All language subtitles for Snow.White.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,708 --> 00:00:48,333 [squirrel chittering] 4 00:00:49,208 --> 00:00:51,708 - [squirrel straining] - [hedgehog gasps] 5 00:00:55,875 --> 00:00:57,416 [squirrel chittering] 6 00:01:00,791 --> 00:01:02,416 [animals straining] 7 00:01:03,583 --> 00:01:04,583 [squirrel squeals] 8 00:01:04,666 --> 00:01:08,708 [narrator] Once upon a time, there was a peaceful kingdom 9 00:01:08,791 --> 00:01:12,166 ruled by a virtuous queen and king. 10 00:01:12,250 --> 00:01:15,166 More than anything, they wished for a child. 11 00:01:16,916 --> 00:01:20,625 One winter's night, a blizzard swept through their land, 12 00:01:20,708 --> 00:01:24,875 blotting out the kingdom in a bitter storm of snow and ice, 13 00:01:25,750 --> 00:01:28,500 but leaving them a most precious gift. 14 00:01:29,000 --> 00:01:31,041 - A princess was born. - [baby coos] 15 00:01:31,791 --> 00:01:33,500 To honor the night she arrived, 16 00:01:33,583 --> 00:01:37,083 her parents named the girl Snow White. 17 00:01:39,666 --> 00:01:42,708 As she grew, the king and queen taught Snow White 18 00:01:42,791 --> 00:01:46,875 that the bounty of the land belonged to all who tended it. 19 00:01:47,625 --> 00:01:50,458 They showed her how to rule with love. 20 00:01:50,541 --> 00:01:54,666 For someday, her destiny would be to lead. 21 00:01:55,583 --> 00:01:57,250 ♪ Look upon this land ♪ 22 00:01:57,333 --> 00:01:59,250 ♪ On the home we've come to know ♪ 23 00:01:59,333 --> 00:02:02,583 ♪ Where magic and light fill the air ♪ 24 00:02:03,458 --> 00:02:05,416 ♪ Where we plant a tender seed ♪ 25 00:02:05,500 --> 00:02:07,833 ♪ Trusting something good will grow ♪ 26 00:02:07,916 --> 00:02:11,875 ♪ A kingdom for the free and the fair ♪ 27 00:02:18,500 --> 00:02:20,208 ♪ Deep within the earth ♪ 28 00:02:20,291 --> 00:02:22,166 ♪ There are wonders to be found ♪ 29 00:02:22,250 --> 00:02:25,833 ♪ In the fields And the fruits that they bear ♪ 30 00:02:26,541 --> 00:02:28,500 ♪ With a treasure trove of gems ♪ 31 00:02:28,583 --> 00:02:30,541 ♪ Hidden just below the ground ♪ 32 00:02:30,625 --> 00:02:35,416 ♪ A beautiful abundance we share ♪ 33 00:02:36,000 --> 00:02:37,958 ♪ From the mountains high ♪ 34 00:02:38,041 --> 00:02:39,750 ♪ To the deepest mines ♪ 35 00:02:39,833 --> 00:02:44,291 - ♪ In a golden sky - How the kingdom shines ♪ 36 00:02:44,375 --> 00:02:46,041 ♪ And we give to this land ♪ 37 00:02:46,125 --> 00:02:48,083 ♪ With a generous hand ♪ 38 00:02:48,166 --> 00:02:52,125 ♪ And the bounty will flow ♪ 39 00:02:52,208 --> 00:02:55,083 ♪ Where the good things grow ♪ 40 00:03:08,458 --> 00:03:10,375 ♪ Where the good things grow ♪ 41 00:03:11,416 --> 00:03:14,333 - [birdsong] - [Snow White giggling] 42 00:03:17,916 --> 00:03:22,916 ♪ Make a wish for all you want to be ♪ 43 00:03:24,000 --> 00:03:29,583 ♪ Tell us who you someday wish to see ♪ 44 00:03:29,666 --> 00:03:30,666 Go on. 45 00:03:32,500 --> 00:03:36,208 ♪ All I see is water ♪ 46 00:03:36,291 --> 00:03:39,708 ♪ A mother, father, daughter ♪ 47 00:03:39,791 --> 00:03:43,125 ♪ And the seed of someone who will lead ♪ 48 00:03:43,208 --> 00:03:48,916 ♪ And make the good things grow ♪ 49 00:03:49,000 --> 00:03:51,166 ♪ Someone fearless ♪ 50 00:03:51,250 --> 00:03:53,416 ♪ Someone fearless ♪ 51 00:03:53,500 --> 00:03:54,875 ♪ Someone fair ♪ 52 00:03:54,958 --> 00:03:56,875 ♪ Someone fair ♪ 53 00:03:56,958 --> 00:03:59,291 ♪ Someone brave ♪ 54 00:03:59,375 --> 00:04:01,083 ♪ Someone brave ♪ 55 00:04:01,166 --> 00:04:03,250 ♪ Someone true ♪ 56 00:04:03,333 --> 00:04:06,083 ♪ Someone true ♪ 57 00:04:07,000 --> 00:04:08,875 ♪ Make a wish ♪ 58 00:04:08,958 --> 00:04:13,000 ♪ And you will see her too ♪ 59 00:04:15,625 --> 00:04:17,583 [villagers vocalizing] 60 00:04:22,041 --> 00:04:24,291 ♪ From the mountains high ♪ 61 00:04:24,375 --> 00:04:26,291 ♪ To the deepest mines ♪ 62 00:04:26,375 --> 00:04:30,291 - ♪ In a golden sky - How the kingdom shines ♪ 63 00:04:30,375 --> 00:04:32,625 ♪ And we gather and give ♪ 64 00:04:32,708 --> 00:04:34,208 ♪ As together we live ♪ 65 00:04:34,291 --> 00:04:38,125 ♪ By the lessons we know ♪ 66 00:04:38,208 --> 00:04:41,416 ♪ Where the good things grow ♪ 67 00:04:46,625 --> 00:04:48,750 ♪ Where the good things grow ♪ 68 00:04:48,833 --> 00:04:50,500 [villagers cheering, chattering] 69 00:04:56,583 --> 00:04:57,583 Hi. 70 00:04:58,875 --> 00:05:01,000 [narrator] The king and queen watched with pride 71 00:05:01,083 --> 00:05:05,208 as Snow White grew into a kind and fair young princess. 72 00:05:08,541 --> 00:05:11,416 But then, tragedy struck. 73 00:05:13,041 --> 00:05:15,625 Snow White's mother fell ill. 74 00:05:16,666 --> 00:05:18,458 And the Good Queen died. 75 00:05:21,541 --> 00:05:25,250 Snow White and the king were heartbroken. 76 00:05:26,750 --> 00:05:27,791 Until... 77 00:05:29,750 --> 00:05:33,583 an enchanting woman from a far-off land appeared at the palace. 78 00:05:47,208 --> 00:05:50,458 So great was her beauty that it seemed 79 00:05:50,541 --> 00:05:52,833 to grant her powers beyond the ordinary. 80 00:05:53,458 --> 00:05:55,416 - [people gasping] - [Snow White giggles] 81 00:05:55,500 --> 00:05:57,375 [narrator] She married the king, 82 00:05:58,083 --> 00:06:00,125 but she was not what she appeared. 83 00:06:00,875 --> 00:06:03,583 She was evil 84 00:06:04,708 --> 00:06:06,958 and cared only about her own beauty 85 00:06:07,625 --> 00:06:10,333 and the power it granted. 86 00:06:11,416 --> 00:06:13,583 To protect that power, 87 00:06:13,666 --> 00:06:15,833 she kept a magic mirror 88 00:06:15,916 --> 00:06:19,291 which could answer but one simple question. 89 00:06:19,375 --> 00:06:22,125 Magic Mirror on the wall, 90 00:06:23,166 --> 00:06:26,541 who is the fairest of them all? 91 00:06:26,625 --> 00:06:29,875 You, my Queen, 92 00:06:29,958 --> 00:06:33,416 of all the women reckoned fair, 93 00:06:33,500 --> 00:06:38,083 your beauty is beyond compare. 94 00:06:38,166 --> 00:06:41,500 [narrator] The new queen wasted no time seizing power. 95 00:06:42,041 --> 00:06:46,083 She warned of a terrible threat from beyond the Southern Kingdom. 96 00:06:46,166 --> 00:06:48,916 So the Good King swore to defend his people. 97 00:06:50,875 --> 00:06:52,625 ♪ Hold it close ♪ 98 00:06:52,708 --> 00:06:56,375 ♪ Til I return to you ♪ 99 00:07:05,833 --> 00:07:08,375 [narrator] But the king did not return. 100 00:07:11,833 --> 00:07:14,333 Fear gripped the kingdom. 101 00:07:14,416 --> 00:07:17,000 And the queen's power grew. 102 00:07:19,166 --> 00:07:21,333 She turned the farmers into soldiers 103 00:07:21,416 --> 00:07:23,000 loyal only to her, 104 00:07:23,083 --> 00:07:26,916 and robbed the riches of the kingdom for herself. 105 00:07:28,458 --> 00:07:30,625 She made Snow White a servant 106 00:07:31,500 --> 00:07:34,208 and locked her away behind the castle walls. 107 00:07:35,208 --> 00:07:40,166 But as long as the mirror answered the queen each day that she was the fairest, 108 00:07:40,250 --> 00:07:43,958 Snow White remained safe from the queen's cruel jealousy. 109 00:07:46,666 --> 00:07:49,333 ♪ From the mountain high ♪ 110 00:07:49,416 --> 00:07:51,875 ♪ To the deepest mine ♪ 111 00:07:51,958 --> 00:07:54,750 [village girl] ♪ Where's the golden sky? ♪ 112 00:07:54,833 --> 00:07:57,750 [village boy] ♪ Did it ever shine? ♪ 113 00:07:57,833 --> 00:08:00,333 ♪ Was it beautiful then? ♪ 114 00:08:00,416 --> 00:08:02,750 ♪ Will we find it again? ♪ 115 00:08:03,250 --> 00:08:08,208 ♪ How I wish I could go ♪ 116 00:08:09,208 --> 00:08:10,875 [narrator] As the years passed, 117 00:08:10,958 --> 00:08:12,833 the people nearly forgot 118 00:08:12,916 --> 00:08:15,791 there ever was a princess named Snow White. 119 00:08:18,833 --> 00:08:24,666 ♪ Where the good things grow ♪ 120 00:08:27,375 --> 00:08:28,500 [narrator] And in truth, 121 00:08:29,333 --> 00:08:32,375 Snow White nearly forgot herself. 122 00:08:35,458 --> 00:08:37,250 [Snow White humming] 123 00:08:39,250 --> 00:08:41,125 - [thudding] - [glass clinking] 124 00:08:43,375 --> 00:08:44,375 Hello? 125 00:08:44,458 --> 00:08:46,791 [noise continues] 126 00:08:53,041 --> 00:08:54,041 I'm sorry. 127 00:08:54,583 --> 00:08:56,083 Is there something I can help you with? 128 00:08:58,166 --> 00:09:00,458 That's okay. Just browsing. 129 00:09:01,208 --> 00:09:03,458 Well, I'm going to have to ask you to put those back. 130 00:09:03,541 --> 00:09:06,083 I would, but it seems like the queen has plenty already. 131 00:09:06,166 --> 00:09:09,375 Oh, I see. So that's your excuse for stealing? 132 00:09:09,458 --> 00:09:12,166 My friends are hungry. I'm hungry. That's my excuse. 133 00:09:14,125 --> 00:09:16,291 Maybe I can speak with the queen. 134 00:09:18,666 --> 00:09:21,041 You really think the people upstairs want to share with people like us? 135 00:09:21,125 --> 00:09:22,125 Well, the princess would. 136 00:09:22,666 --> 00:09:23,666 Snow White. 137 00:09:24,875 --> 00:09:27,416 Snow White hasn't been seen or heard from in many years. 138 00:09:27,500 --> 00:09:29,083 I doubt she'll be of any help to anyone. 139 00:09:29,166 --> 00:09:31,125 All she does is think of how to help her people. 140 00:09:31,208 --> 00:09:33,250 Well, then you should let her know, at some point, 141 00:09:33,333 --> 00:09:35,083 it might be useful for her to stop thinking. 142 00:09:35,583 --> 00:09:36,583 Maybe start doing. 143 00:09:37,208 --> 00:09:38,208 [doors opening] 144 00:09:38,291 --> 00:09:41,625 [guard] There's an intruder in the castle. Seal the doors! 145 00:09:42,125 --> 00:09:43,125 Take some for yourself. 146 00:09:44,375 --> 00:09:46,000 And share the rest with your princess. 147 00:09:51,041 --> 00:09:53,083 Maybe no one else has even told her. 148 00:09:53,875 --> 00:09:56,708 I'm sure if the queen was aware of how desperate things have gotten, 149 00:09:56,791 --> 00:09:58,458 she would be happy to share. 150 00:09:59,541 --> 00:10:01,333 [chitters] 151 00:10:02,250 --> 00:10:03,791 I at least have to try, 152 00:10:04,875 --> 00:10:06,333 even if it is just a wish. 153 00:10:07,208 --> 00:10:09,875 [echoing] Wish... Wish... 154 00:10:10,583 --> 00:10:11,708 Wish... 155 00:10:14,708 --> 00:10:17,833 Snow White, have you finished your chores? 156 00:10:18,958 --> 00:10:20,250 Yes, Your Majesty. 157 00:10:20,333 --> 00:10:22,875 It's important we all do our share. 158 00:10:22,958 --> 00:10:25,583 Well, that's what I came to speak to you about, actually. 159 00:10:26,250 --> 00:10:27,250 Sharing. 160 00:10:31,166 --> 00:10:33,166 [finger snaps] 161 00:10:34,000 --> 00:10:35,083 [thud] 162 00:10:37,958 --> 00:10:38,958 Please. 163 00:10:39,916 --> 00:10:41,208 You were saying? 164 00:10:42,625 --> 00:10:43,625 It's just... 165 00:10:44,625 --> 00:10:45,708 Your Majesty, 166 00:10:46,500 --> 00:10:48,791 people are struggling, and it may not be much, 167 00:10:48,875 --> 00:10:53,458 but when I was young, my parents and I would pick apples. 168 00:10:53,541 --> 00:10:54,833 We'd take them and make pies, 169 00:10:54,916 --> 00:10:56,750 - then go out into the village... - Pies? 170 00:10:56,833 --> 00:10:59,791 Pies are luxuries. They don't need luxuries. 171 00:11:00,625 --> 00:11:01,833 It confuses them. 172 00:11:01,916 --> 00:11:05,666 But sometimes something small, something sweet even, 173 00:11:05,750 --> 00:11:09,458 can make you believe that there's more to being alive than mere subsistence. 174 00:11:11,166 --> 00:11:13,541 You know, I really don't remember you being this... 175 00:11:14,458 --> 00:11:15,458 opinionated. 176 00:11:16,416 --> 00:11:18,041 My apologies. It's just... 177 00:11:19,291 --> 00:11:21,333 I feel they need some kindness. 178 00:11:29,166 --> 00:11:32,583 "Fearless, fair, brave, true." 179 00:11:34,333 --> 00:11:35,375 How quaint. 180 00:11:36,458 --> 00:11:40,458 One day, you'll understand how useless those words are. 181 00:11:41,375 --> 00:11:43,208 But in the meantime, 182 00:11:44,458 --> 00:11:46,416 here's a tidbit for you. 183 00:11:47,125 --> 00:11:48,291 Observe. 184 00:11:51,000 --> 00:11:52,833 Ravishing, isn't it? 185 00:11:52,916 --> 00:11:53,958 Yes, Your Majesty. 186 00:11:55,875 --> 00:11:58,125 One is weak, useless, fragile. 187 00:11:59,458 --> 00:12:03,333 The other hard, unyielding, 188 00:12:03,416 --> 00:12:05,750 everlasting, flawless, 189 00:12:06,250 --> 00:12:07,583 beautiful. 190 00:12:10,000 --> 00:12:11,958 My subjects don't want a flower. 191 00:12:12,833 --> 00:12:14,208 They want a diamond. 192 00:12:14,708 --> 00:12:16,291 [footsteps approaching] 193 00:12:16,375 --> 00:12:18,375 - Your Highness... - Get your hands off me! 194 00:12:19,291 --> 00:12:22,416 ...this criminal was caught in the scullery pilfering royal supplies. 195 00:12:22,500 --> 00:12:23,791 That's a lie. 196 00:12:32,375 --> 00:12:33,875 Are you one of the bandits 197 00:12:33,958 --> 00:12:36,708 that gather in the forest stealing in the name of the king? 198 00:12:36,791 --> 00:12:38,166 [thief] No, no, Your Majesty. 199 00:12:38,250 --> 00:12:41,000 Not "one of the bandits." I'm the boss. 200 00:12:41,083 --> 00:12:43,750 Loyal to the one true king. 201 00:12:43,833 --> 00:12:46,833 Find his home and burn it to the ground. 202 00:12:46,916 --> 00:12:48,541 Funny thing is, 203 00:12:48,625 --> 00:12:49,625 I don't actually have a home. 204 00:12:49,708 --> 00:12:51,416 Then take him to the dungeon. 205 00:12:51,500 --> 00:12:54,250 - Fill the castle with his cries. - Your Majesty... 206 00:12:55,958 --> 00:12:58,250 I understand the need for justice. 207 00:12:58,333 --> 00:12:59,750 But please, this isn't fair. 208 00:13:05,208 --> 00:13:06,375 What did you say? 209 00:13:07,958 --> 00:13:11,958 The punishment must not exceed the crime, 210 00:13:12,458 --> 00:13:14,500 - and I know my father would... - [Evil Queen] Your father? 211 00:13:15,583 --> 00:13:16,666 Your father? 212 00:13:17,875 --> 00:13:19,500 My father would show mercy. 213 00:13:25,875 --> 00:13:27,916 I'm sorry, my dear. You're right. 214 00:13:28,625 --> 00:13:31,458 This thief stole from me. 215 00:13:31,541 --> 00:13:34,000 So, I will steal from him. 216 00:13:34,083 --> 00:13:37,291 Remove his coat and boots and bind him to the gates to freeze. 217 00:13:37,375 --> 00:13:38,791 You know, is the dungeon still an option? 218 00:13:38,875 --> 00:13:40,333 Take him away! 219 00:13:40,416 --> 00:13:42,666 Wait, he'll perish. Please, Your Majesty. 220 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 Snow White! 221 00:13:44,750 --> 00:13:45,750 Here... 222 00:13:46,916 --> 00:13:48,125 look at yourself. 223 00:13:48,916 --> 00:13:50,625 Isn't this what you want? 224 00:13:51,791 --> 00:13:52,916 Go on, 225 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 speak to your people. 226 00:13:56,666 --> 00:13:58,875 Your subjects await you, Snow White. 227 00:13:59,583 --> 00:14:03,125 Your pies and your wise words. 228 00:14:04,083 --> 00:14:05,583 What will you tell them, hmm? 229 00:14:06,500 --> 00:14:08,750 That you've made them dessert? 230 00:14:10,791 --> 00:14:12,083 You live in a world of wishes. 231 00:14:13,583 --> 00:14:15,708 Go back to your well, Snow White. 232 00:14:15,791 --> 00:14:17,958 [footsteps receding] 233 00:14:32,500 --> 00:14:35,500 ♪ Little girl at a lonely well ♪ 234 00:14:35,583 --> 00:14:38,625 ♪ With the same little tale to tell ♪ 235 00:14:38,708 --> 00:14:41,500 ♪ Feeling trapped by the walls That hold her ♪ 236 00:14:41,583 --> 00:14:44,625 ♪ Feeling stuck in the story They've told her ♪ 237 00:14:44,708 --> 00:14:47,750 ♪ Another day where she fades away ♪ 238 00:14:47,833 --> 00:14:50,125 ♪ Never daring to disobey ♪ 239 00:14:50,208 --> 00:14:53,166 ♪ So she's dreaming all alone ♪ 240 00:14:53,250 --> 00:14:56,083 ♪ Sharing secrets with the stone ♪ 241 00:14:57,166 --> 00:15:00,416 ♪ My father told me, long ago ♪ 242 00:15:00,500 --> 00:15:03,166 ♪ I braved a bitter storm of snow ♪ 243 00:15:03,250 --> 00:15:08,166 ♪ Is that a girl I'll ever know again? ♪ 244 00:15:09,750 --> 00:15:11,500 ♪ I'm waiting on a wish ♪ 245 00:15:11,583 --> 00:15:14,333 ♪ Beneath a thousand treetops ♪ 246 00:15:14,416 --> 00:15:16,875 ♪ And as the silver sky stops ♪ 247 00:15:16,958 --> 00:15:21,375 ♪ I send a whisper to the water ♪ 248 00:15:21,458 --> 00:15:23,125 ♪ Waiting on a wish ♪ 249 00:15:23,208 --> 00:15:25,750 ♪ Holding out for someday ♪ 250 00:15:25,833 --> 00:15:28,416 ♪ Hoping somehow, some way ♪ 251 00:15:28,500 --> 00:15:32,500 ♪ I'll become my father's daughter ♪ 252 00:15:32,583 --> 00:15:35,291 ♪ I close my eyes and see ♪ 253 00:15:35,375 --> 00:15:38,166 ♪ The girl I'm meant to be ♪ 254 00:15:38,250 --> 00:15:44,208 ♪ Is she a part of me I've yet to find? ♪ 255 00:15:44,291 --> 00:15:46,875 ♪ Wondering, "Will she appear?" ♪ 256 00:15:46,958 --> 00:15:50,000 ♪ Or will I be forever here ♪ 257 00:15:50,083 --> 00:15:51,666 ♪ Waiting on a wish? ♪ 258 00:15:56,666 --> 00:15:59,291 ♪ Little girl by a wild wood ♪ 259 00:15:59,375 --> 00:16:02,125 ♪ How she tries to be someone good ♪ 260 00:16:02,208 --> 00:16:04,833 ♪ But in the shadow The kingdom's caught in ♪ 261 00:16:04,916 --> 00:16:08,166 ♪ Somehow fairness is long forgotten ♪ 262 00:16:08,250 --> 00:16:11,208 ♪ So will she rise or bow her head? ♪ 263 00:16:11,291 --> 00:16:13,958 ♪ Will she lead or just be led? ♪ 264 00:16:14,041 --> 00:16:18,708 ♪ Is she the girl She always said she'd be? ♪ 265 00:16:19,791 --> 00:16:21,500 ♪ I'm waiting on a wish ♪ 266 00:16:21,583 --> 00:16:24,333 ♪ Beneath a thousand treetops ♪ 267 00:16:24,416 --> 00:16:26,791 ♪ And as the silver sky stops ♪ 268 00:16:26,875 --> 00:16:31,291 ♪ I long to leave the walls behind me ♪ 269 00:16:31,375 --> 00:16:32,875 ♪ Waiting on a wish ♪ 270 00:16:32,958 --> 00:16:35,500 ♪ Holding out for someday ♪ 271 00:16:35,583 --> 00:16:38,166 ♪ Hoping somehow, some way ♪ 272 00:16:38,250 --> 00:16:42,291 ♪ There comes a miracle to find me ♪ 273 00:16:42,375 --> 00:16:45,125 ♪ I close my eyes and see ♪ 274 00:16:45,208 --> 00:16:47,958 ♪ The girl I'm meant to be ♪ 275 00:16:48,041 --> 00:16:53,791 ♪ Is she a part of me I've had to hide? ♪ 276 00:16:53,875 --> 00:16:56,416 ♪ Wondering, "Will she appear?" ♪ 277 00:16:56,500 --> 00:16:59,458 ♪ Or will I spend another year ♪ 278 00:16:59,541 --> 00:17:01,083 ♪ Waiting on a wish? ♪ 279 00:17:01,166 --> 00:17:04,250 ♪ They say all you have to do ♪ 280 00:17:04,333 --> 00:17:07,541 ♪ To make your wish come true ♪ 281 00:17:07,625 --> 00:17:12,000 ♪ Is let it echo, echo, echo, echo ♪ 282 00:17:12,583 --> 00:17:15,541 ♪ Your voice will carry through ♪ 283 00:17:15,625 --> 00:17:18,875 ♪ And bring that dream to you ♪ 284 00:17:18,958 --> 00:17:22,291 ♪ Just like an echo, echo, echo ♪ 285 00:17:22,375 --> 00:17:28,125 ♪ Well, I can hear the echo Loud and clear ♪ 286 00:17:28,208 --> 00:17:32,708 ♪ But I'm still waiting here ♪ 287 00:17:35,625 --> 00:17:37,333 [guard] Come on! Move it! 288 00:17:39,208 --> 00:17:40,208 [guard 1] Move! 289 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 [guard 1] Shut up! 290 00:17:50,333 --> 00:17:51,416 [gate thuds] 291 00:17:57,666 --> 00:17:59,375 [wind whistling] 292 00:18:05,916 --> 00:18:07,333 It isn't much, but... 293 00:18:20,250 --> 00:18:21,708 Tell me what it's like out there. 294 00:18:22,708 --> 00:18:24,166 Why don't you come and find out? 295 00:18:26,125 --> 00:18:27,250 I can't. 296 00:18:27,333 --> 00:18:28,958 I saw you give it to the queen back there. 297 00:18:30,083 --> 00:18:31,125 You seem brave enough. 298 00:18:31,833 --> 00:18:32,875 Brave? 299 00:18:33,416 --> 00:18:35,458 [guard shouting indistinctly] 300 00:18:35,541 --> 00:18:37,583 You have to go. Run. 301 00:18:38,250 --> 00:18:39,583 - Thank you. - Go. 302 00:18:49,708 --> 00:18:51,291 ♪ Waiting on a wish ♪ 303 00:18:56,750 --> 00:19:01,208 ♪ Beyond a whisper to the water ♪ 304 00:19:01,291 --> 00:19:02,916 ♪ Waiting on a wish ♪ 305 00:19:03,000 --> 00:19:05,750 ♪ Is it almost someday? ♪ 306 00:19:05,833 --> 00:19:08,416 ♪ Can I somehow, some way ♪ 307 00:19:08,500 --> 00:19:13,416 ♪ Learn to be my father's daughter? ♪ 308 00:19:15,708 --> 00:19:18,375 ♪ Someone who could fin'lly start ♪ 309 00:19:18,458 --> 00:19:21,125 ♪ Start speaking with a fearless heart ♪ 310 00:19:22,000 --> 00:19:24,291 ♪ Someone who just might be brave ♪ 311 00:19:24,375 --> 00:19:28,875 ♪ Someone no one needs to save ♪ 312 00:19:29,791 --> 00:19:32,541 ♪ Well, I can always dream ♪ 313 00:19:32,625 --> 00:19:34,291 ♪ But then... ♪ 314 00:19:34,375 --> 00:19:38,041 ♪ I wake up and it's me again ♪ 315 00:19:39,875 --> 00:19:41,541 ♪ Waiting on a wish ♪ 316 00:19:46,083 --> 00:19:48,500 ♪ Waiting on a wish ♪ 317 00:19:53,500 --> 00:19:59,500 ♪ Waiting on a wish ♪ 318 00:20:08,791 --> 00:20:11,500 Magic Mirror on the wall, 319 00:20:12,000 --> 00:20:14,250 who is the fairest of them all? 320 00:20:16,583 --> 00:20:18,958 Famed is thy beauty, Majesty. 321 00:20:19,458 --> 00:20:20,458 But wait, 322 00:20:21,250 --> 00:20:23,958 a lovely maiden I now behold 323 00:20:24,041 --> 00:20:26,333 awakened to the world. 324 00:20:26,416 --> 00:20:29,208 Nothing can hide her gentle grace, 325 00:20:29,291 --> 00:20:31,000 for I see 326 00:20:31,083 --> 00:20:34,333 she is more fair than thee. 327 00:20:34,416 --> 00:20:35,416 No! 328 00:20:37,625 --> 00:20:38,833 Huntsman? 329 00:20:39,333 --> 00:20:40,541 Your Majesty. 330 00:20:40,625 --> 00:20:42,875 Take Snow White far into the forest. 331 00:20:42,958 --> 00:20:46,916 Find a secluded glade where she can pick apples, 332 00:20:47,000 --> 00:20:48,416 and there, 333 00:20:49,166 --> 00:20:51,958 my faithful Huntsman, 334 00:20:52,916 --> 00:20:53,916 kill her. 335 00:20:54,833 --> 00:20:55,833 But, 336 00:20:56,541 --> 00:20:57,750 Majesty, 337 00:20:57,833 --> 00:20:59,500 she's just a girl. 338 00:21:00,541 --> 00:21:02,458 And I'm your queen. 339 00:21:03,791 --> 00:21:05,916 It was Snow White who set the bandit free. 340 00:21:06,000 --> 00:21:07,875 She's plotting against me. 341 00:21:09,583 --> 00:21:10,750 Now, tell me, 342 00:21:11,750 --> 00:21:13,416 are you against me, too? 343 00:21:15,791 --> 00:21:17,750 - Are you? Yes or no? - [stammers] 344 00:21:18,416 --> 00:21:19,416 No, 345 00:21:19,916 --> 00:21:20,916 Majesty. 346 00:21:27,916 --> 00:21:29,375 [Evil Queen] Take her to the forest. 347 00:21:30,166 --> 00:21:31,166 Kill her. 348 00:21:32,416 --> 00:21:33,666 Cut out her heart. 349 00:21:35,000 --> 00:21:36,416 Put it in this box. 350 00:21:36,875 --> 00:21:38,333 On your return, 351 00:21:39,291 --> 00:21:42,291 you will have anything your heart desires. 352 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 [sighs] 353 00:21:58,250 --> 00:21:59,250 [chuckles] 354 00:22:11,625 --> 00:22:13,125 Would you like one? 355 00:22:23,041 --> 00:22:24,250 You're very kind. 356 00:22:25,791 --> 00:22:26,791 It's getting late. 357 00:22:33,791 --> 00:22:35,125 [crows caw] 358 00:22:35,208 --> 00:22:37,208 [thunder booms] 359 00:22:39,125 --> 00:22:40,125 [blade rings] 360 00:22:46,166 --> 00:22:47,166 Why? 361 00:22:49,583 --> 00:22:50,583 Why? 362 00:22:50,666 --> 00:22:53,208 [breathes heavily] 363 00:22:58,166 --> 00:23:00,416 [both panting] 364 00:23:00,500 --> 00:23:02,416 You must flee into the woods. 365 00:23:02,500 --> 00:23:03,958 The queen is mad. She'll stop at nothing. 366 00:23:04,041 --> 00:23:05,375 I can't leave the kingdom. 367 00:23:05,458 --> 00:23:07,125 She is evil, child. 368 00:23:07,833 --> 00:23:08,833 She's a liar. 369 00:23:09,750 --> 00:23:12,041 You were never told the truth about your father. 370 00:23:12,791 --> 00:23:13,916 Go! 371 00:23:14,833 --> 00:23:17,250 - But what about my father? - Go. Please! 372 00:23:17,333 --> 00:23:19,416 Before I change my mind! 373 00:23:23,250 --> 00:23:24,208 Go! 374 00:23:27,625 --> 00:23:29,041 [branches crackle] 375 00:23:29,125 --> 00:23:30,416 [grunting] 376 00:23:36,791 --> 00:23:38,291 - [screeches] - [screams] 377 00:23:41,833 --> 00:23:43,166 [bats chirping] 378 00:23:48,208 --> 00:23:51,083 [grunting] 379 00:23:52,416 --> 00:23:54,416 [low rumbling] 380 00:23:56,916 --> 00:23:58,333 [gasps] 381 00:23:58,416 --> 00:24:00,333 [roaring] 382 00:24:05,791 --> 00:24:09,125 [screaming] 383 00:24:18,041 --> 00:24:20,041 [gasping] 384 00:24:22,875 --> 00:24:24,625 - [grunts] - [twig breaks] 385 00:24:30,541 --> 00:24:33,125 [faint growling] 386 00:24:57,958 --> 00:24:59,958 [sniffing] 387 00:25:21,166 --> 00:25:23,125 [animals chittering] 388 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 [bird singing] 389 00:26:41,875 --> 00:26:43,875 [rabbit grunts] 390 00:26:58,750 --> 00:26:59,750 Hello? 391 00:27:04,333 --> 00:27:05,750 Is there anybody here? 392 00:27:16,875 --> 00:27:18,291 [coos] 393 00:27:29,041 --> 00:27:30,083 [chuckles] 394 00:27:54,250 --> 00:27:56,083 [rabbit yawning] 395 00:28:07,458 --> 00:28:08,875 [footfalls] 396 00:28:08,958 --> 00:28:11,833 ♪ Heigh-ho ♪ 397 00:28:11,916 --> 00:28:14,416 ♪ Heigh-ho ♪ 398 00:28:14,500 --> 00:28:16,916 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 399 00:28:17,000 --> 00:28:19,916 ♪ Heigh-ho ♪ 400 00:28:20,000 --> 00:28:24,458 ♪ Heigh-ho, heigh-ho It's off to work we go ♪ 401 00:28:24,541 --> 00:28:25,708 ♪ It's rise and shine ♪ 402 00:28:25,791 --> 00:28:26,833 ♪ And stay in line! ♪ 403 00:28:26,916 --> 00:28:31,458 ♪ Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-ho ♪ 404 00:28:31,541 --> 00:28:33,666 ♪ We heard the rooster crow ♪ 405 00:28:33,750 --> 00:28:34,875 ♪ All dressed and fed ♪ 406 00:28:34,958 --> 00:28:36,000 ♪ Full speed ahead ♪ 407 00:28:36,083 --> 00:28:37,875 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 408 00:28:38,500 --> 00:28:40,708 - A splendid day to say ♪ - ♪ Achoo! ♪ 409 00:28:40,791 --> 00:28:42,041 - Oh, my! - Gesundheit. 410 00:28:42,125 --> 00:28:42,875 Why, thank you. 411 00:28:42,958 --> 00:28:45,291 ♪ Do ya know what I'm allergic to? ♪ 412 00:28:45,375 --> 00:28:47,125 ♪ This sorry sack of chumps ♪ 413 00:28:47,208 --> 00:28:49,625 ♪ Ah, why don't you shut it, Grumps! ♪ 414 00:28:50,208 --> 00:28:52,416 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 415 00:28:52,500 --> 00:28:54,791 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 416 00:28:54,875 --> 00:28:58,458 ♪ Heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-hum ♪ 417 00:28:58,541 --> 00:29:01,500 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 418 00:29:01,583 --> 00:29:03,708 ♪ It's off to work we go ♪ 419 00:29:03,791 --> 00:29:05,958 ♪ I function best on a full night's rest ♪ 420 00:29:06,041 --> 00:29:10,000 ♪ And so, it's back to bed I go ♪ 421 00:29:10,083 --> 00:29:10,875 Hello? 422 00:29:10,958 --> 00:29:12,000 ♪ I'm sleepy ♪ 423 00:29:12,083 --> 00:29:13,541 ♪ Yeah, we know! ♪ 424 00:29:13,625 --> 00:29:15,833 ♪ And the more we talk The less we walk ♪ 425 00:29:15,916 --> 00:29:16,958 ♪ Let's go! ♪ 426 00:29:17,041 --> 00:29:18,166 ♪ Heigh-ho ♪ 427 00:29:20,750 --> 00:29:21,750 ♪ Deep in the dark ♪ 428 00:29:21,833 --> 00:29:25,166 ♪ Our magic will mark A spot where the sparkle starts to shine ♪ 429 00:29:25,250 --> 00:29:27,583 ♪ There's gems in the land So hold up your hand ♪ 430 00:29:27,666 --> 00:29:29,833 ♪ As light so brightly fills the mine ♪ 431 00:29:29,916 --> 00:29:32,458 - ♪ Now quick, better climb 'n dig ♪ - ♪ For a diamond ♪ 432 00:29:32,541 --> 00:29:34,208 ♪ Get your rear in gear ♪ 433 00:29:41,875 --> 00:29:43,041 ♪ Now yank up your socks ♪ 434 00:29:43,125 --> 00:29:44,250 ♪ Let's rip at the rocks ♪ 435 00:29:44,333 --> 00:29:45,833 ♪ And as we swing ♪ 436 00:29:45,916 --> 00:29:48,000 ♪ We always sing ♪ 437 00:29:48,083 --> 00:29:50,333 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 438 00:29:50,416 --> 00:29:53,041 ♪ The highest high I know ♪ 439 00:29:53,125 --> 00:29:55,208 ♪ Is when we dig Up rocks this big ♪ 440 00:29:55,291 --> 00:29:58,750 ♪ And so My smile starts to grow ♪ 441 00:29:58,833 --> 00:30:00,083 - ♪ I glow! ♪ - [Grumpy] Ugh! 442 00:30:00,166 --> 00:30:02,125 - ♪ I'm happy! ♪ - ♪ Yeah, we know! ♪ 443 00:30:02,208 --> 00:30:04,541 ♪ You make me sick A bucket, quick! ♪ 444 00:30:04,625 --> 00:30:05,708 ♪ Uh-oh! ♪ 445 00:30:05,791 --> 00:30:07,041 ♪ Heigh-ho ♪ 446 00:30:07,125 --> 00:30:11,625 ♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig Dig from early morn till night ♪ 447 00:30:11,708 --> 00:30:16,125 ♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig Dig up everything in sight ♪ 448 00:30:16,208 --> 00:30:18,583 ♪ We dig up diamonds by the score ♪ 449 00:30:18,666 --> 00:30:19,750 ♪ A thousand rubies ♪ 450 00:30:19,833 --> 00:30:21,166 ♪ Sometimes more! ♪ 451 00:30:21,250 --> 00:30:23,166 ♪ It's the sparkly stuff we're digging for ♪ 452 00:30:23,250 --> 00:30:25,125 ♪ We dig, dig, dig-a-dig, dig ♪ 453 00:30:27,541 --> 00:30:28,958 [gasps, exclaims] 454 00:30:34,375 --> 00:30:35,375 [gasps] 455 00:30:39,208 --> 00:30:40,208 [grunts] 456 00:30:42,916 --> 00:30:45,083 [miners grunting] 457 00:30:48,583 --> 00:30:49,583 [growls] 458 00:30:55,375 --> 00:30:58,375 [all exclaiming] 459 00:30:59,625 --> 00:31:01,125 [mouse squeaks] 460 00:31:01,208 --> 00:31:04,041 [metal tinkling] 461 00:31:04,125 --> 00:31:06,500 ♪ Heigh-ho ♪ 462 00:31:06,583 --> 00:31:08,541 ♪ Heigh-ho ♪ 463 00:31:08,625 --> 00:31:10,125 ♪ Heigh-ho ♪ 464 00:31:10,208 --> 00:31:12,625 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 465 00:31:12,708 --> 00:31:14,750 ♪ Heigh-ho ♪ 466 00:31:14,833 --> 00:31:16,958 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 467 00:31:17,041 --> 00:31:18,916 ♪ It's home from work we go ♪ 468 00:31:19,416 --> 00:31:20,416 ♪ Day's over, gang! ♪ 469 00:31:20,500 --> 00:31:21,708 - ♪ We're done? ♪ - ♪ Hot dang! ♪ 470 00:31:21,791 --> 00:31:23,875 ♪ Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho ♪ 471 00:31:23,958 --> 00:31:26,208 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 472 00:31:26,291 --> 00:31:28,541 ♪ Sing out, fortissimo ♪ 473 00:31:28,625 --> 00:31:29,958 ♪ Oh, dear, oh, my ♪ 474 00:31:30,041 --> 00:31:32,083 ♪ Do you mind if I lay low ♪ 475 00:31:32,166 --> 00:31:35,708 ♪ See, sometimes I get so... Get so... ♪ 476 00:31:35,791 --> 00:31:38,208 - ♪ He's bashful! ♪ - ♪ Yeah, we know! ♪ 477 00:31:38,291 --> 00:31:40,375 ♪ Well, move your tail Let's hit the trail ♪ 478 00:31:40,458 --> 00:31:41,875 ♪ Don't drag your feet ♪ 479 00:31:41,958 --> 00:31:42,958 ♪ It's time to eat! ♪ 480 00:31:43,041 --> 00:31:44,166 - ♪ We'll sleep ♪ - ♪ Amen! ♪ 481 00:31:44,250 --> 00:31:45,291 ♪ Arise and then ♪ 482 00:31:45,375 --> 00:31:49,333 ♪ It's off to work we go again ♪ 483 00:31:49,416 --> 00:31:50,916 ♪ Heigh-ho ♪ 484 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 ♪ Heigh-ho ♪ 485 00:31:52,083 --> 00:31:53,166 ♪ Heigh-ho ♪ 486 00:31:53,250 --> 00:31:55,750 - ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 487 00:31:55,833 --> 00:31:56,875 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 488 00:31:56,958 --> 00:31:58,041 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 489 00:31:58,125 --> 00:31:59,166 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 490 00:31:59,250 --> 00:32:00,458 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 491 00:32:00,541 --> 00:32:01,666 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 492 00:32:01,750 --> 00:32:03,500 ♪ Heigh-ho, heigh-ho! ♪ 493 00:32:03,583 --> 00:32:05,791 - [Doc sighs] - [Grumpy] Easy with that door, Doc. 494 00:32:05,875 --> 00:32:07,333 [Happy] Home sweet home. 495 00:32:07,416 --> 00:32:10,416 [Doc] It is indeed exceptional to be back at our place of habitation. 496 00:32:10,500 --> 00:32:12,125 [Sneezy] Is it me or is it dusty in here? 497 00:32:12,208 --> 00:32:13,875 - [sneezes] - [Grumpy/Sleepy] It's you. 498 00:32:13,958 --> 00:32:15,791 [sighing and grunting] 499 00:32:15,875 --> 00:32:17,583 - [Grumpy grunts] - [Happy chuckles] 500 00:32:17,666 --> 00:32:19,041 - [Sleepy yawns] - [Happy] Can't wait to floss. 501 00:32:24,958 --> 00:32:26,333 [gasps] 502 00:32:26,416 --> 00:32:28,416 [exclaiming] 503 00:32:28,500 --> 00:32:30,000 It's a... It's a... 504 00:32:30,083 --> 00:32:31,250 It's a... [snores] 505 00:32:31,333 --> 00:32:32,291 What? 506 00:32:32,375 --> 00:32:33,583 He did it again. 507 00:32:33,666 --> 00:32:34,750 Narcoleptic cataplexy. 508 00:32:34,833 --> 00:32:36,750 I thought he just... [sneezes] 509 00:32:36,833 --> 00:32:38,166 fell asleep when he was worried. 510 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 What's there to be worried about? 511 00:32:40,666 --> 00:32:42,291 [gasping] 512 00:32:43,500 --> 00:32:45,708 - [screaming] - [Happy] Time to worry! 513 00:32:46,375 --> 00:32:47,375 [Sneezy] Barricade the door! 514 00:32:51,750 --> 00:32:53,416 [Bashful] Guys, where's Dopey? 515 00:32:58,208 --> 00:32:59,208 Don't move. 516 00:32:59,291 --> 00:33:00,500 Ogres smell fear. 517 00:33:00,583 --> 00:33:02,375 [Grumpy] It's not an ogre. It's a phantasm. 518 00:33:02,458 --> 00:33:03,541 [Happy] Should he crouch and hide? 519 00:33:03,625 --> 00:33:05,000 Or make himself big and roar? 520 00:33:05,083 --> 00:33:06,416 [Doc] Depends what kind of ogre. 521 00:33:06,500 --> 00:33:07,625 [Grumpy] It's not an ogre! 522 00:33:07,708 --> 00:33:08,833 [Bashful] It's a demon goat. 523 00:33:08,916 --> 00:33:10,166 [Sneezy] Don't look it in the eyes. 524 00:33:10,250 --> 00:33:11,791 [Doc] If you see ectoplasm, 525 00:33:11,875 --> 00:33:13,958 - don't touch it. - [Sneezy] Is it floating? 526 00:33:14,041 --> 00:33:15,541 [Bashful] Be careful, Dopey. 527 00:33:28,708 --> 00:33:30,583 [gasps and screams] 528 00:33:30,666 --> 00:33:32,750 [miners clamoring] 529 00:33:32,833 --> 00:33:35,750 - [running footsteps] - [panicked chatter] 530 00:33:35,833 --> 00:33:37,041 [door shuts] 531 00:33:52,541 --> 00:33:53,833 Don't be afraid. 532 00:33:56,958 --> 00:33:58,125 It's all right. 533 00:34:01,833 --> 00:34:03,291 I only wanted to meet you. 534 00:34:07,541 --> 00:34:08,666 What's your name? 535 00:34:12,291 --> 00:34:13,541 Don't you speak? 536 00:34:13,625 --> 00:34:15,375 [Grumpy] Let's take back our friend! 537 00:34:15,458 --> 00:34:17,166 [miners yelling] 538 00:34:17,250 --> 00:34:19,041 Wait, wait. Please. 539 00:34:19,125 --> 00:34:20,833 - Why... - It's a human. 540 00:34:21,416 --> 00:34:23,208 Well, yes. What did you think I was? 541 00:34:23,291 --> 00:34:24,333 - Nothing. - Ghost. 542 00:34:25,125 --> 00:34:26,750 - But where did you come from? - [Bashful] Are you hungry? 543 00:34:26,833 --> 00:34:27,916 Can we be friends? 544 00:34:28,000 --> 00:34:29,125 What's your name? 545 00:34:29,208 --> 00:34:30,583 [Grumpy] Why is everyone being so cordial? 546 00:34:30,666 --> 00:34:33,875 The only human things that come into the forest anymore are bandits 547 00:34:33,958 --> 00:34:36,833 - who claim to fight in the king's name. - What? 548 00:34:36,916 --> 00:34:39,333 You're in trouble with the law, aren't ya? 549 00:34:40,875 --> 00:34:41,791 Hmm? 550 00:34:41,875 --> 00:34:43,458 - I'd better go. - Told ya. 551 00:34:43,541 --> 00:34:45,708 - No, no, no. Wait, wait. Hold on. - [Grumpy] Let her leave. 552 00:34:45,791 --> 00:34:47,958 Well, at least tell us who you are. 553 00:34:48,041 --> 00:34:49,166 - [Happy] Yeah. - [Doc] Yes. 554 00:34:49,250 --> 00:34:50,916 My name is Snow White. 555 00:34:54,333 --> 00:34:56,416 - Snow White? - [Bashful] The princess? 556 00:34:56,500 --> 00:34:57,583 I say it's a trap. 557 00:34:57,666 --> 00:34:58,666 But she needs our help. 558 00:34:58,750 --> 00:35:01,916 - [Grumpy] Anyone still think she's a ghost? - Wait, wait, wait. Where are you going? 559 00:35:02,000 --> 00:35:04,041 As far away from the castle as possible. 560 00:35:04,125 --> 00:35:05,541 - [Grumpy] That's not good enough. - [Doc] But why? 561 00:35:09,375 --> 00:35:11,458 The truth is, the queen tried to kill me. 562 00:35:11,541 --> 00:35:13,958 - [Bashful gasps] - She really tried to kill you? 563 00:35:14,041 --> 00:35:15,291 Well, that's terrible. 564 00:35:15,375 --> 00:35:18,208 It's also exactly why you have to leave. 565 00:35:18,291 --> 00:35:20,583 You should stay here until you figure out where you're gonna go. 566 00:35:20,666 --> 00:35:23,000 - What? - I think that's a wonderful idea. 567 00:35:23,083 --> 00:35:24,083 [Grumpy] Now, hold on. 568 00:35:24,166 --> 00:35:26,541 A human shows up in this cottage for the first time 569 00:35:26,625 --> 00:35:27,958 in 275 years 570 00:35:28,041 --> 00:35:29,416 and you ask her to stay? 571 00:35:29,500 --> 00:35:31,000 Did he just say 572 00:35:31,083 --> 00:35:32,791 275 years? 573 00:35:32,875 --> 00:35:35,500 274, to be precise. 574 00:35:35,583 --> 00:35:37,250 We're as old as the trees. 575 00:35:37,791 --> 00:35:40,416 My parents always said this forest was a magical place. 576 00:35:40,500 --> 00:35:43,458 And I've always said that humans cause nothing but trouble. 577 00:35:43,541 --> 00:35:45,125 I'm sorry. I don't know your name. 578 00:35:45,958 --> 00:35:48,750 Allow me to introduce in alphabetical order. 579 00:35:48,833 --> 00:35:50,458 Bashful. Dopey. 580 00:35:50,541 --> 00:35:52,000 Grumpy. Happy. 581 00:35:52,083 --> 00:35:53,458 Sleepy. Sneezy. 582 00:35:53,541 --> 00:35:54,916 And I'm Doc. 583 00:35:55,000 --> 00:35:57,875 You said we were doing reverse alphabetical order this time. 584 00:35:57,958 --> 00:35:59,333 That was last time. 585 00:35:59,416 --> 00:36:00,875 So, in reverse order, 586 00:36:00,958 --> 00:36:03,875 it's Sneezy, Sleepy, Happy, Grumpy, Dopey, Doc, and Bashful. 587 00:36:03,958 --> 00:36:05,666 Well, I'll be. 588 00:36:05,750 --> 00:36:07,166 How did she do that? 589 00:36:07,250 --> 00:36:09,958 My mother always taught me that it was important to learn a name. 590 00:36:10,041 --> 00:36:12,458 Well, in order of the longest toes to the shortest toes, 591 00:36:12,541 --> 00:36:13,916 I have the longest toes. 592 00:36:15,750 --> 00:36:16,750 If that helps. 593 00:36:17,125 --> 00:36:20,333 And what exactly do you do out here in the forest? 594 00:36:20,416 --> 00:36:23,416 Oh. Well, it's our job to mine the mines. 595 00:36:23,500 --> 00:36:25,083 You'd be amazed at what you can find. 596 00:36:25,166 --> 00:36:27,000 Sparkling rocks of every kind. 597 00:36:27,083 --> 00:36:28,541 A place where magic still abides. 598 00:36:28,625 --> 00:36:30,666 Not for long if she resides! 599 00:36:30,750 --> 00:36:32,166 Look at the time. 600 00:36:34,333 --> 00:36:38,458 The important thing is that Snow White is out of harm's way at our address. 601 00:36:38,541 --> 00:36:39,833 - Right, fellas? - [Sneezy] Yeah. 602 00:36:40,208 --> 00:36:41,583 - Absolutely. - Objection. 603 00:36:41,666 --> 00:36:43,500 - Noted. Just ignore him. - [Sleepy snoring] 604 00:36:44,125 --> 00:36:46,041 [thunder booms] 605 00:36:49,625 --> 00:36:51,083 Maybe I'll just stay for one night. 606 00:36:51,166 --> 00:36:52,958 One night. Then she leaves. 607 00:36:53,041 --> 00:36:55,333 - You can come here. - What size are your slippers? 608 00:36:55,416 --> 00:36:57,791 - I love slumber parties. - We got some spare upstairs. 609 00:36:57,875 --> 00:36:59,750 [Doc] You'll be safe from the queen here. 610 00:36:59,833 --> 00:37:01,333 [thunder booms] 611 00:37:01,875 --> 00:37:04,166 [thunderclap] 612 00:37:07,625 --> 00:37:10,083 Magic Mirror on the wall, 613 00:37:10,875 --> 00:37:14,375 who's the fairest one of all? 614 00:37:14,458 --> 00:37:17,416 Far beyond the castle wall, 615 00:37:17,500 --> 00:37:20,250 somewhere in the woods dwells 616 00:37:20,791 --> 00:37:22,708 Snow White, 617 00:37:22,791 --> 00:37:24,916 fairest one of all. 618 00:37:25,000 --> 00:37:25,916 No. 619 00:37:26,000 --> 00:37:28,833 I am only bound by what is true. 620 00:37:28,916 --> 00:37:31,333 The fairest lives. 621 00:37:31,416 --> 00:37:33,916 She is not you. 622 00:37:34,708 --> 00:37:37,333 [mysterious whispering] 623 00:37:53,041 --> 00:37:55,500 ♪ Seems we've hit a little hiccup ♪ 624 00:37:56,458 --> 00:37:58,791 ♪ Someone made a little mess ♪ 625 00:37:59,458 --> 00:38:02,500 ♪ And who, of course, is here to pick up ♪ 626 00:38:02,583 --> 00:38:04,041 ♪ The pieces? ♪ 627 00:38:05,250 --> 00:38:06,958 ♪ One guess ♪ 628 00:38:07,041 --> 00:38:10,000 ♪ So, what's the treatment For a traitor? ♪ 629 00:38:10,500 --> 00:38:13,791 ♪ This craven coward of a man? ♪ 630 00:38:14,333 --> 00:38:15,833 ♪ Diminish him ♪ 631 00:38:16,500 --> 00:38:18,791 ♪ Then finish him ♪ 632 00:38:19,375 --> 00:38:21,375 ♪ Because, well ♪ 633 00:38:22,541 --> 00:38:23,916 ♪ I can ♪ 634 00:38:28,166 --> 00:38:30,541 You dare to disobey me? 635 00:38:30,625 --> 00:38:32,750 I don't deserve mercy. 636 00:38:32,833 --> 00:38:35,250 But if there's a drop of it in your heart, 637 00:38:35,333 --> 00:38:36,875 I beseech you, 638 00:38:38,041 --> 00:38:39,333 show it to her. 639 00:38:44,875 --> 00:38:46,875 ♪ Perhaps I've been a bit confusing ♪ 640 00:38:46,958 --> 00:38:48,666 ♪ But I've no need for your advice ♪ 641 00:38:48,750 --> 00:38:50,791 ♪ In fact, I find it quite amusing ♪ 642 00:38:50,875 --> 00:38:52,541 ♪ Telling me to play nice! ♪ 643 00:38:52,625 --> 00:38:54,875 ♪ Well, nice will only get you nowhere ♪ 644 00:38:54,958 --> 00:38:56,791 ♪ Nice won't get the doing done ♪ 645 00:38:56,875 --> 00:38:59,083 ♪ Ambitious girls must be vicious girls ♪ 646 00:38:59,166 --> 00:39:00,875 ♪ And, boy, they have fun! ♪ 647 00:39:00,958 --> 00:39:03,791 ♪ This is gonna be fun! ♪ 648 00:39:03,875 --> 00:39:08,458 ♪ All is fair when you wear the crown ♪ 649 00:39:08,541 --> 00:39:11,208 ♪ To be the queen Means you do as you please ♪ 650 00:39:12,125 --> 00:39:14,208 ♪ I could spare you ♪ 651 00:39:14,291 --> 00:39:16,291 ♪ Or tear you right down ♪ 652 00:39:16,375 --> 00:39:19,541 ♪ On a whim I can bring the world to its knees ♪ 653 00:39:19,625 --> 00:39:21,833 ♪ Now, I could forgive, even forget ♪ 654 00:39:21,916 --> 00:39:24,166 ♪ Let you live, you'd be all set ♪ 655 00:39:24,250 --> 00:39:25,958 ♪ But to start, I don't have the heart ♪ 656 00:39:26,041 --> 00:39:27,416 ♪ As you might recall ♪ 657 00:39:27,500 --> 00:39:31,958 ♪ So, darling, all is fair ♪ 658 00:39:32,041 --> 00:39:35,083 ♪ When you're the fairest of all ♪ 659 00:39:39,416 --> 00:39:41,666 ♪ Now, perhaps you have heard that ♪ 660 00:39:41,750 --> 00:39:45,083 ♪ The truest of beauty Will shine from inside ♪ 661 00:39:45,166 --> 00:39:47,541 ♪ Well, if somebody said that ♪ 662 00:39:47,625 --> 00:39:49,000 ♪ Somebody lied ♪ 663 00:39:49,083 --> 00:39:51,125 ♪ It's the gold and the glitter ♪ 664 00:39:51,208 --> 00:39:53,958 ♪ And the gems and the jewels ♪ 665 00:39:54,458 --> 00:39:55,833 ♪ Beauty means power ♪ 666 00:39:55,916 --> 00:40:00,583 ♪ Means I write the rules ♪ 667 00:40:00,666 --> 00:40:02,833 ♪ All is fair ♪ 668 00:40:02,916 --> 00:40:06,041 ♪ When you wear the crown ♪ 669 00:40:06,125 --> 00:40:09,250 - ♪ So who would dare stand in my way? ♪ - ♪ Stand in her way ♪ 670 00:40:09,333 --> 00:40:11,458 ♪ Now, beware ♪ 671 00:40:11,541 --> 00:40:12,916 ♪ If you let me down ♪ 672 00:40:13,000 --> 00:40:14,416 ♪ Down, down, down ♪ 673 00:40:14,500 --> 00:40:16,625 - ♪ In the dungeon you'll stay ♪ - ♪ In the dungeon you'll stay ♪ 674 00:40:16,708 --> 00:40:18,458 ♪ But if you get the deed finally done ♪ 675 00:40:18,541 --> 00:40:20,416 ♪ I'll proceed, second to none ♪ 676 00:40:20,500 --> 00:40:22,708 ♪ With no doubt when I'm calling out ♪ 677 00:40:22,791 --> 00:40:24,750 - ♪ "Mirror on the wall" ♪ - ♪ Mirror on the wall ♪ 678 00:40:25,291 --> 00:40:28,416 ♪ "Tell me, who is fair? ♪ 679 00:40:28,500 --> 00:40:31,791 ♪ Who is fair beyond compare?" ♪ 680 00:40:31,875 --> 00:40:38,166 ♪ It's gonna be me that you declare ♪ 681 00:40:38,250 --> 00:40:40,541 Captain, search the forest. 682 00:40:41,041 --> 00:40:42,583 Find Snow White 683 00:40:42,666 --> 00:40:46,166 and don't come back without her. 684 00:40:49,125 --> 00:40:52,583 ♪ All is fair ♪ 685 00:40:53,125 --> 00:40:56,541 ♪ When you're the fairest ♪ 686 00:40:56,625 --> 00:40:58,750 - ♪ Of all ♪ - ♪ Mirror on the wall ♪ 687 00:40:58,833 --> 00:41:00,750 ♪ Who's the fairest of them all? ♪ 688 00:41:04,833 --> 00:41:06,750 - [Grumpy] It's not fair. - [animals chittering] 689 00:41:07,500 --> 00:41:09,750 It's the morning, and she's still here. 690 00:41:09,833 --> 00:41:11,750 They'll come looking for her, 691 00:41:11,833 --> 00:41:14,041 and when they find her... 692 00:41:14,125 --> 00:41:15,875 [croaks] 693 00:41:15,958 --> 00:41:17,791 What do you have to say about that? 694 00:41:17,875 --> 00:41:20,500 - Now, Grumpy, you know Dopey doesn't talk. - [Sleepy snoring] 695 00:41:20,583 --> 00:41:21,625 Because he's a dope! 696 00:41:21,708 --> 00:41:23,708 Just because his name is Dopey 697 00:41:23,791 --> 00:41:26,208 doesn't mean he's actually a dope. 698 00:41:26,291 --> 00:41:28,375 Of course that's the reason. 699 00:41:28,458 --> 00:41:31,500 Same as how you're called Happy because you're happy. 700 00:41:31,583 --> 00:41:34,541 And I'm called Grumpy because I'm... I'm... 701 00:41:35,333 --> 00:41:36,625 misunderstood. 702 00:41:37,541 --> 00:41:38,916 [yelps] 703 00:41:39,000 --> 00:41:40,291 - Ow! - [gasps] 704 00:41:40,375 --> 00:41:41,708 [Grumpy] Shish kebabs! 705 00:41:41,791 --> 00:41:44,625 - Huh? - [sighs, grunts] 706 00:41:44,708 --> 00:41:45,750 [Sleepy snoring] 707 00:41:45,833 --> 00:41:47,125 Here you go. 708 00:41:47,208 --> 00:41:48,541 [grunts] Hey! 709 00:41:48,625 --> 00:41:51,291 Guys, let's all just try to be friends. 710 00:41:51,916 --> 00:41:52,916 [chair creaks] 711 00:41:54,041 --> 00:41:55,666 - [all clamoring] - Ow. Stop. 712 00:41:56,500 --> 00:41:58,500 Hey! Yippee ki-yay! 713 00:41:58,583 --> 00:41:59,666 [Happy groans] 714 00:42:00,625 --> 00:42:02,291 - You're toast, mister! - Aha! 715 00:42:04,458 --> 00:42:05,291 Come here! 716 00:42:05,375 --> 00:42:06,666 [Doc] Settle down. 717 00:42:07,458 --> 00:42:09,083 [Grumpy] I'm gonna get your long toe! 718 00:42:09,166 --> 00:42:10,583 [Happy] Grumpy, that tickles! 719 00:42:11,875 --> 00:42:13,291 Oh... [grunts] 720 00:42:13,375 --> 00:42:14,958 - [Happy] Oh, my foot! [groans] - Huh? 721 00:42:16,166 --> 00:42:17,166 [yells] 722 00:42:18,833 --> 00:42:19,750 Oh, no! 723 00:42:19,833 --> 00:42:22,000 - Pepper! - [Sneezy groaning] 724 00:42:22,083 --> 00:42:24,458 - [gasping] - [Doc] He's gonna blow. 725 00:42:24,541 --> 00:42:25,541 Achoo! 726 00:42:30,791 --> 00:42:32,375 [all gasp] 727 00:42:34,833 --> 00:42:36,500 [all laughing] 728 00:42:36,583 --> 00:42:37,583 [Bashful] Dopey, 729 00:42:37,666 --> 00:42:39,500 breakfast is supposed to go in your mouth. 730 00:42:40,125 --> 00:42:42,083 Not on your head! [laughing] 731 00:42:43,250 --> 00:42:44,750 [Bashful] Isn't life gruel? 732 00:42:44,833 --> 00:42:46,333 You get it? Gruel! 733 00:42:46,416 --> 00:42:48,041 [laughing continues] 734 00:42:50,458 --> 00:42:51,625 [door opens] 735 00:42:59,583 --> 00:43:01,166 Are you all right? 736 00:43:04,875 --> 00:43:06,583 Makes you want to run and hide. 737 00:43:11,666 --> 00:43:13,333 Are you afraid to speak? 738 00:43:16,708 --> 00:43:17,708 Oh. 739 00:43:20,416 --> 00:43:22,791 Well, then, maybe we can start with something small. 740 00:43:22,875 --> 00:43:25,583 When I was a little girl, my mother taught me how to whistle. 741 00:43:25,666 --> 00:43:29,250 So, even when I'm afraid to speak, I whistle. 742 00:43:29,333 --> 00:43:31,541 Because when you whistle, it's your heart singing. 743 00:43:31,625 --> 00:43:32,625 And that voice, 744 00:43:33,541 --> 00:43:35,708 the one that's hidden in your heart, 745 00:43:35,791 --> 00:43:37,041 can be heard. 746 00:43:39,250 --> 00:43:40,500 [whistling] 747 00:43:42,375 --> 00:43:44,166 See? Now you try. 748 00:43:50,708 --> 00:43:52,166 [blows air] 749 00:43:52,250 --> 00:43:55,916 Well, just enough to make a candle flicker. 750 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Not go out. 751 00:43:59,333 --> 00:44:00,875 [blowing air] 752 00:44:03,916 --> 00:44:07,291 [whistling] 753 00:44:11,958 --> 00:44:15,750 - [whistling continues] - [Snow White laughing] 754 00:44:15,833 --> 00:44:17,083 You did it. 755 00:44:18,916 --> 00:44:20,375 I knew you could. 756 00:44:22,000 --> 00:44:22,958 Come on. 757 00:44:23,041 --> 00:44:24,041 [all clamoring] 758 00:44:25,208 --> 00:44:27,166 Hey! Come here. 759 00:44:28,416 --> 00:44:29,708 [Sneezy] Give it back! 760 00:44:30,625 --> 00:44:32,833 - [Grumpy] I got it. - [whistling] 761 00:44:35,041 --> 00:44:37,208 [clamoring stops] 762 00:44:37,291 --> 00:44:40,416 What's that divine and ravishing noise? 763 00:44:41,291 --> 00:44:43,250 [Doc] Did a songbird come through a window? 764 00:44:43,333 --> 00:44:44,666 It's Dopey. 765 00:44:44,750 --> 00:44:46,458 [Happy] He sounds like a baby angel. 766 00:44:46,541 --> 00:44:47,708 It's a trick. 767 00:44:47,791 --> 00:44:48,708 It's not a trick. 768 00:44:49,250 --> 00:44:51,083 How are you doing that? 769 00:44:51,166 --> 00:44:52,833 [Snow White] Well, you put your lips together, 770 00:44:52,916 --> 00:44:55,541 place your tongue behind your teeth and whistle. 771 00:44:55,625 --> 00:44:58,666 That's easy. [inhaling sharply, sneezes] 772 00:44:58,750 --> 00:45:02,125 [all clamoring] 773 00:45:02,208 --> 00:45:03,250 [whistles sharply] 774 00:45:03,333 --> 00:45:04,833 [all gasp] 775 00:45:04,916 --> 00:45:07,541 Is this normal, or just something you do among friends? 776 00:45:07,625 --> 00:45:08,833 We're not friends. 777 00:45:08,916 --> 00:45:11,375 275 years is a long time to argue. 778 00:45:11,458 --> 00:45:13,041 274. 779 00:45:13,125 --> 00:45:14,083 Leave me out of it. 780 00:45:14,166 --> 00:45:16,541 - I'm the only sensible one here. - Oh. 781 00:45:16,625 --> 00:45:18,833 And you feel like they're not listening to sense? 782 00:45:18,916 --> 00:45:20,000 Correct. 783 00:45:20,083 --> 00:45:21,791 I take your point, Mr. Grumpy. 784 00:45:21,875 --> 00:45:24,000 You... Wait. 785 00:45:25,916 --> 00:45:26,916 What? 786 00:45:27,000 --> 00:45:29,083 Well, it seems to me that everyone here 787 00:45:29,166 --> 00:45:31,500 could do a much better job at listening to one another. 788 00:45:31,583 --> 00:45:33,500 - [creaking] - [all gasp] 789 00:45:34,791 --> 00:45:36,833 [cuckoo clock chimes, distorts] 790 00:45:37,625 --> 00:45:38,541 [squelches] 791 00:45:40,875 --> 00:45:42,125 [whistles] 792 00:45:42,208 --> 00:45:43,916 I was thinking the same thing. 793 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 [Grumpy] Hey. 794 00:45:45,083 --> 00:45:47,125 [Bashful] Uh, Miss White, I wouldn't look in there if I... 795 00:45:47,208 --> 00:45:49,125 [Happy] She's really making herself at home. 796 00:45:49,208 --> 00:45:50,625 [Sleepy] I don't remember those. 797 00:45:50,708 --> 00:45:53,208 Now you wash the dishes. 798 00:45:53,833 --> 00:45:55,750 You tidy up the room. 799 00:45:55,833 --> 00:45:57,416 - Okay. - Come on. 800 00:45:57,500 --> 00:46:00,208 You clean those cobwebs. 801 00:46:00,291 --> 00:46:02,625 And he'll use 802 00:46:02,708 --> 00:46:04,000 the broom. 803 00:46:04,083 --> 00:46:05,333 Me? 804 00:46:07,250 --> 00:46:09,958 ♪ Whistle while you work ♪ 805 00:46:10,041 --> 00:46:12,750 - [whistling] - [miners gasp] 806 00:46:12,833 --> 00:46:15,541 ♪ And cheerfully together ♪ 807 00:46:15,625 --> 00:46:18,541 ♪ We can tidy up the place ♪ 808 00:46:19,416 --> 00:46:21,416 [snores] 809 00:46:22,125 --> 00:46:25,333 ♪ So hum a merry tune ♪ 810 00:46:25,416 --> 00:46:27,458 [hums] 811 00:46:28,041 --> 00:46:30,416 ♪ It won't take long when there's a song ♪ 812 00:46:30,500 --> 00:46:32,083 ♪ To help you set the pace ♪ 813 00:46:35,083 --> 00:46:36,416 [miners laugh] 814 00:46:37,291 --> 00:46:39,500 ♪ And as you sweep the floor ♪ 815 00:46:39,583 --> 00:46:41,458 ♪ What used to be a bore ♪ 816 00:46:41,541 --> 00:46:43,583 ♪ Will feel just like a game ♪ 817 00:46:43,666 --> 00:46:46,541 ♪ And not the same old chore It was before ♪ 818 00:46:46,625 --> 00:46:48,250 ♪ Whistle while you work ♪ 819 00:46:48,791 --> 00:46:50,708 - [blows air rapidly] - You'll get it. 820 00:46:50,791 --> 00:46:53,291 ♪ When we're a team The house will gleam ♪ 821 00:46:53,375 --> 00:46:55,083 ♪ So whistle while you work ♪ 822 00:46:55,625 --> 00:46:57,166 ♪ Whistle while you work ♪ 823 00:46:57,250 --> 00:46:59,750 [whistling in tune] 824 00:46:59,833 --> 00:47:01,750 ♪ It's easy to get through it ♪ 825 00:47:01,833 --> 00:47:04,250 ♪ When we do it hand in hand ♪ 826 00:47:04,333 --> 00:47:06,416 ♪ So catch that merry tune ♪ 827 00:47:06,500 --> 00:47:08,375 [babbling to melody] 828 00:47:08,458 --> 00:47:09,750 I'll take it! 829 00:47:09,833 --> 00:47:12,041 ♪ When work is fun, the work gets done ♪ 830 00:47:12,125 --> 00:47:13,875 ♪ In half the time you planned ♪ 831 00:47:13,958 --> 00:47:16,500 ♪ Wait! I think that brush is mine ♪ 832 00:47:16,583 --> 00:47:18,750 ♪ You shoulda hung a sign ♪ 833 00:47:18,833 --> 00:47:21,000 ♪ If you don't hush I'll take this brush ♪ 834 00:47:21,083 --> 00:47:23,416 ♪ And shove it where the sun don't shine ♪ 835 00:47:23,500 --> 00:47:25,291 ♪ Whistle while you work ♪ 836 00:47:25,375 --> 00:47:27,583 [both whistle] 837 00:47:27,666 --> 00:47:29,833 ♪ Your bickering won't fix a thing ♪ 838 00:47:29,916 --> 00:47:31,833 ♪ So, whistle while you work ♪ 839 00:47:32,333 --> 00:47:35,166 [vocalizing] 840 00:47:39,250 --> 00:47:40,541 - [sneezing] - [discordant piano notes] 841 00:47:41,208 --> 00:47:43,416 [vocalizing continues] 842 00:47:58,375 --> 00:48:01,916 ♪ It's easy to get through it When we do it hand in hand ♪ 843 00:48:02,000 --> 00:48:03,041 Look at Dopey! 844 00:48:03,125 --> 00:48:04,791 ♪ Whistle while you work ♪ 845 00:48:04,875 --> 00:48:07,208 [all whistling] 846 00:48:07,291 --> 00:48:09,166 ♪ We've scrubbed the house together ♪ 847 00:48:09,250 --> 00:48:11,583 ♪ Now it's clean as clean can be ♪ 848 00:48:11,666 --> 00:48:13,750 ♪ So, hum a merry tune ♪ 849 00:48:13,833 --> 00:48:15,916 [all humming] 850 00:48:16,000 --> 00:48:18,125 ♪ This grimy group became a troupe ♪ 851 00:48:18,208 --> 00:48:20,041 ♪ That feels like family ♪ 852 00:48:20,125 --> 00:48:22,458 ♪ What used to be a mess ♪ 853 00:48:22,541 --> 00:48:24,333 ♪ That lived at this address ♪ 854 00:48:24,416 --> 00:48:27,000 ♪ Is now clean as a whistle just from ♪ 855 00:48:27,083 --> 00:48:29,541 ♪ Whistlin' sounds of happiness ♪ 856 00:48:29,625 --> 00:48:30,541 [birds whistle] 857 00:48:30,625 --> 00:48:31,625 [whistles] 858 00:48:31,708 --> 00:48:33,708 [all laugh, cheer] 859 00:48:34,708 --> 00:48:37,208 ♪ Whistle while you work ♪ 860 00:48:39,791 --> 00:48:41,791 ♪ When work is fun, the work gets done ♪ 861 00:48:41,875 --> 00:48:43,958 ♪ It's mighty fine when we combine ♪ 862 00:48:44,041 --> 00:48:46,041 ♪ It won't take long when there's a song ♪ 863 00:48:46,125 --> 00:48:50,583 ♪ So whistle while you work ♪ 864 00:48:50,666 --> 00:48:52,166 [miners whistling] 865 00:48:55,291 --> 00:48:57,541 I forgot getting along could be so much fun. 866 00:48:57,625 --> 00:48:59,625 I forgot we had an oven in here. 867 00:48:59,708 --> 00:49:02,500 Well, when I was a little girl, every day was like this. 868 00:49:02,583 --> 00:49:03,791 Every day? 869 00:49:03,875 --> 00:49:05,166 Every day. 870 00:49:07,875 --> 00:49:09,416 When my father was king. 871 00:49:10,000 --> 00:49:11,250 Oh. 872 00:49:12,041 --> 00:49:15,041 The Huntsman said the queen lied about my father. 873 00:49:15,125 --> 00:49:16,708 She lied about everything. 874 00:49:17,666 --> 00:49:19,250 What if he's still alive? 875 00:49:20,916 --> 00:49:22,333 I have to find him. 876 00:49:24,041 --> 00:49:25,875 You said that there were bandits in the forest 877 00:49:25,958 --> 00:49:27,375 who claimed to fight in the king's name. 878 00:49:27,458 --> 00:49:28,458 [Grumpy] Human criminals. 879 00:49:28,541 --> 00:49:30,375 Those rebels are nothing but thieves. 880 00:49:30,458 --> 00:49:32,333 They're actually a band of erstwhile actors 881 00:49:32,416 --> 00:49:34,333 whose sustenance was made unstable 882 00:49:34,416 --> 00:49:36,500 by the queen's greedy economic policies 883 00:49:36,583 --> 00:49:38,208 which forced them into a liminal space 884 00:49:38,291 --> 00:49:40,208 where ethics and motives are ill-defined. 885 00:49:41,333 --> 00:49:42,375 Well, where are they? 886 00:49:43,041 --> 00:49:45,583 If they know the truth about my father, I need to find them. 887 00:49:45,666 --> 00:49:47,125 Oh, no. I advise against it. 888 00:49:47,208 --> 00:49:48,500 It's too dangerous. 889 00:49:48,583 --> 00:49:49,625 [Bashful] Stay with me. 890 00:49:51,208 --> 00:49:52,291 I mean, us. 891 00:49:52,375 --> 00:49:56,166 Yeah. You barely got away from the queen the last time. [sneezes] 892 00:49:56,250 --> 00:49:57,250 Gesundheit. 893 00:49:57,750 --> 00:50:00,000 But this is what I have to do. 894 00:50:00,083 --> 00:50:02,250 Besides, Grumpy's right. 895 00:50:02,333 --> 00:50:05,333 The longer I stay here with you, the more danger I put you in. 896 00:50:05,416 --> 00:50:07,000 At last. 897 00:50:08,250 --> 00:50:09,500 - Goodbye. - Grumpy! 898 00:50:09,583 --> 00:50:10,583 No. 899 00:50:11,250 --> 00:50:12,875 It's time for me to stop hiding. 900 00:50:12,958 --> 00:50:15,208 Thank you all for showing me such kindness. 901 00:50:15,291 --> 00:50:16,250 No, wait a minute. 902 00:50:16,333 --> 00:50:17,583 Even you, Grumpy. 903 00:50:18,333 --> 00:50:19,625 Now, 904 00:50:19,708 --> 00:50:21,208 can you point me in the right direction? 905 00:50:22,291 --> 00:50:24,458 - [Sleepy snores] - [Doc] We're late for work! 906 00:50:24,541 --> 00:50:25,625 Come on, everybody. I need you to... 907 00:50:25,708 --> 00:50:27,250 [Happy] I'll get the snacks. 908 00:50:27,333 --> 00:50:29,125 Come on, Sleepy. Hello? 909 00:50:29,208 --> 00:50:31,208 [all whistling "Heigh-Ho"] 910 00:51:13,916 --> 00:51:16,041 - [trumpet sounding] - [gasps] 911 00:51:19,375 --> 00:51:20,916 [animals chittering] 912 00:51:41,250 --> 00:51:43,125 Don't say a word. 913 00:51:43,750 --> 00:51:44,750 You. 914 00:51:45,583 --> 00:51:48,041 If we go this way, we'll link up with the other riders. 915 00:51:48,875 --> 00:51:50,291 [soldier urges horse] 916 00:51:51,000 --> 00:51:52,583 [horse whinnies] 917 00:51:52,666 --> 00:51:54,958 And when I told you to come see what it was like out here, 918 00:51:55,500 --> 00:51:57,250 didn't expect you to bring half the palace guards with you. 919 00:51:57,333 --> 00:51:59,166 I didn't exactly invite them. 920 00:51:59,666 --> 00:52:01,083 I had no choice but to run. 921 00:52:01,750 --> 00:52:03,208 The queen wants me dead. 922 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 Come on. 923 00:52:09,416 --> 00:52:11,000 I'm actually looking for my father. 924 00:52:11,083 --> 00:52:13,083 I was hoping you might be able to help me. 925 00:52:13,166 --> 00:52:15,541 You're loyal to the one true king. 926 00:52:17,916 --> 00:52:18,916 Right. 927 00:52:19,708 --> 00:52:21,166 Absolutely. 928 00:52:21,250 --> 00:52:22,250 We, uh... 929 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 We hear rumors, whispers. 930 00:52:25,875 --> 00:52:29,166 Some people say he was taken prisoner in the Southern Kingdom, but... 931 00:52:29,250 --> 00:52:31,083 You have no idea where he is. 932 00:52:31,916 --> 00:52:33,250 I'm so sorry to disappoint. 933 00:52:34,125 --> 00:52:36,458 You must have mistaken me for a knight in shining armor. 934 00:52:37,583 --> 00:52:39,750 I don't think anyone's making that mistake. 935 00:52:40,333 --> 00:52:42,291 I was hoping you might know something. 936 00:52:42,375 --> 00:52:43,375 Oh, of course. 937 00:52:44,000 --> 00:52:46,666 Princesses are always waiting for a prince to show up or a king to come back. 938 00:52:46,750 --> 00:52:51,083 My father is the only person who can restore this kingdom to what it once was. 939 00:52:51,166 --> 00:52:53,000 A little late for that, I'm afraid. 940 00:52:53,083 --> 00:52:55,541 Obviously, you've forgotten how things used to be, 941 00:52:55,625 --> 00:52:58,416 when people were kind and fair. 942 00:53:00,291 --> 00:53:01,458 I wish I had time for things like 943 00:53:01,541 --> 00:53:03,541 kindness and fairness. 944 00:53:04,916 --> 00:53:06,250 Only problem is... 945 00:53:06,333 --> 00:53:08,208 ♪ Times are lookin' bleak ♪ 946 00:53:08,291 --> 00:53:10,750 ♪ So, Princess, take a peek ♪ 947 00:53:10,833 --> 00:53:14,041 ♪ See, every day it's sink or swim ♪ 948 00:53:15,583 --> 00:53:16,791 ♪ Famine's on the rise ♪ 949 00:53:16,875 --> 00:53:19,125 ♪ With vultures circling the skies ♪ 950 00:53:19,208 --> 00:53:21,958 ♪ And prospects Well, they're rather grim ♪ 951 00:53:22,458 --> 00:53:24,250 ♪ Let me break you the news ♪ 952 00:53:24,333 --> 00:53:26,291 ♪ The odds can't be beaten ♪ 953 00:53:26,375 --> 00:53:27,708 ♪ And a man's gotta choose ♪ 954 00:53:27,791 --> 00:53:29,875 ♪ Will he eat or get eaten? ♪ 955 00:53:29,958 --> 00:53:31,458 ♪ Does that dampen your day? ♪ 956 00:53:31,541 --> 00:53:33,583 ♪ Do the facts make you frown? ♪ 957 00:53:33,666 --> 00:53:35,333 ♪ Wakin' up to the real world ♪ 958 00:53:35,416 --> 00:53:37,250 ♪ Is bringin' you down? ♪ 959 00:53:38,333 --> 00:53:43,291 ♪ Well, that sounds an awful lot Like princess problems ♪ 960 00:53:43,375 --> 00:53:46,333 ♪ Finally learnin' that life's not fair ♪ 961 00:53:46,416 --> 00:53:50,416 ♪ Seems to me you got Some princess problems ♪ 962 00:53:50,500 --> 00:53:53,250 ♪ Ain't it crummy When folks won't share? ♪ 963 00:53:53,333 --> 00:53:56,666 ♪ I could try being "kind" Or whatever you said ♪ 964 00:53:56,750 --> 00:54:00,083 ♪ It's just that I'm partial To not being dead ♪ 965 00:54:00,166 --> 00:54:02,291 ♪ So I'm stickin' to my plan ♪ 966 00:54:02,375 --> 00:54:03,958 ♪ Of grabbin' all I can ♪ 967 00:54:04,041 --> 00:54:06,875 ♪ 'Stead of living in a fantasy ♪ 968 00:54:06,958 --> 00:54:11,916 ♪ See your princess problems Don't apply to me ♪ 969 00:54:12,000 --> 00:54:14,916 So you've moved on from potatoes? 970 00:54:15,000 --> 00:54:16,458 I have many talents. 971 00:54:16,541 --> 00:54:18,250 ♪ Charming speech, but are you done? ♪ 972 00:54:18,333 --> 00:54:20,458 ♪ "None for all and all for none" ♪ 973 00:54:20,541 --> 00:54:23,166 ♪ Such a gift of hope you give! ♪ 974 00:54:23,250 --> 00:54:25,500 ♪ Yeah, well, hope's in short supply ♪ 975 00:54:25,583 --> 00:54:27,666 ♪ But, still, we have to try ♪ 976 00:54:27,750 --> 00:54:31,041 ♪ Well, how about we try to live? ♪ 977 00:54:31,125 --> 00:54:32,666 ♪ So that's it? You give in? ♪ 978 00:54:32,750 --> 00:54:34,666 ♪ Nah, you begin to get wise ♪ 979 00:54:34,750 --> 00:54:38,666 ♪ 'Cause you can't fix the world Baking apple pies ♪ 980 00:54:39,375 --> 00:54:43,875 ♪ Yeah, we got a classic case Of princess problems ♪ 981 00:54:44,541 --> 00:54:47,583 ♪ The castle's cozy But it's cold outside ♪ 982 00:54:47,666 --> 00:54:51,583 ♪ Sure, just write 'em off As princess problems ♪ 983 00:54:51,666 --> 00:54:54,625 ♪ And stayin' selfish is justified ♪ 984 00:54:54,708 --> 00:54:56,416 ♪ That was harsh, but I'm proud ♪ 985 00:54:56,500 --> 00:54:57,833 ♪ Look at you, gettin' mean ♪ 986 00:54:57,916 --> 00:54:59,833 ♪ Look, the kingdom needs help ♪ 987 00:54:59,916 --> 00:55:01,625 ♪ You should go tell the queen ♪ 988 00:55:02,458 --> 00:55:04,291 ♪ But I'm stayin' on the run ♪ 989 00:55:04,375 --> 00:55:06,375 ♪ Lookin' out for number one ♪ 990 00:55:06,458 --> 00:55:08,791 ♪ And that's the way it's gonna be ♪ 991 00:55:09,291 --> 00:55:13,625 ♪ 'Cause your princess problems Don't apply to me ♪ 992 00:55:13,708 --> 00:55:15,208 [thief's associate] Do not move, milady. 993 00:55:15,291 --> 00:55:18,958 You're in the presence of the rebel Quigg, master of the crossbow. 994 00:55:19,041 --> 00:55:20,125 Hands up! 995 00:55:20,208 --> 00:55:22,541 Step away from our captain. 996 00:55:22,625 --> 00:55:24,250 And no harm will come to you. 997 00:55:30,458 --> 00:55:32,416 You don't have a crossbow. 998 00:55:34,000 --> 00:55:35,375 - It was stolen. - [thief] It's okay. 999 00:55:35,875 --> 00:55:37,250 She's with me. 1000 00:55:37,958 --> 00:55:38,958 Captain? 1001 00:55:39,541 --> 00:55:40,708 And my associates. 1002 00:55:41,875 --> 00:55:43,000 Loyal to the king? 1003 00:55:44,333 --> 00:55:45,750 You're just a common criminal. 1004 00:55:45,833 --> 00:55:47,500 My name's Jonathan, Princess. 1005 00:55:50,791 --> 00:55:52,166 Not "Jonathan Princess." 1006 00:55:52,583 --> 00:55:53,583 Just "Jonathan..." 1007 00:55:56,000 --> 00:55:57,000 Princess. 1008 00:55:58,208 --> 00:55:59,208 Look... 1009 00:56:00,125 --> 00:56:02,833 ♪ You seem a lovely gal ♪ 1010 00:56:02,916 --> 00:56:05,000 ♪ With your royal rationale ♪ 1011 00:56:05,750 --> 00:56:11,208 ♪ But out here in reality ♪ 1012 00:56:11,291 --> 00:56:14,000 ♪ See, your princess problems ♪ 1013 00:56:14,083 --> 00:56:15,458 ♪ Don't ♪ 1014 00:56:15,541 --> 00:56:17,333 ♪ Apply ♪ 1015 00:56:17,416 --> 00:56:21,041 ♪ To me ♪ 1016 00:56:21,125 --> 00:56:23,000 ♪ They don't apply to ♪ 1017 00:56:24,041 --> 00:56:25,083 ♪ Me ♪ 1018 00:56:25,166 --> 00:56:26,083 [gasps] 1019 00:56:27,541 --> 00:56:28,375 [all grunt] 1020 00:56:29,625 --> 00:56:31,416 - [thief's associate 2] Whoa! - [gasping] 1021 00:56:31,500 --> 00:56:33,000 It's the palace guards. 1022 00:56:33,083 --> 00:56:34,625 Two soldiers for every one of us. 1023 00:56:34,708 --> 00:56:37,250 We are searching for the Princess Snow White. 1024 00:56:37,333 --> 00:56:38,458 You have to run, Princess. 1025 00:56:38,541 --> 00:56:39,541 What about all of you? 1026 00:56:39,625 --> 00:56:41,541 Don't worry about us. We'll hold them off. 1027 00:56:41,625 --> 00:56:43,625 - I'll fight with you. - I'm not asking. 1028 00:56:43,708 --> 00:56:44,791 I'm making it a fair fight. 1029 00:56:44,875 --> 00:56:47,083 Yeah, the thing is, I don't fight fair. 1030 00:56:49,708 --> 00:56:50,750 Don't shoot! 1031 00:56:51,333 --> 00:56:53,125 We can tell you where the princess is. 1032 00:57:06,750 --> 00:57:08,166 - Now. - [guards yelling] 1033 00:57:09,750 --> 00:57:11,375 [grunting] 1034 00:57:12,750 --> 00:57:13,958 [grunting] 1035 00:57:20,833 --> 00:57:22,833 [distant grunting] 1036 00:57:23,291 --> 00:57:24,291 I can't leave. 1037 00:57:25,375 --> 00:57:26,375 I'm going to need your help. 1038 00:57:28,583 --> 00:57:30,875 [grunting] 1039 00:57:41,208 --> 00:57:42,583 [grunting] 1040 00:57:53,708 --> 00:57:54,958 Last chance, bandits. 1041 00:57:56,000 --> 00:57:57,625 Tell us what you know of Snow White. 1042 00:57:58,875 --> 00:58:00,458 You seek Snow White? 1043 00:58:01,666 --> 00:58:02,916 I'm over here. 1044 00:58:05,166 --> 00:58:06,166 This way. 1045 00:58:08,750 --> 00:58:10,208 - Go! - [captain] Move! 1046 00:58:12,000 --> 00:58:13,375 Spread out! 1047 00:58:31,291 --> 00:58:33,375 [chittering] 1048 00:58:35,166 --> 00:58:36,875 Spread out. Find them. 1049 00:58:36,958 --> 00:58:37,958 Yes, sir! 1050 00:58:41,208 --> 00:58:42,375 Where's my horse? 1051 00:58:42,875 --> 00:58:44,083 - [horse neighs] - [Snow White urges horse] 1052 00:58:51,041 --> 00:58:52,041 Go, go. 1053 00:58:54,000 --> 00:58:55,083 You came back. 1054 00:58:55,166 --> 00:58:57,583 Someone had to solve your princess problem. 1055 00:58:57,666 --> 00:58:58,916 I told you I'd fight with you. 1056 00:58:59,000 --> 00:59:01,333 - [sighs] I guess you meant it. - I guess so. 1057 00:59:03,083 --> 00:59:04,375 You continue to impress me. 1058 00:59:04,458 --> 00:59:06,000 Oh, thank you. 1059 00:59:06,083 --> 00:59:09,916 Compliment like that coming from a criminal mastermind like yourself. 1060 00:59:13,583 --> 00:59:14,833 Make sure we lost them. 1061 00:59:20,250 --> 00:59:21,250 The people, 1062 00:59:21,750 --> 00:59:23,416 they've forgotten how it used to be. 1063 00:59:24,291 --> 00:59:26,458 And they despise the queen. But they're afraid. 1064 00:59:28,791 --> 00:59:30,333 That's why we fight in your father's name. 1065 00:59:33,291 --> 00:59:34,750 Your parents weren't afraid of anything. 1066 00:59:36,708 --> 00:59:38,416 They made us all feel a little braver. 1067 00:59:42,666 --> 00:59:43,875 They gave everyone hope. 1068 00:59:56,208 --> 00:59:58,250 [Jonathan] Now, we'll cut through to the glen a mile south. 1069 00:59:58,333 --> 01:00:00,166 We need to cover our tracks. 1070 01:00:09,208 --> 01:00:11,375 [crossbow creaking] 1071 01:00:12,250 --> 01:00:13,291 [grunts] 1072 01:00:13,375 --> 01:00:14,208 [metal clangs] 1073 01:00:15,375 --> 01:00:17,250 - Jonathan? - [thief's associate 3] What was that? 1074 01:00:17,333 --> 01:00:18,625 - [Jonathan panting] - [thief's associate 2] Oh, no. 1075 01:00:18,708 --> 01:00:21,041 I think we have a bit of a problem, Princess. 1076 01:00:21,416 --> 01:00:22,833 [associate 2] He's going to need a doctor. 1077 01:00:23,541 --> 01:00:26,666 Doc is more of a sobriquet rather than a technical title 1078 01:00:26,750 --> 01:00:28,458 as my true expertise lies 1079 01:00:28,541 --> 01:00:31,708 in the study of igneous, sedimentary, and metamorphic granules. 1080 01:00:32,208 --> 01:00:34,375 You know, rocks. 1081 01:00:34,458 --> 01:00:35,750 - [groans] - Oh! 1082 01:00:36,750 --> 01:00:38,625 I am the rebel Quigg, 1083 01:00:38,708 --> 01:00:40,416 master of the crossbow, 1084 01:00:40,500 --> 01:00:42,000 and I'm ordering you to save him. 1085 01:00:42,083 --> 01:00:44,791 - Oh, we haven't even been introduced yet. - [groaning] 1086 01:00:44,875 --> 01:00:46,750 - In alphabetical order... - Doc, please, we don't have time. 1087 01:00:46,833 --> 01:00:48,250 He's badly injured. You have to help. 1088 01:00:48,333 --> 01:00:49,750 But they're bandits! 1089 01:00:49,833 --> 01:00:51,708 - What are you gonna do about it? - Come here, you. 1090 01:00:51,791 --> 01:00:54,041 - [angry chatter] - [Snow White whistles] 1091 01:00:54,666 --> 01:00:56,916 This is exactly how the queen would want us to behave. 1092 01:00:57,416 --> 01:00:58,541 Fighting with each other, 1093 01:00:59,291 --> 01:01:02,166 distrusting each other. This is how she wins! 1094 01:01:02,916 --> 01:01:06,291 She's poisoned everyone into believing that it's everyone for themselves. 1095 01:01:08,708 --> 01:01:10,708 But if... 1096 01:01:11,666 --> 01:01:13,833 we can give up our meager scraps, 1097 01:01:14,875 --> 01:01:17,541 we will inherit what was meant for all of us. 1098 01:01:19,208 --> 01:01:21,708 And it's more than any of us can imagine. 1099 01:01:22,875 --> 01:01:23,875 It just... 1100 01:01:25,083 --> 01:01:27,625 requires faith in each other. 1101 01:01:28,166 --> 01:01:29,166 [Sneezy] Mmm. 1102 01:01:31,166 --> 01:01:32,375 Now help him. 1103 01:01:34,500 --> 01:01:35,666 Please. 1104 01:01:37,833 --> 01:01:38,666 Hmm. 1105 01:01:42,208 --> 01:01:43,375 Bring him inside. 1106 01:01:46,208 --> 01:01:47,208 Hot milk. 1107 01:01:49,250 --> 01:01:50,666 It helps me sleep. 1108 01:01:50,750 --> 01:01:51,750 Thank you. 1109 01:01:59,166 --> 01:02:02,083 I used the blast furnace to cut through the bedrock, 1110 01:02:02,166 --> 01:02:04,083 then drilled to the fissure core, 1111 01:02:04,166 --> 01:02:06,083 added a poultice or two. 1112 01:02:06,166 --> 01:02:08,500 A dose of acetum saturninum, 1113 01:02:08,583 --> 01:02:10,833 acid of sulfur dulcified. 1114 01:02:10,916 --> 01:02:13,666 [sighs] Uh... 1115 01:02:19,291 --> 01:02:20,708 - [snoring] - [gasps] 1116 01:02:20,791 --> 01:02:22,166 - Oh, oh! - That was... 1117 01:02:22,250 --> 01:02:23,125 Huh. 1118 01:02:25,083 --> 01:02:26,666 - ...unpleasant. - [Happy] You did it, Doc. 1119 01:02:26,750 --> 01:02:27,750 I thought he was dead. 1120 01:02:27,833 --> 01:02:28,875 [chuckles] 1121 01:02:28,958 --> 01:02:30,083 [cheers, laughter] 1122 01:02:31,458 --> 01:02:33,958 - Hey. - [chuckles] 1123 01:02:34,041 --> 01:02:35,625 [laughter and chatter] 1124 01:02:36,875 --> 01:02:38,666 [all chuckling] 1125 01:02:38,750 --> 01:02:40,708 - Thank you, Doc. - Of course. 1126 01:02:40,791 --> 01:02:44,125 I would do anything for Snow White's special friend. 1127 01:02:44,208 --> 01:02:46,333 - [Happy] Ooh! You got a special friend. - Oh, no. 1128 01:02:46,416 --> 01:02:48,125 - [chuckles] No. - Oh. 1129 01:02:48,208 --> 01:02:49,291 - [Snow White] No. No. - What? 1130 01:02:49,375 --> 01:02:51,458 - I would have brought anyone here to... - [Jonathan] Exactly. 1131 01:02:51,541 --> 01:02:52,833 Run-of-the-mill kindness. 1132 01:02:52,916 --> 01:02:56,000 It's nothing to do with you. 1133 01:02:57,625 --> 01:03:00,416 - [Sneezy] Awkward. - Oh, isn't this just wonderful? 1134 01:03:00,500 --> 01:03:02,208 You know what time it is, fellas? 1135 01:03:02,291 --> 01:03:04,791 - Please, no. - What time is it? 1136 01:03:04,875 --> 01:03:06,750 It's time to dance. 1137 01:03:06,833 --> 01:03:08,166 [Happy] Yeah! 1138 01:03:08,250 --> 01:03:10,333 - [chuckles] - Ah, achoo! 1139 01:03:10,416 --> 01:03:13,416 [cheering, laughter] 1140 01:03:13,500 --> 01:03:15,041 Yeah! Woo-hoo! 1141 01:03:15,125 --> 01:03:16,666 - [all] Hey, hey! - [Happy exclaiming] 1142 01:03:16,750 --> 01:03:18,208 Hey, hey, hey! 1143 01:03:18,291 --> 01:03:20,708 [cheering, yodeling] 1144 01:03:25,208 --> 01:03:27,083 [yodeling] 1145 01:03:29,166 --> 01:03:30,291 [yodels] 1146 01:03:30,375 --> 01:03:31,666 Hey! 1147 01:03:31,750 --> 01:03:33,125 - [laughter] - [groans] 1148 01:03:33,208 --> 01:03:34,625 [cheerful chatter] 1149 01:03:36,791 --> 01:03:38,125 You want to play cards? 1150 01:03:38,208 --> 01:03:39,208 No, thank you. 1151 01:03:39,291 --> 01:03:40,291 What about you? Do you wanna play? 1152 01:03:41,416 --> 01:03:43,583 You and Maple are fine dancers. 1153 01:03:43,666 --> 01:03:44,791 Ah. [chuckles] 1154 01:03:44,875 --> 01:03:46,375 We're just friends. 1155 01:03:46,458 --> 01:03:47,541 Right. 1156 01:03:47,625 --> 01:03:48,666 You know, like you and Jonathan. 1157 01:03:50,750 --> 01:03:53,750 I'm pretty sure Jonathan only cares about himself. 1158 01:03:55,583 --> 01:03:57,000 Is that why he took an arrow for ya? 1159 01:03:57,708 --> 01:03:58,708 What? 1160 01:03:58,791 --> 01:04:00,125 We all saw it. 1161 01:04:00,791 --> 01:04:02,541 That selfish, no-good thief? 1162 01:04:04,458 --> 01:04:06,083 He saved your life. 1163 01:04:21,083 --> 01:04:26,625 ♪ I used to think that the way Through the woods would be lonely ♪ 1164 01:04:28,541 --> 01:04:30,916 ♪ Dark forest before me ♪ 1165 01:04:31,000 --> 01:04:34,250 ♪ The night hangin' heavy above ♪ 1166 01:04:36,458 --> 01:04:38,833 ♪ And the wind blows ♪ 1167 01:04:38,916 --> 01:04:42,958 ♪ But now I don't shake in the shadows ♪ 1168 01:04:43,041 --> 01:04:47,000 ♪ Maybe wherever this road goes ♪ 1169 01:04:47,083 --> 01:04:50,000 ♪ I won't have to walk it alone ♪ 1170 01:04:52,583 --> 01:04:56,541 ♪ 'Cause a hand meets a hand ♪ 1171 01:04:56,625 --> 01:04:59,833 ♪ Like it found where to land ♪ 1172 01:04:59,916 --> 01:05:04,000 ♪ And suddenly I've Watched the world come alive ♪ 1173 01:05:04,083 --> 01:05:07,750 ♪ And now I'm lost in the view ♪ 1174 01:05:08,416 --> 01:05:12,583 ♪ So I start to let go ♪ 1175 01:05:12,666 --> 01:05:15,583 ♪ And give in to the glow ♪ 1176 01:05:15,666 --> 01:05:17,875 ♪ Oh, I know it's naive ♪ 1177 01:05:17,958 --> 01:05:19,875 ♪ But tonight I believe ♪ 1178 01:05:19,958 --> 01:05:23,375 ♪ That something so good could come true ♪ 1179 01:05:23,916 --> 01:05:26,958 ♪ And maybe it might have a little ♪ 1180 01:05:27,041 --> 01:05:30,500 ♪ Somethin' to do ♪ 1181 01:05:31,458 --> 01:05:32,458 ♪ With you ♪ 1182 01:05:32,541 --> 01:05:33,958 [cheers, laughter] 1183 01:05:35,458 --> 01:05:40,458 ♪ I used to think that this world Would forever stay broken ♪ 1184 01:05:41,416 --> 01:05:42,875 ♪ Cutthroat and cruel ♪ 1185 01:05:42,958 --> 01:05:45,833 ♪ Every fool had to fend for himself ♪ 1186 01:05:46,666 --> 01:05:48,958 ♪ But who knows? ♪ 1187 01:05:49,041 --> 01:05:53,208 ♪ When we're together the time slows ♪ 1188 01:05:53,291 --> 01:05:57,083 ♪ Maybe, wherever this road goes ♪ 1189 01:05:57,166 --> 01:06:00,291 ♪ I won't have to walk it alone ♪ 1190 01:06:02,875 --> 01:06:05,875 ♪ 'Cause a hand meets a hand ♪ 1191 01:06:06,458 --> 01:06:09,416 ♪ Something I never planned ♪ 1192 01:06:09,500 --> 01:06:13,708 ♪ And suddenly I've Watched the world come alive ♪ 1193 01:06:13,791 --> 01:06:16,583 ♪ And I just might like the view ♪ 1194 01:06:18,291 --> 01:06:22,125 ♪ So I start to let go ♪ 1195 01:06:22,208 --> 01:06:25,166 ♪ Just to see what'll grow ♪ 1196 01:06:25,250 --> 01:06:27,208 ♪ And perhaps I'm naive ♪ 1197 01:06:27,291 --> 01:06:29,458 ♪ But tonight I believe ♪ 1198 01:06:29,541 --> 01:06:33,291 ♪ That something so good could come true ♪ 1199 01:06:33,375 --> 01:06:36,791 ♪ And maybe it might have a little ♪ 1200 01:06:36,875 --> 01:06:40,416 ♪ Somethin' to do ♪ 1201 01:06:40,500 --> 01:06:42,208 ♪ With you ♪ 1202 01:06:44,458 --> 01:06:48,166 ♪ And maybe I'm dreaming ♪ 1203 01:06:48,250 --> 01:06:55,000 ♪ Well, I'd like to stay just like this ♪ 1204 01:06:56,041 --> 01:06:58,583 ♪ But if there's a world ♪ 1205 01:06:58,666 --> 01:07:01,833 ♪ Where you wake me ♪ 1206 01:07:01,916 --> 01:07:06,666 ♪ Promise to wake me ♪ 1207 01:07:07,250 --> 01:07:09,583 ♪ With a kiss ♪ 1208 01:07:11,666 --> 01:07:15,375 ♪ A hand meets a hand ♪ 1209 01:07:15,458 --> 01:07:18,666 ♪ Finally somewhere to land ♪ 1210 01:07:18,750 --> 01:07:21,208 ♪ Seems it's not so naive ♪ 1211 01:07:21,291 --> 01:07:24,291 ♪ To begin to believe ♪ 1212 01:07:24,375 --> 01:07:28,375 ♪ Something good has come true ♪ 1213 01:07:29,666 --> 01:07:33,208 ♪ And maybe it might have a little ♪ 1214 01:07:33,291 --> 01:07:36,083 ♪ Something ♪ 1215 01:07:36,583 --> 01:07:41,583 ♪ It might have everything to do ♪ 1216 01:07:42,416 --> 01:07:47,416 ♪ With you ♪ 1217 01:08:05,208 --> 01:08:06,166 - Hi. - Hi. 1218 01:08:06,250 --> 01:08:08,666 - [royal horns sounding] - Soldiers. 1219 01:08:08,750 --> 01:08:09,958 - [Doc] Oh, no. - We have to leave. 1220 01:08:10,041 --> 01:08:11,500 - To protect the princess. - [Quigg] Yes, Captain. 1221 01:08:11,583 --> 01:08:13,125 [Sneezy] Achoo! 1222 01:08:13,208 --> 01:08:14,583 I can't let the queen's guard find this place. 1223 01:08:14,666 --> 01:08:15,958 - I'm coming with you. - No. 1224 01:08:16,041 --> 01:08:18,250 It's too dangerous. You're the one they're looking for. 1225 01:08:19,083 --> 01:08:20,375 I'll be back in two days. 1226 01:08:20,958 --> 01:08:23,750 And together we'll go to the Southern Kingdom and... 1227 01:08:24,625 --> 01:08:25,875 we'll find your father. 1228 01:08:28,250 --> 01:08:29,250 Well, here. 1229 01:08:30,333 --> 01:08:31,333 He gave this to me. 1230 01:08:32,625 --> 01:08:33,833 Take it for luck. 1231 01:08:35,250 --> 01:08:36,791 I can't accept this. 1232 01:08:36,875 --> 01:08:38,875 I'm not giving it to you. 1233 01:08:38,958 --> 01:08:41,000 I'm just giving you reason to return. 1234 01:08:44,166 --> 01:08:46,041 Who fights in the name of the king? 1235 01:08:46,125 --> 01:08:47,208 [all] I! 1236 01:08:47,291 --> 01:08:48,541 Well, come on, then. 1237 01:08:48,625 --> 01:08:50,083 - Be safe. - All right. Split up. 1238 01:08:50,166 --> 01:08:51,750 We'll lure the guards away from the cottage. 1239 01:08:51,833 --> 01:08:52,666 Be careful out there! 1240 01:08:52,750 --> 01:08:54,083 Hey, thanks for having us. 1241 01:08:55,958 --> 01:08:57,958 [guards clamoring] 1242 01:09:04,541 --> 01:09:05,541 [Jonathan whistles] 1243 01:09:07,333 --> 01:09:08,500 Over here. 1244 01:09:10,083 --> 01:09:11,083 This way. 1245 01:09:13,208 --> 01:09:15,041 You're really doing it, Johnny boy. 1246 01:09:15,666 --> 01:09:17,166 You're one of the good guys. 1247 01:09:17,250 --> 01:09:20,250 Honest, steadfast, loyal. 1248 01:09:20,333 --> 01:09:21,916 - [apparatus whirring] - You're a... 1249 01:09:22,000 --> 01:09:22,833 idiot. 1250 01:09:23,875 --> 01:09:25,000 [grunts] 1251 01:09:26,375 --> 01:09:27,416 [breathes heavily] 1252 01:09:30,083 --> 01:09:32,708 - [thunderclap] - [birds squawking] 1253 01:09:32,791 --> 01:09:34,916 [Jonathan breathes heavily] 1254 01:09:35,000 --> 01:09:36,291 You look familiar. 1255 01:09:36,791 --> 01:09:38,458 Oh, yeah. 1256 01:09:38,541 --> 01:09:40,375 The lady with the good potatoes. 1257 01:09:42,458 --> 01:09:43,750 Where is Snow White? 1258 01:09:44,375 --> 01:09:45,375 Snow who? 1259 01:09:46,000 --> 01:09:47,250 You're protecting her. 1260 01:09:47,333 --> 01:09:49,125 Answer Her Majesty. 1261 01:10:07,916 --> 01:10:09,500 Show me where you found him. 1262 01:10:09,583 --> 01:10:10,541 [guard] In the forest, 1263 01:10:10,625 --> 01:10:13,000 two furlongs south of the crossroads. 1264 01:10:13,083 --> 01:10:15,125 I'm sure you think you got this licked, Your Majesty. 1265 01:10:15,208 --> 01:10:16,625 But trust me, 1266 01:10:16,708 --> 01:10:19,083 you don't know what you're up against. 1267 01:10:19,166 --> 01:10:20,541 See, unlike you... 1268 01:10:22,041 --> 01:10:23,125 I know her. 1269 01:10:23,208 --> 01:10:26,333 I think you mean "knew." 1270 01:10:29,375 --> 01:10:32,083 I think it's time for Snow White and I 1271 01:10:32,958 --> 01:10:34,833 to have a little talk. 1272 01:10:46,583 --> 01:10:49,541 ♪ Banish any trace of beauty ♪ 1273 01:10:51,375 --> 01:10:55,083 ♪ Age me old as mummy dust ♪ 1274 01:10:57,083 --> 01:11:00,833 ♪ Do your dark, bewitching duty ♪ 1275 01:11:01,625 --> 01:11:03,708 ♪ Sweet potion ♪ 1276 01:11:05,083 --> 01:11:06,500 ♪ You must ♪ 1277 01:11:09,041 --> 01:11:10,666 [thunderclap] 1278 01:11:18,583 --> 01:11:19,583 [cackling] 1279 01:11:20,708 --> 01:11:24,291 ♪ A voice as creaky as a cackle ♪ 1280 01:11:24,958 --> 01:11:28,708 ♪ A hunching hag with wrinkled skin ♪ 1281 01:11:29,583 --> 01:11:31,625 ♪ A mane of white ♪ 1282 01:11:32,708 --> 01:11:34,416 ♪ A flash of fright ♪ 1283 01:11:36,916 --> 01:11:38,750 ♪ My plan ♪ 1284 01:11:38,833 --> 01:11:40,083 ♪ Can ♪ 1285 01:11:40,916 --> 01:11:42,583 ♪ Begin ♪ 1286 01:11:52,833 --> 01:11:56,625 "Poison apple. The sleeping death." 1287 01:11:57,625 --> 01:11:59,000 Hmm. 1288 01:11:59,083 --> 01:12:00,791 "Antidote." 1289 01:12:00,875 --> 01:12:02,916 "True love's kiss." 1290 01:12:04,375 --> 01:12:05,250 [chuckles] 1291 01:12:09,083 --> 01:12:10,958 [Huntsman] That won't get you free. 1292 01:12:26,666 --> 01:12:28,750 ♪ Just one bite, juicy and red ♪ 1293 01:12:28,833 --> 01:12:30,958 ♪ Then good night, put her to bed ♪ 1294 01:12:31,041 --> 01:12:34,291 ♪ Claim your prize If you wanna rise, someone's gotta fall ♪ 1295 01:12:34,375 --> 01:12:38,541 ♪ Darling, all is fair ♪ 1296 01:12:39,041 --> 01:12:42,250 ♪ When you're the fairest ♪ 1297 01:12:42,333 --> 01:12:46,083 ♪ Of all ♪ 1298 01:12:46,166 --> 01:12:47,208 [thunderclap] 1299 01:12:49,625 --> 01:12:51,541 [Evil Queen cackles] 1300 01:12:57,875 --> 01:12:59,541 - [thunderclap] - [gasping] 1301 01:12:59,625 --> 01:13:00,708 [Grumpy] I don't like it. 1302 01:13:00,791 --> 01:13:02,833 It's too dangerous with the queen's guard out there looking for you. 1303 01:13:02,916 --> 01:13:03,958 We could come with you. 1304 01:13:04,041 --> 01:13:05,375 Do you really have to go? 1305 01:13:06,083 --> 01:13:07,916 I need to find the truth about my father. 1306 01:13:08,000 --> 01:13:09,750 If there's any chance he's alive... 1307 01:13:09,833 --> 01:13:11,958 [Happy] And when you find what you're looking for, 1308 01:13:12,041 --> 01:13:13,458 you'll come back... 1309 01:13:14,833 --> 01:13:15,833 right? 1310 01:13:18,083 --> 01:13:19,458 I will. 1311 01:13:19,541 --> 01:13:20,958 I promise. 1312 01:13:27,833 --> 01:13:28,833 Okay. 1313 01:13:29,333 --> 01:13:31,541 Come on, fellas. Let's go. 1314 01:13:39,666 --> 01:13:41,666 [bird squawks] 1315 01:13:41,750 --> 01:13:43,750 [animals chittering] 1316 01:13:54,625 --> 01:13:56,125 [Snow White hums] 1317 01:14:08,875 --> 01:14:10,708 - [animals chittering] - [Snow White hums] 1318 01:14:10,791 --> 01:14:12,041 [knocks on door] 1319 01:14:14,791 --> 01:14:15,791 Jonathan? 1320 01:14:20,375 --> 01:14:22,333 I'm sorry, my dear. 1321 01:14:23,416 --> 01:14:24,916 Did I frighten you? 1322 01:14:25,000 --> 01:14:28,041 No, I was expecting someone else. 1323 01:14:30,083 --> 01:14:31,500 Can I help you? 1324 01:14:31,583 --> 01:14:33,333 It is I who can help you. 1325 01:14:33,916 --> 01:14:35,791 Are you Snow White? 1326 01:14:35,875 --> 01:14:36,958 The princess? 1327 01:14:38,541 --> 01:14:39,916 Who did you say you were? 1328 01:14:40,000 --> 01:14:42,000 I have come with a message. 1329 01:14:42,916 --> 01:14:44,041 From Jonathan. 1330 01:14:44,791 --> 01:14:46,000 From Jonathan? 1331 01:14:46,708 --> 01:14:49,333 I'm afraid he's been captured by the queen. 1332 01:14:50,250 --> 01:14:52,083 Captured? No. 1333 01:14:53,541 --> 01:14:56,166 He gave me this necklace. 1334 01:15:01,916 --> 01:15:04,000 [animals chittering] 1335 01:15:05,583 --> 01:15:07,750 He said you'd know what it means. 1336 01:15:07,833 --> 01:15:09,833 [animal chittering continues] 1337 01:15:13,208 --> 01:15:14,375 I need to go to him. 1338 01:15:16,875 --> 01:15:18,541 But what of the danger? 1339 01:15:21,333 --> 01:15:24,083 Ah. You love him? 1340 01:15:24,166 --> 01:15:25,166 Well, 1341 01:15:25,750 --> 01:15:28,166 because love is so precious, 1342 01:15:29,541 --> 01:15:31,125 I will help you. 1343 01:15:33,958 --> 01:15:34,958 Here. 1344 01:15:35,958 --> 01:15:37,041 Take this apple 1345 01:15:37,125 --> 01:15:39,541 to sustain you on the road. 1346 01:15:45,125 --> 01:15:45,958 Hey! 1347 01:15:46,625 --> 01:15:47,625 Whoa! 1348 01:15:49,958 --> 01:15:52,791 - [Doc gasps] - [clamoring] 1349 01:15:57,041 --> 01:15:58,500 Snow White. 1350 01:15:58,583 --> 01:16:03,166 I remember how generous your father was to his people. 1351 01:16:04,125 --> 01:16:08,666 That's why it is an honor for me to return the favor to his daughter. 1352 01:16:08,750 --> 01:16:11,125 I know I don't have much to give... 1353 01:16:12,625 --> 01:16:15,958 but giving you this apple makes me feel as though 1354 01:16:16,041 --> 01:16:18,000 his spirit is here. 1355 01:16:20,958 --> 01:16:22,250 Come on! Hyah! 1356 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 Thank you. 1357 01:16:31,291 --> 01:16:32,500 For him. 1358 01:16:33,000 --> 01:16:34,666 For your father. 1359 01:16:37,625 --> 01:16:39,041 Hyah! Hyah! 1360 01:16:39,125 --> 01:16:41,125 - Go. Come on! - Faster! 1361 01:16:52,375 --> 01:16:54,791 [thunder rumbling] 1362 01:16:55,666 --> 01:16:57,666 [mysterious whispers] 1363 01:17:00,416 --> 01:17:02,000 [distorted] What's happening? 1364 01:17:03,000 --> 01:17:04,291 Something's wrong. 1365 01:17:04,375 --> 01:17:06,583 I did know your father. 1366 01:17:08,958 --> 01:17:10,875 Quite well. 1367 01:17:12,833 --> 01:17:13,833 What do you mean? 1368 01:17:14,416 --> 01:17:16,625 I knew he was a fool! 1369 01:17:16,708 --> 01:17:19,375 You. It's you. 1370 01:17:19,458 --> 01:17:23,541 It was almost too easy for me to have him killed. 1371 01:17:23,625 --> 01:17:26,333 His goodness cost him his throne, 1372 01:17:26,416 --> 01:17:29,416 as it will cost you your life. 1373 01:17:30,500 --> 01:17:31,583 So... 1374 01:17:32,333 --> 01:17:34,916 - tell me, Snow White... - [thunderclap] 1375 01:17:36,000 --> 01:17:40,750 ...who is the fairest one of all? 1376 01:17:45,833 --> 01:17:46,875 [thunderclap] 1377 01:18:30,291 --> 01:18:34,250 [Magic Mirror] Your envious heart can be at rest. 1378 01:18:34,333 --> 01:18:37,333 You, my Queen, 1379 01:18:38,000 --> 01:18:40,625 are fairest of all. 1380 01:18:41,333 --> 01:18:43,333 [mysterious whispers] 1381 01:18:51,416 --> 01:18:53,750 [guard] All hail the queen, 1382 01:18:54,416 --> 01:18:56,375 fairest of them all. 1383 01:20:29,000 --> 01:20:31,166 [birds squawking] 1384 01:20:33,583 --> 01:20:36,500 [metal clanging] 1385 01:20:40,041 --> 01:20:41,708 [Huntsman] You've done this every day. 1386 01:20:42,583 --> 01:20:43,583 It hasn't moved. 1387 01:20:51,875 --> 01:20:53,333 Forget it. 1388 01:20:56,416 --> 01:20:57,625 I did forget. 1389 01:20:59,958 --> 01:21:01,791 I forgot what it was to have courage, 1390 01:21:02,583 --> 01:21:04,041 to have hope, but then... 1391 01:21:05,500 --> 01:21:07,041 then I met Snow White. 1392 01:21:08,833 --> 01:21:10,125 She fought for us. 1393 01:21:11,041 --> 01:21:12,041 With us. 1394 01:21:13,666 --> 01:21:15,666 When she had every reason to run. 1395 01:21:16,791 --> 01:21:18,416 She never gave up on us. 1396 01:21:20,875 --> 01:21:22,041 I am not... 1397 01:21:23,083 --> 01:21:24,541 giving up on her. 1398 01:21:46,416 --> 01:21:48,125 - Come on. - Pull harder. 1399 01:21:58,666 --> 01:22:01,458 Listen, the queen's secret entrance lets out one mile 1400 01:22:01,541 --> 01:22:03,958 from the royal stables where there's dozens of horses. 1401 01:22:06,250 --> 01:22:08,000 I'll check for guards. You go. 1402 01:22:08,625 --> 01:22:09,708 Good luck. 1403 01:22:13,708 --> 01:22:15,125 - [bird chirps] - [horse whinnies] 1404 01:22:15,208 --> 01:22:16,208 Whoa. 1405 01:22:17,208 --> 01:22:19,416 [birds chirping] 1406 01:22:21,791 --> 01:22:23,791 [animals chittering] 1407 01:22:30,125 --> 01:22:31,125 [Jonathan pants] 1408 01:23:01,083 --> 01:23:02,166 [Doc] I'm so sorry. 1409 01:23:08,041 --> 01:23:09,500 [Jonathan breathes shakily] 1410 01:24:06,875 --> 01:24:08,791 Snow White... 1411 01:24:08,875 --> 01:24:11,416 - Ah. - She's alive! 1412 01:24:11,500 --> 01:24:13,375 - She's awake. - It's a miracle. 1413 01:24:14,458 --> 01:24:15,958 [chuckles] 1414 01:24:18,916 --> 01:24:20,875 [all gasp, chuckle] 1415 01:24:24,375 --> 01:24:25,375 Jonathan. 1416 01:24:38,041 --> 01:24:39,041 What is it? 1417 01:24:40,000 --> 01:24:41,291 Hey, what's wrong? 1418 01:24:43,375 --> 01:24:44,625 My father... 1419 01:24:46,458 --> 01:24:48,166 He's gone forever. 1420 01:24:51,541 --> 01:24:53,125 Murdered by the queen. 1421 01:24:59,291 --> 01:25:01,166 Oh, dear. 1422 01:25:02,833 --> 01:25:04,375 What will we do now? 1423 01:25:24,416 --> 01:25:26,750 ♪ My father told me ♪ 1424 01:25:26,833 --> 01:25:28,041 ♪ Long ago ♪ 1425 01:25:28,666 --> 01:25:31,916 ♪ I braved a bitter storm of snow ♪ 1426 01:25:32,875 --> 01:25:34,375 ♪ I have to know ♪ 1427 01:25:35,583 --> 01:25:38,750 ♪ Does that girl still live in me? ♪ 1428 01:25:40,875 --> 01:25:44,958 ♪ Mother, Father won't return ♪ 1429 01:25:45,041 --> 01:25:48,875 ♪ They left a wish for me to learn ♪ 1430 01:25:48,958 --> 01:25:52,333 ♪ That this kingdom is my ♪ 1431 01:25:52,416 --> 01:25:53,875 ♪ Destiny ♪ 1432 01:25:56,375 --> 01:25:59,666 ♪ Time to rise and lift my head ♪ 1433 01:26:00,250 --> 01:26:03,125 ♪ Time to lead and not be led ♪ 1434 01:26:03,666 --> 01:26:05,458 ♪ To be the girl ♪ 1435 01:26:05,541 --> 01:26:07,583 ♪ I always said ♪ 1436 01:26:07,666 --> 01:26:09,750 ♪ I'd be ♪ 1437 01:26:19,000 --> 01:26:20,166 It's time. 1438 01:26:22,458 --> 01:26:23,458 Time? 1439 01:26:25,416 --> 01:26:28,041 Time to restore our kingdom. 1440 01:26:32,625 --> 01:26:34,166 It won't be easy. 1441 01:26:34,250 --> 01:26:36,458 She'll do everything she can to stop us. 1442 01:26:42,666 --> 01:26:43,916 Let her try. 1443 01:26:46,291 --> 01:26:47,916 Did he... Was that... 1444 01:26:48,000 --> 01:26:49,000 Dopey? 1445 01:26:49,500 --> 01:26:51,166 We're not afraid. 1446 01:26:51,250 --> 01:26:52,750 Dopey. 1447 01:26:52,833 --> 01:26:54,041 Not anymore. 1448 01:26:54,833 --> 01:26:55,833 Oh, wow. 1449 01:26:55,916 --> 01:26:57,166 [all gasp, chuckle] 1450 01:26:57,875 --> 01:26:59,541 Well said, Dopey. 1451 01:27:00,250 --> 01:27:01,500 Then neither am I. 1452 01:27:08,458 --> 01:27:09,500 Follow me. 1453 01:27:11,541 --> 01:27:13,541 [birds twittering] 1454 01:27:26,666 --> 01:27:28,291 [twittering continues] 1455 01:27:42,125 --> 01:27:44,833 [water sloshing] 1456 01:27:44,916 --> 01:27:47,000 - [Sneezy sneezes] - [miners] Shh! 1457 01:27:50,541 --> 01:27:52,958 [townspeople murmuring] 1458 01:28:01,416 --> 01:28:03,416 - [captain] On to the main gate! - [guard] Yes, sir. 1459 01:28:05,583 --> 01:28:07,708 - [footsteps approaching] - [person chuckles] 1460 01:28:46,625 --> 01:28:52,791 [vocalizing] 1461 01:28:54,333 --> 01:29:00,083 [townspeople vocalizing] 1462 01:29:22,791 --> 01:29:27,916 ♪ No more sending whispers to the water ♪ 1463 01:29:28,000 --> 01:29:29,500 [vocalizing continues] 1464 01:29:29,583 --> 01:29:31,833 ♪ 'Cause you're everything ♪ 1465 01:29:31,916 --> 01:29:37,333 ♪ You were wishing and waiting for ♪ 1466 01:29:37,416 --> 01:29:39,958 ♪ Someone fearless ♪ 1467 01:29:41,458 --> 01:29:45,416 ♪ Someone fair ♪ 1468 01:29:45,500 --> 01:29:49,375 ♪ Someone brave ♪ 1469 01:29:49,458 --> 01:29:56,458 ♪ Someone true ♪ 1470 01:29:57,166 --> 01:29:58,625 [vocalizing stops] 1471 01:30:19,750 --> 01:30:21,250 I believe you're looking for me. 1472 01:30:22,375 --> 01:30:24,333 As a matter of fact, 1473 01:30:25,833 --> 01:30:28,541 I believe it is you who's looking for me. 1474 01:30:29,083 --> 01:30:30,083 Stand aside. 1475 01:30:41,500 --> 01:30:43,333 This is my father's house. 1476 01:30:46,750 --> 01:30:47,958 You killed him. 1477 01:30:48,041 --> 01:30:50,250 [townspeople murmuring] 1478 01:30:50,333 --> 01:30:52,833 You stole it from him, from all of us. 1479 01:30:57,041 --> 01:30:58,916 And now we're here to take it back. 1480 01:31:04,916 --> 01:31:05,916 Pretty... 1481 01:31:06,750 --> 01:31:07,750 isn't she? 1482 01:31:12,041 --> 01:31:15,208 Delicate, elegant, exquisite. 1483 01:31:23,125 --> 01:31:24,958 You think you want a flower. 1484 01:31:26,416 --> 01:31:28,291 But a flower wilts. 1485 01:31:29,833 --> 01:31:32,291 A flower cannot keep you safe. 1486 01:31:33,083 --> 01:31:34,875 Or raise an army, 1487 01:31:34,958 --> 01:31:36,625 or lead a kingdom. 1488 01:31:37,208 --> 01:31:40,083 A flower cannot give you what I can give you. 1489 01:31:42,250 --> 01:31:44,250 [townspeople gasp] 1490 01:31:45,750 --> 01:31:47,000 Perfection. 1491 01:31:48,958 --> 01:31:50,125 Power. 1492 01:31:52,041 --> 01:31:53,041 Beauty. 1493 01:32:03,458 --> 01:32:05,666 [townspeople gasp] 1494 01:32:05,750 --> 01:32:07,250 If you want the throne... 1495 01:32:13,500 --> 01:32:14,541 take it. 1496 01:32:33,041 --> 01:32:34,208 They're waiting. 1497 01:32:45,916 --> 01:32:47,333 Enough of this charade. 1498 01:32:47,416 --> 01:32:49,083 Guards, hold her. 1499 01:32:49,750 --> 01:32:50,750 You. 1500 01:32:54,291 --> 01:32:56,333 Let the people watch her die. 1501 01:32:56,416 --> 01:33:00,208 [townspeople clamoring] 1502 01:33:27,333 --> 01:33:28,333 Paul. 1503 01:33:34,833 --> 01:33:36,458 You were a farmer. 1504 01:33:38,000 --> 01:33:39,375 In the Western Vale. 1505 01:33:41,750 --> 01:33:43,083 You have a wife. 1506 01:33:44,458 --> 01:33:45,583 Eleanor. 1507 01:33:51,958 --> 01:33:54,833 You had a grove of cherry trees and when they would blossom, 1508 01:33:54,916 --> 01:33:57,291 you would invite the village to come and pick them. 1509 01:33:59,333 --> 01:34:00,583 To share them. 1510 01:34:03,541 --> 01:34:04,625 Matthew. 1511 01:34:05,541 --> 01:34:06,791 You were a baker... 1512 01:34:08,208 --> 01:34:09,625 just like your father. 1513 01:34:10,916 --> 01:34:13,541 You never turned anyone away if they were hungry, 1514 01:34:13,625 --> 01:34:16,166 even if they didn't have a coin left in their pocket. 1515 01:34:17,916 --> 01:34:18,833 Arthur. 1516 01:34:18,916 --> 01:34:19,875 Enough. 1517 01:34:19,958 --> 01:34:20,958 William. 1518 01:34:23,250 --> 01:34:24,708 I remember you. 1519 01:34:24,791 --> 01:34:26,041 All of you. 1520 01:34:26,125 --> 01:34:27,375 I said, "Enough!" 1521 01:34:27,458 --> 01:34:29,625 There was a time where we lived with hope. 1522 01:34:30,708 --> 01:34:33,291 When good things were nurtured and allowed to grow. 1523 01:34:36,750 --> 01:34:37,916 I remember. 1524 01:34:41,500 --> 01:34:42,666 Do you? 1525 01:34:51,166 --> 01:34:52,333 I remember. 1526 01:34:58,583 --> 01:34:59,583 I remember. 1527 01:35:01,916 --> 01:35:03,166 [Arthur] And I. 1528 01:35:05,916 --> 01:35:06,916 And I. 1529 01:35:09,875 --> 01:35:11,083 And I. 1530 01:35:16,500 --> 01:35:17,500 Leave. 1531 01:35:18,666 --> 01:35:20,041 Now. 1532 01:35:20,125 --> 01:35:21,416 And never come back. 1533 01:35:23,166 --> 01:35:24,000 [townspeople gasp] 1534 01:35:24,666 --> 01:35:25,875 [Evil Queen yelps] 1535 01:35:25,958 --> 01:35:28,083 [townspeople murmur] 1536 01:35:31,208 --> 01:35:33,041 I am the rebel Quigg, 1537 01:35:33,666 --> 01:35:35,083 master of the crossbow. 1538 01:35:35,166 --> 01:35:36,375 [chuckling] 1539 01:35:36,458 --> 01:35:38,791 [townspeople cheering] 1540 01:35:38,875 --> 01:35:41,000 [Jonathan, Huntsman whoop] 1541 01:35:41,083 --> 01:35:42,958 [cheering continues] 1542 01:35:43,041 --> 01:35:44,041 [whistles] 1543 01:35:50,791 --> 01:35:53,375 [panting] No. 1544 01:35:53,458 --> 01:35:55,541 [birds twittering] 1545 01:35:56,583 --> 01:35:57,833 [Evil Queen] It isn't true. 1546 01:35:58,375 --> 01:36:01,625 Look at me. I'm still the fairest. 1547 01:36:01,708 --> 01:36:04,041 Famed is thy beauty. 1548 01:36:04,125 --> 01:36:06,583 But it goes no further than the skin. 1549 01:36:07,375 --> 01:36:09,250 For Snow White, 1550 01:36:09,333 --> 01:36:12,208 beauty comes from deep within. 1551 01:36:12,916 --> 01:36:14,375 And so, my Queen, 1552 01:36:14,458 --> 01:36:16,416 at last, you see. 1553 01:36:16,916 --> 01:36:19,458 She will always be 1554 01:36:19,541 --> 01:36:22,458 more fair than thee. 1555 01:36:22,541 --> 01:36:24,250 You lie! 1556 01:36:24,333 --> 01:36:25,666 [grunts] 1557 01:36:26,208 --> 01:36:27,291 [Snow White gasps] 1558 01:36:29,250 --> 01:36:32,250 [Magic Mirror chattering, distorted] 1559 01:36:34,958 --> 01:36:39,208 [echoing] Snow White more fair than thee. 1560 01:36:44,416 --> 01:36:46,416 [Evil Queen screams] 1561 01:37:51,875 --> 01:37:53,916 [narrator] Once upon a time, 1562 01:37:54,000 --> 01:37:56,166 there was a peaceful kingdom 1563 01:37:56,250 --> 01:37:58,791 governed by a virtuous queen 1564 01:37:58,875 --> 01:38:01,666 who believed that the true beauty of her land 1565 01:38:01,750 --> 01:38:04,750 was not to be measured in gems or jewels, 1566 01:38:05,375 --> 01:38:07,583 but in its people. 1567 01:38:07,666 --> 01:38:10,708 The queen ruled with kindness and love. 1568 01:38:11,750 --> 01:38:16,125 She was fearless, fair, brave and true. 1569 01:38:17,500 --> 01:38:21,250 And her name was Snow White. 1570 01:38:21,833 --> 01:38:23,833 [townspeople] ♪ From the mountains high ♪ 1571 01:38:23,916 --> 01:38:26,125 - ♪ To the deepest mines ♪ - ♪ To the deepest of mines ♪ 1572 01:38:26,208 --> 01:38:29,541 - ♪ In a golden sky ♪ - ♪ Oh, how the kingdom shines ♪ 1573 01:38:29,625 --> 01:38:33,916 ♪ And the strongest of roots Bear the sweetest of fruits ♪ 1574 01:38:34,000 --> 01:38:36,000 ♪ For we reap what we sow ♪ 1575 01:38:36,083 --> 01:38:37,875 ♪ By the lessons we know ♪ 1576 01:38:37,958 --> 01:38:41,541 ♪ And the bounty will flow ♪ 1577 01:38:41,625 --> 01:38:43,375 ♪ Where the good things grow ♪ 1578 01:38:43,458 --> 01:38:47,333 ♪ From the mountains high ♪ 1579 01:38:47,416 --> 01:38:50,208 ♪ In a golden sky ♪ 1580 01:38:50,291 --> 01:38:53,250 ♪ Where the good things grow ♪ 1581 01:38:53,333 --> 01:38:55,000 [townspeople vocalizing] 1582 01:38:57,125 --> 01:39:00,041 [vocalizing continues] 1583 01:39:05,916 --> 01:39:08,166 ♪ Where the good things grow ♪ 1584 01:39:21,416 --> 01:39:22,416 [grunts] 106664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.