Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,920
PREVIOUSLY
2
00:00:09,120 --> 00:00:12,040
Sparta is an entirely
new virtual world...
3
00:00:12,120 --> 00:00:13,720
with endless possibilities.
4
00:00:15,120 --> 00:00:17,440
Go to him
and hit him in the face with this.
5
00:00:17,960 --> 00:00:19,040
Don't waste time.
6
00:00:23,840 --> 00:00:26,520
Good girl. You did everything right.
7
00:00:26,600 --> 00:00:27,600
I need money.
8
00:00:28,040 --> 00:00:29,640
I am... sick.
9
00:00:30,640 --> 00:00:34,400
In the mailbox you'll find a pass cardto the office. Take it.
10
00:00:34,840 --> 00:00:36,280
-Hello.
-Hello.
11
00:00:40,680 --> 00:00:41,520
Misha.
12
00:00:42,320 --> 00:00:44,200
Do you need money again? You'll get it.
13
00:00:44,520 --> 00:00:45,760
I need €10,000.
14
00:00:46,120 --> 00:00:47,120
I don't have it.
15
00:00:54,520 --> 00:00:57,360
Now go back to that half-naked boy.
Let's move on.
16
00:00:57,720 --> 00:00:59,640
The footage from the day Istomina died.
17
00:01:00,480 --> 00:01:02,560
There is a name in the journal.
18
00:01:03,720 --> 00:01:05,760
-Rusanova, Alina.
-She died.
19
00:01:06,560 --> 00:01:10,640
Alina's body was found here. The driver
and the woman are in a mental hospital.
20
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
You...
21
00:01:12,560 --> 00:01:13,560
almost killed...
22
00:01:14,800 --> 00:01:16,560
-a person.
-But we didn't.
23
00:01:16,840 --> 00:01:18,880
We decided to punish a person.
24
00:01:19,600 --> 00:01:21,560
-And we punished him.
-I was executed.
25
00:01:22,200 --> 00:01:24,160
My head blew up.
26
00:01:24,560 --> 00:01:28,760
I was robbed. They took €40,000.
You will bring it back, or...
27
00:01:28,960 --> 00:01:29,822
Or?
28
00:01:31,240 --> 00:01:33,000
Spartans,
Barkovskiy is getting beaten up.
29
00:01:36,760 --> 00:01:38,560
The bus driver didn't see anything,
30
00:01:39,080 --> 00:01:41,560
-but you did see them.
-I saw them.
31
00:01:41,840 --> 00:01:43,160
I said already.
32
00:01:43,320 --> 00:01:46,840
Kryukov, listen, when the truck hit
Alina Rusanova, she wasn't alone.
33
00:01:47,480 --> 00:01:48,960
-What?
-There was another girl.
34
00:01:49,160 --> 00:01:50,880
Misha, are you at home? Are you all right?
35
00:01:52,800 --> 00:01:53,720
Sit down.
36
00:01:54,720 --> 00:01:55,600
Stop!
37
00:01:55,920 --> 00:01:59,760
YEAR 2020
38
00:02:11,840 --> 00:02:13,120
Look at me.
39
00:02:16,160 --> 00:02:19,400
Do you still think you can blackmail me?
40
00:02:20,920 --> 00:02:22,960
Do I look like a man
with anything to lose?
41
00:02:26,200 --> 00:02:27,760
That's all I wanted to say.
42
00:02:29,680 --> 00:02:30,760
Goodbye.
43
00:02:35,520 --> 00:02:36,600
Did you love her?
44
00:02:38,880 --> 00:02:41,520
-No one's taken the blame for her death.
-So what?
45
00:02:41,760 --> 00:02:42,840
It's unfair.
46
00:02:44,320 --> 00:02:45,400
So what?
47
00:02:50,640 --> 00:02:51,520
What do you want?
48
00:02:52,480 --> 00:02:53,880
What happened to them?
49
00:02:54,600 --> 00:02:56,200
Are you sure you want to know?
50
00:03:03,200 --> 00:03:04,520
All right, here goes.
51
00:03:08,200 --> 00:03:09,560
Buy me a beer first.
52
00:03:15,840 --> 00:03:18,280
PRESENT DAY
53
00:03:20,160 --> 00:03:21,200
Sit down.
54
00:03:22,160 --> 00:03:25,160
-My youngest is sick. I need to go home.
-Sit down!
55
00:03:26,160 --> 00:03:27,080
Stop!
56
00:03:49,760 --> 00:03:50,640
Do you see this?
57
00:03:51,680 --> 00:03:52,600
I do.
58
00:03:53,200 --> 00:03:54,080
So?
59
00:03:55,080 --> 00:03:56,000
Let's go.
60
00:04:12,706 --> 00:04:13,720
What do you want?
61
00:04:15,720 --> 00:04:17,000
Delete the video.
62
00:04:23,000 --> 00:04:25,160
-Get out.
-Delete it.
63
00:04:29,320 --> 00:04:30,640
Dad, he's chasing me.
64
00:04:31,720 --> 00:04:33,200
He knows everything...
65
00:04:33,800 --> 00:04:35,120
about me and Alina.
66
00:04:36,320 --> 00:04:37,360
He knows everything.
67
00:04:42,400 --> 00:04:44,640
-Calm down!
-Let me go!
68
00:04:47,800 --> 00:04:50,920
Calm down or I will cuff you!
69
00:04:53,800 --> 00:04:54,800
I am your teacher.
70
00:04:56,240 --> 00:04:58,000
You will go to jail, Teacher.
71
00:04:59,280 --> 00:05:00,320
You're animals.
72
00:05:01,560 --> 00:05:02,520
You need to be stopped.
73
00:05:03,360 --> 00:05:04,360
I told you, delete it.
74
00:05:07,440 --> 00:05:08,520
All right.
75
00:05:17,000 --> 00:05:18,280
-Is it being deleted?
-Yes.
76
00:05:19,400 --> 00:05:21,800
-Let's check.
-Don't touch it.
77
00:05:25,080 --> 00:05:26,000
Sit.
78
00:05:27,800 --> 00:05:28,800
It's being deleted.
79
00:05:29,720 --> 00:05:30,960
You're a good teacher.
80
00:05:38,000 --> 00:05:38,840
Are you crazy?
81
00:05:39,200 --> 00:05:42,120
-Just don't hit him on the head.
-Stop it, you'll kill him!
82
00:05:43,560 --> 00:05:44,800
What are you doing, Dovzhenko?
83
00:05:52,840 --> 00:05:55,200
Are you scared now, scumbags?
84
00:05:56,680 --> 00:05:58,760
Did you think Vladimir Ovanesovich
was afraid of you?
85
00:05:59,280 --> 00:06:01,320
I will shoot you all!
86
00:06:02,640 --> 00:06:04,160
Traitor Dovzhenko.
87
00:06:06,200 --> 00:06:08,240
You will be executed
without charge or trial.
88
00:06:08,520 --> 00:06:09,720
Where is your leader?
89
00:06:10,320 --> 00:06:11,720
Where is Barkovskiy?
90
00:06:13,000 --> 00:06:14,800
I'm counting to three and I'll shoot.
One...
91
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
two...
92
00:06:18,360 --> 00:06:19,680
Volodya, what are you doing?
93
00:06:22,480 --> 00:06:23,960
Put the gun down.
94
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
It's a starting gun.
95
00:06:55,560 --> 00:06:56,480
Is everyone all right?
96
00:06:57,440 --> 00:06:58,360
Huh?
97
00:06:59,440 --> 00:07:00,400
Stay calm.
98
00:07:01,240 --> 00:07:03,680
-We will figure everything out.
-Yes.
99
00:07:04,280 --> 00:07:07,920
As if anything like this would happen
on Yuriy Vasilyevich's watch.
100
00:07:08,480 --> 00:07:10,840
What do you want from me now?
101
00:07:11,160 --> 00:07:15,640
A show of strength by a school principal,
perhaps.
102
00:07:20,280 --> 00:07:21,280
All right.
103
00:07:23,720 --> 00:07:25,440
Guys, leave the room.
104
00:07:26,920 --> 00:07:27,920
I will call the police.
105
00:07:45,840 --> 00:07:46,920
Bastard!
106
00:07:47,520 --> 00:07:49,360
Take your hands off me.
107
00:07:49,440 --> 00:07:50,880
-Shut up!
-Let me go!
108
00:07:51,320 --> 00:07:53,320
-Sit down!
-You will regret this!
109
00:07:54,400 --> 00:07:55,680
You will seriously regret it.
110
00:07:58,560 --> 00:08:01,440
Are you trying to scare me with your dad?
He isn't here.
111
00:08:02,080 --> 00:08:04,680
-Why did you attack her?
-Shut up and sit down.
112
00:08:06,320 --> 00:08:07,480
Holy crap.
113
00:08:08,520 --> 00:08:11,720
Are you going to question us?
What are the charges?
114
00:08:11,960 --> 00:08:13,240
I told you to shut up!
115
00:08:27,800 --> 00:08:29,040
On March 25...
116
00:08:30,120 --> 00:08:32,320
around 6:00 a.m.,
117
00:08:33,080 --> 00:08:34,880
Alina Rusanova...
118
00:08:35,840 --> 00:08:36,960
died.
119
00:08:37,640 --> 00:08:42,080
Not long before her death she had sex.
120
00:08:43,200 --> 00:08:44,560
At the time of death,
121
00:08:45,000 --> 00:08:47,960
she was not alone. There was another girl.
Who was the girl?
122
00:08:48,080 --> 00:08:49,680
And who did she have sex with?
123
00:08:50,880 --> 00:08:52,400
What do we have to do with this?
124
00:08:52,520 --> 00:08:55,960
What was a high-school girl doing
at 6:00 a.m. under the bridge?
125
00:08:56,200 --> 00:08:58,880
Any ideas? Here's a clue.
Here is your house,
126
00:08:59,520 --> 00:09:00,640
here is Rusanova's house.
127
00:09:01,280 --> 00:09:05,920
The shortcut is the path under the bridge.
Any ideas now or do you need my help?
128
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Let's say...
129
00:09:13,640 --> 00:09:15,440
that night Rusanova
130
00:09:15,920 --> 00:09:17,280
woke up here.
131
00:09:18,320 --> 00:09:19,240
She had sex...
132
00:09:19,840 --> 00:09:20,720
with you.
133
00:09:22,000 --> 00:09:22,960
In the morning,
134
00:09:23,480 --> 00:09:26,480
she had to go home to change,
take a shower,
135
00:09:26,920 --> 00:09:28,240
get her notebooks.
136
00:09:28,400 --> 00:09:31,480
She's a straight-A student, not to mention
the principal's daughter. But...
137
00:09:33,200 --> 00:09:34,840
there was another girl
138
00:09:35,440 --> 00:09:38,600
who also couldn't sleep,
because of a fight with her mother,
139
00:09:38,880 --> 00:09:42,400
and who couldn't think of anything
better than to come to the house
140
00:09:42,520 --> 00:09:44,640
of her closest friend,
141
00:09:45,280 --> 00:09:47,640
who protected her. To you!
142
00:09:49,080 --> 00:09:50,160
And so she comes,
143
00:09:50,880 --> 00:09:52,800
and at the entrance she bumps into...
144
00:09:53,360 --> 00:09:56,360
Alina Rusanova, who looks happy,
145
00:09:56,680 --> 00:09:59,280
her lips are swollen from kisses...
146
00:10:00,520 --> 00:10:02,120
Right? Right.
147
00:10:02,520 --> 00:10:04,880
Because Alina got what she wanted, yes?
148
00:10:06,040 --> 00:10:07,520
But the other girl
was not doing so well.
149
00:10:07,640 --> 00:10:09,800
On the contrary,
she was very unhappy.
150
00:10:10,000 --> 00:10:11,200
-Enough!
-Shut up!
151
00:10:11,640 --> 00:10:15,040
-Why should I shut up? This is my house.
-Since when
152
00:10:15,320 --> 00:10:18,520
-is Sotnikov's apartment your home?
-He's a teenager.
153
00:10:19,160 --> 00:10:22,240
-You have no right.
-A teenager?
154
00:10:23,080 --> 00:10:26,600
Him? A teenager? I thought so, too.
155
00:10:27,280 --> 00:10:28,800
Will you tell her or should I?
156
00:10:35,640 --> 00:10:37,600
Do you remember a small...
157
00:10:38,200 --> 00:10:39,360
yellow car...
158
00:10:40,200 --> 00:10:43,040
that was watching your friend today
in front of the school?
159
00:10:45,680 --> 00:10:47,120
You remember, I can see that.
160
00:10:47,840 --> 00:10:49,880
Do you know who it belongs to?
161
00:10:50,800 --> 00:10:53,520
To a girl from Novosibirsk, 23 years old,
162
00:10:54,160 --> 00:10:55,040
divorced...
163
00:10:56,320 --> 00:10:57,200
Barkovskaya.
164
00:10:58,480 --> 00:10:59,920
Alena Nikolayevna.
165
00:11:00,680 --> 00:11:01,800
She has a son,
166
00:11:02,720 --> 00:11:04,760
Barkovskiy, Stepan Mikhailovich.
167
00:11:08,280 --> 00:11:09,640
I don't understand.
168
00:11:12,360 --> 00:11:13,320
Misha...
169
00:11:17,040 --> 00:11:18,440
is she your sister?
170
00:11:19,600 --> 00:11:21,000
Do you hear me?
171
00:11:21,880 --> 00:11:24,840
Barkovskaya, Alena Nikolayevna.
172
00:11:24,960 --> 00:11:29,480
Her ex-husband is Barkovskiy, Mikhail
Alexandrovich. They have a son together,
173
00:11:29,840 --> 00:11:32,720
Barkovskiy, Stepan Mikhailovich.
Do you get it now?
174
00:11:32,960 --> 00:11:34,680
No, I don't get it!
175
00:11:37,640 --> 00:11:39,360
Ira, I'm 26...
176
00:11:44,400 --> 00:11:45,560
I'm divorced...
177
00:11:47,400 --> 00:11:48,640
and I have a son.
178
00:12:16,520 --> 00:12:17,400
I...
179
00:12:19,160 --> 00:12:20,160
knew it.
180
00:12:23,480 --> 00:12:24,560
I knew everything.
181
00:12:27,200 --> 00:12:28,280
So what?
182
00:12:35,160 --> 00:12:36,200
What?
183
00:12:40,120 --> 00:12:41,080
What?
184
00:12:43,720 --> 00:12:46,200
-You knew?
-No, she didn't. She's lying.
185
00:12:47,680 --> 00:12:50,720
Get her some water.
Can't you see she's on edge?
186
00:12:51,080 --> 00:12:55,080
-She'll have a tantrum any minute.
-I won't have any tantrums.
187
00:12:56,360 --> 00:12:58,760
I was there with Alena.
188
00:12:59,520 --> 00:13:00,440
Okay?
189
00:13:03,760 --> 00:13:04,960
Listen, girl...
190
00:13:06,720 --> 00:13:07,880
are you trying...
191
00:13:09,600 --> 00:13:10,720
to confuse me...
192
00:13:13,160 --> 00:13:14,920
or are you telling the truth?
193
00:13:16,520 --> 00:13:17,560
It's the truth!
194
00:13:17,640 --> 00:13:19,800
ONE YEAR EARLIER
195
00:13:31,400 --> 00:13:34,680
My God! You scared me to death.
196
00:13:39,120 --> 00:13:40,440
Are you stalking me?
197
00:13:41,120 --> 00:13:43,080
Why would I do that?
198
00:13:43,600 --> 00:13:44,800
So, you're stalking Bark.
199
00:13:45,400 --> 00:13:48,640
-Get lost.
-Whatever. I am so relaxed.
200
00:13:54,120 --> 00:13:56,080
When you have a man, you'll understand.
201
00:13:57,880 --> 00:14:02,120
Misha fell asleep. I didn't want
to wake him up. He was so cute.
202
00:14:02,320 --> 00:14:03,600
I need to go home.
203
00:14:05,440 --> 00:14:07,120
Do you have a problem
with what I'm saying?
204
00:14:09,600 --> 00:14:11,920
Aren't you afraid to walk home alone
at night?
205
00:14:12,440 --> 00:14:15,520
No, but you can walk me if you want.
206
00:14:16,000 --> 00:14:17,880
You're not going there now, are you?
207
00:14:18,200 --> 00:14:19,400
Have some pride.
208
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
Let's go.
209
00:14:30,120 --> 00:14:31,320
You're so bold.
210
00:14:32,120 --> 00:14:35,000
-Did you walk out wearing what you had on?
-Yes.
211
00:14:36,760 --> 00:14:40,120
I'll pick up my textbooks later.
Or maybe I won't.
212
00:14:40,920 --> 00:14:42,000
We'll see.
213
00:14:43,040 --> 00:14:44,320
I feel bad.
214
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
Why?
215
00:14:47,920 --> 00:14:52,240
I don't know. You decided to change
your life so drastically.
216
00:14:52,920 --> 00:14:57,480
You left home, wanted to come
to Bark, like, "Misha, I'm all yours".
217
00:14:58,200 --> 00:15:01,080
And here I am, what a bitch,
outstripping you.
218
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
I didn't know.
219
00:15:05,600 --> 00:15:07,200
Maybe you should leave him alone.
220
00:15:09,840 --> 00:15:10,720
What do you mean?
221
00:15:12,720 --> 00:15:14,120
Let bygones be bygones.
222
00:15:14,920 --> 00:15:18,400
He doesn't mean anything to you.
You don't care about him.
223
00:15:19,360 --> 00:15:21,040
But for me, he's the only person I have.
224
00:15:23,280 --> 00:15:24,360
All right.
225
00:15:27,000 --> 00:15:28,040
You can have him.
226
00:15:33,160 --> 00:15:36,680
Do you really think
he's waiting for you, silly?
227
00:15:37,160 --> 00:15:41,240
Surely, he doesn't want the stunning
Alina Rusanova. Not a virgin, by the way.
228
00:15:41,640 --> 00:15:44,800
Of course, he would prefer a stupid,
dull virgin.
229
00:15:45,000 --> 00:15:46,720
You're a virgin, Shorina, right?
230
00:15:47,160 --> 00:15:51,680
You know what? Go to him right now,
so he can tell you to get lost.
231
00:15:51,800 --> 00:15:55,920
And he'll rush to embrace me at school
after you've scared him to death.
232
00:15:56,520 --> 00:15:58,000
Go, Shorina, move!
233
00:16:01,280 --> 00:16:03,960
The good fairy Alina gives
234
00:16:04,080 --> 00:16:09,200
the stupid Cinderella a chance to schmooze
Prince Charming. Go, Shorina! Go!
235
00:16:28,040 --> 00:16:30,200
PRESENT DAY
236
00:16:49,640 --> 00:16:53,680
-Guys, I think you have a problem.
-You do as well.
237
00:16:58,000 --> 00:17:00,840
To minimize the problems,
let's go upstairs together.
238
00:17:14,440 --> 00:17:15,640
What a stupid situation.
239
00:17:16,880 --> 00:17:20,240
Kryukov, you manically dig out details
240
00:17:20,720 --> 00:17:22,800
which have nothing to do with the case.
241
00:17:23,119 --> 00:17:24,319
A closed case, by the way.
242
00:17:27,280 --> 00:17:30,680
A young teacher jumped out of the window.
It's a suicide.
243
00:17:31,480 --> 00:17:34,920
You were asked,
through negligence, I suppose,
244
00:17:35,680 --> 00:17:37,520
to make an inspection.
245
00:17:38,360 --> 00:17:42,120
Why on earth are you investigating
the death of a different person,
246
00:17:43,120 --> 00:17:45,480
which happened at a different time,
in a different place,
247
00:17:45,680 --> 00:17:49,040
-and which has nothing to do with it?
-I have reasons
248
00:17:49,320 --> 00:17:52,840
to suspect that these crimes
are connected. I'm working to prove it.
249
00:17:53,240 --> 00:17:54,920
Your work is admirable.
250
00:17:55,680 --> 00:17:57,000
But it's not your business.
251
00:17:57,120 --> 00:17:58,440
-Yours, I suppose.
-Mine!
252
00:17:59,480 --> 00:18:00,640
Enough of this.
253
00:18:05,880 --> 00:18:07,120
Now, about this...
254
00:18:07,920 --> 00:18:09,440
young man.
255
00:18:12,480 --> 00:18:14,320
This is also, you understand, my business.
256
00:18:16,360 --> 00:18:18,080
And I will deal with it on my own.
257
00:18:19,560 --> 00:18:25,200
Evil will out. The question is,
how much will I find?
258
00:18:26,240 --> 00:18:30,120
I have a suggestion to all
who are present here.
259
00:18:31,040 --> 00:18:32,960
Tomorrow morning at school,
260
00:18:34,160 --> 00:18:36,400
in front of all concerned parties,
261
00:18:37,240 --> 00:18:38,200
this bastard
262
00:18:39,080 --> 00:18:40,840
will publicly admit to his deception.
263
00:18:42,440 --> 00:18:44,080
Those who were hurt in the process
264
00:18:44,440 --> 00:18:48,480
will be able to express their discontent.
I don't think words will suffice.
265
00:18:50,080 --> 00:18:51,200
Then...
266
00:18:51,800 --> 00:18:55,680
I think it is in our mutual interests
to smother this scandal
267
00:18:55,920 --> 00:18:57,480
and try to move on.
268
00:18:58,040 --> 00:19:00,480
-Daddy--
-No one will touch you.
269
00:19:00,880 --> 00:19:02,080
You will come with me.
270
00:19:04,640 --> 00:19:05,720
Is everything clear?
271
00:19:07,080 --> 00:19:08,040
Yes.
272
00:19:11,440 --> 00:19:13,080
The boy
will be watched till the morning...
273
00:19:14,680 --> 00:19:18,520
and then taken unscathed
straight to the whipping post.
274
00:19:20,320 --> 00:19:24,080
I suggest the rest of you
carry out their duties,
275
00:19:24,520 --> 00:19:26,520
and those who are on vacation...
276
00:19:27,160 --> 00:19:30,240
-should finally have some rest.
-What if I don't want to rest?
277
00:19:39,120 --> 00:19:41,240
Do you want to torture
my daughter, Captain?
278
00:19:41,920 --> 00:19:43,720
-Tell me.
-Your daughter...
279
00:19:44,640 --> 00:19:46,960
is at least an eyewitness to the crime.
280
00:19:48,240 --> 00:19:49,280
I see.
281
00:19:51,480 --> 00:19:54,520
Then we will talk in a different way,
in a different place.
282
00:19:59,720 --> 00:20:02,360
-Sergey Ivanovich--
-You'll also have it the hard way.
283
00:20:03,520 --> 00:20:04,840
Do you want to try me?
284
00:20:10,080 --> 00:20:11,000
What about you?
285
00:20:12,560 --> 00:20:15,240
I'm just a waste of space.
You can look through me.
286
00:20:44,360 --> 00:20:45,600
I didn't expect it.
287
00:20:46,920 --> 00:20:48,920
Mom did everything in a heartbeat.
288
00:20:49,920 --> 00:20:52,160
She arranged it with the hospital,
transferred the money.
289
00:20:54,000 --> 00:20:54,920
Great.
290
00:20:56,640 --> 00:20:58,680
I don't like being moved around
like a doll.
291
00:20:59,920 --> 00:21:01,080
Come on.
292
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
It will be fine.
293
00:21:05,640 --> 00:21:06,600
What is it?
294
00:21:07,320 --> 00:21:08,760
Are you afraid of the surgery?
295
00:21:09,680 --> 00:21:10,720
A little.
296
00:21:22,200 --> 00:21:23,040
Listen...
297
00:21:25,280 --> 00:21:27,240
will you tell me
where the money comes from?
298
00:21:33,160 --> 00:21:34,560
Marat, listen, I...
299
00:21:36,360 --> 00:21:38,840
I understand that I should be
licking your boots for all this...
300
00:21:41,280 --> 00:21:43,480
but I think you did something awful,
301
00:21:44,560 --> 00:21:46,320
and that it will get you into trouble.
302
00:21:47,520 --> 00:21:48,760
It's Bark, I know.
303
00:21:49,440 --> 00:21:50,440
Please...
304
00:21:51,000 --> 00:21:52,840
I'm begging you, leave the school.
305
00:21:53,400 --> 00:21:54,640
Hide somewhere.
306
00:21:55,680 --> 00:21:58,280
-He's a tyrant, you know?
-You're wrong. He...
307
00:21:59,800 --> 00:22:00,840
He helped me out.
308
00:22:02,240 --> 00:22:03,720
And you're just a bit afraid.
309
00:22:04,800 --> 00:22:06,240
Everything will be all right.
310
00:22:21,680 --> 00:22:22,840
Did you say goodbye?
311
00:22:24,360 --> 00:22:26,920
Come on, you're not saying goodbye
for good.
312
00:22:29,040 --> 00:22:30,480
Let's go, Natasha...
313
00:22:32,800 --> 00:22:36,680
I'm stressed today and won't calm down
before we take off. I can't believe it.
314
00:22:41,040 --> 00:22:42,040
Thank you.
315
00:22:44,320 --> 00:22:45,360
Let's go, Natasha.
316
00:22:47,680 --> 00:22:48,960
Everything will be fine!
317
00:22:54,920 --> 00:22:55,760
Escaped?
318
00:22:59,720 --> 00:23:00,880
Damn it!
319
00:23:01,680 --> 00:23:04,640
-What a kindergarten!
-I agree.
320
00:23:12,400 --> 00:23:13,600
It is in your interest...
321
00:23:14,920 --> 00:23:17,080
-to find him before me.
-I know.
322
00:23:20,120 --> 00:23:21,120
Dismissed.
323
00:23:23,920 --> 00:23:24,880
Sergey Ivanovich, I...
324
00:23:25,600 --> 00:23:26,840
just wanted to say...
325
00:23:28,440 --> 00:23:29,520
Kryukov is a badass.
326
00:23:30,880 --> 00:23:33,640
He's more of a badass than all of us
together. He's strong and honest.
327
00:23:33,920 --> 00:23:34,920
A true detective.
328
00:23:36,920 --> 00:23:38,240
Yes, I made inquiries.
329
00:23:39,720 --> 00:23:42,720
The wife walked in on honest-to-God
Kryukov with a lover.
330
00:23:43,600 --> 00:23:46,480
She wrote it in a suicide note...
331
00:23:47,680 --> 00:23:49,200
and jumped out of the window.
332
00:23:52,120 --> 00:23:56,760
And then your strong Kryukov had a stroke
and almost bit the dust.
333
00:23:57,720 --> 00:23:58,560
And then...
334
00:23:58,960 --> 00:24:03,600
some nice person helped him fool the
medical board and transfer to the police.
335
00:24:03,960 --> 00:24:06,120
Am I right about
the "strong and the honest"?
336
00:24:08,640 --> 00:24:11,200
You say he's a good police officer?
337
00:24:12,520 --> 00:24:13,440
Yes.
338
00:24:13,960 --> 00:24:16,280
Six months ago, he found a stolen bike
339
00:24:16,840 --> 00:24:21,360
and he solved an awful crime,
arson on the roof of a house.
340
00:24:22,560 --> 00:24:23,680
Holy cow!
341
00:24:24,600 --> 00:24:27,600
A school teacher jumped out of the window.
Déjà vu.
342
00:24:28,000 --> 00:24:29,600
The guilty ones must be found.
343
00:24:30,000 --> 00:24:33,480
Because your strong and honest man
won't forgive himself.
344
00:24:34,520 --> 00:24:37,520
He even took leave to chase kids.
345
00:24:39,840 --> 00:24:41,040
He's a pussy.
346
00:24:42,560 --> 00:24:46,600
Anna Anatolyevna, forgive me,
but he is a pussy and a loser.
347
00:24:47,560 --> 00:24:50,600
I know, love is blind, but...
348
00:24:52,840 --> 00:24:56,920
Find him before he makes a terrible mess.
349
00:24:58,800 --> 00:24:59,640
One more thing...
350
00:25:03,520 --> 00:25:06,560
Regarding my daughter, tell him this...
351
00:25:24,560 --> 00:25:26,440
Marina, hear me out, please.
352
00:25:27,280 --> 00:25:28,320
I don't want to.
353
00:25:28,720 --> 00:25:31,120
Listen to me, I need your help.
354
00:25:35,040 --> 00:25:38,000
The memory stick with the CCTV footage
is in my classroom.
355
00:25:38,560 --> 00:25:40,800
Please, go and take it.
356
00:25:41,320 --> 00:25:45,160
-These Spartans might be watching us.
-It's none of my business, Ignat.
357
00:25:45,760 --> 00:25:50,000
If you need help,
ask the little whore from that class.
358
00:25:55,640 --> 00:25:56,640
Marina...
359
00:25:57,800 --> 00:25:58,720
Marina...
360
00:26:11,160 --> 00:26:12,120
Hello, Ignat Antonovich.
361
00:26:16,000 --> 00:26:17,840
Don't be afraid, I'm not like them.
362
00:26:19,560 --> 00:26:20,720
Quite the opposite.
363
00:26:23,200 --> 00:26:24,280
I can help you.
364
00:26:26,200 --> 00:26:28,080
If you need my help.
365
00:26:31,680 --> 00:26:33,240
We're skipping geometry class.
366
00:26:34,720 --> 00:26:37,400
Do you want to play hooky like this?
367
00:26:37,640 --> 00:26:38,760
Calm down, guys.
368
00:26:39,560 --> 00:26:42,720
-We have to brace up and...
-We have to wait for Bark.
369
00:26:43,160 --> 00:26:45,960
I'm sorry, Gosha,
but you don't fit the chief's role.
370
00:26:46,720 --> 00:26:49,000
You're such a fool, Suvorova.
371
00:26:50,320 --> 00:26:51,560
Why call him a chief?
372
00:26:51,880 --> 00:26:55,000
Just because. I can see
you're out of ideas without Bark.
373
00:26:55,360 --> 00:26:58,760
It's time to admit that he is our chief
and teacher. We do as he says.
374
00:26:59,320 --> 00:27:02,680
-And without his orders, we do nothing.
-Do you have a problem with that?
375
00:27:03,280 --> 00:27:04,920
I have a problem with that.
376
00:27:06,080 --> 00:27:08,080
I didn't choose Bark as my chief.
377
00:27:09,200 --> 00:27:11,520
No one chose him. It just happened so.
378
00:27:11,640 --> 00:27:12,520
Stop.
379
00:27:13,200 --> 00:27:14,200
We're drifting off topic.
380
00:27:15,480 --> 00:27:18,480
If I understand correctly,
now our biggest problem is Ignat.
381
00:27:19,840 --> 00:27:21,800
We have to find him
and explain everything to him.
382
00:27:22,960 --> 00:27:27,440
He'll keep it quiet anyway.
He also has some charges to face.
383
00:27:27,800 --> 00:27:30,000
Yes, you made sure he does.
384
00:27:32,040 --> 00:27:34,280
I did as Bark said.
385
00:27:35,120 --> 00:27:38,200
-You would do the same if he told you to.
-No.
386
00:27:38,480 --> 00:27:43,000
-I wouldn't.
-We are wandering from the subject.
387
00:27:43,200 --> 00:27:44,640
I deleted the photos and videos.
388
00:27:45,040 --> 00:27:48,080
-Who else can hurt us?
-That bastard Bagramov.
389
00:27:48,560 --> 00:27:51,160
-If he starts sharing with the police.
-He won't.
390
00:27:52,680 --> 00:27:56,160
Do you know what they do to pricks like
him in prison? I won't shut up either.
391
00:27:56,720 --> 00:27:59,440
-And the principal?
-She'll also keep her trap shut.
392
00:27:59,760 --> 00:28:02,360
She said she doesn't want any stains
on the school's reputation.
393
00:28:02,720 --> 00:28:04,960
And if she does, she will lose her job.
394
00:28:05,680 --> 00:28:09,440
She did bring her pedophile half-brother
to work with kids.
395
00:28:09,840 --> 00:28:12,000
-Bark has all bases covered.
-What if Bark...
396
00:28:13,080 --> 00:28:15,440
-tells you to kill someone?
-Olesya.
397
00:28:20,520 --> 00:28:21,520
Marat is coming.
398
00:28:26,040 --> 00:28:26,960
Hi there.
399
00:28:29,120 --> 00:28:30,280
Are you well again?
400
00:28:31,400 --> 00:28:33,800
-Something like that.
-Where is Domodedova?
401
00:28:34,120 --> 00:28:37,760
She's away. Listen, I was at school,
and it's a mess there.
402
00:28:38,440 --> 00:28:39,800
What did you do, Spartans?
403
00:28:41,280 --> 00:28:44,680
-Never mind. Listen, we're thinking--
-Marat.
404
00:28:45,560 --> 00:28:47,800
If Bark tells you to kill a person...
405
00:28:48,680 --> 00:28:49,760
will you?
406
00:28:52,360 --> 00:28:53,760
Didn't we do that already?
407
00:29:07,000 --> 00:29:08,080
Did you write it down?
408
00:29:14,640 --> 00:29:17,600
Tomorrow at school you will tell them
everything that is written here.
409
00:29:19,480 --> 00:29:21,000
And forget Ira's name.
410
00:29:22,160 --> 00:29:23,800
You won't recognize her in the street.
411
00:29:25,320 --> 00:29:30,360
Say a word about her to anyone
and you will disappear. Is that clear?
412
00:29:31,760 --> 00:29:32,680
Yes.
413
00:29:34,720 --> 00:29:36,920
Write down Sotnikov's number.
414
00:29:41,560 --> 00:29:43,040
You're a nobody.
415
00:29:43,840 --> 00:29:45,160
Motherfucking Führer.
416
00:29:54,080 --> 00:29:54,960
Tell me...
417
00:29:56,560 --> 00:29:57,520
if I...
418
00:29:58,680 --> 00:30:01,440
forget about Ira, and everything else...
419
00:30:04,080 --> 00:30:06,120
will you forget about me?
420
00:30:07,120 --> 00:30:08,160
We'll see.
421
00:30:24,640 --> 00:30:25,880
Am I going to prison?
422
00:30:28,040 --> 00:30:29,920
You're not going anywhere.
423
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
You're my daughter.
424
00:30:35,280 --> 00:30:36,880
You will live with me for now.
425
00:30:37,960 --> 00:30:40,520
You won't go to school,
you'll pass your exams without attending.
426
00:30:41,120 --> 00:30:43,800
And after exams you will go
to law school...
427
00:30:44,440 --> 00:30:46,040
or the Academy of Public Administration.
428
00:30:48,560 --> 00:30:49,680
I don't want to.
429
00:30:53,160 --> 00:30:54,480
Study whatever you want.
430
00:30:55,160 --> 00:30:57,520
You can go to the State Institute
of Technology or whatever.
431
00:30:59,080 --> 00:31:01,440
Which subjects are you strong at?
432
00:31:02,480 --> 00:31:03,360
Dad...
433
00:31:05,680 --> 00:31:07,160
I don't want to live with you.
434
00:31:09,760 --> 00:31:11,320
And I won't leave the school.
435
00:31:13,640 --> 00:31:14,880
I want to stay here.
436
00:31:16,840 --> 00:31:18,960
With him. With Misha.
437
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
You're crazy.
438
00:31:23,880 --> 00:31:25,240
He's an adult man.
439
00:31:26,720 --> 00:31:31,960
-Freaking pedophile. I could kill him--
-And I don't want to go to college.
440
00:31:35,360 --> 00:31:36,320
All right.
441
00:31:37,880 --> 00:31:39,520
What do you want?
442
00:31:43,600 --> 00:31:44,640
I want a baby.
443
00:31:47,880 --> 00:31:49,080
Are you dumb?
444
00:31:51,920 --> 00:31:54,520
Don't you see that I'm protecting you now?
445
00:31:55,080 --> 00:31:58,480
-You almost got into a terrible mess--
-Dad, I'm pregnant.
446
00:32:08,640 --> 00:32:10,160
I will kill him.
447
00:32:16,000 --> 00:32:18,160
-You have five minutes to say goodbye.
-Dad...
448
00:32:18,360 --> 00:32:19,560
Five minutes, I said.
449
00:32:30,680 --> 00:32:31,600
Scum.
450
00:32:45,120 --> 00:32:46,240
Did you hear that?
451
00:32:48,480 --> 00:32:49,440
I did.
452
00:32:51,480 --> 00:32:52,400
So what?
453
00:32:59,120 --> 00:32:59,960
Misha...
454
00:33:00,960 --> 00:33:02,280
we're having a baby.
455
00:33:05,720 --> 00:33:06,880
Maybe you are.
456
00:33:09,400 --> 00:33:10,360
But I'm not.
457
00:33:23,520 --> 00:33:24,920
Don't you love me anymore?
458
00:33:30,960 --> 00:33:32,200
Go to your father.
459
00:34:12,800 --> 00:34:13,719
Gusya...
460
00:34:15,440 --> 00:34:18,400
-Damn you...
-It's me, Igor, do you remember me?
461
00:34:20,760 --> 00:34:22,280
I almost pissed myself.
462
00:34:23,960 --> 00:34:27,280
As you once said,
"It's not what you think."
463
00:34:27,400 --> 00:34:28,880
Are you insane?
464
00:34:29,600 --> 00:34:32,800
-How did you get into my car?
-Sometimes...
465
00:34:34,000 --> 00:34:36,400
a simple wire...
466
00:34:37,360 --> 00:34:38,400
can work wonders.
467
00:34:40,960 --> 00:34:41,800
This is for you.
468
00:34:52,800 --> 00:34:56,280
-What... do you want?
-Didn't I say?
469
00:34:57,920 --> 00:34:59,440
I came to ask for your help.
470
00:34:59,920 --> 00:35:02,440
-Ask someone else.
-There is no one to ask.
471
00:35:02,840 --> 00:35:04,920
-For real.
-Maybe...
472
00:35:05,440 --> 00:35:09,120
I have things to do.
Maybe I have to go home to feed a child.
473
00:35:09,800 --> 00:35:13,560
-Or a husband.
-I'm sorry, but you have neither.
474
00:35:14,640 --> 00:35:15,880
And regarding plans...
475
00:35:18,080 --> 00:35:19,920
Your friend Nastya Istomina...
476
00:35:21,560 --> 00:35:23,280
was not contemplating death.
477
00:35:25,520 --> 00:35:27,480
It wasn't her plan.
478
00:35:28,600 --> 00:35:33,320
So, you have to help me find and punish
those people who changed her plans.
479
00:35:38,000 --> 00:35:38,960
All right.
480
00:35:41,720 --> 00:35:43,000
What shall we start with?
481
00:35:43,760 --> 00:35:45,400
Are you going to give me a gun?
482
00:35:47,560 --> 00:35:49,440
Take your phone and dial the number.
483
00:35:55,240 --> 00:35:57,480
I haven't had these since university.
484
00:35:59,360 --> 00:36:00,720
I only eat these.
485
00:36:01,680 --> 00:36:02,800
And Kryukov laughs.
486
00:36:04,360 --> 00:36:06,280
He always laughs when he should cry.
487
00:36:07,440 --> 00:36:08,320
Yes.
488
00:36:10,080 --> 00:36:12,840
That's why I fell in love with him.
489
00:36:14,600 --> 00:36:15,880
They were on drill...
490
00:36:16,760 --> 00:36:20,720
and I had a pathology class in med school.
491
00:36:21,760 --> 00:36:23,040
Morgue, dead bodies...
492
00:36:25,000 --> 00:36:26,680
Guys fainted.
493
00:36:27,480 --> 00:36:28,640
You could hear them falling...
494
00:36:28,760 --> 00:36:29,760
Boom, boom, boom.
495
00:36:30,880 --> 00:36:31,880
Kryukov laughed.
496
00:36:34,640 --> 00:36:36,520
And those wrinkles around his eyes...
497
00:36:40,400 --> 00:36:42,440
Did you go in forensics because of him?
498
00:36:43,480 --> 00:36:44,560
Well, yes.
499
00:36:47,040 --> 00:36:48,480
Why are you telling me this?
500
00:36:49,520 --> 00:36:50,560
Are you not jealous?
501
00:36:53,240 --> 00:36:54,200
Of course, I am.
502
00:36:56,440 --> 00:37:01,160
But I liked the way you told that ghoul
that Kryukov is a badass.
503
00:37:04,920 --> 00:37:05,880
Yes.
504
00:37:08,360 --> 00:37:09,760
Lipatova is listening.
505
00:37:11,280 --> 00:37:12,160
Who is Inga?
506
00:37:16,240 --> 00:37:18,720
Hello, Madam Advisor of Justice.
507
00:37:45,720 --> 00:37:47,640
Good evening. I called you.
508
00:37:50,240 --> 00:37:52,400
Yes, you did.
509
00:37:58,000 --> 00:38:00,120
It feels like this day will never end.
510
00:38:05,920 --> 00:38:09,240
As I told you on the phone,
Captain Kryukov asked me to come.
511
00:38:09,480 --> 00:38:12,400
You have a meeting tomorrow,
and he wants you to be ready.
512
00:38:13,640 --> 00:38:15,040
Why didn't he come?
513
00:38:16,240 --> 00:38:18,160
-Is he ashamed?
-He couldn't.
514
00:38:19,960 --> 00:38:23,320
Why wasn't he here when that teacher
was arrested in front of everyone?
515
00:38:23,480 --> 00:38:24,360
Who?
516
00:38:25,960 --> 00:38:27,800
PE teacher.
517
00:38:28,680 --> 00:38:31,280
He was handcuffed and taken in a car.
518
00:38:31,800 --> 00:38:34,160
Was it local police? From the district?
519
00:38:35,200 --> 00:38:36,240
Yes.
520
00:38:37,600 --> 00:38:40,960
What did Kryukov want to tell me?
521
00:38:41,960 --> 00:38:45,120
Does he think things have slipped out
of my control?
522
00:38:45,440 --> 00:38:47,080
Does he think I can't manage?
523
00:38:48,320 --> 00:38:50,800
Tell him that I don't need his help.
524
00:38:51,720 --> 00:38:53,040
I'm the principal of this school,
525
00:38:53,680 --> 00:38:56,520
-and I will not allow anybody--
-Okay, I get it.
526
00:38:57,120 --> 00:38:58,200
I will tell him.
527
00:39:17,520 --> 00:39:18,560
Hello.
528
00:39:20,000 --> 00:39:22,360
Oh, my God. I quaked in my boots.
529
00:39:23,280 --> 00:39:25,520
-What?
-Nothing. You're too young to know.
530
00:39:27,040 --> 00:39:27,960
What's up?
531
00:39:28,520 --> 00:39:30,520
I'm police. They teach us stuff.
532
00:39:31,520 --> 00:39:33,160
I can defend myself all right.
533
00:39:33,800 --> 00:39:36,960
Did you go to the train station
with Kryukov one night?
534
00:39:37,320 --> 00:39:38,240
I did.
535
00:39:38,720 --> 00:39:39,680
So, what?
536
00:39:40,800 --> 00:39:43,240
You liked me and you stalked me,
didn’t you?
537
00:39:43,720 --> 00:39:47,240
Listen, I'm ten years older than you
and I'm married.
538
00:39:48,440 --> 00:39:52,040
Could you tell him to visit Maksim Yurov?
539
00:39:53,280 --> 00:39:56,480
-This is important, and I can't reach him.
-I will tell him.
540
00:39:56,560 --> 00:39:59,120
Yurov, visit, important.
541
00:40:03,080 --> 00:40:04,720
So? How did she take it?
542
00:40:04,800 --> 00:40:07,800
She didn't. She can't take anything
right now. Let's go.
543
00:40:08,400 --> 00:40:10,320
When can I go home?
544
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
You signed me up for this. So, no weeping.
545
00:40:16,480 --> 00:40:18,040
Igor, it's for you.
546
00:40:21,240 --> 00:40:22,080
Yes?
547
00:40:24,800 --> 00:40:26,080
She calls you Igor now.
548
00:40:26,680 --> 00:40:28,480
Great. You don't waste any time.
549
00:40:29,200 --> 00:40:31,920
I still don't know
where I'm going to be sleeping.
550
00:40:32,840 --> 00:40:33,880
I can't go home.
551
00:40:35,480 --> 00:40:39,040
-What about Bagramov?
-He's in jail. Almost sober.
552
00:40:40,080 --> 00:40:42,960
I arranged with the officer on duty.
No one seems to be following you.
553
00:40:48,280 --> 00:40:49,680
I love you very much.
554
00:40:52,400 --> 00:40:54,640
It won't help you find a place to stay.
555
00:40:55,440 --> 00:40:58,800
Tosha... Antonina Valeriyevna has
a message for you.
556
00:41:01,160 --> 00:41:03,080
Kryukov? Hi.
557
00:41:04,160 --> 00:41:05,440
Did you take your pills?
558
00:41:06,960 --> 00:41:10,720
-Do you really think it matters?
-It always matters.
559
00:41:12,320 --> 00:41:15,240
Kryukov, some guy at school scared me.
560
00:41:15,560 --> 00:41:18,400
He asked you to visit him. Yurov.
561
00:41:18,760 --> 00:41:19,640
What?
562
00:41:20,152 --> 00:41:22,600
He wants you to come over.
563
00:41:23,680 --> 00:41:25,240
He didn't tell me the address.
564
00:41:25,640 --> 00:41:28,800
Okay, Ruslana Anatolyevna
and I are about to go home.
565
00:41:29,480 --> 00:41:34,320
Be careful and don't forget about
protection. Call if you need anything.
566
00:41:35,360 --> 00:41:37,200
-All right.
-"All right," what?
567
00:41:39,040 --> 00:41:42,560
-Kisses.
-That's my boy.
568
00:41:48,240 --> 00:41:51,040
Aren't you just a little bit jealous?
569
00:41:51,960 --> 00:41:53,160
Do you really need it?
570
00:41:56,840 --> 00:41:59,320
Kryukov, go to hell.
571
00:41:59,920 --> 00:42:02,320
This is Shorin. So, you found him.
572
00:42:03,320 --> 00:42:06,440
Yes, I did. Why?
He went to some bitch's place.
573
00:42:06,560 --> 00:42:07,680
I don't know the address,
574
00:42:07,760 --> 00:42:10,000
and I don't want to know.
If I find him, I will kill him.
575
00:42:10,200 --> 00:42:12,200
-Goodbye.
-Goodbye.
576
00:42:16,760 --> 00:42:18,560
It's good that you're not jealous.
577
00:42:18,920 --> 00:42:19,960
I don't need it.
578
00:42:21,840 --> 00:42:23,400
Are you sure it was them?
579
00:42:24,960 --> 00:42:27,840
Of course. I know their voices.
580
00:42:29,040 --> 00:42:30,600
Shorina took off the mask.
581
00:42:31,520 --> 00:42:33,360
I can see well in the dark, like a cat.
582
00:42:33,440 --> 00:42:36,360
ONE MONTH AGO
583
00:42:50,840 --> 00:42:51,720
Stop!
584
00:42:57,160 --> 00:42:58,160
Catch her!
585
00:43:00,680 --> 00:43:01,640
Stop, bitch!
586
00:43:03,440 --> 00:43:04,520
Leave me alone!
587
00:43:05,480 --> 00:43:06,520
Help me!
588
00:43:08,200 --> 00:43:10,120
You are beautiful!
589
00:43:12,080 --> 00:43:13,760
Let me go!
590
00:43:15,520 --> 00:43:17,040
Help!
591
00:43:18,080 --> 00:43:21,360
I didn't see anything!
I don't know anything!
592
00:43:22,320 --> 00:43:27,040
-I was sleeping in the car!
-Listen to me carefully, bitch.
593
00:43:27,680 --> 00:43:30,400
You killed an innocent schoolgirl.
594
00:43:31,240 --> 00:43:37,320
We will execute you by our custom.
Tell us everything or you will die!
595
00:43:44,440 --> 00:43:45,640
Does that hurt?
596
00:43:53,880 --> 00:43:59,040
-There was another girl.
-Which girl?
597
00:44:00,760 --> 00:44:04,520
-Which girl?
-Police! Stop!
598
00:44:21,600 --> 00:44:23,440
PRESENT DAY
599
00:44:23,560 --> 00:44:26,520
And then you and Layla went to the police?
600
00:44:27,600 --> 00:44:30,840
No way! She ran away from me.
601
00:44:35,160 --> 00:44:36,880
What next?
602
00:44:39,440 --> 00:44:40,360
Then...
603
00:44:41,360 --> 00:44:42,440
at the school...
604
00:44:43,120 --> 00:44:45,280
I went off at their Führer, Barkovskiy.
605
00:44:46,280 --> 00:44:50,000
I told him I would go to the principal,
to the police, and he...
606
00:44:51,400 --> 00:44:52,280
he...
607
00:44:54,920 --> 00:44:58,560
he has my complete file. Where from?
608
00:45:00,240 --> 00:45:01,400
A scandal.
609
00:45:02,040 --> 00:45:05,520
Lyuda... Lyudmila Mikhailovna helped me
to escape investigation.
610
00:45:06,720 --> 00:45:09,360
There was no trial. All of it is rumors.
611
00:45:11,720 --> 00:45:13,160
But if he took this file...
612
00:45:15,280 --> 00:45:16,480
I had no guts.
613
00:45:18,960 --> 00:45:20,320
I got scared of them.
614
00:45:21,440 --> 00:45:23,080
That's why I ran from you.
615
00:45:24,680 --> 00:45:25,720
Then I felt ashamed.
616
00:45:26,920 --> 00:45:28,360
I decided to tell everything.
617
00:45:33,120 --> 00:45:34,320
So, tell me.
618
00:45:36,520 --> 00:45:38,000
What happened on that day?
619
00:45:38,880 --> 00:45:41,640
Why did Istomina do this?
Did they kill her?
620
00:45:42,120 --> 00:45:43,360
Did they provoke her?
621
00:45:43,840 --> 00:45:47,280
What happened? Did they push her?
What? Tell me!
622
00:45:47,400 --> 00:45:48,240
I don't know.
623
00:45:50,120 --> 00:45:51,120
I know nothing.
624
00:45:59,040 --> 00:46:00,560
TEN YEARS AGO.
NOVOSIBIRSK. SCHOOL No. 9
625
00:46:00,640 --> 00:46:02,200
Humankind is long sick.
626
00:46:03,040 --> 00:46:04,920
It has accumulated a so-called...
627
00:46:06,120 --> 00:46:08,320
genetic burden.
628
00:46:10,360 --> 00:46:12,080
It's like a garbage pile...
629
00:46:13,360 --> 00:46:15,080
of harmful mutations,
630
00:46:17,080 --> 00:46:18,560
genetic anomalies,
631
00:46:20,560 --> 00:46:21,600
and diseases.
632
00:46:24,720 --> 00:46:26,960
It provoked an irreversible increase
in the number...
633
00:46:27,880 --> 00:46:29,680
of handicaps...
634
00:46:31,000 --> 00:46:32,960
and various useless members of society.
635
00:46:34,720 --> 00:46:36,760
Many times, the best minds of humankind...
636
00:46:38,240 --> 00:46:39,800
suggested methods of curing,
637
00:46:40,760 --> 00:46:41,880
how to get rid of this...
638
00:46:42,560 --> 00:46:44,600
burden, but...
639
00:46:47,080 --> 00:46:50,600
every time, the people
who called themselves humanists
640
00:46:51,080 --> 00:46:52,720
jeopardized this essentially...
641
00:46:53,960 --> 00:46:55,440
natural selection.
642
00:46:58,160 --> 00:47:00,360
The burden increases.
643
00:47:01,880 --> 00:47:03,840
Medicine helps...
644
00:47:04,520 --> 00:47:06,280
those who should have...
645
00:47:06,640 --> 00:47:09,480
died, and save those who,
due to genetic...
646
00:47:10,880 --> 00:47:13,960
defects, shouldn't have been born.
647
00:47:15,840 --> 00:47:16,880
But...
648
00:47:17,640 --> 00:47:19,880
at the dawn of humankind...
649
00:47:21,960 --> 00:47:23,440
the strongest nations...
650
00:47:24,280 --> 00:47:26,360
emerged in places where...
651
00:47:27,520 --> 00:47:28,680
rough...
652
00:47:29,280 --> 00:47:30,920
and sometimes even cruel...
653
00:47:32,040 --> 00:47:34,240
but fair natural laws prevailed.
654
00:47:36,120 --> 00:47:37,320
For instance, Sparta.
655
00:47:38,160 --> 00:47:40,880
There, deficient children were thrown
into the abyss.
656
00:47:41,440 --> 00:47:43,520
Sparta is to this day an example...
657
00:47:45,800 --> 00:47:48,120
of a fair, strong...
658
00:47:49,520 --> 00:47:50,720
and unbeatable...
659
00:47:51,920 --> 00:47:55,440
-society.
-Misha, what are you talking about?
660
00:47:56,800 --> 00:48:00,240
Guys, why are you silent?
Am I the only one who hears this?
661
00:48:05,760 --> 00:48:08,400
What's wrong with what I say,
Irina Gavrilovna?
662
00:48:08,840 --> 00:48:12,800
Plato said that deficient children
663
00:48:13,400 --> 00:48:18,640
or those born from deficient parents
shouldn't be raised. And the deficient
664
00:48:18,840 --> 00:48:21,960
should be rejected medical treatment.
It was written in his piece The Republic.
665
00:48:22,080 --> 00:48:25,720
In 1920, Charles Darwin's cousin
666
00:48:25,840 --> 00:48:28,320
called this set of beliefs eugenics,
the science of selection.
667
00:48:28,480 --> 00:48:32,960
In short, it says that moral handicaps
should be executed.
668
00:48:36,640 --> 00:48:37,680
Executed?
669
00:48:39,080 --> 00:48:43,400
Yes. I think people
that do not deserve life...
670
00:48:44,080 --> 00:48:47,000
should simply be eliminated.
For instance,
671
00:48:47,440 --> 00:48:50,400
people who are born with defects...
672
00:48:51,200 --> 00:48:55,240
-and diseases like cerebral palsy.
-And with this speech...
673
00:48:55,480 --> 00:48:59,840
They are useless to society.
Too much money is spent to sustain them.
674
00:48:59,960 --> 00:49:01,400
-Stop, Misha.
-And as a result--
675
00:49:01,840 --> 00:49:03,000
Is this the speech
676
00:49:03,280 --> 00:49:07,320
with which you are going to run
for chair of the school council?
677
00:49:12,560 --> 00:49:14,600
-Yes.
-Are you aware
678
00:49:15,040 --> 00:49:17,680
that such reasoning fueled Nazism?
679
00:49:18,480 --> 00:49:21,640
In my opinion, what is happening to you
680
00:49:21,880 --> 00:49:25,400
is an exemplary mutation.
681
00:49:26,680 --> 00:49:28,720
I hope you are not serious about all this.
682
00:49:29,360 --> 00:49:32,160
Eugenics is not equivalent to Nazism...
683
00:49:33,640 --> 00:49:34,880
Irina Gavrilovna.
684
00:49:37,320 --> 00:49:38,640
So, you are serious.
685
00:49:41,520 --> 00:49:46,960
Guys, I will not suggest
any counterarguments.
686
00:49:47,960 --> 00:49:49,320
I'm too disgusted.
687
00:49:49,920 --> 00:49:54,240
I ask you to withdraw your votes and never
put forward Misha's candidacy
688
00:49:54,360 --> 00:49:56,000
to the school council.
689
00:49:56,200 --> 00:49:57,320
Never.
690
00:49:59,880 --> 00:50:01,480
Take your seat, Barkovskiy.
691
00:50:05,480 --> 00:50:07,880
It's you who's deficient, Barkovskiy.
692
00:50:08,080 --> 00:50:11,240
Do your Nazi salutes somewhere else,
or we will kick the crap out of you,
693
00:50:11,480 --> 00:50:12,800
fucking Goebbels.
694
00:50:55,840 --> 00:50:57,840
Subtitle translation by Kateryna Mazur
49070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.