Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,920
PREVIOUSLY
2
00:00:09,160 --> 00:00:11,080
-He killed her.
-Who?
3
00:00:11,360 --> 00:00:13,800
The student she had an affair with.
4
00:00:14,040 --> 00:00:17,280
You think she jumped because of me?
She didn't care about me...
5
00:00:17,760 --> 00:00:19,240
that I work, I go to school,
6
00:00:20,200 --> 00:00:21,800
that I was ready to die for her.
7
00:00:23,920 --> 00:00:26,360
"So, I went to that stinking gymand got into
8
00:00:26,560 --> 00:00:28,680
a stupid mess I'm still ashamed of."
9
00:00:35,640 --> 00:00:37,840
Reading other people's diaries is mean.
10
00:00:41,200 --> 00:00:44,480
-Mom, I can't see anything. I can't see.
-We'll do something about it.
11
00:00:44,760 --> 00:00:47,880
I need money. I'm... sick.
12
00:00:48,760 --> 00:00:51,240
-I'm going blind.
-I can offer you something.
13
00:00:51,880 --> 00:00:52,920
Ready to take a risk?
14
00:00:53,080 --> 00:00:53,960
BARK
MARAT
15
00:00:54,040 --> 00:00:56,880
In the mailbox you'll find a pass card
to the office. Take it.
16
00:00:58,920 --> 00:01:00,880
In the diary there's a name...
17
00:01:01,960 --> 00:01:04,400
-Alina Rusanova.
-She died.
18
00:01:04,720 --> 00:01:07,840
Alina's body was found here.
The main evidence was that CCTV footage,
19
00:01:08,320 --> 00:01:12,200
but it's gone. The driver and the woman
who was with him are in a mental hospital.
20
00:01:12,320 --> 00:01:14,680
They executed me. My head...
21
00:01:15,200 --> 00:01:16,040
blew up.
22
00:01:16,760 --> 00:01:17,920
Were you threatened?
23
00:01:18,960 --> 00:01:20,160
Whose opponent is she?
24
00:01:20,280 --> 00:01:21,160
OPPONENTS
MENU
25
00:01:21,560 --> 00:01:23,120
She was uploaded by Ira Shorina.
26
00:01:25,440 --> 00:01:27,920
Nothing to worry about.
Everything's under control.
27
00:01:28,120 --> 00:01:29,400
Call me if something happens.
28
00:01:32,080 --> 00:01:33,160
You'll have to come with us.
29
00:01:33,360 --> 00:01:36,240
-Do you know why you're here?
-My daughter just got back.
30
00:01:36,680 --> 00:01:39,120
I don't want to lose her again.
31
00:01:39,320 --> 00:01:40,880
Kryukov, I'm closing the case.
32
00:01:41,560 --> 00:01:42,960
I'm checking the box.
33
00:01:43,120 --> 00:01:45,960
YEAR 2020
34
00:03:13,252 --> 00:03:15,880
PRESENT DAY
35
00:03:36,360 --> 00:03:37,480
My nose is itchy.
36
00:03:39,000 --> 00:03:39,960
Means you need a drink.
37
00:03:41,760 --> 00:03:42,800
Do you want something?
38
00:03:44,880 --> 00:03:46,000
At 7:00 a.m.?
39
00:03:47,360 --> 00:03:49,280
No, I haven't sobered up yet.
40
00:03:50,840 --> 00:03:53,120
It's a defense mechanism in your body.
41
00:03:53,880 --> 00:03:55,480
To stop you from wondering how to live.
42
00:03:56,320 --> 00:03:57,520
What's the defense...
43
00:03:58,320 --> 00:03:59,520
mechanism...
44
00:04:00,600 --> 00:04:01,800
of your body?
45
00:04:03,080 --> 00:04:04,800
I'm gonna sit on the edge of the bed...
46
00:04:06,640 --> 00:04:11,920
and start whining. "Oh, what a jerk I am,
what is she gonna think about me?"
47
00:04:13,120 --> 00:04:16,399
I wouldn't call
this battered old thing a bed.
48
00:04:17,959 --> 00:04:20,519
Lucky you, you don't have to get up.
49
00:04:22,040 --> 00:04:23,080
You took time-off.
50
00:04:24,800 --> 00:04:26,000
But I have to go.
51
00:04:26,960 --> 00:04:30,240
You're lucky too, your husband's on
vacation. Took your daughter with him.
52
00:04:36,720 --> 00:04:38,360
Actually, I have to go too.
53
00:04:43,680 --> 00:04:44,960
Listen, will you make me...
54
00:04:45,520 --> 00:04:49,960
your famous omelet?
There's a ton of tomatoes in the fridge.
55
00:04:58,440 --> 00:04:59,920
Where are you going so early?
56
00:05:00,760 --> 00:05:03,480
I'm the best student in my class
57
00:05:04,720 --> 00:05:06,480
Getting straight As
58
00:05:07,400 --> 00:05:08,440
I'm pretty amazing
59
00:05:09,320 --> 00:05:10,520
I forbade you.
60
00:05:12,080 --> 00:05:13,440
I'm on vacation.
61
00:05:17,640 --> 00:05:20,880
You look nice from here,
Madam Adviser of Justice.
62
00:05:21,000 --> 00:05:23,760
Kryukov, if you don't want to be fired
at the end of your vacation--
63
00:05:23,840 --> 00:05:25,960
We'll just fuck and not mention work.
64
00:05:27,480 --> 00:05:31,640
Only I'm not gonna fuck you ever again.
65
00:05:33,240 --> 00:05:37,160
I really don't get it. So if you found out
yesterday that I wasn't dropping the case,
66
00:05:38,440 --> 00:05:40,240
you wouldn't have slept with me?
67
00:05:40,640 --> 00:05:42,560
Did you take time off to stay on the case?
68
00:05:42,720 --> 00:05:46,800
You told me to work on it on my own time,
so I'm taking some time off.
69
00:05:50,240 --> 00:05:52,160
Great, your vacation is over.
You're back to work.
70
00:05:52,960 --> 00:05:53,920
Nope.
71
00:05:54,520 --> 00:05:55,480
You are...
72
00:05:55,760 --> 00:05:58,240
-not my boss anymore.
-Who am I then?
73
00:06:01,000 --> 00:06:02,200
The woman I love.
74
00:06:10,200 --> 00:06:12,600
Kryukov, if you love me, then...
75
00:06:13,080 --> 00:06:15,880
drop this case, please.
76
00:06:16,120 --> 00:06:17,440
I don't see the connection.
77
00:06:18,960 --> 00:06:20,680
I won't be able to protect you.
78
00:06:22,680 --> 00:06:23,560
Anka.
79
00:06:27,960 --> 00:06:29,280
Make me an omelet.
80
00:07:11,320 --> 00:07:13,400
Misha, there's a guy at the door.
81
00:07:13,520 --> 00:07:16,840
He's just standing there and not leaving.
I have to go pick up the kids.
82
00:07:18,360 --> 00:07:19,200
What guy?
83
00:07:20,040 --> 00:07:21,520
I don't know, he looks mean.
84
00:07:22,320 --> 00:07:23,680
Listen, maybe...
85
00:07:24,040 --> 00:07:27,120
-we should call the police, or Dad?
-Are you crazy?
86
00:07:27,960 --> 00:07:30,880
Better to call the Kremlin.
I'll be right out.
87
00:07:45,200 --> 00:07:46,360
Was it you?
88
00:07:47,560 --> 00:07:50,160
-I said, "Was it you?"
-What are you doing?
89
00:07:51,240 --> 00:07:52,600
Get your hands off him.
90
00:07:54,560 --> 00:07:56,320
I said, "Get off him."
91
00:07:59,520 --> 00:08:00,760
You are crazy.
92
00:08:01,400 --> 00:08:03,000
She's just a child.
93
00:08:03,960 --> 00:08:05,360
I'm a child too.
94
00:08:05,880 --> 00:08:07,400
So, you are the crazy one,
95
00:08:08,040 --> 00:08:11,360
breaking into an apartment,
trying to choke a little boy.
96
00:08:13,320 --> 00:08:15,480
Ira, relax, it's okay, he's my friend.
97
00:08:16,680 --> 00:08:17,600
We need to talk.
98
00:08:18,160 --> 00:08:19,440
Alone.
99
00:08:19,840 --> 00:08:21,360
Let's talk, no problem.
100
00:08:21,840 --> 00:08:23,760
-If you calm down.
-I'm fine.
101
00:08:24,040 --> 00:08:24,920
Okay.
102
00:08:27,440 --> 00:08:29,280
-Does your dad know?
-None of your business.
103
00:08:35,039 --> 00:08:36,600
Ira, it's okay, relax.
104
00:08:37,760 --> 00:08:40,600
-Go ahead, I'll see you at school.
-Are you sure?
105
00:08:41,559 --> 00:08:42,400
Go.
106
00:08:49,920 --> 00:08:51,120
What's up?
107
00:08:52,920 --> 00:08:54,040
I was robbed.
108
00:08:54,600 --> 00:08:57,920
They took 40,000 euros from my office
without cracking the safe.
109
00:08:58,160 --> 00:08:59,400
They knew the security code.
110
00:09:02,240 --> 00:09:04,680
And you think it was me.
111
00:09:04,800 --> 00:09:07,560
It was you, and you'll bring
that money back, or--
112
00:09:07,760 --> 00:09:08,680
Or what?
113
00:09:13,080 --> 00:09:13,920
Listen.
114
00:09:14,720 --> 00:09:18,200
I... I don't know how to help you.
Really.
115
00:09:19,280 --> 00:09:21,280
-What do you want from me?
-Bring it back.
116
00:09:21,600 --> 00:09:23,080
I didn't take your money.
117
00:09:24,240 --> 00:09:26,800
I swear, I haven't seen that money.
118
00:09:28,800 --> 00:09:30,040
You want to scare me?
119
00:09:31,240 --> 00:09:32,360
Well, I'm not scared.
120
00:09:34,000 --> 00:09:37,480
Frankenstein can't be afraid
of his creator.
121
00:09:38,000 --> 00:09:39,480
You dumbass.
122
00:09:40,080 --> 00:09:43,720
The monster didn't have a name.
Frankenstein is his creator's name.
123
00:09:47,040 --> 00:09:48,920
But you should be scared of me.
124
00:09:53,720 --> 00:09:55,000
I'm late for school.
125
00:09:55,600 --> 00:09:57,440
I have a biology test today.
126
00:09:58,360 --> 00:10:00,240
Can I go now, Alexey Petrovich?
127
00:10:02,320 --> 00:10:04,160
I can surprise people too.
128
00:10:05,640 --> 00:10:07,040
And not in a fun way.
129
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
Irka...
130
00:10:54,800 --> 00:10:55,800
It's you.
131
00:10:57,080 --> 00:10:59,280
I thought you were the doctor.
132
00:10:59,640 --> 00:11:01,720
-I'm waiting for him.
-What's up with the kids?
133
00:11:04,240 --> 00:11:05,680
I don't know.
134
00:11:06,520 --> 00:11:10,000
Just some rash all of a sudden.
Measles, maybe.
135
00:11:11,440 --> 00:11:14,920
My boyfriend brought them a whole box
of oranges last night.
136
00:11:15,640 --> 00:11:18,000
I was so tired by the end of the day
that...
137
00:11:19,160 --> 00:11:21,840
I fell asleep and they just ate them all.
138
00:11:22,480 --> 00:11:23,840
Tired, really?
139
00:11:24,320 --> 00:11:25,480
More like wasted.
140
00:11:32,680 --> 00:11:33,720
You've changed.
141
00:11:35,320 --> 00:11:36,920
Such a different person.
142
00:11:42,480 --> 00:11:43,360
Wanna come in?
143
00:11:44,080 --> 00:11:46,040
No, I have to go to school.
144
00:11:47,160 --> 00:11:49,440
You didn't quit school yet, huh?
145
00:11:49,720 --> 00:11:51,440
-Why would I?
-Well...
146
00:11:52,520 --> 00:11:54,080
When I left...
147
00:11:54,520 --> 00:11:55,480
home...
148
00:11:56,080 --> 00:11:58,360
I quit school the same day.
149
00:12:00,280 --> 00:12:02,080
Why waste time on school?
150
00:12:02,720 --> 00:12:03,920
Okay, listen.
151
00:12:07,360 --> 00:12:08,600
I'll stop by after school.
152
00:12:09,640 --> 00:12:14,800
If the doctor gives you a prescription,
don't go, I'll get everything myself.
153
00:12:16,120 --> 00:12:17,760
Okay, whatever you say, daughter.
154
00:12:21,120 --> 00:12:23,280
Is it okay that I call you daughter?
155
00:12:24,920 --> 00:12:27,120
You stay with the kids,
I'll buy everything.
156
00:12:27,960 --> 00:12:31,920
And bring your guy along,
I'll check him out, see what he's like.
157
00:12:32,480 --> 00:12:35,760
I'll be sober, daughter, I promise.
158
00:13:01,880 --> 00:13:02,840
Natasha,
159
00:13:03,400 --> 00:13:04,520
don't go to school.
160
00:13:07,400 --> 00:13:08,960
Please, Natasha,
161
00:13:10,560 --> 00:13:12,440
I can't stop you, but...
162
00:13:13,320 --> 00:13:16,640
please, let's get to a hospital.
Let's go right now...
163
00:13:17,120 --> 00:13:20,120
and ask for help. I'm scared for you.
164
00:13:20,320 --> 00:13:21,400
Don't worry about it.
165
00:13:23,640 --> 00:13:26,680
How can I convince you
to have the surgery? What can I do?
166
00:13:27,000 --> 00:13:31,800
Should I drug you and bring you in
by force? Tell me, what should I do?
167
00:13:32,080 --> 00:13:35,400
Nothing, you can't do anything.
It's my decision.
168
00:13:35,840 --> 00:13:39,400
You are a little girl,
you can't decide anything.
169
00:13:44,240 --> 00:13:45,320
I'm strong.
170
00:13:48,360 --> 00:13:49,240
I've...
171
00:13:53,720 --> 00:13:56,240
done things in my life
that you never did.
172
00:13:59,240 --> 00:14:03,000
I saw enough that I won't see ever again.
And you're weak.
173
00:14:04,080 --> 00:14:05,000
You're scared.
174
00:14:06,880 --> 00:14:11,400
You're not scared that I'll go blind.
You're scared to be stuck with me.
175
00:14:13,040 --> 00:14:15,240
You took care of Grandma for four years.
176
00:14:16,000 --> 00:14:17,360
And you're still young.
177
00:14:18,520 --> 00:14:19,960
You want to meet a good guy.
178
00:14:23,680 --> 00:14:28,080
And if you were strong, Mom,
you'd have helped Grandma leave sooner.
179
00:14:29,960 --> 00:14:32,480
Because she wasn't living for those
four years, she was suffering.
180
00:14:35,000 --> 00:14:37,480
And the worst thing is
that you can't help me.
181
00:14:40,880 --> 00:14:41,920
I'm strong.
182
00:14:42,800 --> 00:14:45,560
-I've decided everything.
-What are you talking about?
183
00:14:45,800 --> 00:14:51,280
Who put this nonsense in your head?
Marat? Or your computer? Who?
184
00:14:52,200 --> 00:14:54,000
Thanks, Mom, for dropping me off.
185
00:15:07,080 --> 00:15:08,240
I'll do it, Mom.
186
00:15:09,840 --> 00:15:11,280
Any hospital you want,
187
00:15:12,040 --> 00:15:14,360
-but after my finals.
-Okay.
188
00:15:15,280 --> 00:15:17,400
I don't want to waste another year, okay?
189
00:15:21,320 --> 00:15:22,400
Thank you.
190
00:15:33,160 --> 00:15:34,520
-Hello.
-Hi.
191
00:15:49,240 --> 00:15:50,880
Easy! Wild kids.
192
00:15:53,520 --> 00:15:54,680
Why are you here?
193
00:15:54,880 --> 00:15:57,920
The case is closed. Tsareva said
we can bury Nastya now.
194
00:15:58,200 --> 00:16:00,600
I missed you. So, I wanted to...
195
00:16:01,800 --> 00:16:04,280
-have a quick word with you.
-Go ahead.
196
00:16:04,560 --> 00:16:07,080
Just bring back the keys.
My tenants are waiting.
197
00:16:07,400 --> 00:16:08,360
I've got the keys.
198
00:16:09,600 --> 00:16:11,520
But first, answer a few questions.
199
00:16:13,440 --> 00:16:16,520
Why did the late Principal Rusanov
dislike Nastya Istomina?
200
00:16:17,200 --> 00:16:20,360
He loved her very much, gave her
bonuses, "Nastya this, Nastya that",
201
00:16:20,440 --> 00:16:22,760
even put her up for
the "Teacher of the Year" award.
202
00:16:23,120 --> 00:16:29,000
It was after a fight between her and
his daughter Alina that things went bad.
203
00:16:29,440 --> 00:16:33,680
Wait. Alina Rusanova got into a fight
with Istomina?
204
00:16:37,160 --> 00:16:38,440
-When?
-Well...
205
00:16:38,600 --> 00:16:41,680
right before Alina died,
at the end of March.
206
00:16:42,160 --> 00:16:44,000
-On the 24?
-I don't remember.
207
00:16:44,120 --> 00:16:47,400
It was the end of March for sure.
I was still on sick leave.
208
00:16:47,960 --> 00:16:50,840
TWO MONTHS AGO
209
00:16:56,960 --> 00:16:59,320
What took you so long,
Anastasia Nikolayevna?
210
00:17:01,320 --> 00:17:02,880
What are you doing here, Rusanova?
211
00:17:03,440 --> 00:17:04,400
Waiting for you.
212
00:17:05,720 --> 00:17:09,640
Talk to me at school, don't follow me.
I'm your teacher, not your girlfriend.
213
00:17:09,760 --> 00:17:12,440
I saw my teacher
kissing her student today.
214
00:17:13,599 --> 00:17:17,000
-Now I can't think of you as a teacher.
-So that was you.
215
00:17:18,400 --> 00:17:19,560
What did you see?
216
00:17:20,240 --> 00:17:22,240
-Nothing happened.
-Don't lie to me.
217
00:17:23,160 --> 00:17:26,319
Listen to me,
you stupid small-town girl,
218
00:17:26,440 --> 00:17:29,160
stay away from him. Do you understand?
219
00:17:30,520 --> 00:17:35,480
Don't you dare talk to me like that,
even if something happened.
220
00:17:35,640 --> 00:17:36,520
Get out of here!
221
00:17:36,680 --> 00:17:40,400
Okay. Just promise me first
that I'll never see you around him again.
222
00:17:40,520 --> 00:17:41,680
If you don't leave right now--
223
00:17:48,080 --> 00:17:49,640
Nastya, dear!
224
00:17:49,840 --> 00:17:50,960
What was that?
225
00:17:51,080 --> 00:17:55,320
Come on, let me help you.
226
00:17:55,760 --> 00:17:57,280
Valentina Leonidovna, please,
227
00:17:57,440 --> 00:18:00,600
I'm begging you,
don't tell anybody about this. Okay?
228
00:18:07,480 --> 00:18:08,560
PRESENT DAY
229
00:18:08,760 --> 00:18:10,160
She was jealous of someone.
230
00:18:10,600 --> 00:18:13,200
Boys in her class are handsome,
but they're just kids.
231
00:18:14,040 --> 00:18:16,280
No, Nastya couldn't. I don't believe that.
232
00:18:16,520 --> 00:18:18,600
Alina made it all up.
233
00:18:19,640 --> 00:18:23,040
Things between Nastya and the principal
got tense because of it.
234
00:18:23,200 --> 00:18:26,920
Yes. Next morning, he called her in
and yelled and screamed...
235
00:18:28,280 --> 00:18:30,080
And you could hear it from the cloakroom?
236
00:18:31,040 --> 00:18:33,240
No, I was there too.
237
00:18:36,280 --> 00:18:41,200
You went to the principal and told him
his daughter had a fight with Istomina?
238
00:18:41,560 --> 00:18:43,720
Yes. Who else would tell him?
239
00:18:44,880 --> 00:18:45,800
Indeed.
240
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
Misha.
241
00:19:18,680 --> 00:19:19,880
Why are you following me?
242
00:19:21,680 --> 00:19:24,160
Go away. I'll call you.
243
00:19:24,680 --> 00:19:29,040
Of course, you will. Because if you don't,
I'll make some calls. Straight-A student.
244
00:19:30,400 --> 00:19:32,800
Leave now, please. I'm begging you.
245
00:19:33,840 --> 00:19:37,720
Tell me, I'm just curious, do you have
any conscience at all?
246
00:19:38,080 --> 00:19:39,040
I do.
247
00:19:40,760 --> 00:19:43,720
-Call your mother, it's been six months.
-I will!
248
00:19:43,800 --> 00:19:46,640
I'll call my mother, I'll call you,
I'll call everybody.
249
00:19:48,120 --> 00:19:49,560
Do you need money again?
250
00:19:51,280 --> 00:19:52,360
You'll get it.
251
00:19:53,560 --> 00:19:54,520
I'll find you.
252
00:19:56,000 --> 00:19:56,960
Now go.
253
00:20:07,400 --> 00:20:08,520
Busted!
254
00:20:14,600 --> 00:20:15,840
She caught you.
255
00:20:17,280 --> 00:20:18,160
Yes.
256
00:20:19,360 --> 00:20:21,600
She was following me, can you imagine?
257
00:20:22,720 --> 00:20:24,000
Crazy, right?
258
00:20:26,920 --> 00:20:28,000
Her husband...
259
00:20:28,760 --> 00:20:31,880
died recently.
She said I look like him.
260
00:20:32,360 --> 00:20:33,360
But I'm not him.
261
00:20:35,320 --> 00:20:36,480
So, did you fix it?
262
00:20:37,160 --> 00:20:38,560
Or do you need help?
263
00:20:40,320 --> 00:20:43,720
-No, it's all right. Thank you.
-Good.
264
00:20:45,200 --> 00:20:46,240
I gotta go.
265
00:20:47,120 --> 00:20:49,280
I need to talk to you... after school.
266
00:20:52,640 --> 00:20:53,800
Everybody's saying...
267
00:20:54,880 --> 00:20:56,840
-the case is closed.
-I'll see you.
268
00:21:27,960 --> 00:21:29,600
Listen, Anna Anatolyevna,
269
00:21:30,280 --> 00:21:34,200
I thought we came to an agreement.
The suicide case is closed.
270
00:21:34,480 --> 00:21:36,160
The funeral has been scheduled.
271
00:21:36,480 --> 00:21:39,320
Everybody is finally
starting to calm down...
272
00:21:40,440 --> 00:21:44,280
and all of a sudden, your Kryukov
shows up and starts asking questions.
273
00:21:44,800 --> 00:21:45,760
What's going on?
274
00:21:45,920 --> 00:21:48,160
Captain Kryukov is on vacation.
I can't control him.
275
00:21:48,240 --> 00:21:49,840
You can sleep with him...
276
00:21:51,240 --> 00:21:52,600
but not control him?
277
00:21:54,640 --> 00:21:56,760
-Have you been watching us?
-Oh, come on.
278
00:21:57,800 --> 00:21:59,480
Just some precautions.
279
00:22:01,200 --> 00:22:03,360
I did some research before coming here.
280
00:22:04,360 --> 00:22:06,280
Your current disposition.
281
00:22:07,880 --> 00:22:12,840
Looks like your phone was on
at Kryukov's home address last night.
282
00:22:14,040 --> 00:22:17,080
Given that your jealous husband
is on vacation in Mauritius
283
00:22:17,240 --> 00:22:18,800
with your daughter right now,
284
00:22:19,520 --> 00:22:22,640
Kryukov and you are either neighbors...
285
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
or lovers.
286
00:22:27,800 --> 00:22:29,680
Are you blackmailing me?
287
00:22:31,680 --> 00:22:34,240
Make sure that this Kryukov
288
00:22:34,600 --> 00:22:36,720
stays away from my daughter's school.
289
00:22:38,840 --> 00:22:40,200
Otherwise, it's gonna be bad.
290
00:22:44,000 --> 00:22:45,720
I found something out too.
291
00:22:46,440 --> 00:22:50,600
Somebody pressed the detective
who was working Rusanova's case.
292
00:22:51,680 --> 00:22:55,960
He shared the expert's report that said
she had sexual intercourse before death...
293
00:22:57,000 --> 00:22:59,240
and deleted the security footage
from the crime scene.
294
00:23:00,320 --> 00:23:03,320
And after that he was promoted
and transferred to the head office.
295
00:23:07,600 --> 00:23:08,920
What are you trying to say?
296
00:23:10,320 --> 00:23:12,240
That you're personally interested in this.
297
00:23:14,120 --> 00:23:15,560
That I'm capable...
298
00:23:16,640 --> 00:23:18,240
of a lot of things.
299
00:23:19,680 --> 00:23:22,680
And it's in everyone's interest
to work together in peace and harmony...
300
00:23:23,480 --> 00:23:25,920
on mutually beneficial terms.
301
00:23:28,440 --> 00:23:29,840
Being my enemy...
302
00:23:32,320 --> 00:23:33,360
is not a good idea.
303
00:23:34,880 --> 00:23:35,760
You just...
304
00:23:37,520 --> 00:23:41,520
keep Kryukov away from the school
and I'll take it as a favor from you.
305
00:23:42,800 --> 00:23:44,040
You won't regret it.
306
00:23:45,600 --> 00:23:47,920
Otherwise,
I'll take him out from there myself.
307
00:23:49,400 --> 00:23:50,600
But that will be...
308
00:23:51,600 --> 00:23:53,000
more painful.
309
00:23:56,320 --> 00:23:57,200
So?
310
00:23:59,240 --> 00:24:01,000
Is it war... or peace?
311
00:24:04,080 --> 00:24:06,000
Peace, of course. I'm not an idiot.
312
00:24:09,280 --> 00:24:10,880
I've never been this scared
in my life.
313
00:24:11,720 --> 00:24:13,840
I thought he'd walk in
when I opened the safe.
314
00:24:16,400 --> 00:24:19,000
Good job, Marat. You're the best.
315
00:24:22,400 --> 00:24:24,240
Maybe it's your gift?
316
00:24:24,880 --> 00:24:28,080
-To be a criminal, a very talented one.
-Are you crazy?
317
00:24:29,200 --> 00:24:31,360
From now on, I won't dare to even jaywalk.
318
00:24:33,880 --> 00:24:35,120
You sure they won't find me?
319
00:24:36,440 --> 00:24:39,680
They won't even look for you.
For them it's not a lot of money,
320
00:24:40,120 --> 00:24:41,120
and then...
321
00:24:55,600 --> 00:24:58,840
Relax. He's not here for you.
322
00:25:09,360 --> 00:25:10,960
Relax, it's okay.
323
00:25:14,400 --> 00:25:17,360
Listen, there's a change of plans.
324
00:25:18,480 --> 00:25:19,600
I need 10,000.
325
00:25:21,040 --> 00:25:24,280
-You said I can take it all.
-Yes, I said that, but...
326
00:25:24,560 --> 00:25:26,200
unforeseeable circumstances.
327
00:25:28,040 --> 00:25:29,040
I can't.
328
00:25:30,840 --> 00:25:32,600
-Why?
-I don't have it.
329
00:25:37,200 --> 00:25:38,440
Where is it?
330
00:25:39,800 --> 00:25:42,080
I gave it to Natasha's mom
this morning.
331
00:25:43,360 --> 00:25:44,240
All of it?
332
00:25:45,160 --> 00:25:47,320
Of course.
It's for Natasha's medical treatment.
333
00:25:48,160 --> 00:25:50,440
How did you explain
where you got this money?
334
00:25:51,200 --> 00:25:53,840
I didn't. I just gave it to her and left.
335
00:25:56,320 --> 00:25:57,280
So...
336
00:25:58,560 --> 00:26:00,200
go and take it back.
337
00:26:02,320 --> 00:26:03,720
-No.
-Why?
338
00:26:04,520 --> 00:26:05,440
It's not right.
339
00:26:07,920 --> 00:26:10,840
Then I'll turn you in.
You'll go to prison.
340
00:26:14,880 --> 00:26:18,320
-No, you won't.
-Why not?
341
00:26:19,760 --> 00:26:20,920
It was all your idea.
342
00:26:28,720 --> 00:26:29,680
Yeah, okay.
343
00:26:34,400 --> 00:26:35,400
He's coming.
344
00:26:40,440 --> 00:26:41,560
That's terrible.
345
00:26:46,680 --> 00:26:50,000
Every day, I wish I could wake up
half a year ago,
346
00:26:50,440 --> 00:26:51,400
so that...
347
00:26:53,000 --> 00:26:54,400
all this never happened.
348
00:26:55,640 --> 00:26:58,600
I wish I was a vice principal again
and teaching English.
349
00:27:00,240 --> 00:27:03,720
Yuriy Vasilyevich
was sitting in this chair...
350
00:27:05,720 --> 00:27:07,360
and Alina was still alive.
351
00:27:08,960 --> 00:27:10,160
And Nastya.
352
00:27:14,760 --> 00:27:17,560
Any school is a closed group of people.
353
00:27:18,720 --> 00:27:21,480
It may look like a swamp sometimes,
things happen,
354
00:27:23,000 --> 00:27:25,240
but you just put your stick in
and started turning it,
355
00:27:26,520 --> 00:27:29,040
stirring up all the mud from the bottom.
356
00:27:30,280 --> 00:27:32,400
Lyudmila Mikhailovna, I'm sorry, but...
357
00:27:34,440 --> 00:27:36,640
three dead bodies don't just "happen."
358
00:27:38,720 --> 00:27:40,520
But it's not a murder, is it?
359
00:27:42,040 --> 00:27:45,520
I hope you are not saying that
people get killed in our school?
360
00:27:46,120 --> 00:27:47,200
I really don't want to.
361
00:27:48,640 --> 00:27:49,720
Excuse me, may I?
362
00:27:50,640 --> 00:27:52,360
Please. Question.
363
00:27:54,080 --> 00:27:58,240
-Security cameras at your school.
-I see. Is that my fault too?
364
00:27:58,840 --> 00:28:00,160
Don't be ridiculous.
365
00:28:02,560 --> 00:28:03,440
Excuse me?
366
00:28:05,240 --> 00:28:06,320
What cameras?
367
00:28:06,720 --> 00:28:08,280
There are only two working out of ten.
368
00:28:09,160 --> 00:28:11,520
Nothing is being recorded,
there's no archive.
369
00:28:11,600 --> 00:28:12,600
What? Two?
370
00:28:16,160 --> 00:28:19,760
Well, they were installed
when Rusanov was still here,
371
00:28:21,120 --> 00:28:23,360
but I assumed they were working.
372
00:28:24,160 --> 00:28:25,080
Okay.
373
00:28:25,600 --> 00:28:27,520
Exactly which cameras are working?
374
00:28:28,240 --> 00:28:31,640
One is at the main entrance
looking at the street,
375
00:28:32,120 --> 00:28:36,840
but it's not ours, it's a police camera,
we don't have any recordings from it.
376
00:28:38,280 --> 00:28:41,080
And besides,
the spot where Nastya fell...
377
00:28:42,880 --> 00:28:45,320
Anastasia Nikolayevna...
is out of range...
378
00:28:45,640 --> 00:28:49,200
-of that camera, I checked.
-I did too. What about the second camera?
379
00:28:52,120 --> 00:28:53,520
It's in the recreation area.
380
00:28:55,000 --> 00:28:56,040
On the second floor.
381
00:28:57,280 --> 00:28:59,240
So, if you want to see the stairs--
382
00:28:59,360 --> 00:29:02,440
Can you watch the CCTV
on her computer?
383
00:29:05,840 --> 00:29:06,720
Yes.
384
00:29:08,120 --> 00:29:09,000
Yes?
385
00:29:10,240 --> 00:29:11,240
Please.
386
00:29:24,200 --> 00:29:25,160
Here.
387
00:29:27,760 --> 00:29:28,840
Is this happening now?
388
00:29:29,680 --> 00:29:30,960
Live broadcast?
389
00:29:32,400 --> 00:29:33,520
Oh, my God!
390
00:29:46,160 --> 00:29:47,080
Okay, enough.
391
00:30:01,640 --> 00:30:02,560
What are you doing?
392
00:30:03,600 --> 00:30:05,000
Are you insane?
393
00:30:05,120 --> 00:30:06,520
We have the police at school.
394
00:30:14,760 --> 00:30:17,880
Do you know why I was so sure
that this camera works?
395
00:30:18,920 --> 00:30:19,960
Why?
396
00:30:21,720 --> 00:30:22,880
I would do the same thing.
397
00:30:24,440 --> 00:30:27,440
A good opportunity to watch
the woman you love.
398
00:30:30,600 --> 00:30:33,360
-I think she's doing your job.
-I'm on vacation.
399
00:30:35,680 --> 00:30:37,760
I need the tapes for two days:
400
00:30:39,040 --> 00:30:41,840
March 24 and the day when
Istomina killed herself.
401
00:30:42,440 --> 00:30:43,840
I thought you were on vacation.
402
00:30:44,480 --> 00:30:45,600
And you're free.
403
00:30:46,960 --> 00:30:47,840
For now.
404
00:30:49,520 --> 00:30:52,520
I didn't expect this from you, Barkovskiy.
405
00:30:53,080 --> 00:30:57,120
-I didn't believe you could be so mean.
-What did I do, Lyudmila Mikhailovna?
406
00:30:57,960 --> 00:31:00,560
-We're just playing, right?
-Playing?
407
00:31:00,840 --> 00:31:03,080
-I just saw this game of yours.
-How did you see it?
408
00:31:03,240 --> 00:31:04,440
On the camera.
409
00:31:09,240 --> 00:31:11,360
-Is it working?
-Turns out it is.
410
00:31:11,600 --> 00:31:14,720
And Captain Kryukov is lookingat the footage right now.
411
00:31:20,960 --> 00:31:21,960
Kryukov?
412
00:31:23,080 --> 00:31:24,000
Who is he?
413
00:31:24,840 --> 00:31:28,960
Does he come to you often?
Does he come to you at night too?
414
00:31:30,800 --> 00:31:33,400
Don't you dare talk like that
to the principal.
415
00:31:33,600 --> 00:31:34,520
I'm sorry.
416
00:31:35,160 --> 00:31:36,840
That was wrong, I'm sorry.
417
00:31:38,400 --> 00:31:40,760
And since you are the principal,
418
00:31:41,040 --> 00:31:45,240
maybe you'll tell us what happened to
our gym teacher, Vladimir Avanesovich?
419
00:31:45,720 --> 00:31:48,680
We miss him so much. Right, guys?
420
00:31:49,680 --> 00:31:50,800
Is he sick?
421
00:31:53,840 --> 00:31:55,000
Say hi to him.
422
00:32:09,920 --> 00:32:12,280
Come on, everybody,go back to your classrooms.
423
00:32:12,800 --> 00:32:14,040
You're late for your classes.
424
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
What do you think?
425
00:32:23,240 --> 00:32:26,520
-I'll grow up and buy the same one.
-That's not what I'm asking.
426
00:32:27,440 --> 00:32:28,400
I know.
427
00:32:30,120 --> 00:32:31,160
What can I say?
428
00:32:32,880 --> 00:32:34,080
I'll say nothing.
429
00:32:35,240 --> 00:32:38,280
Or should I say,
"Figure it out yourself,
430
00:32:39,800 --> 00:32:40,800
Anna Anatolyevna"?
431
00:32:42,360 --> 00:32:44,760
-What does it have to do with me?
-You're his best friend.
432
00:32:45,440 --> 00:32:46,400
Friend.
433
00:32:49,280 --> 00:32:50,760
I have been...
434
00:32:53,520 --> 00:32:55,520
in love with Kryukov for 15 years,
435
00:32:57,120 --> 00:32:58,000
and still a friend.
436
00:32:59,640 --> 00:33:03,120
I married a man I don't love,
had children with him.
437
00:33:03,800 --> 00:33:06,160
When he had a stroke, I...
438
00:33:06,800 --> 00:33:12,040
basically changed his diapers. Now I make
him take his pills, I bring him tomatoes,
439
00:33:13,320 --> 00:33:14,800
as a friend, of course.
440
00:33:17,520 --> 00:33:18,600
But he loves you.
441
00:33:19,560 --> 00:33:21,480
All these years.
442
00:33:23,080 --> 00:33:26,240
Give him something back at least.
443
00:33:27,560 --> 00:33:29,160
I gave him what I could.
444
00:33:30,120 --> 00:33:31,000
I protected him.
445
00:33:32,280 --> 00:33:33,320
Now I can't.
446
00:33:35,080 --> 00:33:37,680
The enemy is too strong.
I'm not that strong.
447
00:33:38,680 --> 00:33:41,000
Well, don't protect him. Just...
448
00:33:44,560 --> 00:33:45,960
Anna, just help him.
449
00:33:47,120 --> 00:33:48,360
Then I'm with you.
450
00:33:49,280 --> 00:33:50,200
But...
451
00:33:51,000 --> 00:33:52,920
to ask him to walk away... no.
452
00:33:55,720 --> 00:34:00,200
At least I'm his friend now. If I do
what you ask, I won't even have that.
453
00:34:01,400 --> 00:34:03,080
Funny, I knew you'd say that.
454
00:34:04,160 --> 00:34:06,320
Well, I'm very predictable.
455
00:34:08,440 --> 00:34:10,040
Of course, I'll help him.
456
00:34:11,320 --> 00:34:14,280
But I have to ask you a favor. Here.
457
00:34:15,320 --> 00:34:17,040
The case number and all the information.
458
00:34:17,280 --> 00:34:20,400
Alina Rusanova, who died, she was
a classmate of your suicide girl.
459
00:34:20,840 --> 00:34:24,560
For some reason, the fact that she had sex
before her death is not in the file.
460
00:34:25,600 --> 00:34:29,520
The original report was replaced.
Tosha, can you find it?
461
00:34:32,719 --> 00:34:36,159
The good thing about our mess is
things get lost, but don't go missing.
462
00:34:38,159 --> 00:34:40,880
Will you do me a favor too?
463
00:34:42,400 --> 00:34:44,440
Please, don't call me Tosha.
464
00:34:46,719 --> 00:34:47,719
It's for him.
465
00:34:50,040 --> 00:34:52,360
March 24, what time?
466
00:34:52,679 --> 00:34:55,560
Last class, last few minutes,
give or take.
467
00:34:56,560 --> 00:34:57,880
Let's find it.
468
00:35:02,440 --> 00:35:04,680
Do you know why the principal
got so nervous
469
00:35:04,800 --> 00:35:07,400
when she heard that
the cameras are working?
470
00:35:10,320 --> 00:35:12,640
Do you think I'm the one
who turns them on and off?
471
00:35:13,880 --> 00:35:15,280
Do you think I am?
472
00:35:17,600 --> 00:35:18,840
Okay, it's me.
473
00:35:19,960 --> 00:35:20,920
Officially.
474
00:35:22,680 --> 00:35:24,640
But in fact, it's seniors.
475
00:35:25,760 --> 00:35:27,280
Fucking Spartans.
476
00:35:28,680 --> 00:35:30,360
Have you heard how they...
477
00:35:30,920 --> 00:35:33,160
re-formatted the school cafeteria?
478
00:35:34,000 --> 00:35:36,720
Or how they turned off...
479
00:35:37,320 --> 00:35:38,360
all the gadgets at school?
480
00:35:39,280 --> 00:35:40,640
Same story.
481
00:35:41,960 --> 00:35:43,280
They wrote a paper
482
00:35:43,440 --> 00:35:48,760
about an invasion of privacy, illegal
surveillance, and things like that,
483
00:35:49,200 --> 00:35:53,160
so the authorities decided it'd be
better to shut down all the cameras.
484
00:35:54,400 --> 00:35:55,360
But I...
485
00:35:56,680 --> 00:35:58,040
didn't agree with them.
486
00:35:59,880 --> 00:36:01,560
But the stupid kids don't know that.
487
00:36:03,080 --> 00:36:04,000
Interesting.
488
00:36:06,280 --> 00:36:07,400
Are you scared of them?
489
00:36:09,440 --> 00:36:10,680
Are you still not?
490
00:36:11,960 --> 00:36:14,160
It was too late
when I saw your real faces.
491
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
Only after Anastasia Nikolayevna's death.
492
00:36:24,560 --> 00:36:27,280
I can't look at you as I did before.
493
00:36:29,720 --> 00:36:31,560
That's my fault, too.
494
00:36:32,480 --> 00:36:35,680
You sound strange, Lyudmila Mikhailovna.
495
00:36:36,080 --> 00:36:38,240
Not in English, and what do you mean?
496
00:36:38,560 --> 00:36:40,000
Quiet, Khudyakov.
497
00:36:41,120 --> 00:36:43,040
I know that you almost killed a person.
498
00:36:44,360 --> 00:36:46,720
That poor driver is
in a mental hospital now.
499
00:36:48,440 --> 00:36:51,440
I understand you thought
you were right to punish him.
500
00:36:51,720 --> 00:36:53,800
You thought he was guilty
of your friend's death.
501
00:36:56,560 --> 00:36:57,760
But it's not an excuse.
502
00:36:59,400 --> 00:37:02,320
-Did Bagramov tell you that? Asshole.
-Shut up!
503
00:37:06,480 --> 00:37:07,320
You...
504
00:37:09,320 --> 00:37:12,200
almost killed... a person.
505
00:37:12,720 --> 00:37:13,800
But we didn't, right?
506
00:37:16,600 --> 00:37:18,320
And nobody was going to,
507
00:37:19,320 --> 00:37:22,240
it was... just a game.
508
00:37:23,160 --> 00:37:24,760
We decided to punish the man,
509
00:37:25,400 --> 00:37:28,400
and we did it, and I think it's fair.
510
00:37:28,800 --> 00:37:32,560
And if you really
don't like us that much,
511
00:37:32,840 --> 00:37:38,000
hold on for one more month, we'll pass
our finals and you can forget about us.
512
00:37:41,320 --> 00:37:42,400
It's terrible.
513
00:37:43,000 --> 00:37:44,920
That I was quiet all this time...
514
00:37:45,400 --> 00:37:48,800
and I'll probably stay quiet
for the sake of the school's reputation,
515
00:37:50,880 --> 00:37:52,560
and that you're ready to kill.
516
00:37:55,000 --> 00:37:56,680
Lyudmila Mikhailovna, come on.
517
00:37:57,400 --> 00:37:58,800
You're just stressed.
518
00:38:00,120 --> 00:38:04,800
So much has happened recently.
Bagramov lied to you.
519
00:38:05,440 --> 00:38:06,840
Nobody's killing anybody.
520
00:38:08,480 --> 00:38:12,080
The guys started a fight. That's normal,
521
00:38:12,360 --> 00:38:13,880
they're going through puberty.
522
00:38:15,320 --> 00:38:18,480
We are studying, not failing,
getting ready for our exams.
523
00:38:19,120 --> 00:38:23,080
-It's just your imagination.
-Yes, imagination.
524
00:38:27,000 --> 00:38:28,800
Spartans,
Barkovskiy is getting beaten up.
525
00:38:30,440 --> 00:38:31,280
What?
526
00:38:38,800 --> 00:38:40,000
Oh, God!
527
00:38:42,080 --> 00:38:42,960
March 24.
528
00:38:43,520 --> 00:38:45,120
Sixth period on the timetable.
529
00:38:47,640 --> 00:38:50,360
Do you want me to fast forward
until somebody walks in?
530
00:38:50,440 --> 00:38:51,320
Wait.
531
00:39:18,200 --> 00:39:19,480
Stop it.
532
00:39:20,160 --> 00:39:21,400
Stop it.
533
00:39:22,000 --> 00:39:24,920
Now go back to that half-naked boy.
534
00:39:29,400 --> 00:39:31,200
You haven't seen this before, have you?
535
00:39:32,800 --> 00:39:34,200
I wasn't spying on her.
536
00:39:35,000 --> 00:39:37,160
I was just watching once in a while.
537
00:39:39,120 --> 00:39:41,800
And you're right,
I haven't seen this before.
538
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Let's move on.
539
00:39:47,680 --> 00:39:49,640
The footage from the day Istomina died.
540
00:39:50,040 --> 00:39:53,400
-You think she and I...?
-Find that footage, I don't have time.
541
00:40:06,560 --> 00:40:07,440
Son of a...
542
00:40:14,240 --> 00:40:16,400
Bring the money back to Sotnikov,
understand?
543
00:40:44,000 --> 00:40:46,400
-Stop it now!
-Back off!
544
00:40:52,400 --> 00:40:55,320
Alive? Come on, get up!
545
00:40:55,600 --> 00:40:58,160
Look at me! Can you see me?
546
00:41:00,200 --> 00:41:01,520
Call an ambulance!
547
00:41:01,720 --> 00:41:03,360
-Don't.
-I got it!
548
00:41:03,480 --> 00:41:06,800
Don't call the ambulance.
It's my fault, I snapped at them.
549
00:41:07,320 --> 00:41:08,400
Look at me.
550
00:41:09,080 --> 00:41:11,960
-Are you dizzy?
-I'm fine.
551
00:41:12,840 --> 00:41:13,840
I'm fine.
552
00:41:17,760 --> 00:41:21,040
What... What the hell...
553
00:41:21,600 --> 00:41:24,080
-just happened here?
-You're the police, not us.
554
00:41:24,280 --> 00:41:26,960
A schoolboy was attacked
right under your nose.
555
00:41:27,280 --> 00:41:30,480
I saw that. And what the hell
is wrong with you?
556
00:41:30,840 --> 00:41:31,800
You...
557
00:41:33,120 --> 00:41:36,840
Who are you?
Is this some sort of a cult or what?
558
00:41:38,480 --> 00:41:41,240
You are not students, you are animals.
559
00:41:42,480 --> 00:41:45,880
Get out of here right now!
560
00:41:46,400 --> 00:41:49,200
Go back to school! Now!
561
00:41:52,520 --> 00:41:53,480
Go!
562
00:42:04,360 --> 00:42:05,400
So...
563
00:42:08,000 --> 00:42:09,400
I think you and I...
564
00:42:11,160 --> 00:42:13,360
need to have a serious talk.
565
00:42:16,560 --> 00:42:18,200
Okay, just not here.
566
00:42:21,200 --> 00:42:22,200
At my place.
567
00:42:26,280 --> 00:42:27,400
I'll see you there.
568
00:42:37,120 --> 00:42:39,720
Leila, I know that you
understand everything.
569
00:42:40,960 --> 00:42:45,120
Your driver got distracted and didn't
see anything, but you saw everything.
570
00:42:47,560 --> 00:42:51,360
Listen, you're safe here, but there are
people out there who could get hurt.
571
00:42:52,480 --> 00:42:54,440
Tell me, did you see a girl?
572
00:42:57,040 --> 00:42:59,960
I told them right away that I saw them.
573
00:43:00,600 --> 00:43:02,800
-I said it right away.
-Them?
574
00:43:08,280 --> 00:43:11,120
ONE YEAR AGO
575
00:43:16,360 --> 00:43:17,680
What are you doing here?
576
00:43:18,800 --> 00:43:22,920
Waiting for you.
Kind of spying on you.
577
00:43:25,240 --> 00:43:26,120
Why?
578
00:43:26,960 --> 00:43:30,720
I don't know, I thought, maybe
we should get to know each other better.
579
00:43:32,600 --> 00:43:36,080
Won't your dad be mad if
you don't come home on time?
580
00:43:36,400 --> 00:43:38,920
No, my dad and I trust each other.
581
00:43:42,280 --> 00:43:44,480
Well, my dad and I don't.
582
00:43:52,440 --> 00:43:53,600
But I do.
583
00:43:55,480 --> 00:43:56,520
I do, I do.
584
00:43:58,040 --> 00:44:00,920
He loves me so much,
585
00:44:01,240 --> 00:44:02,960
he'd kill me if he could.
586
00:44:04,040 --> 00:44:06,840
It's great when somebody
loves you like that, isn't it?
587
00:44:09,480 --> 00:44:13,880
It depends on what happens after that.
What if…
588
00:44:15,000 --> 00:44:18,360
you spend your life
looking for a man like your dad?
589
00:44:18,480 --> 00:44:20,360
I will. Is that a problem?
590
00:44:21,960 --> 00:44:25,680
-I won't get married until I find him.
-What if you don't find him?
591
00:44:26,920 --> 00:44:29,560
What if he doesn't exist?
592
00:44:30,280 --> 00:44:32,960
Then I'll hang out with some assholes.
593
00:44:34,800 --> 00:44:36,240
Do you want to be my boyfriend?
594
00:44:39,240 --> 00:44:41,400
What an interesting offer.
595
00:44:43,320 --> 00:44:47,240
But I'm afraid I can't stand
being compared to your dad.
596
00:44:47,720 --> 00:44:50,080
I'm not asking you to marry me.
597
00:44:50,880 --> 00:44:51,880
I am married.
598
00:44:54,520 --> 00:44:55,600
What?
599
00:44:57,280 --> 00:44:58,240
Kidding.
600
00:45:01,680 --> 00:45:03,160
You don't want to be my boyfriend.
601
00:45:05,080 --> 00:45:06,120
No, sorry.
602
00:45:24,960 --> 00:45:26,000
What about now?
603
00:45:27,440 --> 00:45:29,200
Now, absolutely not.
604
00:45:32,240 --> 00:45:33,520
Where did you learn that?
605
00:45:35,040 --> 00:45:36,160
In a movie?
606
00:45:38,960 --> 00:45:40,160
In a cartoon.
607
00:45:43,680 --> 00:45:47,240
So, if you don't want to be my boyfriend,
you're gonna be my enemy.
608
00:45:48,800 --> 00:45:50,440
The guys will beat you up.
609
00:45:51,640 --> 00:45:55,720
You'll hang out with ugly ducklings
like Shorina.
610
00:45:57,880 --> 00:45:59,440
I'm the principal's daughter.
611
00:46:00,840 --> 00:46:04,160
I always get what I want.
612
00:46:17,440 --> 00:46:20,280
PRESENT DAY
613
00:46:20,680 --> 00:46:22,120
So, after that...
614
00:46:23,080 --> 00:46:24,520
Alinka got mad,
615
00:46:25,560 --> 00:46:26,560
jealous,
616
00:46:27,400 --> 00:46:28,800
started doing some...
617
00:46:30,480 --> 00:46:34,920
-mean and very bad things.
-Like beating up Istomina?
618
00:46:36,840 --> 00:46:38,120
What beating?
619
00:46:49,720 --> 00:46:50,840
Remember that day?
620
00:46:52,960 --> 00:46:56,320
-It's me.
-That's right. Half-naked.
621
00:47:00,560 --> 00:47:02,200
Sometimes we...
622
00:47:04,320 --> 00:47:06,800
we change in the classroom
when there're no class.
623
00:47:06,880 --> 00:47:08,440
March 24.
624
00:47:09,680 --> 00:47:12,400
You go into the English classroom
to change.
625
00:47:13,320 --> 00:47:17,720
A little while later,
Rusanova walks into the same classroom...
626
00:47:18,800 --> 00:47:22,280
and starts peeping.
Then she kicks the door and runs away.
627
00:47:23,040 --> 00:47:27,640
The same night she waits for Istomina by
her place and throws her down the stairs.
628
00:47:27,920 --> 00:47:31,320
Question, what did Rusanova see
in the classroom?
629
00:47:32,600 --> 00:47:34,400
I was going to tell you, just...
630
00:47:36,880 --> 00:47:39,000
I wanted to do it after the funeral.
631
00:47:44,560 --> 00:47:45,640
The thing is that...
632
00:47:46,320 --> 00:47:47,960
Anastasia Nikolayevna, she...
633
00:47:49,760 --> 00:47:51,520
-she was molesting us.
-"Us"?
634
00:47:52,080 --> 00:47:54,520
Me and the guys, they can confirm it.
635
00:47:55,960 --> 00:47:59,160
She was touching us, peeping on us,
636
00:47:59,760 --> 00:48:01,320
made us change our clothes...
637
00:48:02,920 --> 00:48:03,800
in front of her.
638
00:48:04,560 --> 00:48:07,760
Remember I told you about the locker room?
639
00:48:08,280 --> 00:48:11,000
That somebody was watching us in the gym?
640
00:48:11,560 --> 00:48:12,520
I do.
641
00:48:14,080 --> 00:48:16,960
But you didn't say that you had
something going on with Istomina.
642
00:48:19,400 --> 00:48:23,040
I've read that on the pages that you
ripped out of her diary and burned.
643
00:48:24,480 --> 00:48:26,600
We have a genius
in the department...
644
00:48:28,200 --> 00:48:30,600
who was able to recreate two lines.
645
00:48:31,520 --> 00:48:35,280
Listen, if you saw
what she wrote in there,
646
00:48:36,200 --> 00:48:39,000
that pornography shit,
you'd do the same thing.
647
00:48:39,160 --> 00:48:42,120
What did Rusanova see
in that classroom?
648
00:48:42,520 --> 00:48:43,720
I was getting changed...
649
00:48:45,160 --> 00:48:46,280
and she...
650
00:48:47,360 --> 00:48:49,880
walked up and started
touching, coming on to me,
651
00:48:50,400 --> 00:48:53,120
I pushed her away, asked her to stop,
652
00:48:53,680 --> 00:48:56,000
she wouldn't stop, started kissing me,
653
00:48:56,280 --> 00:48:59,360
then we heard some noise behind the door,
it was Alina Rusanova.
654
00:49:00,560 --> 00:49:03,440
Anastasia Nikolayevna realized
that she screwed up
655
00:49:03,560 --> 00:49:07,360
and she started tearing...
her shirt off,
656
00:49:07,440 --> 00:49:09,960
and she said if people
start talking, then she...
657
00:49:10,080 --> 00:49:11,080
Are you a virgin?
658
00:49:14,920 --> 00:49:15,920
What?
659
00:49:16,520 --> 00:49:19,360
You have two toothbrushes
in the bathroom, women's hair,
660
00:49:19,520 --> 00:49:20,800
tampons in the cabinet,
661
00:49:21,680 --> 00:49:24,120
bras and underwear
in the dirty laundry basket.
662
00:49:24,240 --> 00:49:26,160
I'm not a virgin, I live with someone.
663
00:49:26,240 --> 00:49:27,160
With whom?
664
00:49:27,240 --> 00:49:28,440
None of your business.
665
00:49:28,520 --> 00:49:31,920
Istomina was a beautiful woman, right?
Amazing body, hair, breasts.
666
00:49:34,080 --> 00:49:35,960
And you're a school boy.
667
00:49:37,640 --> 00:49:40,360
You should get a hard on
from every girl who walks by.
668
00:49:41,200 --> 00:49:45,120
And you pushed her away?
Asked her to stop? How is that possible?
669
00:49:46,520 --> 00:49:48,680
Anastasia Nikolayevna
is a beautiful woman.
670
00:49:49,680 --> 00:49:50,640
Was.
671
00:49:52,480 --> 00:49:55,160
But she's my teacher. How could I?
672
00:49:55,800 --> 00:49:56,840
That wasn't right.
673
00:49:58,040 --> 00:49:59,480
I'm sorry, I'll be right back.
674
00:50:08,200 --> 00:50:09,160
Yes?
675
00:50:09,400 --> 00:50:12,920
Kryukov, listen, when the trash truck
ran over Alina Rusanova, she wasn't alone.
676
00:50:13,480 --> 00:50:14,480
What do you mean?
677
00:50:15,080 --> 00:50:18,200
Maybe it wasn't an accident.
There was another girl.
678
00:50:18,680 --> 00:50:21,000
-What girl?
-Misha, are you home?
679
00:50:22,480 --> 00:50:23,760
Are you okay?
680
00:50:37,760 --> 00:50:39,120
I think I know which girl.
681
00:50:53,800 --> 00:50:57,280
I'm at Barkovskiy's apartment,
come down here. See you soon.
682
00:51:04,440 --> 00:51:05,360
Sit down.
683
00:51:12,400 --> 00:51:15,520
-My youngest is sick, I have to go home.
-Sit down, I said!
684
00:51:16,520 --> 00:51:17,520
Stop!
685
00:51:51,200 --> 00:51:53,200
Subtitle translation by Liubov Ponticelli
49701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.