Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:09,640
YEAR 2020
2
00:00:57,760 --> 00:01:00,640
Kryukov,
you want to get out or not?
3
00:01:16,960 --> 00:01:17,800
Cool.
4
00:01:24,680 --> 00:01:25,760
Face the wall.
5
00:01:32,760 --> 00:01:35,200
Keep your papers on hand,
you'll show them at the gate.
6
00:01:35,640 --> 00:01:36,880
Don't come back here.
7
00:01:38,680 --> 00:01:40,160
You have no business being here.
8
00:01:40,800 --> 00:01:41,800
Understood?
9
00:02:21,960 --> 00:02:25,520
PRESENT DAY
10
00:04:15,640 --> 00:04:17,880
They had so much trouble,
11
00:04:20,680 --> 00:04:22,800
as if someone jinxed them.
12
00:04:23,560 --> 00:04:24,720
Whom?
13
00:04:25,520 --> 00:04:28,000
The 11th grade class.
14
00:04:30,560 --> 00:04:33,000
One calamity after another,
tragedy after tragedy.
15
00:04:36,280 --> 00:04:39,480
And it's a wonderful class. It's the best.
16
00:04:41,680 --> 00:04:43,120
At least in this region.
17
00:04:54,200 --> 00:04:55,640
Lyudmila Mikhailovna.
18
00:04:57,040 --> 00:04:58,160
What do you think...
19
00:04:59,680 --> 00:05:00,800
happened?
20
00:05:03,160 --> 00:05:05,240
Do you have any doubts?
21
00:05:07,000 --> 00:05:08,440
Of course, it's suicide.
22
00:05:10,800 --> 00:05:12,400
It's suicide, right?
23
00:05:17,680 --> 00:05:18,720
Yes.
24
00:05:20,080 --> 00:05:21,120
Most likely.
25
00:05:38,840 --> 00:05:41,120
My name is Kryukov...
26
00:05:43,280 --> 00:05:44,440
Igor Andreyevich.
27
00:05:47,400 --> 00:05:49,120
District police captain.
28
00:05:51,800 --> 00:05:53,520
No uniform, sorry.
29
00:05:54,800 --> 00:05:55,920
It's at the dry cleaner's.
30
00:05:58,000 --> 00:05:59,560
Let's get to know each other.
31
00:06:02,480 --> 00:06:03,320
May I?
32
00:06:04,960 --> 00:06:05,920
I'm the guest here.
33
00:06:07,600 --> 00:06:08,680
So, I guess I may.
34
00:06:12,120 --> 00:06:16,000
Let's do the usual. It's easier for me,
too. I'll call out your last name,
35
00:06:16,240 --> 00:06:20,240
-and you respond. Barkovskiy, Mikhail.
-Here!
36
00:06:25,000 --> 00:06:25,960
Thank you.
37
00:06:27,000 --> 00:06:28,760
Belodedova, Natalya.
38
00:06:36,000 --> 00:06:37,240
CRYBABY
39
00:06:37,360 --> 00:06:38,360
Please sit.
40
00:06:40,720 --> 00:06:42,200
Galimov, Marat.
41
00:06:45,480 --> 00:06:46,840
PIERROT
42
00:06:48,160 --> 00:06:49,560
Dovzhenko, Georgi.
43
00:06:53,320 --> 00:06:54,840
ATHLETE
44
00:06:55,560 --> 00:06:57,520
Milkova, Anna.
45
00:07:04,560 --> 00:07:05,440
DOLL
46
00:07:05,520 --> 00:07:07,320
Please sit. Paliy, Alesya.
47
00:07:09,440 --> 00:07:10,280
TOMBOY
48
00:07:10,360 --> 00:07:11,720
Suvorova, Christina.
49
00:07:14,440 --> 00:07:15,360
Thank you.
50
00:07:17,600 --> 00:07:19,040
BITCH
51
00:07:19,160 --> 00:07:20,360
Khudyakov, Ruslan.
52
00:07:23,040 --> 00:07:24,920
CLOWN
53
00:07:25,160 --> 00:07:26,200
Shorina, Irina.
54
00:07:30,120 --> 00:07:32,240
DARK HORSE
55
00:07:35,360 --> 00:07:37,040
Yurov, Maksim.
56
00:07:40,840 --> 00:07:41,960
Yurov, Maksim.
57
00:07:43,960 --> 00:07:46,080
INSOLENT
58
00:07:46,360 --> 00:07:47,280
Sit down,
59
00:07:48,200 --> 00:07:49,200
Yurov.
60
00:07:50,240 --> 00:07:52,360
In this journal, there is also one...
61
00:07:53,240 --> 00:07:54,440
Rusanova, Alina.
62
00:07:55,520 --> 00:07:57,640
It's written here that she left.
When and where to?
63
00:08:03,560 --> 00:08:04,520
She died.
64
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
Recently.
65
00:08:09,240 --> 00:08:12,120
Sorry, I don't know your name.
66
00:08:13,520 --> 00:08:14,520
Igor Andreyevich.
67
00:08:14,600 --> 00:08:15,680
ALINA RUSANOVA
68
00:08:16,000 --> 00:08:17,280
Igor Andreyevich.
69
00:08:19,840 --> 00:08:21,080
The thing is,
70
00:08:21,600 --> 00:08:22,960
we are all...
71
00:08:23,880 --> 00:08:26,640
in a state of shock.
72
00:08:27,200 --> 00:08:28,040
LEADER
73
00:08:28,120 --> 00:08:29,880
We can answer your questions,
of course, but...
74
00:08:29,960 --> 00:08:31,680
You haven't been at this school long,
right, Misha?
75
00:08:35,760 --> 00:08:36,679
Yes.
76
00:08:37,159 --> 00:08:39,360
A YEAR AGO
77
00:08:39,520 --> 00:08:42,720
Ladies and gentlemen, 11th graders.
78
00:08:43,240 --> 00:08:48,400
Please close your grown-up mouths
and listen to your old teacher.
79
00:08:49,640 --> 00:08:53,840
Your homeroom teacher
has been delayed for a very sad reason.
80
00:08:54,120 --> 00:08:56,760
Her parents died suddenly in Kostroma,
81
00:08:58,160 --> 00:09:00,200
and she had to deal
with some family issues.
82
00:09:01,000 --> 00:09:04,240
As soon as she resolves them,
she will return, and...
83
00:09:05,640 --> 00:09:07,320
will continue teaching you all.
84
00:09:07,760 --> 00:09:09,480
An exceptional group of idiots,
in my opinion.
85
00:09:10,200 --> 00:09:12,960
Lyudmila Mikhailovna, this will only
take a minute. Please stay seated.
86
00:09:13,040 --> 00:09:15,040
Please, Yuriy Vasilyevich.
87
00:09:18,480 --> 00:09:19,640
Ladies and gentlemen,
88
00:09:20,880 --> 00:09:23,640
allow me to introduce a new student:
89
00:09:24,480 --> 00:09:25,880
Mikhail Barkovskiy.
90
00:09:26,760 --> 00:09:30,000
Please, as soon as possible,
91
00:09:30,600 --> 00:09:34,640
familiarize him with all the goings-on
in this class, and please
92
00:09:35,160 --> 00:09:36,400
be nice to him.
93
00:09:37,440 --> 00:09:41,360
And we will soon accept him
as part of our school family.
94
00:09:41,480 --> 00:09:42,640
Yeah, a threesome.
95
00:09:42,880 --> 00:09:46,440
-What?
-Suvorova, don't interrupt your principal,
96
00:09:46,520 --> 00:09:49,520
and don't throw words around
you don't understand.
97
00:09:49,680 --> 00:09:55,600
I'm pretty much done here.
Once again, congratulations on a new...
98
00:09:55,960 --> 00:09:58,040
school year.
99
00:09:58,600 --> 00:09:59,760
Thank you, Yuriy Vasilyevich.
100
00:10:05,600 --> 00:10:07,320
Dad's being dad.
101
00:10:09,920 --> 00:10:12,680
Well, Misha, go ahead
and pick and empty seat.
102
00:10:13,480 --> 00:10:14,400
Thank you.
103
00:10:16,640 --> 00:10:19,240
-Fresh meat.
-He looks like a nerd.
104
00:10:19,600 --> 00:10:21,080
May I take this chair?
105
00:10:27,200 --> 00:10:29,960
The new guy stole my princess.
Let me go hang myself.
106
00:10:30,080 --> 00:10:31,560
Go, Khudyakov!
107
00:10:31,800 --> 00:10:33,520
The principal's office is the second
on the left.
108
00:10:33,840 --> 00:10:35,240
Don't worry, Lyudmila Mikhailovna.
109
00:10:37,760 --> 00:10:39,320
-Welcome.
-Dovzhenko.
110
00:10:41,920 --> 00:10:43,080
Enough.
111
00:10:44,080 --> 00:10:45,160
Dovzhenko.
112
00:10:46,560 --> 00:10:47,400
PRESENT DAY
113
00:10:47,480 --> 00:10:48,760
Let's return to today.
114
00:10:49,120 --> 00:10:53,760
So, the boys were at the gym for PE.
Was everyone at the gym?
115
00:10:57,480 --> 00:10:59,280
Okay. The girls were here
in the classroom.
116
00:10:59,800 --> 00:11:01,000
Why not at the gym?
117
00:11:04,480 --> 00:11:05,480
We asked to be excused.
118
00:11:06,120 --> 00:11:09,480
We're preparing a performance
for the last bell,
119
00:11:09,920 --> 00:11:11,920
and we don't have enough time, and...
120
00:11:12,520 --> 00:11:14,320
Vladimir Avanesovich excused us.
121
00:11:16,120 --> 00:11:17,680
Where was Anastasia Nikolayevna?
122
00:11:19,000 --> 00:11:20,480
She was here with us.
123
00:11:21,800 --> 00:11:23,880
We're singing a song in English
124
00:11:24,840 --> 00:11:26,480
and she was going to help us.
125
00:11:27,520 --> 00:11:28,680
What happened next?
126
00:11:30,640 --> 00:11:32,160
She suddenly got up and left
127
00:11:32,720 --> 00:11:33,880
without a word.
128
00:11:34,680 --> 00:11:36,160
She just got up and left?
129
00:11:37,960 --> 00:11:39,440
Just got up and left.
130
00:11:49,720 --> 00:11:50,680
Okay.
131
00:11:52,480 --> 00:11:55,080
What happened next. Dovzhenko, Georgi.
132
00:11:55,920 --> 00:11:56,920
What?
133
00:11:58,640 --> 00:12:00,040
You were in the gym, right?
134
00:12:02,160 --> 00:12:03,080
I was.
135
00:12:04,120 --> 00:12:05,440
What happened next?
136
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
There...
137
00:12:13,280 --> 00:12:15,000
Everything happened so fast.
138
00:12:16,480 --> 00:12:21,080
Anastasia Nikolayevna
ran inside real fast, and...
139
00:12:23,120 --> 00:12:25,240
-abruptly left.
-Igor Andreyevich,
140
00:12:25,960 --> 00:12:29,160
can't you see that he's upset?
We were all there.
141
00:12:29,720 --> 00:12:31,320
She walked in.
142
00:12:33,160 --> 00:12:35,520
I think she didn't even look at anyone,
and then abruptly
143
00:12:35,600 --> 00:12:38,080
walked out. We didn't understand
what was happening.
144
00:12:39,160 --> 00:12:40,880
We decided to follow her,
145
00:12:42,080 --> 00:12:44,280
go to the staircase.
146
00:12:45,600 --> 00:12:47,640
-She was already at the bottom.
-Why did you follow her?
147
00:12:47,920 --> 00:12:49,120
What was wrong with her?
148
00:12:49,200 --> 00:12:51,840
-Was she crying?
-What, are you questioning us?
149
00:12:54,840 --> 00:12:55,800
No.
150
00:12:58,760 --> 00:12:59,800
I got carried away.
151
00:13:01,000 --> 00:13:01,920
Thank you.
152
00:13:03,240 --> 00:13:04,440
You've been a big help.
153
00:13:06,080 --> 00:13:07,080
You may go.
154
00:13:57,600 --> 00:14:00,000
-Hello, Kryukov.
-Hello, Tosha. How are you?
155
00:14:00,480 --> 00:14:01,760
I caught a bad cold.
156
00:14:03,240 --> 00:14:04,280
Any news?
157
00:14:05,120 --> 00:14:09,640
Oil shares have fallen eight points,
there was a flood in Thailand,
158
00:14:09,760 --> 00:14:11,840
the weather in Moscow is overcast,
and in St. Petersburg,
159
00:14:11,920 --> 00:14:14,960
a young teacher fell out of a window.
That's some of the news.
160
00:14:16,480 --> 00:14:17,360
All right.
161
00:14:18,480 --> 00:14:21,400
Preliminary examination suggests
that the girl wasn't pregnant.
162
00:14:22,080 --> 00:14:23,200
No sign of assault.
163
00:14:23,920 --> 00:14:27,320
The internal organs may be ruptured,
but the cause of death is...
164
00:14:27,680 --> 00:14:32,080
a broken spine. I'll have the rest
after a complete examination.
165
00:14:34,400 --> 00:14:35,760
I'm eternally indebted to you.
166
00:14:38,040 --> 00:14:39,240
Maybe we should have sex.
167
00:14:41,280 --> 00:14:43,480
No, I have the sniffles.
168
00:14:44,320 --> 00:14:46,760
I can't kiss,
I wouldn't be able to breathe.
169
00:14:47,840 --> 00:14:48,840
Otherwise I would.
170
00:14:49,880 --> 00:14:51,680
No wait. I'm married.
171
00:14:53,040 --> 00:14:53,960
I forgot.
172
00:14:55,280 --> 00:14:56,240
Thank you.
173
00:15:05,640 --> 00:15:06,840
How is he, Tosha?
174
00:15:07,480 --> 00:15:08,480
What do you mean?
175
00:15:09,280 --> 00:15:11,360
What do I mean?
It's the exact same situation.
176
00:15:12,760 --> 00:15:14,240
She stepped out of the window.
177
00:15:14,600 --> 00:15:17,280
She even looks like his wife.I was called to the scene.
178
00:15:21,480 --> 00:15:23,360
-It had to happen in his district, too.
-Syoma.
179
00:15:24,320 --> 00:15:27,720
I have a cold.
Stay away from me, will you?
180
00:16:14,640 --> 00:16:15,680
Listen to me.
181
00:16:17,720 --> 00:16:19,360
If anyone...
182
00:16:20,520 --> 00:16:21,600
Do you hear me?
183
00:16:22,360 --> 00:16:23,520
If even one...
184
00:16:24,320 --> 00:16:26,600
finds out what you just told me...
185
00:16:27,880 --> 00:16:29,280
I won't just fire you....
186
00:16:34,720 --> 00:16:36,280
I will destroy you!
187
00:16:38,760 --> 00:16:39,760
Lyuda.
188
00:16:40,480 --> 00:16:42,360
Lyudmila Mikhailovna.
189
00:16:45,960 --> 00:16:47,320
Lyudmila Mikhailovna.
190
00:16:49,760 --> 00:16:50,760
Go home.
191
00:16:54,240 --> 00:16:57,360
I wanted to fire you.
I felt bad for some reason.
192
00:16:59,720 --> 00:17:01,280
Maybe I should go on sick leave.
193
00:17:02,600 --> 00:17:05,760
You will, when I hurt you.
194
00:17:06,280 --> 00:17:07,599
Get out of here!
195
00:17:51,560 --> 00:17:53,520
Why didn't the sports academy accept me?
196
00:17:54,440 --> 00:17:56,760
I would be doing something meaningful,
hanging out with normal people.
197
00:17:56,840 --> 00:17:58,600
Unlike now, when I feel like a traitor.
198
00:18:03,120 --> 00:18:04,240
I'm not normal?
199
00:18:04,520 --> 00:18:06,600
Lesya, you're my friend.
I'm not talking about you.
200
00:18:09,160 --> 00:18:10,080
I am.
201
00:18:10,920 --> 00:18:13,480
Who am I to you? A normal person?
Your buddy? Is that all?
202
00:18:13,760 --> 00:18:14,840
You're my best friend.
203
00:18:24,000 --> 00:18:25,400
-What happened?
-Nothing.
204
00:18:28,320 --> 00:18:29,480
Are we swimming tomorrow?
205
00:18:29,560 --> 00:18:31,240
No, we're not. Goodbye.
206
00:18:37,680 --> 00:18:38,720
What do you need?
207
00:18:43,360 --> 00:18:44,280
Gosha,
208
00:18:45,080 --> 00:18:47,160
do you remember that I dragged you here?
209
00:18:48,480 --> 00:18:51,040
Because of me,
you were accepted into the team.
210
00:18:51,680 --> 00:18:55,320
You are my student. I introduced you
to professional sports. You owe me.
211
00:18:55,760 --> 00:18:57,760
-I don't owe anyone anything.
-Yes, you do.
212
00:18:59,880 --> 00:19:02,600
You shouldn't forget the teachers
who invested so much in you.
213
00:19:03,920 --> 00:19:05,200
I asked, what do you need?
214
00:19:05,920 --> 00:19:06,880
Tell him.
215
00:19:08,480 --> 00:19:10,880
Tell him that I can be trusted.
I won't say a thing.
216
00:19:11,880 --> 00:19:13,840
I'll be quiet only if you all will, too.
217
00:19:15,360 --> 00:19:16,360
Tell him.
218
00:19:16,840 --> 00:19:17,880
Go to hell.
219
00:19:52,800 --> 00:19:56,440
Don't worry. So, you walked around
a couple of hours, ate some ice cream.
220
00:19:57,720 --> 00:19:58,920
What are you doing?
221
00:20:01,120 --> 00:20:02,320
Last time,
222
00:20:02,920 --> 00:20:04,200
he broke off my heels.
223
00:20:06,720 --> 00:20:09,160
My folks don't care
if I walk around naked.
224
00:20:09,600 --> 00:20:10,840
I wish I had your problems.
225
00:20:11,640 --> 00:20:15,040
Kid, as Tsareva said,
"Don't throw words around
226
00:20:15,400 --> 00:20:17,440
you don't understand."
227
00:20:18,640 --> 00:20:19,560
Shit!
228
00:20:21,560 --> 00:20:24,120
Nastya is dead in a morgue.
I can't stop thinking about it.
229
00:20:27,360 --> 00:20:28,560
I remembered, too.
230
00:20:31,040 --> 00:20:34,160
We need to tell Belodedova
not to fall apart.
231
00:20:34,920 --> 00:20:36,160
She's gonna give us away.
232
00:20:39,800 --> 00:20:40,680
All right,
233
00:20:41,680 --> 00:20:42,720
see you tomorrow.
234
00:20:43,040 --> 00:20:44,480
I left my shoes in the car.
235
00:20:47,400 --> 00:20:48,280
Chris.
236
00:20:49,160 --> 00:20:50,920
What really happened to your teacher?
237
00:20:52,200 --> 00:20:53,120
Her man left her?
238
00:20:53,880 --> 00:20:55,880
-Did she owe money?
-I don't know what happened.
239
00:20:56,440 --> 00:20:57,440
How do you not know?
240
00:20:58,120 --> 00:21:00,200
People don't jump out of windows
for no reason.
241
00:21:00,400 --> 00:21:02,120
-What was she, stupid?
-Maybe she was.
242
00:21:02,280 --> 00:21:04,120
-In the morgue--
-Kiss me!
243
00:21:34,960 --> 00:21:39,200
Dad, don't be angry, please.
We were just delayed at school.
244
00:22:04,960 --> 00:22:06,320
Natasha, what happened?
245
00:22:07,480 --> 00:22:09,040
Mom, I can't see.
246
00:22:11,560 --> 00:22:13,200
I can't see anything.
247
00:22:14,200 --> 00:22:19,480
Honey, please don't cry.
We will think of something.
248
00:22:19,640 --> 00:22:23,440
Nothing to worry about.
We will think of something.
249
00:22:23,520 --> 00:22:27,600
Hang in there, please.
250
00:23:58,120 --> 00:24:00,880
-Bon appetit.
-Thank you.
251
00:24:03,880 --> 00:24:04,880
What?
252
00:24:06,160 --> 00:24:07,560
Your mom doesn't feed you at home?
253
00:24:15,880 --> 00:24:16,920
I live alone.
254
00:24:20,480 --> 00:24:22,120
Who were you arguing with near the school?
255
00:24:25,480 --> 00:24:26,480
When?
256
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
Today.
257
00:24:29,960 --> 00:24:31,040
Outside the police line.
258
00:24:33,160 --> 00:24:34,560
An imposing gentleman,
259
00:24:34,840 --> 00:24:36,880
in a black suit.
He wasn't your dad, was he?
260
00:24:39,600 --> 00:24:41,720
No. Someone was asking what happened,
261
00:24:42,560 --> 00:24:45,000
but it wasn't a good time, so...
262
00:24:46,280 --> 00:24:47,920
I may have been rude to him.
263
00:24:56,400 --> 00:24:58,560
He's a friend of our late principal.
264
00:25:00,800 --> 00:25:01,920
Does he have a name?
265
00:25:04,880 --> 00:25:06,960
I don't really know.
I've only seen him a few times.
266
00:25:10,640 --> 00:25:12,040
-Can I ask you a question?
-Shoot.
267
00:25:16,240 --> 00:25:17,080
Have you had a stroke?
268
00:25:22,560 --> 00:25:24,120
-How did you know?
-Well,
269
00:25:25,160 --> 00:25:26,040
I noticed...
270
00:25:27,240 --> 00:25:28,200
your hand is a little...
271
00:25:34,600 --> 00:25:36,040
Is this how you guys do it here?
272
00:25:36,160 --> 00:25:37,760
Straight to your face with no shame?
273
00:25:39,160 --> 00:25:40,880
What are you ashamed of?
274
00:25:41,240 --> 00:25:42,400
You're not an invalid.
275
00:25:43,240 --> 00:25:44,840
You stand on your own two feet.
276
00:25:45,400 --> 00:25:48,080
-You don't drool.
-That's true.
277
00:25:51,960 --> 00:25:53,040
All right.
278
00:25:53,760 --> 00:25:56,040
Leave your therapy sessions...
279
00:25:57,120 --> 00:25:58,640
for your classmates.
280
00:26:01,040 --> 00:26:02,720
How is your friend? Better?
281
00:26:03,720 --> 00:26:06,400
-Which one?
-The tall athlete. He was stammering.
282
00:26:11,600 --> 00:26:12,600
When you say friend...
283
00:26:13,560 --> 00:26:16,440
A YEAR AGO
284
00:26:19,560 --> 00:26:20,760
Funny, right?
285
00:26:21,440 --> 00:26:22,520
Very funny.
286
00:26:53,720 --> 00:26:55,760
Check out that beauty.
287
00:26:58,480 --> 00:27:00,040
-Need help?
-With what?
288
00:27:06,600 --> 00:27:10,360
British scientists have proven that life
without tits exists.
289
00:27:12,560 --> 00:27:13,440
Monsters!
290
00:27:14,120 --> 00:27:16,240
Shorina, I'm sorry.
But you owe us a lecture, right?
291
00:27:16,800 --> 00:27:19,280
How to survive in Russia without tits.
292
00:27:27,040 --> 00:27:30,040
What are you doing?
If you want to fight, go outside.
293
00:27:30,320 --> 00:27:35,040
-I'll go get the principal!
-Stop.
294
00:27:37,400 --> 00:27:38,520
Enough!
295
00:27:50,920 --> 00:27:52,000
Go on.
296
00:28:06,000 --> 00:28:07,040
What are you looking at?
297
00:28:11,280 --> 00:28:12,400
The show is over.
298
00:28:14,880 --> 00:28:16,160
Enjoy your food, everyone.
299
00:28:23,920 --> 00:28:25,160
Do you like all this?
300
00:28:27,720 --> 00:28:29,000
Why don't you resist?
301
00:28:31,480 --> 00:28:32,440
You can't?
302
00:28:33,280 --> 00:28:34,800
Scream. Call for help.
303
00:28:35,720 --> 00:28:36,560
Understand?
304
00:28:37,960 --> 00:28:38,960
Go to hell.
305
00:28:47,760 --> 00:28:49,160
You have a nice figure.
306
00:29:08,200 --> 00:29:10,800
You think you're so cool? Wanted to
embarrass me in front of the whole school?
307
00:29:25,600 --> 00:29:27,200
When you close your adversary's eyes,
308
00:29:27,880 --> 00:29:31,240
you don't just take away his sight,
but also, his fear.
309
00:29:38,360 --> 00:29:39,920
British scientists have proven this.
310
00:30:00,400 --> 00:30:01,400
PRESENT DAY
311
00:30:01,480 --> 00:30:03,280
Basically, you beat him up,then you became friends.
312
00:30:03,480 --> 00:30:04,920
Some people...
313
00:30:06,200 --> 00:30:08,520
only understand the language of force.
314
00:30:10,960 --> 00:30:12,120
It was a noble thing...
315
00:30:12,840 --> 00:30:14,440
to do for the girl.
316
00:30:17,120 --> 00:30:18,800
She must have fallen for you right away.
317
00:30:19,400 --> 00:30:20,240
Right?
318
00:30:28,400 --> 00:30:29,360
Igor.
319
00:30:30,480 --> 00:30:31,400
Hello.
320
00:30:33,800 --> 00:30:34,920
Where do you live now?
321
00:30:39,360 --> 00:30:40,360
Here.
322
00:30:42,800 --> 00:30:43,760
Listen, Anya.
323
00:30:45,400 --> 00:30:48,200
Did we not break up?
324
00:30:50,040 --> 00:30:51,600
I got a report about a suicide,
325
00:30:51,720 --> 00:30:53,600
-and thought...
-Everything's okay.
326
00:30:57,040 --> 00:31:01,400
Igor, had I known, I would have asked
the investigator not to bother you.
327
00:31:01,520 --> 00:31:05,000
He has a right to involve a district cop.
If we need help, I'll let you know.
328
00:31:08,480 --> 00:31:10,640
The case is pretty clear, I think.
329
00:31:10,760 --> 00:31:13,240
Death was the result of falling
from a height.
330
00:31:14,320 --> 00:31:19,000
I won't be opening a criminal
investigation, if that's why you came.
331
00:31:19,120 --> 00:31:21,520
Igor, I know what you're going through.
332
00:31:23,280 --> 00:31:24,560
What?
333
00:31:30,280 --> 00:31:32,080
Do you think that
just because my wife died,
334
00:31:32,160 --> 00:31:35,400
I'll get hysterical about every
suicide victim? No, you are mistaken.
335
00:31:36,880 --> 00:31:37,880
But if...
336
00:31:38,920 --> 00:31:41,000
the one who drove my wife
to make me a widower
337
00:31:41,080 --> 00:31:42,920
comes and tries to console me,
I will.
338
00:31:43,840 --> 00:31:44,880
The one who what?
339
00:31:48,040 --> 00:31:50,480
A YEAR AGO
340
00:31:53,800 --> 00:31:54,760
Come to me.
341
00:32:04,920 --> 00:32:08,440
-Igor
-What "Igor?" I've waited long enough.
342
00:32:10,080 --> 00:32:13,440
-Wait, the ring.
-What ring?
343
00:32:13,520 --> 00:32:15,240
Are you crazy? What are you doing?
Leave it.
344
00:32:15,440 --> 00:32:16,520
One second.
345
00:32:18,400 --> 00:32:22,040
-Come here. What?
-Yulya. Your wife.
346
00:32:41,240 --> 00:32:42,520
Maybe it's for the best.
347
00:33:20,120 --> 00:33:23,000
PRESENT DAY
348
00:33:23,200 --> 00:33:25,800
Illicit relationships happen,
even among investigators.
349
00:33:25,880 --> 00:33:28,040
It might happen that you meet
your first love,
350
00:33:28,720 --> 00:33:29,760
Anya,
351
00:33:30,240 --> 00:33:32,560
in the office next door,
and you lose your mind.
352
00:33:34,000 --> 00:33:37,840
But then your wife, who jumped out
of a window, finds you....
353
00:33:39,920 --> 00:33:41,000
in this car. Or another?
354
00:33:41,920 --> 00:33:43,720
No, it just looked like the one.
355
00:33:44,320 --> 00:33:46,400
-You are crazy.
-Yes, crazy.
356
00:33:47,640 --> 00:33:49,400
That's what the doctor said, too...
"You're crazy.
357
00:33:49,480 --> 00:33:51,800
People like you should be kicked
out of law enforcement."
358
00:33:52,040 --> 00:33:55,560
And you know what's funny? He was fired.
359
00:33:56,040 --> 00:33:59,520
And the department head position,
which he occupied, became available,
360
00:33:59,600 --> 00:34:01,800
and Anya the lover got promoted
and took over the job.
361
00:34:02,840 --> 00:34:05,840
-It happens.
-Wasn't she the one who took him back
362
00:34:05,960 --> 00:34:08,120
as a district cop when he was
about to be laid off active duty?
363
00:34:08,239 --> 00:34:09,239
Yes, it was.
364
00:34:10,520 --> 00:34:12,040
Only nobody asked her to do that.
365
00:34:20,080 --> 00:34:21,800
How long are you gonna live
in that hut?
366
00:34:22,800 --> 00:34:23,880
Don't you get seasick?
367
00:36:14,640 --> 00:36:15,760
Why are you all so blue?
368
00:36:18,640 --> 00:36:19,520
Huh?
369
00:36:21,040 --> 00:36:22,680
We don't need this gloom right now.
370
00:36:23,440 --> 00:36:24,840
What do we need?
371
00:36:27,400 --> 00:36:28,480
Just to relax.
372
00:36:37,760 --> 00:36:39,680
I suggest we go play Sparta.
373
00:36:43,800 --> 00:36:45,720
-Count me out.
-Why?
374
00:36:47,160 --> 00:36:48,200
What?
375
00:36:50,040 --> 00:36:51,400
Play Sparta?
376
00:36:53,600 --> 00:36:54,920
How can you?
377
00:36:56,520 --> 00:36:58,520
How did you all buy into this?
378
00:36:59,120 --> 00:37:00,160
What's wrong with you?
379
00:37:02,080 --> 00:37:03,160
Are you even alive?
380
00:37:04,680 --> 00:37:06,600
Nastya is lying dead in a morgue.
381
00:37:09,000 --> 00:37:12,280
-And you call it gloom?
-Natasha.
382
00:37:13,160 --> 00:37:14,400
Calm down.
383
00:37:16,000 --> 00:37:17,760
You know it will get easier.
384
00:37:18,600 --> 00:37:19,520
Natasha.
385
00:37:26,880 --> 00:37:28,360
Bark, you want to keep playing?
386
00:37:31,080 --> 00:37:32,080
Haven't you had enough?
387
00:37:36,080 --> 00:37:37,120
Have you?
388
00:37:46,440 --> 00:37:47,760
Let's go, Natasha.
389
00:37:48,480 --> 00:37:49,400
Natasha.
390
00:37:50,960 --> 00:37:51,840
Let's go.
391
00:37:53,360 --> 00:37:54,320
Natasha.
392
00:37:55,280 --> 00:37:56,520
It will be easier there.
393
00:37:57,360 --> 00:37:58,600
You know that.
394
00:37:59,840 --> 00:38:00,760
Let's go.
395
00:38:38,920 --> 00:38:41,440
How much longer are you going
to investigate? It's dragging on.
396
00:38:41,560 --> 00:38:45,120
You called me in the middle of a work day.
What's there to investigate?
397
00:38:46,080 --> 00:38:48,480
Your school hallways
aren't going anywhere.
398
00:38:49,440 --> 00:38:51,480
-Did you rent this apartment to Istomina?
-I did.
399
00:38:52,160 --> 00:38:54,560
-Your last name is Anisimova?
-No, Natalia Oreiro.
400
00:38:54,640 --> 00:38:56,560
Anisimova is an alias.
401
00:38:57,240 --> 00:38:58,240
Very funny.
402
00:38:58,920 --> 00:39:01,080
Syoma, what have you got?
403
00:39:02,360 --> 00:39:05,720
We found a diary. Looks like it's hers,
but it's strange.
404
00:39:06,320 --> 00:39:07,400
What do you mean?
405
00:39:07,920 --> 00:39:10,040
First of all, half of the pages
were torn out.
406
00:39:11,000 --> 00:39:12,040
Second,
407
00:39:13,480 --> 00:39:17,120
people usually hide these things,
but this was sitting out here in the open.
408
00:39:17,200 --> 00:39:18,040
I don't know.
409
00:39:19,440 --> 00:39:21,840
-Send the diary to the lab.
-Of course.
410
00:39:21,920 --> 00:39:23,040
I'll read it later.
411
00:39:30,640 --> 00:39:31,760
What's the matter, Kryukov?
412
00:39:32,080 --> 00:39:34,200
You said you weren't going
to open an investigation.
413
00:39:35,760 --> 00:39:38,760
Oh, hello, Anna Anatolyevna.
414
00:39:40,160 --> 00:39:41,680
Can I talk to you for a minute?
415
00:39:46,120 --> 00:39:49,720
-You want to commit suicide...
-Don't say things like that.
416
00:39:49,960 --> 00:39:52,360
What would you prefer:
jumping from the 6th floor here,
417
00:39:52,440 --> 00:39:55,000
where you'll be certain
to be obliterated?
418
00:39:55,480 --> 00:39:58,320
I mean, your heart will stop from fright
while you're still falling.
419
00:39:59,880 --> 00:40:03,720
Or, the 3rd floor at school,
in front of your astonished students,
420
00:40:03,920 --> 00:40:06,320
where there is no guarantee
that you will break your neck?
421
00:40:06,400 --> 00:40:08,840
In Istomina's case, it was pure chance.
422
00:40:09,160 --> 00:40:12,320
You promised me yesterday
not to get hysterical over every suicide.
423
00:40:12,560 --> 00:40:13,680
Has anything changed?
424
00:40:16,440 --> 00:40:19,880
-Close this case, or I'll close it myself.
-Sorry.
425
00:40:20,760 --> 00:40:21,800
Yes?
426
00:40:23,720 --> 00:40:25,040
We're here. Come.
427
00:40:30,720 --> 00:40:31,720
Hello.
428
00:40:33,120 --> 00:40:34,960
Hi. Where have you come here from?
429
00:40:35,800 --> 00:40:36,840
From the morgue.
430
00:40:44,640 --> 00:40:48,040
There is evidence of eating
on the victim's body:
431
00:40:49,200 --> 00:40:51,480
a broken rib, and an unhealed hematoma.
432
00:40:52,200 --> 00:40:55,600
-How long ago?
-About a month. I can't be more specific.
433
00:40:58,040 --> 00:41:00,440
I don't know, could it be a sports injury?
An accident?
434
00:41:01,600 --> 00:41:03,440
Only if she was into boxing.
435
00:41:04,160 --> 00:41:08,000
Could it be article 110?
Urging someone to commit suicide?
436
00:41:08,840 --> 00:41:11,880
Madam Counselor of Justice,
third class,
437
00:41:12,000 --> 00:41:15,160
I beg your permission
to continue the investigation,
438
00:41:16,880 --> 00:41:20,560
in honor of you
looking beautiful today.
439
00:41:23,520 --> 00:41:25,080
You have two weeks.
440
00:41:26,960 --> 00:41:28,640
As for me being irresistible.
441
00:41:30,000 --> 00:41:33,320
Masha has a concert at her conservatory
today. Nothing to sneeze at.
442
00:41:34,040 --> 00:41:35,560
So, forgive me
for not wearing sneakers.
443
00:41:36,200 --> 00:41:37,960
-I forgive you.
-Thank you.
444
00:41:43,800 --> 00:41:48,600
You have strange taste, Kryukov.
I can't believe you were with that meanie.
445
00:41:52,280 --> 00:41:53,640
Well you're always married.
446
00:41:56,440 --> 00:41:57,520
Syoma!
447
00:41:58,520 --> 00:41:59,520
How's it going?
448
00:42:00,680 --> 00:42:02,760
Well, we're almost done.
449
00:42:03,320 --> 00:42:05,040
Not even a tiny suicide note?
450
00:42:05,920 --> 00:42:06,960
No.
451
00:42:09,080 --> 00:42:10,080
That's a pity.
452
00:42:14,040 --> 00:42:15,880
I remember how Nastya
was boasting about it.
453
00:42:16,760 --> 00:42:19,600
The kids threw her a birthday party,
can you imagine?
454
00:42:19,920 --> 00:42:21,480
They decided to support her that way.
455
00:42:24,440 --> 00:42:28,040
-Wasn't she born in July?
-That's just it, you understand?
456
00:42:28,400 --> 00:42:30,320
They decided that they needed
a celebration
457
00:42:30,800 --> 00:42:32,600
They threw a special party.
458
00:42:33,440 --> 00:42:37,280
Christina Suvorova's parents
allowed them to use their country house.
459
00:42:37,960 --> 00:42:43,040
They put on a show, rehearsed
their numbers in English, had costumes.
460
00:42:44,360 --> 00:42:50,000
Nastya cried tears of joy,
and we were all extremely jealous.
461
00:42:52,920 --> 00:42:54,200
What a nightmare,
462
00:42:55,200 --> 00:42:56,360
Igor Andreyevich.
463
00:42:58,480 --> 00:42:59,920
What a nightmare.
464
00:43:00,520 --> 00:43:02,600
Misha Barkovskiy is not in the photo.
465
00:43:06,600 --> 00:43:08,200
His signature is here, but he is not.
466
00:43:09,120 --> 00:43:09,960
That's true.
467
00:43:13,560 --> 00:43:15,760
He must have taken the photo himself.
468
00:43:17,080 --> 00:43:18,800
He's such a unique boy.
469
00:43:19,680 --> 00:43:22,760
He speaks English
like it's his native language.
470
00:43:23,080 --> 00:43:24,840
He's a brilliant student.
471
00:43:25,040 --> 00:43:28,760
He learns quickly. He's not afraid
of discussions with teachers.
472
00:43:30,520 --> 00:43:35,560
He's a fully formed,
independent individual.
473
00:43:38,000 --> 00:43:38,920
You know,
474
00:43:40,440 --> 00:43:41,800
like a little man.
475
00:43:44,680 --> 00:43:45,720
Such joy...
476
00:43:47,240 --> 00:43:49,080
for a teacher, right?
477
00:43:54,080 --> 00:43:57,760
I'm sure that for Anastasia Nikolayevna,
as his homeroom teacher,
478
00:43:58,960 --> 00:44:00,680
a student like him was a gift.
479
00:44:01,600 --> 00:44:04,080
A YEAR AGO
480
00:44:05,120 --> 00:44:06,440
Valentina Leonidovna,
481
00:44:06,600 --> 00:44:09,040
how many times do I have to tell you?
Close the windows.
482
00:44:09,120 --> 00:44:10,720
It's dangerous.
There are kids running around.
483
00:44:10,840 --> 00:44:12,520
Classes are in session.
No one is running around,
484
00:44:12,600 --> 00:44:14,240
and the windows need to dry.
485
00:44:15,240 --> 00:44:16,120
Hi.
486
00:44:17,320 --> 00:44:18,160
Hi.
487
00:44:18,760 --> 00:44:20,760
You can walk me home, if you like.
488
00:44:21,120 --> 00:44:25,040
-Sorry, I have other plans for today.
-"The less we love her when we woo her..."
489
00:44:25,160 --> 00:44:27,240
"The better we draw a woman in."
I know the rest.
490
00:44:28,960 --> 00:44:30,880
-"The more."
-What?
491
00:44:31,360 --> 00:44:32,920
In Pushkin's poem, it's "The more."
492
00:44:33,640 --> 00:44:35,520
-You don't like me?
-Khudyakov?
493
00:44:36,600 --> 00:44:39,960
-Hello, Anastasia Nikolayevna.
-Hello, Anastasia Nikolayevna.
494
00:44:40,440 --> 00:44:42,880
-Hello. Let's go.
-Hello, Anastasia Nikolayevna.
495
00:44:43,000 --> 00:44:44,920
My name is Misha Barkovskiy.
496
00:44:45,280 --> 00:44:49,400
I'm a new student. Please accept
my condolences. Such a tragedy.
497
00:44:49,880 --> 00:44:54,400
We just wanted to support you in some way.
We can just sit quietly,
498
00:44:55,000 --> 00:44:56,200
or, I don't know, talk.
499
00:44:56,720 --> 00:44:58,480
Sorry, I must be talking nonsense.
500
00:45:04,320 --> 00:45:05,440
Not at all.
501
00:45:05,920 --> 00:45:06,760
Thank you.
502
00:45:08,480 --> 00:45:09,640
Come in.
503
00:45:19,440 --> 00:45:20,680
After you.
504
00:45:24,280 --> 00:45:26,760
PRESENT DAY
505
00:45:27,760 --> 00:45:30,520
One! Two! Three! Four!
506
00:45:30,840 --> 00:45:35,120
One! Two! Three! Four! One! Two!
507
00:45:35,240 --> 00:45:39,720
Three! Four! One! Two! Three! Four!
508
00:45:41,080 --> 00:45:42,560
Switch to an easy jog.
509
00:45:44,440 --> 00:45:45,520
Easy!
510
00:45:51,920 --> 00:45:54,600
God, so many years have passed
and nothing has changed.
511
00:45:55,200 --> 00:45:57,360
I wouldn't say that.
The curriculum is new.
512
00:45:58,400 --> 00:45:59,960
Me, I'm from professional sports.
513
00:46:00,760 --> 00:46:02,600
I used to a trainer, then...
514
00:46:03,120 --> 00:46:04,560
I changed my qualification.
515
00:46:07,840 --> 00:46:08,880
Well, tell me everything.
516
00:46:11,560 --> 00:46:12,880
Yesterday, I already...
517
00:46:16,320 --> 00:46:17,600
The class was in session,
518
00:46:18,680 --> 00:46:22,760
the girls asked to be excused,
the boys were jumping...
519
00:46:23,320 --> 00:46:25,600
over a pommel horse. In comes...
520
00:46:26,080 --> 00:46:27,280
Anastasia Nikolayevna,
521
00:46:27,760 --> 00:46:29,920
-and shouts something.
-Shouts what?
522
00:46:31,920 --> 00:46:33,040
I think she said, "Hello."
523
00:46:35,400 --> 00:46:37,320
Okay, that's unexpected.
524
00:46:37,880 --> 00:46:38,920
Then what happened?
525
00:46:40,120 --> 00:46:44,080
Then she ran out,
I heard a scream,
526
00:46:44,720 --> 00:46:45,880
I went to look,
527
00:46:47,400 --> 00:46:48,440
and there...
528
00:46:52,560 --> 00:46:54,000
Why did she come into the gym?
529
00:46:56,920 --> 00:46:58,000
I don't know.
530
00:47:00,920 --> 00:47:02,200
Why are you afraid of me?
531
00:47:03,480 --> 00:47:06,840
Me? Why? No, I'm not afraid of you.
532
00:47:12,520 --> 00:47:14,200
I just value this position very much.
533
00:47:14,920 --> 00:47:16,760
I understand. I, too, was once...
534
00:47:17,800 --> 00:47:20,000
an investigator, department head.
535
00:47:21,080 --> 00:47:23,200
And now, I'm just a district cop.
536
00:47:25,440 --> 00:47:28,080
We, too, were something once.
537
00:48:01,840 --> 00:48:03,000
How silly.
538
00:48:39,240 --> 00:48:40,480
The faces of those kids...
539
00:48:42,440 --> 00:48:43,640
so interesting.
540
00:48:45,320 --> 00:48:46,640
I asked around.
541
00:48:48,200 --> 00:48:50,120
Turns out, you are a great programmer.
542
00:48:51,880 --> 00:48:56,000
-Among the best hackers in our city.
-That's in the past.
543
00:48:56,480 --> 00:48:57,440
Whatever you say.
544
00:49:02,720 --> 00:49:05,680
You have to agree, it's strange,
that with your abilities,
545
00:49:06,480 --> 00:49:08,680
you stay at this school
where you are paid pennies.
546
00:49:11,640 --> 00:49:12,800
I have a reason.
547
00:49:16,640 --> 00:49:17,760
Had.
548
00:49:19,520 --> 00:49:20,720
Do you miss her?
549
00:49:34,880 --> 00:49:36,680
What are they playing with those faces?
550
00:49:38,600 --> 00:49:39,560
Sparta.
551
00:49:40,880 --> 00:49:43,360
A simulator for the new generation.
Beta version.
552
00:49:44,160 --> 00:49:46,240
-What are the rules?
-No rules.
553
00:49:48,040 --> 00:49:49,080
None.
554
00:49:52,240 --> 00:49:53,360
Do you understand?
555
00:49:54,760 --> 00:49:55,880
Where is Yurov?
556
00:49:56,840 --> 00:50:01,360
He doesn't come to play. I suspect
he doesn't even have a computer at home.
557
00:50:02,640 --> 00:50:04,040
Aren't you afraid...
558
00:50:04,680 --> 00:50:06,520
that they're doing something else there?
559
00:50:07,600 --> 00:50:08,600
No, I'm not.
560
00:50:08,880 --> 00:50:12,160
I could, at any moment, see what's
happening on each of their screens.
561
00:50:12,440 --> 00:50:13,400
Look, then.
562
00:50:16,320 --> 00:50:18,880
It's like reading someone else's letters.
563
00:50:19,920 --> 00:50:21,680
-I don't want to do it.
-But I do.
564
00:50:46,840 --> 00:50:53,720
KHUDYA
565
00:51:16,240 --> 00:51:23,040
MARAT
566
00:51:51,520 --> 00:51:58,240
ANYA
567
00:52:09,440 --> 00:52:16,360
IRA
568
00:53:36,520 --> 00:53:38,520
Subtitle translation by Mariam Ohanjanyan
39478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.