All language subtitles for The.All.devouring.Whale.Homecoming.S01E03.1080p.BILI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,270 --> 00:01:33,310 (The All-devouring Whale: Homecoming) 2 00:01:34,770 --> 00:01:36,140 (Episode 3) 3 00:01:36,430 --> 00:01:39,429 (Lingxiao Pavilion) 4 00:01:39,430 --> 00:01:40,079 (Fan Lingxiao) 5 00:01:40,080 --> 00:01:41,950 Now the Lingxiao Pavilion is almost empty. 6 00:01:44,530 --> 00:01:45,240 Mister Duan Ye 7 00:01:45,990 --> 00:01:47,200 was a candidate for the master's post 8 00:01:48,780 --> 00:01:49,740 because he was the first disciple 9 00:01:50,660 --> 00:01:51,780 and had the strongest skills. 10 00:01:53,120 --> 00:01:53,710 It's a shame 11 00:01:54,410 --> 00:01:55,450 that he is gone now. 12 00:02:02,020 --> 00:02:03,200 Now, there 13 00:02:04,030 --> 00:02:05,280 is only one candidate we can choose. 14 00:02:09,410 --> 00:02:10,369 As a newcomer, 15 00:02:10,370 --> 00:02:11,410 how can I...? 16 00:02:16,410 --> 00:02:17,430 The master 17 00:02:17,830 --> 00:02:18,900 shall be Miss Gu. 18 00:02:19,080 --> 00:02:19,680 Agreed. 19 00:02:24,680 --> 00:02:25,790 Greetings, Master. 20 00:02:28,740 --> 00:02:29,870 When you are calling me by this, 21 00:02:30,700 --> 00:02:31,410 I feel like 22 00:02:31,700 --> 00:02:33,530 you are calling Master Fan. 23 00:02:37,560 --> 00:02:38,000 Well, 24 00:02:39,330 --> 00:02:40,870 I will take the master's post for now. 25 00:02:41,470 --> 00:02:44,390 (Master Disciple, Disciple, Disciple) 26 00:02:44,870 --> 00:02:45,370 So, Master. 27 00:02:45,910 --> 00:02:46,910 What is our next plan? 28 00:02:47,720 --> 00:02:48,720 - To catch... - To catch spiritual pets, of course. 29 00:02:54,700 --> 00:02:55,280 Master Fan...? 30 00:03:01,760 --> 00:03:02,950 Master, it's your call. 31 00:03:06,870 --> 00:03:08,510 When the Lingxiao Pavilion was attacked before, 32 00:03:09,280 --> 00:03:10,200 all our pets 33 00:03:10,530 --> 00:03:11,450 were killed. 34 00:03:14,910 --> 00:03:15,910 Now, Xi, 35 00:03:16,200 --> 00:03:17,180 Yue, and I 36 00:03:17,240 --> 00:03:18,120 have no pets. 37 00:03:18,950 --> 00:03:20,690 Our priority is to catch new pets 38 00:03:21,160 --> 00:03:22,280 to face the test in the future. 39 00:03:22,890 --> 00:03:24,659 (The habitat of water-type spiritual pets The habitat of poison-type spiritual pets) 40 00:03:24,660 --> 00:03:26,750 (The habitat of beast-type spiritual pets) All the good spiritual pets' habitats nearby 41 00:03:26,940 --> 00:03:27,780 (The habitat of ice-type spiritual pets) are occupied. 42 00:03:28,800 --> 00:03:31,350 We can't catch good spiritual pets from other places. 43 00:03:31,870 --> 00:03:33,160 I know a place. 44 00:03:40,030 --> 00:03:41,320 I caught it first. 45 00:03:43,200 --> 00:03:44,280 - Fengmang. - I caught it first. 46 00:03:44,320 --> 00:03:46,150 - It seems your pet's habitat... - Give it to me. 47 00:03:46,640 --> 00:03:48,370 - Give it to me. - has become a human's habitat. 48 00:03:52,350 --> 00:03:52,720 Easy. 49 00:03:53,280 --> 00:03:53,840 Come with me. 50 00:03:58,160 --> 00:03:58,990 We weren't followed here, were we? 51 00:04:00,620 --> 00:04:01,740 No. It doesn't seem so. 52 00:04:10,160 --> 00:04:10,800 Fengmang. 53 00:04:10,870 --> 00:04:11,620 Don't do stupid things. 54 00:04:15,400 --> 00:04:15,960 Hey. 55 00:04:16,250 --> 00:04:16,870 Come down here. 56 00:04:19,830 --> 00:04:21,160 This is the real 57 00:04:26,260 --> 00:04:27,640 and secret habitat, 58 00:04:27,750 --> 00:04:29,280 like I said. 59 00:04:33,220 --> 00:04:34,600 The lord of this habitat 60 00:04:34,720 --> 00:04:36,030 should be in that burrow. 61 00:04:37,050 --> 00:04:37,790 The lord? 62 00:04:38,180 --> 00:04:38,890 What is that? 63 00:04:40,350 --> 00:04:41,940 (Cat, The third phase of the Mature Stage) When a cat and a tiger are of the same level, 64 00:04:42,320 --> 00:04:43,840 (Tiger, The third phase of the Mature Stage) the tiger's condition is better. 65 00:04:44,850 --> 00:04:45,779 (The grades: Soldier, General, Lord, Emperor) 66 00:04:45,780 --> 00:04:46,520 There 67 00:04:46,640 --> 00:04:47,480 are four grades in the conditions. 68 00:04:48,910 --> 00:04:49,660 For example, 69 00:04:49,730 --> 00:04:50,950 those flower-type Rock Anemones 70 00:04:51,200 --> 00:04:52,240 are in the Soldier's condition. 71 00:04:53,990 --> 00:04:54,950 In light of their shapes, 72 00:04:55,620 --> 00:04:57,320 they should be in the fifth or sixth phase of the Seeding Stage. 73 00:04:58,750 --> 00:04:59,200 Cave monkeys 74 00:04:59,530 --> 00:05:00,370 are also soldiers. 75 00:05:01,620 --> 00:05:03,740 The pets of the Soldier grade are mostly timid. 76 00:05:04,720 --> 00:05:06,840 But you have to beware of the pets of higher grades. 77 00:05:13,780 --> 00:05:14,720 Hey. 78 00:05:14,840 --> 00:05:16,660 What is the grade of that pet? 79 00:05:20,830 --> 00:05:22,279 (Fire Tales Fox) It looks so fierce. 80 00:05:22,280 --> 00:05:23,680 (The second phase of the Soul-building Stage) 81 00:05:24,140 --> 00:05:25,280 Three tails. 82 00:05:25,750 --> 00:05:27,200 It's a Fire Tales Fox in the second phase of the Soul-building Stage. 83 00:05:29,080 --> 00:05:31,070 How could there be a Soul-building pet in this cave? 84 00:05:32,490 --> 00:05:33,030 Watch yourselves. 85 00:05:33,240 --> 00:05:34,400 It's someone's pet. 86 00:05:38,740 --> 00:05:39,490 How did you guys 87 00:05:39,870 --> 00:05:40,990 find this place? 88 00:05:43,910 --> 00:05:45,370 This is my turf only. 89 00:05:45,950 --> 00:05:46,570 If you are smart, 90 00:05:46,750 --> 00:05:47,520 beat it now, 91 00:05:48,400 --> 00:05:50,080 or I'll show you no mercy. 92 00:05:52,780 --> 00:05:53,950 Such a fool. 93 00:05:55,370 --> 00:05:58,030 Just with your low grade crap fox? 94 00:06:02,440 --> 00:06:04,370 Leave that weakling to me. 95 00:06:04,950 --> 00:06:06,820 Which pet shall I use to practice? 96 00:06:07,250 --> 00:06:08,870 Master, can this work? 97 00:06:09,020 --> 00:06:10,410 We don't have any pets. 98 00:06:11,080 --> 00:06:12,320 The colors of the summoning loops can be changed. 99 00:06:12,660 --> 00:06:13,810 Scare him in that way. 100 00:06:14,120 --> 00:06:14,980 Be ferocious. 101 00:06:16,790 --> 00:06:17,920 I'll try. 102 00:06:19,430 --> 00:06:20,200 It's working. 103 00:06:20,620 --> 00:06:21,700 Xi, try harder. 104 00:06:25,330 --> 00:06:25,740 Fire Tails. 105 00:06:26,820 --> 00:06:27,290 Let's go. 106 00:06:35,360 --> 00:06:36,160 We did it! 107 00:06:36,280 --> 00:06:37,280 Nice performance. 108 00:06:39,870 --> 00:06:40,740 What was that sound? 109 00:06:41,030 --> 00:06:41,910 That pressure... 110 00:06:42,780 --> 00:06:43,660 It's the lord. 111 00:06:45,300 --> 00:06:46,440 Fire Tails, go. 112 00:06:48,910 --> 00:06:49,290 Hurry. 113 00:06:49,620 --> 00:06:50,410 Don't let him get it first. 114 00:06:54,830 --> 00:06:55,320 That 115 00:06:55,570 --> 00:06:57,320 is the pet of the Lord grade? 116 00:06:57,360 --> 00:06:58,040 Heads-up. 117 00:06:58,680 --> 00:07:00,020 It's a lord in the Mature Stage 118 00:07:00,280 --> 00:07:01,540 which has unique skills. 119 00:07:02,030 --> 00:07:02,780 It's a thorny opponent. 120 00:07:05,970 --> 00:07:09,140 (Rhino Horn Panda The seventh phase of the Mature Stage) 121 00:07:09,330 --> 00:07:09,870 Here is the deal. 122 00:07:10,200 --> 00:07:11,160 First get, first served. 123 00:07:11,700 --> 00:07:12,660 Don't play any tricks. 124 00:07:12,780 --> 00:07:13,570 Fire Tails, go. 125 00:07:28,380 --> 00:07:28,840 Look. 126 00:07:28,980 --> 00:07:29,910 What is going on? 127 00:07:31,070 --> 00:07:32,240 Where are my colors? 128 00:07:32,570 --> 00:07:33,899 Wh... What happened? 129 00:07:33,900 --> 00:07:35,600 (Color Depriving) 130 00:07:39,700 --> 00:07:40,090 No. 131 00:07:40,320 --> 00:07:41,410 I can't dodge that skill. 132 00:07:41,640 --> 00:07:43,009 - Fengmang. - It's a weird skill. 133 00:07:43,010 --> 00:07:43,990 Take hide, everyone. 134 00:07:44,090 --> 00:07:45,079 Be careful. 135 00:07:45,080 --> 00:07:45,739 Calm down. 136 00:07:45,740 --> 00:07:46,760 Don't make trouble with him. 137 00:07:46,910 --> 00:07:48,280 Just keep ourselves safe first. 138 00:07:49,530 --> 00:07:50,320 (Color Granting) My hands. 139 00:07:51,550 --> 00:07:52,000 This is... 140 00:07:54,220 --> 00:07:55,800 Juan. Detoxifying Urine. 141 00:07:59,670 --> 00:08:00,440 Use it on me. 142 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 I'm poisoned. 143 00:08:08,200 --> 00:08:09,040 (Ineffective) It is ineffective? 144 00:08:12,680 --> 00:08:13,080 No. 145 00:08:13,200 --> 00:08:13,820 Fire Tails. 146 00:08:15,320 --> 00:08:15,730 Fire Tails. 147 00:08:15,850 --> 00:08:16,730 Hang in there. 148 00:08:18,640 --> 00:08:19,750 What is that? 149 00:08:20,120 --> 00:08:21,940 The hole and the blood look like paintings. 150 00:08:22,480 --> 00:08:24,070 I feel nothing wrong after so long. 151 00:08:24,710 --> 00:08:25,720 So it's not poison. 152 00:08:28,530 --> 00:08:29,240 I see. 153 00:08:29,700 --> 00:08:31,120 Its skill is to absorb colors 154 00:08:31,510 --> 00:08:32,910 and use them to create illusions. 155 00:08:33,580 --> 00:08:34,700 Now I get it. 156 00:08:35,350 --> 00:08:36,540 I was fooled by that guy. 157 00:08:36,990 --> 00:08:37,570 Behind you! 158 00:08:38,260 --> 00:08:39,190 Aren't you behind me...? 159 00:08:43,750 --> 00:08:45,870 It changed our colors in the chaos to confuse you. 160 00:08:46,310 --> 00:08:47,670 It could do that? 161 00:08:49,120 --> 00:08:49,670 Anyway, 162 00:08:49,880 --> 00:08:51,280 there are no actual damages. 163 00:08:52,700 --> 00:08:53,800 So it can only use melee attacks, 164 00:08:54,030 --> 00:08:55,550 except for changing colors. 165 00:08:56,220 --> 00:08:56,730 Fire Tails. 166 00:08:56,800 --> 00:08:57,670 Keep a distance 167 00:08:57,750 --> 00:08:59,160 and finish it with your skill. 168 00:09:03,840 --> 00:09:04,280 Fire Tails. 169 00:09:10,480 --> 00:09:10,880 Hey. 170 00:09:11,390 --> 00:09:12,070 Let's cooperate. 171 00:09:12,610 --> 00:09:13,290 When we catch it, 172 00:09:13,730 --> 00:09:14,780 we share it fairly. What do you think? 173 00:09:16,170 --> 00:09:17,400 Let's catch it first. 174 00:09:17,790 --> 00:09:18,310 Teddy. 175 00:09:18,750 --> 00:09:19,300 That direction. 176 00:09:20,560 --> 00:09:21,320 That's right. 177 00:09:22,290 --> 00:09:22,930 You did it. 178 00:09:23,170 --> 00:09:23,880 Vine Sprite. 179 00:09:27,560 --> 00:09:27,900 That... 180 00:09:30,460 --> 00:09:31,160 No. 181 00:09:31,490 --> 00:09:32,950 It exchanged the colors with that rock. 182 00:09:35,880 --> 00:09:36,620 That skill again. 183 00:09:39,830 --> 00:09:40,530 Where did it go? 184 00:09:41,460 --> 00:09:42,120 Careful. 185 00:09:42,340 --> 00:09:44,100 It may hide itself using some colors. 186 00:09:46,020 --> 00:09:46,410 Fire Tails. 187 00:09:46,670 --> 00:09:47,490 Beaming Flame. 188 00:09:51,370 --> 00:09:51,890 It's there! 189 00:09:57,600 --> 00:09:58,120 Fire Tails. 190 00:10:04,020 --> 00:10:05,100 (Spiritual Pollution) 191 00:10:05,870 --> 00:10:06,730 What is that? 192 00:10:07,710 --> 00:10:08,320 I'm so dizzy. 193 00:10:14,200 --> 00:10:14,680 Fengmang. 194 00:10:14,720 --> 00:10:15,390 Let me help you. 195 00:10:17,090 --> 00:10:18,000 Meanwhile... 196 00:10:18,160 --> 00:10:20,440 A dog is confused. 197 00:10:21,200 --> 00:10:22,490 In this world, 198 00:10:22,750 --> 00:10:23,950 dogs have color blindness. 199 00:10:24,550 --> 00:10:27,620 The image reinforced by its smell is like this. 200 00:10:27,940 --> 00:10:30,010 That smart Teddy 201 00:10:30,160 --> 00:10:31,850 decides to use its own way 202 00:10:31,920 --> 00:10:33,640 to save its master. 203 00:10:42,170 --> 00:10:42,530 Huh? 204 00:10:42,900 --> 00:10:43,910 How did you see it? 205 00:10:45,590 --> 00:10:46,800 We've got the lord. 206 00:10:55,450 --> 00:10:56,410 The guy fooled us. 207 00:10:56,520 --> 00:10:57,010 Go after him. 208 00:10:58,740 --> 00:11:00,090 Bye, you fools. 209 00:11:00,280 --> 00:11:01,950 Thanks for your effort. 210 00:11:05,640 --> 00:11:07,740 We shall try our luck 211 00:11:07,920 --> 00:11:08,910 at the fair tomorrow. 212 00:11:17,770 --> 00:11:20,020 (Ease Sect) 213 00:11:26,970 --> 00:11:27,670 I'm Su Muchuan, 214 00:11:28,530 --> 00:11:29,620 and I'm here to see Mister Yo. 215 00:11:42,930 --> 00:11:46,310 (Yo Yang Head of the Leisure Society, a branch of the Ease Sect) 216 00:11:51,370 --> 00:11:52,290 Impressive. 217 00:11:52,330 --> 00:11:53,160 Su Muchuan. 218 00:11:54,070 --> 00:11:55,950 To think you did catch a lord. 219 00:11:56,490 --> 00:11:57,740 We underestimated you before. 220 00:12:02,160 --> 00:12:02,660 So, 221 00:12:03,240 --> 00:12:04,740 is the Binding Rope useful? 222 00:12:05,700 --> 00:12:06,700 You have good strength. 223 00:12:07,280 --> 00:12:08,780 Why don't you join our Ease Sect? 224 00:12:09,700 --> 00:12:10,530 Cut the crap. 225 00:12:11,030 --> 00:12:11,610 We have a deal. 226 00:12:11,950 --> 00:12:12,620 Release my Ice Tails. 227 00:12:18,700 --> 00:12:20,440 Bring his Ice Tails Fox here. 228 00:12:23,160 --> 00:12:23,620 Ice Tails. 229 00:12:26,120 --> 00:12:26,740 Ice Tails. Easy. 230 00:12:27,170 --> 00:12:28,160 I'm taking you away now. 231 00:12:31,610 --> 00:12:32,399 Don't let him get away. 232 00:12:32,400 --> 00:12:32,929 Halt. 233 00:12:32,930 --> 00:12:34,120 Where are you going? 234 00:12:37,160 --> 00:12:37,910 Yo Yang. 235 00:12:38,410 --> 00:12:39,200 What do you want? 236 00:12:43,330 --> 00:12:44,320 Obviously, 237 00:12:45,370 --> 00:12:47,700 to make you unable to call back your pets. 238 00:12:49,530 --> 00:12:50,410 You scum. 239 00:13:11,910 --> 00:13:12,450 Fire Tails. 240 00:13:19,700 --> 00:13:20,410 Bring it on. 241 00:13:35,740 --> 00:13:36,570 Idiot. 242 00:13:37,530 --> 00:13:38,740 Why should I 243 00:13:38,990 --> 00:13:40,070 keep a worthless man? 244 00:13:41,490 --> 00:13:43,200 But your two foxes 245 00:13:43,700 --> 00:13:45,660 can be sold at a good price together. 246 00:13:51,820 --> 00:13:53,600 Come on. Take a look. 247 00:13:59,810 --> 00:14:00,929 That 248 00:14:00,930 --> 00:14:02,030 should 249 00:14:02,270 --> 00:14:03,159 (The wanted poster of the Bais Liu Fengmang, a lecher) 250 00:14:03,160 --> 00:14:04,730 be Liu Fengmang. 251 00:14:07,000 --> 00:14:09,280 Doesn't look like him. 252 00:14:10,130 --> 00:14:11,550 Let's not expose it 253 00:14:11,760 --> 00:14:13,120 and watch him secretly. 254 00:14:13,450 --> 00:14:14,270 Sorry to keep you waiting. 255 00:14:15,700 --> 00:14:16,820 What are you doing? 256 00:14:17,490 --> 00:14:18,710 Not... nothing. 257 00:14:21,640 --> 00:14:24,390 (Marvelous Directions) 258 00:14:25,280 --> 00:14:26,200 The Lingxiao Pavilion. 259 00:14:26,700 --> 00:14:27,570 MUA. 260 00:14:28,830 --> 00:14:30,870 We need to withdraw all our funds. 261 00:14:32,650 --> 00:14:33,510 Sorry. 262 00:14:34,030 --> 00:14:35,070 There is not even on coin 263 00:14:35,240 --> 00:14:36,530 in your account. 264 00:14:39,200 --> 00:14:41,320 It's all gone! 265 00:14:41,410 --> 00:14:42,910 Who took it? 266 00:14:43,780 --> 00:14:44,450 No! 267 00:14:44,780 --> 00:14:46,580 (He did it.) Which wicked guy did it? 268 00:14:47,630 --> 00:14:48,370 Hey. 269 00:14:51,080 --> 00:14:51,820 I suddenly remembered 270 00:14:51,950 --> 00:14:53,490 that I have some savings. 271 00:14:57,770 --> 00:14:58,619 (20 Taels) 272 00:14:58,620 --> 00:15:01,270 (Scent Skipper The third phase of the Seeding Stage) 273 00:15:04,910 --> 00:15:05,950 It's adorable. 274 00:15:08,040 --> 00:15:09,990 (20 Taels) It's also meek. 275 00:15:11,270 --> 00:15:11,790 But 276 00:15:12,400 --> 00:15:13,950 20 taels of silver is too much. 277 00:15:14,320 --> 00:15:14,890 Mister. 278 00:15:15,500 --> 00:15:17,490 Your pet is not so good. 279 00:15:17,710 --> 00:15:18,950 Could you lower the price? 280 00:15:19,320 --> 00:15:20,120 It's small, 281 00:15:20,620 --> 00:15:21,700 and the colors 282 00:15:22,370 --> 00:15:23,620 are not fresh. 283 00:15:25,100 --> 00:15:26,710 (20 Taels) Yue doesn't mean it. 284 00:15:27,430 --> 00:15:28,190 Lady. 285 00:15:28,770 --> 00:15:31,200 You are not bargaining in a grocery market. 286 00:15:37,490 --> 00:15:38,240 Deal. 287 00:15:39,200 --> 00:15:40,630 Yue, you are the best. 288 00:15:41,670 --> 00:15:42,490 Yue. 289 00:15:43,240 --> 00:15:44,370 I want this one. 290 00:15:45,060 --> 00:15:48,520 (Red Thorn Pony The fourth phase of the Seeding Stage) 291 00:15:49,240 --> 00:15:49,630 All right. 292 00:15:49,940 --> 00:15:50,910 I'll take care of it. 293 00:15:51,470 --> 00:15:52,600 Thank you, Yue. 294 00:15:56,000 --> 00:15:57,200 Are you done? 295 00:16:18,640 --> 00:16:19,120 Yue. 296 00:16:19,350 --> 00:16:20,660 We all have pets now. 297 00:16:21,080 --> 00:16:21,870 Have you made your choice? 298 00:16:25,490 --> 00:16:26,200 Beauty. 299 00:16:28,350 --> 00:16:30,070 It's a new lord. 300 00:16:30,870 --> 00:16:31,620 Fancy it? 301 00:16:35,660 --> 00:16:37,320 Isn't it the Rhino Horn Panda we caught? 302 00:16:38,360 --> 00:16:40,370 It should be a pet to protect our sect. 303 00:16:43,440 --> 00:16:44,950 That lord was caught by us. 304 00:16:45,450 --> 00:16:46,070 Give it back to us! 305 00:16:50,030 --> 00:16:51,450 That sect uniform... 306 00:16:52,800 --> 00:16:54,320 You are from the Lingxiao Pavilion, aren't you? 307 00:16:57,950 --> 00:17:01,030 We showed mercy and didn't wipe you out last time. 308 00:17:02,030 --> 00:17:04,910 Shouldn't you live humbly as losers? 309 00:17:06,160 --> 00:17:07,450 Don't you dare say it again! 310 00:17:08,780 --> 00:17:10,950 Using pets to fight in public occasions 311 00:17:11,030 --> 00:17:12,530 will be punished by the League. 312 00:17:13,960 --> 00:17:15,840 You want to be expelled? 313 00:17:16,490 --> 00:17:17,150 Hey, Mister. 314 00:17:17,160 --> 00:17:17,870 Look. 315 00:17:18,110 --> 00:17:20,360 Your pet dug a hole and got away. 316 00:17:28,740 --> 00:17:29,770 That stupid beast. 317 00:17:29,970 --> 00:17:31,530 How could it dig? 318 00:17:51,240 --> 00:17:52,200 Nice cooperation. 319 00:18:04,330 --> 00:18:05,030 Rhino Horn Panda. 320 00:18:07,530 --> 00:18:09,000 Could you listen to my request? 321 00:18:10,450 --> 00:18:11,600 When our sect was in trouble, 322 00:18:12,040 --> 00:18:13,290 I could do nothing. 323 00:18:13,990 --> 00:18:15,600 I'm sick of my weakness. 324 00:18:17,850 --> 00:18:18,570 I hope 325 00:18:18,920 --> 00:18:20,460 you could do me a favor 326 00:18:20,680 --> 00:18:21,770 and 327 00:18:22,060 --> 00:18:22,930 become my spiritual pet. 328 00:18:36,260 --> 00:18:37,270 It shows the spiritual loop. 329 00:18:40,480 --> 00:18:42,049 Do as I taught you yesterday. 330 00:18:42,050 --> 00:18:43,480 Put your hand here. 331 00:18:45,080 --> 00:18:46,200 Straighten those fingers, 332 00:18:47,120 --> 00:18:48,240 or your breath won't be smooth. 333 00:18:50,240 --> 00:18:50,780 Now 334 00:18:51,160 --> 00:18:52,160 you are on your own, Yue. 335 00:19:05,370 --> 00:19:06,490 Why is it so big? 336 00:19:08,390 --> 00:19:09,739 (Bond established) 337 00:19:09,740 --> 00:19:10,970 A lord's ring is so big? 338 00:19:13,200 --> 00:19:14,740 Yue is really gifted. 339 00:19:19,330 --> 00:19:21,320 How is it possible that he'll sell his own pets? 340 00:19:24,990 --> 00:19:25,780 I'm counting on you then. 341 00:19:45,550 --> 00:19:46,449 It seems 342 00:19:46,450 --> 00:19:47,780 they are going to tell us something. 343 00:19:48,490 --> 00:19:50,200 Looks like their master is caught, 344 00:19:50,580 --> 00:19:51,490 and they are asking us to save him. 345 00:19:52,910 --> 00:19:54,030 Are we going to save him? 346 00:19:54,580 --> 00:19:55,370 Can we 347 00:19:55,530 --> 00:19:56,620 confront the Ease Sect? 348 00:19:57,870 --> 00:19:58,950 The branch of the Ease Sect 349 00:19:59,530 --> 00:20:00,160 (Ease Sect) is the Leisure Society. 350 00:20:00,910 --> 00:20:02,550 They made trouble with us before. 351 00:20:03,870 --> 00:20:04,780 Their head 352 00:20:05,580 --> 00:20:07,200 is at least as strong as a spiritual general. 353 00:20:08,780 --> 00:20:10,200 If it were Master Fan, 354 00:20:10,280 --> 00:20:11,280 he would go to save him. 355 00:20:11,870 --> 00:20:13,410 But considering our strength... 356 00:20:13,530 --> 00:20:14,000 Well. 357 00:20:14,370 --> 00:20:15,410 We may stand a chance. 358 00:20:16,060 --> 00:20:16,960 Let's go back. 359 00:20:17,330 --> 00:20:18,250 Then I'll show you something. 360 00:20:18,560 --> 00:20:21,220 (Lingxiao Pavilion) 361 00:20:22,300 --> 00:20:24,160 What is Liu going to show us? 362 00:20:24,410 --> 00:20:25,450 He is so mysterious. 363 00:20:26,350 --> 00:20:26,970 Take a look. 364 00:20:27,230 --> 00:20:27,730 What is this? 365 00:20:31,600 --> 00:20:32,739 (Look for a big tree with the symbol of Nian on the mountain top.) 366 00:20:32,740 --> 00:20:34,840 (There is something I left for the sect. By Fan Lingxiao) It's a note left by Master Fan. 367 00:20:36,330 --> 00:20:37,820 It should be this tree. 368 00:20:39,380 --> 00:20:39,770 Look. 369 00:20:40,040 --> 00:20:40,920 There is really a chest. 370 00:20:41,450 --> 00:20:42,450 Another note. 371 00:20:56,190 --> 00:20:56,630 Gu Ling 372 00:20:57,400 --> 00:20:58,660 and the other people of the sect. 373 00:21:00,160 --> 00:21:01,410 If you see this note, 374 00:21:02,280 --> 00:21:03,120 it means 375 00:21:03,490 --> 00:21:04,530 I am dead. 376 00:21:05,840 --> 00:21:07,820 I didn't expect I'd contact you in this way. 377 00:21:09,610 --> 00:21:10,490 I didn't 378 00:21:11,030 --> 00:21:12,280 pay enough attention to you 379 00:21:13,360 --> 00:21:14,820 and didn't teach you the best skills. 380 00:21:15,990 --> 00:21:16,740 So, 381 00:21:17,660 --> 00:21:18,780 you must be having a tough time now. 382 00:21:21,700 --> 00:21:22,780 It was all my fault. 383 00:21:24,360 --> 00:21:24,990 Really. 384 00:21:27,950 --> 00:21:28,950 I'm so sorry. 385 00:21:31,990 --> 00:21:32,700 However, 386 00:21:33,660 --> 00:21:34,740 no matter how low the point you have hit, 387 00:21:35,740 --> 00:21:36,910 please don't give up. 388 00:21:37,830 --> 00:21:38,660 We still have chances 389 00:21:39,450 --> 00:21:40,280 and will take 390 00:21:41,240 --> 00:21:42,320 back what we have lost. 391 00:21:43,110 --> 00:21:44,450 The Lingxiao Pavilion will rejuvenate 392 00:21:45,450 --> 00:21:46,950 and become the top sect in this world. 393 00:21:48,690 --> 00:21:50,320 I have left some things for you just in case. 394 00:21:51,030 --> 00:21:51,700 They may 395 00:21:52,250 --> 00:21:53,570 strengthen you greatly in a short time. 396 00:21:54,420 --> 00:21:55,270 Open the chest, 397 00:21:55,390 --> 00:21:55,999 (The Lingxiao Pavilion. Grow strong.) 398 00:21:56,000 --> 00:21:57,770 and you can see the detailed usage written by me. 399 00:21:59,330 --> 00:21:59,910 Grow strong. 400 00:22:01,490 --> 00:22:02,030 Then 401 00:22:03,030 --> 00:22:03,950 use your maximum power. 402 00:22:10,320 --> 00:22:11,280 Please, everyone. 403 00:22:13,450 --> 00:22:14,820 I will always be with you 404 00:22:17,780 --> 00:22:19,219 to witness your glory. 405 00:22:19,220 --> 00:22:21,890 (By Fan Lingxiao) 25086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.