All language subtitles for Sparta-S1_E3-Episode 3_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,920 PREVIOUSLY 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,560 -Isn't it a suicide? -Probably. 3 00:00:16,720 --> 00:00:20,840 My name is Inspector Kryukov. Police captain. 4 00:00:20,920 --> 00:00:25,160 I won't get hysterical seeing a suicide because of my wife's death. 5 00:00:29,680 --> 00:00:31,960 Let's get acquainted. Barkovskiy, Mikhail. 6 00:00:32,040 --> 00:00:33,200 That's me. 7 00:00:33,400 --> 00:00:36,840 As soon as the inspector closes the case, you'll leave the school. 8 00:00:36,960 --> 00:00:38,560 Belodedova, Natalia. 9 00:00:39,000 --> 00:00:40,320 Mom, I can't see anything. 10 00:00:40,440 --> 00:00:41,960 Galimov, Marat. 11 00:00:42,080 --> 00:00:45,840 The things you promise the girl will never be realized. 12 00:00:45,960 --> 00:00:47,400 Dovzhenko, Georgiy. 13 00:00:47,600 --> 00:00:49,800 If I was accepted to the sport school, 14 00:00:49,920 --> 00:00:52,280 I'd do the thing I like, with normal people. 15 00:00:52,440 --> 00:00:54,120 Melkova, Anna. 16 00:00:57,240 --> 00:00:58,640 Paliy, Olesya. 17 00:00:59,080 --> 00:01:03,680 -What I am to you? A friend, that's all? -The best friend. 18 00:01:04,800 --> 00:01:06,240 Suvorova, Kristina. 19 00:01:07,400 --> 00:01:08,760 Kiss me. 20 00:01:10,040 --> 00:01:11,560 Khudyakov, Ruslan. 21 00:01:13,920 --> 00:01:15,000 Shorina, Irina. 22 00:01:17,560 --> 00:01:20,480 -Be good. Bye-bye. -Bye. 23 00:01:20,600 --> 00:01:22,120 Yurov, Maxim. 24 00:01:23,680 --> 00:01:24,840 Come on! Come on! 25 00:01:26,200 --> 00:01:27,920 What are they playing with faces like that? 26 00:01:28,040 --> 00:01:29,080 Sparta. 27 00:01:29,480 --> 00:01:31,840 -New generation simulator. -What are the rules? 28 00:01:31,920 --> 00:01:32,920 No rules! 29 00:01:33,520 --> 00:01:35,040 OLESYA 30 00:01:36,160 --> 00:01:37,520 ANYA 31 00:01:39,400 --> 00:01:41,000 It was he who killed her. 32 00:02:13,680 --> 00:02:15,040 Kryukov! 33 00:02:22,320 --> 00:02:23,640 Sniveling again? 34 00:02:25,680 --> 00:02:28,400 It's just a runny nose. I'm sick and tired of it. 35 00:02:43,040 --> 00:02:45,880 -Why are you grinning? -Just happy to see you. 36 00:02:47,760 --> 00:02:51,120 -You can't imagine how hungry I am. -You always are. 37 00:02:55,400 --> 00:02:58,360 Have you... seen her? 38 00:03:05,080 --> 00:03:06,320 So, you didn't get going. 39 00:03:08,520 --> 00:03:11,360 I could really use your help. 40 00:03:14,200 --> 00:03:17,040 She turned you down, so you came to me? 41 00:03:18,680 --> 00:03:19,720 Don't choke. 42 00:03:23,520 --> 00:03:28,280 Kryukov, do you take the pills? 43 00:03:31,800 --> 00:03:33,000 Will you help me? 44 00:03:37,520 --> 00:03:38,960 Like I have a choice. 45 00:03:43,880 --> 00:03:45,160 Come here. 46 00:03:49,880 --> 00:03:51,040 I'm here. 47 00:04:24,200 --> 00:04:25,400 I need a gun. 48 00:04:52,920 --> 00:04:57,040 No. No, I just can't. 49 00:04:59,640 --> 00:05:00,760 Why do you need a gun? 50 00:05:10,240 --> 00:05:11,960 No, I won't help you with it. 51 00:05:15,920 --> 00:05:19,840 Kryukov, I just can't lose you again. 52 00:05:29,400 --> 00:05:30,600 Sorry. 53 00:05:32,440 --> 00:05:37,240 -Tosha. -I won't tell Lipatova anything. 54 00:05:37,920 --> 00:05:42,000 But she would want to hear about it. 55 00:05:47,920 --> 00:05:50,040 PRESENT DAY 56 00:05:55,520 --> 00:05:56,800 Drink some water. 57 00:06:00,760 --> 00:06:03,960 We planned to go to Jurmala in summer. 58 00:06:04,560 --> 00:06:07,760 I wanted to introduce her to a man there. 59 00:06:09,040 --> 00:06:13,480 -Inga, please try to stay calm. -I just... 60 00:06:16,480 --> 00:06:20,280 I had no clue. Why is this happening? 61 00:06:21,080 --> 00:06:22,160 Why? 62 00:06:27,680 --> 00:06:30,760 Oh, no, I can't drink on empty stomach. 63 00:06:31,120 --> 00:06:36,640 -I will get drunk. -That's fine. You need it. Trust me. 64 00:06:41,720 --> 00:06:43,360 Tastes awful. 65 00:06:47,840 --> 00:06:49,240 It will help you to relax. 66 00:06:52,320 --> 00:06:56,200 Okay, stay focused. You said, "He killed her." 67 00:06:56,640 --> 00:06:58,280 Who were you talking about? 68 00:07:00,760 --> 00:07:02,080 I don't know him. 69 00:07:03,120 --> 00:07:07,400 The student that she had an affair with. 70 00:07:08,440 --> 00:07:12,880 I shouldn't have drunk. 71 00:07:15,160 --> 00:07:17,480 "An outstanding boy, unique. 72 00:07:18,480 --> 00:07:22,720 He surprises me and frightens me a bit with his unrestrained feelings. 73 00:07:23,680 --> 00:07:25,560 Sometimes they break through. 74 00:07:26,760 --> 00:07:32,360 He's ashamed of it, as in his surrounding it is considered inappropriate, 75 00:07:33,160 --> 00:07:34,600 sometimes I catch him looking at me. 76 00:07:35,640 --> 00:07:40,320 A look of a totally grown man, which makes me scared." 77 00:07:42,920 --> 00:07:45,400 Who did she describe? There's no name here. 78 00:07:47,120 --> 00:07:53,000 I asked her many times about him, but she wouldn't say anything. 79 00:07:54,800 --> 00:07:56,760 So, how do you know about the affair? 80 00:08:00,960 --> 00:08:02,040 Accidentally. 81 00:08:03,320 --> 00:08:06,240 TWO MONTHS EARLIER 82 00:08:16,960 --> 00:08:18,080 Hello to you, too. 83 00:08:25,560 --> 00:08:29,000 -God, I'm so stupid. -What's the matter? 84 00:08:29,920 --> 00:08:31,920 I'm so stupid. 85 00:08:33,559 --> 00:08:38,679 -Why don't you tell me about it? -Gusya, I can't even tell you 86 00:08:38,799 --> 00:08:42,280 how stupid I am. Thank God no one saw us. 87 00:08:42,400 --> 00:08:43,559 Who are you talking about? 88 00:08:45,480 --> 00:08:48,240 What are you hiding there? 89 00:08:51,120 --> 00:08:53,120 Oh, my. 90 00:08:53,280 --> 00:08:58,480 This happened in school? Did someone try to rape you? 91 00:08:58,840 --> 00:09:01,480 -Little bastard. -Little? 92 00:09:01,960 --> 00:09:06,680 -A student? Are you nuts? -I did nothing! I couldn't even react! 93 00:09:06,880 --> 00:09:09,680 Can't you understand at all? 94 00:09:09,840 --> 00:09:13,040 Can you take me home? I need to go home right now. 95 00:09:13,320 --> 00:09:15,240 I've got it. Everything will be fine. 96 00:09:18,320 --> 00:09:20,200 PRESENT DAY 97 00:09:21,120 --> 00:09:22,360 Was she beaten? 98 00:09:23,200 --> 00:09:28,080 -Was she hurt? Her stomach or back? -No. 99 00:09:28,960 --> 00:09:32,040 But she was hysterical. 100 00:09:33,000 --> 00:09:34,560 Her dress buttons were torn off. 101 00:09:40,040 --> 00:09:41,240 Did you enter the flat together? 102 00:09:43,240 --> 00:09:44,240 No. 103 00:09:46,080 --> 00:09:49,760 She rushed out of the car. Shouted at me. 104 00:09:49,920 --> 00:09:54,600 She offended me, and I drove away. That was our last talk. 105 00:10:01,480 --> 00:10:04,600 Perhaps you could remember... 106 00:10:05,560 --> 00:10:08,480 the exact date? 107 00:10:10,960 --> 00:10:12,240 March... 108 00:10:14,440 --> 00:10:16,080 the 24th. 109 00:10:16,680 --> 00:10:18,960 The 24th of March it was. 110 00:10:20,040 --> 00:10:25,440 Good. At least now we know it happened on the 24th of March. 111 00:10:27,040 --> 00:10:30,240 One more thing. Who's Gusya? 112 00:10:31,000 --> 00:10:34,760 My friends call me it. 113 00:10:38,400 --> 00:10:39,520 Oh, God. 114 00:10:40,840 --> 00:10:42,920 Do you know how scared I am? 115 00:10:44,200 --> 00:10:49,840 Why didn't I run and give her a hug? 116 00:10:50,360 --> 00:10:54,280 I should have stopped her, talked to her, taken her in my arms. 117 00:10:55,040 --> 00:10:56,440 Just hug her. 118 00:10:57,160 --> 00:11:00,280 I am so scared. Please, hug me. 119 00:11:01,800 --> 00:11:02,880 Please. 120 00:11:03,240 --> 00:11:08,840 It's all right... it's... what are you... 121 00:11:16,520 --> 00:11:18,440 -Kryukov, are you nuts? -I told you so. 122 00:11:18,560 --> 00:11:22,000 That's why he's not returning the keys. 123 00:11:23,040 --> 00:11:24,200 I'm all ears. 124 00:11:24,880 --> 00:11:26,960 Can I say? 125 00:11:28,320 --> 00:11:31,200 This is not what it looks like. 126 00:11:32,240 --> 00:11:33,920 Such a cliché phrase. 127 00:11:34,240 --> 00:11:36,400 -Now don't even try-- -Please, leave the room. 128 00:11:36,880 --> 00:11:38,640 -But-- -Please. 129 00:11:58,320 --> 00:12:00,160 How did this old witch find you? 130 00:12:00,600 --> 00:12:03,840 You're a real idiot. Yesterday, she asked for your boss's phone number. 131 00:12:03,920 --> 00:12:07,800 in order to complain about you, and you gave her my card. 132 00:12:09,800 --> 00:12:13,960 What was I supposed to do with the card? Put it on a wall and admire it? 133 00:12:14,280 --> 00:12:18,480 How could you bring some girl to this apartment? 134 00:12:19,000 --> 00:12:24,200 She's not some girl. She's a witness and the victim's friend. 135 00:12:24,680 --> 00:12:28,880 A dead friend's apartment is truly the best place... 136 00:12:29,520 --> 00:12:33,160 to lay with the investigating officer. Do you bring Tosha here, too? 137 00:12:33,760 --> 00:12:35,120 Oh, come on. 138 00:12:36,120 --> 00:12:39,240 There's no reason for your insane jealousy. 139 00:12:41,680 --> 00:12:43,280 Kryukov, 140 00:12:44,520 --> 00:12:45,600 I am closing this case. 141 00:12:53,240 --> 00:12:56,960 No, you're not. All facts suggest that her suicide was encouraged. 142 00:12:57,200 --> 00:12:58,560 She was beaten. 143 00:12:58,640 --> 00:13:00,160 She had an affair with a student. 144 00:13:01,680 --> 00:13:04,960 -The school itself is quite weird. -Yes, sure signs. 145 00:13:05,640 --> 00:13:10,200 Signs of your lack of professionalism and impudence. I'm closing the case. 146 00:13:16,960 --> 00:13:18,680 We have found her diary. 147 00:13:19,680 --> 00:13:22,680 The torn pages are from dates when she was beaten. 148 00:13:24,320 --> 00:13:27,800 -So, what? -I'm waiting for the experts' results. 149 00:13:28,880 --> 00:13:31,080 -You told me I had a sixth sense. -Did I? 150 00:13:31,240 --> 00:13:32,160 You did. 151 00:13:40,400 --> 00:13:41,480 One week. 152 00:13:43,680 --> 00:13:45,240 You have one week. 153 00:13:48,040 --> 00:13:50,360 End the affair. Pay respect to the victim. 154 00:14:13,600 --> 00:14:16,800 -I did give you my word. -What day will it be? 155 00:14:17,080 --> 00:14:20,400 I will gather you all and we'll eat ice cream. 156 00:14:20,560 --> 00:14:21,589 And pizza? 157 00:14:21,880 --> 00:14:25,520 -And pizza and computer games. -Mom won't allow that. 158 00:14:25,640 --> 00:14:26,600 She will. 159 00:14:26,760 --> 00:14:28,680 -Haven't I promised you? -You have. 160 00:14:30,160 --> 00:14:33,760 -Hello, Ira. -Good day, Olga Viktorovna. 161 00:14:35,240 --> 00:14:38,120 Has your mom handed over the money? You owe me for three months. 162 00:14:40,840 --> 00:14:42,440 -How much? -12,000. 163 00:14:46,360 --> 00:14:47,560 Okay. I will remind her. 164 00:14:48,240 --> 00:14:50,840 See you later. Bye. 165 00:15:07,640 --> 00:15:09,040 What should I do with the father? 166 00:15:11,160 --> 00:15:12,560 And what do you wanna do? 167 00:15:15,000 --> 00:15:18,560 Well... I want him to... 168 00:15:20,000 --> 00:15:23,960 to stop touching me, shouting at me. 169 00:15:25,520 --> 00:15:28,640 -Start behaving properly with me. -What does your mom say? 170 00:15:29,800 --> 00:15:32,920 Mom says he has problems at work, and... 171 00:15:33,160 --> 00:15:37,320 that I provoke him, and that it's all my fault. 172 00:15:38,000 --> 00:15:40,040 Do you really want it to end? 173 00:15:40,680 --> 00:15:42,520 Of course, I do. Are you nuts? 174 00:15:42,960 --> 00:15:46,640 I spend all the money on cosmetics to hide the bruises. 175 00:15:46,880 --> 00:15:50,240 Anya, do you understand, that if this ends, 176 00:15:50,920 --> 00:15:53,800 you will have no more excuses for your bad grades, 177 00:15:54,480 --> 00:15:58,280 being lazy, behaving like a slut, 178 00:15:59,240 --> 00:16:01,840 and not treating men properly? Do you understand? 179 00:16:03,000 --> 00:16:04,440 You're such an asshole! 180 00:16:04,640 --> 00:16:06,840 You'll have to be responsible for your own life. 181 00:16:07,040 --> 00:16:09,880 -Are you ready for this? -Yes, I am. 182 00:16:24,160 --> 00:16:26,600 -Take it. -What's that? 183 00:16:27,480 --> 00:16:30,640 Meet him and smash his face with it. 184 00:16:31,320 --> 00:16:35,080 Be fast, no talking. If you're scared, hit him from the back. 185 00:16:35,560 --> 00:16:37,640 Hit until he asks for mercy. 186 00:16:38,960 --> 00:16:42,800 Are you crazy? He's stronger than me. He might kill me. 187 00:16:43,200 --> 00:16:46,560 He will kill you anyway, sooner or later. 188 00:16:46,920 --> 00:16:48,880 Or he'll break you. Same result. 189 00:16:51,560 --> 00:16:53,032 You decide. 190 00:16:57,120 --> 00:16:58,360 Stop dressing like that. 191 00:17:00,960 --> 00:17:02,440 You sound like my father. 192 00:17:04,599 --> 00:17:06,000 Then hit me, too. 193 00:17:24,839 --> 00:17:27,920 Who's riding in that awesome car? It even beats yours. 194 00:17:28,200 --> 00:17:32,080 It's just a regular government car, some deputy's assistant. 195 00:17:32,560 --> 00:17:34,680 Jealousy will make you fat. 196 00:17:36,960 --> 00:17:40,640 Thank you, sir. Yes, I got it. 197 00:17:42,400 --> 00:17:45,720 There's nothing to worry for now. It's been taken care of. 198 00:17:46,680 --> 00:17:51,560 Answer the questions you can. And keep silent on the rest. Call me. 199 00:17:55,600 --> 00:17:59,240 -You won't be late? -Everyone's gonna be staring. 200 00:18:00,040 --> 00:18:03,240 -I told you not to park this close. -I don't care. 201 00:18:03,480 --> 00:18:07,200 -You can say I'm your sugar daddy. -Not your level. 202 00:18:09,200 --> 00:18:10,400 In the mood for a joke? 203 00:18:11,920 --> 00:18:13,240 And you're not? 204 00:18:15,120 --> 00:18:16,520 I have a bad feeling. 205 00:18:18,360 --> 00:18:21,160 -Since when? -Since you've shown up. 206 00:18:24,760 --> 00:18:27,160 I thought a daughter would make you happy. 207 00:18:28,520 --> 00:18:30,040 I am grown-up, you know. 208 00:18:31,520 --> 00:18:34,000 No diapers, no clothes needed. 209 00:18:35,680 --> 00:18:37,240 I don't ask for money either. 210 00:18:39,960 --> 00:18:42,280 I wish you'd ask for money instead of this. 211 00:18:44,760 --> 00:18:46,800 I didn't want to go to you at first. 212 00:18:48,280 --> 00:18:51,280 But I thought such situations... 213 00:18:52,600 --> 00:18:55,840 -require a father's help. -Oh, leave it. 214 00:18:58,800 --> 00:18:59,920 "Oh, leave it." 215 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Do you need money? 216 00:19:09,440 --> 00:19:10,800 Can you give me 12,000? 217 00:19:12,560 --> 00:19:13,880 It's fine if you can't. 218 00:19:23,280 --> 00:19:24,320 How's Mother? 219 00:19:27,440 --> 00:19:28,680 Here's the rest. 220 00:19:39,720 --> 00:19:40,760 Ira! 221 00:19:43,640 --> 00:19:45,760 -Hi. -Hi. 222 00:19:46,240 --> 00:19:47,280 Have a nice day. 223 00:19:49,240 --> 00:19:50,240 Bye. 224 00:19:51,160 --> 00:19:53,800 So, that's Shorina's daddy. 225 00:19:54,280 --> 00:19:55,760 That's interesting. 226 00:20:06,360 --> 00:20:07,560 Anya, are you coming? 227 00:20:10,880 --> 00:20:12,240 No, I'm not. 228 00:20:14,760 --> 00:20:16,200 Say I got sick. 229 00:20:19,320 --> 00:20:20,800 My lady. 230 00:20:24,800 --> 00:20:26,120 I resign. 231 00:20:30,000 --> 00:20:33,040 Tsareva won't accept it. 232 00:20:36,680 --> 00:20:38,080 I can't be here. 233 00:20:39,920 --> 00:20:40,960 Because of me? 234 00:20:43,320 --> 00:20:44,640 That's insane. 235 00:20:54,120 --> 00:20:57,200 I know that's insane. You're right. 236 00:20:57,320 --> 00:21:00,640 I am much older than you and yet I grovel before you like a girl. 237 00:21:00,760 --> 00:21:05,240 -I require nothing in return. You could-- -Could what? 238 00:21:06,080 --> 00:21:08,200 Just don't push me away! 239 00:21:08,440 --> 00:21:12,320 Don't demonstrate your indifference to me. I'm not to blame 240 00:21:12,520 --> 00:21:15,200 -for it happening to me, am I? -It's not my fault either. 241 00:21:15,680 --> 00:21:18,120 Why did you let it happen then? The first time. 242 00:21:18,240 --> 00:21:22,760 We've discussed it a lot of times. I was drunk. 243 00:21:24,280 --> 00:21:27,000 You behave like a child. You lit a match 244 00:21:27,360 --> 00:21:31,520 and a fire broke out. And you fueled it, you little bastard. 245 00:21:31,920 --> 00:21:33,280 Don't call me that. 246 00:21:36,280 --> 00:21:40,080 Little bastard. Little bastard. 247 00:21:41,600 --> 00:21:44,840 You'll be mine once more. 248 00:21:45,800 --> 00:21:48,400 Ignat, only one more time. 249 00:21:48,840 --> 00:21:52,080 -And I'll leave you in peace. -No. 250 00:21:55,480 --> 00:21:56,920 Don't refuse, 251 00:21:57,560 --> 00:22:00,120 if you don't want the whole school... 252 00:22:00,720 --> 00:22:03,880 to see your lust for that bitch. 253 00:22:05,320 --> 00:22:07,760 Only I have seen this video so far. 254 00:22:12,600 --> 00:22:13,720 Agreed? 255 00:22:22,240 --> 00:22:23,880 And don't flee from me. 256 00:22:27,880 --> 00:22:29,760 -Good morning, Marina Ivanovna. -Good morning. 257 00:22:29,920 --> 00:22:34,560 -Do we have biology now? -It's not a good film, Ignat Antonovich. 258 00:22:35,040 --> 00:22:37,960 Thanks for a lot of useful and new information. 259 00:22:38,920 --> 00:22:42,920 -What's the film? Is it porn? Show us. -Silence! 260 00:22:46,520 --> 00:22:48,200 Today's topic is ''Text formatting... 261 00:22:49,280 --> 00:22:53,040 and graphics application in HTML.'' 262 00:22:53,320 --> 00:22:58,600 -Hold on! Aren't we playing Sparta? -I've deleted Sparta today. 263 00:22:59,600 --> 00:23:01,480 I saw what you were occupied with. 264 00:23:03,080 --> 00:23:08,480 If you wish, Barkovskiy, I can get an official order from the principal. 265 00:23:10,120 --> 00:23:11,840 -I see. -Where is Melkova? 266 00:23:12,120 --> 00:23:13,120 She's fallen ill. 267 00:23:14,640 --> 00:23:17,640 Now open Word and create a new page. 268 00:23:18,360 --> 00:23:21,480 -Ignat Antonovich, may I go out? -You may not. 269 00:23:36,120 --> 00:23:37,600 Create a new page. 270 00:23:41,680 --> 00:23:45,440 I won't do anything. The game will soon be released. The sooner you... 271 00:23:49,760 --> 00:23:51,840 Captain Igor Kryukov, how do you do? 272 00:23:52,320 --> 00:23:54,280 Nice to meet you. I'm Alexey Sotnikov. 273 00:23:56,240 --> 00:23:58,560 -Please take a seat. -Thank you. 274 00:23:59,000 --> 00:24:02,160 -Tea or coffee? -No, I'm fine. A great library 275 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 -you have there. -Thank you. 276 00:24:08,560 --> 00:24:12,760 I'm investigating the suicide of the English teacher Anastasia Istomina. 277 00:24:13,160 --> 00:24:15,560 If I am not mistaken, it's her class 278 00:24:16,080 --> 00:24:18,720 -that's testing of your game. -Maybe. 279 00:24:18,840 --> 00:24:20,920 I've spoken to the principal only. 280 00:24:21,720 --> 00:24:25,560 -Principal and Misha Barkovskiy? -Yes, him too. 281 00:24:27,560 --> 00:24:29,080 Perhaps, Misha... 282 00:24:30,160 --> 00:24:33,720 has told you something about his teacher, 283 00:24:34,160 --> 00:24:37,640 -or her attitude to this game? -No. 284 00:24:38,360 --> 00:24:40,160 What's your own attitude to it? 285 00:24:41,400 --> 00:24:42,600 The game? 286 00:24:43,920 --> 00:24:48,080 I think it's brilliant. A giant leap in the gaming industry. 287 00:24:48,480 --> 00:24:50,000 It will transform the industry. 288 00:24:51,280 --> 00:24:55,520 Gamers can kill, rob, rape, take drugs in this game. Is that fine with you? 289 00:24:56,240 --> 00:24:58,520 -Is it? -Listen, 290 00:24:59,480 --> 00:25:01,760 that's the sole purpose of our research. 291 00:25:52,000 --> 00:25:53,160 Hi, Dad. 292 00:25:58,480 --> 00:26:01,320 Why have you come? Couldn't it wait till evening? 293 00:26:01,800 --> 00:26:03,680 -I couldn't. -Is Mother bad? 294 00:26:03,960 --> 00:26:07,320 -She's fine. -You did get pregnant after all? 295 00:26:09,080 --> 00:26:10,120 Are you nuts? 296 00:26:11,320 --> 00:26:14,560 Listen, I need to work. To earn money for your cosmetics. 297 00:26:15,280 --> 00:26:18,480 -Talk or get lost. -I wanted to say that... 298 00:26:19,040 --> 00:26:20,680 I am very much afraid of you. 299 00:26:22,400 --> 00:26:26,240 -You should be. -Do you think that's normal? 300 00:26:29,040 --> 00:26:31,920 You think I'm not scared? Did you look in the mirror? 301 00:26:32,360 --> 00:26:36,280 You look like a slut. Who will you bring to my house? 302 00:26:36,680 --> 00:26:38,400 Some nerd or junkie? 303 00:26:38,760 --> 00:26:41,640 Why did you dress up like a whore, showing your tits? 304 00:26:42,640 --> 00:26:45,400 You shouldn't have come to my work. The guys are mocking me right now. 305 00:26:46,000 --> 00:26:48,560 Get lost. You make me sick. 306 00:26:49,080 --> 00:26:50,280 I hate you. 307 00:26:54,600 --> 00:26:56,720 You thought you would surprise me with that? 308 00:27:08,320 --> 00:27:10,440 Please don't! You'll kill me! 309 00:27:16,320 --> 00:27:21,120 Stop! Come one. Leave it! 310 00:27:36,520 --> 00:27:41,000 You're fine! You did good! It's gonna be all right! 311 00:27:41,800 --> 00:27:46,440 He's weak and you're strong now! I've seen all of it! 312 00:27:47,960 --> 00:27:50,360 No suicides in Sparta anymore! 313 00:27:51,520 --> 00:27:52,800 How do you know this? 314 00:27:53,800 --> 00:27:56,440 I know everything. Let's go! 315 00:28:00,080 --> 00:28:01,160 Sparta... 316 00:28:02,160 --> 00:28:06,760 is absolutely a new virtual world with unlimited possibilities. 317 00:28:07,400 --> 00:28:12,680 It's a detailed model of society in which every player works on the skills 318 00:28:13,160 --> 00:28:17,000 -he chooses, not the program. You got it? -Yes. 319 00:28:18,880 --> 00:28:21,680 -Do you have children? -In terms of? 320 00:28:22,680 --> 00:28:25,560 -What? -Do you want your kids to play the game? 321 00:28:29,680 --> 00:28:32,000 Captain, your question is inappropriate. I'm only an advertising man. 322 00:28:33,080 --> 00:28:36,400 A specialist in marketing. 323 00:28:36,760 --> 00:28:40,520 It's my job. Of course, I deal with the investigation 324 00:28:40,920 --> 00:28:44,400 developers ordered to reveal market opportunities. 325 00:28:44,800 --> 00:28:46,080 -Is the investigation complete? -Yes. 326 00:28:46,880 --> 00:28:49,120 -Was it successful? -Yes. Far more successful. 327 00:28:49,560 --> 00:28:55,440 What conclusion did you make referring to a great quantity of immoral possibilities? 328 00:28:56,800 --> 00:29:01,360 Listen! The results of the investigation are confidential. I can't share them. 329 00:29:01,760 --> 00:29:03,920 You can address the customers directly. 330 00:29:04,640 --> 00:29:07,840 But I'm sure after our recommendations 331 00:29:08,080 --> 00:29:11,440 they will delete the questionable things to get it certified. 332 00:29:11,880 --> 00:29:15,760 I'm sure they won't. Especially after your recommendation. 333 00:29:24,720 --> 00:29:27,840 You're the first one to solve the Rubik's cube. 334 00:29:31,240 --> 00:29:34,240 Puzzles are my specialty. 335 00:29:52,880 --> 00:29:54,840 Gosha is the best! 336 00:29:56,760 --> 00:30:00,720 Good job! That's my man! 337 00:30:04,560 --> 00:30:08,320 Olesya, so who started the argument? You or him? 338 00:30:09,080 --> 00:30:12,400 -We're not in an argument. -I see. 339 00:30:13,840 --> 00:30:18,360 Rewind everything two days back, imagine you have two pills like in Matrix. 340 00:30:18,800 --> 00:30:23,040 One is a way to grief, sorrow, anger, everything your face reflects right now. 341 00:30:23,360 --> 00:30:27,920 And the second one is joy, a smile, just like it used to be. 342 00:30:28,040 --> 00:30:30,840 -Which one do you choose? -The second one. 343 00:30:30,960 --> 00:30:31,880 Here! 344 00:30:32,280 --> 00:30:34,320 Then spit out the first one and take the second. 345 00:30:34,520 --> 00:30:36,240 Can't you see he's playing for you? 346 00:30:39,160 --> 00:30:41,480 -Don't lie. -I don't. 347 00:30:42,320 --> 00:30:45,480 He asked like 20 times if you were coming. 348 00:30:45,600 --> 00:30:47,600 He asked me to bring you here. 349 00:30:50,080 --> 00:30:53,840 Gosha! Gosha! Gosha! 350 00:31:03,680 --> 00:31:05,840 Let's go! 351 00:31:08,920 --> 00:31:10,400 Good job! 352 00:31:13,200 --> 00:31:14,760 You're the best! 353 00:31:15,920 --> 00:31:18,320 I promised to bring the forms today. 354 00:31:19,520 --> 00:31:21,080 Then Kryukov will leave us alone. 355 00:31:23,400 --> 00:31:26,360 -Done? -I can't understand 356 00:31:26,440 --> 00:31:30,160 why we're doing it by hand, instead of just sending an e-mail. 357 00:31:30,320 --> 00:31:32,840 Not sure. Maybe he needs your handwriting sample. 358 00:31:33,520 --> 00:31:36,160 I didn't write any threatening notes to Anastasia. 359 00:31:36,520 --> 00:31:38,080 What about love letters? 360 00:31:38,960 --> 00:31:41,880 No one writes love letters anymore. Only text messages. 361 00:31:42,120 --> 00:31:45,160 I agree with you, Suvorova. Gadgets killed romantics. 362 00:31:45,840 --> 00:31:50,960 -If you want, for you I can write-- -I do. Start now. 363 00:31:52,120 --> 00:31:55,280 Kolya better not see them. 364 00:31:55,880 --> 00:31:59,360 Kolya, Kolya... Does he know how to read? 365 00:31:59,560 --> 00:32:02,680 Okay, good. Let's do forum quick and be gone. 366 00:32:08,640 --> 00:32:11,720 Max! Can I have a minute with you? 367 00:32:17,280 --> 00:32:19,880 -I understand how it looks. -What do you mean? 368 00:32:20,600 --> 00:32:23,040 Before my appearance you were 369 00:32:23,320 --> 00:32:26,240 the leader of the class. Everyone was afraid of you. 370 00:32:27,080 --> 00:32:29,280 You were very special. 371 00:32:30,600 --> 00:32:34,240 -What do you wanna say? -Stop being jealous. 372 00:32:36,080 --> 00:32:40,240 Guys won't change their attitude to you until you stop acting a hurt little boy. 373 00:32:40,800 --> 00:32:42,640 Be simple. Be with us. 374 00:32:43,120 --> 00:32:44,880 What do you want from me? 375 00:32:45,320 --> 00:32:48,040 First playing Sparta, now playing forum. 376 00:32:48,480 --> 00:32:51,560 What do you need me for? You've got a big flock there. 377 00:32:53,920 --> 00:32:56,920 I don't need you at all. It is they who need you. 378 00:32:57,440 --> 00:33:00,440 And they're not a flock. They're a group and team. 379 00:33:00,760 --> 00:33:04,360 They're facing hard time now and they wanna be together, like a fist. 380 00:33:06,000 --> 00:33:09,640 And you're like a hangnail, sticking and preventing the movement. 381 00:33:10,880 --> 00:33:13,040 It's interesting how you distance yourself from them. 382 00:33:13,800 --> 00:33:16,720 "They" and "them". The stranger is you. 383 00:33:17,640 --> 00:33:20,760 You're the hangnail that should be afraid to get cut off. 384 00:33:48,840 --> 00:33:51,840 -Whose phone is it? -Yurov's. I'll return it to him. 385 00:33:51,960 --> 00:33:54,160 No need. I'll return it myself. 386 00:33:54,960 --> 00:33:57,600 We have an appointment in half an hour. 387 00:33:59,360 --> 00:34:02,040 So, let's start. 388 00:34:03,240 --> 00:34:05,720 -Bad news first. So? -Tell us yourself. 389 00:34:06,320 --> 00:34:08,239 You're the investigator's friend now. 390 00:34:08,560 --> 00:34:12,719 He'll be fine when I bring your docs. Is that all? 391 00:34:14,880 --> 00:34:16,040 I rise to speak. 392 00:34:19,719 --> 00:34:20,840 I need money. 393 00:34:22,760 --> 00:34:26,120 -A lot. -Who doesn't? 394 00:34:27,880 --> 00:34:30,320 How much do you need? And for what? 395 00:34:31,239 --> 00:34:32,600 Have you forgotten the forum rules? 396 00:34:34,679 --> 00:34:36,560 I am ill. 397 00:34:39,560 --> 00:34:40,560 Seriously ill. 398 00:34:44,440 --> 00:34:45,480 I'm going blind. 399 00:35:19,440 --> 00:35:20,600 Good morning. 400 00:35:25,360 --> 00:35:29,440 -What time is it? -8:00 p.m. 401 00:35:30,560 --> 00:35:34,720 Why don't you have any towels in the bathroom? 402 00:35:36,360 --> 00:35:39,480 That's what I wanted to ask. Why do you need my keys, 403 00:35:39,640 --> 00:35:42,080 if you can't even bring towels? 404 00:35:42,760 --> 00:35:45,280 I need the keys to be the first one 405 00:35:45,360 --> 00:35:49,320 -to find your body. -Indeed. 406 00:35:51,880 --> 00:35:54,040 When you don't answer the phone, I'm here. 407 00:35:54,880 --> 00:35:56,520 That's what we agreed for. 408 00:35:59,240 --> 00:36:00,600 I've washed the tomatoes. 409 00:36:01,880 --> 00:36:04,960 You don't eat them at all. The doctor said you should. 410 00:36:10,800 --> 00:36:11,960 Any news? 411 00:36:14,840 --> 00:36:19,400 The diary is clean. No other fingerprints. 412 00:36:20,440 --> 00:36:23,840 There's a hell of a lot of torn pages. 413 00:36:24,560 --> 00:36:27,840 The missing text is impossible to recreate. 414 00:36:31,480 --> 00:36:32,520 That's too bad. 415 00:36:34,400 --> 00:36:36,200 Your assumption that... 416 00:36:40,000 --> 00:36:42,480 the missing pages contain the beating records. 417 00:36:43,280 --> 00:36:45,920 Makes sense, as they match the timeline. 418 00:36:46,600 --> 00:36:49,360 -That's good. -But if she tore them off 419 00:36:49,480 --> 00:36:54,080 and got rid of them herself, that's a dead end. 420 00:37:00,160 --> 00:37:01,720 You're healthy. 421 00:37:03,640 --> 00:37:05,160 But you will take your pills... 422 00:37:06,000 --> 00:37:08,160 now, so I can see. 423 00:37:09,240 --> 00:37:10,640 Have you found a ladder? 424 00:37:14,840 --> 00:37:18,720 Listen. On 24th of March the friend takes Istomina from school. 425 00:37:19,280 --> 00:37:22,560 Her clothes are torn, she has scratches and abrasions all over. She's angry. 426 00:37:22,840 --> 00:37:24,840 It looks like an attempted rape. 427 00:37:25,320 --> 00:37:27,600 They arrive at her place. Istomina sees her off. 428 00:37:28,160 --> 00:37:31,040 She enters the doorway and somebody kicks her downstairs. 429 00:37:31,160 --> 00:37:32,840 The one who saw her at school. 430 00:37:39,240 --> 00:37:40,440 Is he jealous? 431 00:37:41,280 --> 00:37:43,600 Why? No. He loves her and is jealous. 432 00:37:44,400 --> 00:37:48,360 Or loves the guy she had sex with. 433 00:37:48,680 --> 00:37:50,160 Is it a teacher or a student? 434 00:37:51,200 --> 00:37:53,360 Her friend said she had called him... 435 00:37:54,760 --> 00:37:57,920 ''little bastard.'' 436 00:38:00,000 --> 00:38:01,840 There is a guy at school, 437 00:38:03,000 --> 00:38:06,760 a computer science teacher, a former hacker. 438 00:38:08,080 --> 00:38:10,800 On his website he has the following... 439 00:38:12,240 --> 00:38:15,360 -login. Do you understand English? -Yeah. 440 00:38:16,280 --> 00:38:17,800 Come here. What is it? 441 00:38:23,720 --> 00:38:26,280 Or vile creature. 442 00:38:31,160 --> 00:38:35,080 -A woman like you is a godsend. -I know it. 443 00:39:17,320 --> 00:39:20,120 -Oh, God. What are you doing here? 444 00:39:20,760 --> 00:39:23,920 -Enjoying yourself, Ignat Ivanovich? -What do you want? 445 00:39:25,360 --> 00:39:28,000 I want to ask you to return Sparta. 446 00:39:29,000 --> 00:39:30,080 We need it. 447 00:39:33,120 --> 00:39:37,680 -Well, can it be the principal's order? -Do you want me to go to the principal? 448 00:39:40,480 --> 00:39:42,040 Are you blackmailing me? 449 00:39:42,840 --> 00:39:45,120 Yes, I am. 450 00:39:47,080 --> 00:39:48,600 Bring back Sparta... 451 00:39:51,040 --> 00:39:52,440 and I'll forget everything. 452 00:39:54,200 --> 00:39:58,760 You little bitch. You think I'm unaware of the things you're doing there? 453 00:39:59,840 --> 00:40:02,160 You're dancing striptease in Sparta? 454 00:40:02,760 --> 00:40:06,960 -Did you need the video to shake your ass? -Well... 455 00:40:08,360 --> 00:40:11,600 Everyone brought videos for the digitalization of their avatars. 456 00:40:12,520 --> 00:40:14,000 I brought this one. 457 00:40:15,800 --> 00:40:20,120 Didn't you shoot it? Here. 458 00:40:21,200 --> 00:40:23,920 -In this very classroom. -I never laid a finger on you. 459 00:40:24,040 --> 00:40:25,080 You won't prove it. 460 00:40:25,520 --> 00:40:26,960 But the fact of the shooting... 461 00:40:29,760 --> 00:40:33,000 Why should I explain it, Ignat Antonovich? Well, you do understand everything. 462 00:40:33,720 --> 00:40:37,000 Article 242, paragraph one, a prison term of three tо eight years. 463 00:40:37,440 --> 00:40:39,920 -Trash. -But I don't pretend to be good. 464 00:40:40,560 --> 00:40:42,120 As you do, Ignat Antonovich. 465 00:40:44,000 --> 00:40:48,880 You try to be a prince on a white horse for everyone. And you do your utmost. 466 00:40:51,920 --> 00:40:54,680 You're very dissolute, Ignat Antonovich. 467 00:40:56,320 --> 00:40:59,400 -You know what usually happens in prison-- -You forget yourself, Melkova. 468 00:41:01,040 --> 00:41:03,880 -I'm your teacher. -Bring back Sparta, Teacher. 469 00:41:04,960 --> 00:41:06,280 That's all. 470 00:41:32,160 --> 00:41:34,080 Get out of here! 471 00:41:37,520 --> 00:41:38,640 No way. 472 00:41:45,960 --> 00:41:47,080 You see. 473 00:41:48,760 --> 00:41:52,120 Your dad is a normal man. You shouldn't have been afraid. 474 00:41:53,840 --> 00:41:57,080 But for you, I wouldn't have gone to him. 475 00:41:59,760 --> 00:42:03,560 Misha, why do you never speak about your parents? 476 00:42:08,960 --> 00:42:10,360 They don't deserve it. 477 00:42:13,640 --> 00:42:15,320 They are weaklings. 478 00:42:17,720 --> 00:42:19,080 And they are far away. 479 00:42:22,400 --> 00:42:23,640 And you? 480 00:42:25,800 --> 00:42:27,000 Do you want a child? 481 00:42:31,280 --> 00:42:32,600 Why are you asking? 482 00:42:35,200 --> 00:42:36,720 Because I want... 483 00:42:38,400 --> 00:42:39,800 a kid... 484 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 with you. 485 00:42:50,160 --> 00:42:51,440 Ira, are you crazy? 486 00:42:53,440 --> 00:42:57,400 You're 17. We're 17. 487 00:42:57,760 --> 00:42:59,240 What's wrong with that? 488 00:43:01,040 --> 00:43:04,560 My age doesn't matter, because I know exactly what I want. 489 00:43:06,160 --> 00:43:09,440 You have no idea how I lived before and how I felt, 490 00:43:09,840 --> 00:43:11,520 until you appear. 491 00:43:13,040 --> 00:43:14,360 Tell me. 492 00:43:18,000 --> 00:43:19,960 Well, imagine... 493 00:43:22,480 --> 00:43:24,960 someone was born in the dark. 494 00:43:27,600 --> 00:43:29,480 And lives in the dark. 495 00:43:31,560 --> 00:43:34,560 He thinks he is blind, because there is darkness all around. 496 00:43:37,400 --> 00:43:38,960 And suddenly... 497 00:43:41,680 --> 00:43:43,560 someone simply switches on the light. 498 00:43:45,320 --> 00:43:47,560 And it turns out that you can see. 499 00:43:48,840 --> 00:43:51,400 And the world isn't so dark. 500 00:43:55,440 --> 00:43:56,800 You're my light. 501 00:44:04,480 --> 00:44:06,480 Can you kiss me? 502 00:44:28,400 --> 00:44:31,600 And you'll always be with me. 503 00:44:37,520 --> 00:44:39,920 -No? -No. 504 00:44:42,120 --> 00:44:45,600 For example, now I need to go out on business, 505 00:44:47,800 --> 00:44:49,680 and you will wait for me at home. 506 00:44:51,800 --> 00:44:53,280 Agreed? 507 00:45:24,400 --> 00:45:29,000 -What are you doing now? -I'm digitalizing your image. 508 00:45:33,680 --> 00:45:38,440 -It's ready. -It's amazing. Like a real one. 509 00:45:38,560 --> 00:45:43,360 But in many games of this kind you can only choose an avatar. 510 00:45:43,720 --> 00:45:48,080 The distinctive feature of Sparta is the possibility of installing... 511 00:45:48,760 --> 00:45:51,720 a 3D profile of any existing person. 512 00:45:52,360 --> 00:45:54,360 Yourself, or any of your acquaintances. 513 00:45:55,440 --> 00:45:58,640 So, then you can interact with these real opponents. 514 00:46:00,040 --> 00:46:01,120 I don't get it. 515 00:46:04,600 --> 00:46:06,360 Let me show you. 516 00:46:08,560 --> 00:46:09,720 Put it on. 517 00:46:14,480 --> 00:46:15,560 To the café. 518 00:46:19,080 --> 00:46:20,960 It is directly in front. 519 00:46:23,800 --> 00:46:25,920 You can go faster with the shift key down. 520 00:46:29,120 --> 00:46:32,400 KRYUKOV 521 00:46:33,640 --> 00:46:35,120 The table to your left. 522 00:46:40,320 --> 00:46:41,400 Wow. Impressive. 523 00:46:45,600 --> 00:46:48,120 -You created her? -Yes. 524 00:46:48,960 --> 00:46:50,360 This is my opponent. 525 00:46:52,240 --> 00:46:54,000 And how can I interact with her? 526 00:46:55,680 --> 00:46:57,360 I'll show an example. 527 00:47:09,320 --> 00:47:13,880 Cool. What else can we do except kissing? 528 00:47:15,400 --> 00:47:19,280 Everything. Totally. 529 00:47:24,320 --> 00:47:26,160 And that's the scariest part. 530 00:47:37,520 --> 00:47:38,720 Now, listen... 531 00:47:40,520 --> 00:47:45,600 I need a complete list of opponents created by the students... 532 00:47:47,600 --> 00:47:49,000 with their photos. 533 00:47:50,880 --> 00:47:52,160 It's impossible. 534 00:47:53,600 --> 00:47:55,080 I have no access. 535 00:47:56,040 --> 00:47:58,680 No admin rights, if you know what I'm saying. 536 00:47:59,280 --> 00:48:00,920 Of course I do. 537 00:48:03,400 --> 00:48:05,960 But you had no access when you were hacker either. 538 00:48:08,280 --> 00:48:09,800 "Little bastard." 539 00:48:14,200 --> 00:48:16,160 Okay, I'll do the list for you. 540 00:48:35,080 --> 00:48:37,840 "Internet lexicon is sometimes quite haunting, 541 00:48:38,320 --> 00:48:41,640 the words can get stuck in your head for a long time." 542 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 Anya... 543 00:48:53,560 --> 00:48:56,960 Dad's been beaten. He's resting. 544 00:48:57,480 --> 00:49:00,360 -So, please don't make any noise. -Poor Dad. 545 00:49:01,040 --> 00:49:05,840 "For instance, the word "trolling," now I know what Alina Rusanova does. 546 00:49:06,440 --> 00:49:11,680 She's trolling me, because she's jealous of me and Misha, 547 00:49:11,800 --> 00:49:16,200 and she's doing it smartly and wisely. But understanding it doesn't help me." 548 00:49:16,560 --> 00:49:17,800 Why are you so late? 549 00:49:19,720 --> 00:49:23,680 Dad! I'm home. Is everything okay? 550 00:49:24,440 --> 00:49:27,880 Yeah, it's fine. 551 00:49:29,320 --> 00:49:30,840 Go to sleep. 552 00:49:32,680 --> 00:49:35,720 Okay. I will have my dinner and go to sleep. 553 00:49:36,840 --> 00:49:38,400 Good night, Dad! 554 00:49:40,400 --> 00:49:44,000 Mom, I'm really hungry. Can you heat up the food? 555 00:50:12,440 --> 00:50:16,400 Sorry for intruding, but it's urgent. Here... 556 00:50:20,440 --> 00:50:21,760 the guys wrote... 557 00:50:23,160 --> 00:50:24,520 the reports you asked. 558 00:50:26,800 --> 00:50:28,160 And another thing... 559 00:50:28,840 --> 00:50:33,560 It's Max Yurov's phone. He left it and I wanted to return, but... 560 00:50:34,320 --> 00:50:36,040 I opened the messages and saw... 561 00:50:38,720 --> 00:50:40,000 It seems to be connected... 562 00:50:42,360 --> 00:50:46,040 Anastasia Nikolayevna: Don't text me! EVER!!! 563 00:51:18,720 --> 00:51:20,720 Subtitle translation by Dmitriy Garaschuk 42012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.