Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,887 --> 00:00:28,442
Susanna, are you home?
2
00:00:51,499 --> 00:00:55,364
Susanna.
3
00:00:55,365 --> 00:00:58,195
Oh my god, are you okay?
4
00:00:58,196 --> 00:00:59,266
What happened?
5
00:01:28,571 --> 00:01:29,536
Morning.
6
00:01:29,537 --> 00:01:32,332
Morena.
7
00:01:32,333 --> 00:01:33,368
Usual?
8
00:01:33,369 --> 00:01:34,886
Yeah, Frodo, thanks.
9
00:01:34,887 --> 00:01:35,887
Coming right up.
10
00:01:35,888 --> 00:01:37,097
Mike.
11
00:01:39,409 --> 00:01:40,582
What am I looking at?
12
00:01:40,583 --> 00:01:43,309
The top of that tree.
13
00:01:43,310 --> 00:01:45,449
Why do you guys do that?
14
00:01:45,450 --> 00:01:46,898
Is he all right?
15
00:01:46,899 --> 00:01:49,142
Isn't he a bit old for
that kind of prank?
16
00:01:49,143 --> 00:01:51,144
So many questions.
17
00:01:51,145 --> 00:01:52,628
You okay up there?
18
00:01:52,629 --> 00:01:56,425
Uh, yeah, no worries.
19
00:01:56,426 --> 00:01:58,393
What's that, uh,
sign he's wearing?
20
00:01:58,394 --> 00:02:00,947
Can't you read that?
21
00:02:00,948 --> 00:02:03,329
"Greed is dead"?
22
00:02:03,330 --> 00:02:04,330
"Bad."
23
00:02:04,331 --> 00:02:06,573
"Greed is bad."
24
00:02:06,574 --> 00:02:08,748
I totally agree with that.
25
00:02:08,749 --> 00:02:09,819
Good on you, Frodo.
26
00:02:22,832 --> 00:02:23,867
Morning.
27
00:02:37,847 --> 00:02:39,399
And you owe me for
yesterday as well.
28
00:02:39,400 --> 00:02:40,676
- Really?
- Tell him we'll park.
29
00:02:40,677 --> 00:02:41,746
Really.
30
00:02:41,747 --> 00:02:43,576
And another day before that.
31
00:02:43,577 --> 00:02:45,336
Just saying.
32
00:02:45,337 --> 00:02:46,786
But, hey, I'm totally
good with an IOU
33
00:02:46,787 --> 00:02:48,236
from someone in your profession.
34
00:02:48,237 --> 00:02:51,480
Oh.
35
00:02:51,481 --> 00:02:52,999
Sims?
36
00:02:53,000 --> 00:02:56,658
Mike, we've been called
to 291 Powers Lane.
37
00:02:56,659 --> 00:02:58,453
You might want to take
a look at this one.
38
00:02:58,454 --> 00:03:01,801
Could be a freak accident
or something more.
39
00:03:01,802 --> 00:03:04,252
I'm on my way.
40
00:03:04,253 --> 00:03:06,530
Fire service guys
are minutes away.
41
00:03:06,531 --> 00:03:09,636
When they get him
down, I'll have a chat.
42
00:03:09,637 --> 00:03:13,399
Find out what that
sign is about.
43
00:03:13,400 --> 00:03:14,710
How are you doing up there?
44
00:03:14,711 --> 00:03:17,472
Uh... fine, yeah.
45
00:03:17,473 --> 00:03:19,646
Who would have thought getting
down would be the hard bit?
46
00:03:19,647 --> 00:03:21,407
The fire service
guys won't be long.
47
00:03:21,408 --> 00:03:23,305
Just hang on a bit longer.
48
00:03:23,306 --> 00:03:25,583
Tell them to hurry up, would ya?
49
00:03:25,584 --> 00:03:30,312
And the victim is
your husband, Mrs.?
50
00:03:30,313 --> 00:03:31,313
Sterling.
51
00:03:31,314 --> 00:03:32,590
Yes.
52
00:03:32,591 --> 00:03:34,454
And you were alone in the house
53
00:03:34,455 --> 00:03:36,732
when the incident occurred?
54
00:03:36,733 --> 00:03:39,666
It was an accident.
55
00:03:39,667 --> 00:03:41,634
Where were you when it happened?
56
00:03:41,635 --> 00:03:44,602
I was upstairs in my office.
57
00:03:44,603 --> 00:03:46,466
You work from home?
58
00:03:46,467 --> 00:03:48,054
I'm an interior designer.
59
00:03:48,055 --> 00:03:50,608
I was working on a
brief for a client.
60
00:03:50,609 --> 00:03:54,302
I heard a terrible crashing
sound, and I came down.
61
00:03:54,303 --> 00:03:55,958
And...
62
00:03:55,959 --> 00:03:57,857
It's Marie, right?
63
00:03:57,858 --> 00:03:58,858
Yeah.
64
00:03:58,859 --> 00:04:00,100
And you phoned it in?
65
00:04:00,101 --> 00:04:01,688
Yeah.
66
00:04:01,689 --> 00:04:06,003
I clean the house for
Susanna and Jeremy.
67
00:04:06,004 --> 00:04:08,316
I got here about
half an hour ago.
68
00:04:08,317 --> 00:04:10,697
Uh, why don't you take Mrs.
Sterling into another room,
69
00:04:10,698 --> 00:04:12,112
away from all of this.
70
00:04:12,113 --> 00:04:13,424
Yeah.
71
00:04:13,425 --> 00:04:16,427
Constable.
72
00:04:16,428 --> 00:04:17,532
We'll be in the kitchen.
73
00:04:17,533 --> 00:04:19,361
Thanks.
74
00:04:19,362 --> 00:04:20,362
Morning.
75
00:04:20,363 --> 00:04:22,295
Morena.
76
00:04:22,296 --> 00:04:24,608
Man versus chandelier?
77
00:04:24,609 --> 00:04:27,888
Introducing the very
unlucky Jeremy Sterling.
78
00:04:32,479 --> 00:04:34,790
Hello, Jeremy.
79
00:04:34,791 --> 00:04:37,724
Impressive place
you've got here.
80
00:04:37,725 --> 00:04:42,454
Although possibly a few
structural issues at play.
81
00:04:45,423 --> 00:04:46,823
The victim's wife
is in the kitchen.
82
00:04:52,913 --> 00:04:55,535
Oh, we need to get access
to the ceiling space.
83
00:04:55,536 --> 00:04:56,536
Yep.
84
00:04:56,537 --> 00:04:58,020
Oh, that's Mrs. Sterling.
85
00:04:58,021 --> 00:04:59,021
Oh, thanks.
86
00:04:59,022 --> 00:05:00,022
Hi.
87
00:05:00,023 --> 00:05:01,369
Uh, Mrs. Sterling?
88
00:05:01,370 --> 00:05:03,163
I'm DSS Mike Shepherd.
89
00:05:03,164 --> 00:05:05,821
I'm very sorry for your loss.
90
00:05:05,822 --> 00:05:07,409
I'm sorry you've
been called out.
91
00:05:07,410 --> 00:05:09,169
I told your colleague
it was an accident.
92
00:05:09,170 --> 00:05:12,380
Of course, but it would be
good to get a clear sense
93
00:05:12,381 --> 00:05:14,727
of exactly what happened here.
94
00:05:14,728 --> 00:05:17,592
I see you have
CCTV in the house.
95
00:05:17,593 --> 00:05:19,352
Uh, yes.
96
00:05:19,353 --> 00:05:21,734
Jeremy had the system installed
a couple of years ago,
97
00:05:21,735 --> 00:05:23,598
but we never use it.
98
00:05:23,599 --> 00:05:25,979
Have there been any
questions as to the safety
99
00:05:25,980 --> 00:05:27,015
of the ceiling?
100
00:05:27,016 --> 00:05:28,913
Not that I know of.
101
00:05:28,914 --> 00:05:31,191
And, Mrs. Sterling, how much
time was there between you
102
00:05:31,192 --> 00:05:34,091
discovering your husband
and Marie making the call?
103
00:05:34,092 --> 00:05:35,920
I don't know!
104
00:05:35,921 --> 00:05:38,544
I just found my husband's
body on the floor of my home.
105
00:05:38,545 --> 00:05:40,650
Do what you need to
and leave, please.
106
00:05:45,068 --> 00:05:47,967
Marie, how long have you
worked for the Sterlings?
107
00:05:47,968 --> 00:05:49,969
Uh, just a couple of months.
108
00:05:49,970 --> 00:05:51,833
Do you still need me?
109
00:05:51,834 --> 00:05:53,524
I've got another property to
attend to, and I'm already late
110
00:05:53,525 --> 00:05:56,527
Uh, sure.
111
00:05:56,528 --> 00:05:59,012
But we may need to
talk to you again,
112
00:05:59,013 --> 00:06:01,049
so can I grab a phone number?
113
00:06:01,050 --> 00:06:05,605
028-917-4350.
114
00:06:05,606 --> 00:06:06,676
Thanks.
115
00:06:11,129 --> 00:06:14,131
Well, seems like nobody
wants to talk to us today.
116
00:06:14,132 --> 00:06:16,651
Mm.
117
00:06:25,454 --> 00:06:27,972
We have access to the
ceiling space upstairs.
118
00:06:27,973 --> 00:06:29,629
Ah.
119
00:06:29,630 --> 00:06:31,976
You'll need this.
120
00:06:31,977 --> 00:06:33,047
Ah, thanks.
121
00:06:37,224 --> 00:06:38,776
Are you all right with this?
122
00:06:38,777 --> 00:06:40,433
Why wouldn't I be?
123
00:06:40,434 --> 00:06:43,160
Oh, you know, your
relationship with anything
124
00:06:43,161 --> 00:06:45,196
higher than half a
meter off the ground.
125
00:06:45,197 --> 00:06:47,095
You exaggerate.
126
00:06:47,096 --> 00:06:50,098
You know, my father
fell off a ladder once.
127
00:06:50,099 --> 00:06:51,893
Really messed up his shoulder.
128
00:06:51,894 --> 00:06:53,446
Thanks for that.
129
00:06:53,447 --> 00:06:55,172
He never was quite
the same after that.
130
00:06:55,173 --> 00:06:57,968
Sort of walked a
bit like Quasimodo.
131
00:06:57,969 --> 00:07:01,143
Shut up.
132
00:07:25,099 --> 00:07:26,237
Gina.
133
00:07:26,238 --> 00:07:27,584
Oh.
134
00:07:27,585 --> 00:07:29,171
Good morning, Mike.
135
00:07:29,172 --> 00:07:32,796
You know, this could almost
be an art installation,
136
00:07:32,797 --> 00:07:35,074
"Man on Floor with
Shattered Glass."
137
00:07:35,075 --> 00:07:37,870
Yep, that's one way
of looking at it.
138
00:07:37,871 --> 00:07:41,011
There is an old Russian
saying that comes to mind.
139
00:07:41,012 --> 00:07:45,878
Sometimes the angels let things
fall from heaven to remind
140
00:07:45,879 --> 00:07:48,121
us that we are not immortal.
141
00:07:48,122 --> 00:07:51,331
So some angels are homicidal?
142
00:07:51,332 --> 00:07:53,333
In Russia, yes.
143
00:07:53,334 --> 00:07:54,921
Oh.
144
00:07:54,922 --> 00:07:56,958
We need to know the
cause of death, ASAP.
145
00:07:56,959 --> 00:08:00,340
The victim's wife says
it was accidental.
146
00:08:00,341 --> 00:08:02,239
I need to be sure.
147
00:08:02,240 --> 00:08:06,312
You and I both know
there are no such things
148
00:08:06,313 --> 00:08:08,763
in life as accidents, Mike.
149
00:08:08,764 --> 00:08:12,111
Ah, I'll leave you to it.
150
00:08:12,112 --> 00:08:14,078
Hm.
151
00:08:38,897 --> 00:08:40,588
Hell of a coincidence that
the victim just happened
152
00:08:40,589 --> 00:08:42,279
to be standing in the right
spot for the chandelier
153
00:08:42,280 --> 00:08:43,383
to fall on him.
154
00:08:43,384 --> 00:08:44,662
And at just the right time.
155
00:08:53,602 --> 00:08:55,706
I'll look into
Jeremy and Susanna's
156
00:08:55,707 --> 00:08:57,328
backgrounds, financial position,
157
00:08:57,329 --> 00:08:58,847
check if there are any flags.
158
00:08:58,848 --> 00:09:00,124
Great.
159
00:09:00,125 --> 00:09:01,885
How'd you go with cone boy?
160
00:09:01,886 --> 00:09:04,163
The fire service guys
got him down safely.
161
00:09:04,164 --> 00:09:05,267
Huh.
162
00:09:05,268 --> 00:09:06,786
Any insights?
163
00:09:06,787 --> 00:09:08,961
He said it was a dare.
164
00:09:08,962 --> 00:09:10,721
That's all it was.
165
00:09:10,722 --> 00:09:12,930
Some old mates visiting
from out of town.
166
00:09:12,931 --> 00:09:14,380
Putting cones on tall
things is something
167
00:09:14,381 --> 00:09:16,106
we used to do in our youth.
168
00:09:16,107 --> 00:09:17,176
And the sign?
169
00:09:17,177 --> 00:09:18,177
Oh.
170
00:09:18,178 --> 00:09:21,007
Just part of the joke.
171
00:09:21,008 --> 00:09:22,422
It's quite a dangerous joke.
172
00:09:22,423 --> 00:09:25,218
Look, I've done better
in life than my mates.
173
00:09:25,219 --> 00:09:27,842
This is just a way to
cut me down to size.
174
00:09:27,843 --> 00:09:28,912
Yeah, do you want me to charge
175
00:09:28,913 --> 00:09:30,810
him with public nuisance?
176
00:09:30,811 --> 00:09:33,675
Oh, as long as he contributes
to the fire service call out,
177
00:09:33,676 --> 00:09:35,159
let's leave it.
178
00:09:35,160 --> 00:09:38,266
Hey, any sign of
these mates of his?
179
00:09:38,267 --> 00:09:39,439
No.
180
00:09:39,440 --> 00:09:41,372
Funny, that.
181
00:09:41,373 --> 00:09:42,650
You'd think they'd stick around
to see how the dare turned out.
182
00:09:42,651 --> 00:09:44,444
You would.
183
00:09:44,445 --> 00:09:45,654
Mm.
184
00:09:49,899 --> 00:09:51,451
Yeah?
185
00:09:51,452 --> 00:09:55,732
Okay, so Jeremy Sterling
was the chief executive
186
00:09:55,733 --> 00:09:59,080
of a local construction
company, JSJ.
187
00:09:59,081 --> 00:10:01,116
Susanna is his second wife.
188
00:10:01,117 --> 00:10:02,117
Yeah.
189
00:10:02,118 --> 00:10:03,256
Any children?
190
00:10:03,257 --> 00:10:05,327
Both in their 20s.
191
00:10:05,328 --> 00:10:08,745
The son, Alan, is
working in China.
192
00:10:08,746 --> 00:10:12,058
The daughter, Grace, was
harder to track down,
193
00:10:12,059 --> 00:10:15,061
but her last known
address is Auckland.
194
00:10:15,062 --> 00:10:18,651
Jeremy's company has got
into some financial strife
195
00:10:18,652 --> 00:10:21,102
and is on the verge of collapse.
196
00:10:21,103 --> 00:10:23,656
Which may mean angry creditors.
197
00:10:23,657 --> 00:10:25,175
Do you want us to keep digging?
198
00:10:25,176 --> 00:10:27,349
Uh, get a jump on things while
199
00:10:27,350 --> 00:10:29,214
we wait for the post-mortem.
200
00:10:32,424 --> 00:10:33,770
Oh, excuse me, detectives?
201
00:10:33,771 --> 00:10:35,150
Mrs. Baker.
202
00:10:35,151 --> 00:10:37,152
- You have to come outside.
- Because?
203
00:10:37,153 --> 00:10:38,498
There are things happening on
the street you'll want to see.
204
00:10:38,499 --> 00:10:39,499
What things?
205
00:10:39,500 --> 00:10:40,915
Things.
206
00:10:40,916 --> 00:10:42,196
Well, can't you
just... no, okay.
207
00:10:50,339 --> 00:10:51,926
There, see?
208
00:10:51,927 --> 00:10:52,927
What's she doing.
209
00:10:52,928 --> 00:10:54,273
Giving stuff away?
210
00:10:54,274 --> 00:10:55,274
It's jewelry.
211
00:10:55,275 --> 00:10:57,966
Not her, him.
212
00:11:02,316 --> 00:11:03,454
Is he...
213
00:11:03,455 --> 00:11:04,455
Naked.
214
00:11:04,456 --> 00:11:07,010
I believe he is.
215
00:11:07,011 --> 00:11:08,356
I told you you'd
want to see that.
216
00:11:08,357 --> 00:11:10,185
I don't want to see that.
217
00:11:24,407 --> 00:11:26,063
- Thank you.
- Wow.
218
00:11:26,064 --> 00:11:27,064
That's really nice.
219
00:11:27,065 --> 00:11:28,479
Excuse me.
220
00:11:28,480 --> 00:11:30,309
Detective Kristin
Sims, Brokenwood CIB.
221
00:11:30,310 --> 00:11:31,551
Good morning, Detective.
222
00:11:31,552 --> 00:11:33,208
Elisabeth Allan.
223
00:11:33,209 --> 00:11:36,349
Elisabeth, um, can I ask
what it is you're doing?
224
00:11:36,350 --> 00:11:38,041
This is a lovely piece.
225
00:11:38,042 --> 00:11:39,767
Thank you.
226
00:11:39,768 --> 00:11:41,907
I'm just giving away
some old bits and pieces
227
00:11:41,908 --> 00:11:43,391
that I don't need anymore.
228
00:11:43,392 --> 00:11:45,324
Oh, that's very generous of you.
229
00:11:45,325 --> 00:11:46,566
Not really.
230
00:11:46,567 --> 00:11:48,051
I've got so much
more than I need.
231
00:11:48,052 --> 00:11:52,503
There's no law against
that, is there?
232
00:11:52,504 --> 00:11:55,299
So this jewelry, it
all belongs to you?
233
00:11:55,300 --> 00:11:56,784
Oh, of course.
234
00:11:56,785 --> 00:11:58,578
None of it is
particularly valuable.
235
00:11:58,579 --> 00:12:00,235
Most of it's costume jewelry.
236
00:12:00,236 --> 00:12:04,067
Okay, so you're not
under any kind of duress?
237
00:12:04,068 --> 00:12:05,068
Good god, no.
238
00:12:05,069 --> 00:12:06,069
Why would you think that?
239
00:12:06,070 --> 00:12:07,311
Oh, look.
240
00:12:07,312 --> 00:12:09,486
This one's yours,
if you want it.
241
00:12:09,487 --> 00:12:11,074
It would look lovely on you.
242
00:12:11,075 --> 00:12:13,076
Oh, thank you, but no.
243
00:12:13,077 --> 00:12:18,598
Oh, well, if you're
not going to, may I?
244
00:12:18,599 --> 00:12:19,808
Be rude not to.
245
00:12:26,021 --> 00:12:27,056
Oh.
246
00:12:37,273 --> 00:12:40,897
Detective Constable
Chalmers, Brokenwood CIB.
247
00:12:40,898 --> 00:12:42,346
You are?
248
00:12:42,347 --> 00:12:44,107
Lawrence Treadgold.
249
00:12:44,108 --> 00:12:45,384
Lawrence.
250
00:12:45,385 --> 00:12:48,559
Okay, Lawrence,
what are you doing?
251
00:12:48,560 --> 00:12:50,147
Making a statement.
252
00:12:50,148 --> 00:12:52,874
I can see that.
253
00:12:52,875 --> 00:12:56,153
Here, cover yourself.
254
00:12:56,154 --> 00:12:58,293
You're aware you're
committing an offense?
255
00:12:58,294 --> 00:13:00,882
Indecent exposure
in a public space.
256
00:13:00,883 --> 00:13:02,642
I need you to come
into the station
257
00:13:02,643 --> 00:13:04,231
and answer some questions.
258
00:13:11,066 --> 00:13:12,411
May I call my wife?
259
00:13:12,412 --> 00:13:13,861
Sure.
260
00:13:13,862 --> 00:13:16,036
And tell her to bring
in some clothes.
261
00:13:18,936 --> 00:13:20,522
I knew this would happen.
262
00:13:20,523 --> 00:13:22,490
What was that?
263
00:13:22,491 --> 00:13:23,561
Nothing.
264
00:13:29,325 --> 00:13:30,291
All right.
265
00:13:30,292 --> 00:13:32,018
Just right there will do.
266
00:13:40,612 --> 00:13:42,338
All right, just
head through there.
267
00:13:47,309 --> 00:13:51,070
Uh, actually, Sergeant,
could you get that to dry
268
00:13:51,071 --> 00:13:52,866
cleaning, please?
269
00:13:56,594 --> 00:13:58,250
Anything I need to know?
270
00:13:58,251 --> 00:14:00,493
Oh, just a spot of
nude tractor driving.
271
00:14:00,494 --> 00:14:01,494
Huh.
272
00:14:01,495 --> 00:14:02,564
Of course.
273
00:14:02,565 --> 00:14:04,152
Well, good luck.
274
00:14:04,153 --> 00:14:06,603
Uh, nude except for
a sign on his back.
275
00:14:06,604 --> 00:14:08,881
"Greed is bad."
276
00:14:08,882 --> 00:14:11,021
All right then.
277
00:14:11,022 --> 00:14:12,092
Keep me posted.
278
00:14:19,928 --> 00:14:21,618
Have a seat.
279
00:14:21,619 --> 00:14:24,724
Look, um, driving a tractor
on the street's not illegal.
280
00:14:24,725 --> 00:14:27,279
And I know that for a fact.
281
00:14:27,280 --> 00:14:29,522
It is when you're naked.
282
00:14:29,523 --> 00:14:32,629
Lawrence, you seem to
be a respectable person.
283
00:14:32,630 --> 00:14:35,356
I'm not a pervert, if
that's what you mean?
284
00:14:35,357 --> 00:14:37,323
An exhibitionist, perhaps?
285
00:14:37,324 --> 00:14:39,256
That's better than
what I usually get.
286
00:14:39,257 --> 00:14:40,292
Meaning?
287
00:14:40,293 --> 00:14:41,949
Look, I have issues.
288
00:14:41,950 --> 00:14:43,295
Yeah, you do.
289
00:14:43,296 --> 00:14:44,952
I'm American.
290
00:14:44,953 --> 00:14:46,298
I won't hold that against you.
291
00:14:46,299 --> 00:14:48,334
And I'm an accountant.
292
00:14:48,335 --> 00:14:50,681
I mean, people make lots
of jokes about accountants,
293
00:14:50,682 --> 00:14:51,959
but American accountants?
294
00:14:51,960 --> 00:14:53,236
We're...
- Lawrence...
295
00:14:53,237 --> 00:14:54,478
the worst, some of the most...
296
00:14:54,479 --> 00:14:56,273
what the hell were you doing?
297
00:14:56,274 --> 00:14:59,276
I'm getting to that.
298
00:14:59,277 --> 00:15:03,453
So all the jokes about
accountants being boring
299
00:15:03,454 --> 00:15:04,557
are true.
300
00:15:04,558 --> 00:15:07,422
Well, in my case, at least.
301
00:15:07,423 --> 00:15:10,667
So I don't know, just
for once in my life,
302
00:15:10,668 --> 00:15:14,395
I wanted to do something
crazy, you know, just something
303
00:15:14,396 --> 00:15:16,569
completely out of character.
304
00:15:16,570 --> 00:15:19,676
So I moved to Brokenwood...
305
00:15:19,677 --> 00:15:22,368
Took off your clothes
and mounted a tractor.
306
00:15:22,369 --> 00:15:25,233
Mission accomplished.
307
00:15:25,234 --> 00:15:28,685
What about the sign,
"greed is bad"?
308
00:15:28,686 --> 00:15:30,721
It's my credo.
309
00:15:30,722 --> 00:15:33,172
The thing is, we've
come across other people
310
00:15:33,173 --> 00:15:36,727
with the same phrase
on their persons.
311
00:15:36,728 --> 00:15:38,246
Were they naked?
312
00:15:38,247 --> 00:15:40,973
No, they weren't naked.
313
00:15:40,974 --> 00:15:43,079
Outside, you said you
knew this would happen.
314
00:15:43,080 --> 00:15:45,771
What did you mean by that?
315
00:15:45,772 --> 00:15:48,739
That the, uh, police
would interfere.
316
00:15:48,740 --> 00:15:50,638
Were you pressured into this?
317
00:15:50,639 --> 00:15:53,537
Absolutely not.
318
00:15:53,538 --> 00:15:57,300
From now on, Lawrence, if
you want to keep out of jail,
319
00:15:57,301 --> 00:15:58,612
keep your clothes on.
320
00:16:01,546 --> 00:16:02,512
It's fine.
321
00:16:02,513 --> 00:16:03,617
Nothing to worry about.
322
00:16:06,758 --> 00:16:10,451
Can I speak to
Detective Sims, please?
323
00:16:10,452 --> 00:16:11,728
Mrs. Baker.
324
00:16:11,729 --> 00:16:13,557
More excitement?
325
00:16:13,558 --> 00:16:16,595
Did that hoity-toity woman
say that the jewelry she was
326
00:16:16,596 --> 00:16:19,046
handing out wasn't valuable?
327
00:16:19,047 --> 00:16:20,461
Hoity-toity?
328
00:16:20,462 --> 00:16:21,703
Well, she came across
as Lady Bountiful,
329
00:16:21,704 --> 00:16:23,533
but she wasn't
telling the truth.
330
00:16:23,534 --> 00:16:26,260
This is really valuable.
331
00:16:26,261 --> 00:16:27,537
Take it from me.
332
00:16:27,538 --> 00:16:29,125
Why do you think it's valuable?
333
00:16:29,126 --> 00:16:31,403
Well, as it happens, my
father was a jeweler.
334
00:16:31,404 --> 00:16:34,268
The real McCoy, not
a back-street trader.
335
00:16:34,269 --> 00:16:37,098
Although he was trading in the
back streets, as it turns out,
336
00:16:37,099 --> 00:16:38,168
but not in jewelry.
337
00:16:38,169 --> 00:16:39,790
Heartbreaking for Mum.
338
00:16:39,791 --> 00:16:43,518
Anyway, he taught me a lot
about buying and selling,
339
00:16:43,519 --> 00:16:45,313
spotting the knockoffs
from the real thing.
340
00:16:45,314 --> 00:16:46,556
Mrs. Baker...
341
00:16:46,557 --> 00:16:48,765
This bracelet is the real deal.
342
00:16:48,766 --> 00:16:52,355
Garnets, diamonds, white gold.
343
00:16:52,356 --> 00:16:53,597
It'll be worth thousands.
344
00:16:53,598 --> 00:16:54,598
Okay.
345
00:16:54,599 --> 00:16:56,117
I'll get it looked at.
346
00:16:56,118 --> 00:16:57,739
Please do.
347
00:16:57,740 --> 00:16:59,500
And you can't trust a word
that woman Elisabeth says.
348
00:16:59,501 --> 00:17:03,124
She is, as my father would
say... and he would know...
349
00:17:03,125 --> 00:17:05,300
as dodgy as a two-bob watch.
350
00:17:09,821 --> 00:17:11,823
What the hell is going
on with these people?
351
00:17:15,758 --> 00:17:20,866
A tree climber, a naked
tractor driver, and a woman
352
00:17:20,867 --> 00:17:22,557
dishing out free jewelry.
353
00:17:22,558 --> 00:17:26,492
All bearing the same
phrase, "greed is bad."
354
00:17:26,493 --> 00:17:27,873
Leave it to uniform branch.
355
00:17:27,874 --> 00:17:30,427
I want to focus on
the Sterling death.
356
00:17:30,428 --> 00:17:33,327
Are you calling it a homicide?
357
00:17:33,328 --> 00:17:34,914
Still waiting on Gina.
358
00:17:34,915 --> 00:17:38,263
Uh, the thing is, all
of this weird behavior
359
00:17:38,264 --> 00:17:39,747
is obviously connected.
360
00:17:39,748 --> 00:17:41,162
To our dead guy?
361
00:17:41,163 --> 00:17:42,819
Well, not at this stage, but...
362
00:17:42,820 --> 00:17:44,752
Do they have anything in common?
363
00:17:44,753 --> 00:17:47,548
They all seem to be well off.
364
00:17:47,549 --> 00:17:50,896
Yeah, and they're all being
pressured into it, somehow,
365
00:17:50,897 --> 00:17:53,933
surely, even though
they're denying it.
366
00:17:53,934 --> 00:17:58,283
All right, stick
with it, for now.
367
00:18:12,436 --> 00:18:13,401
Hello, Mike.
368
00:18:13,402 --> 00:18:15,783
Uh, any progress?
369
00:18:15,784 --> 00:18:18,820
Come, if you must.
370
00:18:18,821 --> 00:18:22,272
I'll be right there.
371
00:18:22,273 --> 00:18:23,343
Hm.
372
00:18:42,569 --> 00:18:44,639
Yeah, just a quick
indication, nothing...
373
00:18:44,640 --> 00:18:46,296
Sam, I'm just after
some follow-up details.
374
00:18:46,297 --> 00:18:47,642
Bona fide or junk?
375
00:18:47,643 --> 00:18:48,816
Yeah, we can meet
there for sure.
376
00:18:48,817 --> 00:18:49,817
- Great, thanks.
- See you then.
377
00:18:49,818 --> 00:18:51,301
Thanks.
378
00:18:51,302 --> 00:18:54,166
Uh, have either of
you moved my car?
379
00:18:54,167 --> 00:18:55,236
What?
380
00:18:55,237 --> 00:18:57,514
Why would we move your car?
381
00:18:57,515 --> 00:19:00,448
We would never move your car
without explicit instruction.
382
00:19:01,657 --> 00:19:02,727
Right.
383
00:19:05,627 --> 00:19:08,525
Are you sure it's not out there?
384
00:19:08,526 --> 00:19:10,735
Am I sure that my car is
not where I parked it?
385
00:19:21,367 --> 00:19:23,230
Well, this is definitely
where you parked it.
386
00:19:23,231 --> 00:19:25,232
It's where I always park it.
387
00:19:25,233 --> 00:19:26,303
Oh.
388
00:19:43,699 --> 00:19:47,944
Did you by any chance
leave your keys in it?
389
00:19:47,945 --> 00:19:49,980
I might have done.
390
00:19:49,981 --> 00:19:52,949
Well, whoever did
this is pretty bold.
391
00:19:52,950 --> 00:19:55,883
Yeah, boldly tired of living.
392
00:19:55,884 --> 00:19:59,058
They'll be on CCTV.
393
00:19:59,059 --> 00:20:00,715
Or not.
394
00:20:00,716 --> 00:20:04,995
You guys get on with
what you're doing.
395
00:20:04,996 --> 00:20:06,205
I'll deal with this.
396
00:20:11,106 --> 00:20:12,934
You know how much that
car means to him, right?
397
00:20:12,935 --> 00:20:14,591
I do.
398
00:20:14,592 --> 00:20:16,455
It's not necessarily
rational, but it is true.
399
00:20:16,456 --> 00:20:20,805
So until it's found, the Earth
is spinning off its axis.
400
00:20:25,983 --> 00:20:27,501
Get a 10-1 out.
401
00:20:27,502 --> 00:20:29,399
Uh, and I'll need a
replacement vehicle.
402
00:20:29,400 --> 00:20:30,952
Will do.
403
00:20:30,953 --> 00:20:34,404
Oh, thanks.
404
00:20:45,071 --> 00:20:47,624
What?
405
00:20:47,625 --> 00:20:48,625
What do you want?
406
00:20:54,805 --> 00:20:55,840
Happy?
407
00:21:00,776 --> 00:21:03,053
I already told you,
it was just a dare.
408
00:21:03,054 --> 00:21:04,641
Dumb guy stuff.
409
00:21:04,642 --> 00:21:07,023
Do you recognize this person?
410
00:21:07,024 --> 00:21:08,473
Who is he?
411
00:21:08,474 --> 00:21:10,302
A man who was wearing
the same phrase,
412
00:21:10,303 --> 00:21:14,341
"greed is bad," while being
involved in unusual behavior.
413
00:21:14,342 --> 00:21:17,344
We know of one other
person, as well.
414
00:21:18,587 --> 00:21:20,381
So it was all a coincidence?
415
00:21:20,382 --> 00:21:22,728
Well, I don't know these
people, so I can't comment.
416
00:21:22,729 --> 00:21:24,661
Okay, I need the contact details
417
00:21:24,662 --> 00:21:27,112
for these friends of yours so I
can check your story with them.
418
00:21:27,113 --> 00:21:29,079
They'll vouch for me.
419
00:21:29,080 --> 00:21:32,393
Then you have nothing
to worry about.
420
00:21:32,394 --> 00:21:34,015
Are you gonna charge
me with anything?
421
00:21:34,016 --> 00:21:35,603
Not at this stage.
422
00:21:35,604 --> 00:21:37,433
Because I haven't
done anything illegal,
423
00:21:37,434 --> 00:21:40,367
which means I don't need
to answer your questions.
424
00:21:40,368 --> 00:21:41,575
Who's pressuring you, Sam?
425
00:21:41,576 --> 00:21:42,610
- Sir.
- Yeah, Todd, you good?
426
00:21:42,611 --> 00:21:43,887
Yeah. Pretty good.
427
00:21:43,888 --> 00:21:44,888
Yeah.
428
00:21:44,889 --> 00:21:45,959
Todd.
429
00:21:50,723 --> 00:21:51,826
Sam Hewlet, you know him?
430
00:21:51,827 --> 00:21:53,414
No, no.
431
00:21:53,415 --> 00:21:54,795
I've just done some
handyman stuff for him.
432
00:21:54,796 --> 00:21:56,728
In your rent-a-hubby capacity?
433
00:21:56,729 --> 00:21:58,350
Whoa, don't call me that.
434
00:21:58,351 --> 00:21:59,731
Touchy subject.
435
00:21:59,732 --> 00:22:01,180
A mate of mine did
that a while ago,
436
00:22:01,181 --> 00:22:02,906
and he got a call to
go to a lady's house.
437
00:22:02,907 --> 00:22:04,839
And she made it pretty
clear what kind of work
438
00:22:04,840 --> 00:22:06,427
she wanted done.
439
00:22:06,428 --> 00:22:09,361
I mean, she was old,
man, like, in her 40s.
440
00:22:09,362 --> 00:22:11,708
What sort of work did
Sam Hewlet want done?
441
00:22:11,709 --> 00:22:13,607
Just to fix a
window at his house.
442
00:22:13,608 --> 00:22:15,471
Looked like his place
had been broken into.
443
00:22:15,472 --> 00:22:17,680
Do you have any
photos of the damage?
444
00:22:17,681 --> 00:22:19,095
Yeah, but I can't show you them.
445
00:22:19,096 --> 00:22:20,959
Privacy and all that, right?
446
00:22:20,960 --> 00:22:22,754
What if I was looking
for examples of your work
447
00:22:22,755 --> 00:22:24,065
as a rent-a-hubby?
448
00:22:24,066 --> 00:22:25,066
Whoa!
449
00:22:25,067 --> 00:22:26,792
Okay, okay, okay.
450
00:22:26,793 --> 00:22:28,760
I'll flick them to you, if
you stop calling me that.
451
00:22:28,761 --> 00:22:29,761
As soon as you can.
452
00:22:29,762 --> 00:22:30,832
Thanks, Todd.
453
00:22:33,559 --> 00:22:36,181
Do you want photos of
the others, as well?
454
00:22:36,182 --> 00:22:37,390
What?
455
00:22:41,049 --> 00:22:42,049
Gina.
456
00:22:42,050 --> 00:22:43,120
Please, Mike.
457
00:22:47,504 --> 00:22:48,745
Seriously, Gina.
458
00:22:48,746 --> 00:22:51,472
Do you have a time of death yet?
459
00:22:51,473 --> 00:22:52,922
Yet?
460
00:22:52,923 --> 00:22:54,751
You make it sound like
I'm taking too long.
461
00:22:54,752 --> 00:22:56,753
I'm sure you're only taking
as long as you need, but...
462
00:22:56,754 --> 00:23:00,585
Between 7:00 and
8:15 this morning.
463
00:23:00,586 --> 00:23:03,657
And the cause was a head injury?
464
00:23:03,658 --> 00:23:05,106
Of course.
465
00:23:05,107 --> 00:23:08,109
And the head injury was
from the chandelier?
466
00:23:08,110 --> 00:23:11,009
Mike, I won't be rushed.
467
00:23:11,010 --> 00:23:13,011
I'm not rushing you,
but I do need to know.
468
00:23:13,012 --> 00:23:14,426
Mike, we all need to know.
469
00:23:14,427 --> 00:23:15,565
If we don't need
to know, then what
470
00:23:15,566 --> 00:23:17,947
is the point of finding out?
471
00:23:17,948 --> 00:23:19,949
Apologies, Gina.
472
00:23:19,950 --> 00:23:22,883
So there's nothing
more you can tell me?
473
00:23:22,884 --> 00:23:24,540
Not at this moment.
474
00:23:24,541 --> 00:23:27,197
But you do have an idea?
475
00:23:27,198 --> 00:23:28,267
Of course.
476
00:23:28,268 --> 00:23:29,821
I have them all the time.
477
00:23:29,822 --> 00:23:32,444
They are always excellent.
478
00:23:32,445 --> 00:23:35,999
Uh, fair to say he was killed
by a falling chandelier?
479
00:23:36,000 --> 00:23:39,140
Yes, and maybe not.
480
00:23:39,141 --> 00:23:41,142
So the victim was
struck on the head
481
00:23:41,143 --> 00:23:44,491
by a chandelier
and something else?
482
00:23:44,492 --> 00:23:45,492
Possibly.
483
00:23:45,493 --> 00:23:46,458
Such as?
484
00:23:46,459 --> 00:23:48,840
I don't know yet.
485
00:23:48,841 --> 00:23:52,291
The damage caused by the
chandelier is extensive.
486
00:23:52,292 --> 00:23:55,018
It covers a significant
area of the skull,
487
00:23:55,019 --> 00:23:58,850
but there is a small element
of the pattern of the wounding
488
00:23:58,851 --> 00:24:01,922
off to one side that
doesn't match the rest.
489
00:24:01,923 --> 00:24:05,097
This other wounding
happened prior to that
490
00:24:05,098 --> 00:24:06,754
caused by the chandelier?
491
00:24:06,755 --> 00:24:10,137
Most definitely, but
I cannot say for sure.
492
00:24:10,138 --> 00:24:11,690
Thanks, Gina.
493
00:24:11,691 --> 00:24:13,251
I look forward to
hearing more from you.
494
00:24:19,941 --> 00:24:21,286
Rum and Coke.
495
00:24:21,287 --> 00:24:22,287
Thanks.
496
00:24:22,288 --> 00:24:23,530
What can I get you?
497
00:24:23,531 --> 00:24:25,532
Oh, hi.
498
00:24:25,533 --> 00:24:27,326
Hi, it's Lena, isn't it?
499
00:24:27,327 --> 00:24:28,949
I work here now.
500
00:24:28,950 --> 00:24:31,503
I take it that's why
you're behind the bar.
501
00:24:31,504 --> 00:24:34,886
Ever since Chad died,
I've been looking
502
00:24:34,887 --> 00:24:36,232
for purpose in my life.
503
00:24:36,233 --> 00:24:38,165
And you found it here.
504
00:24:38,166 --> 00:24:39,166
What of it?
505
00:24:39,167 --> 00:24:40,788
She's over 18.
506
00:24:40,789 --> 00:24:42,272
Oh, I'm sure she
is, otherwise, she
507
00:24:42,273 --> 00:24:43,929
wouldn't be serving alcohol.
508
00:24:43,930 --> 00:24:45,794
Mind if I put up one
of these somewhere?
509
00:24:50,005 --> 00:24:51,903
Mike Shepherd's
had his car nicked?
510
00:24:51,904 --> 00:24:53,836
A cop got his car stolen?
511
00:24:53,837 --> 00:24:54,975
Yep.
512
00:24:54,976 --> 00:24:56,321
Do you know anything about it?
513
00:24:56,322 --> 00:24:57,805
No, but wait.
514
00:24:57,806 --> 00:24:59,255
Isn't that, like,
you know that thing,
515
00:24:59,256 --> 00:25:00,636
where it's weird but a bit funny
516
00:25:00,637 --> 00:25:02,120
that two things have happened?
517
00:25:02,121 --> 00:25:03,328
Ironic?
518
00:25:03,329 --> 00:25:04,778
Is that the word you're after?
519
00:25:04,779 --> 00:25:07,159
Yes, that's ironic, isn't it?
520
00:25:07,160 --> 00:25:08,920
Some might say it's karma.
521
00:25:08,921 --> 00:25:10,335
For what?
522
00:25:10,336 --> 00:25:12,337
Throwing the weight
of the law around.
523
00:25:12,338 --> 00:25:15,547
Sometimes the
oppressed fight back.
524
00:25:15,548 --> 00:25:19,275
Or it could just be
some young, dumb buck
525
00:25:19,276 --> 00:25:20,897
not thinking before acting.
526
00:25:20,898 --> 00:25:22,278
No offense, Lena.
527
00:25:22,279 --> 00:25:24,107
It would be ironic
if I was offended.
528
00:25:24,108 --> 00:25:25,315
Would it?
529
00:25:25,316 --> 00:25:27,214
Well, given I'm not a buck.
530
00:25:27,215 --> 00:25:31,287
Uh, tell Detective Shepherd
we're very sorry for his loss.
531
00:25:31,288 --> 00:25:33,151
Uh, Trudy.
532
00:25:33,152 --> 00:25:35,947
You wouldn't happen to know
anything about this, would you?
533
00:25:35,948 --> 00:25:37,121
Would I be that stupid?
534
00:25:40,159 --> 00:25:41,642
Okay, well, thanks.
535
00:25:41,643 --> 00:25:42,954
Detective?
536
00:25:42,955 --> 00:25:44,265
Lena?
537
00:25:44,266 --> 00:25:47,130
Pouring drinks isn't
my true calling.
538
00:25:47,131 --> 00:25:48,753
Oh, okay.
539
00:25:48,754 --> 00:25:50,030
Well, I hope you find
what you're looking...
540
00:25:50,031 --> 00:25:52,619
I'll keep my ear to the ground.
541
00:26:02,284 --> 00:26:03,665
I don't know what you want.
542
00:26:09,395 --> 00:26:11,016
Modern cars all do that.
543
00:26:11,017 --> 00:26:12,224
What?
544
00:26:12,225 --> 00:26:13,225
Talk to you.
545
00:26:13,226 --> 00:26:14,296
Oh.
546
00:26:17,092 --> 00:26:19,611
I see your trusty
steed is not with you.
547
00:26:19,612 --> 00:26:20,716
No.
548
00:26:20,717 --> 00:26:22,683
Someone's nicked it, right?
549
00:26:22,684 --> 00:26:24,616
How do you know?
550
00:26:24,617 --> 00:26:28,309
Detective Sims just
dropped this off.
551
00:26:28,310 --> 00:26:31,312
And I saw it, about an hour ago.
552
00:26:31,313 --> 00:26:32,348
You've seen the Kingswood?
553
00:26:32,349 --> 00:26:33,349
Yep.
554
00:26:33,350 --> 00:26:34,868
Where was it?
555
00:26:34,869 --> 00:26:36,904
Out there on the
highway, heading west.
556
00:26:36,905 --> 00:26:38,285
How do you know it was stolen?
557
00:26:38,286 --> 00:26:39,942
Because you weren't driving it.
558
00:26:39,943 --> 00:26:42,116
Did you see who was driving it?
559
00:26:42,117 --> 00:26:43,704
Not really.
560
00:26:43,705 --> 00:26:44,981
Whoever it was, they
were wearing a hoodie.
561
00:26:44,982 --> 00:26:46,673
And they were going really fast.
562
00:26:46,674 --> 00:26:49,054
They were really thrashing
the old girl, actually.
563
00:26:49,055 --> 00:26:50,400
Well, why didn't you report it?
564
00:26:50,401 --> 00:26:51,850
I've been busy, man.
565
00:26:51,851 --> 00:26:54,128
I'm... I'm reporting
it to you now.
566
00:26:54,129 --> 00:26:56,372
So they were out
there heading west.
567
00:26:56,373 --> 00:26:57,822
Any other info?
568
00:26:57,823 --> 00:26:59,962
No, sorry.
569
00:26:59,963 --> 00:27:04,794
But on the house, for
a man who is grieving.
570
00:27:04,795 --> 00:27:06,727
Hm.
571
00:27:06,728 --> 00:27:08,384
Thanks.
572
00:27:08,385 --> 00:27:10,904
So Jeremy Sterling
suffered a head
573
00:27:10,905 --> 00:27:13,907
wound prior to the
chandelier dropping on him.
574
00:27:13,908 --> 00:27:16,703
Any further link to
these other three?
575
00:27:16,704 --> 00:27:18,428
Well, I've checked
their financials.
576
00:27:18,429 --> 00:27:21,777
Lawrence Treadgold, Elisabeth
Allan, and Sam Hewlet
577
00:27:21,778 --> 00:27:24,089
are all doing pretty
well for themselves.
578
00:27:24,090 --> 00:27:26,264
I also talked to Todd Taylor.
579
00:27:26,265 --> 00:27:28,438
He's done repair work
for the three of them.
580
00:27:28,439 --> 00:27:31,200
And coincidentally,
they've all had
581
00:27:31,201 --> 00:27:33,789
their homes broken
into recently,
582
00:27:33,790 --> 00:27:37,378
either broken windows
or forced doors.
583
00:27:37,379 --> 00:27:40,416
There was a broken window at
the Sterling house, as well.
584
00:27:40,417 --> 00:27:42,798
These people all had
their homes broken into
585
00:27:42,799 --> 00:27:46,111
and subsequently
behaved bizarrely.
586
00:27:46,112 --> 00:27:47,906
Are they victims of blackmail?
587
00:27:47,907 --> 00:27:49,494
Yeah, well, that would explain
588
00:27:49,495 --> 00:27:51,772
Susanna's defensive attitude.
589
00:27:51,773 --> 00:27:54,430
Let's see if the others
have CCTV in their homes.
590
00:27:54,431 --> 00:27:56,156
I'll check with
Lawrence and Sam.
591
00:27:56,157 --> 00:27:57,744
And I'll bring Elisabeth in.
592
00:27:57,745 --> 00:27:59,193
Put some more pressure on.
593
00:27:59,194 --> 00:28:01,368
Thanks for the wanted
posters, by the way.
594
00:28:01,369 --> 00:28:03,439
Oh, has someone
spotted the Kingswood?
595
00:28:03,440 --> 00:28:04,923
- Frodo.
- Well, that's good news.
596
00:28:04,924 --> 00:28:06,200
Mm. It'll turn up.
597
00:28:06,201 --> 00:28:07,201
It's pretty...
598
00:28:07,202 --> 00:28:08,927
Distinctive.
599
00:28:08,928 --> 00:28:10,239
Yeah.
600
00:28:10,240 --> 00:28:11,965
And it's not
everyone's cup of tea.
601
00:28:11,966 --> 00:28:12,966
Let's face it.
602
00:28:12,967 --> 00:28:14,243
I guess not.
603
00:28:14,244 --> 00:28:16,141
Undesirable.
604
00:28:16,142 --> 00:28:19,455
Young people these days, they
want fast, modern, Bluetooth.
605
00:28:19,456 --> 00:28:21,008
Plus it's manual, so
they probably don't
606
00:28:21,009 --> 00:28:23,355
even know how to drive it.
607
00:28:23,356 --> 00:28:24,426
They'll shred the gears.
608
00:28:32,365 --> 00:28:33,400
Oh, no.
609
00:28:33,401 --> 00:28:34,884
He's shut his door.
610
00:28:34,885 --> 00:28:36,299
Yeah, he's feeling it.
611
00:28:36,300 --> 00:28:38,232
The thing is, though,
it's just a car.
612
00:28:38,233 --> 00:28:39,958
No, it's more than that.
613
00:28:39,959 --> 00:28:42,133
And deep down, he knows
he's never getting it back.
614
00:28:42,134 --> 00:28:43,444
But you've got to hold out hope.
615
00:28:43,445 --> 00:28:45,136
Oh, come on.
616
00:28:45,137 --> 00:28:47,276
Classic car like that is
targeted by organized gangs
617
00:28:47,277 --> 00:28:48,933
so they can chop them up
and sell them for parts.
618
00:28:48,934 --> 00:28:50,486
You know that.
619
00:28:50,487 --> 00:28:51,867
Yeah, I do, but I'm not
saying that out loud.
620
00:28:51,868 --> 00:28:54,490
Well, buckle yourself in.
621
00:28:54,491 --> 00:28:56,389
Dark clouds are descending.
622
00:29:09,161 --> 00:29:12,335
What do you want, Detective?
623
00:29:12,336 --> 00:29:13,578
Hi.
624
00:29:13,579 --> 00:29:15,476
There have been
some developments
625
00:29:15,477 --> 00:29:17,616
in the investigation that I'd
like to talk through with you.
626
00:29:17,617 --> 00:29:18,825
I see.
627
00:29:18,826 --> 00:29:22,000
I haven't got long.
628
00:29:22,001 --> 00:29:25,003
Can you think of anyone
harboring a grievance
629
00:29:25,004 --> 00:29:26,453
towards your husband?
630
00:29:26,454 --> 00:29:28,110
Jeremy's death was an
accident, Detective.
631
00:29:28,111 --> 00:29:29,111
I was there.
632
00:29:29,112 --> 00:29:30,146
I saw it happen.
633
00:29:30,147 --> 00:29:32,045
The moment it happened?
634
00:29:32,046 --> 00:29:34,392
I walked in, and there he was.
635
00:29:34,393 --> 00:29:37,153
What can you tell me about
Jeremy's business dealings?
636
00:29:37,154 --> 00:29:39,535
He was a successful businessman,
637
00:29:39,536 --> 00:29:41,537
but unforeseen factors
went against him.
638
00:29:41,538 --> 00:29:42,952
And as such, there may have been
639
00:29:42,953 --> 00:29:44,574
people who felt hard
done by, but not
640
00:29:44,575 --> 00:29:46,128
enough to want to kill him.
641
00:29:46,129 --> 00:29:48,993
It's my understanding
that the receivers
642
00:29:48,994 --> 00:29:50,822
were about to be called in.
643
00:29:50,823 --> 00:29:53,652
And he was confident he could
work his way through that.
644
00:29:53,653 --> 00:29:57,001
Does the phrase "greed is
bad" mean anything to you?
645
00:29:57,002 --> 00:29:59,210
No, should it?
646
00:29:59,211 --> 00:30:01,212
Has your house been
burgled recently?
647
00:30:01,213 --> 00:30:02,558
Detective, please.
648
00:30:02,559 --> 00:30:04,077
I found my husband
dead this morning.
649
00:30:04,078 --> 00:30:05,561
Do you really need
to go on like this?
650
00:30:05,562 --> 00:30:07,943
As I said, my time is limited.
651
00:30:07,944 --> 00:30:09,427
It's just I noticed you
had a broken window.
652
00:30:09,428 --> 00:30:10,946
I thought perhaps...
653
00:30:10,947 --> 00:30:12,223
Yeah, that was the
gardener's fault.
654
00:30:12,224 --> 00:30:13,504
The lawn mower threw up a stone.
655
00:30:18,713 --> 00:30:20,093
Oh.
656
00:30:20,094 --> 00:30:21,094
Sam.
657
00:30:21,095 --> 00:30:22,474
Come in.
658
00:30:22,475 --> 00:30:24,614
Hello again.
659
00:30:24,615 --> 00:30:26,615
For a moment there, I
thought you were an arborist.
660
00:30:55,439 --> 00:30:56,957
Thank you for coming in.
661
00:30:56,958 --> 00:30:58,063
Did I have a choice?
662
00:31:01,342 --> 00:31:06,691
So why were you giving
away jewelry on the street?
663
00:31:06,692 --> 00:31:08,693
The pieces were
of no great value.
664
00:31:08,694 --> 00:31:11,696
Well, I had one of the
pieces checked out.
665
00:31:11,697 --> 00:31:16,494
It was conservatively
priced at $9,000.
666
00:31:16,495 --> 00:31:19,428
The jewelry was of
no great value to me.
667
00:31:19,429 --> 00:31:22,051
I've been what people
call wealthy all my life.
668
00:31:22,052 --> 00:31:24,571
My entire family was
obsessed with money,
669
00:31:24,572 --> 00:31:29,679
acquiring it, displaying it, to
the exclusion of anything else.
670
00:31:29,680 --> 00:31:32,959
So money has never
brought you any happiness?
671
00:31:32,960 --> 00:31:34,512
Never.
672
00:31:34,513 --> 00:31:36,410
So I decided to give away
some of my collection
673
00:31:36,411 --> 00:31:39,103
to people who might find more
happiness with them than I did.
674
00:31:39,104 --> 00:31:41,208
Well, that's very admirable.
675
00:31:41,209 --> 00:31:44,936
The problem is that we have
reports of other people
676
00:31:44,937 --> 00:31:48,940
behaving oddly, wearing the
same phrase on their backs
677
00:31:48,941 --> 00:31:51,322
as you were.
678
00:31:51,323 --> 00:31:53,289
Have you been broken
into recently?
679
00:31:53,290 --> 00:31:54,566
Who told you that?
680
00:31:54,567 --> 00:31:57,121
Have you?
681
00:31:57,122 --> 00:31:58,122
All right.
682
00:31:58,123 --> 00:31:59,537
Yes.
683
00:31:59,538 --> 00:32:00,987
Was anything taken?
684
00:32:00,988 --> 00:32:02,989
Why am I here?
685
00:32:02,990 --> 00:32:06,475
You are assisting us
with our investigation.
686
00:32:06,476 --> 00:32:08,718
Do you have security
cameras in your house?
687
00:32:08,719 --> 00:32:09,719
I do.
688
00:32:09,720 --> 00:32:11,169
Okay.
689
00:32:11,170 --> 00:32:12,481
We will need to
review that footage.
690
00:32:12,482 --> 00:32:13,689
I'll talk to my
security company,
691
00:32:13,690 --> 00:32:15,139
but you won't find anything.
692
00:32:15,140 --> 00:32:17,072
You seem very
certain about that.
693
00:32:17,073 --> 00:32:19,764
I'm also certain that I won't
be speaking with you again
694
00:32:19,765 --> 00:32:22,042
without my solicitor present.
695
00:32:22,043 --> 00:32:24,424
May I go?
696
00:32:28,291 --> 00:32:30,809
Now, the repairman came to
look at that about a week ago,
697
00:32:30,810 --> 00:32:35,538
but he's waiting on a
replacement lock barrel.
698
00:32:35,539 --> 00:32:38,231
Did he tell you
about the break in?
699
00:32:38,232 --> 00:32:39,749
We're investigating
other people's homes
700
00:32:39,750 --> 00:32:41,648
that have been broken into.
701
00:32:41,649 --> 00:32:43,375
I'd like to see the
footage from that.
702
00:32:48,725 --> 00:32:50,588
And that.
703
00:32:50,589 --> 00:32:52,314
Is that necessary?
704
00:32:52,315 --> 00:32:54,247
Do you want us to find
whoever broke into your home?
705
00:32:54,248 --> 00:32:56,076
Of course.
706
00:32:56,077 --> 00:32:58,837
But there's a matter of privacy.
707
00:32:58,838 --> 00:33:01,426
Burglars didn't adhere to
that, though, did they?
708
00:33:01,427 --> 00:33:04,533
Well, unfortunately, I,
uh, erase the footage
709
00:33:04,534 --> 00:33:06,086
at the end of each week.
710
00:33:06,087 --> 00:33:12,058
So the material from
that day is gone, sadly.
711
00:33:12,059 --> 00:33:13,852
Hm.
712
00:33:13,853 --> 00:33:16,062
You have an alarm
system in the house?
713
00:33:16,063 --> 00:33:18,512
Yes, but it was disarmed.
714
00:33:18,513 --> 00:33:20,066
Who has access to the code?
715
00:33:20,067 --> 00:33:21,791
People that work for me.
716
00:33:21,792 --> 00:33:22,792
You have a cleaner?
717
00:33:22,793 --> 00:33:25,450
Yes.
718
00:33:25,451 --> 00:33:27,866
Marie?
719
00:33:27,867 --> 00:33:29,420
I don't know who that is.
720
00:33:29,421 --> 00:33:33,803
Okay, Lawrence, uh, you
need to get me the drive
721
00:33:33,804 --> 00:33:35,805
with all the CCTV footage.
722
00:33:35,806 --> 00:33:37,117
But as I said...
723
00:33:37,118 --> 00:33:38,739
I know what you said.
724
00:33:38,740 --> 00:33:40,294
I'd like to have a
look at it anyway.
725
00:33:45,747 --> 00:33:47,541
Why break into people's
houses if you're
726
00:33:47,542 --> 00:33:49,543
not gonna take anything?
727
00:33:49,544 --> 00:33:52,408
Our burglary victims
do have something
728
00:33:52,409 --> 00:33:54,238
interesting in common.
729
00:33:54,239 --> 00:33:58,173
They're all facing accusations
of financial impropriety.
730
00:33:58,174 --> 00:33:59,622
To what extent?
731
00:33:59,623 --> 00:34:02,211
Well, about 18
months ago, Elisabeth
732
00:34:02,212 --> 00:34:04,800
was accused of knowingly
buying a painting
733
00:34:04,801 --> 00:34:08,528
from an elderly widow for a
lot less than it was worth.
734
00:34:08,529 --> 00:34:11,807
Lawrence Treadgold
suddenly resigned his seat
735
00:34:11,808 --> 00:34:15,431
on local council
without giving a reason.
736
00:34:15,432 --> 00:34:17,882
But questions arose
about him pressuring
737
00:34:17,883 --> 00:34:19,401
employees of the council.
738
00:34:19,402 --> 00:34:23,301
And Sam Hewlet, he
exited his last employer
739
00:34:23,302 --> 00:34:26,822
under clouds of accusations
about dodgy dealings.
740
00:34:26,823 --> 00:34:29,204
And we know that
Jeremy was facing
741
00:34:29,205 --> 00:34:32,207
similar accusations over
the failure of his company.
742
00:34:32,208 --> 00:34:34,174
Maybe our guys
went after Jeremy,
743
00:34:34,175 --> 00:34:35,796
and he refused to play along?
744
00:34:35,797 --> 00:34:37,626
And things went sideways?
745
00:34:37,627 --> 00:34:39,524
But if that's what happened, why
746
00:34:39,525 --> 00:34:40,939
won't Susanna talk about it?
747
00:34:40,940 --> 00:34:42,493
Maybe for the same
reason that she's
748
00:34:42,494 --> 00:34:43,908
put her house on the market.
749
00:34:45,600 --> 00:34:46,680
She's about to cut and run.
750
00:34:54,299 --> 00:34:56,231
Mike Shepherd.
751
00:34:56,232 --> 00:34:57,335
CCTV?
752
00:34:57,336 --> 00:34:59,165
Yeah, Lawrence's.
753
00:34:59,166 --> 00:35:00,787
Nothing so far.
754
00:35:00,788 --> 00:35:01,788
Understood.
755
00:35:01,789 --> 00:35:03,135
Okay, thanks.
756
00:35:08,727 --> 00:35:10,314
Forensics.
757
00:35:10,315 --> 00:35:13,731
There's no sign of
any deterioration
758
00:35:13,732 --> 00:35:16,872
of the ceiling materials
at the Sterling house.
759
00:35:16,873 --> 00:35:18,322
And no fingerprints either.
760
00:35:18,323 --> 00:35:19,909
No.
761
00:35:19,910 --> 00:35:23,465
So the chandelier had
some help in falling.
762
00:35:23,466 --> 00:35:26,433
However it happened, it
was designed to disguise
763
00:35:26,434 --> 00:35:28,194
how Jeremy actually died.
764
00:35:28,195 --> 00:35:29,643
Premeditated by someone who had
765
00:35:29,644 --> 00:35:34,200
prior knowledge of the house.
766
00:35:34,201 --> 00:35:40,999
Hey, um... no more
sightings of the Kingswood?
767
00:35:41,000 --> 00:35:42,380
Ah.
768
00:35:42,381 --> 00:35:45,556
Um, well, just so
you know, I'm...
769
00:35:45,557 --> 00:35:47,316
I'm really sorry
that that's happened.
770
00:35:47,317 --> 00:35:48,421
It'll come back.
771
00:35:48,422 --> 00:35:49,560
Yeah, for sure. I know.
772
00:35:49,561 --> 00:35:50,561
But...
773
00:35:50,562 --> 00:35:51,562
It's just a car.
774
00:35:51,563 --> 00:35:53,288
Mm, is it?
775
00:35:53,289 --> 00:35:56,877
Because you've had that
car for a really long time.
776
00:35:56,878 --> 00:35:58,327
I have.
777
00:35:58,328 --> 00:36:01,675
Five wives, but only one car.
778
00:36:01,676 --> 00:36:04,816
Are you suggesting that my
relationship with my car
779
00:36:04,817 --> 00:36:06,611
is better than with women?
780
00:36:06,612 --> 00:36:07,957
No.
781
00:36:07,958 --> 00:36:10,650
No, I mean... well,
in a way, that car
782
00:36:10,651 --> 00:36:12,790
is like your sixth wife.
783
00:36:12,791 --> 00:36:15,033
That's how important
it is to you.
784
00:36:15,034 --> 00:36:17,829
So you're saying
I'm like Henry VIII?
785
00:36:17,830 --> 00:36:22,420
For the record, I didn't
behead any of my wives.
786
00:36:22,421 --> 00:36:23,559
I'm going to stop now.
787
00:36:23,560 --> 00:36:26,390
Probably for the best.
788
00:36:26,391 --> 00:36:27,633
Got him.
789
00:36:31,430 --> 00:36:33,569
What have you got?
790
00:36:33,570 --> 00:36:36,434
Lawrence did try to
erase the footage,
791
00:36:36,435 --> 00:36:38,781
but he didn't do
a very good job.
792
00:36:38,782 --> 00:36:40,542
And there they are.
793
00:36:40,543 --> 00:36:42,440
Is that the only
image we've got?
794
00:36:42,441 --> 00:36:43,441
Yeah.
795
00:36:43,442 --> 00:36:44,546
Can you zoom in?
796
00:36:44,547 --> 00:36:46,548
Mm-hmm.
797
00:36:46,549 --> 00:36:47,859
They look young.
798
00:36:47,860 --> 00:36:49,378
Do you guys recognize them?
799
00:36:49,379 --> 00:36:50,966
No.
800
00:36:50,967 --> 00:36:55,073
Uh, the woman, that might
be Marie, the cleaner
801
00:36:55,074 --> 00:36:56,903
from the Sterling house.
802
00:36:56,904 --> 00:37:00,044
Which would explain how they
got access to the houses.
803
00:37:00,045 --> 00:37:02,357
If she could get in,
then why break in?
804
00:37:02,358 --> 00:37:04,013
Maybe too obvious?
805
00:37:04,014 --> 00:37:06,395
Without the break ins, it
would be too easy to point
806
00:37:06,396 --> 00:37:08,294
the finger at her.
807
00:37:08,295 --> 00:37:09,847
Marie gave me her number.
808
00:37:09,848 --> 00:37:11,366
I could give her a
call and try to get
809
00:37:11,367 --> 00:37:13,057
her in for some questions.
810
00:37:13,058 --> 00:37:15,715
So potentially, they are getting
811
00:37:15,716 --> 00:37:18,890
into rich people's houses
and finding incriminating
812
00:37:18,891 --> 00:37:20,685
information or documents.
813
00:37:20,686 --> 00:37:22,722
Then blackmailing
them into publicly
814
00:37:22,723 --> 00:37:24,482
humiliating themselves.
815
00:37:24,483 --> 00:37:27,071
And if they did the
same method with Jeremy,
816
00:37:27,072 --> 00:37:28,797
but he didn't play along...
817
00:37:28,798 --> 00:37:31,524
So they could have been
involved in his death.
818
00:37:31,525 --> 00:37:34,009
We need to place them
at the Sterling house.
819
00:37:34,010 --> 00:37:37,495
That number Marie gave me
is not currently active
820
00:37:37,496 --> 00:37:38,910
or is invalid.
821
00:37:38,911 --> 00:37:42,811
Let's pick this up first thing.
822
00:37:42,812 --> 00:37:46,815
Prepare a search warrant and
see if we can locate her.
823
00:37:46,816 --> 00:37:50,059
Oh, I'm sorry about before.
824
00:37:50,060 --> 00:37:51,785
Go home.
825
00:37:51,786 --> 00:37:52,856
Yeah.
826
00:37:58,828 --> 00:37:59,828
Mike Shepherd.
827
00:38:02,590 --> 00:38:04,350
Who is this?
828
00:38:04,351 --> 00:38:06,628
Never you mind, Mr. Copper.
829
00:38:06,629 --> 00:38:08,526
If you want that
car of yours back,
830
00:38:08,527 --> 00:38:10,701
you'll need to go have a look
around the Brokenwood Fishing
831
00:38:10,702 --> 00:38:11,702
Club.
832
00:38:21,160 --> 00:38:27,960
♪ I've been thinking
about you, Lord ♪
833
00:38:29,134 --> 00:38:35,727
♪ But I'm drifting away
834
00:38:37,694 --> 00:38:43,079
♪ I've been drinking alone
with someone I don't know ♪
835
00:38:44,839 --> 00:38:50,880
♪ Now I've lost the
only way back home ♪
836
00:38:53,192 --> 00:38:59,923
♪ Now I've lost the
only way back home ♪
837
00:39:01,684 --> 00:39:07,655
♪ Now I've lost the
only way back home ♪
838
00:39:28,607 --> 00:39:30,919
Why am I here, again?
839
00:39:30,920 --> 00:39:32,852
The CCTV footage that you gave
840
00:39:32,853 --> 00:39:35,820
us revealed the presence of
three intruders in your home.
841
00:39:35,821 --> 00:39:39,168
That's not possible.
842
00:39:39,169 --> 00:39:40,791
What did they take?
843
00:39:40,792 --> 00:39:42,171
Nothing.
844
00:39:42,172 --> 00:39:44,691
So you admit they
were in the house?
845
00:39:44,692 --> 00:39:45,968
What happened, Lawrence?
846
00:39:45,969 --> 00:39:47,901
Why did you cover
up the burglary?
847
00:39:47,902 --> 00:39:49,524
I didn't.
848
00:39:49,525 --> 00:39:51,457
You need to tell us
who these people are.
849
00:39:51,458 --> 00:39:52,768
I can't do that.
850
00:39:52,769 --> 00:39:53,804
Why not?
851
00:39:53,805 --> 00:39:55,668
I just can't.
852
00:39:55,669 --> 00:39:58,981
What caused you to
resign from the council?
853
00:39:58,982 --> 00:40:02,226
That's nothing to do with this.
854
00:40:02,227 --> 00:40:03,917
The people that
broke into your home,
855
00:40:03,918 --> 00:40:05,540
did they threaten to
expose the details
856
00:40:05,541 --> 00:40:06,851
behind your resignation?
857
00:40:06,852 --> 00:40:08,715
Why would they even
know about that?
858
00:40:08,716 --> 00:40:10,683
You tell us, Lawrence.
859
00:40:10,684 --> 00:40:12,270
You were blackmailed
into driving
860
00:40:12,271 --> 00:40:14,169
naked on the Main Street.
861
00:40:14,170 --> 00:40:18,587
Whatever they have on you must
be something of significance.
862
00:40:18,588 --> 00:40:21,039
I can't help you any
further with this.
863
00:40:27,528 --> 00:40:29,184
Sam, if you could
raise it by 50,
864
00:40:29,185 --> 00:40:31,566
I'll countersign as
soon as you present.
865
00:40:31,567 --> 00:40:32,637
Thanks.
866
00:40:40,714 --> 00:40:42,473
Good morning.
867
00:40:42,474 --> 00:40:44,786
I'm just trying to locate
Marie Edmund, your cleaner?
868
00:40:44,787 --> 00:40:45,787
Why?
869
00:40:45,788 --> 00:40:47,029
Is she in trouble?
870
00:40:47,030 --> 00:40:48,722
We just think that
she can help us.
871
00:40:52,346 --> 00:40:54,623
Yeah, that's the
number we have for her,
872
00:40:54,624 --> 00:40:56,314
but it's not connected.
873
00:40:56,315 --> 00:40:58,075
Do you have an address?
874
00:40:58,076 --> 00:40:59,973
I'm afraid not.
875
00:40:59,974 --> 00:41:02,113
Anything else you can
tell me about her?
876
00:41:02,114 --> 00:41:03,287
Not really.
877
00:41:03,288 --> 00:41:05,047
She seemed perfectly nice.
878
00:41:05,048 --> 00:41:06,152
Okay.
879
00:41:06,153 --> 00:41:07,153
Is that it?
880
00:41:07,154 --> 00:41:09,535
Yeah, thanks anyway.
881
00:41:09,536 --> 00:41:12,572
Uh, your broken window.
882
00:41:12,573 --> 00:41:15,264
You mentioned to a
colleague that your gardener
883
00:41:15,265 --> 00:41:16,680
was responsible.
884
00:41:16,681 --> 00:41:18,267
Yes.
885
00:41:18,268 --> 00:41:20,338
We have reason to believe
you were broken into.
886
00:41:20,339 --> 00:41:24,204
Well, if that were true,
I would have reported it.
887
00:41:41,015 --> 00:41:41,981
Gina.
888
00:41:41,982 --> 00:41:43,189
Mike.
889
00:41:43,190 --> 00:41:45,881
This, uh, looks interesting.
890
00:41:45,882 --> 00:41:47,193
Research.
891
00:41:47,194 --> 00:41:48,884
I have been
attempting to identify
892
00:41:48,885 --> 00:41:50,921
the source of the wound
on the victim's head.
893
00:41:50,922 --> 00:41:52,578
And I have a result.
894
00:41:52,579 --> 00:41:54,165
And I thought you
weren't getting anywhere.
895
00:41:54,166 --> 00:41:55,616
Why would you think that?
896
00:41:59,965 --> 00:42:01,932
Have a look at this.
897
00:42:01,933 --> 00:42:06,971
And now compare this to that.
898
00:42:06,972 --> 00:42:09,974
Are you seeing what I'm seeing?
899
00:42:09,975 --> 00:42:12,356
Well, the texture of the
clay is different, obviously,
900
00:42:12,357 --> 00:42:15,359
but the markings in
both cases are the same.
901
00:42:15,360 --> 00:42:17,050
Correct.
902
00:42:17,051 --> 00:42:19,156
So this wound was
inflicted with the cricket
903
00:42:19,157 --> 00:42:21,986
bat prior to the
chandelier falling on him?
904
00:42:21,987 --> 00:42:23,643
Correct again.
905
00:42:23,644 --> 00:42:26,819
My interest in this was
definitely aroused, Mike.
906
00:42:26,820 --> 00:42:29,407
I'm sorry I was too
slow to my conclusion.
907
00:42:29,408 --> 00:42:30,617
Not at all.
908
00:42:35,069 --> 00:42:36,173
Mike Shepherd.
909
00:42:36,174 --> 00:42:39,107
Me again.
910
00:42:39,108 --> 00:42:42,006
Car theft is a serious offense.
911
00:42:42,007 --> 00:42:44,077
Not if you can't catch me.
912
00:42:44,078 --> 00:42:47,322
I suggest you leave it
somewhere, undamaged,
913
00:42:47,323 --> 00:42:49,186
before you get caught.
914
00:42:49,187 --> 00:42:51,429
Oh, that wouldn't be any fun.
915
00:42:51,430 --> 00:42:53,328
How do I know
you've even got it?
916
00:42:53,329 --> 00:42:55,779
The reggo date is
the 24th of March,
917
00:42:55,780 --> 00:42:58,713
2024.
918
00:42:58,714 --> 00:43:00,853
Okay, so where is it?
919
00:43:00,854 --> 00:43:02,337
You're gonna have to figure
920
00:43:02,338 --> 00:43:04,373
that out for yourself.
921
00:43:04,374 --> 00:43:06,237
How do you mean?
922
00:43:06,238 --> 00:43:08,170
The Kingswood hasn't gone far.
923
00:43:08,171 --> 00:43:11,001
In fact, it's much closer
to you than you might think.
924
00:43:11,002 --> 00:43:13,348
All you have to do
is figure out where.
925
00:43:13,349 --> 00:43:16,869
You're a D. You're good
at that, aren't you?
926
00:43:27,328 --> 00:43:28,708
Mr. Hewlet.
927
00:43:28,709 --> 00:43:30,192
Really?
928
00:43:30,193 --> 00:43:31,331
I've got an open home
that's about to start.
929
00:43:31,332 --> 00:43:33,057
I won't be a minute.
930
00:43:33,058 --> 00:43:34,749
Look, charge me with
something or leave me alone.
931
00:43:34,750 --> 00:43:37,130
Can you confirm who
your cleaner is?
932
00:43:37,131 --> 00:43:38,925
How is that any
of your business?
933
00:43:38,926 --> 00:43:41,825
That question relates to
a homicide investigation.
934
00:43:41,826 --> 00:43:44,379
I told you, I haven't
done anything illegal.
935
00:43:44,380 --> 00:43:46,657
Are you sure about that?
936
00:43:46,658 --> 00:43:49,384
If you can tell us how to get
in touch with Marie, how we can
937
00:43:49,385 --> 00:43:51,904
find her, we could
consider being
938
00:43:51,905 --> 00:43:54,078
discreet about any
other information we
939
00:43:54,079 --> 00:43:57,150
uncover, perhaps in relation
to your previous real
940
00:43:57,151 --> 00:43:58,704
estate dealings.
941
00:43:58,705 --> 00:44:00,291
I don't have anything to hide.
942
00:44:00,292 --> 00:44:02,847
She won't know the
information came from you.
943
00:44:07,334 --> 00:44:09,784
Okay.
944
00:44:09,785 --> 00:44:10,855
Wait.
945
00:44:16,999 --> 00:44:19,310
It was an anonymous tip-off.
946
00:44:19,311 --> 00:44:23,038
The point is, the car is
still somewhere in Brokenwood.
947
00:44:23,039 --> 00:44:25,213
Tell the guys to
keep an eye out.
948
00:44:25,214 --> 00:44:26,214
Could be anywhere.
949
00:44:26,215 --> 00:44:28,941
Copy that.
950
00:44:28,942 --> 00:44:30,356
Good news?
951
00:44:30,357 --> 00:44:32,738
Uh, not really.
952
00:44:32,739 --> 00:44:35,361
But Gina has determined
that the wound that Jeremy
953
00:44:35,362 --> 00:44:37,397
sustained prior
to the chandelier
954
00:44:37,398 --> 00:44:39,745
was caused by a cricket bat.
955
00:44:39,746 --> 00:44:40,746
Hm.
956
00:44:40,747 --> 00:44:42,023
Okay.
957
00:44:42,024 --> 00:44:44,163
Well, I reached out
to Jeremy's son.
958
00:44:44,164 --> 00:44:46,441
He's working in China,
establishing a craft
959
00:44:46,442 --> 00:44:48,995
brewery, so not much help.
960
00:44:48,996 --> 00:44:52,412
And the daughter, Grace,
seems to have gone to ground.
961
00:44:52,413 --> 00:44:53,448
Mm.
962
00:44:53,449 --> 00:44:56,762
Did, um, Jeremy have a will?
963
00:44:56,763 --> 00:44:58,384
Uh, yeah.
964
00:44:58,385 --> 00:45:01,318
Cash bequests to both children,
but most of his assets
965
00:45:01,319 --> 00:45:02,906
would go to Susanna.
966
00:45:02,907 --> 00:45:05,840
Well, given his
impending bankruptcy,
967
00:45:05,841 --> 00:45:07,842
did his assets have any value?
968
00:45:07,843 --> 00:45:12,225
And how did Susanna
feel about that?
969
00:45:12,226 --> 00:45:14,331
You think she married
him for his money?
970
00:45:14,332 --> 00:45:16,195
Maybe.
971
00:45:16,196 --> 00:45:19,094
Apparently, for some, it does
make the heart grow fonder.
972
00:45:19,095 --> 00:45:21,510
Hm.
973
00:45:35,422 --> 00:45:36,802
What the...
974
00:45:53,233 --> 00:45:54,405
What have you done?
975
00:45:54,406 --> 00:45:55,406
What?
976
00:45:55,407 --> 00:45:56,545
You heard me.
977
00:45:56,546 --> 00:45:58,893
What are you talking about?
978
00:45:58,894 --> 00:46:00,515
I always knew you
were a dopey bugger,
979
00:46:00,516 --> 00:46:02,413
but until now, I didn't
realize the true depths
980
00:46:02,414 --> 00:46:03,414
of your stupidity.
981
00:46:03,415 --> 00:46:04,968
Truds...
982
00:46:04,969 --> 00:46:06,383
How could you do
something that stupid?
983
00:46:06,384 --> 00:46:07,487
You may think that
you're making sense,
984
00:46:07,488 --> 00:46:09,248
but you're really not.
985
00:46:09,249 --> 00:46:10,387
You're actually
pretending you don't know
986
00:46:10,388 --> 00:46:11,802
what I'm talking about.
987
00:46:11,803 --> 00:46:13,286
I don't have the tiniest clue.
988
00:46:13,287 --> 00:46:15,219
Around the side by
the wheelie bins.
989
00:46:15,220 --> 00:46:16,876
Go and have a look.
990
00:46:16,877 --> 00:46:19,154
Go and have a look!
991
00:46:19,155 --> 00:46:21,260
Go!
992
00:46:26,404 --> 00:46:29,095
Sam told me where to find Marie.
993
00:46:29,096 --> 00:46:30,579
Did you get an address?
994
00:46:30,580 --> 00:46:32,409
He dropped her home
one night after she'd
995
00:46:32,410 --> 00:46:34,515
been cleaning his place
and her car wouldn't start.
996
00:46:38,968 --> 00:46:43,075
Oh, bugger me.
997
00:46:43,076 --> 00:46:44,455
Well?
998
00:46:44,456 --> 00:46:46,388
I had nothing to do with this.
999
00:46:46,389 --> 00:46:47,424
So how did it get here?
1000
00:46:47,425 --> 00:46:48,632
I don't know!
1001
00:46:48,633 --> 00:46:50,358
You sure about that?
1002
00:46:50,359 --> 00:46:53,188
Are you accusing me of
stealing Mike Shepherd's car?
1003
00:46:53,189 --> 00:46:54,672
Why would I do that?
1004
00:46:54,673 --> 00:46:55,673
Well, somebody did.
1005
00:46:55,674 --> 00:46:59,470
Somebody that wasn't me.
1006
00:46:59,471 --> 00:47:02,611
But will the cops believe that?
1007
00:47:16,281 --> 00:47:17,385
Do you want to go
around the side?
1008
00:47:17,386 --> 00:47:18,456
Yeah.
1009
00:47:24,980 --> 00:47:26,015
Hello?
1010
00:47:32,056 --> 00:47:35,679
Detective Kristin
Sims, Brokenwood CIB.
1011
00:47:35,680 --> 00:47:36,888
Anyone home?
1012
00:47:44,447 --> 00:47:46,483
No one's been here in ages.
1013
00:47:46,484 --> 00:47:47,622
Fake phone number.
1014
00:47:47,623 --> 00:47:49,417
Fake address.
1015
00:47:49,418 --> 00:47:51,902
Is Marie even her real name?
1016
00:47:51,903 --> 00:47:53,283
Well, whoever she is, she really
1017
00:47:53,284 --> 00:47:54,663
doesn't want to be found.
1018
00:47:54,664 --> 00:47:58,219
She's playing needle
in a haystack.
1019
00:47:58,220 --> 00:48:00,497
You've met her before, right?
1020
00:48:00,498 --> 00:48:02,395
You'd know if you saw her?
1021
00:48:02,396 --> 00:48:03,949
If I saw her, yeah.
1022
00:48:03,950 --> 00:48:05,640
But that would
mean I'd found her.
1023
00:48:05,641 --> 00:48:10,196
So we build an Identikit
picture and ask around.
1024
00:48:10,197 --> 00:48:12,164
Oh, god.
1025
00:48:12,165 --> 00:48:15,132
Does that mean I have to go
upstairs and sit with Nigel?
1026
00:48:15,133 --> 00:48:16,478
Just because he
doesn't get out much
1027
00:48:16,479 --> 00:48:17,929
doesn't mean he's not an artist.
1028
00:48:26,213 --> 00:48:31,355
Slender, dark hair,
19, 20, you say?
1029
00:48:31,356 --> 00:48:32,426
Take your pick, I reckon.
1030
00:48:40,089 --> 00:48:43,264
Thanks, Frodo.
1031
00:48:43,265 --> 00:48:46,060
I hate my life.
1032
00:48:46,061 --> 00:48:50,754
Slender, dark hair,
dark complexion.
1033
00:48:50,755 --> 00:48:52,342
Is there something
I should know?
1034
00:48:52,343 --> 00:48:54,654
No, that's not me.
1035
00:48:54,655 --> 00:48:56,139
That's not, is it?
1036
00:48:56,140 --> 00:48:58,451
No, Lena, that's not you.
1037
00:48:58,452 --> 00:49:00,384
She goes by the name of Marie.
1038
00:49:00,385 --> 00:49:01,627
What about that friend of yours
1039
00:49:01,628 --> 00:49:02,697
that was causing
trouble yesterday?
1040
00:49:02,698 --> 00:49:03,698
What friend?
1041
00:49:03,699 --> 00:49:05,010
Uh, she wasn't a friend.
1042
00:49:05,011 --> 00:49:06,459
Oh, she had attitude, though.
1043
00:49:06,460 --> 00:49:07,598
But she doesn't look like that.
1044
00:49:07,599 --> 00:49:09,014
Are you sure?
1045
00:49:09,015 --> 00:49:11,499
To be fair, nobody
looks like that.
1046
00:49:11,500 --> 00:49:13,052
Are we done?
1047
00:49:13,053 --> 00:49:14,571
I'd appreciate you not
harassing my staff.
1048
00:49:14,572 --> 00:49:16,366
Sure.
1049
00:49:16,367 --> 00:49:18,437
Thanks for your help,
as always, Trudy.
1050
00:49:18,438 --> 00:49:20,439
Wait.
1051
00:49:20,440 --> 00:49:22,406
Marie?
1052
00:49:22,407 --> 00:49:24,305
She did come in here yesterday.
1053
00:49:24,306 --> 00:49:26,065
I just didn't want
Trudy to think
1054
00:49:26,066 --> 00:49:28,309
I was mixed up in anything.
1055
00:49:28,310 --> 00:49:30,138
Is this Detective
Shepherd's car?
1056
00:49:30,139 --> 00:49:32,209
Yep.
1057
00:49:32,210 --> 00:49:33,452
Someone's nicked it.
1058
00:49:33,453 --> 00:49:34,832
Someone's got a sense of humor.
1059
00:49:34,833 --> 00:49:36,110
Or a death wish.
1060
00:49:36,111 --> 00:49:37,111
Mm.
1061
00:49:41,392 --> 00:49:43,600
When you get the
chance, why don't you
1062
00:49:43,601 --> 00:49:44,982
pop some beer in that?
1063
00:49:47,432 --> 00:49:49,847
Give me strength.
1064
00:49:49,848 --> 00:49:51,297
What did I tell you?
1065
00:49:51,298 --> 00:49:52,816
I was right, wasn't I?
1066
00:49:52,817 --> 00:49:54,473
They did have it coming.
1067
00:49:54,474 --> 00:49:57,338
Speaking truth to power,
that's what we do.
1068
00:49:57,339 --> 00:49:59,616
Their money makes them think
they're outside of the law.
1069
00:49:59,617 --> 00:50:01,273
And we're here to
prove them wrong.
1070
00:50:01,274 --> 00:50:02,344
Totally.
1071
00:50:04,346 --> 00:50:05,656
Let's go.
1072
00:50:05,657 --> 00:50:06,795
Are you sure?
1073
00:50:06,796 --> 00:50:09,074
It'll be fine.
1074
00:50:09,075 --> 00:50:10,075
Ta.
1075
00:50:10,076 --> 00:50:12,353
Whoa.
1076
00:50:12,354 --> 00:50:14,079
Hey!
1077
00:50:14,080 --> 00:50:15,459
What?
1078
00:50:15,460 --> 00:50:16,529
You need to pay for
that last round.
1079
00:50:16,530 --> 00:50:17,530
What?
1080
00:50:17,531 --> 00:50:18,600
I think we did.
1081
00:50:18,601 --> 00:50:20,223
No.
1082
00:50:20,224 --> 00:50:21,465
Come on, guys.
1083
00:50:21,466 --> 00:50:23,743
Pay up or I'll lose my job.
1084
00:50:23,744 --> 00:50:25,469
Would that be such a bad thing?
1085
00:50:25,470 --> 00:50:28,231
I only just started, so yes.
1086
00:50:28,232 --> 00:50:31,199
Think of it as a gift.
1087
00:50:31,200 --> 00:50:34,409
We don't pay and you will
be freed from the oppressive
1088
00:50:34,410 --> 00:50:36,411
management structure.
1089
00:50:36,412 --> 00:50:39,138
Maybe I like being oppressed.
1090
00:50:39,139 --> 00:50:40,657
At least I get paid for it.
1091
00:50:40,658 --> 00:50:43,142
Just pay what you owe us.
1092
00:50:43,143 --> 00:50:44,213
This is such bullshit.
1093
00:50:47,113 --> 00:50:48,148
Here you go.
1094
00:50:51,772 --> 00:50:53,635
Happy?
1095
00:50:53,636 --> 00:50:55,879
I don't want to see your
faces in here again.
1096
00:50:55,880 --> 00:50:58,330
Or what?
1097
00:50:58,331 --> 00:50:59,331
Hm?
1098
00:50:59,332 --> 00:51:00,608
You call the cops?
1099
00:51:00,609 --> 00:51:02,230
Careful what you wish for.
1100
00:51:02,231 --> 00:51:04,612
I'm sure they'd love a
good poke around here.
1101
00:51:04,613 --> 00:51:06,303
Get out.
1102
00:51:09,756 --> 00:51:11,688
Yeah, that's her, Lena.
1103
00:51:11,689 --> 00:51:14,104
When and where did you meet her?
1104
00:51:14,105 --> 00:51:15,933
Well, she shares a place
out in the country.
1105
00:51:15,934 --> 00:51:17,625
I went to a party there.
1106
00:51:17,626 --> 00:51:19,765
I went with this guy whose
nickname was Egg, which
1107
00:51:19,766 --> 00:51:21,525
I should have seen
as a sign because he
1108
00:51:21,526 --> 00:51:23,389
turned out to be a total...
1109
00:51:23,390 --> 00:51:24,390
Pig?
1110
00:51:24,391 --> 00:51:25,667
Yes.
1111
00:51:25,668 --> 00:51:29,775
And it was way too
soon after Chad.
1112
00:51:29,776 --> 00:51:33,227
Do you remember where
this house was exactly?
1113
00:51:33,228 --> 00:51:37,679
Mm, it was really dark, and
I had done some preloading.
1114
00:51:37,680 --> 00:51:40,613
But there were these pine trees
down one side of the road.
1115
00:51:40,614 --> 00:51:43,961
Oh, and I remember there was
this weird rooster letterbox,
1116
00:51:43,962 --> 00:51:46,930
which is ironic, right?
1117
00:51:46,931 --> 00:51:48,345
Because?
1118
00:51:48,346 --> 00:51:51,210
I was with a guy called Egg.
1119
00:51:51,211 --> 00:51:52,418
Roosters don't lay eggs.
1120
00:51:53,386 --> 00:51:58,942
♪ I want a pretty pony
1121
00:51:58,943 --> 00:52:00,909
♪ I want two new tires
1122
00:52:00,910 --> 00:52:03,257
♪ I want a big bag
1123
00:52:03,258 --> 00:52:05,397
♪ I want a love that lasts
1124
00:52:05,398 --> 00:52:07,744
♪ I want someone to hug me
1125
00:52:07,745 --> 00:52:09,677
♪ I want a lit cigarette
1126
00:52:09,678 --> 00:52:14,164
♪ I want cowboy boots
with a nice hat ♪
1127
00:52:14,165 --> 00:52:18,479
♪ I want to win real
big at the casino ♪
1128
00:52:18,480 --> 00:52:20,826
♪ I want to get
away with murder ♪
1129
00:52:20,827 --> 00:52:24,243
♪ I want you to
leave me alone ♪
1130
00:52:25,763 --> 00:52:26,833
I've got a funny feeling.
1131
00:52:31,769 --> 00:52:36,221
Hi, I'm DSS Mike Shepherd,
and this is our warrant.
1132
00:52:36,222 --> 00:52:38,464
I'm looking for Marie Edmund?
1133
00:52:38,465 --> 00:52:39,707
Isobel.
1134
00:52:39,708 --> 00:52:42,330
Guys, it's the cops.
1135
00:52:42,331 --> 00:52:44,470
♪ I won't stand
1136
00:52:44,471 --> 00:52:46,438
Stop!
1137
00:52:46,439 --> 00:52:54,439
♪ I won't stand for it
1138
00:52:59,314 --> 00:53:00,590
Stop, I said.
1139
00:53:00,591 --> 00:53:01,729
Hey, this is police brutality.
1140
00:53:01,730 --> 00:53:03,386
Apologies.
1141
00:53:03,387 --> 00:53:05,457
I didn't realize you were
such a delicate flower.
1142
00:53:05,458 --> 00:53:07,286
What the hell is this?
1143
00:53:07,287 --> 00:53:09,564
We need to talk to you
about a recent homicide.
1144
00:53:09,565 --> 00:53:11,014
That has nothing to do with us.
1145
00:53:11,015 --> 00:53:12,498
Oh, yeah. That's why
you tried to escape.
1146
00:53:12,499 --> 00:53:14,742
Come on.
1147
00:53:14,743 --> 00:53:16,399
Yeah, you too.
1148
00:53:16,400 --> 00:53:17,814
♪ Lots of money
1149
00:53:17,815 --> 00:53:21,369
♪ I want lots of money
1150
00:53:53,022 --> 00:53:54,540
We haven't done
anything illegal.
1151
00:53:54,541 --> 00:53:56,611
Apart from breaking
into people's houses
1152
00:53:56,612 --> 00:53:59,511
and coercing them into
actions against their will.
1153
00:53:59,512 --> 00:54:01,340
You have no proof of that.
1154
00:54:01,341 --> 00:54:04,309
Uh, we have CCTV footage
of the three of you
1155
00:54:04,310 --> 00:54:06,000
inside one of the houses.
1156
00:54:06,001 --> 00:54:09,969
And you can prove that it's us?
1157
00:54:09,970 --> 00:54:12,731
You have the necessary materials
1158
00:54:12,732 --> 00:54:16,769
to make the signs that the
blackmail victims carried.
1159
00:54:16,770 --> 00:54:18,668
Some marker pens.
1160
00:54:18,669 --> 00:54:22,810
I reckon you're gonna need
more than that, Detective.
1161
00:54:22,811 --> 00:54:25,364
I couldn't help noticing
that your curtains
1162
00:54:25,365 --> 00:54:26,435
have seen better days.
1163
00:54:29,852 --> 00:54:31,577
No cricket bat.
1164
00:54:31,578 --> 00:54:37,756
No, but their, uh, curtains
need some maintenance.
1165
00:54:37,757 --> 00:54:39,999
The material of this
sign matches the curtain
1166
00:54:40,000 --> 00:54:41,725
lining in your flat.
1167
00:54:41,726 --> 00:54:43,140
Circumstantial.
1168
00:54:43,141 --> 00:54:45,384
You're gonna need those
people to place us
1169
00:54:45,385 --> 00:54:47,006
at the scene of the
burglaries, and they're
1170
00:54:47,007 --> 00:54:48,836
not gonna tell you anything.
1171
00:54:48,837 --> 00:54:53,116
Because if they do, they
will suffer the consequences.
1172
00:54:53,117 --> 00:54:54,876
If you say so.
1173
00:54:54,877 --> 00:54:56,637
Will talked us into
committing the first break in.
1174
00:54:56,638 --> 00:54:58,604
And from then on, he
held that over us.
1175
00:54:58,605 --> 00:55:01,469
You're saying he manipulated
you all along the way?
1176
00:55:01,470 --> 00:55:03,160
Well, I didn't want
to do any of that.
1177
00:55:03,161 --> 00:55:04,783
I wanted to get out.
1178
00:55:04,784 --> 00:55:06,163
But he said that he'd
report me if we didn't
1179
00:55:06,164 --> 00:55:07,337
keep going along with him.
1180
00:55:07,338 --> 00:55:09,063
Mm-hmm.
1181
00:55:09,064 --> 00:55:12,963
But surely, if he outed you,
he'd be incriminating himself.
1182
00:55:12,964 --> 00:55:17,485
He'd be putting himself at
the scene of those crimes.
1183
00:55:17,486 --> 00:55:19,867
So let's try this
again, shall we?
1184
00:55:19,868 --> 00:55:22,732
With less of the
victim-accomplice thing.
1185
00:55:24,390 --> 00:55:26,805
How long have you
known Will and Marie?
1186
00:55:26,806 --> 00:55:30,153
I met Marie first, and then
they needed a flatmate.
1187
00:55:30,154 --> 00:55:33,605
And your full name
is Isobel Wilson?
1188
00:55:33,606 --> 00:55:34,916
Yes.
1189
00:55:34,917 --> 00:55:37,850
Can't find any
trace of you online.
1190
00:55:37,851 --> 00:55:40,128
I don't have a criminal
record or anything.
1191
00:55:40,129 --> 00:55:41,129
I have a license.
1192
00:55:41,130 --> 00:55:42,130
Would that help?
1193
00:55:42,131 --> 00:55:43,615
Can I see it?
1194
00:55:43,616 --> 00:55:46,549
It's in my bag,
back at the house.
1195
00:55:46,550 --> 00:55:48,827
Do you have any
other form of ID?
1196
00:55:48,828 --> 00:55:52,209
I have a debit card,
but it's in the bag.
1197
00:55:52,210 --> 00:55:54,039
Which is at home.
1198
00:55:54,040 --> 00:55:56,766
Yeah.
1199
00:55:56,767 --> 00:56:00,010
I'm interested in the fact
that the people you targeted
1200
00:56:00,011 --> 00:56:02,841
are Lawrence
Treadgold, Elisabeth
1201
00:56:02,842 --> 00:56:06,465
Allan, Sam Hewlet, Jeremy...
1202
00:56:06,466 --> 00:56:07,811
Who?
1203
00:56:07,812 --> 00:56:10,227
All could be
described as well off.
1204
00:56:10,228 --> 00:56:11,781
Is that a coincidence?
1205
00:56:11,782 --> 00:56:14,818
Is what a coincidence?
1206
00:56:14,819 --> 00:56:16,579
What's the appeal?
1207
00:56:16,580 --> 00:56:19,444
Look, I've never met
any of these people.
1208
00:56:19,445 --> 00:56:21,756
But if someone is
giving them a hard time,
1209
00:56:21,757 --> 00:56:23,551
maybe they deserve it.
1210
00:56:23,552 --> 00:56:24,966
Hm?
1211
00:56:24,967 --> 00:56:27,521
Because we all hate
the rich, don't we?
1212
00:56:27,522 --> 00:56:30,972
Nobody ever got rich by being
good to the people around them.
1213
00:56:30,973 --> 00:56:34,010
They accumulate money by
manipulating the system,
1214
00:56:34,011 --> 00:56:35,460
and the power they
get enables them
1215
00:56:35,461 --> 00:56:37,116
to behave however they like.
1216
00:56:37,117 --> 00:56:38,773
They corrupt
everything they touch.
1217
00:56:38,774 --> 00:56:40,499
And the politicians
bow down to them
1218
00:56:40,500 --> 00:56:42,018
and make their lives easier
than they already are.
1219
00:56:42,019 --> 00:56:44,745
And it's all at the
expense of the rest of us.
1220
00:56:44,746 --> 00:56:47,230
Don't we all want to see
them brought back to earth?
1221
00:56:47,231 --> 00:56:49,025
Hm?
1222
00:56:49,026 --> 00:56:52,166
See them pay for
what they've done?
1223
00:56:52,167 --> 00:56:55,894
I'm interested in your
actions, not your opinions.
1224
00:56:55,895 --> 00:56:57,482
We know that the
three of you broke
1225
00:56:57,483 --> 00:56:58,759
into those people's houses.
1226
00:56:58,760 --> 00:57:01,209
We have CCTV evidence of it.
1227
00:57:01,210 --> 00:57:04,937
What we're really interested in
is what happened when you broke
1228
00:57:04,938 --> 00:57:06,698
into Jeremy Sterling's house.
1229
00:57:06,699 --> 00:57:08,078
We were never there.
1230
00:57:08,079 --> 00:57:09,563
Did you take the same
approach with him
1231
00:57:09,564 --> 00:57:11,012
as you did the others?
1232
00:57:11,013 --> 00:57:12,255
Did he resist?
1233
00:57:12,256 --> 00:57:14,084
Did he refuse to play ball?
1234
00:57:14,085 --> 00:57:16,052
We were never in that house.
1235
00:57:16,053 --> 00:57:18,192
Jeremy Sterling was a rich guy
1236
00:57:18,193 --> 00:57:19,918
whose business was in trouble.
1237
00:57:19,919 --> 00:57:23,818
He'd certainly make an ideal
target for your crusade.
1238
00:57:23,819 --> 00:57:24,923
Mm.
1239
00:57:24,924 --> 00:57:28,616
Ah, except we were never there.
1240
00:57:28,617 --> 00:57:30,825
You can't prove we were.
1241
00:57:30,826 --> 00:57:33,172
Of course they were
in Jeremy's house.
1242
00:57:33,173 --> 00:57:35,589
The other break-ins
were just a rehearsal.
1243
00:57:35,590 --> 00:57:37,970
Jeremy was their main
target from the beginning.
1244
00:57:37,971 --> 00:57:39,938
And what was your
role in the group?
1245
00:57:39,939 --> 00:57:42,285
You know in heist movies,
there's the hacker character
1246
00:57:42,286 --> 00:57:44,183
that magically gets
into people's accounts
1247
00:57:44,184 --> 00:57:47,083
online and finds out
all kinds of stuff?
1248
00:57:47,084 --> 00:57:49,603
So you helped him
locate rich people
1249
00:57:49,604 --> 00:57:53,054
with potentially criminal
activity in their past?
1250
00:57:53,055 --> 00:57:54,573
Pretty much.
1251
00:57:54,574 --> 00:57:57,058
Although the burglaries
confirmed it.
1252
00:57:57,059 --> 00:57:58,681
How?
1253
00:57:58,682 --> 00:58:00,959
Either by documents
we found or these guys
1254
00:58:00,960 --> 00:58:02,650
admitting what they'd done.
1255
00:58:02,651 --> 00:58:05,135
And what did Jeremy
do in his past?
1256
00:58:05,136 --> 00:58:07,690
He'd done some really dodgy
stuff in the lead-up to his
1257
00:58:07,691 --> 00:58:10,658
company going bust, stashing
funds away rather than
1258
00:58:10,659 --> 00:58:12,971
paying subbies and suppliers.
1259
00:58:12,972 --> 00:58:15,732
You're being very open
about all of this.
1260
00:58:15,733 --> 00:58:17,113
Might as well.
1261
00:58:17,114 --> 00:58:18,804
It's all over, isn't it?
1262
00:58:18,805 --> 00:58:21,738
Why did you get involved
with Will and Marie?
1263
00:58:21,739 --> 00:58:22,981
Dunno, really.
1264
00:58:22,982 --> 00:58:26,260
I was bored, and
I hate the rich.
1265
00:58:26,261 --> 00:58:28,814
And you're saying you
didn't go to Jeremy's house?
1266
00:58:28,815 --> 00:58:30,851
I didn't like the sound of it.
1267
00:58:30,852 --> 00:58:35,234
The first time they went,
Jeremy wouldn't play along.
1268
00:58:35,235 --> 00:58:37,789
When Will and Marie
decided to go back,
1269
00:58:37,790 --> 00:58:40,964
there was no way I
was going with them.
1270
00:58:40,965 --> 00:58:42,897
They broke in twice?
1271
00:58:42,898 --> 00:58:44,658
Well, the first time they did.
1272
00:58:44,659 --> 00:58:47,592
The second time, they just
walked in the front door.
1273
00:58:47,593 --> 00:58:51,803
What did Will say he was
going to do to Jeremy?
1274
00:58:51,804 --> 00:58:53,770
All he said is that he was going
1275
00:58:53,771 --> 00:58:57,084
to apply some more pressure.
1276
00:58:57,085 --> 00:59:01,122
Are you saying Will
intended to use violence?
1277
00:59:01,123 --> 00:59:03,918
What I do know is that
Will said he wasn't
1278
00:59:03,919 --> 00:59:07,681
gonna take no for an answer.
1279
00:59:07,682 --> 00:59:11,236
Well, Isobel's saying that
Will and Marie were definitely
1280
00:59:11,237 --> 00:59:12,651
at the Sterling house.
1281
00:59:12,652 --> 00:59:14,308
Did you believe her?
1282
00:59:14,309 --> 00:59:15,723
Yeah, I'm not sure.
1283
00:59:15,724 --> 00:59:17,414
She was pretty keen to talk.
1284
00:59:17,415 --> 00:59:21,142
So the question is,
could these guys,
1285
00:59:21,143 --> 00:59:23,351
either individually
or as a group,
1286
00:59:23,352 --> 00:59:26,078
be responsible for
Jeremy's death?
1287
00:59:26,079 --> 00:59:28,149
Well, Will makes no
secret of the fact
1288
00:59:28,150 --> 00:59:30,082
that he hates the rich.
1289
00:59:30,083 --> 00:59:31,705
What about Marie?
1290
00:59:31,706 --> 00:59:33,258
She's deceptive.
1291
00:59:33,259 --> 00:59:35,156
She's good at
playing the victim,
1292
00:59:35,157 --> 00:59:38,435
even though she clearly
isn't, so yeah, possibly.
1293
00:59:38,436 --> 00:59:40,196
And Isobel?
1294
00:59:40,197 --> 00:59:42,439
If she's lying about the
involvement of the others,
1295
00:59:42,440 --> 00:59:44,752
what else is she covering up?
1296
00:59:44,753 --> 00:59:46,409
Let's hold these
three in overnight.
1297
00:59:46,410 --> 00:59:52,277
See if our hospitality can
help refresh their memories.
1298
01:00:04,980 --> 01:00:05,946
Detective.
1299
01:00:05,947 --> 01:00:07,257
Hello.
1300
01:00:07,258 --> 01:00:09,328
We have three
suspects in custody,
1301
01:00:09,329 --> 01:00:11,468
but our investigation
is stalled until we
1302
01:00:11,469 --> 01:00:13,022
can positively ID them.
1303
01:00:13,023 --> 01:00:14,851
Would you be willing to do that?
1304
01:00:14,852 --> 01:00:16,715
I'm afraid not.
1305
01:00:16,716 --> 01:00:19,062
These people came to your
home, and they blackmailed you.
1306
01:00:19,063 --> 01:00:20,926
Elisabeth, these
people are dangerous.
1307
01:00:20,927 --> 01:00:22,203
We need your help.
1308
01:00:22,204 --> 01:00:24,274
There are other victims?
1309
01:00:24,275 --> 01:00:25,862
Yes.
1310
01:00:25,863 --> 01:00:28,140
You'll have to ask them.
1311
01:00:28,141 --> 01:00:29,384
What exactly do they...
1312
01:00:40,119 --> 01:00:41,878
I wish I could help you.
1313
01:00:41,879 --> 01:00:43,811
I really do.
1314
01:00:43,812 --> 01:00:45,813
But I just can't.
1315
01:00:45,814 --> 01:00:48,436
These are suspects
in a homicide.
1316
01:00:48,437 --> 01:00:50,162
So you said.
1317
01:00:50,163 --> 01:00:52,786
That doesn't concern you?
1318
01:00:52,787 --> 01:00:54,927
I could lose everything.
1319
01:00:57,515 --> 01:01:00,483
You can see yourselves out.
1320
01:01:13,324 --> 01:01:15,981
So is he frightened or
does he just not care?
1321
01:01:15,982 --> 01:01:17,983
Yeah, a bit of both, I suppose.
1322
01:01:17,984 --> 01:01:21,159
Reputation means a
lot to these people.
1323
01:01:21,160 --> 01:01:25,784
When I interviewed Isobel, she
couldn't provide any proper ID.
1324
01:01:25,785 --> 01:01:28,063
I can't find much of a
footprint online either.
1325
01:01:36,382 --> 01:01:37,934
What are you doing?
1326
01:01:37,935 --> 01:01:40,212
Going to the pub.
1327
01:01:40,213 --> 01:01:42,249
Works for me.
1328
01:02:00,889 --> 01:02:02,303
Ray?
1329
01:02:02,304 --> 01:02:04,098
I'm working.
1330
01:02:04,099 --> 01:02:06,791
I reckon I know who hid
that bloody car here.
1331
01:02:06,792 --> 01:02:09,034
Oh, so now you don't
think I did it.
1332
01:02:09,035 --> 01:02:11,243
You remember the other day I
told you about those kids who
1333
01:02:11,244 --> 01:02:12,900
tried to leave without paying?
1334
01:02:12,901 --> 01:02:14,281
You think it was them?
1335
01:02:14,282 --> 01:02:17,216
Real screw-you
attitude, little punks.
1336
01:02:20,357 --> 01:02:22,496
What are you doing?
1337
01:02:22,497 --> 01:02:24,843
I'm gonna take it back to
the cop shop, tell them
1338
01:02:24,844 --> 01:02:25,844
what happened.
1339
01:02:25,845 --> 01:02:27,363
You can't do that.
1340
01:02:27,364 --> 01:02:28,985
Why not?
1341
01:02:28,986 --> 01:02:30,124
Because he'll
think you nicked it
1342
01:02:30,125 --> 01:02:31,436
and then changed your mind.
1343
01:02:31,437 --> 01:02:33,024
No, he won't.
1344
01:02:33,025 --> 01:02:35,095
Look, you already have
a rep for being dodgy.
1345
01:02:35,096 --> 01:02:36,337
Do you want to make it worse?
1346
01:02:36,338 --> 01:02:38,409
That's a terrible thing to say.
1347
01:02:41,861 --> 01:02:43,413
Ah, hell's bells,
they're onto us.
1348
01:02:43,414 --> 01:02:45,036
You're on your own, Ray.
1349
01:02:45,037 --> 01:02:46,383
Oh, well, thanks, Sis.
1350
01:02:51,975 --> 01:02:53,044
Officers.
1351
01:02:53,045 --> 01:02:54,321
Hi, Ray.
1352
01:02:54,322 --> 01:02:56,944
Lovely day for it.
1353
01:02:56,945 --> 01:02:58,221
For what?
1354
01:02:58,222 --> 01:03:01,846
For spring growth.
1355
01:03:01,847 --> 01:03:05,228
Hey, have I shown you the new
patio area around this side
1356
01:03:05,229 --> 01:03:07,023
of the building?
1357
01:03:07,024 --> 01:03:08,438
We're here to talk to Lena.
1358
01:03:08,439 --> 01:03:09,819
Oh, good.
1359
01:03:09,820 --> 01:03:12,132
Well, don't let me hold you up.
1360
01:03:12,133 --> 01:03:13,478
In you go.
1361
01:03:21,280 --> 01:03:24,903
Uh, the party you
mentioned at Marie's place,
1362
01:03:24,904 --> 01:03:28,838
did you remember meeting
someone named Isobel?
1363
01:03:28,839 --> 01:03:31,427
We think she may have been
a friend of Marie's from
1364
01:03:31,428 --> 01:03:32,946
school, maybe?
1365
01:03:32,947 --> 01:03:34,913
Well, I was in a friend
group with Marie,
1366
01:03:34,914 --> 01:03:38,606
back in the day with
Peppa and Charlie
1367
01:03:38,607 --> 01:03:40,539
and Kelly, who was
kind of the leader.
1368
01:03:40,540 --> 01:03:42,093
Kelly was so cool.
1369
01:03:42,094 --> 01:03:43,888
But no Isobel?
1370
01:03:43,889 --> 01:03:45,959
No, I don't think so.
1371
01:03:45,960 --> 01:03:47,857
You said Kelly was the leader?
1372
01:03:47,858 --> 01:03:49,514
Yeah.
1373
01:03:49,515 --> 01:03:51,102
Oh, hang on.
1374
01:03:51,103 --> 01:03:53,552
There was this weird
girl, kind of a loner.
1375
01:03:53,553 --> 01:03:55,934
She used to hang out
with Kelly sometimes.
1376
01:03:55,935 --> 01:03:58,040
And they went to
Auckland Uni together.
1377
01:03:58,041 --> 01:04:01,560
Do you remember
this friend's name?
1378
01:04:01,561 --> 01:04:03,114
Do you know Kelly's surname?
1379
01:04:03,115 --> 01:04:04,115
Gregg.
1380
01:04:04,116 --> 01:04:05,254
Kelly Gregg.
1381
01:04:05,255 --> 01:04:06,669
And that's what you call...
1382
01:04:06,670 --> 01:04:07,670
Irony?
1383
01:04:07,671 --> 01:04:09,292
No, I don't think so.
1384
01:04:09,293 --> 01:04:13,331
No, keeping my
ear to the ground.
1385
01:04:13,332 --> 01:04:14,332
Oh.
1386
01:04:14,333 --> 01:04:15,436
Yeah.
1387
01:04:15,437 --> 01:04:16,507
Thanks, Lena.
1388
01:04:20,995 --> 01:04:23,479
Ss...
1389
01:04:35,216 --> 01:04:37,113
All good, boss?
1390
01:04:37,114 --> 01:04:38,114
Indeed.
1391
01:04:38,115 --> 01:04:39,184
Any luck out there?
1392
01:04:39,185 --> 01:04:40,255
Senior.
1393
01:04:48,160 --> 01:04:50,126
Have you had a change of heart?
1394
01:04:50,127 --> 01:04:52,473
Something like that.
1395
01:04:52,474 --> 01:04:53,924
Please, take a seat.
1396
01:05:00,172 --> 01:05:03,415
How about you start
at the beginning?
1397
01:05:03,416 --> 01:05:06,418
I'm a dealer in
antiques and fine arts.
1398
01:05:06,419 --> 01:05:09,283
That has been my life
for over 20 years.
1399
01:05:09,284 --> 01:05:11,561
The night those people
came to my house,
1400
01:05:11,562 --> 01:05:13,149
I had to drive my
partner to the airport
1401
01:05:13,150 --> 01:05:14,737
for a business trip.
1402
01:05:14,738 --> 01:05:17,291
While I was out,
they broke a window
1403
01:05:17,292 --> 01:05:19,673
and got into my home office.
1404
01:05:19,674 --> 01:05:23,539
They were waiting for
me when I got home.
1405
01:05:23,540 --> 01:05:25,437
Get the hell out of my house!
1406
01:05:25,438 --> 01:05:27,750
You really don't need
to panic, Elisabeth.
1407
01:05:27,751 --> 01:05:29,372
We mean you no harm.
1408
01:05:29,373 --> 01:05:30,580
What do you want?
1409
01:05:30,581 --> 01:05:32,479
Or should I say how much?
1410
01:05:32,480 --> 01:05:36,448
Not everyone is as obsessed
with money as you are.
1411
01:05:36,449 --> 01:05:38,312
What do you want?
1412
01:05:38,313 --> 01:05:40,521
About a year ago, you purchased
1413
01:05:40,522 --> 01:05:45,388
a painting from an elderly
widow, Mrs. Mary Bancroft.
1414
01:05:45,389 --> 01:05:48,564
You paid $150 for
a painting entitled
1415
01:05:48,565 --> 01:05:50,462
"Sunset Over Westland."
1416
01:05:50,463 --> 01:05:53,396
It was painted in the late 18th
century by an English colonial
1417
01:05:53,397 --> 01:05:56,158
artist named Joshua Goldsmith.
1418
01:05:56,159 --> 01:05:58,539
What you knew and Mary
didn't, sadly for her,
1419
01:05:58,540 --> 01:06:00,438
is that Joshua
Goldsmith has become
1420
01:06:00,439 --> 01:06:02,750
a very collectible artist.
1421
01:06:02,751 --> 01:06:06,996
Having purchased the painting
from Mary for that paltry sum,
1422
01:06:06,997 --> 01:06:09,550
four months later, you
sold it for 56 grand.
1423
01:06:09,551 --> 01:06:11,518
That's a sad story.
1424
01:06:11,519 --> 01:06:13,209
It's a pity it's not true.
1425
01:06:13,210 --> 01:06:14,693
Really?
1426
01:06:14,694 --> 01:06:16,247
The previous year,
you sold another
1427
01:06:16,248 --> 01:06:18,387
of Goldsmith's
paintings, a smaller
1428
01:06:18,388 --> 01:06:22,770
and inferior one, for 47 grand
to the same private buyer.
1429
01:06:22,771 --> 01:06:24,496
There is no way you didn't know
1430
01:06:24,497 --> 01:06:26,671
the value of Mary's painting.
1431
01:06:26,672 --> 01:06:29,708
Even if there was a grain of
truth in what you're saying,
1432
01:06:29,709 --> 01:06:31,158
you can't prove it.
1433
01:06:31,159 --> 01:06:32,677
Really?
1434
01:06:32,678 --> 01:06:35,128
We actually found
these in your files...
1435
01:06:35,129 --> 01:06:39,684
a receipt you gave to Mary for
the painting and the evaluation
1436
01:06:39,685 --> 01:06:43,343
you had done a week earlier
for the painting, which
1437
01:06:43,344 --> 01:06:45,759
indicates its true value.
1438
01:06:45,760 --> 01:06:48,279
It's time to pay the
price for your greed.
1439
01:06:48,280 --> 01:06:49,280
No, please.
1440
01:06:49,281 --> 01:06:50,281
They're my mother's!
1441
01:06:50,282 --> 01:06:51,385
Was she a rich cow, too?
1442
01:06:51,386 --> 01:06:52,386
Hmm?
1443
01:06:55,804 --> 01:06:58,772
They told you to give
away your jewelry?
1444
01:06:58,773 --> 01:07:02,431
In public, wearing the sign.
1445
01:07:02,432 --> 01:07:04,571
Otherwise, they would
leak it to the media
1446
01:07:04,572 --> 01:07:08,782
and ruin my professional
reputation and my livelihood.
1447
01:07:10,302 --> 01:07:11,750
Apologies for interrupting.
1448
01:07:11,751 --> 01:07:13,442
You need to see this.
1449
01:07:13,443 --> 01:07:14,513
Excuse us a moment.
1450
01:07:19,759 --> 01:07:21,898
I've been looking at
Kelly Gregg's socials.
1451
01:07:21,899 --> 01:07:24,763
I found a photo of her with a
friend who calls herself Grace.
1452
01:07:24,764 --> 01:07:25,764
Wow.
1453
01:07:25,765 --> 01:07:27,490
Exactly.
1454
01:07:27,491 --> 01:07:30,390
Grace is the name of
Jeremy Sterling's daughter.
1455
01:07:30,391 --> 01:07:33,255
So why is she calling
herself Isobel?
1456
01:07:42,679 --> 01:07:45,405
I have never closed a
deal that quickly before.
1457
01:07:45,406 --> 01:07:46,716
Please.
1458
01:07:46,717 --> 01:07:48,615
Ah, give it to
someone who can drink.
1459
01:07:48,616 --> 01:07:50,444
Thanks again.
1460
01:07:54,829 --> 01:07:56,416
You've sold your house.
1461
01:07:56,417 --> 01:07:58,107
Staying here is
impossible for me.
1462
01:07:58,108 --> 01:08:00,903
Surely you can understand that.
1463
01:08:00,904 --> 01:08:04,562
I need to ask you about Grace.
1464
01:08:04,563 --> 01:08:05,633
Okay.
1465
01:08:11,639 --> 01:08:13,433
Grace and I are not close.
1466
01:08:13,434 --> 01:08:16,367
Well, we have reason to
believe that she's in the area
1467
01:08:16,368 --> 01:08:18,610
and is involved in
some illegal activity.
1468
01:08:18,611 --> 01:08:20,543
I haven't seen her in years.
1469
01:08:20,544 --> 01:08:23,581
Susanna, we have definitive
proof that your husband
1470
01:08:23,582 --> 01:08:25,514
was murdered.
1471
01:08:25,515 --> 01:08:28,551
And your lack of willingness to
assist us on this investigation
1472
01:08:28,552 --> 01:08:30,415
is starting to raise questions.
1473
01:08:30,416 --> 01:08:31,968
Is that a threat?
1474
01:08:31,969 --> 01:08:36,870
Can you please just tell
me more about Grace?
1475
01:08:36,871 --> 01:08:40,632
Uh, Jeremy and I met
when I was working
1476
01:08:40,633 --> 01:08:42,324
on a building project of his.
1477
01:08:42,325 --> 01:08:44,809
It was a slow-burn
thing because he
1478
01:08:44,810 --> 01:08:46,569
was older and
married at the time,
1479
01:08:46,570 --> 01:08:48,330
which was an issue for me.
1480
01:08:48,331 --> 01:08:51,264
But we became friends,
and eventually,
1481
01:08:51,265 --> 01:08:53,576
um, it became something else.
1482
01:08:53,577 --> 01:08:55,337
He left his wife for you.
1483
01:08:55,338 --> 01:08:57,339
The divorce was incredibly ugly.
1484
01:08:57,340 --> 01:09:00,169
And that affected your
ability to have any sort
1485
01:09:00,170 --> 01:09:01,688
of relationship with Grace.
1486
01:09:01,689 --> 01:09:03,862
She and Jeremy had
always been really close,
1487
01:09:03,863 --> 01:09:06,313
and she saw the
end of the marriage
1488
01:09:06,314 --> 01:09:09,282
and him taking up
with me as a betrayal.
1489
01:09:09,283 --> 01:09:13,320
To make things worse, 18
months later, his ex-wife died.
1490
01:09:13,321 --> 01:09:15,495
So you haven't seen Grace, even
1491
01:09:15,496 --> 01:09:17,600
though she lives in the area.
1492
01:09:17,601 --> 01:09:19,015
Yeah, I wasn't aware of that.
1493
01:09:19,016 --> 01:09:20,569
But she's never come
to see her father.
1494
01:09:20,570 --> 01:09:22,536
Not to my knowledge, no.
1495
01:09:22,537 --> 01:09:25,608
Jeremy's will, he left
everything to you.
1496
01:09:25,609 --> 01:09:29,302
There are substantial cash
bequests to both children.
1497
01:09:29,303 --> 01:09:31,442
But how much of that will
be left if his company
1498
01:09:31,443 --> 01:09:33,340
goes bankrupt?
1499
01:09:33,341 --> 01:09:35,308
Is that why you're
trying to sell the house,
1500
01:09:35,309 --> 01:09:36,516
to get the money
out of the country
1501
01:09:36,517 --> 01:09:38,345
before the liquidators move in?
1502
01:09:38,346 --> 01:09:41,452
I can't sit here while you
make unfounded accusations.
1503
01:09:41,453 --> 01:09:43,902
I've tried to help
you as much as I can.
1504
01:09:43,903 --> 01:09:44,973
Now, can you please leave?
1505
01:10:02,508 --> 01:10:03,544
Come on.
1506
01:10:06,271 --> 01:10:07,651
This way.
1507
01:10:10,516 --> 01:10:11,552
Here you go.
1508
01:10:27,084 --> 01:10:29,396
So what should we call you?
1509
01:10:29,397 --> 01:10:31,087
What do you mean?
1510
01:10:31,088 --> 01:10:33,089
Isobel or Grace?
1511
01:10:33,090 --> 01:10:34,436
Whatever.
1512
01:10:34,437 --> 01:10:36,645
Uh, what is your actual name?
1513
01:10:36,646 --> 01:10:38,060
Grace.
1514
01:10:38,061 --> 01:10:40,890
So why have you been
calling yourself Isobel?
1515
01:10:40,891 --> 01:10:42,582
Well, given what
we've been doing,
1516
01:10:42,583 --> 01:10:44,998
I thought it would be
better to use a fake name.
1517
01:10:44,999 --> 01:10:47,000
Tell us about your relationship
1518
01:10:47,001 --> 01:10:48,277
with your stepmother.
1519
01:10:48,278 --> 01:10:49,278
Why?
1520
01:10:49,279 --> 01:10:50,900
We've talked to her.
1521
01:10:50,901 --> 01:10:53,006
We'd like to hear
your side of it.
1522
01:10:53,007 --> 01:10:54,835
Things between us are fine.
1523
01:10:54,836 --> 01:10:56,078
You sure about that?
1524
01:10:56,079 --> 01:10:57,287
What did she tell you?
1525
01:11:00,463 --> 01:11:03,119
Like I said, we get on okay.
1526
01:11:03,120 --> 01:11:06,847
We're not bosom buddies, but I
don't have a problem with her.
1527
01:11:06,848 --> 01:11:10,644
She made my dad happy, and
that can't have been easy.
1528
01:11:10,645 --> 01:11:12,508
There's no bad
feeling between us.
1529
01:11:12,509 --> 01:11:15,718
We now have a witness
who is willing to testify
1530
01:11:15,719 --> 01:11:18,997
that you broke into her home
and then blackmailed her.
1531
01:11:18,998 --> 01:11:21,103
Bullshit.
1532
01:11:21,104 --> 01:11:23,381
We have a written
statement from her.
1533
01:11:23,382 --> 01:11:25,314
And that puts you in
the frame for the murder
1534
01:11:25,315 --> 01:11:26,833
of Jeremy Sterling.
1535
01:11:26,834 --> 01:11:28,593
We had nothing to do with that!
1536
01:11:28,594 --> 01:11:30,319
So you're saying
you've been in touch
1537
01:11:30,320 --> 01:11:33,149
with both your stepmother
and your father.
1538
01:11:33,150 --> 01:11:35,082
My dad more than Susanna.
1539
01:11:35,083 --> 01:11:37,361
I talked to him a
couple of days ago.
1540
01:11:37,362 --> 01:11:39,811
He told me he had
fears for his safety.
1541
01:11:39,812 --> 01:11:42,504
Uh, what exactly
did he say to you?
1542
01:11:42,505 --> 01:11:44,437
He'd got in trouble
with his business
1543
01:11:44,438 --> 01:11:47,094
and was potentially gonna
lose a lot of money,
1544
01:11:47,095 --> 01:11:48,751
maybe go bankrupt.
1545
01:11:48,752 --> 01:11:52,479
And Susanna hated that.
1546
01:11:52,480 --> 01:11:53,963
He told you that?
1547
01:11:53,964 --> 01:11:56,414
He said she was
incredibly angry with him.
1548
01:11:56,415 --> 01:12:00,038
Because he realized she only
married him for his money.
1549
01:12:00,039 --> 01:12:01,799
Totally.
1550
01:12:01,800 --> 01:12:04,077
See, the thing about Susanna
is she comes across all
1551
01:12:04,078 --> 01:12:07,114
sweet and nice, but I've
seen her when she loses it,
1552
01:12:07,115 --> 01:12:09,600
and she gets really crazy.
1553
01:12:09,601 --> 01:12:11,912
Like, really scary.
1554
01:12:11,913 --> 01:12:13,466
What about Lawrence?
1555
01:12:13,467 --> 01:12:16,848
You admit that you
broke into his home?
1556
01:12:16,849 --> 01:12:18,091
Yeah, okay.
1557
01:12:18,092 --> 01:12:19,713
Why did you target him?
1558
01:12:19,714 --> 01:12:22,820
What had he done?
1559
01:12:22,821 --> 01:12:24,580
He tried to corrupt
the council's
1560
01:12:24,581 --> 01:12:27,031
certification process
on a land development
1561
01:12:27,032 --> 01:12:28,722
that he was involved with.
1562
01:12:28,723 --> 01:12:30,586
And how did he do that?
1563
01:12:30,587 --> 01:12:32,968
He concealed the fact that he
was a part of the consortium
1564
01:12:32,969 --> 01:12:34,866
behind the project.
1565
01:12:34,867 --> 01:12:36,212
Then he tried to bribe two
of the council officers
1566
01:12:36,213 --> 01:12:37,800
to approve the project.
1567
01:12:37,801 --> 01:12:39,112
And Sam?
1568
01:12:39,113 --> 01:12:40,872
Sam was a real estate agent.
1569
01:12:40,873 --> 01:12:43,806
I need a bit more than that.
1570
01:12:43,807 --> 01:12:46,430
He sold a house to his
brother-in-law for a low figure
1571
01:12:46,431 --> 01:12:47,776
and neglected to tell his vendor
1572
01:12:47,777 --> 01:12:49,640
that he had a
personal relationship
1573
01:12:49,641 --> 01:12:53,091
with the purchaser.
1574
01:12:53,092 --> 01:12:55,024
And what happened with Jeremy?
1575
01:12:55,025 --> 01:12:56,163
Nothing.
1576
01:12:56,164 --> 01:12:57,717
We never broke into that house.
1577
01:12:57,718 --> 01:12:59,408
Do you have any
evidence that we did?
1578
01:12:59,409 --> 01:13:01,169
Did Grace want you guys
to target her father?
1579
01:13:03,240 --> 01:13:04,724
No?
1580
01:13:04,725 --> 01:13:07,520
He was a rich guy
caught up in a scandal.
1581
01:13:07,521 --> 01:13:10,074
And we have a witness that
says Grace's relationship
1582
01:13:10,075 --> 01:13:12,179
with him wasn't good.
1583
01:13:12,180 --> 01:13:15,769
It would have been too risky,
given their relationship.
1584
01:13:15,770 --> 01:13:19,083
But she did suggest it to you.
1585
01:13:19,084 --> 01:13:20,396
She was pushing us to do it.
1586
01:13:23,053 --> 01:13:24,813
You'll be facing
further charges.
1587
01:13:24,814 --> 01:13:27,678
You're not to
leave the district.
1588
01:13:27,679 --> 01:13:29,714
You haven't been
telling us the truth
1589
01:13:29,715 --> 01:13:32,890
about your relationship with
your father and his new wife.
1590
01:13:32,891 --> 01:13:34,788
Haven't I?
1591
01:13:34,789 --> 01:13:36,825
You resented Susanna and
your father getting together.
1592
01:13:36,826 --> 01:13:39,068
You blamed Susanna
for the breakup
1593
01:13:39,069 --> 01:13:44,177
of your parents' marriage
and for your mother's death.
1594
01:13:44,178 --> 01:13:47,801
Did she tell you that?
1595
01:13:47,802 --> 01:13:50,148
She's the one who kept us apart.
1596
01:13:50,149 --> 01:13:52,703
I kept trying to get in
touch with my father,
1597
01:13:52,704 --> 01:13:54,187
trying to see him.
1598
01:13:54,188 --> 01:13:56,914
And she always found a
way to get between us.
1599
01:13:56,915 --> 01:13:58,156
I thought you said things were
1600
01:13:58,157 --> 01:13:59,744
fine between you and Susanna.
1601
01:13:59,745 --> 01:14:03,127
She's trying to pin this on me.
1602
01:14:03,128 --> 01:14:05,612
Why would I kill my father?
1603
01:14:05,613 --> 01:14:06,717
I loved him.
1604
01:14:06,718 --> 01:14:09,098
He was all I had in the world.
1605
01:14:09,099 --> 01:14:11,273
And I wasn't even there.
1606
01:14:11,274 --> 01:14:13,102
But Will and Marie were.
1607
01:14:13,103 --> 01:14:16,105
I told you, they went
to the house without me.
1608
01:14:16,106 --> 01:14:17,762
Could they have
killed your father?
1609
01:14:20,904 --> 01:14:26,737
Look, Will did have an
anger management issue.
1610
01:14:26,738 --> 01:14:28,671
And he did take the
cricket bat with him.
1611
01:14:40,130 --> 01:14:41,821
Surprise, surprise.
1612
01:14:41,822 --> 01:14:44,893
We need you to come in
and answer some questions.
1613
01:14:44,894 --> 01:14:46,342
Is this about Grace?
1614
01:14:46,343 --> 01:14:48,897
In a way.
1615
01:14:48,898 --> 01:14:52,314
I'll get my keys.
1616
01:15:08,745 --> 01:15:10,850
You thinking about your car?
1617
01:15:10,851 --> 01:15:14,163
No, I was...
1618
01:15:14,164 --> 01:15:17,235
actually, I was.
1619
01:15:17,236 --> 01:15:21,377
Well, it's okay to be
sentimental sometimes.
1620
01:15:21,378 --> 01:15:26,313
Yeah, when I was 18, I had a
thing for a Triumph Bonneville
1621
01:15:26,314 --> 01:15:30,904
for a while until I
plowed into a power pole.
1622
01:15:30,905 --> 01:15:32,872
We broke up after that.
1623
01:15:32,873 --> 01:15:38,567
My second wife, she found
1624
01:15:38,568 --> 01:15:42,779
it advertised in the paper.
1625
01:15:45,402 --> 01:15:48,266
I didn't even want to buy it.
1626
01:15:48,267 --> 01:15:52,685
She made me.
1627
01:15:52,686 --> 01:15:54,859
A woman with good taste.
1628
01:15:54,860 --> 01:15:55,930
Yeah.
1629
01:15:59,762 --> 01:16:01,971
She passed away not
long after that.
1630
01:16:08,978 --> 01:16:10,047
Things you hold on to, eh?
1631
01:16:23,648 --> 01:16:24,648
Get everyone?
1632
01:16:24,649 --> 01:16:27,098
Yep.
1633
01:16:27,099 --> 01:16:28,099
Hey, bro.
1634
01:16:28,100 --> 01:16:29,204
Hey.
1635
01:16:29,205 --> 01:16:30,205
Hey, is it something I said?
1636
01:16:30,206 --> 01:16:31,206
Oh, no, no.
1637
01:16:31,207 --> 01:16:32,207
Just busting for a pee.
1638
01:16:32,208 --> 01:16:33,760
I'll be back in a minute.
1639
01:16:33,761 --> 01:16:34,761
Usual?
1640
01:16:34,762 --> 01:16:35,832
Yeah.
1641
01:16:38,697 --> 01:16:40,180
Oh, you're not in
a hurry, are you?
1642
01:16:40,181 --> 01:16:43,287
It takes a while to get
the flow going these days.
1643
01:16:43,288 --> 01:16:44,978
It's like a crop duster.
1644
01:16:44,979 --> 01:16:46,980
The scene's in a fine mess.
1645
01:17:07,105 --> 01:17:08,209
Oh, no way.
1646
01:17:12,835 --> 01:17:14,456
Hey, you gotta come outside.
1647
01:17:14,457 --> 01:17:15,733
Why?
1648
01:17:15,734 --> 01:17:17,079
I gotta show you something.
1649
01:17:17,080 --> 01:17:18,772
Just... just act natural.
1650
01:17:34,546 --> 01:17:36,374
This is Detective Shepherd's
prized and currently
1651
01:17:36,375 --> 01:17:38,066
stolen Kingswood.
1652
01:17:38,067 --> 01:17:39,757
Yeah.
1653
01:17:39,758 --> 01:17:42,415
The question is, what the
hell is it doing here?
1654
01:17:42,416 --> 01:17:43,485
Someone pinched it.
1655
01:17:43,486 --> 01:17:44,900
Yeah, but who?
1656
01:17:44,901 --> 01:17:46,005
And why would they
leave it here?
1657
01:17:46,006 --> 01:17:48,283
You don't think Ray did it?
1658
01:17:48,284 --> 01:17:50,147
I mean, would he do
something like that?
1659
01:17:50,148 --> 01:17:51,493
I don't know, would he?
1660
01:17:51,494 --> 01:17:53,150
He's a bit dodgy sometimes.
1661
01:17:53,151 --> 01:17:54,772
Oh, yeah, yeah, yeah.
1662
01:17:54,773 --> 01:17:56,947
Whatever happened, we
have to tell the cops.
1663
01:17:56,948 --> 01:17:58,465
Well, hang on, hang on.
1664
01:17:58,466 --> 01:18:00,502
What if Ray didn't
pinch it and someone's
1665
01:18:00,503 --> 01:18:03,229
trying to pin it on him?
1666
01:18:03,230 --> 01:18:05,093
That's a possibility
we need to consider.
1667
01:18:05,094 --> 01:18:06,922
Yeah, we need to think
about this some more.
1668
01:18:06,923 --> 01:18:08,165
Yeah, I'll see you inside.
1669
01:18:08,166 --> 01:18:09,236
Yeah.
1670
01:18:24,803 --> 01:18:27,563
Ah, thank you for coming in.
1671
01:18:27,564 --> 01:18:31,429
Uh, was Jeremy's wealth a factor
1672
01:18:31,430 --> 01:18:33,224
in you agreeing to marry him?
1673
01:18:33,225 --> 01:18:35,088
No, it wasn't.
1674
01:18:35,089 --> 01:18:37,435
So when he ran into
financial trouble,
1675
01:18:37,436 --> 01:18:39,472
that wasn't a source of
tension between the two of you?
1676
01:18:39,473 --> 01:18:41,370
No.
1677
01:18:41,371 --> 01:18:44,166
When you became aware of the
recent break-ins in the area,
1678
01:18:44,167 --> 01:18:46,030
did you decide to
make it look like
1679
01:18:46,031 --> 01:18:47,860
the same thing had
happened at your place,
1680
01:18:47,861 --> 01:18:49,932
to arrange Jeremy's death?
1681
01:18:52,520 --> 01:18:54,245
You've been talking to Grace.
1682
01:18:57,180 --> 01:19:01,252
Susanna, uh, forgive me
if I've got this wrong,
1683
01:19:01,253 --> 01:19:04,877
but are you pregnant?
1684
01:19:04,878 --> 01:19:06,775
Yeah.
1685
01:19:06,776 --> 01:19:08,535
How far along are you?
1686
01:19:08,536 --> 01:19:10,883
11 weeks.
1687
01:19:10,884 --> 01:19:13,575
And Grace knows about this?
1688
01:19:13,576 --> 01:19:15,405
Yes, she does.
1689
01:19:18,167 --> 01:19:19,327
Can we get you anything else?
1690
01:19:24,173 --> 01:19:27,623
How did Grace find
out about the baby?
1691
01:19:27,624 --> 01:19:30,903
The day before he died, Jeremy
1692
01:19:30,904 --> 01:19:32,490
rang her and asked her
to come to the house
1693
01:19:32,491 --> 01:19:35,183
so he could tell her the news.
1694
01:19:35,184 --> 01:19:37,254
I could see them
out on the lawn.
1695
01:19:37,255 --> 01:19:39,808
Could you hear what
they were saying?
1696
01:19:39,809 --> 01:19:44,054
Not properly, but I could
tell she was really angry.
1697
01:19:44,055 --> 01:19:46,159
You hope I'm okay with this?
1698
01:19:46,160 --> 01:19:47,160
Yes, why not?
1699
01:19:47,161 --> 01:19:48,644
Are you serious?
1700
01:19:48,645 --> 01:19:50,854
How can you think this
is in any way okay!
1701
01:19:50,855 --> 01:19:51,855
Grace, please.
1702
01:19:51,856 --> 01:19:52,960
I hate you for this!
1703
01:19:59,208 --> 01:20:00,829
After she left,
I went downstairs
1704
01:20:00,830 --> 01:20:02,900
and I saw that she'd
broken the window.
1705
01:20:02,901 --> 01:20:05,558
At the time, I thought she'd
done it because she was upset.
1706
01:20:05,559 --> 01:20:07,594
And later?
1707
01:20:07,595 --> 01:20:10,666
I thought it might have been
the first step in her plan.
1708
01:20:10,667 --> 01:20:12,289
What do you mean?
1709
01:20:12,290 --> 01:20:15,050
She came back the next day.
1710
01:20:15,051 --> 01:20:17,639
Jeremy went down to talk to her.
1711
01:20:17,640 --> 01:20:19,503
My office is upstairs.
1712
01:20:21,161 --> 01:20:24,439
A few moments later,
I heard the crash.
1713
01:20:24,440 --> 01:20:26,544
I ran down to the
foyer, and I saw
1714
01:20:26,545 --> 01:20:30,341
Jeremy just lying there,
the smashed chandelier all
1715
01:20:30,342 --> 01:20:32,102
around him.
1716
01:20:32,103 --> 01:20:35,415
Oh my god!
1717
01:20:35,416 --> 01:20:38,556
Grace was standing over him.
1718
01:20:38,557 --> 01:20:40,213
It was an accident.
1719
01:20:44,046 --> 01:20:46,047
There's a reason you didn't
tell us this earlier,
1720
01:20:46,048 --> 01:20:47,393
isn't there?
1721
01:20:47,394 --> 01:20:50,430
I couldn't.
1722
01:20:50,431 --> 01:20:51,916
Did Grace threaten you?
1723
01:20:55,643 --> 01:20:56,679
Kind of.
1724
01:20:59,371 --> 01:21:00,614
She threatened the baby.
1725
01:21:04,756 --> 01:21:07,620
And if you tell
anyone any different,
1726
01:21:07,621 --> 01:21:11,037
I will come after you.
1727
01:21:11,038 --> 01:21:13,108
You... you wouldn't.
1728
01:21:13,109 --> 01:21:15,317
Wouldn't I?
1729
01:21:15,318 --> 01:21:19,908
A baby in the womb
is so vulnerable.
1730
01:21:19,909 --> 01:21:23,463
Grace saw you and
Jeremy having a child as
1731
01:21:23,464 --> 01:21:26,053
the ultimate form of betrayal.
1732
01:21:42,138 --> 01:21:43,759
Same again?
1733
01:21:43,760 --> 01:21:45,072
No, thanks.
1734
01:21:48,800 --> 01:21:50,214
We have to do something.
1735
01:21:50,215 --> 01:21:51,733
No, we don't.
1736
01:21:51,734 --> 01:21:53,252
Why does this
always happen to me?
1737
01:21:53,253 --> 01:21:54,701
What?
1738
01:21:54,702 --> 01:21:56,565
You know, getting
caught up in cop stuff.
1739
01:21:56,566 --> 01:21:58,498
You are a bit of a magnet.
1740
01:21:58,499 --> 01:21:59,775
Not this time.
1741
01:21:59,776 --> 01:22:02,261
My mental health
is more important.
1742
01:22:02,262 --> 01:22:04,747
More important than Detective
Shepherd's prized Kingswood?
1743
01:22:08,406 --> 01:22:09,716
Yeah.
1744
01:22:09,717 --> 01:22:11,443
Come on, let's get out of here.
1745
01:22:19,382 --> 01:22:20,451
Frodo and Todd
suspect something.
1746
01:22:20,452 --> 01:22:22,281
You don't know that for sure.
1747
01:22:22,282 --> 01:22:23,730
Yeah, they're probably
on their way to the cops
1748
01:22:23,731 --> 01:22:25,009
right now.
1749
01:22:29,806 --> 01:22:31,221
Do you two have a problem?
1750
01:22:31,222 --> 01:22:33,326
No.
1751
01:22:33,327 --> 01:22:35,604
Well, I'm pretty sure you do.
1752
01:22:35,605 --> 01:22:37,987
A big, white, stolen problem.
1753
01:22:40,576 --> 01:22:42,646
I might have a solution for you.
1754
01:22:42,647 --> 01:22:44,406
We don't need your help.
1755
01:22:44,407 --> 01:22:50,655
Ooh, I bet he'd be very
pleased to get this back,
1756
01:22:51,759 --> 01:22:54,071
or at least know where it is.
1757
01:22:54,072 --> 01:22:55,831
All right.
1758
01:22:55,832 --> 01:22:57,179
It's gonna cost ya.
1759
01:22:59,767 --> 01:23:05,048
How about free beer for a year?
1760
01:23:05,049 --> 01:23:06,049
What?
1761
01:23:06,050 --> 01:23:07,291
Hm?
1762
01:23:07,292 --> 01:23:08,327
Take it or leave it.
1763
01:23:08,328 --> 01:23:09,604
No bloody way.
1764
01:23:09,605 --> 01:23:11,606
Shut up, Ray.
1765
01:23:11,607 --> 01:23:15,092
Free beer for a year, tap only.
1766
01:23:15,093 --> 01:23:16,163
No bottles.
1767
01:23:19,787 --> 01:23:21,823
A uniform is taking Susanna home
1768
01:23:21,824 --> 01:23:23,790
and will keep watch
over her premises.
1769
01:23:23,791 --> 01:23:25,137
Mm.
1770
01:23:25,138 --> 01:23:27,587
Here's my theory
of what happened.
1771
01:23:27,588 --> 01:23:29,589
Early that morning,
Grace uses the window
1772
01:23:29,590 --> 01:23:31,453
that she had broken
the day before to gain
1773
01:23:31,454 --> 01:23:33,110
access to the house.
1774
01:23:33,111 --> 01:23:35,526
She goes upstairs
and, using a ladder,
1775
01:23:35,527 --> 01:23:37,563
gains access to
the ceiling cavity.
1776
01:23:37,564 --> 01:23:42,257
Using a chisel, she
weakens a ceiling piece.
1777
01:23:42,258 --> 01:23:45,812
So the chandelier will
fall when she needs it to.
1778
01:23:45,813 --> 01:23:48,574
Back downstairs, she
retrieves the cricket bat
1779
01:23:48,575 --> 01:23:50,438
and calls out for her father.
1780
01:23:50,439 --> 01:23:53,199
When he appears,
she attacks him.
1781
01:23:53,200 --> 01:23:58,894
♪ Getting drinks
around his sadness ♪
1782
01:23:58,895 --> 01:24:05,246
♪ In a trophy made of glass
1783
01:24:05,247 --> 01:24:11,114
♪ Well, she said sure
did he save her ♪
1784
01:24:11,115 --> 01:24:17,189
♪ To go and bury in her arms?
1785
01:24:17,190 --> 01:24:23,264
♪ Asked to nobody
but memories ♪
1786
01:24:23,265 --> 01:24:27,820
♪ Will ever give her
back the pain she needs ♪
1787
01:24:46,115 --> 01:24:49,738
The noise brings Susanna
down from upstairs.
1788
01:24:49,739 --> 01:24:52,603
And in the meantime,
Grace replaces
1789
01:24:52,604 --> 01:24:54,226
the broom in the cupboard.
1790
01:24:54,227 --> 01:24:57,677
Having confronted Susanna, Grace
1791
01:24:57,678 --> 01:25:01,751
leaves the house, probably
just missing Marie as she does.
1792
01:25:10,277 --> 01:25:13,141
What have you seen?
1793
01:25:13,142 --> 01:25:15,143
Found it on the
side of the road.
1794
01:25:15,144 --> 01:25:16,627
Okay.
1795
01:25:16,628 --> 01:25:19,389
Anything for a lovely
lady such as yourself.
1796
01:25:19,390 --> 01:25:21,287
And a year of free beer.
1797
01:25:21,288 --> 01:25:23,497
Yeah, that too.
1798
01:25:35,820 --> 01:25:38,649
And don't even think
about coming back!
1799
01:25:38,650 --> 01:25:42,239
You're totally losing it, girl!
1800
01:25:42,240 --> 01:25:45,760
Uh, we're looking for Grace.
1801
01:25:45,761 --> 01:25:48,832
Uh, in there.
1802
01:25:48,833 --> 01:25:49,936
Good luck.
1803
01:25:49,937 --> 01:25:51,869
Come on, let's wait by the car.
1804
01:25:51,870 --> 01:25:53,148
Be smart for once.
1805
01:26:12,926 --> 01:26:14,203
Grace, don't.
1806
01:26:17,620 --> 01:26:19,863
Everybody lies to me,
and you're no different!
1807
01:26:23,626 --> 01:26:24,764
Grace, put it down.
1808
01:26:24,765 --> 01:26:25,765
Ow!
1809
01:26:28,321 --> 01:26:29,321
Oh, ow!
1810
01:26:29,322 --> 01:26:30,943
God!
1811
01:26:30,944 --> 01:26:32,014
Drop it!
1812
01:26:35,742 --> 01:26:36,707
Are you okay, Mike?
1813
01:26:36,708 --> 01:26:37,778
Ugh, yeah.
1814
01:26:40,609 --> 01:26:43,404
We are arresting you for
assault on a police officer
1815
01:26:43,405 --> 01:26:45,302
and the murder of
Jeremy Sterling.
1816
01:26:45,303 --> 01:26:49,030
He betrayed me over
and over again.
1817
01:26:49,031 --> 01:26:50,239
Come on.
1818
01:26:52,379 --> 01:26:53,690
- You all right?
- Yeah.
1819
01:26:53,691 --> 01:26:54,691
Yeah.
1820
01:26:54,692 --> 01:26:55,762
Oh.
1821
01:26:58,005 --> 01:26:59,282
You need to have
yourself checked
1822
01:26:59,283 --> 01:27:00,628
for signs of a concussion.
1823
01:27:00,629 --> 01:27:01,939
I'm fine.
1824
01:27:01,940 --> 01:27:03,252
Just do as you're told, please.
1825
01:27:06,600 --> 01:27:07,739
Keep an eye on her.
1826
01:27:10,777 --> 01:27:12,674
Let's get them down
to the station.
1827
01:27:12,675 --> 01:27:14,607
So much to talk about.
1828
01:27:14,608 --> 01:27:16,091
Wait a minute.
1829
01:27:16,092 --> 01:27:17,301
Will.
1830
01:27:22,858 --> 01:27:24,307
Where's the Kingswood?
1831
01:27:24,308 --> 01:27:25,791
What?
1832
01:27:25,792 --> 01:27:28,103
Okay, time to stop
playing silly buggers.
1833
01:27:28,104 --> 01:27:29,933
It's the sort of thing you'd do.
1834
01:27:29,934 --> 01:27:32,661
Nobody else in Brokenwood would
be dumb enough to take it.
1835
01:27:35,629 --> 01:27:36,665
Maybe.
1836
01:27:44,431 --> 01:27:45,466
Officers.
1837
01:27:45,467 --> 01:27:47,364
What can I get you?
1838
01:27:47,365 --> 01:27:48,848
We have reason to
believe there are
1839
01:27:48,849 --> 01:27:51,334
stolen goods on the premises.
1840
01:27:51,335 --> 01:27:53,439
What on earth are
you talking about?
1841
01:27:53,440 --> 01:27:55,096
We have a witness who
says that Detective
1842
01:27:55,097 --> 01:27:58,513
Shepherd's Holden Kingswood
is hidden somewhere here.
1843
01:27:58,514 --> 01:28:00,653
Well, your witness is incorrect.
1844
01:28:00,654 --> 01:28:02,310
In fact, they're
talking out of their...
1845
01:28:02,311 --> 01:28:04,933
But you're more than
welcome to look around.
1846
01:28:04,934 --> 01:28:07,315
Very, very welcome.
1847
01:28:07,316 --> 01:28:09,835
Check out the new patio
area while you're at it.
1848
01:28:09,836 --> 01:28:11,319
And round by the wheelie bins.
1849
01:28:11,320 --> 01:28:14,943
It's really lovely
this time of year.
1850
01:28:14,944 --> 01:28:19,603
Well, thank you for
your assistance.
1851
01:28:19,604 --> 01:28:21,605
They seem very pleased
with themselves.
1852
01:28:21,606 --> 01:28:24,021
Yeah, if the car was
here, it's not anymore.
1853
01:28:24,022 --> 01:28:26,645
Officers.
1854
01:28:26,646 --> 01:28:29,406
Have you thought about
checking at the police station?
1855
01:28:29,407 --> 01:28:31,719
That's where it
belongs, after all.
1856
01:28:52,741 --> 01:28:54,914
There she is.
1857
01:28:54,915 --> 01:28:57,365
Should we let the boss know?
1858
01:28:57,366 --> 01:28:58,711
Mm.
1859
01:28:58,712 --> 01:29:01,162
I've got a better idea.
1860
01:29:01,163 --> 01:29:02,509
Of course you do.
1861
01:29:07,411 --> 01:29:10,033
How much do you think Will
and Marie knew about what
1862
01:29:10,034 --> 01:29:11,759
was going on with Grace?
1863
01:29:11,760 --> 01:29:14,796
Oh, maybe they suspected, but I
1864
01:29:14,797 --> 01:29:17,005
think Will finds it hard to be
interested in anything other
1865
01:29:17,006 --> 01:29:18,076
than himself.
1866
01:29:20,044 --> 01:29:21,079
Hey.
1867
01:29:24,013 --> 01:29:25,807
Hey, boss.
1868
01:29:25,808 --> 01:29:26,808
Hey.
1869
01:29:26,809 --> 01:29:28,672
How was hospital?
1870
01:29:28,673 --> 01:29:29,673
Nothing broken.
1871
01:29:29,674 --> 01:29:31,468
No signs of concussion.
1872
01:29:31,469 --> 01:29:32,814
Good.
1873
01:29:32,815 --> 01:29:34,540
Well, we've got a
surprise for you.
1874
01:29:34,541 --> 01:29:35,714
Good surprise?
1875
01:29:35,715 --> 01:29:38,061
We'll let you decide.
1876
01:29:38,062 --> 01:29:39,374
Right this way.
1877
01:29:50,074 --> 01:29:52,041
What have you two
done to my car?
1878
01:29:54,665 --> 01:29:55,630
No gratitude.
1879
01:29:55,631 --> 01:29:57,805
Some people.
1880
01:29:57,806 --> 01:30:00,566
She looks good.
1881
01:30:00,567 --> 01:30:02,050
It suits her.
1882
01:30:02,051 --> 01:30:03,431
We're pretty sure it
was Will who took her.
1883
01:30:03,432 --> 01:30:05,709
But how she got back
here, who knows?
1884
01:30:05,710 --> 01:30:08,712
We suspect some Good Samaritans.
1885
01:30:08,713 --> 01:30:10,956
♪ We were stuck out
in the pouring rain ♪
1886
01:30:10,957 --> 01:30:14,062
Well, we'll leave you two
alone so you can catch up.
1887
01:30:14,063 --> 01:30:17,928
♪ I've been thinking
about changing my name ♪
1888
01:30:17,929 --> 01:30:22,588
♪ I think I could
be a better man ♪
1889
01:30:22,589 --> 01:30:25,039
♪ I would treat you right
1890
01:30:25,040 --> 01:30:28,180
♪ I could understand
1891
01:30:28,181 --> 01:30:32,218
♪ If you need me,
I'll be there ♪
1892
01:30:32,219 --> 01:30:36,913
♪ And I'll take no time,
cause you know how I... ♪
1893
01:30:36,914 --> 01:30:41,538
♪ how I feel about you
1894
01:30:41,539 --> 01:30:44,886
♪ You're the time of my life
1895
01:30:44,887 --> 01:30:48,856
♪ Woo hoo Woo hoo
1896
01:30:58,694 --> 01:31:02,697
♪ Hmm
1897
01:31:02,698 --> 01:31:09,740
♪ You're the time of my
122631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.