 1024 00:48:10,197 --> 00:48:12,164 Oh, god. 1025 00:48:12,165 --> 00:48:15,132 Does that mean I have to go upstairs and sit with Nigel? 1026 00:48:15,133 --> 00:48:16,478 Just because he doesn't get out much 1027 00:48:16,479 --> 00:48:17,929 doesn't mean he's not an artist. 1028 00:48:26,213 --> 00:48:31,355 Slender, dark hair, 19, 20, you say? 1029 00:48:31,356 --> 00:48:32,426 Take your pick, I reckon. 1030 00:48:40,089 --> 00:48:43,264 Thanks, Frodo. 1031 00:48:43,265 --> 00:48:46,060 I hate my life. 1032 00:48:46,061 --> 00:48:50,754 Slender, dark hair, dark complexion. 1033 00:48:50,755 --> 00:48:52,342 Is there something I should know? 1034 00:48:52,343 --> 00:48:54,654 No, that's not me. 1035 00:48:54,655 --> 00:48:56,139 That's not, is it? 1036 00:48:56,140 --> 00:48:58,451 No, Lena, that's not you. 1037 00:48:58,452 --> 00:49:00,384 She goes by the name of Marie. 1038 00:49:00,385 --> 00:49:01,627 What about that friend of yours 1039 00:49:01,628 --> 00:49:02,697 that was causing trouble yesterday? 1040 00:49:02,698 --> 00:49:03,698 What friend? 1041 00:49:03,699 --> 00:49:05,010 Uh, she wasn't a friend. 1042 00:49:05,011 --> 00:49:06,459 Oh, she had attitude, though. 1043 00:49:06,460 --> 00:49:07,598 But she doesn't look like that. 1044 00:49:07,599 --> 00:49:09,014 Are you sure? 1045 00:49:09,015 --> 00:49:11,499 To be fair, nobody looks like that. 1046 00:49:11,500 --> 00:49:13,052 Are we done? 1047 00:49:13,053 --> 00:49:14,571 I'd appreciate you not harassing my staff. 1048 00:49:14,572 --> 00:49:16,366 Sure. 1049 00:49:16,367 --> 00:49:18,437 Thanks for your help, as always, Trudy. 1050 00:49:18,438 --> 00:49:20,439 Wait. 1051 00:49:20,440 --> 00:49:22,406 Marie? 1052 00:49:22,407 --> 00:49:24,305 She did come in here yesterday. 1053 00:49:24,306 --> 00:49:26,065 I just didn't want Trudy to think 1054 00:49:26,066 --> 00:49:28,309 I was mixed up in anything. 1055 00:49:28,310 --> 00:49:30,138 Is this Detective Shepherd's car? 1056 00:49:30,139 --> 00:49:32,209 Yep. 1057 00:49:32,210 --> 00:49:33,452 Someone's nicked it. 1058 00:49:33,453 --> 00:49:34,832 Someone's got a sense of humor. 1059 00:49:34,833 --> 00:49:36,110 Or a death wish. 1060 00:49:36,111 --> 00:49:37,111 Mm. 1061 00:49:41,392 --> 00:49:43,600 When you get the chance, why don't you 1062 00:49:43,601 --> 00:49:44,982 pop some beer in that? 1063 00:49:47,432 --> 00:49:49,847 Give me strength. 1064 00:49:49,848 --> 00:49:51,297 What did I tell you? 1065 00:49:51,298 --> 00:49:52,816 I was right, wasn't I? 1066 00:49:52,817 --> 00:49:54,473 They did have it coming. 1067 00:49:54,474 --> 00:49:57,338 Speaking truth to power, that's what we do. 1068 00:49:57,339 --> 00:49:59,616 Their money makes them think they're outside of the law. 1069 00:49:59,617 --> 00:50:01,273 And we're here to prove them wrong. 1070 00:50:01,274 --> 00:50:02,344 Totally. 1071 00:50:04,346 --> 00:50:05,656 Let's go. 1072 00:50:05,657 --> 00:50:06,795 Are you sure? 1073 00:50:06,796 --> 00:50:09,074 It'll be fine. 1074 00:50:09,075 --> 00:50:10,075 Ta. 1075 00:50:10,076 --> 00:50:12,353 Whoa. 1076 00:50:12,354 --> 00:50:14,079 Hey! 1077 00:50:14,080 --> 00:50:15,459 What? 1078 00:50:15,460 --> 00:50:16,529 You need to pay for that last round. 1079 00:50:16,530 --> 00:50:17,530 What? 1080 00:50:17,531 --> 00:50:18,600 I think we did. 1081 00:50:18,601 --> 00:50:20,223 No. 1082 00:50:20,224 --> 00:50:21,465 Come on, guys. 1083 00:50:21,466 --> 00:50:23,743 Pay up or I'll lose my job. 1084 00:50:23,744 --> 00:50:25,469 Would that be such a bad thing? 1085 00:50:25,470 --> 00:50:28,231 I only just started, so yes. 1086 00:50:28,232 --> 00:50:31,199 Think of it as a gift. 1087 00:50:31,200 --> 00:50:34,409 We don't pay and you will be freed from the oppressive 1088 00:50:34,410 --> 00:50:36,411 management structure. 1089 00:50:36,412 --> 00:50:39,138 Maybe I like being oppressed. 1090 00:50:39,139 --> 00:50:40,657 At least I get paid for it. 1091 00:50:40,658 --> 00:50:43,142 Just pay what you owe us. 1092 00:50:43,143 --> 00:50:44,213 This is such bullshit. 1093 00:50:47,113 --> 00:50:48,148 Here you go. 1094 00:50:51,772 --> 00:50:53,635 Happy? 1095 00:50:53,636 --> 00:50:55,879 I don't want to see your faces in here again. 1096 00:50:55,880 --> 00:50:58,330 Or what? 1097 00:50:58,331 --> 00:50:59,331 Hm? 1098 00:50:59,332 --> 00:51:00,608 You call the cops? 1099 00:51:00,609 --> 00:51:02,230 Careful what you wish for. 1100 00:51:02,231 --> 00:51:04,612 I'm sure they'd love a good poke around here. 1101 00:51:04,613 --> 00:51:06,303 Get out. 1102 00:51:09,756 --> 00:51:11,688 Yeah, that's her, Lena. 1103 00:51:11,689 --> 00:51:14,104 When and where did you meet her? 1104 00:51:14,105 --> 00:51:15,933 Well, she shares a place out in the country. 1105 00:51:15,934 --> 00:51:17,625 I went to a party there. 1106 00:51:17,626 --> 00:51:19,765 I went with this guy whose nickname was Egg, which 1107 00:51:19,766 --> 00:51:21,525 I should have seen as a sign because he 1108 00:51:21,526 --> 00:51:23,389 turned out to be a total... 1109 00:51:23,390 --> 00:51:24,390 Pig? 1110 00:51:24,391 --> 00:51:25,667 Yes. 1111 00:51:25,668 --> 00:51:29,775 And it was way too soon after Chad. 1112 00:51:29,776 --> 00:51:33,227 Do you remember where this house was exactly? 1113 00:51:33,228 --> 00:51:37,679 Mm, it was really dark, and I had done some preloading. 1114 00:51:37,680 --> 00:51:40,613 But there were these pine trees down one side of the road. 1115 00:51:40,614 --> 00:51:43,961 Oh, and I remember there was this weird rooster letterbox, 1116 00:51:43,962 --> 00:51:46,930 which is ironic, right? 1117 00:51:46,931 --> 00:51:48,345 Because? 1118 00:51:48,346 --> 00:51:51,210 I was with a guy called Egg. 1119 00:51:51,211 --> 00:51:52,418 Roosters don't lay eggs. 1120 00:51:53,386 --> 00:51:58,942 ♪ I want a pretty pony 1121 00:51:58,943 --> 00:52:00,909 ♪ I want two new tires 1122 00:52:00,910 --> 00:52:03,257 ♪ I want a big bag 1123 00:52:03,258 --> 00:52:05,397 ♪ I want a love that lasts 1124 00:52:05,398 --> 00:52:07,744 ♪ I want someone to hug me 1125 00:52:07,745 --> 00:52:09,677 ♪ I want a lit cigarette 1126 00:52:09,678 --> 00:52:14,164 ♪ I want cowboy boots with a nice hat ♪ 1127 00:52:14,165 --> 00:52:18,479 ♪ I want to win real big at the casino ♪ 1128 00:52:18,480 --> 00:52:20,826 ♪ I want to get away with murder ♪ 1129 00:52:20,827 --> 00:52:24,243 ♪ I want you to leave me alone ♪ 1130 00:52:25,763 --> 00:52:26,833 I've got a funny feeling. 1131 00:52:31,769 --> 00:52:36,221 Hi, I'm DSS Mike Shepherd, and this is our warrant. 1132 00:52:36,222 --> 00:52:38,464 I'm looking for Marie Edmund? 1133 00:52:38,465 --> 00:52:39,707 Isobel. 1134 00:52:39,708 --> 00:52:42,330 Guys, it's the cops. 1135 00:52:42,331 --> 00:52:44,470 ♪ I won't stand 1136 00:52:44,471 --> 00:52:46,438 Stop! 1137 00:52:46,439 --> 00:52:54,439 ♪ I won't stand for it 1138 00:52:59,314 --> 00:53:00,590 Stop, I said. 1139 00:53:00,591 --> 00:53:01,729 Hey, this is police brutality. 1140 00:53:01,730 --> 00:53:03,386 Apologies. 1141 00:53:03,387 --> 00:53:05,457 I didn't realize you were such a delicate flower. 1142 00:53:05,458 --> 00:53:07,286 What the hell is this? 1143 00:53:07,287 --> 00:53:09,564 We need to talk to you about a recent homicide. 1144 00:53:09,565 --> 00:53:11,014 That has nothing to do with us. 1145 00:53:11,015 --> 00:53:12,498 Oh, yeah. That's why you tried to escape. 1146 00:53:12,499 --> 00:53:14,742 Come on. 1147 00:53:14,743 --> 00:53:16,399 Yeah, you too. 1148 00:53:16,400 --> 00:53:17,814 ♪ Lots of money 1149 00:53:17,815 --> 00:53:21,369 ♪ I want lots of money 1150 00:53:53,022 --> 00:53:54,540 We haven't done anything illegal. 1151 00:53:54,541 --> 00:53:56,611 Apart from breaking into people's houses 1152 00:53:56,612 --> 00:53:59,511 and coercing them into actions against their will. 1153 00:53:59,512 --> 00:54:01,340 You have no proof of that. 1154 00:54:01,341 --> 00:54:04,309 Uh, we have CCTV footage of the three of you 1155 00:54:04,310 --> 00:54:06,000 inside one of the houses. 1156 00:54:06,001 --> 00:54:09,969 And you can prove that it's us? 1157 00:54:09,970 --> 00:54:12,731 You have the necessary materials 1158 00:54:12,732 --> 00:54:16,769 to make the signs that the blackmail victims carried. 1159 00:54:16,770 --> 00:54:18,668 Some marker pens. 1160 00:54:18,669 --> 00:54:22,810 I reckon you're gonna need more than that, Detective. 1161 00:54:22,811 --> 00:54:25,364 I couldn't help noticing that your curtains 1162 00:54:25,365 --> 00:54:26,435 have seen better days. 1163 00:54:29,852 --> 00:54:31,577 No cricket bat. 1164 00:54:31,578 --> 00:54:37,756 No, but their, uh, curtains need some maintenance. 1165 00:54:37,757 --> 00:54:39,999 The material of this sign matches the curtain 1166 00:54:40,000 --> 00:54:41,725 lining in your flat. 1167 00:54:41,726 --> 00:54:43,140 Circumstantial. 1168 00:54:43,141 --> 00:54:45,384 You're gonna need those people to place us 1169 00:54:45,385 --> 00:54:47,006 at the scene of the burglaries, and they're 1170 00:54:47,007 --> 00:54:48,836 not gonna tell you anything. 1171 00:54:48,837 --> 00:54:53,116 Because if they do, they will suffer the consequences. 1172 00:54:53,117 --> 00:54:54,876 If you say so. 1173 00:54:54,877 --> 00:54:56,637 Will talked us into committing the first break in. 1174 00:54:56,638 --> 00:54:58,604 And from then on, he held that over us. 1175 00:54:58,605 --> 00:55:01,469 You're saying he manipulated you all along the way? 1176 00:55:01,470 --> 00:55:03,160 Well, I didn't want to do any of that. 1177 00:55:03,161 --> 00:55:04,783 I wanted to get out. 1178 00:55:04,784 --> 00:55:06,163 But he said that he'd report me if we didn't 1179 00:55:06,164 --> 00:55:07,337 keep going along with him. 1180 00:55:07,338 --> 00:55:09,063 Mm-hmm. 1181 00:55:09,064 --> 00:55:12,963 But surely, if he outed you, he'd be incriminating himself. 1182 00:55:12,964 --> 00:55:17,485 He'd be putting himself at the scene of those crimes. 1183 00:55:17,486 --> 00:55:19,867 So let's try this again, shall we? 1184 00:55:19,868 --> 00:55:22,732 With less of the victim-accomplice thing. 1185 00:55:24,390 --> 00:55:26,805 How long have you known Will and Marie? 1186 00:55:26,806 --> 00:55:30,153 I met Marie first, and then they needed a flatmate. 1187 00:55:30,154 --> 00:55:33,605 And your full name is Isobel Wilson? 1188 00:55:33,606 --> 00:55:34,916 Yes. 1189 00:55:34,917 --> 00:55:37,850 Can't find any trace of you online. 1190 00:55:37,851 --> 00:55:40,128 I don't have a criminal record or anything. 1191 00:55:40,129 --> 00:55:41,129 I have a license. 1192 00:55:41,130 --> 00:55:42,130 Would that help? 1193 00:55:42,131 --> 00:55:43,615 Can I see it? 1194 00:55:43,616 --> 00:55:46,549 It's in my bag, back at the house. 1195 00:55:46,550 --> 00:55:48,827 Do you have any other form of ID? 1196 00:55:48,828 --> 00:55:52,209 I have a debit card, but it's in the bag. 1197 00:55:52,210 --> 00:55:54,039 Which is at home. 1198 00:55:54,040 --> 00:55:56,766 Yeah. 1199 00:55:56,767 --> 00:56:00,010 I'm interested in the fact that the people you targeted 1200 00:56:00,011 --> 00:56:02,841 are Lawrence Treadgold, Elisabeth 1201 00:56:02,842 --> 00:56:06,465 Allan, Sam Hewlet, Jeremy... 1202 00:56:06,466 --> 00:56:07,811 Who? 1203 00:56:07,812 --> 00:56:10,227 All could be described as well off. 1204 00:56:10,228 --> 00:56:11,781 Is that a coincidence? 1205 00:56:11,782 --> 00:56:14,818 Is what a coincidence? 1206 00:56:14,819 --> 00:56:16,579 What's the appeal? 1207 00:56:16,580 --> 00:56:19,444 Look, I've never met any of these people. 1208 00:56:19,445 --> 00:56:21,756 But if someone is giving them a hard time, 1209 00:56:21,757 --> 00:56:23,551 maybe they deserve it. 1210 00:56:23,552 --> 00:56:24,966 Hm? 1211 00:56:24,967 --> 00:56:27,521 Because we all hate the rich, don't we? 1212 00:56:27,522 --> 00:56:30,972 Nobody ever got rich by being good to the people around them. 1213 00:56:30,973 --> 00:56:34,010 They accumulate money by manipulating the system, 1214 00:56:34,011 --> 00:56:35,460 and the power they get enables them 1215 00:56:35,461 --> 00:56:37,116 to behave however they like. 1216 00:56:37,117 --> 00:56:38,773 They corrupt everything they touch. 1217 00:56:38,774 --> 00:56:40,499 And the politicians bow down to them 1218 00:56:40,500 --> 00:56:42,018 and make their lives easier than they already are. 1219 00:56:42,019 --> 00:56:44,745 And it's all at the expense of the rest of us. 1220 00:56:44,746 --> 00:56:47,230 Don't we all want to see them brought back to earth? 1221 00:56:47,231 --> 00:56:49,025 Hm? 1222 00:56:49,026 --> 00:56:52,166 See them pay for what they've done? 1223 00:56:52,167 --> 00:56:55,894 I'm interested in your actions, not your opinions. 1224 00:56:55,895 --> 00:56:57,482 We know that the three of you broke 1225 00:56:57,483 --> 00:56:58,759 into those people's houses. 1226 00:56:58,760 --> 00:57:01,209 We have CCTV evidence of it. 1227 00:57:01,210 --> 00:57:04,937 What we're really interested in is what happened when you broke 1228 00:57:04,938 --> 00:57:06,698 into Jeremy Sterling's house. 1229 00:57:06,699 --> 00:57:08,078 We were never there. 1230 00:57:08,079 --> 00:57:09,563 Did you take the same approach with him 1231 00:57:09,564 --> 00:57:11,012 as you did the others? 1232 00:57:11,013 --> 00:57:12,255 Did he resist? 1233 00:57:12,256 --> 00:57:14,084 Did he refuse to play ball? 1234 00:57:14,085 --> 00:57:16,052 We were never in that house. 1235 00:57:16,053 --> 00:57:18,192 Jeremy Sterling was a rich guy 1236 00:57:18,193 --> 00:57:19,918 whose business was in trouble. 1237 00:57:19,919 --> 00:57:23,818 He'd certainly make an ideal target for your crusade. 1238 00:57:23,819 --> 00:57:24,923 Mm. 1239 00:57:24,924 --> 00:57:28,616 Ah, except we were never there. 1240 00:57:28,617 --> 00:57:30,825 You can't prove we were. 1241 00:57:30,826 --> 00:57:33,172 Of course they were in Jeremy's house. 1242 00:57:33,173 --> 00:57:35,589 The other break-ins were just a rehearsal. 1243 00:57:35,590 --> 00:57:37,970 Jeremy was their main target from the beginning. 1244 00:57:37,971 --> 00:57:39,938 And what was your role in the group? 1245 00:57:39,939 --> 00:57:42,285 You know in heist movies, there's the hacker character 1246 00:57:42,286 --> 00:57:44,183 that magically gets into people's accounts 1247 00:57:44,184 --> 00:57:47,083 online and finds out all kinds of stuff? 1248 00:57:47,084 --> 00:57:49,603 So you helped him locate rich people 1249 00:57:49,604 --> 00:57:53,054 with potentially criminal activity in their past? 1250 00:57:53,055 --> 00:57:54,573 Pretty much. 1251 00:57:54,574 --> 00:57:57,058 Although the burglaries confirmed it. 1252 00:57:57,059 --> 00:57:58,681 How? 1253 00:57:58,682 --> 00:58:00,959 Either by documents we found or these guys 1254 00:58:00,960 --> 00:58:02,650 admitting what they'd done. 1255 00:58:02,651 --> 00:58:05,135 And what did Jeremy do in his past? 1256 00:58:05,136 --> 00:58:07,690 He'd done some really dodgy stuff in the lead-up to his 1257 00:58:07,691 --> 00:58:10,658 company going bust, stashing funds away rather than 1258 00:58:10,659 --> 00:58:12,971 paying subbies and suppliers. 1259 00:58:12,972 --> 00:58:15,732 You're being very open about all of this. 1260 00:58:15,733 --> 00:58:17,113 Might as well. 1261 00:58:17,114 --> 00:58:18,804 It's all over, isn't it? 1262 00:58:18,805 --> 00:58:21,738 Why did you get involved with Will and Marie? 1263 00:58:21,739 --> 00:58:22,981 Dunno, really. 1264 00:58:22,982 --> 00:58:26,260 I was bored, and I hate the rich. 1265 00:58:26,261 --> 00:58:28,814 And you're saying you didn't go to Jeremy's house? 1266 00:58:28,815 --> 00:58:30,851 I didn't like the sound of it. 1267 00:58:30,852 --> 00:58:35,234 The first time they went, Jeremy wouldn't play along. 1268 00:58:35,235 --> 00:58:37,789 When Will and Marie decided to go back, 1269 00:58:37,790 --> 00:58:40,964 there was no way I was going with them. 1270 00:58:40,965 --> 00:58:42,897 They broke in twice? 1271 00:58:42,898 --> 00:58:44,658 Well, the first time they did. 1272 00:58:44,659 --> 00:58:47,592 The second time, they just walked in the front door. 1273 00:58:47,593 --> 00:58:51,803 What did Will say he was going to do to Jeremy? 1274 00:58:51,804 --> 00:58:53,770 All he said is that he was going 1275 00:58:53,771 --> 00:58:57,084 to apply some more pressure. 1276 00:58:57,085 --> 00:59:01,122 Are you saying Will intended to use violence? 1277 00:59:01,123 --> 00:59:03,918 What I do know is that Will said he wasn't 1278 00:59:03,919 --> 00:59:07,681 gonna take no for an answer. 1279 00:59:07,682 --> 00:59:11,236 Well, Isobel's saying that Will and Marie were definitely 1280 00:59:11,237 --> 00:59:12,651 at the Sterling house. 1281 00:59:12,652 --> 00:59:14,308 Did you believe her? 1282 00:59:14,309 --> 00:59:15,723 Yeah, I'm not sure. 1283 00:59:15,724 --> 00:59:17,414 She was pretty keen to talk. 1284 00:59:17,415 --> 00:59:21,142 So the question is, could these guys, 1285 00:59:21,143 --> 00:59:23,351 either individually or as a group, 1286 00:59:23,352 --> 00:59:26,078 be responsible for Jeremy's death? 1287 00:59:26,079 --> 00:59:28,149 Well, Will makes no secret of the fact 1288 00:59:28,150 --> 00:59:30,082 that he hates the rich. 1289 00:59:30,083 --> 00:59:31,705 What about Marie? 1290 00:59:31,706 --> 00:59:33,258 She's deceptive. 1291 00:59:33,259 --> 00:59:35,156 She's good at playing the victim, 1292 00:59:35,157 --> 00:59:38,435 even though she clearly isn't, so yeah, possibly. 1293 00:59:38,436 --> 00:59:40,196 And Isobel? 1294 00:59:40,197 --> 00:59:42,439 If she's lying about the involvement of the others, 1295 00:59:42,440 --> 00:59:44,752 what else is she covering up? 1296 00:59:44,753 --> 00:59:46,409 Let's hold these three in overnight. 1297 00:59:46,410 --> 00:59:52,277 See if our hospitality can help refresh their memories. 1298 01:00:04,980 --> 01:00:05,946 Detective. 1299 01:00:05,947 --> 01:00:07,257 Hello. 1300 01:00:07,258 --> 01:00:09,328 We have three suspects in custody, 1301 01:00:09,329 --> 01:00:11,468 but our investigation is stalled until we 1302 01:00:11,469 --> 01:00:13,022 can positively ID them. 1303 01:00:13,023 --> 01:00:14,851 Would you be willing to do that? 1304 01:00:14,852 --> 01:00:16,715 I'm afraid not. 1305 01:00:16,716 --> 01:00:19,062 These people came to your home, and they blackmailed you. 1306 01:00:19,063 --> 01:00:20,926 Elisabeth, these people are dangerous. 1307 01:00:20,927 --> 01:00:22,203 We need your help. 1308 01:00:22,204 --> 01:00:24,274 There are other victims? 1309 01:00:24,275 --> 01:00:25,862 Yes. 1310 01:00:25,863 --> 01:00:28,140 You'll have to ask them. 1311 01:00:28,141 --> 01:00:29,384 What exactly do they... 1312 01:00:40,119 --> 01:00:41,878 I wish I could help you. 1313 01:00:41,879 --> 01:00:43,811 I really do. 1314 01:00:43,812 --> 01:00:45,813 But I just can't. 1315 01:00:45,814 --> 01:00:48,436 These are suspects in a homicide. 1316 01:00:48,437 --> 01:00:50,162 So you said. 1317 01:00:50,163 --> 01:00:52,786 That doesn't concern you? 1318 01:00:52,787 --> 01:00:54,927 I could lose everything. 1319 01:00:57,515 --> 01:01:00,483 You can see yourselves out. 1320 01:01:13,324 --> 01:01:15,981 So is he frightened or does he just not care? 1321 01:01:15,982 --> 01:01:17,983 Yeah, a bit of both, I suppose. 1322 01:01:17,984 --> 01:01:21,159 Reputation means a lot to these people. 1323 01:01:21,160 --> 01:01:25,784 When I interviewed Isobel, she couldn't provide any proper ID. 1324 01:01:25,785 --> 01:01:28,063 I can't find much of a footprint online either. 1325 01:01:36,382 --> 01:01:37,934 What are you doing? 1326 01:01:37,935 --> 01:01:40,212 Going to the pub. 1327 01:01:40,213 --> 01:01:42,249 Works for me. 1328 01:02:00,889 --> 01:02:02,303 Ray? 1329 01:02:02,304 --> 01:02:04,098 I'm working. 1330 01:02:04,099 --> 01:02:06,791 I reckon I know who hid that bloody car here. 1331 01:02:06,792 --> 01:02:09,034 Oh, so now you don't think I did it. 1332 01:02:09,035 --> 01:02:11,243 You remember the other day I told you about those kids who 1333 01:02:11,244 --> 01:02:12,900 tried to leave without paying? 1334 01:02:12,901 --> 01:02:14,281 You think it was them? 1335 01:02:14,282 --> 01:02:17,216 Real screw-you attitude, little punks. 1336 01:02:20,357 --> 01:02:22,496 What are you doing? 1337 01:02:22,497 --> 01:02:24,843 I'm gonna take it back to the cop shop, tell them 1338 01:02:24,844 --> 01:02:25,844 what happened. 1339 01:02:25,845 --> 01:02:27,363 You can't do that. 1340 01:02:27,364 --> 01:02:28,985 Why not? 1341 01:02:28,986 --> 01:02:30,124 Because he'll think you nicked it 1342 01:02:30,125 --> 01:02:31,436 and then changed your mind. 1343 01:02:31,437 --> 01:02:33,024 No, he won't. 1344 01:02:33,025 --> 01:02:35,095 Look, you already have a rep for being dodgy. 1345 01:02:35,096 --> 01:02:36,337 Do you want to make it worse? 1346 01:02:36,338 --> 01:02:38,409 That's a terrible thing to say. 1347 01:02:41,861 --> 01:02:43,413 Ah, hell's bells, they're onto us. 1348 01:02:43,414 --> 01:02:45,036 You're on your own, Ray. 1349 01:02:45,037 --> 01:02:46,383 Oh, well, thanks, Sis. 1350 01:02:51,975 --> 01:02:53,044 Officers. 1351 01:02:53,045 --> 01:02:54,321 Hi, Ray. 1352 01:02:54,322 --> 01:02:56,944 Lovely day for it. 1353 01:02:56,945 --> 01:02:58,221 For what? 1354 01:02:58,222 --> 01:03:01,846 For spring growth. 1355 01:03:01,847 --> 01:03:05,228 Hey, have I shown you the new patio area around this side 1356 01:03:05,229 --> 01:03:07,023 of the building? 1357 01:03:07,024 --> 01:03:08,438 We're here to talk to Lena. 1358 01:03:08,439 --> 01:03:09,819 Oh, good. 1359 01:03:09,820 --> 01:03:12,132 Well, don't let me hold you up. 1360 01:03:12,133 --> 01:03:13,478 In you go. 1361 01:03:21,280 --> 01:03:24,903 Uh, the party you mentioned at Marie's place, 1362 01:03:24,904 --> 01:03:28,838 did you remember meeting someone named Isobel? 1363 01:03:28,839 --> 01:03:31,427 We think she may have been a friend of Marie's from 1364 01:03:31,428 --> 01:03:32,946 school, maybe? 1365 01:03:32,947 --> 01:03:34,913 Well, I was in a friend group with Marie, 1366 01:03:34,914 --> 01:03:38,606 back in the day with Peppa and Charlie 1367 01:03:38,607 --> 01:03:40,539 and Kelly, who was kind of the leader. 1368 01:03:40,540 --> 01:03:42,093 Kelly was so cool. 1369 01:03:42,094 --> 01:03:43,888 But no Isobel? 1370 01:03:43,889 --> 01:03:45,959 No, I don't think so. 1371 01:03:45,960 --> 01:03:47,857 You said Kelly was the leader? 1372 01:03:47,858 --> 01:03:49,514 Yeah. 1373 01:03:49,515 --> 01:03:51,102 Oh, hang on. 1374 01:03:51,103 --> 01:03:53,552 There was this weird girl, kind of a loner. 1375 01:03:53,553 --> 01:03:55,934 She used to hang out with Kelly sometimes. 1376 01:03:55,935 --> 01:03:58,040 And they went to Auckland Uni together. 1377 01:03:58,041 --> 01:04:01,560 Do you remember this friend's name? 1378 01:04:01,561 --> 01:04:03,114 Do you know Kelly's surname? 1379 01:04:03,115 --> 01:04:04,115 Gregg. 1380 01:04:04,116 --> 01:04:05,254 Kelly Gregg. 1381 01:04:05,255 --> 01:04:06,669 And that's what you call... 1382 01:04:06,670 --> 01:04:07,670 Irony? 1383 01:04:07,671 --> 01:04:09,292 No, I don't think so. 1384 01:04:09,293 --> 01:04:13,331 No, keeping my ear to the ground. 1385 01:04:13,332 --> 01:04:14,332 Oh. 1386 01:04:14,333 --> 01:04:15,436 Yeah. 1387 01:04:15,437 --> 01:04:16,507 Thanks, Lena. 1388 01:04:20,995 --> 01:04:23,479 Ss... 1389 01:04:35,216 --> 01:04:37,113 All good, boss? 1390 01:04:37,114 --> 01:04:38,114 Indeed. 1391 01:04:38,115 --> 01:04:39,184 Any luck out there? 1392 01:04:39,185 --> 01:04:40,255 Senior. 1393 01:04:48,160 --> 01:04:50,126 Have you had a change of heart? 1394 01:04:50,127 --> 01:04:52,473 Something like that. 1395 01:04:52,474 --> 01:04:53,924 Please, take a seat. 1396 01:05:00,172 --> 01:05:03,415 How about you start at the beginning? 1397 01:05:03,416 --> 01:05:06,418 I'm a dealer in antiques and fine arts. 1398 01:05:06,419 --> 01:05:09,283 That has been my life for over 20 years. 1399 01:05:09,284 --> 01:05:11,561 The night those people came to my house, 1400 01:05:11,562 --> 01:05:13,149 I had to drive my partner to the airport 1401 01:05:13,150 --> 01:05:14,737 for a business trip. 1402 01:05:14,738 --> 01:05:17,291 While I was out, they broke a window 1403 01:05:17,292 --> 01:05:19,673 and got into my home office. 1404 01:05:19,674 --> 01:05:23,539 They were waiting for me when I got home. 1405 01:05:23,540 --> 01:05:25,437 Get the hell out of my house! 1406 01:05:25,438 --> 01:05:27,750 You really don't need to panic, Elisabeth. 1407 01:05:27,751 --> 01:05:29,372 We mean you no harm. 1408 01:05:29,373 --> 01:05:30,580 What do you want? 1409 01:05:30,581 --> 01:05:32,479 Or should I say how much? 1410 01:05:32,480 --> 01:05:36,448 Not everyone is as obsessed with money as you are. 1411 01:05:36,449 --> 01:05:38,312 What do you want? 1412 01:05:38,313 --> 01:05:40,521 About a year ago, you purchased 1413 01:05:40,522 --> 01:05:45,388 a painting from an elderly widow, Mrs. Mary Bancroft. 1414 01:05:45,389 --> 01:05:48,564 You paid $150 for a painting entitled 1415 01:05:48,565 --> 01:05:50,462 "Sunset Over Westland." 1416 01:05:50,463 --> 01:05:53,396 It was painted in the late 18th century by an English colonial 1417 01:05:53,397 --> 01:05:56,158 artist named Joshua Goldsmith. 1418 01:05:56,159 --> 01:05:58,539 What you knew and Mary didn't, sadly for her, 1419 01:05:58,540 --> 01:06:00,438 is that Joshua Goldsmith has become 1420 01:06:00,439 --> 01:06:02,750 a very collectible artist. 1421 01:06:02,751 --> 01:06:06,996 Having purchased the painting from Mary for that paltry sum, 1422 01:06:06,997 --> 01:06:09,550 four months later, you sold it for 56 grand. 1423 01:06:09,551 --> 01:06:11,518 That's a sad story. 1424 01:06:11,519 --> 01:06:13,209 It's a pity it's not true. 1425 01:06:13,210 --> 01:06:14,693 Really? 1426 01:06:14,694 --> 01:06:16,247 The previous year, you sold another 1427 01:06:16,248 --> 01:06:18,387 of Goldsmith's paintings, a smaller 1428 01:06:18,388 --> 01:06:22,770 and inferior one, for 47 grand to the same private buyer. 1429 01:06:22,771 --> 01:06:24,496 There is no way you didn't know 1430 01:06:24,497 --> 01:06:26,671 the value of Mary's painting. 1431 01:06:26,672 --> 01:06:29,708 Even if there was a grain of truth in what you're saying, 1432 01:06:29,709 --> 01:06:31,158 you can't prove it. 1433 01:06:31,159 --> 01:06:32,677 Really? 1434 01:06:32,678 --> 01:06:35,128 We actually found these in your files... 1435 01:06:35,129 --> 01:06:39,684 a receipt you gave to Mary for the painting and the evaluation 1436 01:06:39,685 --> 01:06:43,343 you had done a week earlier for the painting, which 1437 01:06:43,344 --> 01:06:45,759 indicates its true value. 1438 01:06:45,760 --> 01:06:48,279 It's time to pay the price for your greed. 1439 01:06:48,280 --> 01:06:49,280 No, please. 1440 01:06:49,281 --> 01:06:50,281 They're my mother's! 1441 01:06:50,282 --> 01:06:51,385 Was she a rich cow, too? 1442 01:06:51,386 --> 01:06:52,386 Hmm? 1443 01:06:55,804 --> 01:06:58,772 They told you to give away your jewelry? 1444 01:06:58,773 --> 01:07:02,431 In public, wearing the sign. 1445 01:07:02,432 --> 01:07:04,571 Otherwise, they would leak it to the media 1446 01:07:04,572 --> 01:07:08,782 and ruin my professional reputation and my livelihood. 1447 01:07:10,302 --> 01:07:11,750 Apologies for interrupting. 1448 01:07:11,751 --> 01:07:13,442 You need to see this. 1449 01:07:13,443 --> 01:07:14,513 Excuse us a moment. 1450 01:07:19,759 --> 01:07:21,898 I've been looking at Kelly Gregg's socials. 1451 01:07:21,899 --> 01:07:24,763 I found a photo of her with a friend who calls herself Grace. 1452 01:07:24,764 --> 01:07:25,764 Wow. 1453 01:07:25,765 --> 01:07:27,490 Exactly. 1454 01:07:27,491 --> 01:07:30,390 Grace is the name of Jeremy Sterling's daughter. 1455 01:07:30,391 --> 01:07:33,255 So why is she calling herself Isobel? 1456 01:07:42,679 --> 01:07:45,405 I have never closed a deal that quickly before. 1457 01:07:45,406 --> 01:07:46,716 Please. 1458 01:07:46,717 --> 01:07:48,615 Ah, give it to someone who can drink. 1459 01:07:48,616 --> 01:07:50,444 Thanks again. 1460 01:07:54,829 --> 01:07:56,416 You've sold your house. 1461 01:07:56,417 --> 01:07:58,107 Staying here is impossible for me. 1462 01:07:58,108 --> 01:08:00,903 Surely you can understand that. 1463 01:08:00,904 --> 01:08:04,562 I need to ask you about Grace. 1464 01:08:04,563 --> 01:08:05,633 Okay. 1465 01:08:11,639 --> 01:08:13,433 Grace and I are not close. 1466 01:08:13,434 --> 01:08:16,367 Well, we have reason to believe that she's in the area 1467 01:08:16,368 --> 01:08:18,610 and is involved in some illegal activity. 1468 01:08:18,611 --> 01:08:20,543 I haven't seen her in years. 1469 01:08:20,544 --> 01:08:23,581 Susanna, we have definitive proof that your husband 1470 01:08:23,582 --> 01:08:25,514 was murdered. 1471 01:08:25,515 --> 01:08:28,551 And your lack of willingness to assist us on this investigation 1472 01:08:28,552 --> 01:08:30,415 is starting to raise questions. 1473 01:08:30,416 --> 01:08:31,968 Is that a threat? 1474 01:08:31,969 --> 01:08:36,870 Can you please just tell me more about Grace? 1475 01:08:36,871 --> 01:08:40,632 Uh, Jeremy and I met when I was working 1476 01:08:40,633 --> 01:08:42,324 on a building project of his. 1477 01:08:42,325 --> 01:08:44,809 It was a slow-burn thing because he 1478 01:08:44,810 --> 01:08:46,569 was older and married at the time, 1479 01:08:46,570 --> 01:08:48,330 which was an issue for me. 1480 01:08:48,331 --> 01:08:51,264 But we became friends, and eventually, 1481 01:08:51,265 --> 01:08:53,576 um, it became something else. 1482 01:08:53,577 --> 01:08:55,337 He left his wife for you. 1483 01:08:55,338 --> 01:08:57,339 The divorce was incredibly ugly. 1484 01:08:57,340 --> 01:09:00,169 And that affected your ability to have any sort 1485 01:09:00,170 --> 01:09:01,688 of relationship with Grace. 1486 01:09:01,689 --> 01:09:03,862 She and Jeremy had always been really close, 1487 01:09:03,863 --> 01:09:06,313 and she saw the end of the marriage 1488 01:09:06,314 --> 01:09:09,282 and him taking up with me as a betrayal. 1489 01:09:09,283 --> 01:09:13,320 To make things worse, 18 months later, his ex-wife died. 1490 01:09:13,321 --> 01:09:15,495 So you haven't seen Grace, even 1491 01:09:15,496 --> 01:09:17,600 though she lives in the area. 1492 01:09:17,601 --> 01:09:19,015 Yeah, I wasn't aware of that. 1493 01:09:19,016 --> 01:09:20,569 But she's never come to see her father. 1494 01:09:20,570 --> 01:09:22,536 Not to my knowledge, no. 1495 01:09:22,537 --> 01:09:25,608 Jeremy's will, he left everything to you. 1496 01:09:25,609 --> 01:09:29,302 There are substantial cash bequests to both children. 1497 01:09:29,303 --> 01:09:31,442 But how much of that will be left if his company 1498 01:09:31,443 --> 01:09:33,340 goes bankrupt? 1499 01:09:33,341 --> 01:09:35,308 Is that why you're trying to sell the house, 1500 01:09:35,309 --> 01:09:36,516 to get the money out of the country 1501 01:09:36,517 --> 01:09:38,345 before the liquidators move in? 1502 01:09:38,346 --> 01:09:41,452 I can't sit here while you make unfounded accusations. 1503 01:09:41,453 --> 01:09:43,902 I've tried to help you as much as I can. 1504 01:09:43,903 --> 01:09:44,973 Now, can you please leave? 1505 01:10:02,508 --> 01:10:03,544 Come on. 1506 01:10:06,271 --> 01:10:07,651 This way. 1507 01:10:10,516 --> 01:10:11,552 Here you go. 1508 01:10:27,084 --> 01:10:29,396 So what should we call you? 1509 01:10:29,397 --> 01:10:31,087 What do you mean? 1510 01:10:31,088 --> 01:10:33,089 Isobel or Grace? 1511 01:10:33,090 --> 01:10:34,436 Whatever. 1512 01:10:34,437 --> 01:10:36,645 Uh, what is your actual name? 1513 01:10:36,646 --> 01:10:38,060 Grace. 1514 01:10:38,061 --> 01:10:40,890 So why have you been calling yourself Isobel? 1515 01:10:40,891 --> 01:10:42,582 Well, given what we've been doing, 1516 01:10:42,583 --> 01:10:44,998 I thought it would be better to use a fake name. 1517 01:10:44,999 --> 01:10:47,000 Tell us about your relationship 1518 01:10:47,001 --> 01:10:48,277 with your stepmother. 1519 01:10:48,278 --> 01:10:49,278 Why? 1520 01:10:49,279 --> 01:10:50,900 We've talked to her. 1521 01:10:50,901 --> 01:10:53,006 We'd like to hear your side of it. 1522 01:10:53,007 --> 01:10:54,835 Things between us are fine. 1523 01:10:54,836 --> 01:10:56,078 You sure about that? 1524 01:10:56,079 --> 01:10:57,287 What did she tell you? 1525 01:11:00,463 --> 01:11:03,119 Like I said, we get on okay. 1526 01:11:03,120 --> 01:11:06,847 We're not bosom buddies, but I don't have a problem with her. 1527 01:11:06,848 --> 01:11:10,644 She made my dad happy, and that can't have been easy. 1528 01:11:10,645 --> 01:11:12,508 There's no bad feeling between us. 1529 01:11:12,509 --> 01:11:15,718 We now have a witness who is willing to testify 1530 01:11:15,719 --> 01:11:18,997 that you broke into her home and then blackmailed her. 1531 01:11:18,998 --> 01:11:21,103 Bullshit. 1532 01:11:21,104 --> 01:11:23,381 We have a written statement from her. 1533 01:11:23,382 --> 01:11:25,314 And that puts you in the frame for the murder 1534 01:11:25,315 --> 01:11:26,833 of Jeremy Sterling. 1535 01:11:26,834 --> 01:11:28,593 We had nothing to do with that! 1536 01:11:28,594 --> 01:11:30,319 So you're saying you've been in touch 1537 01:11:30,320 --> 01:11:33,149 with both your stepmother and your father. 1538 01:11:33,150 --> 01:11:35,082 My dad more than Susanna. 1539 01:11:35,083 --> 01:11:37,361 I talked to him a couple of days ago. 1540 01:11:37,362 --> 01:11:39,811 He told me he had fears for his safety. 1541 01:11:39,812 --> 01:11:42,504 Uh, what exactly did he say to you? 1542 01:11:42,505 --> 01:11:44,437 He'd got in trouble with his business 1543 01:11:44,438 --> 01:11:47,094 and was potentially gonna lose a lot of money, 1544 01:11:47,095 --> 01:11:48,751 maybe go bankrupt. 1545 01:11:48,752 --> 01:11:52,479 And Susanna hated that. 1546 01:11:52,480 --> 01:11:53,963 He told you that? 1547 01:11:53,964 --> 01:11:56,414 He said she was incredibly angry with him. 1548 01:11:56,415 --> 01:12:00,038 Because he realized she only married him for his money. 1549 01:12:00,039 --> 01:12:01,799 Totally. 1550 01:12:01,800 --> 01:12:04,077 See, the thing about Susanna is she comes across all 1551 01:12:04,078 --> 01:12:07,114 sweet and nice, but I've seen her when she loses it, 1552 01:12:07,115 --> 01:12:09,600 and she gets really crazy. 1553 01:12:09,601 --> 01:12:11,912 Like, really scary. 1554 01:12:11,913 --> 01:12:13,466 What about Lawrence? 1555 01:12:13,467 --> 01:12:16,848 You admit that you broke into his home? 1556 01:12:16,849 --> 01:12:18,091 Yeah, okay. 1557 01:12:18,092 --> 01:12:19,713 Why did you target him? 1558 01:12:19,714 --> 01:12:22,820 What had he done? 1559 01:12:22,821 --> 01:12:24,580 He tried to corrupt the council's 1560 01:12:24,581 --> 01:12:27,031 certification process on a land development 1561 01:12:27,032 --> 01:12:28,722 that he was involved with. 1562 01:12:28,723 --> 01:12:30,586 And how did he do that? 1563 01:12:30,587 --> 01:12:32,968 He concealed the fact that he was a part of the consortium 1564 01:12:32,969 --> 01:12:34,866 behind the project. 1565 01:12:34,867 --> 01:12:36,212 Then he tried to bribe two of the council officers 1566 01:12:36,213 --> 01:12:37,800 to approve the project. 1567 01:12:37,801 --> 01:12:39,112 And Sam? 1568 01:12:39,113 --> 01:12:40,872 Sam was a real estate agent. 1569 01:12:40,873 --> 01:12:43,806 I need a bit more than that. 1570 01:12:43,807 --> 01:12:46,430 He sold a house to his brother-in-law for a low figure 1571 01:12:46,431 --> 01:12:47,776 and neglected to tell his vendor 1572 01:12:47,777 --> 01:12:49,640 that he had a personal relationship 1573 01:12:49,641 --> 01:12:53,091 with the purchaser. 1574 01:12:53,092 --> 01:12:55,024 And what happened with Jeremy? 1575 01:12:55,025 --> 01:12:56,163 Nothing. 1576 01:12:56,164 --> 01:12:57,717 We never broke into that house. 1577 01:12:57,718 --> 01:12:59,408 Do you have any evidence that we did? 1578 01:12:59,409 --> 01:13:01,169 Did Grace want you guys to target her father? 1579 01:13:03,240 --> 01:13:04,724 No? 1580 01:13:04,725 --> 01:13:07,520 He was a rich guy caught up in a scandal. 1581 01:13:07,521 --> 01:13:10,074 And we have a witness that says Grace's relationship 1582 01:13:10,075 --> 01:13:12,179 with him wasn't good. 1583 01:13:12,180 --> 01:13:15,769 It would have been too risky, given their relationship. 1584 01:13:15,770 --> 01:13:19,083 But she did suggest it to you. 1585 01:13:19,084 --> 01:13:20,396 She was pushing us to do it. 1586 01:13:23,053 --> 01:13:24,813 You'll be facing further charges. 1587 01:13:24,814 --> 01:13:27,678 You're not to leave the district. 1588 01:13:27,679 --> 01:13:29,714 You haven't been telling us the truth 1589 01:13:29,715 --> 01:13:32,890 about your relationship with your father and his new wife. 1590 01:13:32,891 --> 01:13:34,788 Haven't I? 1591 01:13:34,789 --> 01:13:36,825 You resented Susanna and your father getting together. 1592 01:13:36,826 --> 01:13:39,068 You blamed Susanna for the breakup 1593 01:13:39,069 --> 01:13:44,177 of your parents' marriage and for your mother's death. 1594 01:13:44,178 --> 01:13:47,801 Did she tell you that? 1595 01:13:47,802 --> 01:13:50,148 She's the one who kept us apart. 1596 01:13:50,149 --> 01:13:52,703 I kept trying to get in touch with my father, 1597 01:13:52,704 --> 01:13:54,187 trying to see him. 1598 01:13:54,188 --> 01:13:56,914 And she always found a way to get between us. 1599 01:13:56,915 --> 01:13:58,156 I thought you said things were 1600 01:13:58,157 --> 01:13:59,744 fine between you and Susanna. 1601 01:13:59,745 --> 01:14:03,127 She's trying to pin this on me. 1602 01:14:03,128 --> 01:14:05,612 Why would I kill my father? 1603 01:14:05,613 --> 01:14:06,717 I loved him. 1604 01:14:06,718 --> 01:14:09,098 He was all I had in the world. 1605 01:14:09,099 --> 01:14:11,273 And I wasn't even there. 1606 01:14:11,274 --> 01:14:13,102 But Will and Marie were. 1607 01:14:13,103 --> 01:14:16,105 I told you, they went to the house without me. 1608 01:14:16,106 --> 01:14:17,762 Could they have killed your father? 1609 01:14:20,904 --> 01:14:26,737 Look, Will did have an anger management issue. 1610 01:14:26,738 --> 01:14:28,671 And he did take the cricket bat with him. 1611 01:14:40,130 --> 01:14:41,821 Surprise, surprise. 1612 01:14:41,822 --> 01:14:44,893 We need you to come in and answer some questions. 1613 01:14:44,894 --> 01:14:46,342 Is this about Grace? 1614 01:14:46,343 --> 01:14:48,897 In a way. 1615 01:14:48,898 --> 01:14:52,314 I'll get my keys. 1616 01:15:08,745 --> 01:15:10,850 You thinking about your car? 1617 01:15:10,851 --> 01:15:14,163 No, I was... 1618 01:15:14,164 --> 01:15:17,235 actually, I was. 1619 01:15:17,236 --> 01:15:21,377 Well, it's okay to be sentimental sometimes. 1620 01:15:21,378 --> 01:15:26,313 Yeah, when I was 18, I had a thing for a Triumph Bonneville 1621 01:15:26,314 --> 01:15:30,904 for a while until I plowed into a power pole. 1622 01:15:30,905 --> 01:15:32,872 We broke up after that. 1623 01:15:32,873 --> 01:15:38,567 My second wife, she found 1624 01:15:38,568 --> 01:15:42,779 it advertised in the paper. 1625 01:15:45,402 --> 01:15:48,266 I didn't even want to buy it. 1626 01:15:48,267 --> 01:15:52,685 She made me. 1627 01:15:52,686 --> 01:15:54,859 A woman with good taste. 1628 01:15:54,860 --> 01:15:55,930 Yeah. 1629 01:15:59,762 --> 01:16:01,971 She passed away not long after that. 1630 01:16:08,978 --> 01:16:10,047 Things you hold on to, eh? 1631 01:16:23,648 --> 01:16:24,648 Get everyone? 1632 01:16:24,649 --> 01:16:27,098 Yep. 1633 01:16:27,099 --> 01:16:28,099 Hey, bro. 1634 01:16:28,100 --> 01:16:29,204 Hey. 1635 01:16:29,205 --> 01:16:30,205 Hey, is it something I said? 1636 01:16:30,206 --> 01:16:31,206 Oh, no, no. 1637 01:16:31,207 --> 01:16:32,207 Just busting for a pee. 1638 01:16:32,208 --> 01:16:33,760 I'll be back in a minute. 1639 01:16:33,761 --> 01:16:34,761 Usual? 1640 01:16:34,762 --> 01:16:35,832 Yeah. 1641 01:16:38,697 --> 01:16:40,180 Oh, you're not in a hurry, are you? 1642 01:16:40,181 --> 01:16:43,287 It takes a while to get the flow going these days. 1643 01:16:43,288 --> 01:16:44,978 It's like a crop duster. 1644 01:16:44,979 --> 01:16:46,980 The scene's in a fine mess. 1645 01:17:07,105 --> 01:17:08,209 Oh, no way. 1646 01:17:12,835 --> 01:17:14,456 Hey, you gotta come outside. 1647 01:17:14,457 --> 01:17:15,733 Why? 1648 01:17:15,734 --> 01:17:17,079 I gotta show you something. 1649 01:17:17,080 --> 01:17:18,772 Just... just act natural. 1650 01:17:34,546 --> 01:17:36,374 This is Detective Shepherd's prized and currently 1651 01:17:36,375 --> 01:17:38,066 stolen Kingswood. 1652 01:17:38,067 --> 01:17:39,757 Yeah. 1653 01:17:39,758 --> 01:17:42,415 The question is, what the hell is it doing here? 1654 01:17:42,416 --> 01:17:43,485 Someone pinched it. 1655 01:17:43,486 --> 01:17:44,900 Yeah, but who? 1656 01:17:44,901 --> 01:17:46,005 And why would they leave it here? 1657 01:17:46,006 --> 01:17:48,283 You don't think Ray did it? 1658 01:17:48,284 --> 01:17:50,147 I mean, would he do something like that? 1659 01:17:50,148 --> 01:17:51,493 I don't know, would he? 1660 01:17:51,494 --> 01:17:53,150 He's a bit dodgy sometimes. 1661 01:17:53,151 --> 01:17:54,772 Oh, yeah, yeah, yeah. 1662 01:17:54,773 --> 01:17:56,947 Whatever happened, we have to tell the cops. 1663 01:17:56,948 --> 01:17:58,465 Well, hang on, hang on. 1664 01:17:58,466 --> 01:18:00,502 What if Ray didn't pinch it and someone's 1665 01:18:00,503 --> 01:18:03,229 trying to pin it on him? 1666 01:18:03,230 --> 01:18:05,093 That's a possibility we need to consider. 1667 01:18:05,094 --> 01:18:06,922 Yeah, we need to think about this some more. 1668 01:18:06,923 --> 01:18:08,165 Yeah, I'll see you inside. 1669 01:18:08,166 --> 01:18:09,236 Yeah. 1670 01:18:24,803 --> 01:18:27,563 Ah, thank you for coming in. 1671 01:18:27,564 --> 01:18:31,429 Uh, was Jeremy's wealth a factor 1672 01:18:31,430 --> 01:18:33,224 in you agreeing to marry him? 1673 01:18:33,225 --> 01:18:35,088 No, it wasn't. 1674 01:18:35,089 --> 01:18:37,435 So when he ran into financial trouble, 1675 01:18:37,436 --> 01:18:39,472 that wasn't a source of tension between the two of you? 1676 01:18:39,473 --> 01:18:41,370 No. 1677 01:18:41,371 --> 01:18:44,166 When you became aware of the recent break-ins in the area, 1678 01:18:44,167 --> 01:18:46,030 did you decide to make it look like 1679 01:18:46,031 --> 01:18:47,860 the same thing had happened at your place, 1680 01:18:47,861 --> 01:18:49,932 to arrange Jeremy's death? 1681 01:18:52,520 --> 01:18:54,245 You've been talking to Grace. 1682 01:18:57,180 --> 01:19:01,252 Susanna, uh, forgive me if I've got this wrong, 1683 01:19:01,253 --> 01:19:04,877 but are you pregnant? 1684 01:19:04,878 --> 01:19:06,775 Yeah. 1685 01:19:06,776 --> 01:19:08,535 How far along are you? 1686 01:19:08,536 --> 01:19:10,883 11 weeks. 1687 01:19:10,884 --> 01:19:13,575 And Grace knows about this? 1688 01:19:13,576 --> 01:19:15,405 Yes, she does. 1689 01:19:18,167 --> 01:19:19,327 Can we get you anything else? 1690 01:19:24,173 --> 01:19:27,623 How did Grace find out about the baby? 1691 01:19:27,624 --> 01:19:30,903 The day before he died, Jeremy 1692 01:19:30,904 --> 01:19:32,490 rang her and asked her to come to the house 1693 01:19:32,491 --> 01:19:35,183 so he could tell her the news. 1694 01:19:35,184 --> 01:19:37,254 I could see them out on the lawn. 1695 01:19:37,255 --> 01:19:39,808 Could you hear what they were saying? 1696 01:19:39,809 --> 01:19:44,054 Not properly, but I could tell she was really angry. 1697 01:19:44,055 --> 01:19:46,159 You hope I'm okay with this? 1698 01:19:46,160 --> 01:19:47,160 Yes, why not? 1699 01:19:47,161 --> 01:19:48,644 Are you serious? 1700 01:19:48,645 --> 01:19:50,854 How can you think this is in any way okay! 1701 01:19:50,855 --> 01:19:51,855 Grace, please. 1702 01:19:51,856 --> 01:19:52,960 I hate you for this! 1703 01:19:59,208 --> 01:20:00,829 After she left, I went downstairs 1704 01:20:00,830 --> 01:20:02,900 and I saw that she'd broken the window. 1705 01:20:02,901 --> 01:20:05,558 At the time, I thought she'd done it because she was upset. 1706 01:20:05,559 --> 01:20:07,594 And later? 1707 01:20:07,595 --> 01:20:10,666 I thought it might have been the first step in her plan. 1708 01:20:10,667 --> 01:20:12,289 What do you mean? 1709 01:20:12,290 --> 01:20:15,050 She came back the next day. 1710 01:20:15,051 --> 01:20:17,639 Jeremy went down to talk to her. 1711 01:20:17,640 --> 01:20:19,503 My office is upstairs. 1712 01:20:21,161 --> 01:20:24,439 A few moments later, I heard the crash. 1713 01:20:24,440 --> 01:20:26,544 I ran down to the foyer, and I saw 1714 01:20:26,545 --> 01:20:30,341 Jeremy just lying there, the smashed chandelier all 1715 01:20:30,342 --> 01:20:32,102 around him. 1716 01:20:32,103 --> 01:20:35,415 Oh my god! 1717 01:20:35,416 --> 01:20:38,556 Grace was standing over him. 1718 01:20:38,557 --> 01:20:40,213 It was an accident. 1719 01:20:44,046 --> 01:20:46,047 There's a reason you didn't tell us this earlier, 1720 01:20:46,048 --> 01:20:47,393 isn't there? 1721 01:20:47,394 --> 01:20:50,430 I couldn't. 1722 01:20:50,431 --> 01:20:51,916 Did Grace threaten you? 1723 01:20:55,643 --> 01:20:56,679 Kind of. 1724 01:20:59,371 --> 01:21:00,614 She threatened the baby. 1725 01:21:04,756 --> 01:21:07,620 And if you tell anyone any different, 1726 01:21:07,621 --> 01:21:11,037 I will come after you. 1727 01:21:11,038 --> 01:21:13,108 You... you wouldn't. 1728 01:21:13,109 --> 01:21:15,317 Wouldn't I? 1729 01:21:15,318 --> 01:21:19,908 A baby in the womb is so vulnerable. 1730 01:21:19,909 --> 01:21:23,463 Grace saw you and Jeremy having a child as 1731 01:21:23,464 --> 01:21:26,053 the ultimate form of betrayal. 1732 01:21:42,138 --> 01:21:43,759 Same again? 1733 01:21:43,760 --> 01:21:45,072 No, thanks. 1734 01:21:48,800 --> 01:21:50,214 We have to do something. 1735 01:21:50,215 --> 01:21:51,733 No, we don't. 1736 01:21:51,734 --> 01:21:53,252 Why does this always happen to me? 1737 01:21:53,253 --> 01:21:54,701 What? 1738 01:21:54,702 --> 01:21:56,565 You know, getting caught up in cop stuff. 1739 01:21:56,566 --> 01:21:58,498 You are a bit of a magnet. 1740 01:21:58,499 --> 01:21:59,775 Not this time. 1741 01:21:59,776 --> 01:22:02,261 My mental health is more important. 1742 01:22:02,262 --> 01:22:04,747 More important than Detective Shepherd's prized Kingswood? 1743 01:22:08,406 --> 01:22:09,716 Yeah. 1744 01:22:09,717 --> 01:22:11,443 Come on, let's get out of here. 1745 01:22:19,382 --> 01:22:20,451 Frodo and Todd suspect something. 1746 01:22:20,452 --> 01:22:22,281 You don't know that for sure. 1747 01:22:22,282 --> 01:22:23,730 Yeah, they're probably on their way to the cops 1748 01:22:23,731 --> 01:22:25,009 right now. 1749 01:22:29,806 --> 01:22:31,221 Do you two have a problem? 1750 01:22:31,222 --> 01:22:33,326 No. 1751 01:22:33,327 --> 01:22:35,604 Well, I'm pretty sure you do. 1752 01:22:35,605 --> 01:22:37,987 A big, white, stolen problem. 1753 01:22:40,576 --> 01:22:42,646 I might have a solution for you. 1754 01:22:42,647 --> 01:22:44,406 We don't need your help. 1755 01:22:44,407 --> 01:22:50,655 Ooh, I bet he'd be very pleased to get this back, 1756 01:22:51,759 --> 01:22:54,071 or at least know where it is. 1757 01:22:54,072 --> 01:22:55,831 All right. 1758 01:22:55,832 --> 01:22:57,179 It's gonna cost ya. 1759 01:22:59,767 --> 01:23:05,048 How about free beer for a year? 1760 01:23:05,049 --> 01:23:06,049 What? 1761 01:23:06,050 --> 01:23:07,291 Hm? 1762 01:23:07,292 --> 01:23:08,327 Take it or leave it. 1763 01:23:08,328 --> 01:23:09,604 No bloody way. 1764 01:23:09,605 --> 01:23:11,606 Shut up, Ray. 1765 01:23:11,607 --> 01:23:15,092 Free beer for a year, tap only. 1766 01:23:15,093 --> 01:23:16,163 No bottles. 1767 01:23:19,787 --> 01:23:21,823 A uniform is taking Susanna home 1768 01:23:21,824 --> 01:23:23,790 and will keep watch over her premises. 1769 01:23:23,791 --> 01:23:25,137 Mm. 1770 01:23:25,138 --> 01:23:27,587 Here's my theory of what happened. 1771 01:23:27,588 --> 01:23:29,589 Early that morning, Grace uses the window 1772 01:23:29,590 --> 01:23:31,453 that she had broken the day before to gain 1773 01:23:31,454 --> 01:23:33,110 access to the house. 1774 01:23:33,111 --> 01:23:35,526 She goes upstairs and, using a ladder, 1775 01:23:35,527 --> 01:23:37,563 gains access to the ceiling cavity. 1776 01:23:37,564 --> 01:23:42,257 Using a chisel, she weakens a ceiling piece. 1777 01:23:42,258 --> 01:23:45,812 So the chandelier will fall when she needs it to. 1778 01:23:45,813 --> 01:23:48,574 Back downstairs, she retrieves the cricket bat 1779 01:23:48,575 --> 01:23:50,438 and calls out for her father. 1780 01:23:50,439 --> 01:23:53,199 When he appears, she attacks him. 1781 01:23:53,200 --> 01:23:58,894 ♪ Getting drinks around his sadness ♪ 1782 01:23:58,895 --> 01:24:05,246 ♪ In a trophy made of glass 1783 01:24:05,247 --> 01:24:11,114 ♪ Well, she said sure did he save her ♪ 1784 01:24:11,115 --> 01:24:17,189 ♪ To go and bury in her arms? 1785 01:24:17,190 --> 01:24:23,264 ♪ Asked to nobody but memories ♪ 1786 01:24:23,265 --> 01:24:27,820 ♪ Will ever give her back the pain she needs ♪ 1787 01:24:46,115 --> 01:24:49,738 The noise brings Susanna down from upstairs. 1788 01:24:49,739 --> 01:24:52,603 And in the meantime, Grace replaces 1789 01:24:52,604 --> 01:24:54,226 the broom in the cupboard. 1790 01:24:54,227 --> 01:24:57,677 Having confronted Susanna, Grace 1791 01:24:57,678 --> 01:25:01,751 leaves the house, probably just missing Marie as she does. 1792 01:25:10,277 --> 01:25:13,141 What have you seen? 1793 01:25:13,142 --> 01:25:15,143 Found it on the side of the road. 1794 01:25:15,144 --> 01:25:16,627 Okay. 1795 01:25:16,628 --> 01:25:19,389 Anything for a lovely lady such as yourself. 1796 01:25:19,390 --> 01:25:21,287 And a year of free beer. 1797 01:25:21,288 --> 01:25:23,497 Yeah, that too. 1798 01:25:35,820 --> 01:25:38,649 And don't even think about coming back! 1799 01:25:38,650 --> 01:25:42,239 You're totally losing it, girl! 1800 01:25:42,240 --> 01:25:45,760 Uh, we're looking for Grace. 1801 01:25:45,761 --> 01:25:48,832 Uh, in there. 1802 01:25:48,833 --> 01:25:49,936 Good luck. 1803 01:25:49,937 --> 01:25:51,869 Come on, let's wait by the car. 1804 01:25:51,870 --> 01:25:53,148 Be smart for once. 1805 01:26:12,926 --> 01:26:14,203 Grace, don't. 1806 01:26:17,620 --> 01:26:19,863 Everybody lies to me, and you're no different! 1807 01:26:23,626 --> 01:26:24,764 Grace, put it down. 1808 01:26:24,765 --> 01:26:25,765 Ow! 1809 01:26:28,321 --> 01:26:29,321 Oh, ow! 1810 01:26:29,322 --> 01:26:30,943 God! 1811 01:26:30,944 --> 01:26:32,014 Drop it! 1812 01:26:35,742 --> 01:26:36,707 Are you okay, Mike? 1813 01:26:36,708 --> 01:26:37,778 Ugh, yeah. 1814 01:26:40,609 --> 01:26:43,404 We are arresting you for assault on a police officer 1815 01:26:43,405 --> 01:26:45,302 and the murder of Jeremy Sterling. 1816 01:26:45,303 --> 01:26:49,030 He betrayed me over and over again. 1817 01:26:49,031 --> 01:26:50,239 Come on. 1818 01:26:52,379 --> 01:26:53,690 - You all right? - Yeah. 1819 01:26:53,691 --> 01:26:54,691 Yeah. 1820 01:26:54,692 --> 01:26:55,762 Oh. 1821 01:26:58,005 --> 01:26:59,282 You need to have yourself checked 1822 01:26:59,283 --> 01:27:00,628 for signs of a concussion. 1823 01:27:00,629 --> 01:27:01,939 I'm fine. 1824 01:27:01,940 --> 01:27:03,252 Just do as you're told, please. 1825 01:27:06,600 --> 01:27:07,739 Keep an eye on her. 1826 01:27:10,777 --> 01:27:12,674 Let's get them down to the station. 1827 01:27:12,675 --> 01:27:14,607 So much to talk about. 1828 01:27:14,608 --> 01:27:16,091 Wait a minute. 1829 01:27:16,092 --> 01:27:17,301 Will. 1830 01:27:22,858 --> 01:27:24,307 Where's the Kingswood? 1831 01:27:24,308 --> 01:27:25,791 What? 1832 01:27:25,792 --> 01:27:28,103 Okay, time to stop playing silly buggers. 1833 01:27:28,104 --> 01:27:29,933 It's the sort of thing you'd do. 1834 01:27:29,934 --> 01:27:32,661 Nobody else in Brokenwood would be dumb enough to take it. 1835 01:27:35,629 --> 01:27:36,665 Maybe. 1836 01:27:44,431 --> 01:27:45,466 Officers. 1837 01:27:45,467 --> 01:27:47,364 What can I get you? 1838 01:27:47,365 --> 01:27:48,848 We have reason to believe there are 1839 01:27:48,849 --> 01:27:51,334 stolen goods on the premises. 1840 01:27:51,335 --> 01:27:53,439 What on earth are you talking about? 1841 01:27:53,440 --> 01:27:55,096 We have a witness who says that Detective 1842 01:27:55,097 --> 01:27:58,513 Shepherd's Holden Kingswood is hidden somewhere here. 1843 01:27:58,514 --> 01:28:00,653 Well, your witness is incorrect. 1844 01:28:00,654 --> 01:28:02,310 In fact, they're talking out of their... 1845 01:28:02,311 --> 01:28:04,933 But you're more than welcome to look around. 1846 01:28:04,934 --> 01:28:07,315 Very, very welcome. 1847 01:28:07,316 --> 01:28:09,835 Check out the new patio area while you're at it. 1848 01:28:09,836 --> 01:28:11,319 And round by the wheelie bins. 1849 01:28:11,320 --> 01:28:14,943 It's really lovely this time of year. 1850 01:28:14,944 --> 01:28:19,603 Well, thank you for your assistance. 1851 01:28:19,604 --> 01:28:21,605 They seem very pleased with themselves. 1852 01:28:21,606 --> 01:28:24,021 Yeah, if the car was here, it's not anymore. 1853 01:28:24,022 --> 01:28:26,645 Officers. 1854 01:28:26,646 --> 01:28:29,406 Have you thought about checking at the police station? 1855 01:28:29,407 --> 01:28:31,719 That's where it belongs, after all. 1856 01:28:52,741 --> 01:28:54,914 There she is. 1857 01:28:54,915 --> 01:28:57,365 Should we let the boss know? 1858 01:28:57,366 --> 01:28:58,711 Mm. 1859 01:28:58,712 --> 01:29:01,162 I've got a better idea. 1860 01:29:01,163 --> 01:29:02,509 Of course you do. 1861 01:29:07,411 --> 01:29:10,033 How much do you think Will and Marie knew about what 1862 01:29:10,034 --> 01:29:11,759 was going on with Grace? 1863 01:29:11,760 --> 01:29:14,796 Oh, maybe they suspected, but I 1864 01:29:14,797 --> 01:29:17,005 think Will finds it hard to be interested in anything other 1865 01:29:17,006 --> 01:29:18,076 than himself. 1866 01:29:20,044 --> 01:29:21,079 Hey. 1867 01:29:24,013 --> 01:29:25,807 Hey, boss. 1868 01:29:25,808 --> 01:29:26,808 Hey. 1869 01:29:26,809 --> 01:29:28,672 How was hospital? 1870 01:29:28,673 --> 01:29:29,673 Nothing broken. 1871 01:29:29,674 --> 01:29:31,468 No signs of concussion. 1872 01:29:31,469 --> 01:29:32,814 Good. 1873 01:29:32,815 --> 01:29:34,540 Well, we've got a surprise for you. 1874 01:29:34,541 --> 01:29:35,714 Good surprise? 1875 01:29:35,715 --> 01:29:38,061 We'll let you decide. 1876 01:29:38,062 --> 01:29:39,374 Right this way. 1877 01:29:50,074 --> 01:29:52,041 What have you two done to my car? 1878 01:29:54,665 --> 01:29:55,630 No gratitude. 1879 01:29:55,631 --> 01:29:57,805 Some people. 1880 01:29:57,806 --> 01:30:00,566 She looks good. 1881 01:30:00,567 --> 01:30:02,050 It suits her. 1882 01:30:02,051 --> 01:30:03,431 We're pretty sure it was Will who took her. 1883 01:30:03,432 --> 01:30:05,709 But how she got back here, who knows? 1884 01:30:05,710 --> 01:30:08,712 We suspect some Good Samaritans. 1885 01:30:08,713 --> 01:30:10,956 ♪ We were stuck out in the pouring rain ♪ 1886 01:30:10,957 --> 01:30:14,062 Well, we'll leave you two alone so you can catch up. 1887 01:30:14,063 --> 01:30:17,928 ♪ I've been thinking about changing my name ♪ 1888 01:30:17,929 --> 01:30:22,588 ♪ I think I could be a better man ♪ 1889 01:30:22,589 --> 01:30:25,039 ♪ I would treat you right 1890 01:30:25,040 --> 01:30:28,180 ♪ I could understand 1891 01:30:28,181 --> 01:30:32,218 ♪ If you need me, I'll be there ♪ 1892 01:30:32,219 --> 01:30:36,913 ♪ And I'll take no time, cause you know how I... ♪ 1893 01:30:36,914 --> 01:30:41,538 ♪ how I feel about you 1894 01:30:41,539 --> 01:30:44,886 ♪ You're the time of my life 1895 01:30:44,887 --> 01:30:48,856 ♪ Woo hoo Woo hoo 1896 01:30:58,694 --> 01:31:02,697 ♪ Hmm 1897 01:31:02,698 --> 01:31:09,740 ♪ You're the time of my 122631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.