Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,920
PREVIOUSLY
2
00:00:13,960 --> 00:00:16,560
-Isn't it a suicide?
-Probably.
3
00:00:16,720 --> 00:00:20,840
My name is Inspector Kryukov.
Police captain.
4
00:00:20,920 --> 00:00:25,160
I won't get hysterical seeing a suicide
because of my wife's death.
5
00:00:29,680 --> 00:00:31,960
Let's get acquainted.
Barkovskiy, Mikhail.
6
00:00:32,040 --> 00:00:33,200
That's me.
7
00:00:33,400 --> 00:00:36,840
As soon as the inspector closes the case,
you'll leave the school.
8
00:00:36,960 --> 00:00:38,560
Belodedova, Natalia.
9
00:00:39,000 --> 00:00:40,320
Mom, I can't see anything.
10
00:00:40,440 --> 00:00:41,960
Galimov, Marat.
11
00:00:42,080 --> 00:00:45,840
The things you promise the girl
will never be realized.
12
00:00:45,960 --> 00:00:47,400
Dovzhenko, Georgiy.
13
00:00:47,600 --> 00:00:49,800
If I was accepted to the sport school,
14
00:00:49,920 --> 00:00:52,280
I'd do the thing I like,
with normal people.
15
00:00:52,440 --> 00:00:54,120
Melkova, Anna.
16
00:00:57,240 --> 00:00:58,640
Paliy, Olesya.
17
00:00:59,080 --> 00:01:03,680
-What I am to you? A friend, that's all?
-The best friend.
18
00:01:04,800 --> 00:01:06,240
Suvorova, Kristina.
19
00:01:07,400 --> 00:01:08,760
Kiss me.
20
00:01:10,040 --> 00:01:11,560
Khudyakov, Ruslan.
21
00:01:13,920 --> 00:01:15,000
Shorina, Irina.
22
00:01:17,560 --> 00:01:20,480
-Be good. Bye-bye.
-Bye.
23
00:01:20,600 --> 00:01:22,120
Yurov, Maxim.
24
00:01:23,680 --> 00:01:24,840
Come on! Come on!
25
00:01:26,200 --> 00:01:27,920
What are they playing
with faces like that?
26
00:01:28,040 --> 00:01:29,080
Sparta.
27
00:01:29,480 --> 00:01:31,840
-New generation simulator.
-What are the rules?
28
00:01:31,920 --> 00:01:32,920
No rules!
29
00:01:33,520 --> 00:01:35,040
OLESYA
30
00:01:36,160 --> 00:01:37,520
ANYA
31
00:01:39,400 --> 00:01:41,000
It was he who killed her.
32
00:02:13,680 --> 00:02:15,040
Kryukov!
33
00:02:22,320 --> 00:02:23,640
Sniveling again?
34
00:02:25,680 --> 00:02:28,400
It's just a runny nose.
I'm sick and tired of it.
35
00:02:43,040 --> 00:02:45,880
-Why are you grinning?
-Just happy to see you.
36
00:02:47,760 --> 00:02:51,120
-You can't imagine how hungry I am.
-You always are.
37
00:02:55,400 --> 00:02:58,360
Have you... seen her?
38
00:03:05,080 --> 00:03:06,320
So, you didn't get going.
39
00:03:08,520 --> 00:03:11,360
I could really use your help.
40
00:03:14,200 --> 00:03:17,040
She turned you down, so you came to me?
41
00:03:18,680 --> 00:03:19,720
Don't choke.
42
00:03:23,520 --> 00:03:28,280
Kryukov, do you take the pills?
43
00:03:31,800 --> 00:03:33,000
Will you help me?
44
00:03:37,520 --> 00:03:38,960
Like I have a choice.
45
00:03:43,880 --> 00:03:45,160
Come here.
46
00:03:49,880 --> 00:03:51,040
I'm here.
47
00:04:24,200 --> 00:04:25,400
I need a gun.
48
00:04:52,920 --> 00:04:57,040
No. No, I just can't.
49
00:04:59,640 --> 00:05:00,760
Why do you need a gun?
50
00:05:10,240 --> 00:05:11,960
No, I won't help you with it.
51
00:05:15,920 --> 00:05:19,840
Kryukov, I just can't lose you again.
52
00:05:29,400 --> 00:05:30,600
Sorry.
53
00:05:32,440 --> 00:05:37,240
-Tosha.
-I won't tell Lipatova anything.
54
00:05:37,920 --> 00:05:42,000
But she would want to hear about it.
55
00:05:47,920 --> 00:05:50,040
PRESENT DAY
56
00:05:55,520 --> 00:05:56,800
Drink some water.
57
00:06:00,760 --> 00:06:03,960
We planned to go to Jurmala in summer.
58
00:06:04,560 --> 00:06:07,760
I wanted to introduce her
to a man there.
59
00:06:09,040 --> 00:06:13,480
-Inga, please try to stay calm.
-I just...
60
00:06:16,480 --> 00:06:20,280
I had no clue. Why is this happening?
61
00:06:21,080 --> 00:06:22,160
Why?
62
00:06:27,680 --> 00:06:30,760
Oh, no, I can't drink on empty stomach.
63
00:06:31,120 --> 00:06:36,640
-I will get drunk.
-That's fine. You need it. Trust me.
64
00:06:41,720 --> 00:06:43,360
Tastes awful.
65
00:06:47,840 --> 00:06:49,240
It will help you to relax.
66
00:06:52,320 --> 00:06:56,200
Okay, stay focused.
You said, "He killed her."
67
00:06:56,640 --> 00:06:58,280
Who were you talking about?
68
00:07:00,760 --> 00:07:02,080
I don't know him.
69
00:07:03,120 --> 00:07:07,400
The student that she had an affair with.
70
00:07:08,440 --> 00:07:12,880
I shouldn't have drunk.
71
00:07:15,160 --> 00:07:17,480
"An outstanding boy, unique.
72
00:07:18,480 --> 00:07:22,720
He surprises me and frightens me a bit
with his unrestrained feelings.
73
00:07:23,680 --> 00:07:25,560
Sometimes they break through.
74
00:07:26,760 --> 00:07:32,360
He's ashamed of it, as in his surrounding
it is considered inappropriate,
75
00:07:33,160 --> 00:07:34,600
sometimes I catch him looking at me.
76
00:07:35,640 --> 00:07:40,320
A look of a totally grown man,
which makes me scared."
77
00:07:42,920 --> 00:07:45,400
Who did she describe?
There's no name here.
78
00:07:47,120 --> 00:07:53,000
I asked her many times about him,
but she wouldn't say anything.
79
00:07:54,800 --> 00:07:56,760
So, how do you know about the affair?
80
00:08:00,960 --> 00:08:02,040
Accidentally.
81
00:08:03,320 --> 00:08:06,240
TWO MONTHS EARLIER
82
00:08:16,960 --> 00:08:18,080
Hello to you, too.
83
00:08:25,560 --> 00:08:29,000
-God, I'm so stupid.
-What's the matter?
84
00:08:29,920 --> 00:08:31,920
I'm so stupid.
85
00:08:33,559 --> 00:08:38,679
-Why don't you tell me about it?
-Gusya, I can't even tell you
86
00:08:38,799 --> 00:08:42,280
how stupid I am.
Thank God no one saw us.
87
00:08:42,400 --> 00:08:43,559
Who are you talking about?
88
00:08:45,480 --> 00:08:48,240
What are you hiding there?
89
00:08:51,120 --> 00:08:53,120
Oh, my.
90
00:08:53,280 --> 00:08:58,480
This happened in school?
Did someone try to rape you?
91
00:08:58,840 --> 00:09:01,480
-Little bastard.
-Little?
92
00:09:01,960 --> 00:09:06,680
-A student? Are you nuts?
-I did nothing! I couldn't even react!
93
00:09:06,880 --> 00:09:09,680
Can't you understand at all?
94
00:09:09,840 --> 00:09:13,040
Can you take me home?
I need to go home right now.
95
00:09:13,320 --> 00:09:15,240
I've got it. Everything will be fine.
96
00:09:18,320 --> 00:09:20,200
PRESENT DAY
97
00:09:21,120 --> 00:09:22,360
Was she beaten?
98
00:09:23,200 --> 00:09:28,080
-Was she hurt? Her stomach or back?
-No.
99
00:09:28,960 --> 00:09:32,040
But she was hysterical.
100
00:09:33,000 --> 00:09:34,560
Her dress buttons were torn off.
101
00:09:40,040 --> 00:09:41,240
Did you enter the flat together?
102
00:09:43,240 --> 00:09:44,240
No.
103
00:09:46,080 --> 00:09:49,760
She rushed out of the car. Shouted at me.
104
00:09:49,920 --> 00:09:54,600
She offended me, and I drove away.
That was our last talk.
105
00:10:01,480 --> 00:10:04,600
Perhaps you could remember...
106
00:10:05,560 --> 00:10:08,480
the exact date?
107
00:10:10,960 --> 00:10:12,240
March...
108
00:10:14,440 --> 00:10:16,080
the 24th.
109
00:10:16,680 --> 00:10:18,960
The 24th of March it was.
110
00:10:20,040 --> 00:10:25,440
Good. At least now we know it happened
on the 24th of March.
111
00:10:27,040 --> 00:10:30,240
One more thing. Who's Gusya?
112
00:10:31,000 --> 00:10:34,760
My friends call me it.
113
00:10:38,400 --> 00:10:39,520
Oh, God.
114
00:10:40,840 --> 00:10:42,920
Do you know how scared I am?
115
00:10:44,200 --> 00:10:49,840
Why didn't I run and give her a hug?
116
00:10:50,360 --> 00:10:54,280
I should have stopped her, talked to her,
taken her in my arms.
117
00:10:55,040 --> 00:10:56,440
Just hug her.
118
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
I am so scared. Please, hug me.
119
00:11:01,800 --> 00:11:02,880
Please.
120
00:11:03,240 --> 00:11:08,840
It's all right... it's... what are you...
121
00:11:16,520 --> 00:11:18,440
-Kryukov, are you nuts?
-I told you so.
122
00:11:18,560 --> 00:11:22,000
That's why he's not returning the keys.
123
00:11:23,040 --> 00:11:24,200
I'm all ears.
124
00:11:24,880 --> 00:11:26,960
Can I say?
125
00:11:28,320 --> 00:11:31,200
This is not what it looks like.
126
00:11:32,240 --> 00:11:33,920
Such a cliché phrase.
127
00:11:34,240 --> 00:11:36,400
-Now don't even try--
-Please, leave the room.
128
00:11:36,880 --> 00:11:38,640
-But--
-Please.
129
00:11:58,320 --> 00:12:00,160
How did this old witch find you?
130
00:12:00,600 --> 00:12:03,840
You're a real idiot. Yesterday, she asked
for your boss's phone number.
131
00:12:03,920 --> 00:12:07,800
in order to complain about you,
and you gave her my card.
132
00:12:09,800 --> 00:12:13,960
What was I supposed to do with the card?
Put it on a wall and admire it?
133
00:12:14,280 --> 00:12:18,480
How could you bring some girl
to this apartment?
134
00:12:19,000 --> 00:12:24,200
She's not some girl.
She's a witness and the victim's friend.
135
00:12:24,680 --> 00:12:28,880
A dead friend's apartment
is truly the best place...
136
00:12:29,520 --> 00:12:33,160
to lay with the investigating officer.
Do you bring Tosha here, too?
137
00:12:33,760 --> 00:12:35,120
Oh, come on.
138
00:12:36,120 --> 00:12:39,240
There's no reason
for your insane jealousy.
139
00:12:41,680 --> 00:12:43,280
Kryukov,
140
00:12:44,520 --> 00:12:45,600
I am closing this case.
141
00:12:53,240 --> 00:12:56,960
No, you're not. All facts suggest
that her suicide was encouraged.
142
00:12:57,200 --> 00:12:58,560
She was beaten.
143
00:12:58,640 --> 00:13:00,160
She had an affair with a student.
144
00:13:01,680 --> 00:13:04,960
-The school itself is quite weird.
-Yes, sure signs.
145
00:13:05,640 --> 00:13:10,200
Signs of your lack of professionalism
and impudence. I'm closing the case.
146
00:13:16,960 --> 00:13:18,680
We have found her diary.
147
00:13:19,680 --> 00:13:22,680
The torn pages are from dates
when she was beaten.
148
00:13:24,320 --> 00:13:27,800
-So, what?
-I'm waiting for the experts' results.
149
00:13:28,880 --> 00:13:31,080
-You told me I had a sixth sense.
-Did I?
150
00:13:31,240 --> 00:13:32,160
You did.
151
00:13:40,400 --> 00:13:41,480
One week.
152
00:13:43,680 --> 00:13:45,240
You have one week.
153
00:13:48,040 --> 00:13:50,360
End the affair. Pay respect to the victim.
154
00:14:13,600 --> 00:14:16,800
-I did give you my word.
-What day will it be?
155
00:14:17,080 --> 00:14:20,400
I will gather you all
and we'll eat ice cream.
156
00:14:20,560 --> 00:14:21,589
And pizza?
157
00:14:21,880 --> 00:14:25,520
-And pizza and computer games.
-Mom won't allow that.
158
00:14:25,640 --> 00:14:26,600
She will.
159
00:14:26,760 --> 00:14:28,680
-Haven't I promised you?
-You have.
160
00:14:30,160 --> 00:14:33,760
-Hello, Ira.
-Good day, Olga Viktorovna.
161
00:14:35,240 --> 00:14:38,120
Has your mom handed over the money?
You owe me for three months.
162
00:14:40,840 --> 00:14:42,440
-How much?
-12,000.
163
00:14:46,360 --> 00:14:47,560
Okay. I will remind her.
164
00:14:48,240 --> 00:14:50,840
See you later. Bye.
165
00:15:07,640 --> 00:15:09,040
What should I do with the father?
166
00:15:11,160 --> 00:15:12,560
And what do you wanna do?
167
00:15:15,000 --> 00:15:18,560
Well... I want him to...
168
00:15:20,000 --> 00:15:23,960
to stop touching me, shouting at me.
169
00:15:25,520 --> 00:15:28,640
-Start behaving properly with me.
-What does your mom say?
170
00:15:29,800 --> 00:15:32,920
Mom says he has problems at work,
and...
171
00:15:33,160 --> 00:15:37,320
that I provoke him,
and that it's all my fault.
172
00:15:38,000 --> 00:15:40,040
Do you really want it to end?
173
00:15:40,680 --> 00:15:42,520
Of course, I do. Are you nuts?
174
00:15:42,960 --> 00:15:46,640
I spend all the money on cosmetics
to hide the bruises.
175
00:15:46,880 --> 00:15:50,240
Anya, do you understand,
that if this ends,
176
00:15:50,920 --> 00:15:53,800
you will have no more excuses
for your bad grades,
177
00:15:54,480 --> 00:15:58,280
being lazy, behaving like a slut,
178
00:15:59,240 --> 00:16:01,840
and not treating men properly?
Do you understand?
179
00:16:03,000 --> 00:16:04,440
You're such an asshole!
180
00:16:04,640 --> 00:16:06,840
You'll have to be responsible
for your own life.
181
00:16:07,040 --> 00:16:09,880
-Are you ready for this?
-Yes, I am.
182
00:16:24,160 --> 00:16:26,600
-Take it.
-What's that?
183
00:16:27,480 --> 00:16:30,640
Meet him and smash his face with it.
184
00:16:31,320 --> 00:16:35,080
Be fast, no talking.
If you're scared, hit him from the back.
185
00:16:35,560 --> 00:16:37,640
Hit until he asks for mercy.
186
00:16:38,960 --> 00:16:42,800
Are you crazy? He's stronger than me.
He might kill me.
187
00:16:43,200 --> 00:16:46,560
He will kill you anyway, sooner or later.
188
00:16:46,920 --> 00:16:48,880
Or he'll break you. Same result.
189
00:16:51,560 --> 00:16:53,032
You decide.
190
00:16:57,120 --> 00:16:58,360
Stop dressing like that.
191
00:17:00,960 --> 00:17:02,440
You sound like my father.
192
00:17:04,599 --> 00:17:06,000
Then hit me, too.
193
00:17:24,839 --> 00:17:27,920
Who's riding in that awesome car?
It even beats yours.
194
00:17:28,200 --> 00:17:32,080
It's just a regular government car,
some deputy's assistant.
195
00:17:32,560 --> 00:17:34,680
Jealousy will make you fat.
196
00:17:36,960 --> 00:17:40,640
Thank you, sir. Yes, I got it.
197
00:17:42,400 --> 00:17:45,720
There's nothing to worry for now.
It's been taken care of.
198
00:17:46,680 --> 00:17:51,560
Answer the questions you can.
And keep silent on the rest. Call me.
199
00:17:55,600 --> 00:17:59,240
-You won't be late?
-Everyone's gonna be staring.
200
00:18:00,040 --> 00:18:03,240
-I told you not to park this close.
-I don't care.
201
00:18:03,480 --> 00:18:07,200
-You can say I'm your sugar daddy.
-Not your level.
202
00:18:09,200 --> 00:18:10,400
In the mood for a joke?
203
00:18:11,920 --> 00:18:13,240
And you're not?
204
00:18:15,120 --> 00:18:16,520
I have a bad feeling.
205
00:18:18,360 --> 00:18:21,160
-Since when?
-Since you've shown up.
206
00:18:24,760 --> 00:18:27,160
I thought a daughter would make you happy.
207
00:18:28,520 --> 00:18:30,040
I am grown-up, you know.
208
00:18:31,520 --> 00:18:34,000
No diapers, no clothes needed.
209
00:18:35,680 --> 00:18:37,240
I don't ask for money either.
210
00:18:39,960 --> 00:18:42,280
I wish you'd ask for money
instead of this.
211
00:18:44,760 --> 00:18:46,800
I didn't want to go to you at first.
212
00:18:48,280 --> 00:18:51,280
But I thought such situations...
213
00:18:52,600 --> 00:18:55,840
-require a father's help.
-Oh, leave it.
214
00:18:58,800 --> 00:18:59,920
"Oh, leave it."
215
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Do you need money?
216
00:19:09,440 --> 00:19:10,800
Can you give me 12,000?
217
00:19:12,560 --> 00:19:13,880
It's fine if you can't.
218
00:19:23,280 --> 00:19:24,320
How's Mother?
219
00:19:27,440 --> 00:19:28,680
Here's the rest.
220
00:19:39,720 --> 00:19:40,760
Ira!
221
00:19:43,640 --> 00:19:45,760
-Hi.
-Hi.
222
00:19:46,240 --> 00:19:47,280
Have a nice day.
223
00:19:49,240 --> 00:19:50,240
Bye.
224
00:19:51,160 --> 00:19:53,800
So, that's Shorina's daddy.
225
00:19:54,280 --> 00:19:55,760
That's interesting.
226
00:20:06,360 --> 00:20:07,560
Anya, are you coming?
227
00:20:10,880 --> 00:20:12,240
No, I'm not.
228
00:20:14,760 --> 00:20:16,200
Say I got sick.
229
00:20:19,320 --> 00:20:20,800
My lady.
230
00:20:24,800 --> 00:20:26,120
I resign.
231
00:20:30,000 --> 00:20:33,040
Tsareva won't accept it.
232
00:20:36,680 --> 00:20:38,080
I can't be here.
233
00:20:39,920 --> 00:20:40,960
Because of me?
234
00:20:43,320 --> 00:20:44,640
That's insane.
235
00:20:54,120 --> 00:20:57,200
I know that's insane. You're right.
236
00:20:57,320 --> 00:21:00,640
I am much older than you
and yet I grovel before you like a girl.
237
00:21:00,760 --> 00:21:05,240
-I require nothing in return. You could--
-Could what?
238
00:21:06,080 --> 00:21:08,200
Just don't push me away!
239
00:21:08,440 --> 00:21:12,320
Don't demonstrate your indifference to me.
I'm not to blame
240
00:21:12,520 --> 00:21:15,200
-for it happening to me, am I?
-It's not my fault either.
241
00:21:15,680 --> 00:21:18,120
Why did you let it happen then?
The first time.
242
00:21:18,240 --> 00:21:22,760
We've discussed it a lot of times.
I was drunk.
243
00:21:24,280 --> 00:21:27,000
You behave like a child. You lit a match
244
00:21:27,360 --> 00:21:31,520
and a fire broke out.
And you fueled it, you little bastard.
245
00:21:31,920 --> 00:21:33,280
Don't call me that.
246
00:21:36,280 --> 00:21:40,080
Little bastard. Little bastard.
247
00:21:41,600 --> 00:21:44,840
You'll be mine once more.
248
00:21:45,800 --> 00:21:48,400
Ignat, only one more time.
249
00:21:48,840 --> 00:21:52,080
-And I'll leave you in peace.
-No.
250
00:21:55,480 --> 00:21:56,920
Don't refuse,
251
00:21:57,560 --> 00:22:00,120
if you don't want the whole school...
252
00:22:00,720 --> 00:22:03,880
to see your lust for that bitch.
253
00:22:05,320 --> 00:22:07,760
Only I have seen this video so far.
254
00:22:12,600 --> 00:22:13,720
Agreed?
255
00:22:22,240 --> 00:22:23,880
And don't flee from me.
256
00:22:27,880 --> 00:22:29,760
-Good morning, Marina Ivanovna.
-Good morning.
257
00:22:29,920 --> 00:22:34,560
-Do we have biology now?
-It's not a good film, Ignat Antonovich.
258
00:22:35,040 --> 00:22:37,960
Thanks for a lot of useful
and new information.
259
00:22:38,920 --> 00:22:42,920
-What's the film? Is it porn? Show us.
-Silence!
260
00:22:46,520 --> 00:22:48,200
Today's topic is ''Text formatting...
261
00:22:49,280 --> 00:22:53,040
and graphics application in HTML.''
262
00:22:53,320 --> 00:22:58,600
-Hold on! Aren't we playing Sparta?
-I've deleted Sparta today.
263
00:22:59,600 --> 00:23:01,480
I saw what you were occupied with.
264
00:23:03,080 --> 00:23:08,480
If you wish, Barkovskiy, I can get
an official order from the principal.
265
00:23:10,120 --> 00:23:11,840
-I see.
-Where is Melkova?
266
00:23:12,120 --> 00:23:13,120
She's fallen ill.
267
00:23:14,640 --> 00:23:17,640
Now open Word and create a new page.
268
00:23:18,360 --> 00:23:21,480
-Ignat Antonovich, may I go out?
-You may not.
269
00:23:36,120 --> 00:23:37,600
Create a new page.
270
00:23:41,680 --> 00:23:45,440
I won't do anything. The game will
soon be released. The sooner you...
271
00:23:49,760 --> 00:23:51,840
Captain Igor Kryukov,
how do you do?
272
00:23:52,320 --> 00:23:54,280
Nice to meet you.
I'm Alexey Sotnikov.
273
00:23:56,240 --> 00:23:58,560
-Please take a seat.
-Thank you.
274
00:23:59,000 --> 00:24:02,160
-Tea or coffee?
-No, I'm fine. A great library
275
00:24:02,560 --> 00:24:04,320
-you have there.
-Thank you.
276
00:24:08,560 --> 00:24:12,760
I'm investigating the suicide of
the English teacher Anastasia Istomina.
277
00:24:13,160 --> 00:24:15,560
If I am not mistaken,
it's her class
278
00:24:16,080 --> 00:24:18,720
-that's testing of your game.
-Maybe.
279
00:24:18,840 --> 00:24:20,920
I've spoken to the principal only.
280
00:24:21,720 --> 00:24:25,560
-Principal and Misha Barkovskiy?
-Yes, him too.
281
00:24:27,560 --> 00:24:29,080
Perhaps, Misha...
282
00:24:30,160 --> 00:24:33,720
has told you something about his teacher,
283
00:24:34,160 --> 00:24:37,640
-or her attitude to this game?
-No.
284
00:24:38,360 --> 00:24:40,160
What's your own attitude to it?
285
00:24:41,400 --> 00:24:42,600
The game?
286
00:24:43,920 --> 00:24:48,080
I think it's brilliant.
A giant leap in the gaming industry.
287
00:24:48,480 --> 00:24:50,000
It will transform the industry.
288
00:24:51,280 --> 00:24:55,520
Gamers can kill, rob, rape, take drugs
in this game. Is that fine with you?
289
00:24:56,240 --> 00:24:58,520
-Is it?
-Listen,
290
00:24:59,480 --> 00:25:01,760
that's the sole purpose of our research.
291
00:25:52,000 --> 00:25:53,160
Hi, Dad.
292
00:25:58,480 --> 00:26:01,320
Why have you come?
Couldn't it wait till evening?
293
00:26:01,800 --> 00:26:03,680
-I couldn't.
-Is Mother bad?
294
00:26:03,960 --> 00:26:07,320
-She's fine.
-You did get pregnant after all?
295
00:26:09,080 --> 00:26:10,120
Are you nuts?
296
00:26:11,320 --> 00:26:14,560
Listen, I need to work.
To earn money for your cosmetics.
297
00:26:15,280 --> 00:26:18,480
-Talk or get lost.
-I wanted to say that...
298
00:26:19,040 --> 00:26:20,680
I am very much afraid of you.
299
00:26:22,400 --> 00:26:26,240
-You should be.
-Do you think that's normal?
300
00:26:29,040 --> 00:26:31,920
You think I'm not scared?
Did you look in the mirror?
301
00:26:32,360 --> 00:26:36,280
You look like a slut.
Who will you bring to my house?
302
00:26:36,680 --> 00:26:38,400
Some nerd or junkie?
303
00:26:38,760 --> 00:26:41,640
Why did you dress up like a whore,
showing your tits?
304
00:26:42,640 --> 00:26:45,400
You shouldn't have come to my work.
The guys are mocking me right now.
305
00:26:46,000 --> 00:26:48,560
Get lost. You make me sick.
306
00:26:49,080 --> 00:26:50,280
I hate you.
307
00:26:54,600 --> 00:26:56,720
You thought you would surprise me
with that?
308
00:27:08,320 --> 00:27:10,440
Please don't! You'll kill me!
309
00:27:16,320 --> 00:27:21,120
Stop! Come one. Leave it!
310
00:27:36,520 --> 00:27:41,000
You're fine! You did good!
It's gonna be all right!
311
00:27:41,800 --> 00:27:46,440
He's weak and you're strong now!
I've seen all of it!
312
00:27:47,960 --> 00:27:50,360
No suicides in Sparta anymore!
313
00:27:51,520 --> 00:27:52,800
How do you know this?
314
00:27:53,800 --> 00:27:56,440
I know everything. Let's go!
315
00:28:00,080 --> 00:28:01,160
Sparta...
316
00:28:02,160 --> 00:28:06,760
is absolutely a new virtual world with
unlimited possibilities.
317
00:28:07,400 --> 00:28:12,680
It's a detailed model of society in which
every player works on the skills
318
00:28:13,160 --> 00:28:17,000
-he chooses, not the program. You got it?
-Yes.
319
00:28:18,880 --> 00:28:21,680
-Do you have children?
-In terms of?
320
00:28:22,680 --> 00:28:25,560
-What?
-Do you want your kids to play the game?
321
00:28:29,680 --> 00:28:32,000
Captain, your question is inappropriate.
I'm only an advertising man.
322
00:28:33,080 --> 00:28:36,400
A specialist in marketing.
323
00:28:36,760 --> 00:28:40,520
It's my job. Of course,
I deal with the investigation
324
00:28:40,920 --> 00:28:44,400
developers ordered
to reveal market opportunities.
325
00:28:44,800 --> 00:28:46,080
-Is the investigation complete?
-Yes.
326
00:28:46,880 --> 00:28:49,120
-Was it successful?
-Yes. Far more successful.
327
00:28:49,560 --> 00:28:55,440
What conclusion did you make referring to
a great quantity of immoral possibilities?
328
00:28:56,800 --> 00:29:01,360
Listen! The results of the investigation
are confidential. I can't share them.
329
00:29:01,760 --> 00:29:03,920
You can address the customers directly.
330
00:29:04,640 --> 00:29:07,840
But I'm sure after our recommendations
331
00:29:08,080 --> 00:29:11,440
they will delete the questionable things
to get it certified.
332
00:29:11,880 --> 00:29:15,760
I'm sure they won't.
Especially after your recommendation.
333
00:29:24,720 --> 00:29:27,840
You're the first one
to solve the Rubik's cube.
334
00:29:31,240 --> 00:29:34,240
Puzzles are my specialty.
335
00:29:52,880 --> 00:29:54,840
Gosha is the best!
336
00:29:56,760 --> 00:30:00,720
Good job! That's my man!
337
00:30:04,560 --> 00:30:08,320
Olesya, so who started the argument?
You or him?
338
00:30:09,080 --> 00:30:12,400
-We're not in an argument.
-I see.
339
00:30:13,840 --> 00:30:18,360
Rewind everything two days back,
imagine you have two pills like in Matrix.
340
00:30:18,800 --> 00:30:23,040
One is a way to grief, sorrow, anger,
everything your face reflects right now.
341
00:30:23,360 --> 00:30:27,920
And the second one is joy, a smile,
just like it used to be.
342
00:30:28,040 --> 00:30:30,840
-Which one do you choose?
-The second one.
343
00:30:30,960 --> 00:30:31,880
Here!
344
00:30:32,280 --> 00:30:34,320
Then spit out the first one
and take the second.
345
00:30:34,520 --> 00:30:36,240
Can't you see he's playing for you?
346
00:30:39,160 --> 00:30:41,480
-Don't lie.
-I don't.
347
00:30:42,320 --> 00:30:45,480
He asked like 20 times
if you were coming.
348
00:30:45,600 --> 00:30:47,600
He asked me to bring you here.
349
00:30:50,080 --> 00:30:53,840
Gosha! Gosha! Gosha!
350
00:31:03,680 --> 00:31:05,840
Let's go!
351
00:31:08,920 --> 00:31:10,400
Good job!
352
00:31:13,200 --> 00:31:14,760
You're the best!
353
00:31:15,920 --> 00:31:18,320
I promised to bring the forms today.
354
00:31:19,520 --> 00:31:21,080
Then Kryukov will leave us alone.
355
00:31:23,400 --> 00:31:26,360
-Done?
-I can't understand
356
00:31:26,440 --> 00:31:30,160
why we're doing it by hand,
instead of just sending an e-mail.
357
00:31:30,320 --> 00:31:32,840
Not sure. Maybe he needs
your handwriting sample.
358
00:31:33,520 --> 00:31:36,160
I didn't write any threatening notes
to Anastasia.
359
00:31:36,520 --> 00:31:38,080
What about love letters?
360
00:31:38,960 --> 00:31:41,880
No one writes love letters anymore.
Only text messages.
361
00:31:42,120 --> 00:31:45,160
I agree with you, Suvorova.
Gadgets killed romantics.
362
00:31:45,840 --> 00:31:50,960
-If you want, for you I can write--
-I do. Start now.
363
00:31:52,120 --> 00:31:55,280
Kolya better not see them.
364
00:31:55,880 --> 00:31:59,360
Kolya, Kolya...
Does he know how to read?
365
00:31:59,560 --> 00:32:02,680
Okay, good. Let's do forum quick
and be gone.
366
00:32:08,640 --> 00:32:11,720
Max! Can I have a minute with you?
367
00:32:17,280 --> 00:32:19,880
-I understand how it looks.
-What do you mean?
368
00:32:20,600 --> 00:32:23,040
Before my appearance you were
369
00:32:23,320 --> 00:32:26,240
the leader of the class.
Everyone was afraid of you.
370
00:32:27,080 --> 00:32:29,280
You were very special.
371
00:32:30,600 --> 00:32:34,240
-What do you wanna say?
-Stop being jealous.
372
00:32:36,080 --> 00:32:40,240
Guys won't change their attitude to you
until you stop acting a hurt little boy.
373
00:32:40,800 --> 00:32:42,640
Be simple. Be with us.
374
00:32:43,120 --> 00:32:44,880
What do you want from me?
375
00:32:45,320 --> 00:32:48,040
First playing Sparta, now playing forum.
376
00:32:48,480 --> 00:32:51,560
What do you need me for?
You've got a big flock there.
377
00:32:53,920 --> 00:32:56,920
I don't need you at all.
It is they who need you.
378
00:32:57,440 --> 00:33:00,440
And they're not a flock.
They're a group and team.
379
00:33:00,760 --> 00:33:04,360
They're facing hard time now
and they wanna be together, like a fist.
380
00:33:06,000 --> 00:33:09,640
And you're like a hangnail,
sticking and preventing the movement.
381
00:33:10,880 --> 00:33:13,040
It's interesting
how you distance yourself from them.
382
00:33:13,800 --> 00:33:16,720
"They" and "them". The stranger is you.
383
00:33:17,640 --> 00:33:20,760
You're the hangnail that should be afraid
to get cut off.
384
00:33:48,840 --> 00:33:51,840
-Whose phone is it?
-Yurov's. I'll return it to him.
385
00:33:51,960 --> 00:33:54,160
No need. I'll return it myself.
386
00:33:54,960 --> 00:33:57,600
We have an appointment in half an hour.
387
00:33:59,360 --> 00:34:02,040
So, let's start.
388
00:34:03,240 --> 00:34:05,720
-Bad news first. So?
-Tell us yourself.
389
00:34:06,320 --> 00:34:08,239
You're the investigator's friend now.
390
00:34:08,560 --> 00:34:12,719
He'll be fine when I bring your docs.
Is that all?
391
00:34:14,880 --> 00:34:16,040
I rise to speak.
392
00:34:19,719 --> 00:34:20,840
I need money.
393
00:34:22,760 --> 00:34:26,120
-A lot.
-Who doesn't?
394
00:34:27,880 --> 00:34:30,320
How much do you need? And for what?
395
00:34:31,239 --> 00:34:32,600
Have you forgotten the forum rules?
396
00:34:34,679 --> 00:34:36,560
I am ill.
397
00:34:39,560 --> 00:34:40,560
Seriously ill.
398
00:34:44,440 --> 00:34:45,480
I'm going blind.
399
00:35:19,440 --> 00:35:20,600
Good morning.
400
00:35:25,360 --> 00:35:29,440
-What time is it?
-8:00 p.m.
401
00:35:30,560 --> 00:35:34,720
Why don't you have any towels
in the bathroom?
402
00:35:36,360 --> 00:35:39,480
That's what I wanted to ask.
Why do you need my keys,
403
00:35:39,640 --> 00:35:42,080
if you can't even bring towels?
404
00:35:42,760 --> 00:35:45,280
I need the keys to be the first one
405
00:35:45,360 --> 00:35:49,320
-to find your body.
-Indeed.
406
00:35:51,880 --> 00:35:54,040
When you don't answer the phone,
I'm here.
407
00:35:54,880 --> 00:35:56,520
That's what we agreed for.
408
00:35:59,240 --> 00:36:00,600
I've washed the tomatoes.
409
00:36:01,880 --> 00:36:04,960
You don't eat them at all.
The doctor said you should.
410
00:36:10,800 --> 00:36:11,960
Any news?
411
00:36:14,840 --> 00:36:19,400
The diary is clean.
No other fingerprints.
412
00:36:20,440 --> 00:36:23,840
There's a hell of a lot of torn pages.
413
00:36:24,560 --> 00:36:27,840
The missing text
is impossible to recreate.
414
00:36:31,480 --> 00:36:32,520
That's too bad.
415
00:36:34,400 --> 00:36:36,200
Your assumption that...
416
00:36:40,000 --> 00:36:42,480
the missing pages contain
the beating records.
417
00:36:43,280 --> 00:36:45,920
Makes sense,
as they match the timeline.
418
00:36:46,600 --> 00:36:49,360
-That's good.
-But if she tore them off
419
00:36:49,480 --> 00:36:54,080
and got rid of them herself,
that's a dead end.
420
00:37:00,160 --> 00:37:01,720
You're healthy.
421
00:37:03,640 --> 00:37:05,160
But you will take your pills...
422
00:37:06,000 --> 00:37:08,160
now, so I can see.
423
00:37:09,240 --> 00:37:10,640
Have you found a ladder?
424
00:37:14,840 --> 00:37:18,720
Listen. On 24th of March the friend takes
Istomina from school.
425
00:37:19,280 --> 00:37:22,560
Her clothes are torn, she has scratches
and abrasions all over. She's angry.
426
00:37:22,840 --> 00:37:24,840
It looks like an attempted rape.
427
00:37:25,320 --> 00:37:27,600
They arrive at her place.
Istomina sees her off.
428
00:37:28,160 --> 00:37:31,040
She enters the doorway
and somebody kicks her downstairs.
429
00:37:31,160 --> 00:37:32,840
The one who saw her at school.
430
00:37:39,240 --> 00:37:40,440
Is he jealous?
431
00:37:41,280 --> 00:37:43,600
Why? No. He loves her and is jealous.
432
00:37:44,400 --> 00:37:48,360
Or loves the guy she had sex with.
433
00:37:48,680 --> 00:37:50,160
Is it a teacher or a student?
434
00:37:51,200 --> 00:37:53,360
Her friend said she had called him...
435
00:37:54,760 --> 00:37:57,920
''little bastard.''
436
00:38:00,000 --> 00:38:01,840
There is a guy at school,
437
00:38:03,000 --> 00:38:06,760
a computer science teacher,
a former hacker.
438
00:38:08,080 --> 00:38:10,800
On his website he has the following...
439
00:38:12,240 --> 00:38:15,360
-login. Do you understand English?
-Yeah.
440
00:38:16,280 --> 00:38:17,800
Come here. What is it?
441
00:38:23,720 --> 00:38:26,280
Or vile creature.
442
00:38:31,160 --> 00:38:35,080
-A woman like you is a godsend.
-I know it.
443
00:39:17,320 --> 00:39:20,120
-Oh, God. What are you doing here?
444
00:39:20,760 --> 00:39:23,920
-Enjoying yourself, Ignat Ivanovich?
-What do you want?
445
00:39:25,360 --> 00:39:28,000
I want to ask you to return Sparta.
446
00:39:29,000 --> 00:39:30,080
We need it.
447
00:39:33,120 --> 00:39:37,680
-Well, can it be the principal's order?
-Do you want me to go to the principal?
448
00:39:40,480 --> 00:39:42,040
Are you blackmailing me?
449
00:39:42,840 --> 00:39:45,120
Yes, I am.
450
00:39:47,080 --> 00:39:48,600
Bring back Sparta...
451
00:39:51,040 --> 00:39:52,440
and I'll forget everything.
452
00:39:54,200 --> 00:39:58,760
You little bitch. You think I'm unaware
of the things you're doing there?
453
00:39:59,840 --> 00:40:02,160
You're dancing striptease in Sparta?
454
00:40:02,760 --> 00:40:06,960
-Did you need the video to shake your ass?
-Well...
455
00:40:08,360 --> 00:40:11,600
Everyone brought videos
for the digitalization of their avatars.
456
00:40:12,520 --> 00:40:14,000
I brought this one.
457
00:40:15,800 --> 00:40:20,120
Didn't you shoot it? Here.
458
00:40:21,200 --> 00:40:23,920
-In this very classroom.
-I never laid a finger on you.
459
00:40:24,040 --> 00:40:25,080
You won't prove it.
460
00:40:25,520 --> 00:40:26,960
But the fact of the shooting...
461
00:40:29,760 --> 00:40:33,000
Why should I explain it, Ignat Antonovich?
Well, you do understand everything.
462
00:40:33,720 --> 00:40:37,000
Article 242, paragraph one,
a prison term of three tо eight years.
463
00:40:37,440 --> 00:40:39,920
-Trash.
-But I don't pretend to be good.
464
00:40:40,560 --> 00:40:42,120
As you do, Ignat Antonovich.
465
00:40:44,000 --> 00:40:48,880
You try to be a prince on a white horse
for everyone. And you do your utmost.
466
00:40:51,920 --> 00:40:54,680
You're very dissolute, Ignat Antonovich.
467
00:40:56,320 --> 00:40:59,400
-You know what usually happens in prison--
-You forget yourself, Melkova.
468
00:41:01,040 --> 00:41:03,880
-I'm your teacher.
-Bring back Sparta, Teacher.
469
00:41:04,960 --> 00:41:06,280
That's all.
470
00:41:32,160 --> 00:41:34,080
Get out of here!
471
00:41:37,520 --> 00:41:38,640
No way.
472
00:41:45,960 --> 00:41:47,080
You see.
473
00:41:48,760 --> 00:41:52,120
Your dad is a normal man.
You shouldn't have been afraid.
474
00:41:53,840 --> 00:41:57,080
But for you, I wouldn't have gone to him.
475
00:41:59,760 --> 00:42:03,560
Misha, why do you never speak about
your parents?
476
00:42:08,960 --> 00:42:10,360
They don't deserve it.
477
00:42:13,640 --> 00:42:15,320
They are weaklings.
478
00:42:17,720 --> 00:42:19,080
And they are far away.
479
00:42:22,400 --> 00:42:23,640
And you?
480
00:42:25,800 --> 00:42:27,000
Do you want a child?
481
00:42:31,280 --> 00:42:32,600
Why are you asking?
482
00:42:35,200 --> 00:42:36,720
Because I want...
483
00:42:38,400 --> 00:42:39,800
a kid...
484
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
with you.
485
00:42:50,160 --> 00:42:51,440
Ira, are you crazy?
486
00:42:53,440 --> 00:42:57,400
You're 17. We're 17.
487
00:42:57,760 --> 00:42:59,240
What's wrong with that?
488
00:43:01,040 --> 00:43:04,560
My age doesn't matter,
because I know exactly what I want.
489
00:43:06,160 --> 00:43:09,440
You have no idea how I lived before
and how I felt,
490
00:43:09,840 --> 00:43:11,520
until you appear.
491
00:43:13,040 --> 00:43:14,360
Tell me.
492
00:43:18,000 --> 00:43:19,960
Well, imagine...
493
00:43:22,480 --> 00:43:24,960
someone was born in the dark.
494
00:43:27,600 --> 00:43:29,480
And lives in the dark.
495
00:43:31,560 --> 00:43:34,560
He thinks he is blind,
because there is darkness all around.
496
00:43:37,400 --> 00:43:38,960
And suddenly...
497
00:43:41,680 --> 00:43:43,560
someone simply switches on the light.
498
00:43:45,320 --> 00:43:47,560
And it turns out that you can see.
499
00:43:48,840 --> 00:43:51,400
And the world isn't so dark.
500
00:43:55,440 --> 00:43:56,800
You're my light.
501
00:44:04,480 --> 00:44:06,480
Can you kiss me?
502
00:44:28,400 --> 00:44:31,600
And you'll always be with me.
503
00:44:37,520 --> 00:44:39,920
-No?
-No.
504
00:44:42,120 --> 00:44:45,600
For example,
now I need to go out on business,
505
00:44:47,800 --> 00:44:49,680
and you will wait for me at home.
506
00:44:51,800 --> 00:44:53,280
Agreed?
507
00:45:24,400 --> 00:45:29,000
-What are you doing now?
-I'm digitalizing your image.
508
00:45:33,680 --> 00:45:38,440
-It's ready.
-It's amazing. Like a real one.
509
00:45:38,560 --> 00:45:43,360
But in many games of this kind
you can only choose an avatar.
510
00:45:43,720 --> 00:45:48,080
The distinctive feature of Sparta is
the possibility of installing...
511
00:45:48,760 --> 00:45:51,720
a 3D profile of any existing person.
512
00:45:52,360 --> 00:45:54,360
Yourself, or any of your acquaintances.
513
00:45:55,440 --> 00:45:58,640
So, then you can interact
with these real opponents.
514
00:46:00,040 --> 00:46:01,120
I don't get it.
515
00:46:04,600 --> 00:46:06,360
Let me show you.
516
00:46:08,560 --> 00:46:09,720
Put it on.
517
00:46:14,480 --> 00:46:15,560
To the café.
518
00:46:19,080 --> 00:46:20,960
It is directly in front.
519
00:46:23,800 --> 00:46:25,920
You can go faster with the shift key down.
520
00:46:29,120 --> 00:46:32,400
KRYUKOV
521
00:46:33,640 --> 00:46:35,120
The table to your left.
522
00:46:40,320 --> 00:46:41,400
Wow. Impressive.
523
00:46:45,600 --> 00:46:48,120
-You created her?-Yes.
524
00:46:48,960 --> 00:46:50,360
This is my opponent.
525
00:46:52,240 --> 00:46:54,000
And how can I interact with her?
526
00:46:55,680 --> 00:46:57,360
I'll show an example.
527
00:47:09,320 --> 00:47:13,880
Cool. What else can we do except kissing?
528
00:47:15,400 --> 00:47:19,280
Everything. Totally.
529
00:47:24,320 --> 00:47:26,160
And that's the scariest part.
530
00:47:37,520 --> 00:47:38,720
Now, listen...
531
00:47:40,520 --> 00:47:45,600
I need a complete list of opponents
created by the students...
532
00:47:47,600 --> 00:47:49,000
with their photos.
533
00:47:50,880 --> 00:47:52,160
It's impossible.
534
00:47:53,600 --> 00:47:55,080
I have no access.
535
00:47:56,040 --> 00:47:58,680
No admin rights,
if you know what I'm saying.
536
00:47:59,280 --> 00:48:00,920
Of course I do.
537
00:48:03,400 --> 00:48:05,960
But you had no access
when you were hacker either.
538
00:48:08,280 --> 00:48:09,800
"Little bastard."
539
00:48:14,200 --> 00:48:16,160
Okay, I'll do the list for you.
540
00:48:35,080 --> 00:48:37,840
"Internet lexicon is sometimesquite haunting,
541
00:48:38,320 --> 00:48:41,640
the words can get stuck in your headfor a long time."
542
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
Anya...
543
00:48:53,560 --> 00:48:56,960
Dad's been beaten. He's resting.
544
00:48:57,480 --> 00:49:00,360
-So, please don't make any noise.
-Poor Dad.
545
00:49:01,040 --> 00:49:05,840
"For instance, the word "trolling,"
now I know what Alina Rusanova does.
546
00:49:06,440 --> 00:49:11,680
She's trolling me,
because she's jealous of me and Misha,
547
00:49:11,800 --> 00:49:16,200
and she's doing it smartly and wisely.
But understanding it doesn't help me."
548
00:49:16,560 --> 00:49:17,800
Why are you so late?
549
00:49:19,720 --> 00:49:23,680
Dad! I'm home. Is everything okay?
550
00:49:24,440 --> 00:49:27,880
Yeah, it's fine.
551
00:49:29,320 --> 00:49:30,840
Go to sleep.
552
00:49:32,680 --> 00:49:35,720
Okay. I will have my dinner
and go to sleep.
553
00:49:36,840 --> 00:49:38,400
Good night, Dad!
554
00:49:40,400 --> 00:49:44,000
Mom, I'm really hungry.
Can you heat up the food?
555
00:50:12,440 --> 00:50:16,400
Sorry for intruding, but it's urgent.
Here...
556
00:50:20,440 --> 00:50:21,760
the guys wrote...
557
00:50:23,160 --> 00:50:24,520
the reports you asked.
558
00:50:26,800 --> 00:50:28,160
And another thing...
559
00:50:28,840 --> 00:50:33,560
It's Max Yurov's phone.
He left it and I wanted to return, but...
560
00:50:34,320 --> 00:50:36,040
I opened the messages and saw...
561
00:50:38,720 --> 00:50:40,000
It seems to be connected...
562
00:50:42,360 --> 00:50:46,040
Anastasia Nikolayevna:
Don't text me! EVER!!!
563
00:51:18,720 --> 00:51:20,720
Subtitle translation by Dmitriy Garaschuk
42012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.