All language subtitles for Sparta-S1_E5-Episode 5_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,920 PREVIOUSLY 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,560 Sparta, the simulator for the new generation. 3 00:00:12,080 --> 00:00:13,600 -What are the rules? -No rules. 4 00:00:15,040 --> 00:00:20,040 My task is to help him investigate the suicide of Anastasia Istomina. 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,760 And divert his attention from Sparta and you. 6 00:00:24,920 --> 00:00:27,960 This is Max Yurov's phone. He left it by accident. 7 00:00:29,480 --> 00:00:31,200 I think it may be connected. 8 00:00:31,720 --> 00:00:33,182 ANASTASIA NIKOLAYEVNA: DON'T TEXT ME! EVER!! 9 00:00:33,282 --> 00:00:36,280 "An amazing boy, totally unique. Sometimes... 10 00:00:36,920 --> 00:00:38,640 I see him looking at me. 11 00:00:39,560 --> 00:00:42,920 Attentive, masculine, fully mature." 12 00:00:43,400 --> 00:00:44,920 Does this man have a girlfriend? 13 00:00:45,600 --> 00:00:49,200 There is a girl. I saw some letters with poems inside, I think. 14 00:00:49,560 --> 00:00:52,040 -You remember her last name? -The surname is well known 15 00:00:52,320 --> 00:00:53,680 -to readers of Pushkin. -Istomina. 16 00:00:54,520 --> 00:00:57,200 You were not at the gym at the time of Istomina's death. 17 00:00:57,320 --> 00:00:59,840 Were you so upset by the text message that you skipped class? 18 00:01:00,120 --> 00:01:01,280 That's none of your business. 19 00:01:02,600 --> 00:01:04,560 Tell me everything that happened in the gym. 20 00:01:05,239 --> 00:01:07,400 You can't beat it out of me, because we're in Sparta, 21 00:01:07,520 --> 00:01:08,440 and you're not. 22 00:01:08,600 --> 00:01:09,680 OLESYA 23 00:01:09,800 --> 00:01:11,000 ANYA 24 00:01:14,120 --> 00:01:15,080 Tell him... 25 00:01:15,760 --> 00:01:19,320 -that I can be trusted. I'll be discreet. -Fuck you. 26 00:01:19,920 --> 00:01:21,880 Go and tell them everything. You didn't... 27 00:01:23,240 --> 00:01:24,800 -kill her, right? -No! 28 00:01:25,600 --> 00:01:26,440 No! 29 00:01:27,880 --> 00:01:28,800 Here. 30 00:01:31,320 --> 00:01:32,320 Daddy! 31 00:01:35,320 --> 00:01:36,520 Daddy, where were you? 32 00:01:38,240 --> 00:01:41,080 YEAR 2020 33 00:01:49,280 --> 00:01:50,680 Take a deep breath. 34 00:01:53,080 --> 00:01:54,040 Good. 35 00:01:58,680 --> 00:01:59,680 Take care. 36 00:02:06,280 --> 00:02:07,640 Wait there, I'll call you. 37 00:02:15,320 --> 00:02:16,240 Igor. 38 00:02:16,800 --> 00:02:18,560 It's you. Alive. 39 00:02:25,640 --> 00:02:26,560 How are you? 40 00:02:33,920 --> 00:02:36,440 I told them you can't go to prison. 41 00:02:38,120 --> 00:02:39,280 Nobody listened to me. 42 00:02:42,280 --> 00:02:44,280 -Let me examine you. -Leave it. 43 00:02:46,000 --> 00:02:46,880 I'm fine. 44 00:02:48,680 --> 00:02:49,960 And I don't have time. 45 00:02:53,000 --> 00:02:55,120 I need money. Urgently. 46 00:02:57,080 --> 00:02:58,160 Lend me some. 47 00:03:00,120 --> 00:03:03,920 PRESENT DAY 48 00:03:04,560 --> 00:03:05,920 Daddy! 49 00:03:15,760 --> 00:03:16,880 Dad, where were you? 50 00:03:20,920 --> 00:03:21,960 You don't recognize him? 51 00:03:22,800 --> 00:03:24,440 Enjoy your meal, Dad. 52 00:03:27,280 --> 00:03:30,680 -Are you mad? Why are you calling me Dad? -What do you mean? 53 00:03:31,360 --> 00:03:32,600 What's wrong with you? 54 00:03:32,920 --> 00:03:34,680 Maybe something's wrong with you, Miss? 55 00:03:35,000 --> 00:03:37,720 Maybe you've got the wrong person? Look at him, he's still in school. 56 00:03:38,120 --> 00:03:39,080 And who are you? 57 00:03:39,960 --> 00:03:40,840 I'm... 58 00:03:42,880 --> 00:03:43,840 Here. 59 00:03:45,480 --> 00:03:47,480 Captain Kryukov. And you are...? 60 00:03:49,680 --> 00:03:50,560 Let's go, Stepa. 61 00:03:55,840 --> 00:03:56,720 Holy shit. 62 00:04:02,320 --> 00:04:03,280 Did you see that? 63 00:04:05,400 --> 00:04:09,080 -What do they want? Money? -Could be anything these days. 64 00:04:13,680 --> 00:04:16,079 Did you see how she took off when she saw your ID? 65 00:04:16,560 --> 00:04:18,560 Don't worry about it. So, do you think 66 00:04:18,880 --> 00:04:22,280 Yurov had something going on with Anastasia Nikolayevna? 67 00:04:22,880 --> 00:04:26,640 Yurov isn't playing Sparta with you guys, is he? 68 00:04:27,280 --> 00:04:28,160 Do you know why? 69 00:04:30,560 --> 00:04:31,560 Where does he go... 70 00:04:32,280 --> 00:04:34,480 -when you are playing? -I have no idea. 71 00:04:40,960 --> 00:04:42,160 Okay then. 72 00:04:43,240 --> 00:04:45,200 To you, Daddy! 73 00:04:45,600 --> 00:04:46,600 Yeah, right. 74 00:05:15,320 --> 00:05:16,400 I need to see Yurov. 75 00:05:26,920 --> 00:05:28,000 Long time no see. 76 00:05:29,560 --> 00:05:32,680 -I already told you no. -Why did she ask you to stop texting her? 77 00:05:34,680 --> 00:05:36,520 Do you really think she jumped because of me? 78 00:05:38,920 --> 00:05:41,360 The text was sent in the morning before the suicide. 79 00:05:41,480 --> 00:05:44,440 -What happened that night? -How should I know? I wasn't there. 80 00:05:44,600 --> 00:05:48,000 -Arrest me if you want to interrogate me. -Enough, Max. 81 00:05:48,760 --> 00:05:52,560 You're a grown man, helping your mother. I can see you're a good guy. 82 00:05:54,680 --> 00:05:55,600 Or not? 83 00:05:57,000 --> 00:05:58,360 Are you still a little boy? 84 00:05:58,760 --> 00:06:01,600 Scared of responsibility? Screwed up and hiding in the bushes? 85 00:06:01,960 --> 00:06:04,760 I don't care what you think. But I wasn't the reason she did it. 86 00:06:05,600 --> 00:06:06,840 Why are you so sure? 87 00:06:08,240 --> 00:06:10,040 Because she didn't care about me... 88 00:06:10,720 --> 00:06:14,040 About the fact that I work, I try to study, about those stupid poems. 89 00:06:14,720 --> 00:06:16,920 She didn't care that I was ready to die for her. 90 00:06:17,600 --> 00:06:19,160 She didn't see me as a grown man. 91 00:06:20,840 --> 00:06:23,880 So, that was your text? You expressed your feelings, 92 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 -and she asked you to stop texting her? -Yes! 93 00:06:26,880 --> 00:06:29,160 -When I saw all that... -What did you see? 94 00:06:29,960 --> 00:06:33,560 -That she's a slut. -What did you see? When? Where? 95 00:06:33,640 --> 00:06:35,120 -It's not there anymore. -Max! 96 00:06:35,240 --> 00:06:38,480 I told you, I deleted everything. Check her phone if you need to. 97 00:06:51,920 --> 00:06:55,840 You need a heart-to-heart with somebody, kid. With your father, ideally. 98 00:07:01,560 --> 00:07:03,400 You know, when my father was dying... 99 00:07:05,720 --> 00:07:07,560 he couldn't piss, the tumor wouldn't let him. 100 00:07:08,920 --> 00:07:10,800 And he asked me, a 16-year-old boy, 101 00:07:11,680 --> 00:07:13,240 when my mom couldn't hear, 102 00:07:13,960 --> 00:07:16,680 he asked me, "Come on, son, pour some water... 103 00:07:17,440 --> 00:07:18,600 in and out of the bucket. 104 00:07:19,640 --> 00:07:21,640 Maybe the sound of it will trigger me to piss". 105 00:07:23,200 --> 00:07:24,760 I was embarrassed. 106 00:07:26,080 --> 00:07:29,480 I pretended I didn't hear him and walked away, basically, ran away. 107 00:07:31,760 --> 00:07:33,040 And that was my father. 108 00:07:36,720 --> 00:07:39,760 If he were still alive, I'd carry him to the shitter. 109 00:07:40,480 --> 00:07:41,720 Just to talk with him. 110 00:07:46,080 --> 00:07:48,120 I ask myself every day, "What if... 111 00:07:48,960 --> 00:07:50,080 he was here now... 112 00:07:52,200 --> 00:07:53,800 What would I ask him first?" 113 00:07:56,720 --> 00:07:57,680 What? 114 00:07:58,880 --> 00:07:59,720 I don't know. 115 00:08:00,680 --> 00:08:01,680 And you? 116 00:08:08,200 --> 00:08:09,040 I guess... 117 00:08:10,000 --> 00:08:11,040 "How much longer...?" 118 00:08:13,840 --> 00:08:14,920 "...Is it gonna hurt?" 119 00:08:16,160 --> 00:08:17,200 For a while. 120 00:08:20,200 --> 00:08:21,280 But it'll go away. 121 00:08:30,160 --> 00:08:31,760 Did you press the kid? 122 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 I did. 123 00:08:36,159 --> 00:08:37,039 And? 124 00:08:37,799 --> 00:08:38,760 And what? 125 00:08:40,000 --> 00:08:41,039 We have to wait. 126 00:08:42,600 --> 00:08:46,360 Right. Tell that to your Lipatova, she'll bite your head off. 127 00:08:49,240 --> 00:08:50,280 Let's go to my place. 128 00:08:52,120 --> 00:08:53,240 Whoa! 129 00:08:53,880 --> 00:08:55,680 Then she'll bite my head off. 130 00:08:57,680 --> 00:08:58,920 We won't tell her. 131 00:09:00,680 --> 00:09:01,600 Let's go. 132 00:09:02,760 --> 00:09:04,040 I have some hot dogs. 133 00:09:07,720 --> 00:09:09,320 Seducer, my ass. 134 00:09:10,400 --> 00:09:11,760 He has hot dogs. 135 00:09:14,760 --> 00:09:20,680 IRA 136 00:10:21,160 --> 00:10:22,000 Misha! 137 00:10:25,200 --> 00:10:26,080 Okay. 138 00:10:26,920 --> 00:10:28,120 Shorina is sorted. 139 00:10:28,800 --> 00:10:30,520 She was Rusanova's opponent. 140 00:10:30,720 --> 00:10:33,440 Next, Natalya Belodedova, 141 00:10:34,040 --> 00:10:36,040 AKA "Crybaby". 142 00:10:36,440 --> 00:10:37,600 Her opponent is some... 143 00:10:38,200 --> 00:10:40,320 -unknown woman. -Show me. 144 00:10:44,440 --> 00:10:45,400 She's not here. 145 00:10:47,800 --> 00:10:51,880 Unknown, for now. Let's move on. Marat Galimov. 146 00:10:54,440 --> 00:10:55,360 Got him. 147 00:10:56,320 --> 00:10:57,520 The opponent is some dude. 148 00:10:58,200 --> 00:10:59,040 Him. 149 00:11:01,600 --> 00:11:02,480 Okay. 150 00:11:03,960 --> 00:11:05,640 -Looks like him. -Show me. 151 00:11:05,720 --> 00:11:06,560 I think. 152 00:11:08,200 --> 00:11:09,080 Who is it? 153 00:11:10,080 --> 00:11:11,520 It's his father. 154 00:11:14,120 --> 00:11:15,040 Okay. 155 00:11:16,000 --> 00:11:17,320 Noted. 156 00:11:18,320 --> 00:11:20,840 At the time of the suicide he was in a gym class. 157 00:11:22,320 --> 00:11:23,160 Moving on. 158 00:11:24,320 --> 00:11:26,200 Georgi Dovzhenko, AKA "Athlete". 159 00:11:27,120 --> 00:11:28,760 He was also at gym class. 160 00:11:29,520 --> 00:11:31,480 Okay... Oh! 161 00:11:33,200 --> 00:11:34,200 I have this one. 162 00:11:35,040 --> 00:11:37,480 Pretty boy, quite handsome. 163 00:11:38,400 --> 00:11:40,200 I feel sorry for your taste in men. 164 00:11:40,920 --> 00:11:42,960 -Back off! -Stay focused. 165 00:11:48,920 --> 00:11:51,840 He reminds me of someone. But who? 166 00:11:53,160 --> 00:11:54,080 Oh! 167 00:12:00,000 --> 00:12:01,800 What a blind idiot! 168 00:12:06,960 --> 00:12:08,480 Blind idiot! 169 00:12:11,360 --> 00:12:12,240 It's him. 170 00:12:13,040 --> 00:12:15,560 -Who is it? -Dovzhenko's opponent. 171 00:12:17,840 --> 00:12:19,080 Bagramov, gym teacher. 172 00:12:20,000 --> 00:12:23,360 So write it down. Opponent, Bagramov. 173 00:12:23,560 --> 00:12:28,280 Listen, Kryukov, I can't sit here with you all night. 174 00:12:32,920 --> 00:12:34,560 Did you take your pills? 175 00:12:35,320 --> 00:12:38,000 Mention the pills again and I'll kill you. 176 00:12:40,600 --> 00:12:42,960 Forget about the pills again and I'll choke you myself. 177 00:12:43,760 --> 00:12:44,840 I'll get them. 178 00:12:55,480 --> 00:12:57,400 Tosha, let's call it a day. 179 00:12:58,200 --> 00:12:59,040 It's late. 180 00:13:04,920 --> 00:13:06,920 Take your pills and we'll call it a day. 181 00:13:09,720 --> 00:13:11,520 GOSHA 182 00:13:28,720 --> 00:13:30,360 VICTORY!! 183 00:13:30,680 --> 00:13:31,960 NATASHA 184 00:13:39,760 --> 00:13:41,040 MARAT 185 00:14:01,200 --> 00:14:02,560 ANYA 186 00:14:25,080 --> 00:14:26,480 KHUDYA 187 00:14:32,600 --> 00:14:33,760 KRIS 188 00:15:11,240 --> 00:15:12,520 BARK 189 00:15:14,760 --> 00:15:15,720 Attention, Sparta! 190 00:15:16,560 --> 00:15:18,040 Forum is tomorrow at 11:00. 191 00:15:19,880 --> 00:15:24,240 I repeat, forum is tomorrow at 11:00. Now, everybody, go offline. 192 00:15:43,320 --> 00:15:46,320 I'm not saying you have to delete your social media accounts. 193 00:15:47,040 --> 00:15:48,440 Just be careful. 194 00:15:49,160 --> 00:15:53,640 -They are watching you everywhere. -We can stay offline for a few days. 195 00:15:54,680 --> 00:15:58,720 -Yura never even had a computer, right? -Yeah, and he's dying without it. 196 00:15:59,600 --> 00:16:03,800 We should've all pitched in. It's not his fault his mom can't afford a computer. 197 00:16:06,480 --> 00:16:08,000 What's Yurov doing here? 198 00:16:09,800 --> 00:16:10,840 Look at him. 199 00:16:13,600 --> 00:16:14,440 We need to talk. 200 00:16:16,880 --> 00:16:18,800 You really don't understand what's going on? 201 00:16:20,200 --> 00:16:23,160 -What's going on? -Something scary? 202 00:16:24,000 --> 00:16:25,480 Aren't you scared, Milkova? 203 00:16:26,040 --> 00:16:29,280 -What should I be scared of? That cop? -Yeah, you should. 204 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 He'll eat you alive. 205 00:16:31,640 --> 00:16:34,480 -Can't you see how you've changed? -What are you talking about? 206 00:16:34,920 --> 00:16:35,760 You, Kris. 207 00:16:36,520 --> 00:16:40,920 Studying used to be your priority. You wanted to be accepted into university. 208 00:16:41,360 --> 00:16:43,680 What's important to you now? Sparta? Kolya? 209 00:16:43,760 --> 00:16:44,760 My grades are fine. 210 00:16:44,920 --> 00:16:47,320 You're not fine. You weren't such a bitch before. 211 00:16:51,240 --> 00:16:52,200 And you, Khudyakov. 212 00:16:54,120 --> 00:16:57,320 -What about me? -You always had your own opinion. 213 00:16:58,040 --> 00:17:01,040 And now you're just yapping after everybody like a jackal. 214 00:17:01,120 --> 00:17:02,840 -Why did you come here? -Wait. 215 00:17:03,200 --> 00:17:06,400 Holy shit. Shorina is speaking up, look at that. 216 00:17:07,520 --> 00:17:09,160 Oh, that's right, you can talk now. 217 00:17:10,640 --> 00:17:13,280 It's just before, when you were quiet, you were different, better. 218 00:17:14,079 --> 00:17:15,400 Not like these two bitches. 219 00:17:16,520 --> 00:17:20,640 -Anya, you had something human in you. -Yurov, what do you want? 220 00:17:20,880 --> 00:17:23,760 I need you to understand that something has happened to you. Don't you see? 221 00:17:24,319 --> 00:17:25,319 You don't even notice. 222 00:17:27,560 --> 00:17:29,880 I can translate that into normal language. 223 00:17:31,600 --> 00:17:32,680 Something has happened, huh? 224 00:17:33,840 --> 00:17:34,880 When? 225 00:17:36,680 --> 00:17:38,680 When Misha Barkovskiy joined the class. 226 00:17:39,280 --> 00:17:41,080 That's when everything went bad. 227 00:17:43,040 --> 00:17:45,480 Anya's father, for example, stopped beating her. 228 00:17:46,880 --> 00:17:48,520 No more bruises. Look, she's smiling. 229 00:17:50,320 --> 00:17:52,640 -Kulikov... What did you call him? Jackal? -Yes. 230 00:17:53,280 --> 00:17:56,520 He doesn't want to be a stupid doctor anymore. Yes. 231 00:17:58,080 --> 00:18:00,040 Shorina is not a doormat anymore. 232 00:18:01,040 --> 00:18:02,160 She can talk now. 233 00:18:02,920 --> 00:18:03,840 She dresses nice. 234 00:18:04,480 --> 00:18:05,560 But she could be... 235 00:18:06,400 --> 00:18:08,280 an obedient housewife, 236 00:18:09,200 --> 00:18:12,360 have a bunch of babies for some hard-working man. 237 00:18:13,400 --> 00:18:15,880 He'd beat her up every weekend... Wouldn't it be great? 238 00:18:16,000 --> 00:18:19,280 -Let me explain. -Let me tell you what's changed. 239 00:18:19,640 --> 00:18:21,600 Your place in the food chain. 240 00:18:22,040 --> 00:18:25,320 You used to be Max Yurov, experienced, hardened, matured at a young age. 241 00:18:25,440 --> 00:18:27,240 Now you're nobody, a loser, nothing. 242 00:18:27,800 --> 00:18:30,200 Remember when I said you’re simulating somebody else's life? 243 00:18:30,360 --> 00:18:31,400 -You're simulating! -Me? 244 00:18:31,520 --> 00:18:32,680 Yes, you are! 245 00:18:35,200 --> 00:18:36,720 I'm not pretending to be a grown-up. 246 00:18:37,560 --> 00:18:39,640 Like you. And I'm not scared. 247 00:18:40,320 --> 00:18:41,760 And you're just a little boy... 248 00:18:42,880 --> 00:18:44,760 who got scared and wet his pants. 249 00:18:45,080 --> 00:18:46,160 -Son of a bitch! -Relax! 250 00:18:46,240 --> 00:18:47,400 -Yurov! -Max! 251 00:18:47,640 --> 00:18:49,240 -Enough! -Get off me! 252 00:18:51,480 --> 00:18:52,720 I won't hurt your Führer. 253 00:19:06,880 --> 00:19:07,760 Gosha. 254 00:19:09,080 --> 00:19:10,960 The detective will be asking you about Bagramov. 255 00:19:12,720 --> 00:19:14,040 Why do you think that? 256 00:19:16,040 --> 00:19:17,720 He knows your opponent in Sparta. 257 00:19:20,400 --> 00:19:21,760 And not only in Sparta. 258 00:19:30,240 --> 00:19:32,040 ONE YEAR AGO 259 00:19:32,320 --> 00:19:36,520 So, you throw the ball with one hand. The other hand is just touching it. 260 00:19:37,560 --> 00:19:39,520 The elbow is pointed straight at the basket. 261 00:19:40,280 --> 00:19:43,520 The tricep... is parallel to the floor. 262 00:19:46,000 --> 00:19:48,200 Okay, now your feet. 263 00:19:49,120 --> 00:19:50,880 Right foot is a little bit forward... 264 00:19:52,520 --> 00:19:56,280 Your knee is pointed at the basket. Bend it a little bit. 265 00:19:57,600 --> 00:19:58,640 Take your hands off me. 266 00:20:02,680 --> 00:20:03,880 And now, the throw. 267 00:20:05,560 --> 00:20:07,320 Don't throw yet. Look at me. 268 00:20:09,200 --> 00:20:11,000 You throw while leaping into the air. 269 00:20:12,240 --> 00:20:15,200 And while hanging, you straighten your elbow 270 00:20:15,600 --> 00:20:18,040 and your hands make a sharp movement. 271 00:20:19,160 --> 00:20:20,400 -Can I? -Understood? 272 00:20:20,640 --> 00:20:21,560 Yes. 273 00:20:22,800 --> 00:20:23,920 Yes, Gosha, go ahead. 274 00:20:28,040 --> 00:20:29,200 Yeah! 275 00:20:30,400 --> 00:20:32,040 Good job. 276 00:20:32,360 --> 00:20:33,480 Take your hands off me! 277 00:20:40,160 --> 00:20:41,720 -Three points. -What? 278 00:20:42,080 --> 00:20:42,960 Nothing. 279 00:20:44,680 --> 00:20:49,080 -I told you, don't touch me! -Okay, okay, it was just an accident. 280 00:20:51,560 --> 00:20:54,400 Take the balls and practice the free-throw. I'll be right back. 281 00:21:10,520 --> 00:21:13,320 PRESENT DAY 282 00:21:33,200 --> 00:21:37,840 -Why are you so gloomy, Valentina? -No reason, just another great Sunday. 283 00:21:38,200 --> 00:21:40,560 I can't even watch TV in peace. 284 00:21:42,840 --> 00:21:44,000 I won't stay long. 285 00:21:44,680 --> 00:21:46,080 You can enjoy your TV soon. 286 00:21:52,600 --> 00:21:54,800 -What's behind this door? -Storage room. 287 00:21:55,400 --> 00:21:59,560 The old principal had it boarded up so the boys won't mess with it. 288 00:22:00,760 --> 00:22:05,200 There is a vent that they turned into a smoking spot. So, it was locked up. 289 00:22:17,760 --> 00:22:18,640 Nope. 290 00:22:19,680 --> 00:22:20,720 It's open. 291 00:22:21,480 --> 00:22:23,480 Smells of burning. They smoked in here again. 292 00:22:46,840 --> 00:22:51,640 Doesn't smell like tobacco. What were they doing here? Burning their grade reports? 293 00:22:54,400 --> 00:22:55,320 What? 294 00:22:56,240 --> 00:22:58,520 I'm saying, were they burning their grade reports? 295 00:23:14,480 --> 00:23:18,000 -Want to know what I told my husband? -No, I don't like it. 296 00:23:27,560 --> 00:23:28,440 Sorry. 297 00:23:29,360 --> 00:23:30,440 I don't like it. 298 00:23:34,520 --> 00:23:35,920 How do you like it? Tell me. 299 00:23:38,160 --> 00:23:41,320 -How do you want it? I'll do anything. -I've got to go. 300 00:23:44,640 --> 00:23:47,480 How did she do it? Like this? 301 00:23:50,120 --> 00:23:52,320 -Who? -Your Nastya. 302 00:23:53,360 --> 00:23:55,760 Or that underage slut from her class. 303 00:23:56,080 --> 00:23:58,680 Or did you fuck the whole school, you pervert? 304 00:23:59,760 --> 00:24:01,280 Bullshit! What are you talking about? 305 00:24:02,760 --> 00:24:04,320 What do you want from me? 306 00:24:05,120 --> 00:24:08,000 You said, "One more time". You just had one more time. 307 00:24:26,480 --> 00:24:27,480 You didn't even... 308 00:24:29,200 --> 00:24:31,600 kiss me once, asshole. 309 00:24:42,080 --> 00:24:45,280 Thank you, Ignat Antonovich, you kept your promise. 310 00:24:45,880 --> 00:24:47,560 I'll keep my word too... 311 00:24:48,680 --> 00:24:52,360 That you shoot porn in your classroom 312 00:24:53,080 --> 00:24:55,280 featuring underage schoolgirls... 313 00:24:56,080 --> 00:25:00,080 I won't tell anybody about it. I'll destroy you in a different way. 314 00:25:00,360 --> 00:25:01,480 I'm sorry, I snapped. 315 00:25:18,400 --> 00:25:20,280 Can I go now please? 316 00:25:21,080 --> 00:25:22,360 Go. 317 00:25:24,000 --> 00:25:25,240 Thank you for that. 318 00:25:27,480 --> 00:25:29,480 Kryukov, you're a jerk, you know that? 319 00:25:30,480 --> 00:25:32,680 You called the expert on the day 320 00:25:32,760 --> 00:25:35,080 the General's country house was being cleaned out. 321 00:25:35,840 --> 00:25:37,880 I was being yelled at because of you, and then... 322 00:25:39,120 --> 00:25:41,640 I had to look for this expert everywhere. You think it's okay? 323 00:25:42,800 --> 00:25:43,920 Syoma, how much longer? 324 00:25:44,760 --> 00:25:47,600 -One second. -See? Almost there. 325 00:25:49,320 --> 00:25:50,160 What is it? 326 00:25:53,400 --> 00:25:55,920 Well, here's some burned paper. 327 00:25:56,360 --> 00:25:59,120 -Notebook? -Maybe. 328 00:25:59,240 --> 00:26:02,080 Could be a sketchpad. There's some handwriting. 329 00:26:04,080 --> 00:26:06,000 Here, for example, we have a letter E. 330 00:26:09,440 --> 00:26:11,240 -Is that it? -Yes, for now. 331 00:26:13,360 --> 00:26:14,960 Can you get more out of it? 332 00:26:16,080 --> 00:26:17,000 More? 333 00:26:18,520 --> 00:26:20,720 Well, if you get me that notebook, 334 00:26:21,200 --> 00:26:23,320 I'll see if these pages belong to it or not. 335 00:26:24,520 --> 00:26:29,960 And I'll try to recreate the text with the marks left by pencil pressure. 336 00:26:30,080 --> 00:26:33,920 If you get me a sample of the ink and the handwriting, maybe I'll be able to... 337 00:26:34,880 --> 00:26:37,440 tell you who wrote it. That's it, I'm not a wizard. 338 00:26:43,880 --> 00:26:44,800 Well... 339 00:26:46,680 --> 00:26:50,440 Should we go, Anna Anatolyevna? The general is probably waiting. 340 00:26:51,960 --> 00:26:53,480 Go ahead, I'll be right there. 341 00:26:56,280 --> 00:26:57,320 What is it? 342 00:26:59,280 --> 00:27:01,840 These are missing pages from Istomina's diary. 343 00:27:04,760 --> 00:27:07,120 Why would somebody burn the pages? 344 00:27:08,840 --> 00:27:09,840 I don't know. 345 00:27:11,160 --> 00:27:12,240 But I'll find out. 346 00:27:15,000 --> 00:27:16,440 What about Rusanova's case? 347 00:27:19,120 --> 00:27:21,760 -You forbade me. -And you obeyed? 348 00:27:29,480 --> 00:27:31,240 Anka, I don't get it. 349 00:27:35,760 --> 00:27:37,200 Are you happy to see me? 350 00:27:38,680 --> 00:27:41,240 -Why do you think that? -I asked you first. 351 00:27:42,600 --> 00:27:43,480 Yes. 352 00:27:44,760 --> 00:27:46,640 -You are happy? -Yes, you asked first. 353 00:27:53,200 --> 00:27:54,720 Come on, guys, a bit faster. 354 00:27:55,480 --> 00:27:57,040 Come on, throw it to him. 355 00:27:57,520 --> 00:28:00,080 And at the basket. Run faster. And from the top! 356 00:28:00,960 --> 00:28:03,000 Good job! Run faster! 357 00:28:03,120 --> 00:28:05,760 Gosha! Pass faster and run up to the basket. 358 00:28:08,240 --> 00:28:11,240 Gosha! What's wrong? You want to get benched? 359 00:28:11,640 --> 00:28:13,240 -My hand hurts. -And your ass doesn't? 360 00:28:14,480 --> 00:28:17,000 -What did you say? -Nothing. You're not in school. 361 00:28:18,040 --> 00:28:19,840 You're not a girl, and I'm not Bagramov. 362 00:28:20,640 --> 00:28:24,800 I'm not gonna play games with you. You'll be off the team in no time. Sissy. 363 00:28:26,240 --> 00:28:28,120 Who's a sissy? I'm a sissy? 364 00:28:28,800 --> 00:28:31,480 Prove it on the court, if you're not. 365 00:28:33,720 --> 00:28:34,680 Come on! Go! 366 00:28:36,720 --> 00:28:37,560 Go! 367 00:28:39,120 --> 00:28:41,040 There you go! Run up faster! 368 00:28:44,920 --> 00:28:48,000 Good job, guys. See you same time tomorrow. 369 00:28:51,040 --> 00:28:52,000 Valentin Nikolayevich! 370 00:28:54,400 --> 00:28:56,040 I'm sorry, I can't come tomorrow. 371 00:28:57,120 --> 00:28:58,000 Why not? 372 00:28:59,520 --> 00:29:02,360 Our teacher died nine days ago, we're going to the cemetery. 373 00:29:04,160 --> 00:29:06,160 I haven't noticed you feeling sad. 374 00:29:08,000 --> 00:29:09,200 Do you really have to go? 375 00:29:11,640 --> 00:29:13,720 Maybe you'd rather come to practice? 376 00:29:14,920 --> 00:29:17,800 I don't really want to go, but I have to. 377 00:29:18,760 --> 00:29:21,680 If I don't go, there'll be questions. 378 00:29:22,720 --> 00:29:24,040 Well, I already have them. 379 00:29:24,960 --> 00:29:27,320 First string doesn't last forever, especially for you. 380 00:29:38,760 --> 00:29:40,120 Nice throw. 381 00:29:42,800 --> 00:29:43,800 Thank you. 382 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 A quick word? 383 00:29:52,040 --> 00:29:54,520 Why the cemetery? Istomina hasn't been buried yet. 384 00:29:55,320 --> 00:30:00,080 To visit Alina's grave. And it's nine days since Nastya died. 385 00:30:02,560 --> 00:30:05,560 Good guys. So concerned. 386 00:30:07,520 --> 00:30:09,840 What can you tell me about Bagramov? 387 00:30:11,920 --> 00:30:15,400 -What about him? -His relationship with Istomina? 388 00:30:16,880 --> 00:30:18,240 I don't know, normal relationship. 389 00:30:19,560 --> 00:30:20,560 "Hi", "Hello". 390 00:30:22,440 --> 00:30:24,640 -Tell me about him. -Tell you what? 391 00:30:27,520 --> 00:30:30,160 For example, why do you hate him so much? 392 00:30:33,880 --> 00:30:35,640 He was my first coach. 393 00:30:37,040 --> 00:30:38,680 I started with him back in Chelyabinsk, 394 00:30:39,400 --> 00:30:41,360 then they invited me here to Saint Petersburg 395 00:30:42,040 --> 00:30:43,200 under his patronage. 396 00:30:44,680 --> 00:30:47,520 I started to look for a regular school, found one. 397 00:30:48,280 --> 00:30:49,360 I started at school. 398 00:30:49,920 --> 00:30:51,320 And then all of a sudden... 399 00:30:53,000 --> 00:30:56,600 he showed up in that school saying, "Hello, I'm your new gym teacher." 400 00:30:59,200 --> 00:31:02,760 So, shouldn't you be thankful to him? 401 00:31:05,920 --> 00:31:07,240 I should, yes. 402 00:31:09,040 --> 00:31:11,920 Back in Chelyabinsk there were rumors about him. 403 00:31:12,560 --> 00:31:14,000 That he... well... 404 00:31:15,760 --> 00:31:17,560 likes boys, you know. 405 00:31:18,680 --> 00:31:23,040 So they started picking on me here. Somebody told the coach. 406 00:31:26,080 --> 00:31:27,400 Do you believe that? 407 00:31:31,160 --> 00:31:32,880 It's just he has this stupid thing... 408 00:31:33,840 --> 00:31:35,360 Touching, putting his arms around you. 409 00:31:40,400 --> 00:31:41,360 He pisses me off. 410 00:31:42,560 --> 00:31:45,240 I flipped out a few times. In Sparta too. 411 00:31:48,800 --> 00:31:52,640 -What about Sparta? -Nothing. Kicked his ass a few times. 412 00:31:56,240 --> 00:31:58,160 I didn't ask you about Sparta. 413 00:32:02,960 --> 00:32:03,840 You didn't. 414 00:32:04,360 --> 00:32:05,880 No. Should I have? 415 00:32:07,280 --> 00:32:08,960 No, you shouldn't. 416 00:32:11,800 --> 00:32:14,040 Sorry, I gotta go catch my bus. 417 00:32:14,840 --> 00:32:18,320 I don't understand, how did he get into your school? Was it just a coincidence? 418 00:32:20,480 --> 00:32:22,200 Our principal is his sister. 419 00:32:24,000 --> 00:32:26,720 -His sister? -Yes, step-sister. Why? 420 00:32:28,480 --> 00:32:30,720 -Santa Barbara. -What? 421 00:32:31,440 --> 00:32:35,200 Santa Barbara, a good soap opera. Check it out. 422 00:32:36,400 --> 00:32:37,880 I will. Goodbye. 423 00:32:51,080 --> 00:32:51,960 Come in. 424 00:32:57,880 --> 00:32:59,480 You've never invited me in before. 425 00:33:02,240 --> 00:33:03,600 I have now. 426 00:33:05,080 --> 00:33:06,280 My mom isn't home. 427 00:33:10,720 --> 00:33:11,680 Come in. 428 00:33:24,560 --> 00:33:25,480 Who is this? 429 00:33:27,120 --> 00:33:28,480 The most powerful Earthbender. 430 00:33:32,680 --> 00:33:33,640 Why her? 431 00:33:35,000 --> 00:33:36,040 Can't you guess? 432 00:33:37,560 --> 00:33:41,360 She was born blind, but she can see all the feelings and vibrations of the Earth. 433 00:33:42,960 --> 00:33:44,600 She's also called the Blind Bandit. 434 00:33:45,400 --> 00:33:46,640 She's my favorite. 435 00:33:49,840 --> 00:33:51,040 Well... 436 00:33:51,920 --> 00:33:53,520 I like you more. 437 00:33:58,360 --> 00:33:59,640 Tell me what you're up to. 438 00:34:02,080 --> 00:34:03,760 -What do you mean? -You know. 439 00:34:04,880 --> 00:34:05,760 Nothing. 440 00:34:09,000 --> 00:34:13,280 If there's a way to make some money, I'll take it. Nothing to worry about. 441 00:34:15,159 --> 00:34:16,159 What way? 442 00:34:22,560 --> 00:34:25,199 To prove your love, you don't have to jump off a bridge. 443 00:34:25,440 --> 00:34:27,120 I'm trying to stop you from jumping. 444 00:34:27,520 --> 00:34:29,239 Why do you think I want to jump? 445 00:34:29,560 --> 00:34:31,400 Nobody expected Nastya to jump either. 446 00:34:31,840 --> 00:34:34,120 -But she did. -Nobody did anything like that to me. 447 00:34:34,199 --> 00:34:35,639 You're doing it to yourself. 448 00:35:00,680 --> 00:35:01,560 Kiss me. 449 00:35:44,360 --> 00:35:45,840 And do everything else too. 450 00:35:46,640 --> 00:35:49,800 I wanna see... while I still can. 451 00:36:48,560 --> 00:36:51,800 To be honest, I don't understand why you brought me here again. 452 00:36:52,920 --> 00:36:54,840 I'm already embarrassed about last night. 453 00:36:55,440 --> 00:36:57,640 I hope this time you won't get me drunk. 454 00:36:57,920 --> 00:37:01,960 Inga, I just want to know what happened. Because all this is very weird. 455 00:37:03,640 --> 00:37:05,240 Up until now, nobody... 456 00:37:05,800 --> 00:37:09,920 has given me a reasonable explanation why your friend killed herself. 457 00:37:10,120 --> 00:37:12,920 I won't give it to you either. I don't know. 458 00:37:14,960 --> 00:37:17,440 But I don't believe that she killed herself. 459 00:37:20,960 --> 00:37:25,040 I already told you, remember? About that guy who tried to rape her? 460 00:37:25,640 --> 00:37:27,520 I remember. That's why you're here. 461 00:37:30,040 --> 00:37:32,600 So, one more time, let's focus... 462 00:37:34,160 --> 00:37:37,680 and try to remember something unusual. 463 00:37:38,800 --> 00:37:39,800 For example? 464 00:37:48,600 --> 00:37:51,920 "I feel like a teenage girl going through puberty. 465 00:37:52,720 --> 00:37:57,560 I went to that stinking gym and got into a stupid mess I'm still ashamed of. 466 00:37:57,680 --> 00:38:01,920 Other than Gusya, I couldn't tell anybody about it, so I told her. 467 00:38:02,760 --> 00:38:04,120 She made fun of me. 468 00:38:05,000 --> 00:38:06,360 March 22nd." 469 00:38:06,920 --> 00:38:10,520 -Remember that? -I do, but it was nothing. 470 00:38:12,520 --> 00:38:14,880 One of her students told her that... 471 00:38:15,480 --> 00:38:17,480 they were being watched in the locker room. 472 00:38:18,320 --> 00:38:21,840 So, she went to check it between classes. 473 00:38:22,920 --> 00:38:27,840 She found some secret room, locked herself in, then the kids showed up to change. 474 00:38:28,200 --> 00:38:30,920 She was hiding there until they were gone. 475 00:38:32,680 --> 00:38:35,480 She was late for her class and got upset about it. 476 00:38:38,440 --> 00:38:41,560 -Do you think it's important? -I don't know. 477 00:38:43,720 --> 00:38:44,600 Maybe. 478 00:38:45,000 --> 00:38:48,080 ALENOCHKA RUSANOVA RUSANOV Y. V. 479 00:38:53,520 --> 00:38:54,440 Kris! 480 00:39:09,480 --> 00:39:12,200 -Hello, everybody. -Hello. 481 00:39:12,880 --> 00:39:14,520 What brought you here, Captain? 482 00:39:15,160 --> 00:39:16,320 Just walking by. 483 00:39:17,400 --> 00:39:19,480 -Where's Yurov? -He's absent. 484 00:39:20,280 --> 00:39:21,400 Can I ask you a question? 485 00:39:22,040 --> 00:39:24,760 Why won't you let us bury Anastasia Nikolayevna? 486 00:39:25,480 --> 00:39:27,160 We still need to iron out a few things. 487 00:39:28,040 --> 00:39:30,560 I promise, it'll be resolved any day now. 488 00:39:31,520 --> 00:39:34,960 -Today or tomorrow I'll issue the order. -So, it was a suicide? 489 00:39:35,920 --> 00:39:38,440 Or is it Article 110? Or something worse? 490 00:39:38,560 --> 00:39:39,960 Wow, you sure know a lot. 491 00:39:41,040 --> 00:39:42,440 I go to law school. 492 00:39:44,080 --> 00:39:45,080 Think twice. 493 00:39:49,320 --> 00:39:51,720 It's up to you. Misha, quick word. 494 00:40:00,800 --> 00:40:02,800 I took a tour of the gym... 495 00:40:05,160 --> 00:40:09,000 and found a tiny little room hidden in the boys' locker room. 496 00:40:13,600 --> 00:40:15,200 Did you know you were being watched? 497 00:40:19,760 --> 00:40:21,760 -Yes. -Yes, what? 498 00:40:29,400 --> 00:40:30,440 Yes, I knew that. 499 00:40:31,320 --> 00:40:33,000 I noticed a long time ago that... 500 00:40:33,880 --> 00:40:36,040 somebody was peeping. I didn't tell the guys. 501 00:40:37,200 --> 00:40:38,640 I don't know why. So... 502 00:40:41,680 --> 00:40:43,640 Turned out it was Anastasia Nikolayevna. 503 00:40:48,520 --> 00:40:49,520 Why are you so sure? 504 00:40:50,680 --> 00:40:51,760 I saw her. 505 00:40:53,920 --> 00:40:55,800 And one day I decided to stay longer... 506 00:40:56,560 --> 00:40:57,560 after gym class. 507 00:40:59,640 --> 00:41:03,560 The gym was empty, there were no more classes after us, 508 00:41:04,240 --> 00:41:08,120 the bell rang, so I hid under the stairs. 509 00:41:10,000 --> 00:41:12,520 A few minutes later Anastasia Nikolayevna came out of there, 510 00:41:13,360 --> 00:41:14,480 looked around, 511 00:41:15,480 --> 00:41:16,480 and walked away quickly. 512 00:41:18,040 --> 00:41:19,160 Please... 513 00:41:19,960 --> 00:41:21,600 don't tell the guys, and... 514 00:41:22,680 --> 00:41:24,600 don't tell anybody. It just... 515 00:41:26,520 --> 00:41:28,280 seems inhuman. 516 00:41:30,400 --> 00:41:31,640 Did she do that often? 517 00:41:33,400 --> 00:41:35,000 -I don't know. -Who knows? 518 00:41:36,680 --> 00:41:37,960 Bagramov, maybe? 519 00:41:41,000 --> 00:41:42,240 He probably does. 520 00:41:52,080 --> 00:41:54,040 Shorina, is it you who killed me? 521 00:41:54,120 --> 00:41:55,320 -Idiot! -Easy, easy. 522 00:41:55,720 --> 00:41:57,400 -I hate you! -Hey! Hey! 523 00:42:16,320 --> 00:42:19,160 TWO MONTHS AGO 524 00:42:26,760 --> 00:42:31,280 -Sorry, I left my gym clothes here. Can I? -Sure, come in. 525 00:42:53,360 --> 00:42:54,480 Barkovskiy, what's wrong? 526 00:42:56,360 --> 00:42:57,440 Nothing. 527 00:42:58,520 --> 00:43:00,920 I just like looking at you. 528 00:43:01,840 --> 00:43:04,680 Go get changed for your gym class. 529 00:43:08,800 --> 00:43:11,240 I can't get changed in there, Anastasia Nikolayevna. 530 00:43:11,640 --> 00:43:13,320 Somebody's peeping at us in there. 531 00:43:15,040 --> 00:43:17,560 -Who's peeping? Girls? -I don't know who. 532 00:43:19,320 --> 00:43:21,000 In the locker room there's a... 533 00:43:21,720 --> 00:43:23,640 room that seems to have a special purpose. 534 00:43:24,960 --> 00:43:26,520 Somebody's sitting there and... 535 00:43:27,480 --> 00:43:28,520 peeping. 536 00:43:29,120 --> 00:43:32,960 -What room? It's nonsense! -No, it's not. 537 00:43:39,880 --> 00:43:42,520 I can't believe that somebody could sit in this stinky hole. 538 00:43:44,000 --> 00:43:45,360 And what can you see from there? 539 00:43:47,240 --> 00:43:49,400 Go see for yourself, if you don't believe me. 540 00:44:01,760 --> 00:44:02,640 And? 541 00:44:10,480 --> 00:44:11,560 Can you see me? 542 00:44:13,600 --> 00:44:14,480 Well, yes. 543 00:44:15,080 --> 00:44:16,400 See, I told you. 544 00:44:17,160 --> 00:44:18,320 And you didn't believe me. 545 00:44:25,040 --> 00:44:27,880 -Hey. -What's up? 546 00:44:43,720 --> 00:44:45,840 -What's that song? -What song? 547 00:45:04,280 --> 00:45:05,920 What's that stinky smell? 548 00:45:07,560 --> 00:45:09,640 You didn't wash your bikini area or what? 549 00:45:11,280 --> 00:45:13,360 My junk is not as easy to wash as yours. 550 00:45:13,440 --> 00:45:14,840 -What? -Nothing. 551 00:45:18,560 --> 00:45:20,120 Somebody is asking for it. 552 00:45:20,840 --> 00:45:22,200 Yeah, your junk. 553 00:45:24,720 --> 00:45:26,040 -Are you an idiot? -No. 554 00:45:30,600 --> 00:45:33,960 -Pioneers, please welcome... -Bark, you coming? 555 00:45:34,640 --> 00:45:35,840 Yeah, in a minute 556 00:45:44,120 --> 00:45:45,800 Reading other people's diaries is mean. 557 00:45:46,880 --> 00:45:48,760 Sorry, Anastasia Nikolayevna, that I... 558 00:45:49,640 --> 00:45:51,920 I didn't expect all this to happen. 559 00:45:52,960 --> 00:45:55,600 I saw you wrote some things about me. 560 00:45:56,240 --> 00:45:57,760 "Handsome, mature, grown-up. 561 00:45:58,880 --> 00:46:02,040 I can't control it anymore... If only I were 17 years old." 562 00:46:04,320 --> 00:46:05,440 Let me go, idiot. 563 00:46:06,280 --> 00:46:09,440 Nastya, you want me so much, I can feel it. 564 00:46:09,920 --> 00:46:13,760 And after peeping at naked boys you can barely hide it. 565 00:46:13,960 --> 00:46:18,520 Well, you don't have to, Nastya. I'm right here, so close to you. 566 00:46:19,400 --> 00:46:20,400 Nastya... 567 00:46:38,480 --> 00:46:41,240 PRESENT DAY 568 00:46:44,480 --> 00:46:48,080 -Hello. Did you call me, Madam? -Forget it. Sit down. 569 00:46:49,760 --> 00:46:51,680 So, a friendly kiss... 570 00:46:52,880 --> 00:46:54,440 -is out of the question? -Write. 571 00:46:55,600 --> 00:46:59,400 "To the chief of the Investigative Committee, third-class adviser..." 572 00:46:59,520 --> 00:47:01,000 Third class is easy. 573 00:47:01,400 --> 00:47:04,480 -Sorry, stupid school. -"...adviser of justice, Lipatova A.A." 574 00:47:04,600 --> 00:47:07,160 -A.A.? -Anna Anatolyevna. 575 00:47:09,320 --> 00:47:11,600 "In response to your special order, I inform you..." 576 00:47:12,880 --> 00:47:15,960 And then you explain that it was a regular suicide 577 00:47:16,200 --> 00:47:19,560 and not anything else made up in a sick fantasy of some crazy detective. 578 00:47:25,600 --> 00:47:26,840 -Those exact words? -Yes. 579 00:47:31,720 --> 00:47:33,680 -What about doing the right thing? -What thing? 580 00:47:34,120 --> 00:47:38,240 The right thing for you would be not to show off, at least out of gratitude. 581 00:47:38,760 --> 00:47:42,160 Do you remember who saved your rank, who introduced you to the police, 582 00:47:42,680 --> 00:47:45,320 -and not in the lowest position? -Thanks to you, Madam. 583 00:47:45,520 --> 00:47:46,680 Yes, thanks to me! 584 00:47:47,360 --> 00:47:50,880 It was me sucking up to the bosses and kissing their asses. 585 00:47:51,480 --> 00:47:53,880 While you should be sitting on your ass... 586 00:47:54,560 --> 00:47:56,280 slobbering after that stroke. 587 00:47:56,400 --> 00:47:59,280 -But I'm alive and showing off. -That's right, Kryukov. 588 00:48:06,600 --> 00:48:07,840 Okay, to hell with me. 589 00:48:12,920 --> 00:48:15,280 Look through my eyes at that poor teacher. 590 00:48:16,600 --> 00:48:18,840 At that fucking Sparta they're all playing. 591 00:48:20,480 --> 00:48:23,600 At that... fornication between teachers and students. 592 00:48:24,480 --> 00:48:27,120 At the strange deaths of a girl and the principal, her father. 593 00:48:27,440 --> 00:48:28,960 -And maybe then-- -No. 594 00:48:29,200 --> 00:48:32,360 Cause of death, spinal fracture due to falling out of the window. 595 00:48:33,560 --> 00:48:35,080 Kryukov, I'm closing the case. 596 00:48:36,000 --> 00:48:37,400 I'm checking the box. 597 00:48:38,840 --> 00:48:42,280 If you want, you can work this case on your own time. 598 00:48:44,920 --> 00:48:46,320 -Excuse me. -Is it urgent? 599 00:48:47,240 --> 00:48:50,240 They told me Kryukov is here and I wanted to tell you 600 00:48:50,440 --> 00:48:53,280 those burned pages are really from Istomina's diary. 601 00:48:54,080 --> 00:48:55,800 I couldn't recreate the text but... 602 00:48:56,360 --> 00:48:59,360 I was able to decipher a few lines next to the torn paper. 603 00:49:00,160 --> 00:49:02,320 Remember that entry when she went to the gym? 604 00:49:02,800 --> 00:49:06,360 She added more to it. Somebody was messing with her in the locker room. 605 00:49:06,800 --> 00:49:08,640 I thought you might be interested. 606 00:49:10,880 --> 00:49:11,960 We're not interested. 607 00:49:12,720 --> 00:49:14,120 Case is closed. Get out. 608 00:49:15,040 --> 00:49:16,040 Got it. 609 00:49:19,280 --> 00:49:20,480 And one more thing. 610 00:49:21,000 --> 00:49:22,960 No more expert examinations. Is that clear? 611 00:49:24,680 --> 00:49:25,520 Write it down. 612 00:50:01,640 --> 00:50:03,600 Kryukov, are you crazy? 613 00:50:04,000 --> 00:50:07,320 Let's go out and eat. I'll pay. 614 00:50:08,520 --> 00:50:11,040 I'm on a diet. Bummer. 615 00:50:13,880 --> 00:50:16,920 Why are you so bummed? Is your Lipatova in a bad mood again? 616 00:50:23,040 --> 00:50:25,400 I don't love her anymore. 617 00:50:27,840 --> 00:50:29,080 I'm tired of her. 618 00:50:32,520 --> 00:50:33,480 Enough. 619 00:50:35,960 --> 00:50:39,120 Let me kiss you and let's go eat. 620 00:50:40,040 --> 00:50:42,240 Listen, Kryukov. 621 00:50:42,840 --> 00:50:47,120 You know what? I understand that to you I am something between 622 00:50:47,400 --> 00:50:50,800 a partner and an errand boy, 623 00:50:51,000 --> 00:50:54,960 but all these romantic emotions of yours... 624 00:50:56,760 --> 00:50:58,280 please keep them to yourself, okay? 625 00:51:00,920 --> 00:51:02,680 Good. Bye. 626 00:51:31,040 --> 00:51:33,040 Subtitle translation by Liubov Ponticelli 45355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.