Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,880 --> 00:00:28,440
Susanna, are you home?
2
00:00:51,490 --> 00:00:55,360
Susanna.
3
00:00:55,360 --> 00:00:58,190
Oh my god, are you okay?
4
00:00:58,190 --> 00:00:59,260
What happened?
5
00:01:28,570 --> 00:01:29,530
Morning.
6
00:01:29,530 --> 00:01:32,330
Morena.
7
00:01:32,330 --> 00:01:33,360
Usual?
8
00:01:33,360 --> 00:01:34,880
Yeah, Frodo, thanks.
9
00:01:34,880 --> 00:01:35,880
Coming right up.
10
00:01:35,880 --> 00:01:37,090
Mike.
11
00:01:39,400 --> 00:01:40,580
What am I looking at?
12
00:01:40,580 --> 00:01:43,300
The top of that tree.
13
00:01:43,310 --> 00:01:45,440
Why do you guys do that?
14
00:01:45,450 --> 00:01:46,890
Is he all right?
15
00:01:46,890 --> 00:01:49,140
Isn't he a bit old
for that kind of prank?
16
00:01:49,140 --> 00:01:51,140
So many questions.
17
00:01:51,140 --> 00:01:52,620
You okay up there?
18
00:01:52,620 --> 00:01:56,420
Uh, yeah, no worries.
19
00:01:56,420 --> 00:01:58,390
What's that, uh,
sign he's wearing?
20
00:01:58,390 --> 00:02:00,940
Can't you read that?
21
00:02:00,940 --> 00:02:03,320
"Greed is dead"?
22
00:02:03,330 --> 00:02:04,330
"Bad."
23
00:02:04,330 --> 00:02:06,570
"Greed is bad."
24
00:02:06,570 --> 00:02:08,740
I totally agree with that.
25
00:02:08,740 --> 00:02:09,810
Good on you, Frodo.
26
00:02:22,830 --> 00:02:23,860
Morning.
27
00:02:37,840 --> 00:02:39,390
And you owe me for
yesterday as well.
28
00:02:39,400 --> 00:02:40,670
- Really?
- Tell him we'll park.
29
00:02:40,670 --> 00:02:41,740
Really.
30
00:02:41,740 --> 00:02:43,570
And another day before that.
31
00:02:43,570 --> 00:02:45,330
Just saying.
32
00:02:45,330 --> 00:02:46,780
But, hey, I'm totally
good with an IOU
33
00:02:46,780 --> 00:02:48,230
from someone in
your profession.
34
00:02:48,230 --> 00:02:51,480
Oh.
35
00:02:51,480 --> 00:02:52,990
Sims?
36
00:02:53,000 --> 00:02:56,650
Mike, we've been called
to 291 Powers Lane.
37
00:02:56,650 --> 00:02:58,450
You might want to take
a look at this one.
38
00:02:58,450 --> 00:03:01,800
Could be a freak accident
or something more.
39
00:03:01,800 --> 00:03:04,250
I'm on my way.
40
00:03:04,250 --> 00:03:06,530
Fire service guys
are minutes away.
41
00:03:06,530 --> 00:03:09,630
When they get him
down, I'll have a chat.
42
00:03:09,630 --> 00:03:13,390
Find out what
that sign is about.
43
00:03:13,400 --> 00:03:14,710
How are you doing up there?
44
00:03:14,710 --> 00:03:17,470
Uh-- fine, yeah.
45
00:03:17,470 --> 00:03:19,640
Who would have thought getting
down would be the hard bit?
46
00:03:19,640 --> 00:03:21,400
The fire service
guys won't be long.
47
00:03:21,400 --> 00:03:23,300
Just hang on a bit longer.
48
00:03:23,300 --> 00:03:25,580
Tell them to
hurry up, would ya?
49
00:03:25,580 --> 00:03:30,310
And the victim is
your husband, Mrs.?
50
00:03:30,310 --> 00:03:31,310
Sterling.
51
00:03:31,310 --> 00:03:32,590
Yes.
52
00:03:32,590 --> 00:03:34,450
And you were
alone in the house
53
00:03:34,450 --> 00:03:36,730
when the incident occurred?
54
00:03:36,730 --> 00:03:39,660
It was an accident.
55
00:03:39,660 --> 00:03:41,630
Where were you
when it happened?
56
00:03:41,630 --> 00:03:44,600
I was upstairs in my office.
57
00:03:44,600 --> 00:03:46,460
You work from home?
58
00:03:46,460 --> 00:03:48,050
I'm an interior designer.
59
00:03:48,050 --> 00:03:50,600
I was working on a
brief for a client.
60
00:03:50,600 --> 00:03:54,300
I heard a terrible crashing
sound, and I came down.
61
00:03:54,300 --> 00:03:55,950
And--
62
00:03:55,950 --> 00:03:57,850
It's Marie, right?
63
00:03:57,850 --> 00:03:58,850
Yeah.
64
00:03:58,850 --> 00:04:00,100
And you phoned it in?
65
00:04:00,100 --> 00:04:01,680
Yeah.
66
00:04:01,680 --> 00:04:06,000
I clean the house for
Susanna and Jeremy.
67
00:04:06,000 --> 00:04:08,310
I got here about
half an hour ago.
68
00:04:08,310 --> 00:04:10,690
Uh, why don't you take Mrs.
Sterling into another room,
69
00:04:10,690 --> 00:04:12,110
away from all of this.
70
00:04:12,110 --> 00:04:13,420
Yeah.
71
00:04:13,420 --> 00:04:16,420
Constable.
72
00:04:16,420 --> 00:04:17,530
We'll be in the kitchen.
73
00:04:17,530 --> 00:04:19,360
Thanks.
74
00:04:19,360 --> 00:04:20,360
Morning.
75
00:04:20,360 --> 00:04:22,290
Morena.
76
00:04:22,290 --> 00:04:24,600
Man versus chandelier?
77
00:04:24,600 --> 00:04:27,880
Introducing the very
unlucky Jeremy Sterling.
78
00:04:32,470 --> 00:04:34,790
Hello, Jeremy.
79
00:04:34,790 --> 00:04:37,720
Impressive place
you've got here.
80
00:04:37,720 --> 00:04:42,450
Although possibly a few
structural issues at play.
81
00:04:45,420 --> 00:04:46,730
The victim's wife
is in the kitchen.
82
00:04:52,910 --> 00:04:55,530
Oh, we need to get access
to the ceiling space.
83
00:04:55,530 --> 00:04:56,530
Yep.
84
00:04:56,530 --> 00:04:58,020
Oh, that's Mrs. Sterling.
85
00:04:58,020 --> 00:04:59,020
Oh, thanks.
86
00:04:59,020 --> 00:05:00,020
Hi.
87
00:05:00,020 --> 00:05:01,360
Uh, Mrs. Sterling?
88
00:05:01,370 --> 00:05:03,160
I'm DSS Mike Shepherd.
89
00:05:03,160 --> 00:05:05,820
I'm very sorry for your loss.
90
00:05:05,820 --> 00:05:07,400
I'm sorry you've
been called out.
91
00:05:07,410 --> 00:05:09,160
I told your colleague
it was an accident.
92
00:05:09,170 --> 00:05:12,380
Of course, but it would
be good to get a clear sense
93
00:05:12,380 --> 00:05:14,720
of exactly what happened here.
94
00:05:14,720 --> 00:05:17,590
I see you have
CCTV in the house.
95
00:05:17,590 --> 00:05:19,350
Uh, yes.
96
00:05:19,350 --> 00:05:21,730
Jeremy had the system installed
a couple of years ago,
97
00:05:21,730 --> 00:05:23,590
but we never use it.
98
00:05:23,590 --> 00:05:25,970
Have there been any
questions as to the safety
99
00:05:25,980 --> 00:05:27,010
of the ceiling?
100
00:05:27,010 --> 00:05:28,910
Not that I know of.
101
00:05:28,910 --> 00:05:31,190
And, Mrs. Sterling, how much
time was there between you
102
00:05:31,190 --> 00:05:34,090
discovering your husband
and Marie making the call?
103
00:05:34,090 --> 00:05:35,920
I don't know!
104
00:05:35,920 --> 00:05:38,540
I just found my husband's
body on the floor of my home.
105
00:05:38,540 --> 00:05:40,650
Do what you need to
and leave, please.
106
00:05:45,060 --> 00:05:47,960
Marie, how long have you
worked for the Sterlings?
107
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
Uh, just a couple of months.
108
00:05:49,970 --> 00:05:51,830
Do you still need me?
109
00:05:51,830 --> 00:05:53,520
I've got another property to
attend to, and I'm already late
110
00:05:53,520 --> 00:05:56,520
Uh, sure.
111
00:05:56,520 --> 00:05:59,010
But we may need to
talk to you again,
112
00:05:59,010 --> 00:06:01,040
so can I grab a phone number?
113
00:06:01,050 --> 00:06:05,600
028-917-4350.
114
00:06:05,600 --> 00:06:06,670
Thanks.
115
00:06:11,120 --> 00:06:14,130
Well, seems like nobody
wants to talk to us today.
116
00:06:14,130 --> 00:06:16,650
Mm.
117
00:06:25,450 --> 00:06:27,970
We have access to the
ceiling space upstairs.
118
00:06:27,970 --> 00:06:29,620
Ah.
119
00:06:29,630 --> 00:06:31,970
You'll need this.
120
00:06:31,970 --> 00:06:33,040
Ah, thanks.
121
00:06:37,220 --> 00:06:38,770
Are you all right with this?
122
00:06:38,770 --> 00:06:40,430
Why wouldn't I be?
123
00:06:40,430 --> 00:06:43,160
Oh, you know, your
relationship with anything
124
00:06:43,160 --> 00:06:45,190
higher than half a
meter off the ground.
125
00:06:45,190 --> 00:06:47,090
You exaggerate.
126
00:06:47,090 --> 00:06:50,090
You know, my father
fell off a ladder once.
127
00:06:50,090 --> 00:06:51,890
Really messed up his shoulder.
128
00:06:51,890 --> 00:06:53,440
Thanks for that.
129
00:06:53,440 --> 00:06:55,170
He never was quite
the same after that.
130
00:06:55,170 --> 00:06:57,960
Sort of walked a
bit like Quasimodo.
131
00:06:57,960 --> 00:07:01,140
Shut up.
132
00:07:25,090 --> 00:07:26,230
Gina.
133
00:07:26,230 --> 00:07:27,580
Oh.
134
00:07:27,580 --> 00:07:29,170
Good morning, Mike.
135
00:07:29,170 --> 00:07:32,790
You know, this could almost
be an art installation,
136
00:07:32,790 --> 00:07:35,070
"Man on Floor with
Shattered Glass."
137
00:07:35,070 --> 00:07:37,870
Yep, that's one
way of looking at it.
138
00:07:37,870 --> 00:07:41,010
There is an old Russian
saying that comes to mind.
139
00:07:41,010 --> 00:07:45,870
Sometimes the angels let things
fall from heaven to remind
140
00:07:45,870 --> 00:07:48,120
us that we are not immortal.
141
00:07:48,120 --> 00:07:51,330
So some angels are homicidal?
142
00:07:51,330 --> 00:07:53,330
In Russia, yes.
143
00:07:53,330 --> 00:07:54,920
Oh.
144
00:07:54,920 --> 00:07:56,950
We need to know the
cause of death, ASAP.
145
00:07:56,950 --> 00:08:00,340
The victim's wife says
it was accidental.
146
00:08:00,340 --> 00:08:02,230
I need to be sure.
147
00:08:02,240 --> 00:08:06,310
You and I both know
there are no such things
148
00:08:06,310 --> 00:08:08,760
in life as accidents, Mike.
149
00:08:08,760 --> 00:08:12,110
Ah,
I'll leave you to it.
150
00:08:12,110 --> 00:08:14,070
Hm.
151
00:08:38,890 --> 00:08:40,580
Hell of a coincidence that
the victim just happened
152
00:08:40,580 --> 00:08:42,270
to be standing in the right
spot for the chandelier
153
00:08:42,280 --> 00:08:43,380
to fall on him.
154
00:08:43,380 --> 00:08:44,660
And at just the right time.
155
00:08:53,600 --> 00:08:55,700
I'll look into
Jeremy and Susanna's
156
00:08:55,700 --> 00:08:57,320
backgrounds,
financial position,
157
00:08:57,320 --> 00:08:58,840
check if there are any flags.
158
00:08:58,840 --> 00:09:00,120
Great.
159
00:09:00,120 --> 00:09:01,880
How'd you go with cone boy?
160
00:09:01,880 --> 00:09:04,160
The fire service guys
got him down safely.
161
00:09:04,160 --> 00:09:05,260
Huh.
162
00:09:05,260 --> 00:09:06,780
Any insights?
163
00:09:06,780 --> 00:09:08,960
He said it was a dare.
164
00:09:08,960 --> 00:09:10,720
That's all it was.
165
00:09:10,720 --> 00:09:12,930
Some old mates visiting
from out of town.
166
00:09:12,930 --> 00:09:14,380
Putting cones on tall
things is something
167
00:09:14,380 --> 00:09:16,100
we used to do in our youth.
168
00:09:16,100 --> 00:09:17,170
And the sign?
169
00:09:17,170 --> 00:09:18,170
Oh.
170
00:09:18,170 --> 00:09:21,000
Just part of the joke.
171
00:09:21,000 --> 00:09:22,420
It's quite a dangerous joke.
172
00:09:22,420 --> 00:09:25,210
Look, I've done better
in life than my mates.
173
00:09:25,210 --> 00:09:27,840
This is just a way to
cut me down to size.
174
00:09:27,840 --> 00:09:28,910
Yeah, do you
want me to charge
175
00:09:28,910 --> 00:09:30,810
him with public nuisance?
176
00:09:30,810 --> 00:09:33,670
Oh, as long as he contributes
to the fire service call out,
177
00:09:33,670 --> 00:09:35,150
let's leave it.
178
00:09:35,160 --> 00:09:38,260
Hey, any sign of
these mates of his?
179
00:09:38,260 --> 00:09:39,430
No.
180
00:09:39,440 --> 00:09:41,370
Funny, that.
181
00:09:41,370 --> 00:09:42,650
You'd think they'd stick around
to see how the dare turned out.
182
00:09:42,650 --> 00:09:44,440
You would.
183
00:09:44,440 --> 00:09:45,650
Mm.
184
00:09:49,890 --> 00:09:51,450
Yeah?
185
00:09:51,450 --> 00:09:55,730
Okay, so Jeremy Sterling
was the chief executive
186
00:09:55,730 --> 00:09:59,080
of a local construction
company, JSJ.
187
00:09:59,080 --> 00:10:01,110
Susanna is his second wife.
188
00:10:01,110 --> 00:10:02,110
Yeah.
189
00:10:02,110 --> 00:10:03,250
Any children?
190
00:10:03,250 --> 00:10:05,320
Both in their 20s.
191
00:10:05,320 --> 00:10:08,740
The son, Alan, is
working in China.
192
00:10:08,740 --> 00:10:12,050
The daughter, Grace, was
harder to track down,
193
00:10:12,050 --> 00:10:15,060
but her last known
address is Auckland.
194
00:10:15,060 --> 00:10:18,650
Jeremy's company has got
into some financial strife
195
00:10:18,650 --> 00:10:21,100
and is on the
verge of collapse.
196
00:10:21,100 --> 00:10:23,650
Which may mean
angry creditors.
197
00:10:23,650 --> 00:10:25,170
Do you want us
to keep digging?
198
00:10:25,170 --> 00:10:27,340
Uh, get a jump
on things while
199
00:10:27,350 --> 00:10:29,210
we wait for the post-mortem.
200
00:10:32,420 --> 00:10:33,770
Oh, excuse me, detectives?
201
00:10:33,770 --> 00:10:35,150
Mrs. Baker.
202
00:10:35,150 --> 00:10:37,150
- You have to come outside.
- Because?
203
00:10:37,150 --> 00:10:38,490
There are things happening on
the street you'll want to see.
204
00:10:38,490 --> 00:10:39,490
What things?
205
00:10:39,500 --> 00:10:40,910
Things.
206
00:10:40,910 --> 00:10:42,190
Well, can't you
just-- no, okay.
207
00:10:50,330 --> 00:10:51,920
There, see?
208
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
What's she doing.
209
00:10:52,920 --> 00:10:54,270
Giving stuff away?
210
00:10:54,270 --> 00:10:55,270
It's jewelry.
211
00:10:55,270 --> 00:10:57,960
Not her, him.
212
00:11:02,310 --> 00:11:03,450
Is he--
213
00:11:03,450 --> 00:11:04,450
Naked.
214
00:11:04,450 --> 00:11:07,010
I believe he is.
215
00:11:07,010 --> 00:11:08,350
I told you you'd
want to see that.
216
00:11:08,350 --> 00:11:10,180
I don't want to see that.
217
00:11:24,400 --> 00:11:26,060
- Thank you.
- Wow.
218
00:11:26,060 --> 00:11:27,060
That's really nice.
219
00:11:27,060 --> 00:11:28,470
Excuse me.
220
00:11:28,480 --> 00:11:30,300
Detective Kristin
Sims, Brokenwood CIB.
221
00:11:30,310 --> 00:11:31,550
Good morning, Detective.
222
00:11:31,550 --> 00:11:33,200
Elisabeth Allan.
223
00:11:33,200 --> 00:11:36,340
Elisabeth, um, can I ask
what it is you're doing?
224
00:11:36,350 --> 00:11:38,040
This is a lovely piece.
225
00:11:38,040 --> 00:11:39,760
Thank you.
226
00:11:39,760 --> 00:11:41,900
I'm just giving away
some old bits and pieces
227
00:11:41,900 --> 00:11:43,390
that I don't need anymore.
228
00:11:43,390 --> 00:11:45,320
Oh, that's very
generous of you.
229
00:11:45,320 --> 00:11:46,560
Not really.
230
00:11:46,560 --> 00:11:48,050
I've got so much
more than I need.
231
00:11:48,050 --> 00:11:52,500
There's no law against
that, is there?
232
00:11:52,500 --> 00:11:55,290
So this jewelry, it
all belongs to you?
233
00:11:55,300 --> 00:11:56,780
Oh, of course.
234
00:11:56,780 --> 00:11:58,570
None of it is
particularly valuable.
235
00:11:58,570 --> 00:12:00,230
Most of it's costume jewelry.
236
00:12:00,230 --> 00:12:04,060
Okay, so you're not
under any kind of duress?
237
00:12:04,060 --> 00:12:05,060
Good god, no.
238
00:12:05,060 --> 00:12:06,060
Why would you think that?
239
00:12:06,070 --> 00:12:07,310
Oh, look.
240
00:12:07,310 --> 00:12:09,480
This one's yours,
if you want it.
241
00:12:09,480 --> 00:12:11,070
It would look lovely on you.
242
00:12:11,070 --> 00:12:13,070
Oh, thank you, but no.
243
00:12:13,070 --> 00:12:18,590
Oh, well, if you're
not going to, may I?
244
00:12:18,590 --> 00:12:19,800
Be rude not to.
245
00:12:26,020 --> 00:12:27,050
Oh.
246
00:12:37,270 --> 00:12:40,890
Detective Constable
Chalmers, Brokenwood CIB.
247
00:12:40,890 --> 00:12:42,340
You are?
248
00:12:42,340 --> 00:12:44,100
Lawrence Treadgold.
249
00:12:44,100 --> 00:12:45,380
Lawrence.
250
00:12:45,380 --> 00:12:48,550
Okay, Lawrence, what
are you doing?
251
00:12:48,560 --> 00:12:50,140
Making a statement.
252
00:12:50,140 --> 00:12:52,870
I can see that.
253
00:12:52,870 --> 00:12:56,150
Here, cover yourself.
254
00:12:56,150 --> 00:12:58,290
You're aware you're
committing an offense?
255
00:12:58,290 --> 00:13:00,880
Indecent exposure
in a public space.
256
00:13:00,880 --> 00:13:02,640
I need you to come
into the station
257
00:13:02,640 --> 00:13:04,230
and answer some questions.
258
00:13:11,060 --> 00:13:12,410
May I call my wife?
259
00:13:12,410 --> 00:13:13,860
Sure.
260
00:13:13,860 --> 00:13:16,030
And tell her to bring
in some clothes.
261
00:13:18,930 --> 00:13:20,520
I knew this would happen.
262
00:13:20,520 --> 00:13:22,490
What was that?
263
00:13:22,490 --> 00:13:23,560
Nothing.
264
00:13:29,320 --> 00:13:30,290
All right.
265
00:13:30,290 --> 00:13:32,010
Just right there will do.
266
00:13:40,610 --> 00:13:42,330
All right, just
head through there.
267
00:13:47,300 --> 00:13:51,070
Uh, actually, Sergeant, could
you get that to dry
268
00:13:51,070 --> 00:13:52,860
cleaning, please?
269
00:13:56,590 --> 00:13:58,250
Anything I need to know?
270
00:13:58,250 --> 00:14:00,490
Oh, just a spot of
nude tractor driving.
271
00:14:00,490 --> 00:14:01,490
Huh.
272
00:14:01,490 --> 00:14:02,560
Of course.
273
00:14:02,560 --> 00:14:04,150
Well, good luck.
274
00:14:04,150 --> 00:14:06,600
Uh, nude except for
a sign on his back.
275
00:14:06,600 --> 00:14:08,880
"Greed is bad."
276
00:14:08,880 --> 00:14:11,020
All right then.
277
00:14:11,020 --> 00:14:12,090
Keep me posted.
278
00:14:19,920 --> 00:14:21,610
Have a seat.
279
00:14:21,610 --> 00:14:24,720
Look, um, driving a tractor
on the street's not illegal.
280
00:14:24,720 --> 00:14:27,270
And I know that for a fact.
281
00:14:27,280 --> 00:14:29,520
It is when you're naked.
282
00:14:29,520 --> 00:14:32,620
Lawrence, you seem to
be a respectable person.
283
00:14:32,630 --> 00:14:35,350
I'm not a pervert, if
that's what you mean?
284
00:14:35,350 --> 00:14:37,320
An exhibitionist, perhaps?
285
00:14:37,320 --> 00:14:39,250
That's better than
what I usually get.
286
00:14:39,250 --> 00:14:40,290
Meaning?
287
00:14:40,290 --> 00:14:41,940
Look, I have issues.
288
00:14:41,950 --> 00:14:43,290
Yeah, you do.
289
00:14:43,290 --> 00:14:44,950
I'm American.
290
00:14:44,950 --> 00:14:46,290
I won't hold
that against you.
291
00:14:46,290 --> 00:14:48,330
And I'm an accountant.
292
00:14:48,330 --> 00:14:50,680
I mean, people make lots
of jokes about accountants,
293
00:14:50,680 --> 00:14:51,950
but American accountants?
294
00:14:51,960 --> 00:14:53,230
We're--
- Lawrence--
295
00:14:53,230 --> 00:14:54,470
the worst,
some of the most--
296
00:14:54,470 --> 00:14:56,270
what the hell
were you doing?
297
00:14:56,270 --> 00:14:59,270
I'm getting to that.
298
00:14:59,270 --> 00:15:03,450
So all the jokes about
accountants being boring
299
00:15:03,450 --> 00:15:04,550
are true.
300
00:15:04,550 --> 00:15:07,420
Well, in my case, at least.
301
00:15:07,420 --> 00:15:10,660
So I don't know, just
for once in my life,
302
00:15:10,660 --> 00:15:14,390
I wanted to do something
crazy, you know, just something
303
00:15:14,390 --> 00:15:16,560
completely out of character.
304
00:15:16,570 --> 00:15:19,670
So I moved to Brokenwood--
305
00:15:19,670 --> 00:15:22,360
Took off your clothes
and mounted a tractor.
306
00:15:22,360 --> 00:15:25,230
Mission
accomplished.
307
00:15:25,230 --> 00:15:28,680
What about the
sign, "greed is bad"?
308
00:15:28,680 --> 00:15:30,720
It's my credo.
309
00:15:30,720 --> 00:15:33,170
The thing is, we've
come across other people
310
00:15:33,170 --> 00:15:36,720
with the same phrase
on their persons.
311
00:15:36,720 --> 00:15:38,240
Were they naked?
312
00:15:38,240 --> 00:15:40,970
No, they weren't naked.
313
00:15:40,970 --> 00:15:43,070
Outside, you said you
knew this would happen.
314
00:15:43,080 --> 00:15:45,770
What did you mean by that?
315
00:15:45,770 --> 00:15:48,730
That the, uh, police
would interfere.
316
00:15:48,740 --> 00:15:50,630
Were you pressured into this?
317
00:15:50,630 --> 00:15:53,530
Absolutely not.
318
00:15:53,530 --> 00:15:57,300
From now on, Lawrence, if
you want to keep out of jail,
319
00:15:57,300 --> 00:15:58,610
keep your clothes on.
320
00:16:01,540 --> 00:16:02,510
It's fine.
321
00:16:02,510 --> 00:16:03,610
Nothing to worry about.
322
00:16:06,750 --> 00:16:10,450
Can I speak to
Detective Sims, please?
323
00:16:10,450 --> 00:16:11,720
Mrs. Baker.
324
00:16:11,720 --> 00:16:13,550
More excitement?
325
00:16:13,550 --> 00:16:16,590
Did that hoity-toity woman
say that the jewelry she was
326
00:16:16,590 --> 00:16:19,040
handing out wasn't valuable?
327
00:16:19,040 --> 00:16:20,460
Hoity-toity?
328
00:16:20,460 --> 00:16:21,700
Well, she came across
as Lady Bountiful,
329
00:16:21,700 --> 00:16:23,530
but she wasn't
telling the truth.
330
00:16:23,530 --> 00:16:26,260
This is really valuable.
331
00:16:26,260 --> 00:16:27,530
Take it from me.
332
00:16:27,530 --> 00:16:29,120
Why do you think
it's valuable?
333
00:16:29,120 --> 00:16:31,400
Well, as it happens,
my father was a jeweler.
334
00:16:31,400 --> 00:16:34,260
The real McCoy, not
a back-street trader.
335
00:16:34,260 --> 00:16:37,090
Although he was trading in the
back streets, as it turns out,
336
00:16:37,090 --> 00:16:38,160
but not in jewelry.
337
00:16:38,160 --> 00:16:39,790
Heartbreaking for Mum.
338
00:16:39,790 --> 00:16:43,510
Anyway, he taught me a lot
about buying and selling,
339
00:16:43,510 --> 00:16:45,310
spotting the knockoffs
from the real thing.
340
00:16:45,310 --> 00:16:46,550
Mrs. Baker--
341
00:16:46,550 --> 00:16:48,760
This bracelet
is the real deal.
342
00:16:48,760 --> 00:16:52,350
Garnets, diamonds, white gold.
343
00:16:52,350 --> 00:16:53,590
It'll be worth thousands.
344
00:16:53,590 --> 00:16:54,590
Okay.
345
00:16:54,590 --> 00:16:56,110
I'll get it looked at.
346
00:16:56,110 --> 00:16:57,730
Please do.
347
00:16:57,740 --> 00:16:59,500
And you can't trust a word
that woman Elisabeth says.
348
00:16:59,500 --> 00:17:03,120
She is, as my father would
say-- and he would know--
349
00:17:03,120 --> 00:17:05,300
as dodgy as a two-bob watch.
350
00:17:09,820 --> 00:17:11,820
What the hell is going
on with these people?
351
00:17:15,750 --> 00:17:20,860
A tree climber, a naked
tractor driver, and a woman
352
00:17:20,860 --> 00:17:22,550
dishing out free jewelry.
353
00:17:22,550 --> 00:17:26,490
All bearing the same
phrase, "greed is bad."
354
00:17:26,490 --> 00:17:27,870
Leave it to uniform branch.
355
00:17:27,870 --> 00:17:30,420
I want to focus on
the Sterling death.
356
00:17:30,420 --> 00:17:33,320
Are you calling
it a homicide?
357
00:17:33,320 --> 00:17:34,910
Still waiting on Gina.
358
00:17:34,910 --> 00:17:38,260
Uh, the thing is, all
of this weird behavior
359
00:17:38,260 --> 00:17:39,740
is obviously connected.
360
00:17:39,740 --> 00:17:41,160
To our dead guy?
361
00:17:41,160 --> 00:17:42,810
Well, not at
this stage, but--
362
00:17:42,820 --> 00:17:44,750
Do they have
anything in common?
363
00:17:44,750 --> 00:17:47,540
They all seem to be well off.
364
00:17:47,540 --> 00:17:50,890
Yeah, and they're all being
pressured into it, somehow,
365
00:17:50,890 --> 00:17:53,930
surely, even though
they're denying it.
366
00:17:53,930 --> 00:17:58,280
All right, stick
with it, for now.
367
00:18:12,430 --> 00:18:13,400
Hello, Mike.
368
00:18:13,400 --> 00:18:15,780
Uh, any progress?
369
00:18:15,780 --> 00:18:18,820
Come, if you must.
370
00:18:18,820 --> 00:18:22,270
I'll be right there.
371
00:18:22,270 --> 00:18:23,340
Hm.
372
00:18:42,560 --> 00:18:44,630
Yeah, just a quick
indication, nothing--
373
00:18:44,640 --> 00:18:46,290
Sam, I'm just after
some follow-up details.
374
00:18:46,290 --> 00:18:47,640
Bona fide or junk?
375
00:18:47,640 --> 00:18:48,810
Yeah, we can meet
there for sure.
376
00:18:48,810 --> 00:18:49,810
- Great, thanks.
- See you then.
377
00:18:49,810 --> 00:18:51,300
Thanks.
378
00:18:51,300 --> 00:18:54,160
Uh, have either
of you moved my car?
379
00:18:54,160 --> 00:18:55,230
What?
380
00:18:55,230 --> 00:18:57,510
Why would we move your car?
381
00:18:57,510 --> 00:19:00,440
We would never move your car
without explicit instruction.
382
00:19:01,650 --> 00:19:02,720
Right.
383
00:19:05,620 --> 00:19:08,520
Are you sure
it's not out there?
384
00:19:08,520 --> 00:19:10,730
Am I sure that my car
is not where I parked it?
385
00:19:21,360 --> 00:19:23,230
Well, this is definitely
where you parked it.
386
00:19:23,230 --> 00:19:25,230
It's where I always park it.
387
00:19:25,230 --> 00:19:26,300
Oh.
388
00:19:43,690 --> 00:19:47,940
Did you by any chance
leave your keys in it?
389
00:19:47,940 --> 00:19:49,980
I might have done.
390
00:19:49,980 --> 00:19:52,940
Well, whoever did
this is pretty bold.
391
00:19:52,950 --> 00:19:55,880
Yeah, boldly tired of living.
392
00:19:55,880 --> 00:19:59,050
They'll be on CCTV.
393
00:19:59,050 --> 00:20:00,710
Or not.
394
00:20:00,710 --> 00:20:04,990
You guys get on
with what you're doing.
395
00:20:04,990 --> 00:20:06,200
I'll deal with this.
396
00:20:11,100 --> 00:20:12,930
You know how much that
car means to him, right?
397
00:20:12,930 --> 00:20:14,590
I do.
398
00:20:14,590 --> 00:20:16,450
It's not necessarily
rational, but it is true.
399
00:20:16,450 --> 00:20:20,800
So until it's found, the
Earth is spinning off its axis.
400
00:20:25,980 --> 00:20:27,500
Get a 10-1 out.
401
00:20:27,500 --> 00:20:29,390
Uh, and I'll need a
replacement vehicle.
402
00:20:29,400 --> 00:20:30,950
Will do.
403
00:20:30,950 --> 00:20:34,400
Oh, thanks.
404
00:20:45,070 --> 00:20:47,620
What?
405
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
What do you want?
406
00:20:54,800 --> 00:20:55,840
Happy?
407
00:21:00,770 --> 00:21:03,050
I already told you,
it was just a dare.
408
00:21:03,050 --> 00:21:04,640
Dumb guy stuff.
409
00:21:04,640 --> 00:21:07,020
Do you recognize this person?
410
00:21:07,020 --> 00:21:08,470
Who is he?
411
00:21:08,470 --> 00:21:10,300
A man who was wearing
the same phrase,
412
00:21:10,300 --> 00:21:14,340
"greed is bad," while being
involved in unusual behavior.
413
00:21:14,340 --> 00:21:17,340
We know of one other
person, as well.
414
00:21:18,580 --> 00:21:20,380
So it was all a coincidence?
415
00:21:20,380 --> 00:21:22,720
Well, I don't know these
people, so I can't comment.
416
00:21:22,720 --> 00:21:24,660
Okay, I need the
contact details
417
00:21:24,660 --> 00:21:27,110
for these friends of yours so I
can check your story with them.
418
00:21:27,110 --> 00:21:29,070
They'll vouch for me.
419
00:21:29,080 --> 00:21:32,390
Then you have
nothing to worry about.
420
00:21:32,390 --> 00:21:34,010
Are you gonna charge
me with anything?
421
00:21:34,010 --> 00:21:35,600
Not at this stage.
422
00:21:35,600 --> 00:21:37,430
Because I haven't
done anything illegal,
423
00:21:37,430 --> 00:21:40,360
which means I don't need
to answer your questions.
424
00:21:40,360 --> 00:21:41,570
Who's pressuring you, Sam?
425
00:21:41,570 --> 00:21:42,610
- Sir.
- Yeah, Todd, you good?
426
00:21:42,610 --> 00:21:43,880
Yeah.
Pretty good.
427
00:21:43,880 --> 00:21:44,880
Yeah.
428
00:21:44,880 --> 00:21:45,950
Todd.
429
00:21:50,720 --> 00:21:51,820
Sam Hewlet, you know him?
430
00:21:51,820 --> 00:21:53,410
No, no.
431
00:21:53,410 --> 00:21:54,790
I've just done some
handyman stuff for him.
432
00:21:54,790 --> 00:21:56,720
In your
rent-a-hubby capacity?
433
00:21:56,720 --> 00:21:58,350
Whoa, don't call me that.
434
00:21:58,350 --> 00:21:59,730
Touchy subject.
435
00:21:59,730 --> 00:22:01,180
A mate of mine did
that a while ago,
436
00:22:01,180 --> 00:22:02,900
and he got a call to
go to a lady's house.
437
00:22:02,900 --> 00:22:04,830
And she made it pretty
clear what kind of work
438
00:22:04,840 --> 00:22:06,420
she wanted done.
439
00:22:06,420 --> 00:22:09,360
I mean, she was old,
man, like, in her 40s.
440
00:22:09,360 --> 00:22:11,700
What sort of work did
Sam Hewlet want done?
441
00:22:11,700 --> 00:22:13,600
Just to fix a
window at his house.
442
00:22:13,600 --> 00:22:15,470
Looked like his place
had been broken into.
443
00:22:15,470 --> 00:22:17,680
Do you have any
photos of the damage?
444
00:22:17,680 --> 00:22:19,090
Yeah, but I can't
show you them.
445
00:22:19,090 --> 00:22:20,950
Privacy and all that, right?
446
00:22:20,960 --> 00:22:22,750
What if I was looking for
examples of your work
447
00:22:22,750 --> 00:22:24,060
as a rent-a-hubby?
448
00:22:24,060 --> 00:22:25,060
Whoa!
449
00:22:25,060 --> 00:22:26,790
Okay, okay, okay.
450
00:22:26,790 --> 00:22:28,760
I'll flick them to you, if
you stop calling me that.
451
00:22:28,760 --> 00:22:29,760
As soon as you can.
452
00:22:29,760 --> 00:22:30,830
Thanks, Todd.
453
00:22:33,550 --> 00:22:36,180
Do you want photos
of the others, as well?
454
00:22:36,180 --> 00:22:37,390
What?
455
00:22:41,040 --> 00:22:42,040
Gina.
456
00:22:42,050 --> 00:22:43,120
Please, Mike.
457
00:22:47,500 --> 00:22:48,740
Seriously, Gina.
458
00:22:48,740 --> 00:22:51,470
Do you have a
time of death yet?
459
00:22:51,470 --> 00:22:52,920
Yet?
460
00:22:52,920 --> 00:22:54,750
You make it sound like
I'm taking too long.
461
00:22:54,750 --> 00:22:56,750
I'm sure you're only taking
as long as you need, but--
462
00:22:56,750 --> 00:23:00,580
Between 7:00 and
8:15 this morning.
463
00:23:00,580 --> 00:23:03,650
And the cause
was a head injury?
464
00:23:03,650 --> 00:23:05,100
Of course.
465
00:23:05,100 --> 00:23:08,100
And the head injury
was from the chandelier?
466
00:23:08,110 --> 00:23:11,000
Mike, I won't be rushed.
467
00:23:11,010 --> 00:23:13,010
I'm not rushing you,
but I do need to know.
468
00:23:13,010 --> 00:23:14,420
Mike, we all need to know.
469
00:23:14,420 --> 00:23:15,560
If we don't need
to know, then what
470
00:23:15,560 --> 00:23:17,940
is the point of finding out?
471
00:23:17,940 --> 00:23:19,940
Apologies, Gina.
472
00:23:19,950 --> 00:23:22,880
So there's nothing
more you can tell me?
473
00:23:22,880 --> 00:23:24,540
Not at this moment.
474
00:23:24,540 --> 00:23:27,190
But you do have an idea?
475
00:23:27,190 --> 00:23:28,260
Of course.
476
00:23:28,260 --> 00:23:29,820
I have them all the time.
477
00:23:29,820 --> 00:23:32,440
They are always excellent.
478
00:23:32,440 --> 00:23:35,990
Uh, fair to say he was
killed by a falling chandelier?
479
00:23:36,000 --> 00:23:39,140
Yes, and maybe not.
480
00:23:39,140 --> 00:23:41,140
So the victim was
struck on the head
481
00:23:41,140 --> 00:23:44,490
by a chandelier
and something else?
482
00:23:44,490 --> 00:23:45,490
Possibly.
483
00:23:45,490 --> 00:23:46,450
Such as?
484
00:23:46,450 --> 00:23:48,840
I don't know yet.
485
00:23:48,840 --> 00:23:52,290
The damage caused by the
chandelier is extensive.
486
00:23:52,290 --> 00:23:55,010
It covers a significant
area of the skull,
487
00:23:55,010 --> 00:23:58,850
but there is a small element
of the pattern of the wounding
488
00:23:58,850 --> 00:24:01,920
off to one side that
doesn't match the rest.
489
00:24:01,920 --> 00:24:05,090
This other wounding
happened prior to that
490
00:24:05,090 --> 00:24:06,750
caused by the chandelier?
491
00:24:06,750 --> 00:24:10,130
Most definitely, but
I cannot say for sure.
492
00:24:10,130 --> 00:24:11,690
Thanks, Gina.
493
00:24:11,690 --> 00:24:12,960
I look forward to
hearing more from you.
494
00:24:19,940 --> 00:24:21,280
Rum and Coke.
495
00:24:21,280 --> 00:24:22,280
Thanks.
496
00:24:22,280 --> 00:24:23,530
What can I get you?
497
00:24:23,530 --> 00:24:25,530
Oh, hi.
498
00:24:25,530 --> 00:24:27,320
Hi, it's Lena, isn't it?
499
00:24:27,320 --> 00:24:28,940
I work here now.
500
00:24:28,950 --> 00:24:31,500
I take it that's why
you're behind the bar.
501
00:24:31,500 --> 00:24:34,880
Ever since Chad
died, I've been looking
502
00:24:34,880 --> 00:24:36,230
for purpose in my life.
503
00:24:36,230 --> 00:24:38,160
And you found it here.
504
00:24:38,160 --> 00:24:39,160
What of it?
505
00:24:39,160 --> 00:24:40,780
She's over 18.
506
00:24:40,780 --> 00:24:42,270
Oh, I'm sure she
is, otherwise, she
507
00:24:42,270 --> 00:24:43,920
wouldn't be serving alcohol.
508
00:24:43,930 --> 00:24:45,790
Mind if I put up one
of these somewhere?
509
00:24:50,000 --> 00:24:51,900
Mike Shepherd's
had his car nicked?
510
00:24:51,900 --> 00:24:53,830
A cop got his car stolen?
511
00:24:53,830 --> 00:24:54,970
Yep.
512
00:24:54,970 --> 00:24:56,320
Do you know anything about it?
513
00:24:56,320 --> 00:24:57,800
No, but wait.
514
00:24:57,800 --> 00:24:59,250
Isn't that, like,
you know that thing,
515
00:24:59,250 --> 00:25:00,630
where it's weird
but a bit funny
516
00:25:00,630 --> 00:25:02,120
that two things have happened?
517
00:25:02,120 --> 00:25:03,320
Ironic?
518
00:25:03,320 --> 00:25:04,770
Is that the word you're after?
519
00:25:04,770 --> 00:25:07,150
Yes, that's ironic, isn't it?
520
00:25:07,160 --> 00:25:08,920
Some might say it's karma.
521
00:25:08,920 --> 00:25:10,330
For what?
522
00:25:10,330 --> 00:25:12,330
Throwing the weight
of the law around.
523
00:25:12,330 --> 00:25:15,540
Sometimes the
oppressed fight back.
524
00:25:15,540 --> 00:25:19,270
Or it could just be
some young, dumb buck
525
00:25:19,270 --> 00:25:20,890
not thinking before acting.
526
00:25:20,890 --> 00:25:22,270
No offense, Lena.
527
00:25:22,270 --> 00:25:24,100
It would be ironic
if I was offended.
528
00:25:24,100 --> 00:25:25,310
Would it?
529
00:25:25,310 --> 00:25:27,210
Well, given I'm not a buck.
530
00:25:27,210 --> 00:25:31,280
Uh, tell Detective Shepherd
we're very sorry for his loss.
531
00:25:31,280 --> 00:25:33,150
Uh, Trudy.
532
00:25:33,150 --> 00:25:35,940
You wouldn't happen to know
anything about this, would you?
533
00:25:35,940 --> 00:25:37,120
Would I be that stupid?
534
00:25:40,150 --> 00:25:41,640
Okay, well, thanks.
535
00:25:41,640 --> 00:25:42,950
Detective?
536
00:25:42,950 --> 00:25:44,260
Lena?
537
00:25:44,260 --> 00:25:47,130
Pouring drinks
isn't my true calling.
538
00:25:47,130 --> 00:25:48,750
Oh, okay.
539
00:25:48,750 --> 00:25:50,030
Well, I hope you find
what you're looking--
540
00:25:50,030 --> 00:25:52,610
I'll keep my
ear to the ground.
541
00:26:02,280 --> 00:26:03,660
I don't know what you want.
542
00:26:09,390 --> 00:26:11,010
Modern cars all do that.
543
00:26:11,010 --> 00:26:12,220
What?
544
00:26:12,220 --> 00:26:13,220
Talk to you.
545
00:26:13,220 --> 00:26:14,290
Oh.
546
00:26:17,090 --> 00:26:19,610
I see your trusty
steed is not with you.
547
00:26:19,610 --> 00:26:20,710
No.
548
00:26:20,710 --> 00:26:22,680
Someone's nicked it, right?
549
00:26:22,680 --> 00:26:24,610
How do you know?
550
00:26:24,610 --> 00:26:28,300
Detective Sims just
dropped this off.
551
00:26:28,310 --> 00:26:31,310
And I saw it,
about an hour ago.
552
00:26:31,310 --> 00:26:32,340
You've seen the Kingswood?
553
00:26:32,340 --> 00:26:33,340
Yep.
554
00:26:33,350 --> 00:26:34,860
Where was it?
555
00:26:34,860 --> 00:26:36,900
Out there on the
highway, heading west.
556
00:26:36,900 --> 00:26:38,280
How do you know
it was stolen?
557
00:26:38,280 --> 00:26:39,940
Because you
weren't driving it.
558
00:26:39,940 --> 00:26:42,110
Did you see who
was driving it?
559
00:26:42,110 --> 00:26:43,700
Not really.
560
00:26:43,700 --> 00:26:44,980
Whoever it was, they
were wearing a hoodie.
561
00:26:44,980 --> 00:26:46,670
And they were
going really fast.
562
00:26:46,670 --> 00:26:49,050
They were really thrashing
the old girl, actually.
563
00:26:49,050 --> 00:26:50,400
Well, why didn't
you report it?
564
00:26:50,400 --> 00:26:51,850
I've been busy, man.
565
00:26:51,850 --> 00:26:54,120
I'm-- I'm reporting
it to you now.
566
00:26:54,120 --> 00:26:56,370
So they were out
there heading west.
567
00:26:56,370 --> 00:26:57,820
Any other info?
568
00:26:57,820 --> 00:26:59,960
No, sorry.
569
00:26:59,960 --> 00:27:04,790
But on the house, for
a man who is grieving.
570
00:27:04,790 --> 00:27:06,720
Hm.
571
00:27:06,720 --> 00:27:08,380
Thanks.
572
00:27:08,380 --> 00:27:10,900
So Jeremy Sterling
suffered a head
573
00:27:10,900 --> 00:27:13,900
wound prior to the
chandelier dropping on him.
574
00:27:13,900 --> 00:27:16,700
Any further link
to these other three?
575
00:27:16,700 --> 00:27:18,420
Well, I've checked
their financials.
576
00:27:18,420 --> 00:27:21,770
Lawrence Treadgold, Elisabeth
Allan, and Sam Hewlet
577
00:27:21,770 --> 00:27:24,080
are all doing pretty
well for themselves.
578
00:27:24,090 --> 00:27:26,260
I also talked to Todd Taylor.
579
00:27:26,260 --> 00:27:28,430
He's done repair work
for the three of them.
580
00:27:28,430 --> 00:27:31,200
And coincidentally,
they've all had
581
00:27:31,200 --> 00:27:33,780
their homes broken
into recently,
582
00:27:33,790 --> 00:27:37,370
either broken windows
or forced doors.
583
00:27:37,370 --> 00:27:40,410
There was a broken window at
the Sterling house, as well.
584
00:27:40,410 --> 00:27:42,790
These people all had
their homes broken into
585
00:27:42,790 --> 00:27:46,110
and subsequently
behaved bizarrely.
586
00:27:46,110 --> 00:27:47,900
Are they victims
of blackmail?
587
00:27:47,900 --> 00:27:49,490
Yeah, well,
that would explain
588
00:27:49,490 --> 00:27:51,770
Susanna's defensive attitude.
589
00:27:51,770 --> 00:27:54,430
Let's see if the others
have CCTV in their homes.
590
00:27:54,430 --> 00:27:56,150
I'll check with
Lawrence and Sam.
591
00:27:56,150 --> 00:27:57,740
And I'll bring Elisabeth in.
592
00:27:57,740 --> 00:27:59,190
Put some more pressure on.
593
00:27:59,190 --> 00:28:01,360
Thanks for the wanted
posters, by the way.
594
00:28:01,360 --> 00:28:03,430
Oh, has someone
spotted the Kingswood?
595
00:28:03,440 --> 00:28:04,920
- Frodo.
- Well, that's good news.
596
00:28:04,920 --> 00:28:06,200
Mm.
It'll turn up.
597
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
It's pretty--
598
00:28:07,200 --> 00:28:08,920
Distinctive.
599
00:28:08,920 --> 00:28:10,230
Yeah.
600
00:28:10,240 --> 00:28:11,960
And it's not
everyone's cup of tea.
601
00:28:11,960 --> 00:28:12,960
Let's face it.
602
00:28:12,960 --> 00:28:14,240
I guess not.
603
00:28:14,240 --> 00:28:16,140
Undesirable.
604
00:28:16,140 --> 00:28:19,450
Young people these days, they
want fast, modern, Bluetooth.
605
00:28:19,450 --> 00:28:21,000
Plus it's manual,
so they probably don't
606
00:28:21,000 --> 00:28:23,350
even know how to drive it.
607
00:28:23,350 --> 00:28:24,420
They'll shred the gears.
608
00:28:32,360 --> 00:28:33,400
Oh, no.
609
00:28:33,400 --> 00:28:34,880
He's shut his door.
610
00:28:34,880 --> 00:28:36,290
Yeah, he's feeling it.
611
00:28:36,300 --> 00:28:38,230
The thing is, though,
it's just a car.
612
00:28:38,230 --> 00:28:39,950
No, it's more than that.
613
00:28:39,950 --> 00:28:42,130
And deep down, he knows
he's never getting it back.
614
00:28:42,130 --> 00:28:43,440
But you've got
to hold out hope.
615
00:28:43,440 --> 00:28:45,130
Oh, come on.
616
00:28:45,130 --> 00:28:47,270
Classic car like that is
targeted by organized gangs
617
00:28:47,270 --> 00:28:48,930
so they can chop them up
and sell them for parts.
618
00:28:48,930 --> 00:28:50,480
You know that.
619
00:28:50,480 --> 00:28:51,860
Yeah, I do, but I'm
not saying that out loud.
620
00:28:51,860 --> 00:28:54,490
Well, buckle yourself in.
621
00:28:54,490 --> 00:28:56,380
Dark clouds are descending.
622
00:29:09,160 --> 00:29:12,330
What do
you want, Detective?
623
00:29:12,330 --> 00:29:13,570
Hi.
624
00:29:13,570 --> 00:29:15,470
There have been
some developments
625
00:29:15,470 --> 00:29:17,610
in the investigation that I'd
like to talk through with you.
626
00:29:17,610 --> 00:29:18,820
I see.
627
00:29:18,820 --> 00:29:22,000
I haven't got long.
628
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
Can you think of anyone
harboring a grievance
629
00:29:25,000 --> 00:29:26,450
towards your husband?
630
00:29:26,450 --> 00:29:28,110
Jeremy's death was
an accident, Detective.
631
00:29:28,110 --> 00:29:29,110
I was there.
632
00:29:29,110 --> 00:29:30,140
I saw it happen.
633
00:29:30,140 --> 00:29:32,040
The moment it happened?
634
00:29:32,040 --> 00:29:34,390
I walked in,
and there he was.
635
00:29:34,390 --> 00:29:37,150
What can you tell me about
Jeremy's business dealings?
636
00:29:37,150 --> 00:29:39,530
He was a successful
businessman,
637
00:29:39,530 --> 00:29:41,530
but unforeseen factors
went against him.
638
00:29:41,530 --> 00:29:42,950
And as such, there
may have been
639
00:29:42,950 --> 00:29:44,570
people who felt hard
done by, but not
640
00:29:44,570 --> 00:29:46,120
enough to want to kill him.
641
00:29:46,120 --> 00:29:48,990
It's my understanding
that the receivers
642
00:29:48,990 --> 00:29:50,820
were about to be called in.
643
00:29:50,820 --> 00:29:53,650
And he was confident he could
work his way through that.
644
00:29:53,650 --> 00:29:57,000
Does the phrase "greed is
bad" mean anything to you?
645
00:29:57,000 --> 00:29:59,210
No, should it?
646
00:29:59,210 --> 00:30:01,210
Has your house been
burgled recently?
647
00:30:01,210 --> 00:30:02,550
Detective, please.
648
00:30:02,550 --> 00:30:04,070
I found my husband
dead this morning.
649
00:30:04,070 --> 00:30:05,560
Do you really need
to go on like this?
650
00:30:05,560 --> 00:30:07,940
As I said, my time is limited.
651
00:30:07,940 --> 00:30:09,420
It's just I noticed
you had a broken window.
652
00:30:09,420 --> 00:30:10,940
I thought perhaps--
653
00:30:10,940 --> 00:30:12,220
Yeah, that was the
gardener's fault.
654
00:30:12,220 --> 00:30:13,430
The lawn mower
threw up a stone.
655
00:30:18,710 --> 00:30:20,090
Oh.
656
00:30:20,090 --> 00:30:21,090
Sam.
657
00:30:21,090 --> 00:30:22,470
Come in.
658
00:30:22,470 --> 00:30:24,610
Hello again.
659
00:30:24,610 --> 00:30:26,540
For a moment there, I
thought you were an arborist.
660
00:30:55,430 --> 00:30:56,950
Thank you for coming in.
661
00:30:56,950 --> 00:30:58,060
Did I have a choice?
662
00:31:01,340 --> 00:31:06,690
So why were you giving
away jewelry on the street?
663
00:31:06,690 --> 00:31:08,690
The pieces were
of no great value.
664
00:31:08,690 --> 00:31:11,690
Well, I had one of
the pieces checked out.
665
00:31:11,690 --> 00:31:16,490
It was conservatively
priced at $9,000.
666
00:31:16,490 --> 00:31:19,420
The jewelry was of
no great value to me.
667
00:31:19,420 --> 00:31:22,050
I've been what people
call wealthy all my life.
668
00:31:22,050 --> 00:31:24,570
My entire family was
obsessed with money,
669
00:31:24,570 --> 00:31:29,670
acquiring it, displaying it, to
the exclusion of anything else.
670
00:31:29,680 --> 00:31:32,950
So money has never
brought you any happiness?
671
00:31:32,960 --> 00:31:34,510
Never.
672
00:31:34,510 --> 00:31:36,410
So I decided to give away
some of my collection
673
00:31:36,410 --> 00:31:39,100
to people who might find more
happiness with them than I did.
674
00:31:39,100 --> 00:31:41,200
Well, that's very admirable.
675
00:31:41,200 --> 00:31:44,930
The problem is that we have
reports of other people
676
00:31:44,930 --> 00:31:48,940
behaving oddly, wearing the
same phrase on their backs
677
00:31:48,940 --> 00:31:51,320
as you were.
678
00:31:51,320 --> 00:31:53,280
Have you been broken
into recently?
679
00:31:53,290 --> 00:31:54,560
Who told you that?
680
00:31:54,560 --> 00:31:57,120
Have you?
681
00:31:57,120 --> 00:31:58,120
All right.
682
00:31:58,120 --> 00:31:59,530
Yes.
683
00:31:59,530 --> 00:32:00,980
Was anything taken?
684
00:32:00,980 --> 00:32:02,980
Why am I here?
685
00:32:02,990 --> 00:32:06,470
You are assisting us
with our investigation.
686
00:32:06,470 --> 00:32:08,710
Do you have security
cameras in your house?
687
00:32:08,710 --> 00:32:09,710
I do.
688
00:32:09,720 --> 00:32:11,160
Okay.
689
00:32:11,170 --> 00:32:12,480
We will need to
review that footage.
690
00:32:12,480 --> 00:32:13,680
I'll talk to my
security company,
691
00:32:13,690 --> 00:32:15,130
but you won't find anything.
692
00:32:15,140 --> 00:32:17,070
You seem very
certain about that.
693
00:32:17,070 --> 00:32:19,760
I'm also certain that I won't
be speaking with you again
694
00:32:19,760 --> 00:32:22,040
without my solicitor present.
695
00:32:22,040 --> 00:32:24,420
May I go?
696
00:32:28,290 --> 00:32:30,800
Now, the repairman came to
look at that about a week ago,
697
00:32:30,810 --> 00:32:35,530
but he's waiting on a
replacement lock barrel.
698
00:32:35,530 --> 00:32:38,230
Did he tell you
about the break in?
699
00:32:38,230 --> 00:32:39,740
We're investigating
other people's homes
700
00:32:39,750 --> 00:32:41,640
that have been broken into.
701
00:32:41,640 --> 00:32:43,370
I'd like to see the
footage from that.
702
00:32:48,720 --> 00:32:50,580
And that.
703
00:32:50,580 --> 00:32:52,310
Is that necessary?
704
00:32:52,310 --> 00:32:54,240
Do you want us to find
whoever broke into your home?
705
00:32:54,240 --> 00:32:56,070
Of course.
706
00:32:56,070 --> 00:32:58,830
But there's a
matter of privacy.
707
00:32:58,830 --> 00:33:01,420
Burglars didn't adhere
to that, though, did they?
708
00:33:01,420 --> 00:33:04,530
Well, unfortunately,
I, uh, erase the footage
709
00:33:04,530 --> 00:33:06,080
at the end of each week.
710
00:33:06,080 --> 00:33:12,050
So the material from
that day is gone, sadly.
711
00:33:12,050 --> 00:33:13,850
Hm.
712
00:33:13,850 --> 00:33:16,060
You have an alarm
system in the house?
713
00:33:16,060 --> 00:33:18,510
Yes, but it was disarmed.
714
00:33:18,510 --> 00:33:20,060
Who has access to the code?
715
00:33:20,060 --> 00:33:21,790
People that work for me.
716
00:33:21,790 --> 00:33:22,790
You have a cleaner?
717
00:33:22,790 --> 00:33:25,450
Yes.
718
00:33:25,450 --> 00:33:27,860
Marie?
719
00:33:27,860 --> 00:33:29,420
I don't know who that is.
720
00:33:29,420 --> 00:33:33,800
Okay, Lawrence, uh, you
need to get me the drive
721
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
with all the CCTV footage.
722
00:33:35,800 --> 00:33:37,110
But as I said--
723
00:33:37,110 --> 00:33:38,730
I know what you said.
724
00:33:38,740 --> 00:33:40,290
I'd like to have a
look at it anyway.
725
00:33:45,740 --> 00:33:47,540
Why break into people's
houses if you're
726
00:33:47,540 --> 00:33:49,540
not gonna take anything?
727
00:33:49,540 --> 00:33:52,400
Our burglary victims
do have something
728
00:33:52,400 --> 00:33:54,230
interesting in common.
729
00:33:54,230 --> 00:33:58,170
They're all facing accusations
of financial impropriety.
730
00:33:58,170 --> 00:33:59,620
To what extent?
731
00:33:59,620 --> 00:34:02,210
Well, about 18
months ago, Elisabeth
732
00:34:02,210 --> 00:34:04,800
was accused of knowingly
buying a painting
733
00:34:04,800 --> 00:34:08,520
from an elderly widow for a
lot less than it was worth.
734
00:34:08,520 --> 00:34:11,800
Lawrence Treadgold
suddenly resigned his seat
735
00:34:11,800 --> 00:34:15,430
on local council
without giving a reason.
736
00:34:15,430 --> 00:34:17,880
But questions arose
about him pressuring
737
00:34:17,880 --> 00:34:19,400
employees of the council.
738
00:34:19,400 --> 00:34:23,300
And Sam Hewlet, he
exited his last employer
739
00:34:23,300 --> 00:34:26,820
under clouds of accusations
about dodgy dealings.
740
00:34:26,820 --> 00:34:29,200
And we know that
Jeremy was facing
741
00:34:29,200 --> 00:34:32,200
similar accusations over
the failure of his company.
742
00:34:32,200 --> 00:34:34,170
Maybe our guys
went after Jeremy,
743
00:34:34,170 --> 00:34:35,790
and he refused to play along?
744
00:34:35,790 --> 00:34:37,620
And things went sideways?
745
00:34:37,620 --> 00:34:39,520
But if that's
what happened, why
746
00:34:39,520 --> 00:34:40,930
won't Susanna talk about it?
747
00:34:40,940 --> 00:34:42,490
Maybe for the same
reason that she's
748
00:34:42,490 --> 00:34:43,900
put her house on the market.
749
00:34:45,600 --> 00:34:46,670
She's about to cut and run.
750
00:34:54,290 --> 00:34:56,230
Mike Shepherd.
751
00:34:56,230 --> 00:34:57,330
CCTV?
752
00:34:57,330 --> 00:34:59,160
Yeah, Lawrence's.
753
00:34:59,160 --> 00:35:00,780
Nothing so far.
754
00:35:00,780 --> 00:35:01,780
Understood.
755
00:35:01,780 --> 00:35:03,130
Okay, thanks.
756
00:35:08,720 --> 00:35:10,310
Forensics.
757
00:35:10,310 --> 00:35:13,730
There's no sign of
any deterioration
758
00:35:13,730 --> 00:35:16,870
of the ceiling materials
at the Sterling house.
759
00:35:16,870 --> 00:35:18,320
And no fingerprints either.
760
00:35:18,320 --> 00:35:19,900
No.
761
00:35:19,910 --> 00:35:23,460
So the chandelier had
some help in falling.
762
00:35:23,460 --> 00:35:26,430
However it happened, it
was designed to disguise
763
00:35:26,430 --> 00:35:28,190
how Jeremy actually died.
764
00:35:28,190 --> 00:35:29,640
Premeditated by
someone who had
765
00:35:29,640 --> 00:35:34,200
prior knowledge of the house.
766
00:35:34,200 --> 00:35:40,990
Hey, um-- no more
sightings of the Kingswood?
767
00:35:41,000 --> 00:35:42,380
Ah.
768
00:35:42,380 --> 00:35:45,550
Um, well, just so
you know, I'm--
769
00:35:45,550 --> 00:35:47,310
I'm really sorry
that that's happened.
770
00:35:47,310 --> 00:35:48,420
It'll come back.
771
00:35:48,420 --> 00:35:49,560
Yeah, for sure.
I know.
772
00:35:49,560 --> 00:35:50,560
But--
773
00:35:50,560 --> 00:35:51,560
It's just a car.
774
00:35:51,560 --> 00:35:53,280
Mm, is it?
775
00:35:53,280 --> 00:35:56,870
Because you've had that
car for a really long time.
776
00:35:56,870 --> 00:35:58,320
I have.
777
00:35:58,320 --> 00:36:01,670
Five wives, but only one car.
778
00:36:01,670 --> 00:36:04,810
Are you suggesting that
my relationship with my car
779
00:36:04,810 --> 00:36:06,610
is better than with women?
780
00:36:06,610 --> 00:36:07,950
No.
781
00:36:07,950 --> 00:36:10,650
No, I mean-- well,
in a way, that car
782
00:36:10,650 --> 00:36:12,790
is like your sixth wife.
783
00:36:12,790 --> 00:36:15,030
That's how important
it is to you.
784
00:36:15,030 --> 00:36:17,820
So you're saying
I'm like Henry VIII?
785
00:36:17,830 --> 00:36:22,420
For the record, I didn't
behead any of my wives.
786
00:36:22,420 --> 00:36:23,550
I'm going to stop now.
787
00:36:23,560 --> 00:36:26,390
Probably for the best.
788
00:36:26,390 --> 00:36:27,630
Got him.
789
00:36:31,430 --> 00:36:33,560
What have you got?
790
00:36:33,570 --> 00:36:36,430
Lawrence did try
to erase the footage,
791
00:36:36,430 --> 00:36:38,780
but he didn't do
a very good job.
792
00:36:38,780 --> 00:36:40,540
And there they are.
793
00:36:40,540 --> 00:36:42,440
Is that the only
image we've got?
794
00:36:42,440 --> 00:36:43,440
Yeah.
795
00:36:43,440 --> 00:36:44,540
Can you zoom in?
796
00:36:44,540 --> 00:36:46,540
Mm-hmm.
797
00:36:46,540 --> 00:36:47,850
They look young.
798
00:36:47,860 --> 00:36:49,370
Do you guys recognize them?
799
00:36:49,370 --> 00:36:50,960
No.
800
00:36:50,960 --> 00:36:55,070
Uh, the woman, that
might be Marie, the cleaner
801
00:36:55,070 --> 00:36:56,900
from the Sterling house.
802
00:36:56,900 --> 00:37:00,040
Which would explain how
they got access to the houses.
803
00:37:00,040 --> 00:37:02,350
If she could get
in, then why break in?
804
00:37:02,350 --> 00:37:04,010
Maybe too obvious?
805
00:37:04,010 --> 00:37:06,390
Without the break ins, it
would be too easy to point
806
00:37:06,390 --> 00:37:08,290
the finger at her.
807
00:37:08,290 --> 00:37:09,840
Marie gave me her number.
808
00:37:09,840 --> 00:37:11,360
I could give her a
call and try to get
809
00:37:11,360 --> 00:37:13,050
her in for some questions.
810
00:37:13,050 --> 00:37:15,710
So potentially,
they are getting
811
00:37:15,710 --> 00:37:18,890
into rich people's houses
and finding incriminating
812
00:37:18,890 --> 00:37:20,680
information or documents.
813
00:37:20,680 --> 00:37:22,720
Then blackmailing
them into publicly
814
00:37:22,720 --> 00:37:24,480
humiliating themselves.
815
00:37:24,480 --> 00:37:27,070
And if they did the
same method with Jeremy,
816
00:37:27,070 --> 00:37:28,790
but he didn't play along--
817
00:37:28,790 --> 00:37:31,520
So they could have been
involved in his death.
818
00:37:31,520 --> 00:37:34,000
We need to place them
at the Sterling house.
819
00:37:34,010 --> 00:37:37,490
That number Marie gave
me is not currently active
820
00:37:37,490 --> 00:37:38,910
or is invalid.
821
00:37:38,910 --> 00:37:42,810
Let's pick
this up first thing.
822
00:37:42,810 --> 00:37:46,810
Prepare a search warrant and
see if we can locate her.
823
00:37:46,810 --> 00:37:50,050
Oh, I'm sorry about before.
824
00:37:50,060 --> 00:37:51,780
Go home.
825
00:37:51,780 --> 00:37:52,850
Yeah.
826
00:37:58,820 --> 00:37:59,790
Mike Shepherd.
827
00:38:02,590 --> 00:38:04,350
Who is this?
828
00:38:04,350 --> 00:38:06,620
Never you mind, Mr. Copper.
829
00:38:06,620 --> 00:38:08,520
If you want that
car of yours back,
830
00:38:08,520 --> 00:38:10,700
you'll need to go have a look
around the Brokenwood Fishing
831
00:38:10,700 --> 00:38:11,700
Club.
832
00:38:21,160 --> 00:38:27,960
♪ I've been thinking
about you, Lord ♪
833
00:38:29,130 --> 00:38:35,720
♪ But I'm drifting away
834
00:38:37,690 --> 00:38:43,070
♪ I've been drinking alone
with someone I don't know ♪
835
00:38:44,830 --> 00:38:50,880
♪ Now I've lost the
only way back home ♪
836
00:38:53,190 --> 00:38:59,920
♪ Now I've lost the
only way back home ♪
837
00:39:01,680 --> 00:39:07,650
♪ Now I've lost the
only way back home ♪
838
00:39:28,600 --> 00:39:30,910
Why am I here, again?
839
00:39:30,920 --> 00:39:32,850
The CCTV footage
that you gave
840
00:39:32,850 --> 00:39:35,820
us revealed the presence of
three intruders in your home.
841
00:39:35,820 --> 00:39:39,160
That's not possible.
842
00:39:39,160 --> 00:39:40,790
What did they take?
843
00:39:40,790 --> 00:39:42,170
Nothing.
844
00:39:42,170 --> 00:39:44,690
So you admit they
were in the house?
845
00:39:44,690 --> 00:39:45,960
What happened, Lawrence?
846
00:39:45,960 --> 00:39:47,900
Why did you cover
up the burglary?
847
00:39:47,900 --> 00:39:49,520
I didn't.
848
00:39:49,520 --> 00:39:51,450
You need to tell us
who these people are.
849
00:39:51,450 --> 00:39:52,760
I can't do that.
850
00:39:52,760 --> 00:39:53,800
Why not?
851
00:39:53,800 --> 00:39:55,660
I just can't.
852
00:39:55,660 --> 00:39:58,980
What caused you to
resign from the council?
853
00:39:58,980 --> 00:40:02,220
That's nothing
to do with this.
854
00:40:02,220 --> 00:40:03,910
The people that
broke into your home,
855
00:40:03,910 --> 00:40:05,540
did they threaten to
expose the details
856
00:40:05,540 --> 00:40:06,850
behind your resignation?
857
00:40:06,850 --> 00:40:08,710
Why would they
even know about that?
858
00:40:08,710 --> 00:40:10,680
You tell us, Lawrence.
859
00:40:10,680 --> 00:40:12,270
You were blackmailed
into driving
860
00:40:12,270 --> 00:40:14,160
naked on the Main Street.
861
00:40:14,170 --> 00:40:18,580
Whatever they have on you must
be something of significance.
862
00:40:18,580 --> 00:40:21,030
I can't help you
any further with this.
863
00:40:27,520 --> 00:40:29,180
Sam, if you could
raise it by 50,
864
00:40:29,180 --> 00:40:31,560
I'll countersign as
soon as you present.
865
00:40:31,560 --> 00:40:32,630
Thanks.
866
00:40:40,710 --> 00:40:42,470
Good morning.
867
00:40:42,470 --> 00:40:44,780
I'm just trying to locate
Marie Edmund, your cleaner?
868
00:40:44,780 --> 00:40:45,780
Why?
869
00:40:45,780 --> 00:40:47,020
Is she in trouble?
870
00:40:47,030 --> 00:40:48,720
We just think that
she can help us.
871
00:40:52,340 --> 00:40:54,620
Yeah, that's the
number we have for her,
872
00:40:54,620 --> 00:40:56,310
but it's not connected.
873
00:40:56,310 --> 00:40:58,070
Do you have an address?
874
00:40:58,070 --> 00:40:59,970
I'm afraid not.
875
00:40:59,970 --> 00:41:02,110
Anything else you
can tell me about her?
876
00:41:02,110 --> 00:41:03,280
Not really.
877
00:41:03,280 --> 00:41:05,040
She seemed perfectly nice.
878
00:41:05,040 --> 00:41:06,150
Okay.
879
00:41:06,150 --> 00:41:07,150
Is that it?
880
00:41:07,150 --> 00:41:09,530
Yeah, thanks anyway.
881
00:41:09,530 --> 00:41:12,570
Uh, your broken window.
882
00:41:12,570 --> 00:41:15,260
You mentioned to a
colleague that your gardener
883
00:41:15,260 --> 00:41:16,680
was responsible.
884
00:41:16,680 --> 00:41:18,260
Yes.
885
00:41:18,260 --> 00:41:20,330
We have reason to believe
you were broken into.
886
00:41:20,330 --> 00:41:24,200
Well, if that were true,
I would have reported it.
887
00:41:41,010 --> 00:41:41,980
Gina.
888
00:41:41,980 --> 00:41:43,180
Mike.
889
00:41:43,190 --> 00:41:45,880
This, uh, looks interesting.
890
00:41:45,880 --> 00:41:47,190
Research.
891
00:41:47,190 --> 00:41:48,880
I have been
attempting to identify
892
00:41:48,880 --> 00:41:50,920
the source of the wound
on the victim's head.
893
00:41:50,920 --> 00:41:52,570
And I have a result.
894
00:41:52,570 --> 00:41:54,160
And I thought you
weren't getting anywhere.
895
00:41:54,160 --> 00:41:55,610
Why would you think that?
896
00:41:59,960 --> 00:42:01,930
Have a look at this.
897
00:42:01,930 --> 00:42:06,970
And now compare this to that.
898
00:42:06,970 --> 00:42:09,970
Are you seeing what I'm seeing?
899
00:42:09,970 --> 00:42:12,350
Well, the texture of the
clay is different, obviously,
900
00:42:12,350 --> 00:42:15,350
but the markings in
both cases are the same.
901
00:42:15,360 --> 00:42:17,050
Correct.
902
00:42:17,050 --> 00:42:19,150
So this wound was
inflicted with the cricket
903
00:42:19,150 --> 00:42:21,980
bat prior to the
chandelier falling on him?
904
00:42:21,980 --> 00:42:23,640
Correct again.
905
00:42:23,640 --> 00:42:26,810
My interest in this was
definitely aroused, Mike.
906
00:42:26,820 --> 00:42:29,400
I'm sorry I was too
slow to my conclusion.
907
00:42:29,400 --> 00:42:30,610
Not at all.
908
00:42:35,060 --> 00:42:36,170
Mike Shepherd.
909
00:42:36,170 --> 00:42:39,100
Me again.
910
00:42:39,100 --> 00:42:42,000
Car theft is a
serious offense.
911
00:42:42,000 --> 00:42:44,070
Not
if you can't catch me.
912
00:42:44,070 --> 00:42:47,320
I suggest you leave
it somewhere, undamaged,
913
00:42:47,320 --> 00:42:49,180
before you get caught.
914
00:42:49,180 --> 00:42:51,420
Oh,
that wouldn't be any fun.
915
00:42:51,430 --> 00:42:53,320
How do I know
you've even got it?
916
00:42:53,320 --> 00:42:55,770
The reggo
date is the 24th of March,
917
00:42:55,780 --> 00:42:58,710
2024.
918
00:42:58,710 --> 00:43:00,850
Okay, so where is it?
919
00:43:00,850 --> 00:43:02,330
You're
gonna have to figure
920
00:43:02,330 --> 00:43:04,370
that out for yourself.
921
00:43:04,370 --> 00:43:06,230
How do you mean?
922
00:43:06,230 --> 00:43:08,170
The
Kingswood hasn't gone far.
923
00:43:08,170 --> 00:43:11,000
In fact, it's much closer
to you than you might think.
924
00:43:11,000 --> 00:43:13,340
All you have to do
is figure out where.
925
00:43:13,340 --> 00:43:16,860
You're a D. You're good
at that, aren't you?
926
00:43:27,320 --> 00:43:28,700
Mr. Hewlet.
927
00:43:28,700 --> 00:43:30,190
Really?
928
00:43:30,190 --> 00:43:31,330
I've got an open home
that's about to start.
929
00:43:31,330 --> 00:43:33,050
I won't be a minute.
930
00:43:33,050 --> 00:43:34,740
Look, charge me with
something or leave me alone.
931
00:43:34,750 --> 00:43:37,130
Can you confirm
who your cleaner is?
932
00:43:37,130 --> 00:43:38,920
How is that any
of your business?
933
00:43:38,920 --> 00:43:41,820
That question relates to
a homicide investigation.
934
00:43:41,820 --> 00:43:44,370
I told you, I haven't
done anything illegal.
935
00:43:44,380 --> 00:43:46,650
Are you sure about that?
936
00:43:46,650 --> 00:43:49,380
If you can tell us how to get
in touch with Marie, how we can
937
00:43:49,380 --> 00:43:51,900
find her, we could
consider being
938
00:43:51,900 --> 00:43:54,070
discreet about any
other information we
939
00:43:54,070 --> 00:43:57,150
uncover, perhaps in relation
to your previous real
940
00:43:57,150 --> 00:43:58,700
estate dealings.
941
00:43:58,700 --> 00:44:00,290
I don't have
anything to hide.
942
00:44:00,290 --> 00:44:02,840
She won't know the
information came from you.
943
00:44:07,330 --> 00:44:09,780
Okay.
944
00:44:09,780 --> 00:44:10,850
Wait.
945
00:44:16,990 --> 00:44:19,310
It was an anonymous tip-off.
946
00:44:19,310 --> 00:44:23,030
The point is, the car is
still somewhere in Brokenwood.
947
00:44:23,030 --> 00:44:25,210
Tell the guys to
keep an eye out.
948
00:44:25,210 --> 00:44:26,210
Could be anywhere.
949
00:44:26,210 --> 00:44:28,940
Copy that.
950
00:44:28,940 --> 00:44:30,350
Good news?
951
00:44:30,350 --> 00:44:32,730
Uh, not really.
952
00:44:32,730 --> 00:44:35,360
But Gina has determined
that the wound that Jeremy
953
00:44:35,360 --> 00:44:37,390
sustained prior
to the chandelier
954
00:44:37,390 --> 00:44:39,740
was caused by a cricket bat.
955
00:44:39,740 --> 00:44:40,740
Hm.
956
00:44:40,740 --> 00:44:42,020
Okay.
957
00:44:42,020 --> 00:44:44,160
Well, I reached out
to Jeremy's son.
958
00:44:44,160 --> 00:44:46,440
He's working in China,
establishing a craft
959
00:44:46,440 --> 00:44:48,990
brewery, so not much help.
960
00:44:48,990 --> 00:44:52,410
And the daughter, Grace,
seems to have gone to ground.
961
00:44:52,410 --> 00:44:53,440
Mm.
962
00:44:53,440 --> 00:44:56,760
Did, um, Jeremy have a will?
963
00:44:56,760 --> 00:44:58,380
Uh, yeah.
964
00:44:58,380 --> 00:45:01,310
Cash bequests to both children,
but most of his assets
965
00:45:01,310 --> 00:45:02,900
would go to Susanna.
966
00:45:02,900 --> 00:45:05,840
Well, given his
impending bankruptcy,
967
00:45:05,840 --> 00:45:07,840
did his assets have any value?
968
00:45:07,840 --> 00:45:12,220
And how did Susanna
feel about that?
969
00:45:12,220 --> 00:45:14,330
You think she married
him for his money?
970
00:45:14,330 --> 00:45:16,190
Maybe.
971
00:45:16,190 --> 00:45:19,090
Apparently, for some, it does
make the heart grow fonder.
972
00:45:19,090 --> 00:45:21,510
Hm.
973
00:45:35,420 --> 00:45:36,800
What the--
974
00:45:53,230 --> 00:45:54,400
What have you done?
975
00:45:54,400 --> 00:45:55,400
What?
976
00:45:55,400 --> 00:45:56,540
You heard me.
977
00:45:56,540 --> 00:45:58,890
What are you talking about?
978
00:45:58,890 --> 00:46:00,510
I always knew you
were a dopey bugger,
979
00:46:00,510 --> 00:46:02,410
but until now, I didn't
realize the true depths
980
00:46:02,410 --> 00:46:03,410
of your stupidity.
981
00:46:03,410 --> 00:46:04,960
Truds--
982
00:46:04,960 --> 00:46:06,380
How could you do
something that stupid?
983
00:46:06,380 --> 00:46:07,480
You may think that
you're making sense,
984
00:46:07,480 --> 00:46:09,240
but you're really not.
985
00:46:09,240 --> 00:46:10,380
you're actually
pretending you don't know
986
00:46:10,380 --> 00:46:11,800
what I'm talking about.
987
00:46:11,800 --> 00:46:13,280
I don't have
the tiniest clue.
988
00:46:13,280 --> 00:46:15,210
Around the side
by the wheelie bins.
989
00:46:15,220 --> 00:46:16,870
Go and have a look.
990
00:46:16,870 --> 00:46:19,150
Go and have a look!
991
00:46:19,150 --> 00:46:21,260
Go!
992
00:46:26,400 --> 00:46:29,090
Sam told me where
to find Marie.
993
00:46:29,090 --> 00:46:30,570
Did you get an address?
994
00:46:30,580 --> 00:46:32,400
He dropped her home
one night after she'd
995
00:46:32,410 --> 00:46:34,510
been cleaning his place
and her car wouldn't start.
996
00:46:38,960 --> 00:46:43,070
Oh, bugger me.
997
00:46:43,070 --> 00:46:44,450
Well?
998
00:46:44,450 --> 00:46:46,380
I had nothing
to do with this.
999
00:46:46,380 --> 00:46:47,420
So how did it get here?
1000
00:46:47,420 --> 00:46:48,630
I don't know!
1001
00:46:48,630 --> 00:46:50,350
You sure about that?
1002
00:46:50,350 --> 00:46:53,180
Are you accusing me of
stealing Mike Shepherd's car?
1003
00:46:53,180 --> 00:46:54,670
Why would I do that?
1004
00:46:54,670 --> 00:46:55,670
Well, somebody did.
1005
00:46:55,670 --> 00:46:59,470
Somebody that wasn't me.
1006
00:46:59,470 --> 00:47:02,610
But will the
cops believe that?
1007
00:47:16,280 --> 00:47:17,380
Do you want to
go around the side?
1008
00:47:17,380 --> 00:47:18,450
Yeah.
1009
00:47:24,980 --> 00:47:26,010
Hello?
1010
00:47:32,050 --> 00:47:35,670
Detective Kristin Sims,
Brokenwood CIB.
1011
00:47:35,680 --> 00:47:36,880
Anyone home?
1012
00:47:44,440 --> 00:47:46,480
No one's been here in ages.
1013
00:47:46,480 --> 00:47:47,620
Fake phone number.
1014
00:47:47,620 --> 00:47:49,410
Fake address.
1015
00:47:49,410 --> 00:47:51,900
Is Marie even her real name?
1016
00:47:51,900 --> 00:47:53,280
Well, whoever
she is, she really
1017
00:47:53,280 --> 00:47:54,660
doesn't want to be found.
1018
00:47:54,660 --> 00:47:58,210
She's playing
needle in a haystack.
1019
00:47:58,220 --> 00:48:00,490
You've met her before, right?
1020
00:48:00,490 --> 00:48:02,390
You'd know if you saw her?
1021
00:48:02,390 --> 00:48:03,940
If I saw her, yeah.
1022
00:48:03,950 --> 00:48:05,640
But that would
mean I'd found her.
1023
00:48:05,640 --> 00:48:10,190
So we build an Identikit
picture and ask around.
1024
00:48:10,190 --> 00:48:12,160
Oh, god.
1025
00:48:12,160 --> 00:48:15,130
Does that mean I have to go
upstairs and sit with Nigel?
1026
00:48:15,130 --> 00:48:16,470
Just because he
doesn't get out much
1027
00:48:16,470 --> 00:48:17,920
doesn't mean he's
not an artist.
1028
00:48:26,210 --> 00:48:31,350
Slender, dark hair,
19, 20, you say?
1029
00:48:31,350 --> 00:48:32,420
Take your pick, I reckon.
1030
00:48:40,080 --> 00:48:43,260
Thanks, Frodo.
1031
00:48:43,260 --> 00:48:46,060
I hate my life.
1032
00:48:46,060 --> 00:48:50,750
Slender, dark hair,
dark complexion.
1033
00:48:50,750 --> 00:48:52,340
Is there something
I should know?
1034
00:48:52,340 --> 00:48:54,650
No, that's not me.
1035
00:48:54,650 --> 00:48:56,130
That's not, is it?
1036
00:48:56,140 --> 00:48:58,450
No, Lena, that's not you.
1037
00:48:58,450 --> 00:49:00,380
She goes by the name of Marie.
1038
00:49:00,380 --> 00:49:01,620
What about that
friend of yours
1039
00:49:01,620 --> 00:49:02,690
that was causing
trouble yesterday?
1040
00:49:02,690 --> 00:49:03,690
What friend?
1041
00:49:03,690 --> 00:49:05,010
Uh, she wasn't a friend.
1042
00:49:05,010 --> 00:49:06,450
Oh, she had attitude, though.
1043
00:49:06,460 --> 00:49:07,590
But she doesn't
look like that.
1044
00:49:07,590 --> 00:49:09,010
Are you sure?
1045
00:49:09,010 --> 00:49:11,490
To be fair, nobody
looks like that.
1046
00:49:11,500 --> 00:49:13,050
Are we done?
1047
00:49:13,050 --> 00:49:14,570
I'd appreciate you not
harassing my staff.
1048
00:49:14,570 --> 00:49:16,360
Sure.
1049
00:49:16,360 --> 00:49:18,430
Thanks for your help,
as always, Trudy.
1050
00:49:18,430 --> 00:49:20,430
Wait.
1051
00:49:20,440 --> 00:49:22,400
Marie?
1052
00:49:22,400 --> 00:49:24,300
She did come in here yesterday.
1053
00:49:24,300 --> 00:49:26,060
I just didn't want
Trudy to think
1054
00:49:26,060 --> 00:49:28,300
I was mixed up in anything.
1055
00:49:28,310 --> 00:49:30,130
Is this Detective
Shepherd's car?
1056
00:49:30,130 --> 00:49:32,200
Yep.
1057
00:49:32,210 --> 00:49:33,450
Someone's nicked it.
1058
00:49:33,450 --> 00:49:34,830
Someone's got
a sense of humor.
1059
00:49:34,830 --> 00:49:36,110
Or a death wish.
1060
00:49:36,110 --> 00:49:37,110
Mm.
1061
00:49:41,390 --> 00:49:43,600
When you get the
chance, why don't you
1062
00:49:43,600 --> 00:49:44,980
pop some beer in that?
1063
00:49:47,430 --> 00:49:49,840
Give me strength.
1064
00:49:49,840 --> 00:49:51,290
What did I tell you?
1065
00:49:51,290 --> 00:49:52,810
I was right, wasn't I?
1066
00:49:52,810 --> 00:49:54,470
They did have it coming.
1067
00:49:54,470 --> 00:49:57,330
Speaking truth to
power, that's what we do.
1068
00:49:57,330 --> 00:49:59,610
Their money makes them think
they're outside of the law.
1069
00:49:59,610 --> 00:50:01,270
And we're here to
prove them wrong.
1070
00:50:01,270 --> 00:50:02,340
Totally.
1071
00:50:04,340 --> 00:50:05,650
Let's go.
1072
00:50:05,650 --> 00:50:06,790
Are you sure?
1073
00:50:06,790 --> 00:50:09,070
It'll be fine.
1074
00:50:09,070 --> 00:50:10,070
Ta.
1075
00:50:10,070 --> 00:50:12,350
Whoa.
1076
00:50:12,350 --> 00:50:14,070
Hey!
1077
00:50:14,080 --> 00:50:15,450
What?
1078
00:50:15,460 --> 00:50:16,520
You need to pay
for that last round.
1079
00:50:16,530 --> 00:50:17,530
What?
1080
00:50:17,530 --> 00:50:18,600
I think we did.
1081
00:50:18,600 --> 00:50:20,220
No.
1082
00:50:20,220 --> 00:50:21,460
Come on, guys.
1083
00:50:21,460 --> 00:50:23,740
Pay up or I'll lose my job.
1084
00:50:23,740 --> 00:50:25,460
Would that be
such a bad thing?
1085
00:50:25,470 --> 00:50:28,230
I only just started, so yes.
1086
00:50:28,230 --> 00:50:31,190
Think of it as a gift.
1087
00:50:31,200 --> 00:50:34,400
We don't pay and you will
be freed from the oppressive
1088
00:50:34,410 --> 00:50:36,410
management structure.
1089
00:50:36,410 --> 00:50:39,130
Maybe I like being oppressed.
1090
00:50:39,130 --> 00:50:40,650
At least I get paid for it.
1091
00:50:40,650 --> 00:50:43,140
Just pay what you owe us.
1092
00:50:43,140 --> 00:50:44,210
This is such bullshit.
1093
00:50:47,110 --> 00:50:48,140
Here you go.
1094
00:50:51,770 --> 00:50:53,630
Happy?
1095
00:50:53,630 --> 00:50:55,870
I don't want to see
your faces in here again.
1096
00:50:55,880 --> 00:50:58,330
Or what?
1097
00:50:58,330 --> 00:50:59,330
Hm?
1098
00:50:59,330 --> 00:51:00,600
You call the cops?
1099
00:51:00,600 --> 00:51:02,230
Careful what you wish for.
1100
00:51:02,230 --> 00:51:04,610
I'm sure they'd love a
good poke around here.
1101
00:51:04,610 --> 00:51:06,300
Get out.
1102
00:51:09,750 --> 00:51:11,680
Yeah, that's her, Lena.
1103
00:51:11,680 --> 00:51:14,100
When and where
did you meet her?
1104
00:51:14,100 --> 00:51:15,930
Well, she shares a
place out in the country.
1105
00:51:15,930 --> 00:51:17,620
I went to a party there.
1106
00:51:17,620 --> 00:51:19,760
I went with this guy whose
nickname was Egg, which
1107
00:51:19,760 --> 00:51:21,520
I should have seen
as a sign because he
1108
00:51:21,520 --> 00:51:23,380
turned out to be a total--
1109
00:51:23,390 --> 00:51:24,390
Pig?
1110
00:51:24,390 --> 00:51:25,660
Yes.
1111
00:51:25,660 --> 00:51:29,770
And it was way too
soon after Chad.
1112
00:51:29,770 --> 00:51:33,220
Do you remember where
this house was exactly?
1113
00:51:33,220 --> 00:51:37,670
Mm, it was really dark, and
I had done some preloading.
1114
00:51:37,680 --> 00:51:40,610
But there were these pine trees
down one side of the road.
1115
00:51:40,610 --> 00:51:43,960
Oh, and I remember there was
this weird rooster letterbox,
1116
00:51:43,960 --> 00:51:46,930
which is ironic, right?
1117
00:51:46,930 --> 00:51:48,340
Because?
1118
00:51:48,340 --> 00:51:51,210
I was with a guy called Egg.
1119
00:51:51,210 --> 00:51:52,410
Roosters don't lay eggs.
1120
00:51:53,380 --> 00:51:58,940
♪ I want a pretty pony
1121
00:51:58,940 --> 00:52:00,900
♪ I want two new tires
1122
00:52:00,910 --> 00:52:03,250
♪ I want a big bag
1123
00:52:03,250 --> 00:52:05,390
♪ I want a love that lasts
1124
00:52:05,390 --> 00:52:07,740
♪ I want someone to hug me
1125
00:52:07,740 --> 00:52:09,670
♪ I want a lit cigarette
1126
00:52:09,670 --> 00:52:14,160
♪ I want cowboy boots
with a nice hat ♪
1127
00:52:14,160 --> 00:52:18,470
♪ I want to win real
big at the casino ♪
1128
00:52:18,480 --> 00:52:20,820
♪ I want to get
away with murder ♪
1129
00:52:20,820 --> 00:52:24,240
♪ I want you to
leave me alone ♪
1130
00:52:25,760 --> 00:52:26,830
I've got a funny feeling.
1131
00:52:31,760 --> 00:52:36,220
Hi, I'm DSS Mike Shepherd,
and this is our warrant.
1132
00:52:36,220 --> 00:52:38,460
I'm looking for Marie Edmund?
1133
00:52:38,460 --> 00:52:39,700
Isobel.
1134
00:52:39,700 --> 00:52:42,330
Guys, it's the cops.
1135
00:52:42,330 --> 00:52:44,470
♪ I won't stand
1136
00:52:44,470 --> 00:52:46,430
Stop!
1137
00:52:46,430 --> 00:52:59,310
♪ I won't stand for it
1138
00:52:59,310 --> 00:53:00,590
Stop, I said.
1139
00:53:00,590 --> 00:53:01,720
Hey, this is
police brutality.
1140
00:53:01,730 --> 00:53:03,380
Apologies.
1141
00:53:03,380 --> 00:53:05,450
I didn't realize you were
such a delicate flower.
1142
00:53:05,450 --> 00:53:07,280
What the hell is this?
1143
00:53:07,280 --> 00:53:09,560
We need to talk to you
about a recent homicide.
1144
00:53:09,560 --> 00:53:11,010
That has nothing
to do with us.
1145
00:53:11,010 --> 00:53:12,490
Oh, yeah.
That's why you tried to escape.
1146
00:53:12,490 --> 00:53:14,740
Come on.
1147
00:53:14,740 --> 00:53:16,390
Yeah, you too.
1148
00:53:16,400 --> 00:53:17,810
♪ Lots of money
1149
00:53:17,810 --> 00:53:21,360
♪ I want lots of money
1150
00:53:53,020 --> 00:53:54,540
We haven't done
anything illegal.
1151
00:53:54,540 --> 00:53:56,610
Apart from breaking
into people's houses
1152
00:53:56,610 --> 00:53:59,510
and coercing them into
actions against their will.
1153
00:53:59,510 --> 00:54:01,340
You have no proof of that.
1154
00:54:01,340 --> 00:54:04,300
Uh, we have CCTV footage
of the three of you
1155
00:54:04,310 --> 00:54:06,000
inside one of the houses.
1156
00:54:06,000 --> 00:54:09,960
And you can
prove that it's us?
1157
00:54:09,970 --> 00:54:12,730
You have the
necessary materials
1158
00:54:12,730 --> 00:54:16,760
to make the signs that the
blackmail victims carried.
1159
00:54:16,770 --> 00:54:18,660
Some marker pens.
1160
00:54:18,660 --> 00:54:22,810
I reckon you're gonna
need more than that, Detective.
1161
00:54:22,810 --> 00:54:25,360
I couldn't help noticing
that your curtains
1162
00:54:25,360 --> 00:54:26,430
have seen better days.
1163
00:54:29,850 --> 00:54:31,570
No cricket bat.
1164
00:54:31,570 --> 00:54:37,750
No, but their, uh, curtains
need some maintenance.
1165
00:54:37,750 --> 00:54:39,990
The material of this
sign matches the curtain
1166
00:54:40,000 --> 00:54:41,720
lining in your flat.
1167
00:54:41,720 --> 00:54:43,140
Circumstantial.
1168
00:54:43,140 --> 00:54:45,380
You're gonna need those
people to place us
1169
00:54:45,380 --> 00:54:47,000
at the scene of the
burglaries, and they're
1170
00:54:47,000 --> 00:54:48,830
not gonna tell you anything.
1171
00:54:48,830 --> 00:54:53,110
Because if they do, they
will suffer the consequences.
1172
00:54:53,110 --> 00:54:54,870
If you say so.
1173
00:54:54,870 --> 00:54:56,630
Will talked us into
committing the first break in.
1174
00:54:56,630 --> 00:54:58,600
And from then on, he
held that over us.
1175
00:54:58,600 --> 00:55:01,460
You're saying he manipulated
you all along the way?
1176
00:55:01,470 --> 00:55:03,160
Well, I didn't want
to do any of that.
1177
00:55:03,160 --> 00:55:04,780
I wanted to get out.
1178
00:55:04,780 --> 00:55:06,160
But he said that he'd
report me if we didn't
1179
00:55:06,160 --> 00:55:07,330
keep going along with him.
1180
00:55:07,330 --> 00:55:09,060
Mm-hmm.
1181
00:55:09,060 --> 00:55:12,960
But surely, if he outed you,
he'd be incriminating himself.
1182
00:55:12,960 --> 00:55:17,480
He'd be putting himself at
the scene of those crimes.
1183
00:55:17,480 --> 00:55:19,860
So let's try this
again, shall we?
1184
00:55:19,860 --> 00:55:22,730
With less of the
victim-accomplice thing.
1185
00:55:24,390 --> 00:55:26,800
How long have you
known Will and Marie?
1186
00:55:26,800 --> 00:55:30,150
I met Marie first, and
then they needed a flatmate.
1187
00:55:30,150 --> 00:55:33,600
And your full name
is Isobel Wilson?
1188
00:55:33,600 --> 00:55:34,910
Yes.
1189
00:55:34,910 --> 00:55:37,850
Can't find any
trace of you online.
1190
00:55:37,850 --> 00:55:40,120
I don't have a criminal
record or anything.
1191
00:55:40,120 --> 00:55:41,120
I have a license.
1192
00:55:41,130 --> 00:55:42,130
Would that help?
1193
00:55:42,130 --> 00:55:43,610
Can I see it?
1194
00:55:43,610 --> 00:55:46,540
It's in my bag,
back at the house.
1195
00:55:46,550 --> 00:55:48,820
Do you have any
other form of ID?
1196
00:55:48,820 --> 00:55:52,200
I have a debit card,
but it's in the bag.
1197
00:55:52,210 --> 00:55:54,030
Which is at home.
1198
00:55:54,040 --> 00:55:56,760
Yeah.
1199
00:55:56,760 --> 00:56:00,010
I'm interested in the fact
that the people you targeted
1200
00:56:00,010 --> 00:56:02,840
are Lawrence
Treadgold, Elisabeth
1201
00:56:02,840 --> 00:56:06,460
Allan, Sam Hewlet, Jeremy--
1202
00:56:06,460 --> 00:56:07,810
Who?
1203
00:56:07,810 --> 00:56:10,220
All could be
described as well off.
1204
00:56:10,220 --> 00:56:11,780
Is that a coincidence?
1205
00:56:11,780 --> 00:56:14,810
Is what a coincidence?
1206
00:56:14,810 --> 00:56:16,570
What's the appeal?
1207
00:56:16,580 --> 00:56:19,440
Look, I've never met
any of these people.
1208
00:56:19,440 --> 00:56:21,750
But if someone is
giving them a hard time,
1209
00:56:21,750 --> 00:56:23,550
maybe they deserve it.
1210
00:56:23,550 --> 00:56:24,960
Hm?
1211
00:56:24,960 --> 00:56:27,520
Because we all hate
the rich, don't we?
1212
00:56:27,520 --> 00:56:30,970
Nobody ever got rich by being
good to the people around them.
1213
00:56:30,970 --> 00:56:34,010
They accumulate money by
manipulating the system,
1214
00:56:34,010 --> 00:56:35,460
and the power they
get enables them
1215
00:56:35,460 --> 00:56:37,110
to behave however they like.
1216
00:56:37,110 --> 00:56:38,770
They corrupt
everything they touch.
1217
00:56:38,770 --> 00:56:40,490
And the politicians
bow down to them
1218
00:56:40,500 --> 00:56:42,010
and make their lives easier
than they already are.
1219
00:56:42,010 --> 00:56:44,740
And it's all at the
expense of the rest of us.
1220
00:56:44,740 --> 00:56:47,230
Don't we all want to see
them brought back to earth?
1221
00:56:47,230 --> 00:56:49,020
Hm?
1222
00:56:49,020 --> 00:56:52,160
See them pay for
what they've done?
1223
00:56:52,160 --> 00:56:55,890
I'm interested in your
actions, not your opinions.
1224
00:56:55,890 --> 00:56:57,480
We know that the
three of you broke
1225
00:56:57,480 --> 00:56:58,750
into those people's houses.
1226
00:56:58,760 --> 00:57:01,200
We have CCTV evidence of it.
1227
00:57:01,210 --> 00:57:04,930
What we're really interested in
is what happened when you broke
1228
00:57:04,930 --> 00:57:06,690
into Jeremy Sterling's house.
1229
00:57:06,690 --> 00:57:08,070
We were never there.
1230
00:57:08,070 --> 00:57:09,560
Did you take the
same approach with him
1231
00:57:09,560 --> 00:57:11,010
as you did the others?
1232
00:57:11,010 --> 00:57:12,250
Did he resist?
1233
00:57:12,250 --> 00:57:14,080
Did he refuse to play ball?
1234
00:57:14,080 --> 00:57:16,050
We were never in that house.
1235
00:57:16,050 --> 00:57:18,190
Jeremy Sterling
was a rich guy
1236
00:57:18,190 --> 00:57:19,910
whose business was in trouble.
1237
00:57:19,910 --> 00:57:23,810
He'd certainly make an ideal
target for your crusade.
1238
00:57:23,810 --> 00:57:24,920
Mm.
1239
00:57:24,920 --> 00:57:28,610
Ah, except we were never there.
1240
00:57:28,610 --> 00:57:30,820
You can't prove we were.
1241
00:57:30,820 --> 00:57:33,170
Of course they were
in Jeremy's house.
1242
00:57:33,170 --> 00:57:35,580
The other break-ins
were just a rehearsal.
1243
00:57:35,590 --> 00:57:37,970
Jeremy was their main
target from the beginning.
1244
00:57:37,970 --> 00:57:39,930
And what was your
role in the group?
1245
00:57:39,930 --> 00:57:42,280
You know in heist movies,
there's the hacker character
1246
00:57:42,280 --> 00:57:44,180
that magically gets
into people's accounts
1247
00:57:44,180 --> 00:57:47,080
online and finds out
all kinds of stuff?
1248
00:57:47,080 --> 00:57:49,600
So you helped him
locate rich people
1249
00:57:49,600 --> 00:57:53,050
with potentially criminal
activity in their past?
1250
00:57:53,050 --> 00:57:54,570
Pretty much.
1251
00:57:54,570 --> 00:57:57,050
Although the burglaries
confirmed it.
1252
00:57:57,050 --> 00:57:58,680
How?
1253
00:57:58,680 --> 00:58:00,950
Either by documents
we found or these guys
1254
00:58:00,960 --> 00:58:02,650
admitting what they'd done.
1255
00:58:02,650 --> 00:58:05,130
And what did Jeremy
do in his past?
1256
00:58:05,130 --> 00:58:07,690
He'd done some really dodgy
stuff in the lead-up to his
1257
00:58:07,690 --> 00:58:10,650
company going bust, stashing
funds away rather than
1258
00:58:10,650 --> 00:58:12,970
paying subbies and suppliers.
1259
00:58:12,970 --> 00:58:15,730
You're being very
open about all of this.
1260
00:58:15,730 --> 00:58:17,110
Might as well.
1261
00:58:17,110 --> 00:58:18,800
It's all over, isn't it?
1262
00:58:18,800 --> 00:58:21,730
Why did you get involved
with Will and Marie?
1263
00:58:21,730 --> 00:58:22,980
Dunno, really.
1264
00:58:22,980 --> 00:58:26,260
I was bored, and
I hate the rich.
1265
00:58:26,260 --> 00:58:28,810
And you're saying you
didn't go to Jeremy's house?
1266
00:58:28,810 --> 00:58:30,850
I didn't like
the sound of it.
1267
00:58:30,850 --> 00:58:35,230
The first time they went,
Jeremy wouldn't play along.
1268
00:58:35,230 --> 00:58:37,780
When Will and Marie
decided to go back,
1269
00:58:37,790 --> 00:58:40,960
there was no way I
was going with them.
1270
00:58:40,960 --> 00:58:42,890
They broke in twice?
1271
00:58:42,890 --> 00:58:44,650
Well, the first
time they did.
1272
00:58:44,650 --> 00:58:47,590
The second time, they just
walked in the front door.
1273
00:58:47,590 --> 00:58:51,800
What did Will say he
was going to do to Jeremy?
1274
00:58:51,800 --> 00:58:53,770
All he said is
that he was going
1275
00:58:53,770 --> 00:58:57,080
to apply some more pressure.
1276
00:58:57,080 --> 00:59:01,120
Are you saying Will
intended to use violence?
1277
00:59:01,120 --> 00:59:03,910
What I do know is
that Will said he wasn't
1278
00:59:03,910 --> 00:59:07,680
gonna take no for an answer.
1279
00:59:07,680 --> 00:59:11,230
Well, Isobel's saying that
Will and Marie were definitely
1280
00:59:11,230 --> 00:59:12,650
at the Sterling house.
1281
00:59:12,650 --> 00:59:14,300
Did you believe her?
1282
00:59:14,300 --> 00:59:15,720
Yeah, I'm not sure.
1283
00:59:15,720 --> 00:59:17,410
She was pretty keen to talk.
1284
00:59:17,410 --> 00:59:21,140
So the question
is, could these guys,
1285
00:59:21,140 --> 00:59:23,350
either individually
or as a group,
1286
00:59:23,350 --> 00:59:26,070
be responsible for
Jeremy's death?
1287
00:59:26,070 --> 00:59:28,140
Well, Will makes
no secret of the fact
1288
00:59:28,150 --> 00:59:30,080
that he hates the rich.
1289
00:59:30,080 --> 00:59:31,700
What about Marie?
1290
00:59:31,700 --> 00:59:33,250
She's deceptive.
1291
00:59:33,250 --> 00:59:35,150
She's good at
playing the victim,
1292
00:59:35,150 --> 00:59:38,430
even though she clearly
isn't, so yeah, possibly.
1293
00:59:38,430 --> 00:59:40,190
And Isobel?
1294
00:59:40,190 --> 00:59:42,430
If she's lying about the
involvement of the others,
1295
00:59:42,440 --> 00:59:44,750
what else is she covering up?
1296
00:59:44,750 --> 00:59:46,400
Let's hold these
three in overnight.
1297
00:59:46,410 --> 00:59:52,270
See if our hospitality can
help refresh their memories.
1298
01:00:04,980 --> 01:00:05,940
Detective.
1299
01:00:05,940 --> 01:00:07,250
Hello.
1300
01:00:07,250 --> 01:00:09,320
We have three
suspects in custody,
1301
01:00:09,320 --> 01:00:11,460
but our investigation
is stalled until we
1302
01:00:11,460 --> 01:00:13,020
can positively ID them.
1303
01:00:13,020 --> 01:00:14,850
Would you be
willing to do that?
1304
01:00:14,850 --> 01:00:16,710
I'm afraid not.
1305
01:00:16,710 --> 01:00:19,060
These people came to your
home, and they blackmailed you.
1306
01:00:19,060 --> 01:00:20,920
Elisabeth, these
people are dangerous.
1307
01:00:20,920 --> 01:00:22,200
We need your help.
1308
01:00:22,200 --> 01:00:24,270
There are other victims?
1309
01:00:24,270 --> 01:00:25,860
Yes.
1310
01:00:25,860 --> 01:00:28,140
You'll have to ask them.
1311
01:00:28,140 --> 01:00:29,380
What exactly do they--
1312
01:00:40,110 --> 01:00:41,870
I wish I could help you.
1313
01:00:41,870 --> 01:00:43,810
I really do.
1314
01:00:43,810 --> 01:00:45,810
But I just can't.
1315
01:00:45,810 --> 01:00:48,430
These are suspects
in a homicide.
1316
01:00:48,430 --> 01:00:50,160
So you said.
1317
01:00:50,160 --> 01:00:52,780
That doesn't concern you?
1318
01:00:52,780 --> 01:00:54,920
I could lose everything.
1319
01:00:57,510 --> 01:01:00,480
You can see yourselves out.
1320
01:01:13,320 --> 01:01:15,980
So is he frightened or
does he just not care?
1321
01:01:15,980 --> 01:01:17,980
Yeah, a bit of
both, I suppose.
1322
01:01:17,980 --> 01:01:21,150
Reputation means a
lot to these people.
1323
01:01:21,160 --> 01:01:25,780
When I interviewed Isobel, she
couldn't provide any proper ID.
1324
01:01:25,780 --> 01:01:28,060
I can't find much of a
footprint online either.
1325
01:01:36,380 --> 01:01:37,930
What are you doing?
1326
01:01:37,930 --> 01:01:40,210
Going to the pub.
1327
01:01:40,210 --> 01:01:42,240
Works for me.
1328
01:02:00,880 --> 01:02:02,300
Ray?
1329
01:02:02,300 --> 01:02:04,090
I'm working.
1330
01:02:04,090 --> 01:02:06,790
I reckon I know who
hid that bloody car here.
1331
01:02:06,790 --> 01:02:09,030
Oh, so now you
don't think I did it.
1332
01:02:09,030 --> 01:02:11,240
You remember the other day I
told you about those kids who
1333
01:02:11,240 --> 01:02:12,900
tried to leave without paying?
1334
01:02:12,900 --> 01:02:14,280
You think it was them?
1335
01:02:14,280 --> 01:02:17,210
Real screw-you
attitude, little punks.
1336
01:02:20,350 --> 01:02:22,490
What are you doing?
1337
01:02:22,490 --> 01:02:24,840
I'm gonna take it back
to the cop shop, tell them
1338
01:02:24,840 --> 01:02:25,840
what happened.
1339
01:02:25,840 --> 01:02:27,360
You can't do that.
1340
01:02:27,360 --> 01:02:28,980
Why not?
1341
01:02:28,980 --> 01:02:30,120
Because he'll
think you nicked it
1342
01:02:30,120 --> 01:02:31,430
and then changed your mind.
1343
01:02:31,430 --> 01:02:33,020
No, he won't.
1344
01:02:33,020 --> 01:02:35,090
Look, you already have
a rep for being dodgy.
1345
01:02:35,090 --> 01:02:36,330
Do you want to make it worse?
1346
01:02:36,330 --> 01:02:38,400
That's a terrible
thing to say.
1347
01:02:41,860 --> 01:02:43,410
Ah, hell's bells,
they're onto us.
1348
01:02:43,410 --> 01:02:45,030
You're on your own, Ray.
1349
01:02:45,030 --> 01:02:46,380
Oh, well, thanks, Sis.
1350
01:02:51,970 --> 01:02:53,040
Officers.
1351
01:02:53,040 --> 01:02:54,320
Hi, Ray.
1352
01:02:54,320 --> 01:02:56,940
Lovely day for it.
1353
01:02:56,940 --> 01:02:58,220
For what?
1354
01:02:58,220 --> 01:03:01,840
For spring growth.
1355
01:03:01,840 --> 01:03:05,220
Hey, have I shown you the new
patio area around this side
1356
01:03:05,220 --> 01:03:07,020
of the building?
1357
01:03:07,020 --> 01:03:08,430
We're here to talk to Lena.
1358
01:03:08,430 --> 01:03:09,810
Oh, good.
1359
01:03:09,820 --> 01:03:12,130
Well, don't let me hold you up.
1360
01:03:12,130 --> 01:03:13,470
In you go.
1361
01:03:21,280 --> 01:03:24,900
Uh, the party you
mentioned at Marie's place,
1362
01:03:24,900 --> 01:03:28,830
did you remember meeting
someone named Isobel?
1363
01:03:28,830 --> 01:03:31,420
We think she may have been a
friend of Marie's from
1364
01:03:31,420 --> 01:03:32,940
school, maybe?
1365
01:03:32,940 --> 01:03:34,910
Well, I was in a
friend group with Marie,
1366
01:03:34,910 --> 01:03:38,600
back in the day with
Peppa and Charlie
1367
01:03:38,600 --> 01:03:40,530
and Kelly, who was
kind of the leader.
1368
01:03:40,540 --> 01:03:42,090
Kelly was so cool.
1369
01:03:42,090 --> 01:03:43,880
But no Isobel?
1370
01:03:43,880 --> 01:03:45,950
No, I don't think so.
1371
01:03:45,960 --> 01:03:47,850
You said Kelly
was the leader?
1372
01:03:47,850 --> 01:03:49,510
Yeah.
1373
01:03:49,510 --> 01:03:51,100
Oh, hang on.
1374
01:03:51,100 --> 01:03:53,550
There was this weird
girl, kind of a loner.
1375
01:03:53,550 --> 01:03:55,930
She used to hang out
with Kelly sometimes.
1376
01:03:55,930 --> 01:03:58,040
And they went to
Auckland Uni together.
1377
01:03:58,040 --> 01:04:01,560
Do you remember
this friend's name?
1378
01:04:01,560 --> 01:04:03,110
Do you know Kelly's surname?
1379
01:04:03,110 --> 01:04:04,110
Gregg.
1380
01:04:04,110 --> 01:04:05,250
Kelly Gregg.
1381
01:04:05,250 --> 01:04:06,660
And that's what you call--
1382
01:04:06,670 --> 01:04:07,670
Irony?
1383
01:04:07,670 --> 01:04:09,290
No, I don't think so.
1384
01:04:09,290 --> 01:04:13,330
No, keeping my
ear to the ground.
1385
01:04:13,330 --> 01:04:14,330
Oh.
1386
01:04:14,330 --> 01:04:15,430
Yeah.
1387
01:04:15,430 --> 01:04:16,500
Thanks, Lena.
1388
01:04:20,990 --> 01:04:23,470
Ss--
1389
01:04:35,210 --> 01:04:37,110
All good, boss?
1390
01:04:37,110 --> 01:04:38,110
Indeed.
1391
01:04:38,110 --> 01:04:39,180
Any luck out there?
1392
01:04:39,180 --> 01:04:40,250
Senior.
1393
01:04:48,160 --> 01:04:50,120
Have you had a
change of heart?
1394
01:04:50,120 --> 01:04:52,470
Something like that.
1395
01:04:52,470 --> 01:04:53,920
Please, take a seat.
1396
01:05:00,170 --> 01:05:03,410
How about you start
at the beginning?
1397
01:05:03,410 --> 01:05:06,410
I'm a dealer in
antiques and fine arts.
1398
01:05:06,410 --> 01:05:09,280
That has been my life
for over 20 years.
1399
01:05:09,280 --> 01:05:11,560
The night those people
came to my house,
1400
01:05:11,560 --> 01:05:13,140
I had to drive my
partner to the airport
1401
01:05:13,150 --> 01:05:14,730
for a business trip.
1402
01:05:14,730 --> 01:05:17,290
While I was out,
they broke a window
1403
01:05:17,290 --> 01:05:19,670
and got into my home office.
1404
01:05:19,670 --> 01:05:23,530
They were waiting for
me when I got home.
1405
01:05:23,540 --> 01:05:25,430
Get the hell out of my house!
1406
01:05:25,430 --> 01:05:27,750
You really don't need
to panic, Elisabeth.
1407
01:05:27,750 --> 01:05:29,370
We mean you no harm.
1408
01:05:29,370 --> 01:05:30,580
What do you want?
1409
01:05:30,580 --> 01:05:32,470
Or should I say how much?
1410
01:05:32,480 --> 01:05:36,440
Not everyone is as
obsessed with money as you are.
1411
01:05:36,440 --> 01:05:38,310
What do you want?
1412
01:05:38,310 --> 01:05:40,520
About a year
ago, you purchased
1413
01:05:40,520 --> 01:05:45,380
a painting from an elderly
widow, Mrs. Mary Bancroft.
1414
01:05:45,380 --> 01:05:48,560
You paid $150 for
a painting entitled
1415
01:05:48,560 --> 01:05:50,460
"Sunset Over Westland."
1416
01:05:50,460 --> 01:05:53,390
It was painted in the late 18th
century by an English colonial
1417
01:05:53,390 --> 01:05:56,150
artist named Joshua Goldsmith.
1418
01:05:56,150 --> 01:05:58,530
What you knew and Mary
didn't, sadly for her,
1419
01:05:58,540 --> 01:06:00,430
is that Joshua
Goldsmith has become
1420
01:06:00,430 --> 01:06:02,750
a very collectible artist.
1421
01:06:02,750 --> 01:06:06,990
Having purchased the painting
from Mary for that paltry sum,
1422
01:06:06,990 --> 01:06:09,550
four months later, you
sold it for 56 grand.
1423
01:06:09,550 --> 01:06:11,510
That's a sad story.
1424
01:06:11,510 --> 01:06:13,200
It's a pity it's not true.
1425
01:06:13,210 --> 01:06:14,690
Really?
1426
01:06:14,690 --> 01:06:16,240
The previous
year, you sold another
1427
01:06:16,240 --> 01:06:18,380
of Goldsmith's
paintings, a smaller
1428
01:06:18,380 --> 01:06:22,770
and inferior one, for 47 grand
to the same private buyer.
1429
01:06:22,770 --> 01:06:24,490
There is no way
you didn't know
1430
01:06:24,490 --> 01:06:26,670
the value of Mary's painting.
1431
01:06:26,670 --> 01:06:29,700
Even if there was a grain of
truth in what you're saying,
1432
01:06:29,700 --> 01:06:31,150
you can't prove it.
1433
01:06:31,150 --> 01:06:32,670
Really?
1434
01:06:32,670 --> 01:06:35,120
We actually found
these in your files--
1435
01:06:35,120 --> 01:06:39,680
a receipt you gave to Mary for
the painting and the evaluation
1436
01:06:39,680 --> 01:06:43,340
you had done a week earlier
for the painting, which
1437
01:06:43,340 --> 01:06:45,750
indicates its true value.
1438
01:06:45,760 --> 01:06:48,270
It's time to pay the
price for your greed.
1439
01:06:48,280 --> 01:06:49,280
No, please.
1440
01:06:49,280 --> 01:06:50,280
They're my mother's!
1441
01:06:50,280 --> 01:06:51,380
Was she a rich cow, too?
1442
01:06:51,380 --> 01:06:52,380
Hmm?
1443
01:06:55,800 --> 01:06:58,770
They told you to
give away your jewelry?
1444
01:06:58,770 --> 01:07:02,430
In public, wearing the sign.
1445
01:07:02,430 --> 01:07:04,570
Otherwise, they would
leak it to the media
1446
01:07:04,570 --> 01:07:08,780
and ruin my professional
reputation and my livelihood.
1447
01:07:10,300 --> 01:07:11,750
Apologies for interrupting.
1448
01:07:11,750 --> 01:07:13,440
You need to see this.
1449
01:07:13,440 --> 01:07:14,510
Excuse us a moment.
1450
01:07:19,750 --> 01:07:21,890
I've been looking at
Kelly Gregg's socials.
1451
01:07:21,890 --> 01:07:24,760
I found a photo of her with a
friend who calls herself Grace.
1452
01:07:24,760 --> 01:07:25,760
Wow.
1453
01:07:25,760 --> 01:07:27,490
Exactly.
1454
01:07:27,490 --> 01:07:30,390
Grace is the name of
Jeremy Sterling's daughter.
1455
01:07:30,390 --> 01:07:33,250
So why is she
calling herself Isobel?
1456
01:07:42,670 --> 01:07:45,400
I have never closed a
deal that quickly before.
1457
01:07:45,400 --> 01:07:46,710
Please.
1458
01:07:46,710 --> 01:07:48,610
Ah, give it to
someone who can drink.
1459
01:07:48,610 --> 01:07:50,440
Thanks again.
1460
01:07:54,820 --> 01:07:56,410
You've sold your house.
1461
01:07:56,410 --> 01:07:58,100
Staying here is
impossible for me.
1462
01:07:58,100 --> 01:08:00,900
Surely you can understand that.
1463
01:08:00,900 --> 01:08:04,560
I need to ask
you about Grace.
1464
01:08:04,560 --> 01:08:05,630
Okay.
1465
01:08:11,630 --> 01:08:13,430
Grace and I are not close.
1466
01:08:13,430 --> 01:08:16,360
Well, we have reason to
believe that she's in the area
1467
01:08:16,360 --> 01:08:18,610
and is involved in
some illegal activity.
1468
01:08:18,610 --> 01:08:20,540
I haven't seen her in years.
1469
01:08:20,540 --> 01:08:23,580
Susanna, we have definitive
proof that your husband
1470
01:08:23,580 --> 01:08:25,510
was murdered.
1471
01:08:25,510 --> 01:08:28,550
And your lack of willingness to
assist us on this investigation
1472
01:08:28,550 --> 01:08:30,410
is starting to raise questions.
1473
01:08:30,410 --> 01:08:31,960
Is that a threat?
1474
01:08:31,960 --> 01:08:36,870
Can you please just
tell me more about Grace?
1475
01:08:36,870 --> 01:08:40,630
Uh, Jeremy and I
met when I was working
1476
01:08:40,630 --> 01:08:42,320
on a building project of his.
1477
01:08:42,320 --> 01:08:44,800
It was a slow-burn
thing because he
1478
01:08:44,810 --> 01:08:46,560
was older and
married at the time,
1479
01:08:46,570 --> 01:08:48,330
which was an issue for me.
1480
01:08:48,330 --> 01:08:51,260
But we became friends,
and eventually,
1481
01:08:51,260 --> 01:08:53,570
um, it became something else.
1482
01:08:53,570 --> 01:08:55,330
He left his wife for you.
1483
01:08:55,330 --> 01:08:57,330
The divorce was
incredibly ugly.
1484
01:08:57,340 --> 01:09:00,160
And that affected your
ability to have any sort
1485
01:09:00,170 --> 01:09:01,680
of relationship with Grace.
1486
01:09:01,680 --> 01:09:03,860
She and Jeremy had
always been really close,
1487
01:09:03,860 --> 01:09:06,310
and she saw the
end of the marriage
1488
01:09:06,310 --> 01:09:09,280
and him taking up
with me as a betrayal.
1489
01:09:09,280 --> 01:09:13,320
To make things worse, 18
months later, his ex-wife died.
1490
01:09:13,320 --> 01:09:15,490
So you haven't
seen Grace, even
1491
01:09:15,490 --> 01:09:17,600
though she lives in the area.
1492
01:09:17,600 --> 01:09:19,010
Yeah, I wasn't aware of that.
1493
01:09:19,010 --> 01:09:20,560
But she's never come
to see her father.
1494
01:09:20,570 --> 01:09:22,530
Not to my knowledge, no.
1495
01:09:22,530 --> 01:09:25,600
Jeremy's will, he
left everything to you.
1496
01:09:25,600 --> 01:09:29,300
There are substantial cash
bequests to both children.
1497
01:09:29,300 --> 01:09:31,440
But how much of that will
be left if his company
1498
01:09:31,440 --> 01:09:33,340
goes bankrupt?
1499
01:09:33,340 --> 01:09:35,300
Is that why you're
trying to sell the house,
1500
01:09:35,300 --> 01:09:36,510
to get the money
out of the country
1501
01:09:36,510 --> 01:09:38,340
before the liquidators move in?
1502
01:09:38,340 --> 01:09:41,450
I can't sit here while you
make unfounded accusations.
1503
01:09:41,450 --> 01:09:43,900
I've tried to help
you as much as I can.
1504
01:09:43,900 --> 01:09:44,970
Now, can you please leave?
1505
01:10:02,500 --> 01:10:03,540
Come on.
1506
01:10:06,270 --> 01:10:07,650
This way.
1507
01:10:10,510 --> 01:10:11,550
Here you go.
1508
01:10:27,080 --> 01:10:29,390
So what should we call you?
1509
01:10:29,390 --> 01:10:31,080
What do you mean?
1510
01:10:31,080 --> 01:10:33,080
Isobel or Grace?
1511
01:10:33,090 --> 01:10:34,430
Whatever.
1512
01:10:34,430 --> 01:10:36,640
Uh, what is your actual name?
1513
01:10:36,640 --> 01:10:38,060
Grace.
1514
01:10:38,060 --> 01:10:40,890
So why have you been
calling yourself Isobel?
1515
01:10:40,890 --> 01:10:42,580
Well, given what
we've been doing,
1516
01:10:42,580 --> 01:10:44,990
I thought it would be
better to use a fake name.
1517
01:10:44,990 --> 01:10:47,000
Tell us about
your relationship
1518
01:10:47,000 --> 01:10:48,270
with your stepmother.
1519
01:10:48,270 --> 01:10:49,270
Why?
1520
01:10:49,270 --> 01:10:50,900
We've talked to her.
1521
01:10:50,900 --> 01:10:53,000
We'd like to hear
your side of it.
1522
01:10:53,000 --> 01:10:54,830
Things between us are fine.
1523
01:10:54,830 --> 01:10:56,070
You sure about that?
1524
01:10:56,070 --> 01:10:57,280
What did she tell you?
1525
01:11:00,460 --> 01:11:03,110
Like I said, we get on okay.
1526
01:11:03,120 --> 01:11:06,840
We're not bosom buddies, but I
don't have a problem with her.
1527
01:11:06,840 --> 01:11:10,640
She made my dad happy, and
that can't have been easy.
1528
01:11:10,640 --> 01:11:12,500
There's no bad
feeling between us.
1529
01:11:12,500 --> 01:11:15,710
We now have a witness
who is willing to testify
1530
01:11:15,710 --> 01:11:18,990
that you broke into her home
and then blackmailed her.
1531
01:11:18,990 --> 01:11:21,100
Bullshit.
1532
01:11:21,100 --> 01:11:23,380
We have a written
statement from her.
1533
01:11:23,380 --> 01:11:25,310
And that puts you in
the frame for the murder
1534
01:11:25,310 --> 01:11:26,830
of Jeremy Sterling.
1535
01:11:26,830 --> 01:11:28,590
We had nothing
to do with that!
1536
01:11:28,590 --> 01:11:30,310
So you're saying
you've been in touch
1537
01:11:30,320 --> 01:11:33,140
with both your stepmother
and your father.
1538
01:11:33,150 --> 01:11:35,080
My dad more than Susanna.
1539
01:11:35,080 --> 01:11:37,360
I talked to him a
couple of days ago.
1540
01:11:37,360 --> 01:11:39,810
He told me he had
fears for his safety.
1541
01:11:39,810 --> 01:11:42,500
Uh, what exactly
did he say to you?
1542
01:11:42,500 --> 01:11:44,430
He'd got in trouble
with his business
1543
01:11:44,430 --> 01:11:47,090
and was potentially gonna
lose a lot of money,
1544
01:11:47,090 --> 01:11:48,750
maybe go bankrupt.
1545
01:11:48,750 --> 01:11:52,470
And Susanna hated that.
1546
01:11:52,480 --> 01:11:53,960
He told you that?
1547
01:11:53,960 --> 01:11:56,410
He said she was
incredibly angry with him.
1548
01:11:56,410 --> 01:12:00,030
Because he realized she only
married him for his money.
1549
01:12:00,030 --> 01:12:01,790
Totally.
1550
01:12:01,800 --> 01:12:04,070
See, the thing about Susanna
is she comes across all
1551
01:12:04,070 --> 01:12:07,110
sweet and nice, but I've
seen her when she loses it,
1552
01:12:07,110 --> 01:12:09,600
and she gets really crazy.
1553
01:12:09,600 --> 01:12:11,910
Like, really scary.
1554
01:12:11,910 --> 01:12:13,460
What about Lawrence?
1555
01:12:13,460 --> 01:12:16,840
You admit that you
broke into his home?
1556
01:12:16,840 --> 01:12:18,090
Yeah, okay.
1557
01:12:18,090 --> 01:12:19,710
Why did you target him?
1558
01:12:19,710 --> 01:12:22,820
What had he done?
1559
01:12:22,820 --> 01:12:24,580
He tried to
corrupt the council's
1560
01:12:24,580 --> 01:12:27,030
certification process
on a land development
1561
01:12:27,030 --> 01:12:28,720
that he was involved with.
1562
01:12:28,720 --> 01:12:30,580
And how did he do that?
1563
01:12:30,580 --> 01:12:32,960
He concealed the fact that
he was a part of the consortium
1564
01:12:32,960 --> 01:12:34,860
behind the project.
1565
01:12:34,860 --> 01:12:36,210
Then he tried to bribe
two of the council officers
1566
01:12:36,210 --> 01:12:37,800
to approve the project.
1567
01:12:37,800 --> 01:12:39,110
And Sam?
1568
01:12:39,110 --> 01:12:40,870
Sam was a real estate agent.
1569
01:12:40,870 --> 01:12:43,800
I need a bit more than that.
1570
01:12:43,800 --> 01:12:46,430
He sold a house to his
brother-in-law for a low figure
1571
01:12:46,430 --> 01:12:47,770
and neglected to
tell his vendor
1572
01:12:47,770 --> 01:12:49,640
that he had a
personal relationship
1573
01:12:49,640 --> 01:12:53,090
with the purchaser.
1574
01:12:53,090 --> 01:12:55,020
And what happened
with Jeremy?
1575
01:12:55,020 --> 01:12:56,160
Nothing.
1576
01:12:56,160 --> 01:12:57,710
We never broke
into that house.
1577
01:12:57,710 --> 01:12:59,400
Do you have any
evidence that we did?
1578
01:12:59,400 --> 01:13:01,130
Did Grace want you guys
to target her father?
1579
01:13:03,240 --> 01:13:04,720
No?
1580
01:13:04,720 --> 01:13:07,520
He was a rich guy
caught up in a scandal.
1581
01:13:07,520 --> 01:13:10,070
And we have a witness that
says Grace's relationship
1582
01:13:10,070 --> 01:13:12,170
with him wasn't good.
1583
01:13:12,180 --> 01:13:15,760
It would have been too risky,
given their relationship.
1584
01:13:15,770 --> 01:13:19,080
But she did
suggest it to you.
1585
01:13:19,080 --> 01:13:20,390
She was pushing us to do it.
1586
01:13:23,050 --> 01:13:24,810
You'll be facing
further charges.
1587
01:13:24,810 --> 01:13:27,670
You're not to
leave the district.
1588
01:13:27,670 --> 01:13:29,710
You haven't been
telling us the truth
1589
01:13:29,710 --> 01:13:32,890
about your relationship with
your father and his new wife.
1590
01:13:32,890 --> 01:13:34,780
Haven't I?
1591
01:13:34,780 --> 01:13:36,820
You resented Susanna and
your father getting together.
1592
01:13:36,820 --> 01:13:39,060
You blamed Susanna
for the breakup
1593
01:13:39,060 --> 01:13:44,170
of your parents' marriage
and for your mother's death.
1594
01:13:44,170 --> 01:13:47,800
Did she tell you that?
1595
01:13:47,800 --> 01:13:50,140
She's the one who
kept us apart.
1596
01:13:50,140 --> 01:13:52,700
I kept trying to get in
touch with my father,
1597
01:13:52,700 --> 01:13:54,180
trying to see him.
1598
01:13:54,180 --> 01:13:56,910
And she always found a
way to get between us.
1599
01:13:56,910 --> 01:13:58,150
I thought you
said things were
1600
01:13:58,150 --> 01:13:59,740
fine between you and Susanna.
1601
01:13:59,740 --> 01:14:03,120
She's trying
to pin this on me.
1602
01:14:03,120 --> 01:14:05,610
Why would I kill my father?
1603
01:14:05,610 --> 01:14:06,710
I loved him.
1604
01:14:06,710 --> 01:14:09,090
He was all I had in the world.
1605
01:14:09,090 --> 01:14:11,270
And I wasn't even there.
1606
01:14:11,270 --> 01:14:13,100
But Will and Marie were.
1607
01:14:13,100 --> 01:14:16,100
I told you, they went
to the house without me.
1608
01:14:16,100 --> 01:14:17,760
Could they have
killed your father?
1609
01:14:20,900 --> 01:14:26,730
Look, Will did have an
anger management issue.
1610
01:14:26,730 --> 01:14:28,670
And he did take the
cricket bat with him.
1611
01:14:40,130 --> 01:14:41,820
Surprise, surprise.
1612
01:14:41,820 --> 01:14:44,890
We need you to come in
and answer some questions.
1613
01:14:44,890 --> 01:14:46,340
Is this about Grace?
1614
01:14:46,340 --> 01:14:48,890
In a way.
1615
01:14:48,890 --> 01:14:52,310
I'll get my keys.
1616
01:15:08,740 --> 01:15:10,850
You thinking about your car?
1617
01:15:10,850 --> 01:15:14,160
No, I was--
1618
01:15:14,160 --> 01:15:17,230
actually, I was.
1619
01:15:17,230 --> 01:15:21,370
Well, it's okay to be
sentimental sometimes.
1620
01:15:21,370 --> 01:15:26,310
Yeah, when I was 18, I had a
thing for a Triumph Bonneville
1621
01:15:26,310 --> 01:15:30,900
for a while until I
plowed into a power pole.
1622
01:15:30,900 --> 01:15:32,870
We broke up after that.
1623
01:15:32,870 --> 01:15:38,560
My second
wife, she found
1624
01:15:38,560 --> 01:15:42,770
it advertised in the paper.
1625
01:15:45,400 --> 01:15:48,260
I didn't even want to buy it.
1626
01:15:48,260 --> 01:15:52,680
She made me.
1627
01:15:52,680 --> 01:15:54,850
A woman with good taste.
1628
01:15:54,860 --> 01:15:55,930
Yeah.
1629
01:15:59,760 --> 01:16:01,970
She passed away not
long after that.
1630
01:16:08,970 --> 01:16:10,040
Things you hold on to, eh?
1631
01:16:23,640 --> 01:16:24,640
Get everyone?
1632
01:16:24,640 --> 01:16:27,090
Yep.
1633
01:16:27,090 --> 01:16:28,090
Hey, bro.
1634
01:16:28,100 --> 01:16:29,200
Hey.
1635
01:16:29,200 --> 01:16:30,200
Hey, is it something I said?
1636
01:16:30,200 --> 01:16:31,200
Oh, no, no.
1637
01:16:31,200 --> 01:16:32,200
Just busting for a pee.
1638
01:16:32,200 --> 01:16:33,760
I'll be back in a minute.
1639
01:16:33,760 --> 01:16:34,760
Usual?
1640
01:16:34,760 --> 01:16:35,830
Yeah.
1641
01:16:38,690 --> 01:16:40,180
Oh, you're not in
a hurry, are you?
1642
01:16:40,180 --> 01:16:43,280
It takes a while to get
the flow going these days.
1643
01:16:43,280 --> 01:16:44,970
It's like a crop duster.
1644
01:16:44,970 --> 01:16:46,980
The scene's in a fine mess.
1645
01:17:07,100 --> 01:17:08,200
Oh, no way.
1646
01:17:12,830 --> 01:17:14,450
Hey, you gotta come outside.
1647
01:17:14,450 --> 01:17:15,730
Why?
1648
01:17:15,730 --> 01:17:17,070
I gotta show you something.
1649
01:17:17,080 --> 01:17:18,770
Just-- just act natural.
1650
01:17:34,540 --> 01:17:36,370
This is Detective Shepherd's
prized and currently
1651
01:17:36,370 --> 01:17:38,060
stolen Kingswood.
1652
01:17:38,060 --> 01:17:39,750
Yeah.
1653
01:17:39,750 --> 01:17:42,410
The question is, what the
hell is it doing here?
1654
01:17:42,410 --> 01:17:43,480
Someone pinched it.
1655
01:17:43,480 --> 01:17:44,900
Yeah, but who?
1656
01:17:44,900 --> 01:17:46,000
And why would they
leave it here?
1657
01:17:46,000 --> 01:17:48,280
You don't think Ray did it?
1658
01:17:48,280 --> 01:17:50,140
I mean, would he do
something like that?
1659
01:17:50,140 --> 01:17:51,490
I don't know, would he?
1660
01:17:51,490 --> 01:17:53,150
He's a bit dodgy sometimes.
1661
01:17:53,150 --> 01:17:54,770
Oh, yeah, yeah, yeah.
1662
01:17:54,770 --> 01:17:56,940
Whatever happened, we
have to tell the cops.
1663
01:17:56,940 --> 01:17:58,460
Well, hang on, hang on.
1664
01:17:58,460 --> 01:18:00,500
What if Ray didn't
pinch it and someone's
1665
01:18:00,500 --> 01:18:03,220
trying to pin it on him?
1666
01:18:03,230 --> 01:18:05,090
That's a possibility
we need to consider.
1667
01:18:05,090 --> 01:18:06,920
Yeah, we need to think
about this some more.
1668
01:18:06,920 --> 01:18:08,160
Yeah, I'll see you inside.
1669
01:18:08,160 --> 01:18:09,230
Yeah.
1670
01:18:24,800 --> 01:18:27,560
Ah, thank you for coming in.
1671
01:18:27,560 --> 01:18:31,420
Uh, was Jeremy's
wealth a factor
1672
01:18:31,430 --> 01:18:33,220
in you agreeing to marry him?
1673
01:18:33,220 --> 01:18:35,080
No, it wasn't.
1674
01:18:35,080 --> 01:18:37,430
So when he ran into
financial trouble,
1675
01:18:37,430 --> 01:18:39,470
that wasn't a source of
tension between the two of you?
1676
01:18:39,470 --> 01:18:41,370
No.
1677
01:18:41,370 --> 01:18:44,160
When you became aware of the
recent break-ins in the area,
1678
01:18:44,160 --> 01:18:46,030
did you decide to
make it look like
1679
01:18:46,030 --> 01:18:47,860
the same thing had
happened at your place,
1680
01:18:47,860 --> 01:18:49,930
to arrange Jeremy's death?
1681
01:18:52,520 --> 01:18:54,240
You've been talking to Grace.
1682
01:18:57,180 --> 01:19:01,250
Susanna, uh, forgive me
if I've got this wrong,
1683
01:19:01,250 --> 01:19:04,870
but are you pregnant?
1684
01:19:04,870 --> 01:19:06,770
Yeah.
1685
01:19:06,770 --> 01:19:08,530
How far along are you?
1686
01:19:08,530 --> 01:19:10,880
11 weeks.
1687
01:19:10,880 --> 01:19:13,570
And Grace knows about this?
1688
01:19:13,570 --> 01:19:15,400
Yes, she does.
1689
01:19:18,160 --> 01:19:19,230
Can we get you anything else?
1690
01:19:24,170 --> 01:19:27,620
How did Grace find
out about the baby?
1691
01:19:27,620 --> 01:19:30,900
The day before
he died, Jeremy
1692
01:19:30,900 --> 01:19:32,490
rang her and asked her
to come to the house
1693
01:19:32,490 --> 01:19:35,180
so he could tell her the news.
1694
01:19:35,180 --> 01:19:37,250
I could see them
out on the lawn.
1695
01:19:37,250 --> 01:19:39,800
Could you hear what
they were saying?
1696
01:19:39,800 --> 01:19:44,050
Not properly, but I could
tell she was really angry.
1697
01:19:44,050 --> 01:19:46,150
You hope I'm okay with this?
1698
01:19:46,160 --> 01:19:47,160
Yes, why not?
1699
01:19:47,160 --> 01:19:48,640
Are you serious?
1700
01:19:48,640 --> 01:19:50,850
How can you think
this is in any way okay!
1701
01:19:50,850 --> 01:19:51,850
Grace, please.
1702
01:19:51,850 --> 01:19:52,960
I hate you for this!
1703
01:19:59,200 --> 01:20:00,820
After she left,
I went downstairs
1704
01:20:00,830 --> 01:20:02,900
and I saw that she'd
broken the window.
1705
01:20:02,900 --> 01:20:05,550
At the time, I thought she'd
done it because she was upset.
1706
01:20:05,550 --> 01:20:07,590
And later?
1707
01:20:07,590 --> 01:20:10,660
I thought it might have been
the first step in her plan.
1708
01:20:10,660 --> 01:20:12,280
What do you mean?
1709
01:20:12,290 --> 01:20:15,050
She came back the next day.
1710
01:20:15,050 --> 01:20:17,630
Jeremy went down
to talk to her.
1711
01:20:17,640 --> 01:20:19,500
My office is upstairs.
1712
01:20:21,160 --> 01:20:24,430
A few moments later,
I heard the crash.
1713
01:20:24,440 --> 01:20:26,540
I ran down to the
foyer, and I saw
1714
01:20:26,540 --> 01:20:30,340
Jeremy just lying there,
the smashed chandelier all
1715
01:20:30,340 --> 01:20:32,100
around him.
1716
01:20:32,100 --> 01:20:35,410
Oh my god!
1717
01:20:35,410 --> 01:20:38,550
Grace was standing over him.
1718
01:20:38,550 --> 01:20:40,210
It was an accident.
1719
01:20:44,040 --> 01:20:46,040
There's a reason you
didn't tell us this earlier,
1720
01:20:46,040 --> 01:20:47,390
isn't there?
1721
01:20:47,390 --> 01:20:50,430
I couldn't.
1722
01:20:50,430 --> 01:20:51,910
Did Grace threaten you?
1723
01:20:55,640 --> 01:20:56,670
Kind of.
1724
01:20:59,370 --> 01:21:00,610
She threatened the baby.
1725
01:21:04,750 --> 01:21:07,620
And if you tell
anyone any different,
1726
01:21:07,620 --> 01:21:11,030
I will come after you.
1727
01:21:11,030 --> 01:21:13,100
You-- you wouldn't.
1728
01:21:13,100 --> 01:21:15,310
Wouldn't I?
1729
01:21:15,310 --> 01:21:19,900
A baby in the womb
is so vulnerable.
1730
01:21:19,900 --> 01:21:23,460
Grace saw you and
Jeremy having a child as
1731
01:21:23,460 --> 01:21:26,050
the ultimate form of betrayal.
1732
01:21:42,130 --> 01:21:43,750
Same again?
1733
01:21:43,760 --> 01:21:45,070
No, thanks.
1734
01:21:48,800 --> 01:21:50,210
We have to do something.
1735
01:21:50,210 --> 01:21:51,730
No, we don't.
1736
01:21:51,730 --> 01:21:53,250
Why does this
always happen to me?
1737
01:21:53,250 --> 01:21:54,700
What?
1738
01:21:54,700 --> 01:21:56,560
You know, getting
caught up in cop stuff.
1739
01:21:56,560 --> 01:21:58,490
You are a bit of a magnet.
1740
01:21:58,490 --> 01:21:59,770
Not this time.
1741
01:21:59,770 --> 01:22:02,260
My mental health
is more important.
1742
01:22:02,260 --> 01:22:04,740
More important than Detective
Shepherd's prized Kingswood?
1743
01:22:08,400 --> 01:22:09,710
Yeah.
1744
01:22:09,710 --> 01:22:11,440
Come on, let's get out of here.
1745
01:22:19,380 --> 01:22:20,450
Frodo and Todd
suspect something.
1746
01:22:20,450 --> 01:22:22,280
You don't know that for sure.
1747
01:22:22,280 --> 01:22:23,730
Yeah, they're probably
on their way to the cops
1748
01:22:23,730 --> 01:22:25,000
right now.
1749
01:22:29,800 --> 01:22:31,220
Do you two have a problem?
1750
01:22:31,220 --> 01:22:33,320
No.
1751
01:22:33,320 --> 01:22:35,600
Well, I'm pretty sure you do.
1752
01:22:35,600 --> 01:22:37,980
A big, white, stolen problem.
1753
01:22:40,570 --> 01:22:42,640
I might have a
solution for you.
1754
01:22:42,640 --> 01:22:44,400
We don't need your help.
1755
01:22:44,400 --> 01:22:50,650
Ooh, I bet he'd be very
pleased to get this back,
1756
01:22:51,750 --> 01:22:54,070
or at least know where it is.
1757
01:22:54,070 --> 01:22:55,830
All right.
1758
01:22:55,830 --> 01:22:57,170
It's gonna cost ya.
1759
01:22:59,760 --> 01:23:05,040
How about free beer for a year?
1760
01:23:05,040 --> 01:23:06,040
What?
1761
01:23:06,050 --> 01:23:07,290
Hm?
1762
01:23:07,290 --> 01:23:08,320
Take it or leave it.
1763
01:23:08,320 --> 01:23:09,600
No bloody way.
1764
01:23:09,600 --> 01:23:11,600
Shut up, Ray.
1765
01:23:11,600 --> 01:23:15,090
Free beer for a year, tap only.
1766
01:23:15,090 --> 01:23:16,160
No bottles.
1767
01:23:19,780 --> 01:23:21,820
A uniform is
taking Susanna home
1768
01:23:21,820 --> 01:23:23,790
and will keep watch
over her premises.
1769
01:23:23,790 --> 01:23:25,130
Mm.
1770
01:23:25,130 --> 01:23:27,580
Here's my theory
of what happened.
1771
01:23:27,580 --> 01:23:29,580
Early that morning,
Grace uses the window
1772
01:23:29,590 --> 01:23:31,450
that she had broken
the day before to gain
1773
01:23:31,450 --> 01:23:33,110
access to the house.
1774
01:23:33,110 --> 01:23:35,520
She goes upstairs
and, using a ladder,
1775
01:23:35,520 --> 01:23:37,560
gains access to
the ceiling cavity.
1776
01:23:37,560 --> 01:23:42,250
Using a chisel, she
weakens a ceiling piece.
1777
01:23:42,250 --> 01:23:45,810
So the chandelier will
fall when she needs it to.
1778
01:23:45,810 --> 01:23:48,570
Back downstairs, she
retrieves the cricket bat
1779
01:23:48,570 --> 01:23:50,430
and calls out for her father.
1780
01:23:50,430 --> 01:23:53,190
When he appears,
she attacks him.
1781
01:23:53,200 --> 01:23:58,890
♪ Getting drinks
around his sadness ♪
1782
01:23:58,890 --> 01:24:05,240
♪ In a trophy made of glass
1783
01:24:05,240 --> 01:24:11,110
♪ Well, she said sure
did he save her ♪
1784
01:24:11,110 --> 01:24:17,180
♪ To go and bury in her arms?
1785
01:24:17,190 --> 01:24:23,260
♪ Asked to nobody
but memories ♪
1786
01:24:23,260 --> 01:24:27,820
♪ Will ever give her
back the pain she needs ♪
1787
01:24:46,110 --> 01:24:49,730
The noise brings Susanna
down from upstairs.
1788
01:24:49,730 --> 01:24:52,600
And in the meantime,
Grace replaces
1789
01:24:52,600 --> 01:24:54,220
the broom in the cupboard.
1790
01:24:54,220 --> 01:24:57,670
Having confronted
Susanna, Grace
1791
01:24:57,670 --> 01:25:01,750
leaves the house, probably
just missing Marie as she does.
1792
01:25:10,270 --> 01:25:13,140
What have you seen?
1793
01:25:13,140 --> 01:25:15,140
Found it on the
side of the road.
1794
01:25:15,140 --> 01:25:16,620
Okay.
1795
01:25:16,620 --> 01:25:19,380
Anything for a lovely
lady such as yourself.
1796
01:25:19,390 --> 01:25:21,280
And a year of free beer.
1797
01:25:21,280 --> 01:25:23,490
Yeah, that too.
1798
01:25:35,820 --> 01:25:38,640
And don't even
think about coming back!
1799
01:25:38,650 --> 01:25:42,230
You're totally
losing it, girl!
1800
01:25:42,240 --> 01:25:45,760
Uh, we're looking for Grace.
1801
01:25:45,760 --> 01:25:48,830
Uh, in there.
1802
01:25:48,830 --> 01:25:49,930
Good luck.
1803
01:25:49,930 --> 01:25:51,860
Come on, let's
wait by the car.
1804
01:25:51,870 --> 01:25:53,140
Be smart for once.
1805
01:26:12,920 --> 01:26:14,200
Grace, don't.
1806
01:26:17,620 --> 01:26:19,860
Everybody lies
to me, and you're no different!
1807
01:26:23,620 --> 01:26:24,760
Grace, put it down.
1808
01:26:24,760 --> 01:26:25,760
Ow!
1809
01:26:28,320 --> 01:26:29,320
Oh, ow!
1810
01:26:29,320 --> 01:26:30,940
God!
1811
01:26:30,940 --> 01:26:32,010
Drop it!
1812
01:26:35,740 --> 01:26:36,700
Are you okay, Mike?
1813
01:26:36,700 --> 01:26:37,770
Ugh, yeah.
1814
01:26:40,600 --> 01:26:43,400
We are arresting you for
assault on a police officer
1815
01:26:43,400 --> 01:26:45,300
and the murder of
Jeremy Sterling.
1816
01:26:45,300 --> 01:26:49,030
He betrayed me
over and over again.
1817
01:26:49,030 --> 01:26:50,230
Come on.
1818
01:26:52,370 --> 01:26:53,690
- You all right?
- Yeah.
1819
01:26:53,690 --> 01:26:54,690
Yeah.
1820
01:26:54,690 --> 01:26:55,760
Oh.
1821
01:26:58,000 --> 01:26:59,280
You need to have
yourself checked
1822
01:26:59,280 --> 01:27:00,620
for signs of a concussion.
1823
01:27:00,620 --> 01:27:01,930
I'm fine.
1824
01:27:01,940 --> 01:27:03,250
Just do as you're
told, please.
1825
01:27:06,600 --> 01:27:07,730
Keep an eye on her.
1826
01:27:10,770 --> 01:27:12,670
Let's get them down
to the station.
1827
01:27:12,670 --> 01:27:14,600
So much to talk about.
1828
01:27:14,600 --> 01:27:16,090
Wait a minute.
1829
01:27:16,090 --> 01:27:17,300
Will.
1830
01:27:22,850 --> 01:27:24,300
Where's the Kingswood?
1831
01:27:24,300 --> 01:27:25,790
What?
1832
01:27:25,790 --> 01:27:28,100
Okay, time to stop
playing silly buggers.
1833
01:27:28,100 --> 01:27:29,930
It's the sort of
thing you'd do.
1834
01:27:29,930 --> 01:27:32,660
Nobody else in Brokenwood would
be dumb enough to take it.
1835
01:27:35,620 --> 01:27:36,660
Maybe.
1836
01:27:44,430 --> 01:27:45,460
Officers.
1837
01:27:45,460 --> 01:27:47,360
What can I get you?
1838
01:27:47,360 --> 01:27:48,840
We have reason to
believe there are
1839
01:27:48,840 --> 01:27:51,330
stolen goods on the premises.
1840
01:27:51,330 --> 01:27:53,430
What on earth are
you talking about?
1841
01:27:53,440 --> 01:27:55,090
We have a witness
who says that Detective
1842
01:27:55,090 --> 01:27:58,510
Shepherd's Holden Kingswood
is hidden somewhere here.
1843
01:27:58,510 --> 01:28:00,650
Well, your witness
is incorrect.
1844
01:28:00,650 --> 01:28:02,310
In fact, they're
talking out of their--
1845
01:28:02,310 --> 01:28:04,930
But you're more than
welcome to look around.
1846
01:28:04,930 --> 01:28:07,310
Very, very welcome.
1847
01:28:07,310 --> 01:28:09,830
Check out the new patio
area while you're at it.
1848
01:28:09,830 --> 01:28:11,310
And round by the wheelie bins.
1849
01:28:11,320 --> 01:28:14,940
It's really lovely
this time of year.
1850
01:28:14,940 --> 01:28:19,600
Well, thank you
for your assistance.
1851
01:28:19,600 --> 01:28:21,600
They seem very pleased
with themselves.
1852
01:28:21,600 --> 01:28:24,020
Yeah, if the car was
here, it's not anymore.
1853
01:28:24,020 --> 01:28:26,640
Officers.
1854
01:28:26,640 --> 01:28:29,400
Have you thought about
checking at the police station?
1855
01:28:29,400 --> 01:28:31,710
That's where it
belongs, after all.
1856
01:28:52,740 --> 01:28:54,910
There she is.
1857
01:28:54,910 --> 01:28:57,360
Should we let the boss know?
1858
01:28:57,360 --> 01:28:58,710
Mm.
1859
01:28:58,710 --> 01:29:01,160
I've got a better idea.
1860
01:29:01,160 --> 01:29:02,500
Of course you do.
1861
01:29:07,410 --> 01:29:10,030
How much do you think Will
and Marie knew about what
1862
01:29:10,030 --> 01:29:11,750
was going on with Grace?
1863
01:29:11,760 --> 01:29:14,790
Oh, maybe they
suspected, but I
1864
01:29:14,790 --> 01:29:17,000
think Will finds it hard to be
interested in anything other
1865
01:29:17,000 --> 01:29:18,070
than himself.
1866
01:29:20,040 --> 01:29:21,070
Hey.
1867
01:29:24,010 --> 01:29:25,800
Hey, boss.
1868
01:29:25,800 --> 01:29:26,800
Hey.
1869
01:29:26,800 --> 01:29:28,670
How was hospital?
1870
01:29:28,670 --> 01:29:29,670
Nothing broken.
1871
01:29:29,670 --> 01:29:31,460
No signs of concussion.
1872
01:29:31,460 --> 01:29:32,810
Good.
1873
01:29:32,810 --> 01:29:34,540
Well, we've got a
surprise for you.
1874
01:29:34,540 --> 01:29:35,710
Good surprise?
1875
01:29:35,710 --> 01:29:38,060
We'll let you decide.
1876
01:29:38,060 --> 01:29:39,370
Right this way.
1877
01:29:50,070 --> 01:29:52,040
What have you two
done to my car?
1878
01:29:54,660 --> 01:29:55,630
No gratitude.
1879
01:29:55,630 --> 01:29:57,800
Some people.
1880
01:29:57,800 --> 01:30:00,560
She looks good.
1881
01:30:00,560 --> 01:30:02,050
It suits her.
1882
01:30:02,050 --> 01:30:03,430
We're pretty sure it
was Will who took her.
1883
01:30:03,430 --> 01:30:05,700
But how she got back
here, who knows?
1884
01:30:05,710 --> 01:30:08,710
We suspect some
Good Samaritans.
1885
01:30:08,710 --> 01:30:10,950
♪ We were stuck out
in the pouring rain ♪
1886
01:30:10,950 --> 01:30:14,060
Well, we'll leave you two
alone so you can catch up.
1887
01:30:14,060 --> 01:30:17,920
♪ I've been thinking
about changing my name ♪
1888
01:30:17,920 --> 01:30:22,580
♪ I think I could
be a better man ♪
1889
01:30:22,580 --> 01:30:25,030
♪ I would treat you right
1890
01:30:25,040 --> 01:30:28,180
♪ I could understand
1891
01:30:28,180 --> 01:30:32,210
♪ If you need me,
I'll be there ♪
1892
01:30:32,210 --> 01:30:36,910
♪ And I'll take no time,
cause you know how I-- ♪
1893
01:30:36,910 --> 01:30:41,530
♪ how I feel about you
1894
01:30:41,530 --> 01:30:44,880
♪ You're the time of my life
1895
01:30:44,880 --> 01:30:48,850
♪ Woo hoo Woo hoo
1896
01:30:58,690 --> 01:31:02,690
♪ Hmm
1897
01:31:02,690 --> 01:31:09,740
♪ You're the time of my
131046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.