All language subtitles for Sparta-S1_E8-Episode 8_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,080 PRESENT DAY 2 00:00:31,840 --> 00:00:33,320 She left the classroom, 3 00:00:34,720 --> 00:00:37,760 went to the gymnasium, and then jumped out the window, right? 4 00:00:37,880 --> 00:00:38,840 Isn't that enough? 5 00:00:39,720 --> 00:00:42,560 You wanted to know what happened before she jumped. This is what happened. 6 00:00:45,400 --> 00:00:47,400 She left the classroom at 11:14 a.m. 7 00:00:49,240 --> 00:00:51,880 The witnesses said she entered the gym at 11:30 a.m. 8 00:00:51,960 --> 00:00:53,440 although it's a one-minute walk. 9 00:00:55,880 --> 00:00:59,920 Where was she during these 16 minutes? And with whom? 10 00:01:03,160 --> 00:01:05,280 -And where is her phone? -Why do you need it? 11 00:01:14,960 --> 00:01:16,400 Why do you need it, Ignat? 12 00:01:22,680 --> 00:01:23,880 What do you mean? 13 00:01:25,520 --> 00:01:26,440 Give me her phone. 14 00:01:33,760 --> 00:01:36,160 I didn't want anyone to stare at her. 15 00:01:37,160 --> 00:01:38,080 Did you delete it? 16 00:01:39,400 --> 00:01:41,560 No. I couldn't. 17 00:01:42,720 --> 00:01:44,160 Maybe I would have deleted it, 18 00:01:44,400 --> 00:01:46,840 -but... -Then we wouldn't know the truth. 19 00:01:48,280 --> 00:01:49,240 A noble move. 20 00:01:50,240 --> 00:01:51,280 And a manly one. 21 00:01:58,320 --> 00:02:01,400 Don't ever write to me! EVER!!! 22 00:02:01,720 --> 00:02:04,400 So, you sent her this photo. How did you get it? 23 00:02:05,040 --> 00:02:06,600 It was sent from an unknown number. 24 00:02:06,760 --> 00:02:09,560 -What's the number? -I deleted it after I sent the photo. 25 00:02:15,400 --> 00:02:17,160 Stop staring. Never seen a naked woman before? 26 00:02:18,520 --> 00:02:19,920 Show me the footage once more. 27 00:02:24,000 --> 00:02:27,840 So, you sent her this photo. She thinks it's Barkovskiy's work. 28 00:02:28,320 --> 00:02:30,440 She shows him the photo, tells him... 29 00:02:31,400 --> 00:02:32,440 that he's a jerk... 30 00:02:33,080 --> 00:02:34,440 He freaks out and leaves. 31 00:02:34,960 --> 00:02:36,440 She goes somewhere... 32 00:02:38,200 --> 00:02:40,600 and stays there for 16 minutes. 33 00:02:42,400 --> 00:02:44,000 Where does she go? 34 00:02:44,800 --> 00:02:45,680 To me. 35 00:02:49,320 --> 00:02:50,440 She goes to me. 36 00:02:51,880 --> 00:02:55,520 DAY OF ISTOMINA'S DEATH 37 00:03:10,320 --> 00:03:11,200 Wait. 38 00:03:13,880 --> 00:03:15,120 Can we talk? 39 00:03:16,560 --> 00:03:17,440 Please. 40 00:03:36,520 --> 00:03:37,640 They set me up. 41 00:03:39,640 --> 00:03:40,840 I was unconscious. 42 00:03:44,240 --> 00:03:45,640 Why are you showing me this? 43 00:03:49,720 --> 00:03:54,320 He said he'd send it to the whole school. The principal, the teachers, the students. 44 00:03:55,360 --> 00:03:57,520 He said he has other pictures where I... 45 00:03:59,080 --> 00:04:00,160 Oh, my God. 46 00:04:02,200 --> 00:04:04,080 Can you stop it somehow? 47 00:04:06,760 --> 00:04:07,600 Me? 48 00:04:08,800 --> 00:04:09,720 No, I can't. 49 00:04:11,680 --> 00:04:13,200 But you said you could. 50 00:04:15,320 --> 00:04:16,839 You said you'd do anything for me. 51 00:04:17,519 --> 00:04:19,880 And you said you didn't need anything from me. 52 00:04:26,760 --> 00:04:27,680 Is this revenge? 53 00:04:33,520 --> 00:04:35,120 I am really powerless here. 54 00:04:36,600 --> 00:04:39,840 I can't delete photos that are stored in an unknown location. I can't... 55 00:04:40,240 --> 00:04:41,600 stop them being sent... 56 00:04:43,680 --> 00:04:45,080 from the phones. I... 57 00:04:46,360 --> 00:04:49,320 I can't do anything. I have no access to this information. 58 00:04:49,520 --> 00:04:50,440 Do you understand? 59 00:04:51,320 --> 00:04:53,440 I might be a hacker, but I'm not a god. 60 00:04:56,000 --> 00:04:57,280 But you are a man. 61 00:04:58,000 --> 00:04:58,960 What do you mean? 62 00:05:03,840 --> 00:05:04,920 Are you a man? 63 00:05:05,680 --> 00:05:07,040 You said that you loved me. 64 00:05:08,680 --> 00:05:10,600 You gave me that ball... 65 00:05:12,320 --> 00:05:13,440 I have it at home. 66 00:05:14,360 --> 00:05:15,400 I kept it. 67 00:05:19,040 --> 00:05:19,920 I don't see why. 68 00:05:22,440 --> 00:05:23,400 Why? 69 00:05:26,320 --> 00:05:27,200 Forgive me. 70 00:05:28,760 --> 00:05:30,120 Forgive me, I was mistaken. 71 00:05:31,240 --> 00:05:32,840 You have a class. I'm sorry. 72 00:05:36,600 --> 00:05:37,440 Nastya... 73 00:05:41,360 --> 00:05:43,360 Do you want me to protect you? 74 00:05:44,560 --> 00:05:45,600 I can talk to them. 75 00:05:46,440 --> 00:05:47,280 But... 76 00:05:50,800 --> 00:05:52,200 They have something on me, too. 77 00:05:55,880 --> 00:05:57,600 This was a mistake. I'm sorry. 78 00:05:58,280 --> 00:06:01,520 -I'm leaving. -Nastya, they won't listen to me. 79 00:06:05,600 --> 00:06:06,480 PRESENT DAY 80 00:06:06,600 --> 00:06:09,720 -Bastard, I brought you into my home, I-- -Stop it, Max! 81 00:06:12,560 --> 00:06:13,560 You're not exactly... 82 00:06:14,360 --> 00:06:15,400 a hero. 83 00:06:17,440 --> 00:06:19,960 You sent her the photo. You offended her. 84 00:06:21,400 --> 00:06:23,920 What was next? Did you go to school like nothing happened? 85 00:06:25,880 --> 00:06:27,000 I was circling around. 86 00:06:29,920 --> 00:06:31,440 Couldn't look her in the eye. 87 00:06:33,840 --> 00:06:35,080 And later, when she... 88 00:06:36,600 --> 00:06:38,040 I saw the crowd... 89 00:06:39,840 --> 00:06:43,360 It was my fault. If I were there I wouldn't have let her. 90 00:06:46,520 --> 00:06:48,720 -It was my fault. -It was everyone's fault. 91 00:06:56,120 --> 00:06:57,200 Where did I see... 92 00:06:58,960 --> 00:07:02,000 those stupid cushions before? 93 00:07:03,480 --> 00:07:04,360 Those owls. 94 00:07:18,280 --> 00:07:19,240 What time is it? 95 00:07:20,600 --> 00:07:22,760 You've got some nerve! 96 00:07:30,320 --> 00:07:31,480 Did you find anything out? 97 00:07:39,760 --> 00:07:40,840 That's Nastya's phone. 98 00:07:42,920 --> 00:07:43,960 Do you know this name? 99 00:07:44,800 --> 00:07:45,800 Sotnikov? 100 00:07:46,720 --> 00:07:47,560 No. 101 00:07:52,000 --> 00:07:53,520 And this number? 102 00:07:56,400 --> 00:07:57,280 No. 103 00:07:57,800 --> 00:07:58,720 Take it. 104 00:07:59,960 --> 00:08:01,040 You will... 105 00:08:01,480 --> 00:08:02,760 call this number... 106 00:08:04,480 --> 00:08:05,880 and without introducing yourself... 107 00:08:07,040 --> 00:08:09,600 invite the person for a meeting... 108 00:08:10,440 --> 00:08:12,400 at this restaurant. 109 00:08:15,320 --> 00:08:16,520 This is outside the city. 110 00:08:21,080 --> 00:08:22,720 Does he know that Nastya... 111 00:08:23,360 --> 00:08:25,280 -died? -He knows all right. 112 00:08:34,679 --> 00:08:38,120 ISTOMINA NASTYA 113 00:08:39,720 --> 00:08:41,840 -Who is this? -Alexey Petrovich? 114 00:08:43,799 --> 00:08:45,000 Who is this, damn it? 115 00:09:05,400 --> 00:09:08,720 -My parents are here. -Really? I thought they were in Austria. 116 00:09:09,280 --> 00:09:10,160 Chris! 117 00:09:13,400 --> 00:09:14,520 Police, open up. 118 00:09:15,040 --> 00:09:16,920 Don't open the door. They'll take me away 119 00:09:17,360 --> 00:09:20,840 -for molesting you. -I'm opening up. 120 00:09:22,480 --> 00:09:23,600 You don't have to hide. 121 00:09:24,280 --> 00:09:25,640 Just put some pants on. 122 00:09:27,960 --> 00:09:29,840 Just a sec. Wait. 123 00:09:36,840 --> 00:09:38,520 Stupid situation. 124 00:09:39,520 --> 00:09:41,560 Your cushions are stupid. 125 00:09:43,520 --> 00:09:45,200 I didn't like them from the start... 126 00:09:46,360 --> 00:09:47,560 when I saw them... 127 00:09:48,360 --> 00:09:50,920 in the pictures from Istomina's birthday. 128 00:09:53,000 --> 00:09:53,960 All right, let's start. 129 00:09:55,600 --> 00:09:57,160 What did you give her? 130 00:09:57,840 --> 00:10:01,640 Are you blaming me for poisoning her? 131 00:10:01,840 --> 00:10:04,040 Answer my question, girl! 132 00:10:04,560 --> 00:10:07,720 It's Christina Vitalyevna to you. 133 00:10:16,360 --> 00:10:17,720 Christina Vitalyevna, 134 00:10:18,960 --> 00:10:21,840 I will throw you in jail with the bums, 135 00:10:22,360 --> 00:10:23,600 and your boyfriend... 136 00:10:24,360 --> 00:10:25,960 will face a pedophilia charge. 137 00:10:26,080 --> 00:10:28,200 Do you know what they will do to him in prison? 138 00:10:28,720 --> 00:10:32,400 -What did you give to her? -Nothing. Put sleeping pills in her tea. 139 00:10:32,760 --> 00:10:34,440 ONE MONTH AGO 140 00:11:18,320 --> 00:11:19,160 Bark! 141 00:11:20,440 --> 00:11:21,880 Nastya's here. 142 00:11:23,880 --> 00:11:24,760 Khudya, music. 143 00:11:26,760 --> 00:11:27,680 Open up. 144 00:11:39,800 --> 00:11:41,160 Hello, Anastasia Nikolayevna. 145 00:11:45,400 --> 00:11:47,840 -Make yourself at home. -Hello, Anastasia Nikolayevna. 146 00:11:48,080 --> 00:11:49,760 -Hello. -Hello. 147 00:11:52,560 --> 00:11:54,360 Come on in. We just wanted... 148 00:11:56,600 --> 00:11:58,000 to talk to you... 149 00:11:59,440 --> 00:12:00,720 to make peace. 150 00:12:02,880 --> 00:12:06,400 If we offended you somehow... we wanted to discuss it. 151 00:12:07,160 --> 00:12:08,840 You don't have to believe us, but... 152 00:12:09,240 --> 00:12:10,520 we love you very much. 153 00:12:11,600 --> 00:12:13,240 For real, Anastasia Nikolayevna. 154 00:12:15,240 --> 00:12:17,600 I think you're the only normal teacher at the school. 155 00:12:18,080 --> 00:12:19,680 Yes, Anastasia Nikolayevna. 156 00:12:21,680 --> 00:12:22,600 What's up? 157 00:12:25,960 --> 00:12:27,440 Come on, sit down. 158 00:12:37,800 --> 00:12:40,720 Look how much everything has changed. 159 00:12:43,000 --> 00:12:44,840 Six months ago, I was here, and you... 160 00:12:45,640 --> 00:12:46,840 threw a party for me. 161 00:12:48,400 --> 00:12:49,680 I was so happy. 162 00:12:50,840 --> 00:12:52,440 I showed the photos around proudly. 163 00:12:52,720 --> 00:12:55,280 And now it seems you want to tear me to pieces. 164 00:12:57,920 --> 00:13:01,960 -What happened to our friendship? -Everything is fine. 165 00:13:02,440 --> 00:13:05,760 No, it's not fine, Christina. You've changed. 166 00:13:06,680 --> 00:13:08,000 Your looks and words have changed. 167 00:13:09,560 --> 00:13:12,040 You seem like you could kill if you... 168 00:13:13,720 --> 00:13:15,840 knew you'd get away with it unpunished. 169 00:13:16,440 --> 00:13:18,640 I loved you before, and now I'm afraid of you. 170 00:13:19,280 --> 00:13:21,440 Anastasia Nikolayevna, you sound paranoid. 171 00:13:22,200 --> 00:13:24,680 What exactly bothers you? Our grades? 172 00:13:26,160 --> 00:13:27,360 No, the grades are fine. 173 00:13:29,040 --> 00:13:30,000 I'm worried... 174 00:13:34,560 --> 00:13:37,080 because I thought you were human, 175 00:13:38,240 --> 00:13:39,840 and now I don't think you are. 176 00:13:41,280 --> 00:13:45,680 Is it true that you investigated the death of Alina Rusanova... 177 00:13:47,040 --> 00:13:48,240 and sentenced someone... 178 00:13:48,800 --> 00:13:49,800 to execution? 179 00:13:51,440 --> 00:13:53,600 Is it true that you advocate for... 180 00:13:54,480 --> 00:13:57,080 transferring students with learning difficulties to another school? 181 00:13:58,680 --> 00:14:01,720 Is it true that you have compromising materials on all the teachers? 182 00:14:04,920 --> 00:14:07,360 Everything started with this game, Sparta, right? 183 00:14:09,520 --> 00:14:12,880 You played in it and got absorbed, so now, 184 00:14:13,240 --> 00:14:15,840 it controls you. It plays you, not the other way around. 185 00:14:18,520 --> 00:14:21,440 I came to tell you that I will do away with this. 186 00:14:23,880 --> 00:14:26,760 I will tell people everything that happened before it's too late. 187 00:14:29,080 --> 00:14:31,160 Do you think we have nothing on you? 188 00:14:33,280 --> 00:14:34,280 No, you don't. 189 00:14:45,680 --> 00:14:46,520 Yet. 190 00:14:54,120 --> 00:14:55,600 PRESENT DAY 191 00:14:55,760 --> 00:14:58,120 All right. She fell asleep, 192 00:14:59,720 --> 00:15:03,320 you undressed her, put her on the sofa and started taking pictures, right? 193 00:15:03,520 --> 00:15:04,520 Yes, we took pictures. 194 00:15:05,000 --> 00:15:06,880 Bark read her diary. We laughed. 195 00:15:07,720 --> 00:15:10,640 -Did he tear out the pages? -He did. So, what? 196 00:15:12,680 --> 00:15:14,960 We had no intention of sharing those pictures. 197 00:15:15,480 --> 00:15:18,120 We just wanted to send them to her to shut her up. 198 00:15:18,680 --> 00:15:21,600 In the morning, she started bitching, so we sent it to someone. 199 00:15:22,960 --> 00:15:23,880 You are scum. 200 00:15:24,080 --> 00:15:25,720 Nothing personal. 201 00:15:25,840 --> 00:15:28,040 We didn't think she would freak out because of the pics. 202 00:15:28,200 --> 00:15:30,480 Tits, what's the big deal? Why jump out the window? 203 00:15:38,520 --> 00:15:40,040 Are you going to leave them like this? 204 00:15:41,040 --> 00:15:42,200 What can I do to them? 205 00:15:44,520 --> 00:15:45,560 I can. 206 00:15:46,880 --> 00:15:48,480 What are you doing? She's a child. 207 00:16:07,160 --> 00:16:08,440 Cheap drama. 208 00:16:10,120 --> 00:16:11,080 Who are you? 209 00:16:11,840 --> 00:16:13,720 Me? I'm Inga. 210 00:16:14,560 --> 00:16:17,000 Nastya Istomina's friend. And who are you? 211 00:16:17,760 --> 00:16:19,080 I'm Alexey Petrovich. 212 00:16:19,680 --> 00:16:22,640 -Didn't he tell you who I am? -I don't know who you are. 213 00:16:23,480 --> 00:16:25,320 A witness? Or maybe a money man? 214 00:16:25,960 --> 00:16:27,000 Or a perpetrator? 215 00:16:28,160 --> 00:16:32,000 Sit down, Alexey Petrovich, and tell us who you are. 216 00:16:37,520 --> 00:16:38,440 Listen, 217 00:16:39,040 --> 00:16:42,080 there will be no notes, protocols, or charges, 218 00:16:42,560 --> 00:16:45,480 but we all need to know the truth. 219 00:16:49,320 --> 00:16:52,240 ONE YEAR AGO 220 00:16:52,760 --> 00:16:55,840 I took you on this project, because I owe it to your father. 221 00:16:56,040 --> 00:16:59,600 But instead of doing your job you bicker with my clients. 222 00:16:59,920 --> 00:17:01,360 I told them the truth. 223 00:17:02,120 --> 00:17:03,760 Their game is crap. 224 00:17:04,440 --> 00:17:05,440 Is it? 225 00:17:06,599 --> 00:17:07,920 Look at yourself. 226 00:17:08,880 --> 00:17:13,359 Twenty-six, divorced, you didn't see your son in six months. You're on the run. 227 00:17:14,040 --> 00:17:18,119 You don't pay alimony, dropped out of uni and you look like a bum. 228 00:17:18,680 --> 00:17:20,640 And you say you don't want to deal with crap? 229 00:17:21,800 --> 00:17:24,599 -What do you want? -Power and money. 230 00:17:26,720 --> 00:17:29,760 -I can't give you that. -I didn't come to you for that. 231 00:17:30,080 --> 00:17:31,080 So why did you? 232 00:17:32,200 --> 00:17:35,360 I know how to make this game sell. 233 00:17:38,840 --> 00:17:43,000 Yes, you created a great simulator with a powerful 234 00:17:43,120 --> 00:17:48,640 engine and a nice look, but who would play something... 235 00:17:49,120 --> 00:17:50,840 that already exists? 236 00:17:52,840 --> 00:17:57,360 The smallest offense cannot be committed in your game, 237 00:17:57,680 --> 00:18:01,160 let alone some serious crime. 238 00:18:01,920 --> 00:18:06,200 -If you screw up, you're out of the game. -Young man... 239 00:18:06,680 --> 00:18:09,600 In an age of increasing lawlessness, disbelief in judicial authorities 240 00:18:09,720 --> 00:18:12,440 and law enforcement, we launch the game 241 00:18:12,680 --> 00:18:16,720 The School of Life to teach our citizens to follow... 242 00:18:17,440 --> 00:18:22,880 -and praise the law. -Yes, but who needs this nonsense? 243 00:18:23,440 --> 00:18:25,640 Who will play such a game? No one. 244 00:18:26,320 --> 00:18:31,440 The single group of people who wants to play at adulthood is teenagers. 245 00:18:32,600 --> 00:18:33,440 Right. 246 00:18:33,840 --> 00:18:37,200 And our focus group shows that teenagers 247 00:18:37,320 --> 00:18:39,320 are totally uninterested in The School of Life. 248 00:18:39,840 --> 00:18:42,800 They perceive it as moralistic, 249 00:18:43,320 --> 00:18:46,560 -educational, didactic. -Here is my suggestion. 250 00:18:47,040 --> 00:18:48,120 Give up on adults... 251 00:18:49,320 --> 00:18:51,960 and focus only on teens. 252 00:18:52,280 --> 00:18:56,120 And let them do everything in this game. 253 00:18:56,800 --> 00:18:59,640 Absolutely everything. No boundaries, no laws. 254 00:19:00,080 --> 00:19:02,800 So that they can smoke pot and fuck. 255 00:19:03,280 --> 00:19:07,120 Kill each other, drive cars, strip dance. 256 00:19:07,400 --> 00:19:11,240 Anything! Everything that they can't do in a regular life. 257 00:19:11,560 --> 00:19:14,560 And most importantly, in this game, it will go unpunished. 258 00:19:15,040 --> 00:19:20,160 Then they'll be interested and feel power and advantage over the weak. 259 00:19:20,560 --> 00:19:22,560 Then they will run to buy this game. 260 00:19:23,440 --> 00:19:26,920 I also think that it needs a different name. 261 00:19:27,640 --> 00:19:28,760 I suggest. 262 00:19:30,720 --> 00:19:31,800 Sparta. 263 00:19:32,000 --> 00:19:34,960 Let's try to find out what teens like. What are their dreams? 264 00:19:35,840 --> 00:19:37,760 What is the forbidden fruit for them? 265 00:19:38,600 --> 00:19:41,560 And we'll give them exactly that in virtual life. 266 00:19:44,040 --> 00:19:45,840 How long will it take? 267 00:19:46,320 --> 00:19:48,800 How are we going to get this information? Do we know? 268 00:19:51,400 --> 00:19:52,440 Almost. 269 00:19:53,800 --> 00:19:57,440 I have an idea how to collect data proficiently and, most importantly, 270 00:19:58,160 --> 00:19:59,200 quickly. 271 00:20:15,000 --> 00:20:17,400 Alexey Petrovich, you will... 272 00:20:18,760 --> 00:20:22,080 -get me into trouble. -How long have we known each other? 273 00:20:22,560 --> 00:20:25,960 Have I ever let you down? Why don't you trust me now? 274 00:20:29,600 --> 00:20:33,520 How old are you really... 275 00:20:34,840 --> 00:20:35,880 young man? 276 00:20:38,200 --> 00:20:39,160 Seventeen. 277 00:20:42,400 --> 00:20:43,440 Attaboy. 278 00:20:47,600 --> 00:20:51,800 But seriously, what if the kids get the hang of it? 279 00:20:52,200 --> 00:20:54,800 You know, they feel everything. 280 00:20:55,280 --> 00:20:57,600 And besides, my daughter is studying... 281 00:20:58,360 --> 00:21:03,320 in that class. What if she comes to me and says... 282 00:21:04,960 --> 00:21:06,000 "Dad, 283 00:21:06,400 --> 00:21:09,840 -something's wrong". -If that happens, we will stop. 284 00:21:10,600 --> 00:21:13,000 After all, this is a serious sociological study. 285 00:21:13,200 --> 00:21:17,360 Or not so serious. Maybe it's a show with a hidden camera. 286 00:21:17,880 --> 00:21:20,280 No more than three weeks. Maximum one month. 287 00:21:20,760 --> 00:21:25,880 Alexey Petrovich, you are taking advantage of my natural sense of adventure. 288 00:21:27,760 --> 00:21:31,200 Well, let's go meet your new class. 289 00:21:31,800 --> 00:21:32,720 Let's go. 290 00:21:33,920 --> 00:21:34,800 PRESENT DAY 291 00:21:34,960 --> 00:21:35,920 What came next? 292 00:21:36,960 --> 00:21:38,240 First, we did a text... 293 00:21:38,960 --> 00:21:40,240 among his classmates. 294 00:21:41,080 --> 00:21:42,840 What would you do if you had... 295 00:21:43,680 --> 00:21:47,280 unlimited possibilities? If you could make your innermost desires, dreams 296 00:21:47,400 --> 00:21:48,760 come true? And the like. 297 00:21:50,320 --> 00:21:51,240 But when Bark... 298 00:21:52,080 --> 00:21:54,040 brought me the results, I was disappointed. 299 00:21:56,280 --> 00:21:57,360 Sob stories. 300 00:21:58,600 --> 00:22:01,440 One of them wanted to go to Los Angeles and play for the Lakers. 301 00:22:02,280 --> 00:22:04,760 Another wanted to marry a girl from their class, 302 00:22:05,040 --> 00:22:07,600 and the third one dreamed of becoming a surgeon like his dad. 303 00:22:07,920 --> 00:22:08,920 They followed the rules. 304 00:22:09,440 --> 00:22:10,680 It was a total bummer. 305 00:22:12,760 --> 00:22:14,720 You see, they were not interested in our game. 306 00:22:15,960 --> 00:22:17,280 Then I turned on Bark, 307 00:22:18,320 --> 00:22:21,320 I said that we blew it and he had to get out of there. 308 00:22:22,280 --> 00:22:23,360 And what did Bark do? 309 00:22:24,240 --> 00:22:25,440 He decided to stay. 310 00:22:26,840 --> 00:22:28,360 He said that everything would change. 311 00:22:30,960 --> 00:22:34,360 I don't even know which one of you is worse. 312 00:22:39,120 --> 00:22:41,640 What is he telling them now? 313 00:22:54,720 --> 00:22:55,920 Dear... 314 00:22:57,680 --> 00:22:58,680 teachers... 315 00:22:59,600 --> 00:23:00,720 and students. 316 00:23:00,840 --> 00:23:02,960 -Oh, shit, what a start! -Suvorova! 317 00:23:03,160 --> 00:23:04,200 I'll be quiet. 318 00:23:06,120 --> 00:23:07,720 I have to tell you something. 319 00:23:09,480 --> 00:23:12,440 -I'm not exactly who you think I am. -Are you... 320 00:23:13,360 --> 00:23:15,480 -coming out? -Khudyakov! 321 00:23:16,240 --> 00:23:18,920 For real, Bark, if you're going to say you're gay, 322 00:23:19,080 --> 00:23:21,280 -I'll hang myself, and Shorina-- -Shut up! 323 00:23:30,720 --> 00:23:32,840 I am 26 years old... 324 00:23:35,440 --> 00:23:36,400 I'm divorced... 325 00:23:37,800 --> 00:23:39,200 and I have a kid, 326 00:23:41,240 --> 00:23:43,440 my son, Stepa. 327 00:23:45,360 --> 00:23:46,520 What do you mean, 26? 328 00:23:47,760 --> 00:23:48,800 I don't get it. 329 00:23:52,160 --> 00:23:53,400 The thing is, I work... 330 00:23:55,160 --> 00:23:58,320 for a company that does sociological research. 331 00:23:59,160 --> 00:24:02,120 The company management had... 332 00:24:03,040 --> 00:24:08,480 an unconventional idea to infiltrate me into a school environment, so to speak, 333 00:24:09,200 --> 00:24:11,880 the environment of teenagers, high school students. 334 00:24:12,600 --> 00:24:16,080 But we didn't think I would be around for so long. 335 00:24:17,680 --> 00:24:18,800 No, this is... 336 00:24:19,280 --> 00:24:21,560 -beyond comprehension. -Shorina, 337 00:24:21,760 --> 00:24:23,800 -did you know about this? -Yes. 338 00:24:24,880 --> 00:24:26,040 Since yesterday. 339 00:24:28,400 --> 00:24:29,240 So, what? 340 00:24:30,200 --> 00:24:31,440 Does it make any difference? 341 00:24:36,000 --> 00:24:37,080 You mean... 342 00:24:39,120 --> 00:24:42,520 everything that we did with you was... 343 00:24:45,120 --> 00:24:46,320 for research? 344 00:24:47,720 --> 00:24:49,080 You did... 345 00:24:50,560 --> 00:24:51,880 I researched. 346 00:24:52,600 --> 00:24:53,840 Son of a bitch. 347 00:24:55,120 --> 00:24:58,040 -Maybe. -We should call the police. 348 00:24:58,880 --> 00:25:00,040 Lyudmila Mikhailovna. 349 00:25:01,400 --> 00:25:02,320 Yes, you can. 350 00:25:03,920 --> 00:25:05,120 You can call the police. 351 00:25:06,120 --> 00:25:09,920 But first ask each other whether you want to talk to the police. 352 00:25:11,000 --> 00:25:13,560 Maybe some details will come out. 353 00:25:15,400 --> 00:25:16,440 For instance, that... 354 00:25:17,280 --> 00:25:21,040 the principal's half-brother is an alcoholic and a pedophile, 355 00:25:22,760 --> 00:25:24,760 who molested children on more than one occasion, 356 00:25:25,200 --> 00:25:27,960 and who works at this school totally illegally. 357 00:25:29,960 --> 00:25:35,200 Or they might find out that child porn has been filmed in the computer room. 358 00:25:36,240 --> 00:25:39,600 And the teachers fuck among themselves so hard 359 00:25:39,840 --> 00:25:42,640 that they're now at it in front of students. Right, Marina Ivanovna? 360 00:25:44,520 --> 00:25:45,640 And what about the students? 361 00:25:47,520 --> 00:25:50,640 The students of the best class in the district... 362 00:25:51,880 --> 00:25:53,800 Forget the district. The best class in the city. 363 00:25:54,000 --> 00:25:58,880 Each of these students committed numerous criminal offenses. 364 00:25:59,640 --> 00:26:01,120 What are you talking about? 365 00:26:01,760 --> 00:26:04,920 -What crimes? -What crimes? 366 00:26:06,200 --> 00:26:07,640 Ask the guys. 367 00:26:10,440 --> 00:26:11,880 Marat Galimov, for instance. 368 00:26:13,000 --> 00:26:15,600 Maybe he'll tell you something, if he dares. 369 00:26:16,400 --> 00:26:17,440 Right, Marat? 370 00:26:20,520 --> 00:26:21,600 Son of a bitch! 371 00:26:24,920 --> 00:26:26,240 Let's call the police. 372 00:26:27,360 --> 00:26:28,640 Let's have some fun together. 373 00:26:31,480 --> 00:26:32,960 Bark created his own group. 374 00:26:33,440 --> 00:26:35,960 Monolithic, solid. They listened to him. 375 00:26:36,640 --> 00:26:39,080 They went where he said and did what he said. 376 00:26:40,640 --> 00:26:44,120 And it came easily to him. Effortlessly. 377 00:26:45,800 --> 00:26:49,440 Maybe because he was a bit older and hence more convincing. 378 00:26:49,680 --> 00:26:52,560 I wanted to take Bark away from there, but he decided to stay. 379 00:26:53,240 --> 00:26:54,760 He started bullshitting 380 00:26:55,440 --> 00:26:59,200 that he's the head of the basketball team and that he wants to go to college. 381 00:26:59,400 --> 00:27:03,240 -Total nonsense. -You mean Barkovskiy has gone insane? 382 00:27:04,240 --> 00:27:08,720 Don't you understand how a man changes when he has absolute power over others? 383 00:27:10,080 --> 00:27:13,080 Who do you think your average nerd could become? 384 00:27:14,040 --> 00:27:15,080 A loser... 385 00:27:15,640 --> 00:27:18,360 who is a bit too excited about eugenics, Nietzsche... 386 00:27:20,000 --> 00:27:24,800 and the theories of racial deficiency, and who has the power? 387 00:27:26,520 --> 00:27:27,800 I guess, Hitler. 388 00:27:29,640 --> 00:27:30,720 He has to be stopped. 389 00:27:32,040 --> 00:27:33,600 It's useless now. 390 00:27:34,720 --> 00:27:37,640 -Why? -Think what SS soldiers would do... 391 00:27:38,600 --> 00:27:42,240 if after the Night of the Long Knives their führer 392 00:27:42,960 --> 00:27:47,160 would tell them it was all a joke? That he just pretended to be the führer? 393 00:27:48,040 --> 00:27:49,880 They would tear him to pieces. 394 00:27:51,120 --> 00:27:52,320 We can't let them do it. 395 00:27:53,160 --> 00:27:54,000 Let's go. 396 00:27:55,560 --> 00:27:59,240 I'm not going anywhere. It's not my game anymore. I'm sorry. 397 00:28:08,240 --> 00:28:10,640 I must inform you that competent authorities are here. 398 00:28:11,200 --> 00:28:12,200 And they do nothing? 399 00:28:12,320 --> 00:28:17,000 Marina Ivanovna, it must be clear that it is in all our interests to keep quiet. 400 00:28:20,160 --> 00:28:21,200 I will leave. 401 00:28:22,480 --> 00:28:23,920 As if I were never here. 402 00:28:26,680 --> 00:28:27,800 And you live here. 403 00:28:29,240 --> 00:28:31,080 -Oh, my God! -Call the ambulance! 404 00:28:31,280 --> 00:28:33,200 -Help! -Yes, yes. Ambulance! 405 00:28:33,600 --> 00:28:37,440 Bring her to the medical room! Here, please! Oh, my God. 406 00:29:03,920 --> 00:29:04,920 Where are you going, man? 407 00:29:06,160 --> 00:29:07,160 Let's talk first. 408 00:29:11,520 --> 00:29:12,680 Gosha, don't. 409 00:29:13,280 --> 00:29:14,200 Misha, let's go. 410 00:29:14,720 --> 00:29:16,720 -Take her away. -Please! 411 00:29:17,120 --> 00:29:19,400 No! Please, no! 412 00:29:20,120 --> 00:29:22,920 Please, don't! Please! 413 00:29:23,800 --> 00:29:27,040 Please. Please, don't. 414 00:29:42,840 --> 00:29:43,720 So? 415 00:29:47,920 --> 00:29:50,120 The guy did wrong. Forgive him. 416 00:30:04,480 --> 00:30:08,120 -Who's sick? -The principal fainted. 417 00:30:08,280 --> 00:30:10,080 Barkovskiy drove her crazy. 418 00:30:11,280 --> 00:30:15,280 What's up with you? Do you need a doctor yourself? 419 00:31:21,720 --> 00:31:24,720 Save him. They will kill him! 420 00:31:36,080 --> 00:31:37,400 Back off! 421 00:31:38,480 --> 00:31:40,760 I said,"Back off!" 422 00:31:40,880 --> 00:31:44,040 Back off! 423 00:31:49,200 --> 00:31:50,440 Are you... 424 00:31:54,080 --> 00:31:55,080 animals? 425 00:31:57,360 --> 00:31:59,320 Do you want to go to prison? 426 00:32:10,200 --> 00:32:13,560 Why are you sitting there? Get them away from here. 427 00:32:13,720 --> 00:32:15,560 I think it's beautiful, Captain. 428 00:32:16,360 --> 00:32:19,720 -No? -Get... them away. 429 00:32:21,040 --> 00:32:25,360 Get out of here! Go home, for a walk, anywhere, just away from here! Out! 430 00:32:25,600 --> 00:32:27,320 Is he going to get off? 431 00:32:30,000 --> 00:32:30,960 He will go to prison. 432 00:32:31,560 --> 00:32:36,880 -I promise you. Get out! -Okay, let's go. Let's get out. 433 00:32:37,760 --> 00:32:41,560 Go! Do you want to go to prison? Move, Khudyakov! 434 00:32:57,840 --> 00:32:59,000 Are you alive? 435 00:33:09,880 --> 00:33:10,800 Call for someone. 436 00:33:11,680 --> 00:33:15,000 Call for someone. 437 00:33:19,120 --> 00:33:20,880 What will he go to prison for? 438 00:33:26,000 --> 00:33:29,040 What... are you doing? 439 00:33:32,760 --> 00:33:35,400 Let that son of a bitch die! 440 00:33:42,800 --> 00:33:43,760 Misha... 441 00:33:49,520 --> 00:33:50,560 hit me. 442 00:33:52,800 --> 00:33:54,000 He will go to prison. 443 00:34:00,440 --> 00:34:01,680 Hit me! 444 00:34:03,560 --> 00:34:04,440 Come on! 445 00:34:07,840 --> 00:34:09,440 I'll say he did it. 446 00:34:11,280 --> 00:34:12,239 Come on! 447 00:34:25,120 --> 00:34:26,280 Misha, come on. 448 00:34:28,199 --> 00:34:29,360 Come on. 449 00:34:39,000 --> 00:34:40,120 Come on. 450 00:35:00,080 --> 00:35:01,000 Daddy. 451 00:35:03,480 --> 00:35:04,680 Daddy. 452 00:35:06,120 --> 00:35:07,120 Daddy! 453 00:35:08,360 --> 00:35:09,520 Help! 454 00:35:10,320 --> 00:35:12,480 Someone, help me! 455 00:35:14,400 --> 00:35:16,880 Please, help me! 456 00:35:17,600 --> 00:35:21,880 -Daddy! -Ira! 457 00:35:23,360 --> 00:35:25,440 Dad, he attacked me. 458 00:35:26,920 --> 00:35:32,120 He wanted to rape me. And Misha... He protected me. 459 00:35:33,360 --> 00:35:35,360 He protected me, Daddy! 460 00:35:36,440 --> 00:35:41,040 Daddy, Misha protected me. He protected me. 461 00:35:46,040 --> 00:35:47,720 He protected me. 462 00:35:49,440 --> 00:35:50,560 He protected me. 463 00:36:49,880 --> 00:36:55,560 Mr. Kryukov is sentenced to three years in prison 464 00:36:55,760 --> 00:36:58,640 in a general facility. 465 00:37:06,160 --> 00:37:09,800 DAY OF ISTOMINA'S DEATH 466 00:37:09,920 --> 00:37:13,320 Belodedova, you're so naive. 467 00:37:19,240 --> 00:37:22,400 Anastasia Nikolayevna, you left your bra at my place. 468 00:37:23,160 --> 00:37:24,360 I brought it for you. 469 00:37:37,640 --> 00:37:39,440 Who tore out the pages from my dairy? 470 00:37:41,720 --> 00:37:42,560 Who? 471 00:37:47,280 --> 00:37:48,520 You won't frighten me. 472 00:37:49,920 --> 00:37:50,800 Yeah? 473 00:37:52,880 --> 00:37:53,960 Seriously? 474 00:37:59,800 --> 00:38:01,320 Should we send it to the whole school? 475 00:38:05,080 --> 00:38:06,600 Did you send it to Maksim? 476 00:38:08,200 --> 00:38:09,200 By the way, why? 477 00:38:09,560 --> 00:38:10,600 It was Bark's idea. 478 00:38:11,120 --> 00:38:16,240 -He said it'd make things clear to you. -He will be out of class in five minutes. 479 00:38:17,400 --> 00:38:18,920 I will talk to him personally. 480 00:38:19,320 --> 00:38:20,320 So, should I send it? 481 00:38:23,880 --> 00:38:24,720 Do what you want. 482 00:38:29,400 --> 00:38:30,240 Sent. 483 00:38:44,760 --> 00:38:46,880 Don't get upset, Anastasia Nikolayevna. 484 00:38:47,280 --> 00:38:49,720 We'll like your pic. 485 00:39:19,800 --> 00:39:22,000 You shouldn’t have humiliated me, boys. 486 00:39:22,760 --> 00:39:25,560 No one has the right to humiliate a person and go unpunished. 487 00:39:27,800 --> 00:39:28,880 It's my turn now. 488 00:39:29,800 --> 00:39:31,720 I saw how you almost killed a woman. 489 00:39:32,520 --> 00:39:35,520 I saw you undressing her and beating her up. 490 00:39:36,320 --> 00:39:37,360 You know what? 491 00:39:38,800 --> 00:39:39,920 I will testify. 492 00:39:40,960 --> 00:39:43,240 I will go to the police and tell them everything. 493 00:39:44,640 --> 00:39:46,240 So why didn't you, 494 00:39:47,280 --> 00:39:48,280 Vladimir Avanesovich? 495 00:39:52,720 --> 00:39:54,360 As far as I understand, there is 496 00:39:54,720 --> 00:39:57,120 an alternative solution to the problem, right? 497 00:39:59,880 --> 00:40:01,600 -300,000 rubles. -What? 498 00:40:02,320 --> 00:40:04,720 It's not a high price for silence. 499 00:40:06,000 --> 00:40:07,040 And emotional damage. 500 00:40:07,160 --> 00:40:09,080 -What a jerk. -400,000 rubles. 501 00:40:09,480 --> 00:40:10,960 400,000 rubles is sufficient. 502 00:40:12,920 --> 00:40:14,080 It's not too much, either. 503 00:40:17,800 --> 00:40:19,960 But I have another suggestion, Vladimir Avanesovich. 504 00:40:50,080 --> 00:40:56,160 GYMNASIUM 505 00:41:11,880 --> 00:41:13,360 Open your mouth. 506 00:41:15,600 --> 00:41:16,480 What are you doing? 507 00:41:25,680 --> 00:41:28,680 Nastya has woken up. Look at her. 508 00:41:29,560 --> 00:41:31,200 Nastya! 509 00:41:35,720 --> 00:41:36,960 You're animals. 510 00:41:38,080 --> 00:41:39,680 Even worse, you're fascists! 511 00:41:42,400 --> 00:41:43,320 And you... 512 00:41:43,720 --> 00:41:48,200 You dirty, cruel, disgusting jerk! If you don't get out of here right now 513 00:41:48,320 --> 00:41:49,600 I will call the police. 514 00:41:50,160 --> 00:41:51,160 Are you done, Nastya? 515 00:41:52,880 --> 00:41:53,720 Marat, Khudya... 516 00:41:55,600 --> 00:41:56,680 Calm down. 517 00:41:57,400 --> 00:42:00,720 Boys, why are you listening to him? What is happening to you? 518 00:42:02,440 --> 00:42:04,480 Everyone here is listening to me, got it? 519 00:42:05,040 --> 00:42:07,440 Everyone. Boys, you say? 520 00:42:08,640 --> 00:42:12,760 Your boys wanted to fuck you last night. Don't you get it yet? 521 00:42:13,320 --> 00:42:16,800 One of the boys took your hand, put it in his pants and started to jerk off 522 00:42:16,960 --> 00:42:20,080 and took a selfie. Do you know what the other boy did? 523 00:42:20,640 --> 00:42:23,080 He licked cake off your tits and also took a selfie. 524 00:42:23,280 --> 00:42:25,000 Do you know what the third one did? 525 00:42:25,080 --> 00:42:26,680 -It's all your fault! I know. -Mine? 526 00:42:27,800 --> 00:42:29,480 I didn't lay a finger on you. 527 00:42:30,800 --> 00:42:31,800 But they... 528 00:42:34,560 --> 00:42:35,440 Nastya. 529 00:42:36,960 --> 00:42:38,360 Do you want to see a trick? 530 00:42:41,040 --> 00:42:42,480 Nastya! 531 00:42:43,640 --> 00:42:44,680 Don't touch her! 532 00:42:45,280 --> 00:42:47,680 -Hold her. -Quiet! 533 00:42:48,720 --> 00:42:51,000 -Please, let me go! -Khudya, you wanted to fuck her? 534 00:42:51,720 --> 00:42:54,040 Go ahead! Are you afraid? 535 00:42:55,360 --> 00:42:56,720 Go ahead, Khudya! 536 00:42:57,240 --> 00:42:58,440 Please! 537 00:43:01,760 --> 00:43:03,600 -Where are you going, Nastya? -I'll catch her! 538 00:43:10,560 --> 00:43:11,680 Stop! 539 00:43:17,200 --> 00:43:20,320 -Nastya, where are you going? Let's talk. -Let me go! 540 00:43:20,680 --> 00:43:23,760 Why are you so nervous? 541 00:43:24,560 --> 00:43:25,760 Let her go! 542 00:44:15,920 --> 00:44:16,920 Listen to me. 543 00:44:19,520 --> 00:44:22,960 You made us undress and started touching us. 544 00:44:23,680 --> 00:44:25,800 Nastya came in, saw it and started screaming. 545 00:44:25,960 --> 00:44:28,280 She ran out, you ran after her. 546 00:44:28,760 --> 00:44:32,200 She fell out of the window. You have no witnesses. 547 00:44:32,760 --> 00:44:35,880 And there are four of us. They will believe us. 548 00:44:36,000 --> 00:44:36,960 Please, no. 549 00:44:37,320 --> 00:44:40,840 -I will do as you say. -Then forget what you saw. 550 00:44:42,240 --> 00:44:43,160 All right. 551 00:44:55,080 --> 00:44:56,120 Listen, everyone. 552 00:44:57,400 --> 00:44:58,640 We were in PE. 553 00:45:00,280 --> 00:45:01,440 Nastya came in. 554 00:45:02,240 --> 00:45:03,200 Acting mad. 555 00:45:04,800 --> 00:45:06,000 She wanted to say something. 556 00:45:06,920 --> 00:45:08,080 But she didn't. 557 00:45:10,840 --> 00:45:11,720 She ran out. 558 00:45:13,600 --> 00:45:14,720 We followed her. 559 00:45:16,280 --> 00:45:17,400 When we found her, 560 00:45:19,040 --> 00:45:20,280 he was already down there. 561 00:45:21,760 --> 00:45:22,800 Is everything clear? 562 00:45:25,000 --> 00:45:25,960 Split up. 563 00:45:39,440 --> 00:45:40,360 PRESENT DAY 564 00:45:40,480 --> 00:45:41,680 So, this is what happened. 565 00:45:43,640 --> 00:45:44,640 How did you find out? 566 00:45:45,840 --> 00:45:47,880 Heart-to-heart talks with the guys. 567 00:45:48,960 --> 00:45:53,520 I tried to talk to the investigator, but he doesn't bite. Must be corrupt. 568 00:45:58,120 --> 00:45:59,600 What else can I do for you? 569 00:46:00,640 --> 00:46:01,960 You did what you could. 570 00:46:02,800 --> 00:46:04,920 You came and sat here like... 571 00:46:06,440 --> 00:46:07,920 It's something, so thanks for that. 572 00:46:17,400 --> 00:46:18,400 One more thing. 573 00:46:20,240 --> 00:46:22,040 Just don't laugh at me, all right? 574 00:46:22,920 --> 00:46:24,760 I've decided to go to police academy. 575 00:46:26,520 --> 00:46:27,720 I want to be like you. 576 00:46:28,720 --> 00:46:29,840 What do you think? 577 00:46:36,080 --> 00:46:38,120 YEAR 2020 578 00:46:41,760 --> 00:46:43,760 Dovzhenko is in prison for robbery. 579 00:46:45,440 --> 00:46:47,440 He got an injury after school, 580 00:46:47,920 --> 00:46:50,000 quit basketball and fell in with the wrong crowd. 581 00:46:53,000 --> 00:46:56,320 Paliy married a coach and left for Belarus. 582 00:46:57,120 --> 00:47:00,520 She stopped playing sports, had children, and the pictures suggest that she drinks. 583 00:47:03,520 --> 00:47:05,160 Suvorova didn't go to college. 584 00:47:05,480 --> 00:47:08,720 She started some business with Milkova. It failed. 585 00:47:09,640 --> 00:47:12,960 They hang around clubs, apparently use drugs, 586 00:47:13,680 --> 00:47:15,000 and look like prostitutes. 587 00:47:17,840 --> 00:47:20,960 Marat Galimov disappeared. His page has been deleted. 588 00:47:22,440 --> 00:47:26,880 But I found him in the cache memory. 589 00:47:26,960 --> 00:47:31,000 An addiction center caught fire. He might be one of the victims. 590 00:47:34,120 --> 00:47:35,160 Khudyakov... 591 00:47:36,240 --> 00:47:38,040 worked at some firm. 592 00:47:39,080 --> 00:47:42,760 He is now being investigated because of some misuse... 593 00:47:43,560 --> 00:47:45,000 of government contracts. 594 00:47:46,480 --> 00:47:51,120 The good news, Natasha Belodedova went to Germany, got married and had a kid. 595 00:47:52,160 --> 00:47:53,440 Here, Yurov... 596 00:47:54,600 --> 00:47:56,000 police junior lieutenant. 597 00:47:57,560 --> 00:47:58,680 What about Shorina? 598 00:47:59,320 --> 00:48:00,240 Shorina... 599 00:48:03,080 --> 00:48:04,720 was passing the exams while pregnant. 600 00:48:06,120 --> 00:48:09,360 Then she gave birth to a boy with a congenital defect. 601 00:48:09,480 --> 00:48:11,080 He was too weak. Couldn't be saved. 602 00:48:12,280 --> 00:48:15,280 And that bastard disappeared and never came back to her. 603 00:48:16,760 --> 00:48:20,000 She had post-natal depression, psychosis... 604 00:48:21,840 --> 00:48:22,680 Suicide? 605 00:48:35,560 --> 00:48:36,920 And Sparta? Does it sell? 606 00:48:38,760 --> 00:48:39,920 The third version is out. 607 00:48:40,520 --> 00:48:43,640 People were queuing up the night of release. 608 00:48:46,200 --> 00:48:49,120 Half the world plays it. Every other game these days is like Sparta. 609 00:48:51,200 --> 00:48:52,240 Where is he? 610 00:48:53,480 --> 00:48:54,400 Did you find him? 611 00:48:57,520 --> 00:49:01,520 You all know what you want from this life, who you want to be. 612 00:49:01,880 --> 00:49:05,680 I bet many of you want to be oligarchs, businessmen, 613 00:49:05,800 --> 00:49:07,760 parliamentarians, to have lots of money, 614 00:49:07,880 --> 00:49:13,000 sports cars and yachts. Some of you might want to collect butterflies, of course, 615 00:49:13,560 --> 00:49:16,600 or deliver pizza and live above the heating pipeline, 616 00:49:18,280 --> 00:49:19,520 but here is the question. 617 00:49:20,000 --> 00:49:23,320 What are you ready to do in order to achieve your goals? 618 00:49:23,600 --> 00:49:24,960 What sacrifices will you make? 619 00:49:25,520 --> 00:49:26,800 Let's think about it. 620 00:49:28,080 --> 00:49:30,080 Okay, I'll make it tougher for you. 621 00:49:30,920 --> 00:49:35,320 What or whom are you ready to get rid of... 622 00:49:36,280 --> 00:49:40,200 in order to achieve the final result as soon as possible? 623 00:49:41,240 --> 00:49:44,360 This is a really hard question, yes. 624 00:49:50,480 --> 00:49:51,640 One more question. 625 00:49:53,080 --> 00:49:54,080 What do you think, 626 00:49:55,560 --> 00:49:56,680 is the most embarrassing... 627 00:49:57,960 --> 00:49:58,800 thing to be? 628 00:49:59,400 --> 00:50:01,040 -A beggar. -Nonsense. 629 00:50:02,360 --> 00:50:03,320 Poverty is no vice. 630 00:50:05,200 --> 00:50:06,880 Weakness is a crime. 631 00:50:12,440 --> 00:50:13,440 Write that down. 632 00:52:02,200 --> 00:52:03,800 Let me guess. You... 633 00:52:09,040 --> 00:52:09,880 spent three years... 634 00:52:11,000 --> 00:52:12,400 imagining how it would be. 635 00:52:14,440 --> 00:52:17,000 And it's happening here and now. 636 00:52:20,920 --> 00:52:22,160 Are you here to kill me? 637 00:52:24,040 --> 00:52:25,440 You have a gun in your pocket. 638 00:52:33,360 --> 00:52:34,360 But you can't. 639 00:52:37,280 --> 00:52:38,320 Do you know why? 640 00:52:39,560 --> 00:52:40,680 Because you're weak. 641 00:52:43,400 --> 00:52:44,880 And this game is for the strong. 642 00:52:47,320 --> 00:52:48,280 All right. 643 00:52:49,160 --> 00:52:51,120 Let's imagine that you... 644 00:52:51,800 --> 00:52:53,520 work up the courage and fire a shot. 645 00:52:56,920 --> 00:52:58,200 I will be the victim. 646 00:53:00,440 --> 00:53:01,600 Children are crying. 647 00:53:03,760 --> 00:53:05,160 Their beloved teacher has died. 648 00:53:07,640 --> 00:53:09,320 I will become a hero. 649 00:53:12,640 --> 00:53:14,560 There will be thousands of followers. 650 00:53:15,120 --> 00:53:16,040 Here they are. 651 00:53:20,920 --> 00:53:22,160 Do you like this scenario? 652 00:53:33,320 --> 00:53:34,240 Go on... 653 00:53:39,960 --> 00:53:40,920 shoot, Spartan. 654 00:53:43,360 --> 00:53:44,240 I'm ready. 655 00:53:57,040 --> 00:54:01,560 Hi, Daddy, come home soon. I will do anything. 656 00:54:02,080 --> 00:54:05,880 I'll gather my toys. I'm missing you, so much. 657 00:54:06,440 --> 00:54:10,960 We'll play with trains, like you promised. 658 00:54:12,960 --> 00:54:18,600 I'll get only As at school. I'll take the trash out. I love you very much. 659 00:54:27,280 --> 00:54:28,120 So? 660 00:55:43,680 --> 00:55:45,680 Subtitle translation by Kateryna Mazur 46934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.