All language subtitles for Snow.White.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,708 --> 00:00:48,333 [squirrel chittering] 2 00:00:49,208 --> 00:00:51,708 - [squirrel straining] - [hedgehog gasps] 3 00:00:55,875 --> 00:00:57,416 [squirrel chittering] 4 00:01:00,791 --> 00:01:02,416 [animals straining] 5 00:01:03,583 --> 00:01:04,583 [squirrel squeals] 6 00:01:04,666 --> 00:01:08,708 [narrator] Once upon a time, there was a peaceful kingdom 7 00:01:08,791 --> 00:01:12,166 ruled by a virtuous queen and king. 8 00:01:12,250 --> 00:01:15,166 More than anything, they wished for a child. 9 00:01:16,916 --> 00:01:20,625 One winter's night, a blizzard swept through their land, 10 00:01:20,708 --> 00:01:24,875 blotting out the kingdom in a bitter storm of snow and ice, 11 00:01:25,750 --> 00:01:28,500 but leaving them a most precious gift. 12 00:01:29,000 --> 00:01:31,041 - A princess was born. - [baby coos] 13 00:01:31,791 --> 00:01:33,500 To honor the night she arrived, 14 00:01:33,583 --> 00:01:37,083 her parents named the girl Snow White. 15 00:01:39,666 --> 00:01:42,708 As she grew, the king and queen taught Snow White 16 00:01:42,791 --> 00:01:46,875 that the bounty of the land belonged to all who tended it. 17 00:01:47,625 --> 00:01:50,458 They showed her how to rule with love. 18 00:01:50,541 --> 00:01:54,666 For someday, her destiny would be to lead. 19 00:01:55,583 --> 00:01:57,250 ♪ Look upon this land ♪ 20 00:01:57,333 --> 00:01:59,250 ♪ On the home we've come to know ♪ 21 00:01:59,333 --> 00:02:02,583 ♪ Where magic and light fill the air ♪ 22 00:02:03,458 --> 00:02:05,416 ♪ Where we plant a tender seed ♪ 23 00:02:05,500 --> 00:02:07,833 ♪ Trusting something good will grow ♪ 24 00:02:07,916 --> 00:02:11,875 ♪ A kingdom for the free and the fair ♪ 25 00:02:18,500 --> 00:02:20,208 ♪ Deep within the earth ♪ 26 00:02:20,291 --> 00:02:22,166 ♪ There are wonders to be found ♪ 27 00:02:22,250 --> 00:02:25,833 ♪ In the fields And the fruits that they bear ♪ 28 00:02:26,541 --> 00:02:28,500 ♪ With a treasure trove of gems ♪ 29 00:02:28,583 --> 00:02:30,541 ♪ Hidden just below the ground ♪ 30 00:02:30,625 --> 00:02:35,416 ♪ A beautiful abundance we share ♪ 31 00:02:36,000 --> 00:02:37,958 ♪ From the mountains high ♪ 32 00:02:38,041 --> 00:02:39,750 ♪ To the deepest mines ♪ 33 00:02:39,833 --> 00:02:44,291 - ♪ In a golden sky- How the kingdom shines ♪ 34 00:02:44,375 --> 00:02:46,041 ♪ And we give to this land ♪ 35 00:02:46,125 --> 00:02:48,083 ♪ With a generous hand ♪ 36 00:02:48,166 --> 00:02:52,125 ♪ And the bounty will flow ♪ 37 00:02:52,208 --> 00:02:55,083 ♪ Where the good things grow ♪ 38 00:03:08,458 --> 00:03:10,375 ♪ Where the good things grow ♪ 39 00:03:11,416 --> 00:03:14,333 - [birdsong] - [Snow White giggling] 40 00:03:17,916 --> 00:03:22,916 ♪ Make a wish for all you want to be ♪ 41 00:03:24,000 --> 00:03:29,583 ♪ Tell us who you someday wish to see ♪ 42 00:03:29,666 --> 00:03:30,666 Go on. 43 00:03:32,500 --> 00:03:36,208 ♪ All I see is water ♪ 44 00:03:36,291 --> 00:03:39,708 ♪ A mother, father, daughter ♪ 45 00:03:39,791 --> 00:03:43,125 ♪ And the seed of someone who will lead ♪ 46 00:03:43,208 --> 00:03:48,916 ♪ And make the good things grow ♪ 47 00:03:49,000 --> 00:03:51,166 ♪ Someone fearless ♪ 48 00:03:51,250 --> 00:03:53,416 ♪ Someone fearless ♪ 49 00:03:53,500 --> 00:03:54,875 ♪ Someone fair ♪ 50 00:03:54,958 --> 00:03:56,875 ♪ Someone fair ♪ 51 00:03:56,958 --> 00:03:59,291 ♪ Someone brave ♪ 52 00:03:59,375 --> 00:04:01,083 ♪ Someone brave ♪ 53 00:04:01,166 --> 00:04:03,250 ♪ Someone true ♪ 54 00:04:03,333 --> 00:04:06,083 ♪ Someone true ♪ 55 00:04:07,000 --> 00:04:08,875 ♪ Make a wish ♪ 56 00:04:08,958 --> 00:04:13,000 ♪ And you will see her too ♪ 57 00:04:15,625 --> 00:04:17,583 [villagers vocalizing] 58 00:04:22,041 --> 00:04:24,291 ♪ From the mountains high ♪ 59 00:04:24,375 --> 00:04:26,291 ♪ To the deepest mines ♪ 60 00:04:26,375 --> 00:04:30,291 - ♪ In a golden sky- How the kingdom shines ♪ 61 00:04:30,375 --> 00:04:32,625 ♪ And we gather and give ♪ 62 00:04:32,708 --> 00:04:34,208 ♪ As together we live ♪ 63 00:04:34,291 --> 00:04:38,125 ♪ By the lessons we know ♪ 64 00:04:38,208 --> 00:04:41,416 ♪ Where the good things grow ♪ 65 00:04:46,625 --> 00:04:48,750 ♪ Where the good things grow ♪ 66 00:04:48,833 --> 00:04:50,500 [villagers cheering, chattering] 67 00:04:56,583 --> 00:04:57,583 Hi. 68 00:04:58,875 --> 00:05:01,000 [narrator] The king and queen watched with pride 69 00:05:01,083 --> 00:05:05,208 as Snow White grew into a kind and fair young princess. 70 00:05:08,541 --> 00:05:11,416 But then, tragedy struck. 71 00:05:13,041 --> 00:05:15,625 Snow White's mother fell ill. 72 00:05:16,666 --> 00:05:18,458 And the Good Queen died. 73 00:05:21,541 --> 00:05:25,250 Snow White and the king were heartbroken. 74 00:05:26,750 --> 00:05:27,791 Until... 75 00:05:29,750 --> 00:05:33,583 an enchanting woman from a far-off land appeared at the palace. 76 00:05:47,208 --> 00:05:50,458 So great was her beauty that it seemed 77 00:05:50,541 --> 00:05:52,833 to grant her powers beyond the ordinary. 78 00:05:53,458 --> 00:05:55,416 - [people gasping] - [Snow White giggles] 79 00:05:55,500 --> 00:05:57,375 [narrator] She married the king, 80 00:05:58,083 --> 00:06:00,125 but she was not what she appeared. 81 00:06:00,875 --> 00:06:03,583 She was evil 82 00:06:04,708 --> 00:06:06,958 and cared only about her own beauty 83 00:06:07,625 --> 00:06:10,333 and the power it granted. 84 00:06:11,416 --> 00:06:13,583 To protect that power, 85 00:06:13,666 --> 00:06:15,833 she kept a magic mirror 86 00:06:15,916 --> 00:06:19,291 which could answer but one simple question. 87 00:06:19,375 --> 00:06:22,125 Magic Mirror on the wall, 88 00:06:23,166 --> 00:06:26,541 who is the fairest of them all? 89 00:06:26,625 --> 00:06:29,875 You, my Queen, 90 00:06:29,958 --> 00:06:33,416 of all the women reckoned fair, 91 00:06:33,500 --> 00:06:38,083 your beauty is beyond compare. 92 00:06:38,166 --> 00:06:41,500 [narrator] The new queen wasted no time seizing power. 93 00:06:42,041 --> 00:06:46,083 She warned of a terrible threat from beyond the Southern Kingdom. 94 00:06:46,166 --> 00:06:48,916 So the Good King swore to defend his people. 95 00:06:50,875 --> 00:06:52,625 ♪ Hold it close ♪ 96 00:06:52,708 --> 00:06:56,375 ♪ Til I return to you ♪ 97 00:07:05,833 --> 00:07:08,375 [narrator] But the king did not return. 98 00:07:11,833 --> 00:07:14,333 Fear gripped the kingdom. 99 00:07:14,416 --> 00:07:17,000 And the queen's power grew. 100 00:07:19,166 --> 00:07:21,333 She turned the farmers into soldiers 101 00:07:21,416 --> 00:07:23,000 loyal only to her, 102 00:07:23,083 --> 00:07:26,916 and robbed the riches of the kingdom for herself. 103 00:07:28,458 --> 00:07:30,625 She made Snow White a servant 104 00:07:31,500 --> 00:07:34,208 and locked her away behind the castle walls. 105 00:07:35,208 --> 00:07:40,166 But as long as the mirror answered the queen each day that she was the fairest, 106 00:07:40,250 --> 00:07:43,958 Snow White remained safe from the queen's cruel jealousy. 107 00:07:46,666 --> 00:07:49,333 ♪ From the mountain high ♪ 108 00:07:49,416 --> 00:07:51,875 ♪ To the deepest mine ♪ 109 00:07:51,958 --> 00:07:54,750 [village girl] ♪ Where's the golden sky? ♪ 110 00:07:54,833 --> 00:07:57,750 [village boy] ♪ Did it ever shine? ♪ 111 00:07:57,833 --> 00:08:00,333 ♪ Was it beautiful then? ♪ 112 00:08:00,416 --> 00:08:02,750 ♪ Will we find it again? ♪ 113 00:08:03,250 --> 00:08:08,208 ♪ How I wish I could go ♪ 114 00:08:09,208 --> 00:08:10,875 [narrator] As the years passed, 115 00:08:10,958 --> 00:08:12,833 the people nearly forgot 116 00:08:12,916 --> 00:08:15,791 there ever was a princess named Snow White. 117 00:08:18,833 --> 00:08:24,666 ♪ Where the good things grow ♪ 118 00:08:27,375 --> 00:08:28,500 [narrator] And in truth, 119 00:08:29,333 --> 00:08:32,375 Snow White nearly forgot herself. 120 00:08:35,458 --> 00:08:37,250 [Snow White humming] 121 00:08:39,250 --> 00:08:41,125 - [thudding] - [glass clinking] 122 00:08:43,375 --> 00:08:44,375 Hello? 123 00:08:44,458 --> 00:08:46,791 [noise continues] 124 00:08:53,041 --> 00:08:54,041 I'm sorry. 125 00:08:54,583 --> 00:08:56,143 Is there something I can help you with? 126 00:08:58,166 --> 00:09:00,458 That's okay. Just browsing. 127 00:09:01,208 --> 00:09:03,458 Well, I'm going to have to ask you to put those back. 128 00:09:03,541 --> 00:09:06,083 I would, but it seems like the queen has plenty already. 129 00:09:06,166 --> 00:09:09,375 Oh, I see. So that's your excuse for stealing? 130 00:09:09,458 --> 00:09:12,166 My friends are hungry. I'm hungry. That's my excuse. 131 00:09:14,125 --> 00:09:16,291 Maybe I can speak with the queen. 132 00:09:18,666 --> 00:09:21,101 You really think the people upstairs want to share with people like us? 133 00:09:21,125 --> 00:09:22,125 Well, the princess would. 134 00:09:22,666 --> 00:09:23,666 Snow White. 135 00:09:24,875 --> 00:09:27,416 Snow White hasn't been seen or heard from in many years. 136 00:09:27,500 --> 00:09:29,100 I doubt she'll be of any help to anyone. 137 00:09:29,166 --> 00:09:31,125 All she does is think of how to help her people. 138 00:09:31,208 --> 00:09:33,250 Well, then you should let her know, at some point, 139 00:09:33,333 --> 00:09:35,083 it might be useful for her to stop thinking. 140 00:09:35,583 --> 00:09:36,583 Maybe start doing. 141 00:09:37,208 --> 00:09:38,208 [doors opening] 142 00:09:38,291 --> 00:09:41,625 [guard] There's an intruder in the castle. Seal the doors! 143 00:09:42,125 --> 00:09:43,125 Take some for yourself. 144 00:09:44,375 --> 00:09:46,000 And share the rest with your princess. 145 00:09:51,041 --> 00:09:53,083 Maybe no one else has even told her. 146 00:09:53,875 --> 00:09:56,708 I'm sure if the queen was aware of how desperate things have gotten, 147 00:09:56,791 --> 00:09:58,458 she would be happy to share. 148 00:09:59,541 --> 00:10:01,333 [chitters] 149 00:10:02,250 --> 00:10:03,791 I at least have to try, 150 00:10:04,875 --> 00:10:06,333 even if it is just a wish. 151 00:10:07,208 --> 00:10:09,875 [echoing] Wish... Wish... 152 00:10:10,583 --> 00:10:11,708 Wish... 153 00:10:14,708 --> 00:10:17,833 Snow White, have you finished your chores? 154 00:10:18,958 --> 00:10:20,250 Yes, Your Majesty. 155 00:10:20,333 --> 00:10:22,875 It's important we all do our share. 156 00:10:22,958 --> 00:10:25,583 Well, that's what I came to speak to you about, actually. 157 00:10:26,250 --> 00:10:27,250 Sharing. 158 00:10:31,166 --> 00:10:33,166 [finger snaps] 159 00:10:34,000 --> 00:10:35,083 [thud] 160 00:10:37,958 --> 00:10:38,958 Please. 161 00:10:39,916 --> 00:10:41,208 You were saying? 162 00:10:42,625 --> 00:10:43,625 It's just... 163 00:10:44,625 --> 00:10:45,708 Your Majesty, 164 00:10:46,500 --> 00:10:48,791 people are struggling, and it may not be much, 165 00:10:48,875 --> 00:10:53,458 but when I was young, my parents and I would pick apples. 166 00:10:53,541 --> 00:10:54,833 We'd take them and make pies, 167 00:10:54,916 --> 00:10:56,750 - then go out into the village... - Pies? 168 00:10:56,833 --> 00:10:59,791 Pies are luxuries. They don't need luxuries. 169 00:11:00,625 --> 00:11:01,833 It confuses them. 170 00:11:01,916 --> 00:11:05,666 But sometimes something small, something sweet even, 171 00:11:05,750 --> 00:11:09,458 can make you believe that there's more to being alive than mere subsistence. 172 00:11:11,166 --> 00:11:13,541 You know, I really don't remember you being this... 173 00:11:14,458 --> 00:11:15,458 opinionated. 174 00:11:16,416 --> 00:11:18,041 My apologies. It's just... 175 00:11:19,291 --> 00:11:21,333 I feel they need some kindness. 176 00:11:29,166 --> 00:11:32,583 "Fearless, fair, brave, true." 177 00:11:34,333 --> 00:11:35,375 How quaint. 178 00:11:36,458 --> 00:11:40,458 One day, you'll understand how useless those words are. 179 00:11:41,375 --> 00:11:43,208 But in the meantime, 180 00:11:44,458 --> 00:11:46,416 here's a tidbit for you. 181 00:11:47,125 --> 00:11:48,291 Observe. 182 00:11:51,000 --> 00:11:52,833 Ravishing, isn't it? 183 00:11:52,916 --> 00:11:53,958 Yes, Your Majesty. 184 00:11:55,875 --> 00:11:58,125 One is weak, useless, fragile. 185 00:11:59,458 --> 00:12:03,333 The other hard, unyielding, 186 00:12:03,416 --> 00:12:05,750 everlasting, flawless, 187 00:12:06,250 --> 00:12:07,583 beautiful. 188 00:12:10,000 --> 00:12:11,958 My subjects don't want a flower. 189 00:12:12,833 --> 00:12:14,208 They want a diamond. 190 00:12:14,708 --> 00:12:16,291 [footsteps approaching] 191 00:12:16,375 --> 00:12:18,375 - Your Highness... - Get your hands off me! 192 00:12:19,291 --> 00:12:22,416 ...this criminal was caught in the scullery pilfering royal supplies. 193 00:12:22,500 --> 00:12:23,791 That's a lie. 194 00:12:32,375 --> 00:12:33,875 Are you one of the bandits 195 00:12:33,958 --> 00:12:36,708 that gather in the forest stealing in the name of the king? 196 00:12:36,791 --> 00:12:38,166 [thief] No, no, Your Majesty. 197 00:12:38,250 --> 00:12:41,000 Not "one of the bandits." I'm the boss. 198 00:12:41,083 --> 00:12:43,750 Loyal to the one true king. 199 00:12:43,833 --> 00:12:46,833 Find his home and burn it to the ground. 200 00:12:46,916 --> 00:12:48,541 Funny thing is, 201 00:12:48,625 --> 00:12:49,684 I don't actually have a home. 202 00:12:49,708 --> 00:12:51,416 Then take him to the dungeon. 203 00:12:51,500 --> 00:12:54,250 - Fill the castle with his cries. - Your Majesty... 204 00:12:55,958 --> 00:12:58,250 I understand the need for justice. 205 00:12:58,333 --> 00:12:59,750 But please, this isn't fair. 206 00:13:05,208 --> 00:13:06,375 What did you say? 207 00:13:07,958 --> 00:13:11,958 The punishment must not exceed the crime, 208 00:13:12,458 --> 00:13:14,778 - and I know my father would... - [Evil Queen] Your father? 209 00:13:15,583 --> 00:13:16,666 Your father? 210 00:13:17,875 --> 00:13:19,500 My father would show mercy. 211 00:13:25,875 --> 00:13:27,916 I'm sorry, my dear. You're right. 212 00:13:28,625 --> 00:13:31,458 This thief stole from me. 213 00:13:31,541 --> 00:13:34,000 So, I will steal from him. 214 00:13:34,083 --> 00:13:37,291 Remove his coat and boots and bind him to the gates to freeze. 215 00:13:37,375 --> 00:13:38,851 You know, is the dungeon still an option? 216 00:13:38,875 --> 00:13:40,333 Take him away! 217 00:13:40,416 --> 00:13:42,666 Wait, he'll perish. Please, Your Majesty. 218 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 Snow White! 219 00:13:44,750 --> 00:13:45,750 Here... 220 00:13:46,916 --> 00:13:48,125 look at yourself. 221 00:13:48,916 --> 00:13:50,625 Isn't this what you want? 222 00:13:51,791 --> 00:13:52,916 Go on, 223 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 speak to your people. 224 00:13:56,666 --> 00:13:58,875 Your subjects await you, Snow White. 225 00:13:59,583 --> 00:14:03,125 Your pies and your wise words. 226 00:14:04,083 --> 00:14:05,583 What will you tell them, hmm? 227 00:14:06,500 --> 00:14:08,750 That you've made them dessert? 228 00:14:10,791 --> 00:14:12,083 You live in a world of wishes. 229 00:14:13,583 --> 00:14:15,708 Go back to your well, Snow White. 230 00:14:15,791 --> 00:14:17,958 [footsteps receding] 231 00:14:32,500 --> 00:14:35,500 ♪ Little girl at a lonely well ♪ 232 00:14:35,583 --> 00:14:38,625 ♪ With the same little tale to tell ♪ 233 00:14:38,708 --> 00:14:41,500 ♪ Feeling trapped by the walls That hold her ♪ 234 00:14:41,583 --> 00:14:44,625 ♪ Feeling stuck in the story They've told her ♪ 235 00:14:44,708 --> 00:14:47,750 ♪ Another day where she fades away ♪ 236 00:14:47,833 --> 00:14:50,125 ♪ Never daring to disobey ♪ 237 00:14:50,208 --> 00:14:53,166 ♪ So she's dreaming all alone ♪ 238 00:14:53,250 --> 00:14:56,083 ♪ Sharing secrets with the stone ♪ 239 00:14:57,166 --> 00:15:00,416 ♪ My father told me, long ago ♪ 240 00:15:00,500 --> 00:15:03,166 ♪ I braved a bitter storm of snow ♪ 241 00:15:03,250 --> 00:15:08,166 ♪ Is that a girl I'll ever know again? ♪ 242 00:15:09,750 --> 00:15:11,500 ♪ I'm waiting on a wish ♪ 243 00:15:11,583 --> 00:15:14,333 ♪ Beneath a thousand treetops ♪ 244 00:15:14,416 --> 00:15:16,875 ♪ And as the silver sky stops ♪ 245 00:15:16,958 --> 00:15:21,375 ♪ I send a whisper to the water ♪ 246 00:15:21,458 --> 00:15:23,125 ♪ Waiting on a wish ♪ 247 00:15:23,208 --> 00:15:25,750 ♪ Holding out for someday ♪ 248 00:15:25,833 --> 00:15:28,416 ♪ Hoping somehow, some way ♪ 249 00:15:28,500 --> 00:15:32,500 ♪ I'll become my father's daughter ♪ 250 00:15:32,583 --> 00:15:35,291 ♪ I close my eyes and see ♪ 251 00:15:35,375 --> 00:15:38,166 ♪ The girl I'm meant to be ♪ 252 00:15:38,250 --> 00:15:44,208 ♪ Is she a part of me I've yet to find? ♪ 253 00:15:44,291 --> 00:15:46,875 ♪ Wondering, "Will she appear?" ♪ 254 00:15:46,958 --> 00:15:50,000 ♪ Or will I be forever here ♪ 255 00:15:50,083 --> 00:15:51,666 ♪ Waiting on a wish? ♪ 256 00:15:56,666 --> 00:15:59,291 ♪ Little girl by a wild wood ♪ 257 00:15:59,375 --> 00:16:02,125 ♪ How she tries to be someone good ♪ 258 00:16:02,208 --> 00:16:04,833 ♪ But in the shadow The kingdom's caught in ♪ 259 00:16:04,916 --> 00:16:08,166 ♪ Somehow fairness is long forgotten ♪ 260 00:16:08,250 --> 00:16:11,208 ♪ So will she rise or bow her head? ♪ 261 00:16:11,291 --> 00:16:13,958 ♪ Will she lead or just be led? ♪ 262 00:16:14,041 --> 00:16:18,708 ♪ Is she the girl She always said she'd be? ♪ 263 00:16:19,791 --> 00:16:21,500 ♪ I'm waiting on a wish ♪ 264 00:16:21,583 --> 00:16:24,333 ♪ Beneath a thousand treetops ♪ 265 00:16:24,416 --> 00:16:26,791 ♪ And as the silver sky stops ♪ 266 00:16:26,875 --> 00:16:31,291 ♪ I long to leave the walls behind me ♪ 267 00:16:31,375 --> 00:16:32,875 ♪ Waiting on a wish ♪ 268 00:16:32,958 --> 00:16:35,500 ♪ Holding out for someday ♪ 269 00:16:35,583 --> 00:16:38,166 ♪ Hoping somehow, some way ♪ 270 00:16:38,250 --> 00:16:42,291 ♪ There comes a miracle to find me ♪ 271 00:16:42,375 --> 00:16:45,125 ♪ I close my eyes and see ♪ 272 00:16:45,208 --> 00:16:47,958 ♪ The girl I'm meant to be ♪ 273 00:16:48,041 --> 00:16:53,791 ♪ Is she a part of me I've had to hide? ♪ 274 00:16:53,875 --> 00:16:56,416 ♪ Wondering, "Will she appear?" ♪ 275 00:16:56,500 --> 00:16:59,458 ♪ Or will I spend another year ♪ 276 00:16:59,541 --> 00:17:01,083 ♪ Waiting on a wish? ♪ 277 00:17:01,166 --> 00:17:04,250 ♪ They say all you have to do ♪ 278 00:17:04,333 --> 00:17:07,541 ♪ To make your wish come true ♪ 279 00:17:07,625 --> 00:17:12,000 ♪ Is let it echo, echo, echo, echo ♪ 280 00:17:12,583 --> 00:17:15,541 ♪ Your voice will carry through ♪ 281 00:17:15,625 --> 00:17:18,875 ♪ And bring that dream to you ♪ 282 00:17:18,958 --> 00:17:22,291 ♪ Just like an echo, echo, echo ♪ 283 00:17:22,375 --> 00:17:28,125 ♪ Well, I can hear the echo Loud and clear ♪ 284 00:17:28,208 --> 00:17:32,708 ♪ But I'm still waiting here ♪ 285 00:17:35,625 --> 00:17:37,333 [guard] Come on! Move it! 286 00:17:39,208 --> 00:17:40,208 [guard 1] Move! 287 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 [guard 1] Shut up! 288 00:17:50,333 --> 00:17:51,416 [gate thuds] 289 00:17:57,666 --> 00:17:59,375 [wind whistling] 290 00:18:05,916 --> 00:18:07,333 It isn't much, but... 291 00:18:20,250 --> 00:18:21,708 Tell me what it's like out there. 292 00:18:22,708 --> 00:18:24,166 Why don't you come and find out? 293 00:18:26,125 --> 00:18:27,250 I can't. 294 00:18:27,333 --> 00:18:29,013 I saw you give it to the queen back there. 295 00:18:30,083 --> 00:18:31,125 You seem brave enough. 296 00:18:31,833 --> 00:18:32,875 Brave? 297 00:18:33,416 --> 00:18:35,458 [guard shouting indistinctly] 298 00:18:35,541 --> 00:18:37,583 You have to go. Run. 299 00:18:38,250 --> 00:18:39,583 - Thank you. - Go. 300 00:18:49,708 --> 00:18:51,291 ♪ Waiting on a wish ♪ 301 00:18:56,750 --> 00:19:01,208 ♪ Beyond a whisper to the water ♪ 302 00:19:01,291 --> 00:19:02,916 ♪ Waiting on a wish ♪ 303 00:19:03,000 --> 00:19:05,750 ♪ Is it almost someday? ♪ 304 00:19:05,833 --> 00:19:08,416 ♪ Can I somehow, some way ♪ 305 00:19:08,500 --> 00:19:13,416 ♪ Learn to be my father's daughter? ♪ 306 00:19:15,708 --> 00:19:18,375 ♪ Someone who could fin'lly start ♪ 307 00:19:18,458 --> 00:19:21,125 ♪ Start speaking with a fearless heart ♪ 308 00:19:22,000 --> 00:19:24,291 ♪ Someone who just might be brave ♪ 309 00:19:24,375 --> 00:19:28,875 ♪ Someone no one needs to save ♪ 310 00:19:29,791 --> 00:19:32,541 ♪ Well, I can always dream ♪ 311 00:19:32,625 --> 00:19:34,291 ♪ But then... ♪ 312 00:19:34,375 --> 00:19:38,041 ♪ I wake up and it's me again ♪ 313 00:19:39,875 --> 00:19:41,541 ♪ Waiting on a wish ♪ 314 00:19:46,083 --> 00:19:48,500 ♪ Waiting on a wish ♪ 315 00:19:53,500 --> 00:19:59,500 ♪ Waiting on a wish ♪ 316 00:20:08,791 --> 00:20:11,500 Magic Mirror on the wall, 317 00:20:12,000 --> 00:20:14,250 who is the fairest of them all? 318 00:20:16,583 --> 00:20:18,958 Famed is thy beauty, Majesty. 319 00:20:19,458 --> 00:20:20,458 But wait, 320 00:20:21,250 --> 00:20:23,958 a lovely maiden I now behold 321 00:20:24,041 --> 00:20:26,333 awakened to the world. 322 00:20:26,416 --> 00:20:29,208 Nothing can hide her gentle grace, 323 00:20:29,291 --> 00:20:31,000 for I see 324 00:20:31,083 --> 00:20:34,333 she is more fair than thee. 325 00:20:34,416 --> 00:20:35,416 No! 326 00:20:37,625 --> 00:20:38,833 Huntsman? 327 00:20:39,333 --> 00:20:40,541 Your Majesty. 328 00:20:40,625 --> 00:20:42,875 Take Snow White far into the forest. 329 00:20:42,958 --> 00:20:46,916 Find a secluded glade where she can pick apples, 330 00:20:47,000 --> 00:20:48,416 and there, 331 00:20:49,166 --> 00:20:51,958 my faithful Huntsman, 332 00:20:52,916 --> 00:20:53,916 kill her. 333 00:20:54,833 --> 00:20:55,833 But, 334 00:20:56,541 --> 00:20:57,750 Majesty, 335 00:20:57,833 --> 00:20:59,500 she's just a girl. 336 00:21:00,541 --> 00:21:02,458 And I'm your queen. 337 00:21:03,791 --> 00:21:05,916 It was Snow White who set the bandit free. 338 00:21:06,000 --> 00:21:07,875 She's plotting against me. 339 00:21:09,583 --> 00:21:10,750 Now, tell me, 340 00:21:11,750 --> 00:21:13,416 are you against me, too? 341 00:21:15,791 --> 00:21:17,750 - Are you? Yes or no? - [stammers] 342 00:21:18,416 --> 00:21:19,416 No, 343 00:21:19,916 --> 00:21:20,916 Majesty. 344 00:21:27,916 --> 00:21:29,375 [Evil Queen] Take her to the forest. 345 00:21:30,166 --> 00:21:31,166 Kill her. 346 00:21:32,416 --> 00:21:33,666 Cut out her heart. 347 00:21:35,000 --> 00:21:36,416 Put it in this box. 348 00:21:36,875 --> 00:21:38,333 On your return, 349 00:21:39,291 --> 00:21:42,291 you will have anything your heart desires. 350 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 [sighs] 351 00:21:58,250 --> 00:21:59,250 [chuckles] 352 00:22:11,625 --> 00:22:13,125 Would you like one? 353 00:22:23,041 --> 00:22:24,250 You're very kind. 354 00:22:25,791 --> 00:22:26,791 It's getting late. 355 00:22:33,791 --> 00:22:35,125 [crows caw] 356 00:22:35,208 --> 00:22:37,208 [thunder booms] 357 00:22:39,125 --> 00:22:40,125 [blade rings] 358 00:22:46,166 --> 00:22:47,166 Why? 359 00:22:49,583 --> 00:22:50,583 Why? 360 00:22:50,666 --> 00:22:53,208 [breathes heavily] 361 00:22:58,166 --> 00:23:00,416 [both panting] 362 00:23:00,500 --> 00:23:02,416 You must flee into the woods. 363 00:23:02,500 --> 00:23:04,017 The queen is mad. She'll stop at nothing. 364 00:23:04,041 --> 00:23:05,375 I can't leave the kingdom. 365 00:23:05,458 --> 00:23:07,125 She is evil, child. 366 00:23:07,833 --> 00:23:08,833 She's a liar. 367 00:23:09,750 --> 00:23:12,041 You were never told the truth about your father. 368 00:23:12,791 --> 00:23:13,916 Go! 369 00:23:14,833 --> 00:23:17,250 - But what about my father? - Go. Please! 370 00:23:17,333 --> 00:23:19,416 Before I change my mind! 371 00:23:23,250 --> 00:23:24,250 Go! 372 00:23:27,625 --> 00:23:29,041 [branches crackle] 373 00:23:29,125 --> 00:23:30,416 [grunting] 374 00:23:36,791 --> 00:23:38,291 - [screeches] - [screams] 375 00:23:41,833 --> 00:23:43,166 [bats chirping] 376 00:23:48,208 --> 00:23:51,083 [grunting] 377 00:23:52,416 --> 00:23:54,416 [low rumbling] 378 00:23:56,916 --> 00:23:58,333 [gasps] 379 00:23:58,416 --> 00:24:00,333 [roaring] 380 00:24:05,791 --> 00:24:09,125 [screaming] 381 00:24:18,041 --> 00:24:20,041 [gasping] 382 00:24:22,875 --> 00:24:24,625 - [grunts] - [twig breaks] 383 00:24:30,541 --> 00:24:33,125 [faint growling] 384 00:24:57,958 --> 00:24:59,958 [sniffing] 385 00:25:21,166 --> 00:25:23,125 [animals chittering] 386 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 [bird singing] 387 00:26:41,875 --> 00:26:43,875 [rabbit grunts] 388 00:26:58,750 --> 00:26:59,750 Hello? 389 00:27:04,333 --> 00:27:05,750 Is there anybody here? 390 00:27:16,875 --> 00:27:18,291 [coos] 391 00:27:29,041 --> 00:27:30,083 [chuckles] 392 00:27:54,250 --> 00:27:56,083 [rabbit yawning] 393 00:28:07,458 --> 00:28:08,875 [footfalls] 394 00:28:08,958 --> 00:28:11,833 ♪ Heigh-ho ♪ 395 00:28:11,916 --> 00:28:14,416 ♪ Heigh-ho ♪ 396 00:28:14,500 --> 00:28:16,916 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 397 00:28:17,000 --> 00:28:19,916 ♪ Heigh-ho ♪ 398 00:28:20,000 --> 00:28:24,458 ♪ Heigh-ho, heigh-ho It's off to work we go ♪ 399 00:28:24,541 --> 00:28:25,708 ♪ It's rise and shine ♪ 400 00:28:25,791 --> 00:28:26,833 ♪ And stay in line! ♪ 401 00:28:26,916 --> 00:28:31,458 ♪ Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-ho ♪ 402 00:28:31,541 --> 00:28:33,666 ♪ We heard the rooster crow ♪ 403 00:28:33,750 --> 00:28:34,875 ♪ All dressed and fed ♪ 404 00:28:34,958 --> 00:28:36,000 ♪ Full speed ahead ♪ 405 00:28:36,083 --> 00:28:37,875 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 406 00:28:38,500 --> 00:28:40,708 - A splendid day to say ♪ - ♪ Achoo! ♪ 407 00:28:40,791 --> 00:28:42,041 - Oh, my! - Gesundheit. 408 00:28:42,125 --> 00:28:42,875 Why, thank you. 409 00:28:42,958 --> 00:28:45,291 ♪ Do ya know what I'm allergic to? ♪ 410 00:28:45,375 --> 00:28:47,125 ♪ This sorry sack of chumps ♪ 411 00:28:47,208 --> 00:28:49,625 ♪ Ah, why don't you shut it, Grumps! ♪ 412 00:28:50,208 --> 00:28:52,416 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 413 00:28:52,500 --> 00:28:54,791 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 414 00:28:54,875 --> 00:28:58,458 ♪ Heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-hum ♪ 415 00:28:58,541 --> 00:29:01,500 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 416 00:29:01,583 --> 00:29:03,708 ♪ It's off to work we go ♪ 417 00:29:03,791 --> 00:29:05,958 ♪ I function best on a full night's rest ♪ 418 00:29:06,041 --> 00:29:10,000 ♪ And so, it's back to bed I go ♪ 419 00:29:10,083 --> 00:29:10,875 Hello? 420 00:29:10,958 --> 00:29:12,000 ♪ I'm sleepy ♪ 421 00:29:12,083 --> 00:29:13,541 ♪ Yeah, we know! ♪ 422 00:29:13,625 --> 00:29:15,833 ♪ And the more we talk The less we walk ♪ 423 00:29:15,916 --> 00:29:16,958 ♪ Let's go! ♪ 424 00:29:17,041 --> 00:29:18,166 ♪ Heigh-ho ♪ 425 00:29:20,750 --> 00:29:21,750 ♪ Deep in the dark ♪ 426 00:29:21,833 --> 00:29:25,166 ♪ Our magic will mark A spot where the sparkle starts to shine ♪ 427 00:29:25,250 --> 00:29:27,583 ♪ There's gems in the land So hold up your hand ♪ 428 00:29:27,666 --> 00:29:29,833 ♪ As light so brightly fills the mine ♪ 429 00:29:29,916 --> 00:29:32,458 - ♪ Now quick, better climb 'n dig ♪ - ♪ For a diamond ♪ 430 00:29:32,541 --> 00:29:34,208 ♪ Get your rear in gear ♪ 431 00:29:41,875 --> 00:29:43,041 ♪ Now yank up your socks ♪ 432 00:29:43,125 --> 00:29:44,250 ♪ Let's rip at the rocks ♪ 433 00:29:44,333 --> 00:29:45,833 ♪ And as we swing ♪ 434 00:29:45,916 --> 00:29:48,000 ♪ We always sing ♪ 435 00:29:48,083 --> 00:29:50,333 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 436 00:29:50,416 --> 00:29:53,041 ♪ The highest high I know ♪ 437 00:29:53,125 --> 00:29:55,208 ♪ Is when we dig Up rocks this big ♪ 438 00:29:55,291 --> 00:29:58,750 ♪ And so My smile starts to grow ♪ 439 00:29:58,833 --> 00:30:00,083 - ♪ I glow! ♪ - [Grumpy] Ugh! 440 00:30:00,166 --> 00:30:02,125 - ♪ I'm happy! ♪ - ♪ Yeah, we know! ♪ 441 00:30:02,208 --> 00:30:04,541 ♪ You make me sick A bucket, quick! ♪ 442 00:30:04,625 --> 00:30:05,708 ♪ Uh-oh! ♪ 443 00:30:05,791 --> 00:30:07,041 ♪ Heigh-ho ♪ 444 00:30:07,125 --> 00:30:11,625 ♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig Dig from early morn till night ♪ 445 00:30:11,708 --> 00:30:16,125 ♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig Dig up everything in sight ♪ 446 00:30:16,208 --> 00:30:18,583 ♪ We dig up diamonds by the score ♪ 447 00:30:18,666 --> 00:30:19,750 ♪ A thousand rubies ♪ 448 00:30:19,833 --> 00:30:21,166 ♪ Sometimes more! ♪ 449 00:30:21,250 --> 00:30:23,166 ♪ It's the sparkly stuff we're digging for ♪ 450 00:30:23,250 --> 00:30:25,125 ♪ We dig, dig, dig-a-dig, dig ♪ 451 00:30:27,541 --> 00:30:28,958 [gasps, exclaims] 452 00:30:34,375 --> 00:30:35,375 [gasps] 453 00:30:39,208 --> 00:30:40,208 [grunts] 454 00:30:42,916 --> 00:30:45,083 [miners grunting] 455 00:30:48,583 --> 00:30:49,583 [growls] 456 00:30:55,375 --> 00:30:58,375 [all exclaiming] 457 00:30:59,625 --> 00:31:01,125 [mouse squeaks] 458 00:31:01,208 --> 00:31:04,041 [metal tinkling] 459 00:31:04,125 --> 00:31:06,500 ♪ Heigh-ho ♪ 460 00:31:06,583 --> 00:31:08,541 ♪ Heigh-ho ♪ 461 00:31:08,625 --> 00:31:10,125 ♪ Heigh-ho ♪ 462 00:31:10,208 --> 00:31:12,625 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 463 00:31:12,708 --> 00:31:14,750 ♪ Heigh-ho ♪ 464 00:31:14,833 --> 00:31:16,958 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 465 00:31:17,041 --> 00:31:18,916 ♪ It's home from work we go ♪ 466 00:31:19,416 --> 00:31:20,416 ♪ Day's over, gang! ♪ 467 00:31:20,500 --> 00:31:21,767 - ♪ We're done? ♪ - ♪ Hot dang! ♪ 468 00:31:21,791 --> 00:31:23,875 ♪ Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho ♪ 469 00:31:23,958 --> 00:31:26,208 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 470 00:31:26,291 --> 00:31:28,541 ♪ Sing out, fortissimo ♪ 471 00:31:28,625 --> 00:31:29,958 ♪ Oh, dear, oh, my ♪ 472 00:31:30,041 --> 00:31:32,083 ♪ Do you mind if I lay low ♪ 473 00:31:32,166 --> 00:31:35,708 ♪ See, sometimes I get so... Get so... ♪ 474 00:31:35,791 --> 00:31:38,208 - ♪ He's bashful! ♪ - ♪ Yeah, we know! ♪ 475 00:31:38,291 --> 00:31:40,375 ♪ Well, move your tail Let's hit the trail ♪ 476 00:31:40,458 --> 00:31:41,875 ♪ Don't drag your feet ♪ 477 00:31:41,958 --> 00:31:42,958 ♪ It's time to eat! ♪ 478 00:31:43,041 --> 00:31:44,226 - ♪ We'll sleep ♪ - ♪ Amen! ♪ 479 00:31:44,250 --> 00:31:45,291 ♪ Arise and then ♪ 480 00:31:45,375 --> 00:31:49,333 ♪ It's off to work we go again ♪ 481 00:31:49,416 --> 00:31:50,916 ♪ Heigh-ho ♪ 482 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 ♪ Heigh-ho ♪ 483 00:31:52,083 --> 00:31:53,166 ♪ Heigh-ho ♪ 484 00:31:53,250 --> 00:31:55,750 - ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 485 00:31:55,833 --> 00:31:56,934 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 486 00:31:56,958 --> 00:31:58,101 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 487 00:31:58,125 --> 00:31:59,226 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 488 00:31:59,250 --> 00:32:00,458 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 489 00:32:00,541 --> 00:32:01,666 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 490 00:32:01,750 --> 00:32:03,500 ♪ Heigh-ho, heigh-ho! ♪ 491 00:32:03,583 --> 00:32:05,791 - [Doc sighs] - [Grumpy] Easy with that door, Doc. 492 00:32:05,875 --> 00:32:07,333 [Happy] Home sweet home. 493 00:32:07,416 --> 00:32:10,416 [Doc] It is indeed exceptional to be back at our place of habitation. 494 00:32:10,500 --> 00:32:12,140 [Sneezy] Is it me or is it dusty in here? 495 00:32:12,208 --> 00:32:13,875 - [sneezes] - [Grumpy/Sleepy] It's you. 496 00:32:13,958 --> 00:32:15,791 [sighing and grunting] 497 00:32:15,875 --> 00:32:17,583 - [Grumpy grunts] - [Happy chuckles] 498 00:32:17,666 --> 00:32:19,506 - [Sleepy yawns] - [Happy] Can't wait to floss. 499 00:32:24,958 --> 00:32:26,333 [gasps] 500 00:32:26,416 --> 00:32:28,416 [exclaiming] 501 00:32:28,500 --> 00:32:30,000 It's a... It's a... 502 00:32:30,083 --> 00:32:31,250 It's a... [snores] 503 00:32:31,333 --> 00:32:32,333 What? 504 00:32:32,375 --> 00:32:33,583 He did it again. 505 00:32:33,666 --> 00:32:34,750 Narcoleptic cataplexy. 506 00:32:34,833 --> 00:32:36,750 I thought he just... [sneezes] 507 00:32:36,833 --> 00:32:38,166 fell asleep when he was worried. 508 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 What's there to be worried about? 509 00:32:40,666 --> 00:32:42,291 [gasping] 510 00:32:43,500 --> 00:32:45,708 - [screaming] - [Happy] Time to worry! 511 00:32:46,375 --> 00:32:47,495 [Sneezy] Barricade the door! 512 00:32:51,750 --> 00:32:53,416 [Bashful] Guys, where's Dopey? 513 00:32:58,208 --> 00:32:59,208 Don't move. 514 00:32:59,291 --> 00:33:00,500 Ogres smell fear. 515 00:33:00,583 --> 00:33:02,375 [Grumpy] It's not an ogre. It's a phantasm. 516 00:33:02,458 --> 00:33:03,601 [Happy] Should he crouch and hide? 517 00:33:03,625 --> 00:33:05,000 Or make himself big and roar? 518 00:33:05,083 --> 00:33:06,416 [Doc] Depends what kind of ogre. 519 00:33:06,500 --> 00:33:07,625 [Grumpy] It's not an ogre! 520 00:33:07,708 --> 00:33:08,833 [Bashful] It's a demon goat. 521 00:33:08,916 --> 00:33:10,226 [Sneezy] Don't look it in the eyes. 522 00:33:10,250 --> 00:33:11,791 [Doc] If you see ectoplasm, 523 00:33:11,875 --> 00:33:13,958 - don't touch it. - [Sneezy] Is it floating? 524 00:33:14,041 --> 00:33:15,541 [Bashful] Be careful, Dopey. 525 00:33:28,708 --> 00:33:30,583 [gasps and screams] 526 00:33:30,666 --> 00:33:32,750 [miners clamoring] 527 00:33:32,833 --> 00:33:35,750 - [running footsteps] - [panicked chatter] 528 00:33:35,833 --> 00:33:37,041 [door shuts] 529 00:33:52,541 --> 00:33:53,833 Don't be afraid. 530 00:33:56,958 --> 00:33:58,125 It's all right. 531 00:34:01,833 --> 00:34:03,291 I only wanted to meet you. 532 00:34:07,541 --> 00:34:08,666 What's your name? 533 00:34:12,291 --> 00:34:13,541 Don't you speak? 534 00:34:13,625 --> 00:34:15,375 [Grumpy] Let's take back our friend! 535 00:34:15,458 --> 00:34:17,166 [miners yelling] 536 00:34:17,250 --> 00:34:19,041 Wait, wait. Please. 537 00:34:19,125 --> 00:34:20,833 - Why... - It's a human. 538 00:34:21,416 --> 00:34:23,208 Well, yes. What did you think I was? 539 00:34:23,291 --> 00:34:24,333 - Nothing. - Ghost. 540 00:34:25,125 --> 00:34:26,809 - But where did you come from? - [Bashful] Are you hungry? 541 00:34:26,833 --> 00:34:27,916 Can we be friends? 542 00:34:28,000 --> 00:34:29,125 What's your name? 543 00:34:29,208 --> 00:34:30,642 [Grumpy] Why is everyone being so cordial? 544 00:34:30,666 --> 00:34:33,875 The only human things that come into the forest anymore are bandits 545 00:34:33,958 --> 00:34:36,833 - who claim to fight in the king's name. - What? 546 00:34:36,916 --> 00:34:39,333 You're in trouble with the law, aren't ya? 547 00:34:40,875 --> 00:34:41,791 Hmm? 548 00:34:41,875 --> 00:34:43,458 - I'd better go. - Told ya. 549 00:34:43,541 --> 00:34:45,767 - No, no, no. Wait, wait. Hold on. - [Grumpy] Let her leave. 550 00:34:45,791 --> 00:34:47,958 Well, at least tell us who you are. 551 00:34:48,041 --> 00:34:49,166 - [Happy] Yeah. - [Doc] Yes. 552 00:34:49,250 --> 00:34:50,916 My name is Snow White. 553 00:34:54,333 --> 00:34:56,416 - Snow White? - [Bashful] The princess? 554 00:34:56,500 --> 00:34:57,583 I say it's a trap. 555 00:34:57,666 --> 00:34:58,666 But she needs our help. 556 00:34:58,750 --> 00:35:01,976 - [Grumpy] Anyone still think she's a ghost? - Wait, wait, wait. Where are you going? 557 00:35:02,000 --> 00:35:04,041 As far away from the castle as possible. 558 00:35:04,125 --> 00:35:06,125 - [Grumpy] That's not good enough. - [Doc] But why? 559 00:35:09,375 --> 00:35:11,458 The truth is, the queen tried to kill me. 560 00:35:11,541 --> 00:35:13,958 - [Bashful gasps] - She really tried to kill you? 561 00:35:14,041 --> 00:35:15,291 Well, that's terrible. 562 00:35:15,375 --> 00:35:18,208 It's also exactly why you have to leave. 563 00:35:18,291 --> 00:35:20,642 You should stay here until you figure out where you're gonna go. 564 00:35:20,666 --> 00:35:23,000 - What? - I think that's a wonderful idea. 565 00:35:23,083 --> 00:35:24,083 [Grumpy] Now, hold on. 566 00:35:24,166 --> 00:35:26,541 A human shows up in this cottage for the first time 567 00:35:26,625 --> 00:35:27,958 in 275 years 568 00:35:28,041 --> 00:35:29,416 and you ask her to stay? 569 00:35:29,500 --> 00:35:31,000 Did he just say 570 00:35:31,083 --> 00:35:32,791 275 years? 571 00:35:32,875 --> 00:35:35,500 274, to be precise. 572 00:35:35,583 --> 00:35:37,250 We're as old as the trees. 573 00:35:37,791 --> 00:35:40,416 My parents always said this forest was a magical place. 574 00:35:40,500 --> 00:35:43,458 And I've always said that humans cause nothing but trouble. 575 00:35:43,541 --> 00:35:45,125 I'm sorry. I don't know your name. 576 00:35:45,958 --> 00:35:48,750 Allow me to introduce in alphabetical order. 577 00:35:48,833 --> 00:35:50,458 Bashful. Dopey. 578 00:35:50,541 --> 00:35:52,000 Grumpy. Happy. 579 00:35:52,083 --> 00:35:53,458 Sleepy. Sneezy. 580 00:35:53,541 --> 00:35:54,916 And I'm Doc. 581 00:35:55,000 --> 00:35:57,875 You said we were doing reverse alphabetical order this time. 582 00:35:57,958 --> 00:35:59,333 That was last time. 583 00:35:59,416 --> 00:36:00,875 So, in reverse order, 584 00:36:00,958 --> 00:36:03,875 it's Sneezy, Sleepy, Happy, Grumpy, Dopey, Doc, and Bashful. 585 00:36:03,958 --> 00:36:05,666 Well, I'll be. 586 00:36:05,750 --> 00:36:07,166 How did she do that? 587 00:36:07,250 --> 00:36:09,958 My mother always taught me that it was important to learn a name. 588 00:36:10,041 --> 00:36:12,458 Well, in order of the longest toes to the shortest toes, 589 00:36:12,541 --> 00:36:13,916 I have the longest toes. 590 00:36:15,750 --> 00:36:16,750 If that helps. 591 00:36:17,125 --> 00:36:20,333 And what exactly do you do out here in the forest? 592 00:36:20,416 --> 00:36:23,416 Oh. Well, it's our job to mine the mines. 593 00:36:23,500 --> 00:36:25,083 You'd be amazed at what you can find. 594 00:36:25,166 --> 00:36:27,000 Sparkling rocks of every kind. 595 00:36:27,083 --> 00:36:28,541 A place where magic still abides. 596 00:36:28,625 --> 00:36:30,666 Not for long if she resides! 597 00:36:30,750 --> 00:36:32,166 Look at the time. 598 00:36:34,333 --> 00:36:38,458 The important thing is that Snow White is out of harm's way at our address. 599 00:36:38,541 --> 00:36:39,833 - Right, fellas? - [Sneezy] Yeah. 600 00:36:40,208 --> 00:36:41,583 - Absolutely. - Objection. 601 00:36:41,666 --> 00:36:43,500 - Noted. Just ignore him. - [Sleepy snoring] 602 00:36:44,125 --> 00:36:46,041 [thunder booms] 603 00:36:49,625 --> 00:36:51,083 Maybe I'll just stay for one night. 604 00:36:51,166 --> 00:36:52,958 One night. Then she leaves. 605 00:36:53,041 --> 00:36:55,333 - You can come here. - What size are your slippers? 606 00:36:55,416 --> 00:36:57,791 - I love slumber parties. - We got some spare upstairs. 607 00:36:57,875 --> 00:36:59,750 [Doc] You'll be safe from the queen here. 608 00:36:59,833 --> 00:37:01,333 [thunder booms] 609 00:37:01,875 --> 00:37:04,166 [thunderclap] 610 00:37:07,625 --> 00:37:10,083 Magic Mirror on the wall, 611 00:37:10,875 --> 00:37:14,375 who's the fairest one of all? 612 00:37:14,458 --> 00:37:17,416 Far beyond the castle wall, 613 00:37:17,500 --> 00:37:20,250 somewhere in the woods dwells 614 00:37:20,791 --> 00:37:22,708 Snow White, 615 00:37:22,791 --> 00:37:24,916 fairest one of all. 616 00:37:25,000 --> 00:37:25,916 No. 617 00:37:26,000 --> 00:37:28,833 I am only bound by what is true. 618 00:37:28,916 --> 00:37:31,333 The fairest lives. 619 00:37:31,416 --> 00:37:33,916 She is not you. 620 00:37:34,708 --> 00:37:37,333 [mysterious whispering] 621 00:37:53,041 --> 00:37:55,500 ♪ Seems we've hit a little hiccup ♪ 622 00:37:56,458 --> 00:37:58,791 ♪ Someone made a little mess ♪ 623 00:37:59,458 --> 00:38:02,500 ♪ And who, of course, is here to pick up ♪ 624 00:38:02,583 --> 00:38:04,041 ♪ The pieces? ♪ 625 00:38:05,250 --> 00:38:06,958 ♪ One guess ♪ 626 00:38:07,041 --> 00:38:10,000 ♪ So, what's the treatment For a traitor? ♪ 627 00:38:10,500 --> 00:38:13,791 ♪ This craven coward of a man? ♪ 628 00:38:14,333 --> 00:38:15,833 ♪ Diminish him ♪ 629 00:38:16,500 --> 00:38:18,791 ♪ Then finish him ♪ 630 00:38:19,375 --> 00:38:21,375 ♪ Because, well ♪ 631 00:38:22,541 --> 00:38:23,916 ♪ I can ♪ 632 00:38:28,166 --> 00:38:30,541 You dare to disobey me? 633 00:38:30,625 --> 00:38:32,750 I don't deserve mercy. 634 00:38:32,833 --> 00:38:35,250 But if there's a drop of it in your heart, 635 00:38:35,333 --> 00:38:36,875 I beseech you, 636 00:38:38,041 --> 00:38:39,333 show it to her. 637 00:38:44,875 --> 00:38:46,875 ♪ Perhaps I've been a bit confusing ♪ 638 00:38:46,958 --> 00:38:48,666 ♪ But I've no need for your advice ♪ 639 00:38:48,750 --> 00:38:50,791 ♪ In fact, I find it quite amusing ♪ 640 00:38:50,875 --> 00:38:52,541 ♪ Telling me to play nice! ♪ 641 00:38:52,625 --> 00:38:54,875 ♪ Well, nice will only get you nowhere ♪ 642 00:38:54,958 --> 00:38:56,791 ♪ Nice won't get the doing done ♪ 643 00:38:56,875 --> 00:38:59,083 ♪ Ambitious girls must be vicious girls ♪ 644 00:38:59,166 --> 00:39:00,875 ♪ And, boy, they have fun! ♪ 645 00:39:00,958 --> 00:39:03,791 ♪ This is gonna be fun! ♪ 646 00:39:03,875 --> 00:39:08,458 ♪ All is fair when you wear the crown ♪ 647 00:39:08,541 --> 00:39:11,208 ♪ To be the queen Means you do as you please ♪ 648 00:39:12,125 --> 00:39:14,208 ♪ I could spare you ♪ 649 00:39:14,291 --> 00:39:16,291 ♪ Or tear you right down ♪ 650 00:39:16,375 --> 00:39:19,541 ♪ On a whim I can bring the world to its knees ♪ 651 00:39:19,625 --> 00:39:21,833 ♪ Now, I could forgive, even forget ♪ 652 00:39:21,916 --> 00:39:24,166 ♪ Let you live, you'd be all set ♪ 653 00:39:24,250 --> 00:39:25,958 ♪ But to start, I don't have the heart ♪ 654 00:39:26,041 --> 00:39:27,416 ♪ As you might recall ♪ 655 00:39:27,500 --> 00:39:31,958 ♪ So, darling, all is fair ♪ 656 00:39:32,041 --> 00:39:35,083 ♪ When you're the fairest of all ♪ 657 00:39:39,416 --> 00:39:41,666 ♪ Now, perhaps you have heard that ♪ 658 00:39:41,750 --> 00:39:45,083 ♪ The truest of beauty Will shine from inside ♪ 659 00:39:45,166 --> 00:39:47,541 ♪ Well, if somebody said that ♪ 660 00:39:47,625 --> 00:39:49,000 ♪ Somebody lied ♪ 661 00:39:49,083 --> 00:39:51,125 ♪ It's the gold and the glitter ♪ 662 00:39:51,208 --> 00:39:53,958 ♪ And the gems and the jewels ♪ 663 00:39:54,458 --> 00:39:55,833 ♪ Beauty means power ♪ 664 00:39:55,916 --> 00:40:00,583 ♪ Means I write the rules ♪ 665 00:40:00,666 --> 00:40:02,833 ♪ All is fair ♪ 666 00:40:02,916 --> 00:40:06,041 ♪ When you wear the crown ♪ 667 00:40:06,125 --> 00:40:09,250 - ♪ So who would dare stand in my way? ♪ - ♪ Stand in her way ♪ 668 00:40:09,333 --> 00:40:11,458 ♪ Now, beware ♪ 669 00:40:11,541 --> 00:40:12,916 ♪ If you let me down ♪ 670 00:40:13,000 --> 00:40:14,416 ♪ Down, down, down ♪ 671 00:40:14,500 --> 00:40:16,684 - ♪ In the dungeon you'll stay ♪ - ♪ In the dungeon you'll stay ♪ 672 00:40:16,708 --> 00:40:18,458 ♪ But if you get the deed finally done ♪ 673 00:40:18,541 --> 00:40:20,416 ♪ I'll proceed, second to none ♪ 674 00:40:20,500 --> 00:40:22,708 ♪ With no doubt when I'm calling out ♪ 675 00:40:22,791 --> 00:40:24,831 - ♪ "Mirror on the wall" ♪ - ♪ Mirror on the wall ♪ 676 00:40:25,291 --> 00:40:28,416 ♪ "Tell me, who is fair? ♪ 677 00:40:28,500 --> 00:40:31,791 ♪ Who is fair beyond compare?" ♪ 678 00:40:31,875 --> 00:40:38,166 ♪ It's gonna be me that you declare ♪ 679 00:40:38,250 --> 00:40:40,541 Captain, search the forest. 680 00:40:41,041 --> 00:40:42,583 Find Snow White 681 00:40:42,666 --> 00:40:46,166 and don't come back without her. 682 00:40:49,125 --> 00:40:52,583 ♪ All is fair ♪ 683 00:40:53,125 --> 00:40:56,541 ♪ When you're the fairest ♪ 684 00:40:56,625 --> 00:40:58,750 - ♪ Of all ♪ - ♪ Mirror on the wall ♪ 685 00:40:58,833 --> 00:41:00,750 ♪ Who's the fairest of them all? ♪ 686 00:41:04,833 --> 00:41:06,750 - [Grumpy] It's not fair. - [animals chittering] 687 00:41:07,500 --> 00:41:09,750 It's the morning, and she's still here. 688 00:41:09,833 --> 00:41:11,750 They'll come looking for her, 689 00:41:11,833 --> 00:41:14,041 and when they find her... 690 00:41:14,125 --> 00:41:15,875 [croaks] 691 00:41:15,958 --> 00:41:17,791 What do you have to say about that? 692 00:41:17,875 --> 00:41:20,500 - Now, Grumpy, you know Dopey doesn't talk. - [Sleepy snoring] 693 00:41:20,583 --> 00:41:21,625 Because he's a dope! 694 00:41:21,708 --> 00:41:23,708 Just because his name is Dopey 695 00:41:23,791 --> 00:41:26,208 doesn't mean he's actually a dope. 696 00:41:26,291 --> 00:41:28,375 Of course that's the reason. 697 00:41:28,458 --> 00:41:31,500 Same as how you're called Happy because you're happy. 698 00:41:31,583 --> 00:41:34,541 And I'm called Grumpy because I'm... I'm... 699 00:41:35,333 --> 00:41:36,625 misunderstood. 700 00:41:37,541 --> 00:41:38,916 [yelps] 701 00:41:39,000 --> 00:41:40,291 - Ow! - [gasps] 702 00:41:40,375 --> 00:41:41,708 [Grumpy] Shish kebabs! 703 00:41:41,791 --> 00:41:44,625 - Huh? - [sighs, grunts] 704 00:41:44,708 --> 00:41:45,750 [Sleepy snoring] 705 00:41:45,833 --> 00:41:47,125 Here you go. 706 00:41:47,208 --> 00:41:48,541 [grunts] Hey! 707 00:41:48,625 --> 00:41:51,291 Guys, let's all just try to be friends. 708 00:41:51,916 --> 00:41:52,916 [chair creaks] 709 00:41:54,041 --> 00:41:55,666 - [all clamoring] - Ow. Stop. 710 00:41:56,500 --> 00:41:58,500 Hey! Yippee ki-yay! 711 00:41:58,583 --> 00:41:59,666 [Happy groans] 712 00:42:00,625 --> 00:42:02,291 - You're toast, mister! - Aha! 713 00:42:04,458 --> 00:42:05,291 Come here! 714 00:42:05,375 --> 00:42:06,666 [Doc] Settle down. 715 00:42:07,458 --> 00:42:09,083 [Grumpy] I'm gonna get your long toe! 716 00:42:09,166 --> 00:42:10,583 [Happy] Grumpy, that tickles! 717 00:42:11,875 --> 00:42:13,291 Oh... [grunts] 718 00:42:13,375 --> 00:42:14,958 - [Happy] Oh, my foot! [groans] - Huh? 719 00:42:16,166 --> 00:42:17,166 [yells] 720 00:42:18,833 --> 00:42:19,750 Oh, no! 721 00:42:19,833 --> 00:42:22,000 - Pepper! - [Sneezy groaning] 722 00:42:22,083 --> 00:42:24,458 - [gasping] - [Doc] He's gonna blow. 723 00:42:24,541 --> 00:42:25,541 Achoo! 724 00:42:30,791 --> 00:42:32,375 [all gasp] 725 00:42:34,833 --> 00:42:36,500 [all laughing] 726 00:42:36,583 --> 00:42:37,583 [Bashful] Dopey, 727 00:42:37,666 --> 00:42:39,500 breakfast is supposed to go in your mouth. 728 00:42:40,125 --> 00:42:42,083 Not on your head! [laughing] 729 00:42:43,250 --> 00:42:44,750 [Bashful] Isn't life gruel? 730 00:42:44,833 --> 00:42:46,333 You get it? Gruel! 731 00:42:46,416 --> 00:42:48,041 [laughing continues] 732 00:42:50,458 --> 00:42:51,625 [door opens] 733 00:42:59,583 --> 00:43:01,166 Are you all right? 734 00:43:04,875 --> 00:43:06,583 Makes you want to run and hide. 735 00:43:11,666 --> 00:43:13,333 Are you afraid to speak? 736 00:43:16,708 --> 00:43:17,708 Oh. 737 00:43:20,416 --> 00:43:22,791 Well, then, maybe we can start with something small. 738 00:43:22,875 --> 00:43:25,583 When I was a little girl, my mother taught me how to whistle. 739 00:43:25,666 --> 00:43:29,250 So, even when I'm afraid to speak, I whistle. 740 00:43:29,333 --> 00:43:31,541 Because when you whistle, it's your heart singing. 741 00:43:31,625 --> 00:43:32,625 And that voice, 742 00:43:33,541 --> 00:43:35,708 the one that's hidden in your heart, 743 00:43:35,791 --> 00:43:37,041 can be heard. 744 00:43:39,250 --> 00:43:40,500 [whistling] 745 00:43:42,375 --> 00:43:44,166 See? Now you try. 746 00:43:50,708 --> 00:43:52,166 [blows air] 747 00:43:52,250 --> 00:43:55,916 Well, just enough to make a candle flicker. 748 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Not go out. 749 00:43:59,333 --> 00:44:00,875 [blowing air] 750 00:44:03,916 --> 00:44:07,291 [whistling] 751 00:44:11,958 --> 00:44:15,750 - [whistling continues] - [Snow White laughing] 752 00:44:15,833 --> 00:44:17,083 You did it. 753 00:44:18,916 --> 00:44:20,375 I knew you could. 754 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 Come on. 755 00:44:23,041 --> 00:44:24,041 [all clamoring] 756 00:44:25,208 --> 00:44:27,166 Hey! Come here. 757 00:44:28,416 --> 00:44:29,708 [Sneezy] Give it back! 758 00:44:30,625 --> 00:44:32,833 - [Grumpy] I got it. - [whistling] 759 00:44:35,041 --> 00:44:37,208 [clamoring stops] 760 00:44:37,291 --> 00:44:40,416 What's that divine and ravishing noise? 761 00:44:41,291 --> 00:44:43,250 [Doc] Did a songbird come through a window? 762 00:44:43,333 --> 00:44:44,666 It's Dopey. 763 00:44:44,750 --> 00:44:46,458 [Happy] He sounds like a baby angel. 764 00:44:46,541 --> 00:44:47,708 It's a trick. 765 00:44:47,791 --> 00:44:48,791 It's not a trick. 766 00:44:49,250 --> 00:44:51,083 How are you doing that? 767 00:44:51,166 --> 00:44:52,892 [Snow White] Well, you put your lips together, 768 00:44:52,916 --> 00:44:55,541 place your tongue behind your teeth and whistle. 769 00:44:55,625 --> 00:44:58,666 That's easy. [inhaling sharply, sneezes] 770 00:44:58,750 --> 00:45:02,125 [all clamoring] 771 00:45:02,208 --> 00:45:03,250 [whistles sharply] 772 00:45:03,333 --> 00:45:04,833 [all gasp] 773 00:45:04,916 --> 00:45:07,541 Is this normal, or just something you do among friends? 774 00:45:07,625 --> 00:45:08,833 We're not friends. 775 00:45:08,916 --> 00:45:11,375 275 years is a long time to argue. 776 00:45:11,458 --> 00:45:13,041 274. 777 00:45:13,125 --> 00:45:14,125 Leave me out of it. 778 00:45:14,166 --> 00:45:16,541 - I'm the only sensible one here. - Oh. 779 00:45:16,625 --> 00:45:18,833 And you feel like they're not listening to sense? 780 00:45:18,916 --> 00:45:20,000 Correct. 781 00:45:20,083 --> 00:45:21,791 I take your point, Mr. Grumpy. 782 00:45:21,875 --> 00:45:24,000 You... Wait. 783 00:45:25,916 --> 00:45:26,916 What? 784 00:45:27,000 --> 00:45:29,083 Well, it seems to me that everyone here 785 00:45:29,166 --> 00:45:31,500 could do a much better job at listening to one another. 786 00:45:31,583 --> 00:45:33,500 - [creaking] - [all gasp] 787 00:45:34,791 --> 00:45:36,833 [cuckoo clock chimes, distorts] 788 00:45:37,625 --> 00:45:38,625 [squelches] 789 00:45:40,875 --> 00:45:42,125 [whistles] 790 00:45:42,208 --> 00:45:43,916 I was thinking the same thing. 791 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 [Grumpy] Hey. 792 00:45:45,083 --> 00:45:47,184 [Bashful] Uh, Miss White, I wouldn't look in there if I... 793 00:45:47,208 --> 00:45:49,125 [Happy] She's really making herself at home. 794 00:45:49,208 --> 00:45:50,625 [Sleepy] I don't remember those. 795 00:45:50,708 --> 00:45:53,208 Now you wash the dishes. 796 00:45:53,833 --> 00:45:55,750 You tidy up the room. 797 00:45:55,833 --> 00:45:57,416 - Okay. - Come on. 798 00:45:57,500 --> 00:46:00,208 You clean those cobwebs. 799 00:46:00,291 --> 00:46:02,625 And he'll use 800 00:46:02,708 --> 00:46:04,000 the broom. 801 00:46:04,083 --> 00:46:05,333 Me? 802 00:46:07,250 --> 00:46:09,958 ♪ Whistle while you work ♪ 803 00:46:10,041 --> 00:46:12,750 - [whistling] - [miners gasp] 804 00:46:12,833 --> 00:46:15,541 ♪ And cheerfully together ♪ 805 00:46:15,625 --> 00:46:18,541 ♪ We can tidy up the place ♪ 806 00:46:19,416 --> 00:46:21,416 [snores] 807 00:46:22,125 --> 00:46:25,333 ♪ So hum a merry tune ♪ 808 00:46:25,416 --> 00:46:27,458 [hums] 809 00:46:28,041 --> 00:46:30,416 ♪ It won't take long when there's a song ♪ 810 00:46:30,500 --> 00:46:32,083 ♪ To help you set the pace ♪ 811 00:46:35,083 --> 00:46:36,416 [miners laugh] 812 00:46:37,291 --> 00:46:39,500 ♪ And as you sweep the floor ♪ 813 00:46:39,583 --> 00:46:41,458 ♪ What used to be a bore ♪ 814 00:46:41,541 --> 00:46:43,583 ♪ Will feel just like a game ♪ 815 00:46:43,666 --> 00:46:46,541 ♪ And not the same old chore It was before ♪ 816 00:46:46,625 --> 00:46:48,250 ♪ Whistle while you work ♪ 817 00:46:48,791 --> 00:46:50,708 - [blows air rapidly] - You'll get it. 818 00:46:50,791 --> 00:46:53,291 ♪ When we're a team The house will gleam ♪ 819 00:46:53,375 --> 00:46:55,083 ♪ So whistle while you work ♪ 820 00:46:55,625 --> 00:46:57,166 ♪ Whistle while you work ♪ 821 00:46:57,250 --> 00:46:59,750 [whistling in tune] 822 00:46:59,833 --> 00:47:01,750 ♪ It's easy to get through it ♪ 823 00:47:01,833 --> 00:47:04,250 ♪ When we do it hand in hand ♪ 824 00:47:04,333 --> 00:47:06,416 ♪ So catch that merry tune ♪ 825 00:47:06,500 --> 00:47:08,375 [babbling to melody] 826 00:47:08,458 --> 00:47:09,750 I'll take it! 827 00:47:09,833 --> 00:47:12,041 ♪ When work is fun, the work gets done ♪ 828 00:47:12,125 --> 00:47:13,875 ♪ In half the time you planned ♪ 829 00:47:13,958 --> 00:47:16,500 ♪ Wait! I think that brush is mine ♪ 830 00:47:16,583 --> 00:47:18,750 ♪ You shoulda hung a sign ♪ 831 00:47:18,833 --> 00:47:21,000 ♪ If you don't hush I'll take this brush ♪ 832 00:47:21,083 --> 00:47:23,416 ♪ And shove it where the sun don't shine ♪ 833 00:47:23,500 --> 00:47:25,291 ♪ Whistle while you work ♪ 834 00:47:25,375 --> 00:47:27,583 [both whistle] 835 00:47:27,666 --> 00:47:29,833 ♪ Your bickering won't fix a thing ♪ 836 00:47:29,916 --> 00:47:31,833 ♪ So, whistle while you work ♪ 837 00:47:32,333 --> 00:47:35,166 [vocalizing] 838 00:47:39,250 --> 00:47:40,770 - [sneezing] - [discordant piano notes] 839 00:47:41,208 --> 00:47:43,416 [vocalizing continues] 840 00:47:58,375 --> 00:48:01,916 ♪ It's easy to get through it When we do it hand in hand ♪ 841 00:48:02,000 --> 00:48:03,041 Look at Dopey! 842 00:48:03,125 --> 00:48:04,791 ♪ Whistle while you work ♪ 843 00:48:04,875 --> 00:48:07,208 [all whistling] 844 00:48:07,291 --> 00:48:09,166 ♪ We've scrubbed the house together ♪ 845 00:48:09,250 --> 00:48:11,583 ♪ Now it's clean as clean can be ♪ 846 00:48:11,666 --> 00:48:13,750 ♪ So, hum a merry tune ♪ 847 00:48:13,833 --> 00:48:15,916 [all humming] 848 00:48:16,000 --> 00:48:18,125 ♪ This grimy group became a troupe ♪ 849 00:48:18,208 --> 00:48:20,041 ♪ That feels like family ♪ 850 00:48:20,125 --> 00:48:22,458 ♪ What used to be a mess ♪ 851 00:48:22,541 --> 00:48:24,333 ♪ That lived at this address ♪ 852 00:48:24,416 --> 00:48:27,000 ♪ Is now clean as a whistle just from ♪ 853 00:48:27,083 --> 00:48:29,541 ♪ Whistlin' sounds of happiness ♪ 854 00:48:29,625 --> 00:48:30,541 [birds whistle] 855 00:48:30,625 --> 00:48:31,625 [whistles] 856 00:48:31,708 --> 00:48:33,708 [all laugh, cheer] 857 00:48:34,708 --> 00:48:37,208 ♪ Whistle while you work ♪ 858 00:48:39,791 --> 00:48:41,791 ♪ When work is fun, the work gets done ♪ 859 00:48:41,875 --> 00:48:43,958 ♪ It's mighty fine when we combine ♪ 860 00:48:44,041 --> 00:48:46,041 ♪ It won't take long when there's a song ♪ 861 00:48:46,125 --> 00:48:50,583 ♪ So whistle while you work ♪ 862 00:48:50,666 --> 00:48:52,166 [miners whistling] 863 00:48:55,291 --> 00:48:57,541 I forgot getting along could be so much fun. 864 00:48:57,625 --> 00:48:59,625 I forgot we had an oven in here. 865 00:48:59,708 --> 00:49:02,500 Well, when I was a little girl, every day was like this. 866 00:49:02,583 --> 00:49:03,791 Every day? 867 00:49:03,875 --> 00:49:05,166 Every day. 868 00:49:07,875 --> 00:49:09,416 When my father was king. 869 00:49:10,000 --> 00:49:11,250 Oh. 870 00:49:12,041 --> 00:49:15,041 The Huntsman said the queen lied about my father. 871 00:49:15,125 --> 00:49:16,708 She lied about everything. 872 00:49:17,666 --> 00:49:19,250 What if he's still alive? 873 00:49:20,916 --> 00:49:22,333 I have to find him. 874 00:49:24,041 --> 00:49:25,875 You said that there were bandits in the forest 875 00:49:25,958 --> 00:49:27,434 who claimed to fight in the king's name. 876 00:49:27,458 --> 00:49:28,458 [Grumpy] Human criminals. 877 00:49:28,541 --> 00:49:30,375 Those rebels are nothing but thieves. 878 00:49:30,458 --> 00:49:32,333 They're actually a band of erstwhile actors 879 00:49:32,416 --> 00:49:34,333 whose sustenance was made unstable 880 00:49:34,416 --> 00:49:36,500 by the queen's greedy economic policies 881 00:49:36,583 --> 00:49:38,208 which forced them into a liminal space 882 00:49:38,291 --> 00:49:40,208 where ethics and motives are ill-defined. 883 00:49:41,333 --> 00:49:42,375 Well, where are they? 884 00:49:43,041 --> 00:49:45,583 If they know the truth about my father, I need to find them. 885 00:49:45,666 --> 00:49:47,125 Oh, no. I advise against it. 886 00:49:47,208 --> 00:49:48,500 It's too dangerous. 887 00:49:48,583 --> 00:49:49,625 [Bashful] Stay with me. 888 00:49:51,208 --> 00:49:52,291 I mean, us. 889 00:49:52,375 --> 00:49:56,166 Yeah. You barely got away from the queen the last time. [sneezes] 890 00:49:56,250 --> 00:49:57,250 Gesundheit. 891 00:49:57,750 --> 00:50:00,000 But this is what I have to do. 892 00:50:00,083 --> 00:50:02,250 Besides, Grumpy's right. 893 00:50:02,333 --> 00:50:05,333 The longer I stay here with you, the more danger I put you in. 894 00:50:05,416 --> 00:50:07,000 At last. 895 00:50:08,250 --> 00:50:09,500 - Goodbye. - Grumpy! 896 00:50:09,583 --> 00:50:10,583 No. 897 00:50:11,250 --> 00:50:12,875 It's time for me to stop hiding. 898 00:50:12,958 --> 00:50:15,208 Thank you all for showing me such kindness. 899 00:50:15,291 --> 00:50:16,291 No, wait a minute. 900 00:50:16,333 --> 00:50:17,583 Even you, Grumpy. 901 00:50:18,333 --> 00:50:19,625 Now, 902 00:50:19,708 --> 00:50:21,308 can you point me in the right direction? 903 00:50:22,291 --> 00:50:24,458 - [Sleepy snores] - [Doc] We're late for work! 904 00:50:24,541 --> 00:50:25,684 Come on, everybody. I need you to... 905 00:50:25,708 --> 00:50:27,250 [Happy] I'll get the snacks. 906 00:50:27,333 --> 00:50:29,125 Come on, Sleepy. Hello? 907 00:50:29,208 --> 00:50:31,208 [all whistling "Heigh-Ho"] 908 00:51:13,916 --> 00:51:16,041 - [trumpet sounding] - [gasps] 909 00:51:19,375 --> 00:51:20,916 [animals chittering] 910 00:51:41,250 --> 00:51:43,125 Don't say a word. 911 00:51:43,750 --> 00:51:44,750 You. 912 00:51:45,583 --> 00:51:48,041 If we go this way, we'll link up with the other riders. 913 00:51:48,875 --> 00:51:50,291 [soldier urges horse] 914 00:51:51,000 --> 00:51:52,583 [horse whinnies] 915 00:51:52,666 --> 00:51:54,958 And when I told you to come see what it was like out here, 916 00:51:55,500 --> 00:51:57,309 didn't expect you to bring half the palace guards with you. 917 00:51:57,333 --> 00:51:59,166 I didn't exactly invite them. 918 00:51:59,666 --> 00:52:01,083 I had no choice but to run. 919 00:52:01,750 --> 00:52:03,208 The queen wants me dead. 920 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 Come on. 921 00:52:09,416 --> 00:52:11,000 I'm actually looking for my father. 922 00:52:11,083 --> 00:52:13,083 I was hoping you might be able to help me. 923 00:52:13,166 --> 00:52:15,541 You're loyal to the one true king. 924 00:52:17,916 --> 00:52:18,916 Right. 925 00:52:19,708 --> 00:52:21,166 Absolutely. 926 00:52:21,250 --> 00:52:22,250 We, uh... 927 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 We hear rumors, whispers. 928 00:52:25,875 --> 00:52:29,166 Some people say he was taken prisoner in the Southern Kingdom, but... 929 00:52:29,250 --> 00:52:31,083 You have no idea where he is. 930 00:52:31,916 --> 00:52:33,250 I'm so sorry to disappoint. 931 00:52:34,125 --> 00:52:36,458 You must have mistaken me for a knight in shining armor. 932 00:52:37,583 --> 00:52:39,750 I don't think anyone's making that mistake. 933 00:52:40,333 --> 00:52:42,291 I was hoping you might know something. 934 00:52:42,375 --> 00:52:43,375 Oh, of course. 935 00:52:44,000 --> 00:52:46,726 Princesses are always waiting for a prince to show up or a king to come back. 936 00:52:46,750 --> 00:52:51,083 My father is the only person who can restore this kingdom to what it once was. 937 00:52:51,166 --> 00:52:53,000 A little late for that, I'm afraid. 938 00:52:53,083 --> 00:52:55,541 Obviously, you've forgotten how things used to be, 939 00:52:55,625 --> 00:52:58,416 when people were kind and fair. 940 00:53:00,291 --> 00:53:01,517 I wish I had time for things like 941 00:53:01,541 --> 00:53:03,541 kindness and fairness. 942 00:53:04,916 --> 00:53:06,250 Only problem is... 943 00:53:06,333 --> 00:53:08,208 ♪ Times are lookin' bleak ♪ 944 00:53:08,291 --> 00:53:10,750 ♪ So, Princess, take a peek ♪ 945 00:53:10,833 --> 00:53:14,041 ♪ See, every day it's sink or swim ♪ 946 00:53:15,583 --> 00:53:16,791 ♪ Famine's on the rise ♪ 947 00:53:16,875 --> 00:53:19,125 ♪ With vultures circling the skies ♪ 948 00:53:19,208 --> 00:53:21,958 ♪ And prospects Well, they're rather grim ♪ 949 00:53:22,458 --> 00:53:24,250 ♪ Let me break you the news ♪ 950 00:53:24,333 --> 00:53:26,291 ♪ The odds can't be beaten ♪ 951 00:53:26,375 --> 00:53:27,708 ♪ And a man's gotta choose ♪ 952 00:53:27,791 --> 00:53:29,875 ♪ Will he eat or get eaten? ♪ 953 00:53:29,958 --> 00:53:31,458 ♪ Does that dampen your day? ♪ 954 00:53:31,541 --> 00:53:33,583 ♪ Do the facts make you frown? ♪ 955 00:53:33,666 --> 00:53:35,333 ♪ Wakin' up to the real world ♪ 956 00:53:35,416 --> 00:53:37,250 ♪ Is bringin' you down? ♪ 957 00:53:38,333 --> 00:53:43,291 ♪ Well, that sounds an awful lot Like princess problems ♪ 958 00:53:43,375 --> 00:53:46,333 ♪ Finally learnin' that life's not fair ♪ 959 00:53:46,416 --> 00:53:50,416 ♪ Seems to me you got Some princess problems ♪ 960 00:53:50,500 --> 00:53:53,250 ♪ Ain't it crummy When folks won't share? ♪ 961 00:53:53,333 --> 00:53:56,666 ♪ I could try being "kind" Or whatever you said ♪ 962 00:53:56,750 --> 00:54:00,083 ♪ It's just that I'm partial To not being dead ♪ 963 00:54:00,166 --> 00:54:02,291 ♪ So I'm stickin' to my plan ♪ 964 00:54:02,375 --> 00:54:03,958 ♪ Of grabbin' all I can ♪ 965 00:54:04,041 --> 00:54:06,875 ♪ 'Stead of living in a fantasy ♪ 966 00:54:06,958 --> 00:54:11,916 ♪ See your princess problems Don't apply to me ♪ 967 00:54:12,000 --> 00:54:14,916 So you've moved on from potatoes? 968 00:54:15,000 --> 00:54:16,458 I have many talents. 969 00:54:16,541 --> 00:54:18,250 ♪ Charming speech, but are you done? ♪ 970 00:54:18,333 --> 00:54:20,458 ♪ "None for all and all for none" ♪ 971 00:54:20,541 --> 00:54:23,166 ♪ Such a gift of hope you give! ♪ 972 00:54:23,250 --> 00:54:25,500 ♪ Yeah, well, hope's in short supply ♪ 973 00:54:25,583 --> 00:54:27,666 ♪ But, still, we have to try ♪ 974 00:54:27,750 --> 00:54:31,041 ♪ Well, how about we try to live? ♪ 975 00:54:31,125 --> 00:54:32,666 ♪ So that's it? You give in? ♪ 976 00:54:32,750 --> 00:54:34,666 ♪ Nah, you begin to get wise ♪ 977 00:54:34,750 --> 00:54:38,666 ♪ 'Cause you can't fix the world Baking apple pies ♪ 978 00:54:39,375 --> 00:54:43,875 ♪ Yeah, we got a classic case Of princess problems ♪ 979 00:54:44,541 --> 00:54:47,583 ♪ The castle's cozy But it's cold outside ♪ 980 00:54:47,666 --> 00:54:51,583 ♪ Sure, just write 'em off As princess problems ♪ 981 00:54:51,666 --> 00:54:54,625 ♪ And stayin' selfish is justified ♪ 982 00:54:54,708 --> 00:54:56,416 ♪ That was harsh, but I'm proud ♪ 983 00:54:56,500 --> 00:54:57,833 ♪ Look at you, gettin' mean ♪ 984 00:54:57,916 --> 00:54:59,833 ♪ Look, the kingdom needs help ♪ 985 00:54:59,916 --> 00:55:01,625 ♪ You should go tell the queen ♪ 986 00:55:02,458 --> 00:55:04,291 ♪ But I'm stayin' on the run ♪ 987 00:55:04,375 --> 00:55:06,375 ♪ Lookin' out for number one ♪ 988 00:55:06,458 --> 00:55:08,791 ♪ And that's the way it's gonna be ♪ 989 00:55:09,291 --> 00:55:13,625 ♪ 'Cause your princess problems Don't apply to me ♪ 990 00:55:13,708 --> 00:55:15,267 [thief's associate] Do not move, milady. 991 00:55:15,291 --> 00:55:18,958 You're in the presence of the rebel Quigg, master of the crossbow. 992 00:55:19,041 --> 00:55:20,125 Hands up! 993 00:55:20,208 --> 00:55:22,541 Step away from our captain. 994 00:55:22,625 --> 00:55:24,250 And no harm will come to you. 995 00:55:30,458 --> 00:55:32,416 You don't have a crossbow. 996 00:55:34,000 --> 00:55:35,440 - It was stolen. - [thief] It's okay. 997 00:55:35,875 --> 00:55:37,250 She's with me. 998 00:55:37,958 --> 00:55:38,958 Captain? 999 00:55:39,541 --> 00:55:40,708 And my associates. 1000 00:55:41,875 --> 00:55:43,000 Loyal to the king? 1001 00:55:44,333 --> 00:55:45,750 You're just a common criminal. 1002 00:55:45,833 --> 00:55:47,500 My name's Jonathan, Princess. 1003 00:55:50,791 --> 00:55:52,166 Not "Jonathan Princess." 1004 00:55:52,583 --> 00:55:53,583 Just "Jonathan..." 1005 00:55:56,000 --> 00:55:57,000 Princess. 1006 00:55:58,208 --> 00:55:59,208 Look... 1007 00:56:00,125 --> 00:56:02,833 ♪ You seem a lovely gal ♪ 1008 00:56:02,916 --> 00:56:05,000 ♪ With your royal rationale ♪ 1009 00:56:05,750 --> 00:56:11,208 ♪ But out here in reality ♪ 1010 00:56:11,291 --> 00:56:14,000 ♪ See, your princess problems ♪ 1011 00:56:14,083 --> 00:56:15,458 ♪ Don't ♪ 1012 00:56:15,541 --> 00:56:17,333 ♪ Apply ♪ 1013 00:56:17,416 --> 00:56:21,041 ♪ To me ♪ 1014 00:56:21,125 --> 00:56:23,000 ♪ They don't apply to ♪ 1015 00:56:24,041 --> 00:56:25,083 ♪ Me ♪ 1016 00:56:25,166 --> 00:56:26,166 [gasps] 1017 00:56:27,541 --> 00:56:28,541 [all grunt] 1018 00:56:29,625 --> 00:56:31,416 - [thief's associate 2] Whoa! - [gasping] 1019 00:56:31,500 --> 00:56:33,000 It's the palace guards. 1020 00:56:33,083 --> 00:56:34,625 Two soldiers for every one of us. 1021 00:56:34,708 --> 00:56:37,250 We are searching for the Princess Snow White. 1022 00:56:37,333 --> 00:56:38,458 You have to run, Princess. 1023 00:56:38,541 --> 00:56:39,541 What about all of you? 1024 00:56:39,625 --> 00:56:41,541 Don't worry about us. We'll hold them off. 1025 00:56:41,625 --> 00:56:43,625 - I'll fight with you. - I'm not asking. 1026 00:56:43,708 --> 00:56:44,791 I'm making it a fair fight. 1027 00:56:44,875 --> 00:56:47,083 Yeah, the thing is, I don't fight fair. 1028 00:56:49,708 --> 00:56:50,750 Don't shoot! 1029 00:56:51,333 --> 00:56:53,125 We can tell you where the princess is. 1030 00:57:06,750 --> 00:57:08,166 - Now. - [guards yelling] 1031 00:57:09,750 --> 00:57:11,375 [grunting] 1032 00:57:12,750 --> 00:57:13,958 [grunting] 1033 00:57:20,833 --> 00:57:22,833 [distant grunting] 1034 00:57:23,291 --> 00:57:24,291 I can't leave. 1035 00:57:25,375 --> 00:57:26,495 I'm going to need your help. 1036 00:57:28,583 --> 00:57:30,875 [grunting] 1037 00:57:41,208 --> 00:57:42,583 [grunting] 1038 00:57:53,708 --> 00:57:54,958 Last chance, bandits. 1039 00:57:56,000 --> 00:57:57,625 Tell us what you know of Snow White. 1040 00:57:58,875 --> 00:58:00,458 You seek Snow White? 1041 00:58:01,666 --> 00:58:02,916 I'm over here. 1042 00:58:05,166 --> 00:58:06,166 This way. 1043 00:58:08,750 --> 00:58:10,208 - Go! - [captain] Move! 1044 00:58:12,000 --> 00:58:13,375 Spread out! 1045 00:58:31,291 --> 00:58:33,375 [chittering] 1046 00:58:35,166 --> 00:58:36,875 Spread out. Find them. 1047 00:58:36,958 --> 00:58:37,958 Yes, sir! 1048 00:58:41,208 --> 00:58:42,375 Where's my horse? 1049 00:58:42,875 --> 00:58:44,555 - [horse neighs] - [Snow White urges horse] 1050 00:58:51,041 --> 00:58:52,041 Go, go. 1051 00:58:54,000 --> 00:58:55,083 You came back. 1052 00:58:55,166 --> 00:58:57,583 Someone had to solve your princess problem. 1053 00:58:57,666 --> 00:58:58,916 I told you I'd fight with you. 1054 00:58:59,000 --> 00:59:01,333 - [sighs] I guess you meant it. - I guess so. 1055 00:59:03,083 --> 00:59:04,375 You continue to impress me. 1056 00:59:04,458 --> 00:59:06,000 Oh, thank you. 1057 00:59:06,083 --> 00:59:09,916 Compliment like that coming from a criminal mastermind like yourself. 1058 00:59:13,583 --> 00:59:14,833 Make sure we lost them. 1059 00:59:20,250 --> 00:59:21,250 The people, 1060 00:59:21,750 --> 00:59:23,416 they've forgotten how it used to be. 1061 00:59:24,291 --> 00:59:26,458 And they despise the queen. But they're afraid. 1062 00:59:28,791 --> 00:59:30,471 That's why we fight in your father's name. 1063 00:59:33,291 --> 00:59:34,891 Your parents weren't afraid of anything. 1064 00:59:36,708 --> 00:59:38,416 They made us all feel a little braver. 1065 00:59:42,666 --> 00:59:43,875 They gave everyone hope. 1066 00:59:56,208 --> 00:59:58,309 [Jonathan] Now, we'll cut through to the glen a mile south. 1067 00:59:58,333 --> 01:00:00,166 We need to cover our tracks. 1068 01:00:09,208 --> 01:00:11,375 [crossbow creaking] 1069 01:00:12,250 --> 01:00:13,291 [grunts] 1070 01:00:13,375 --> 01:00:14,375 [metal clangs] 1071 01:00:15,375 --> 01:00:17,309 - Jonathan? - [thief's associate 3] What was that? 1072 01:00:17,333 --> 01:00:18,684 - [Jonathan panting] - [thief's associate 2] Oh, no. 1073 01:00:18,708 --> 01:00:21,041 I think we have a bit of a problem, Princess. 1074 01:00:21,416 --> 01:00:23,096 [associate 2] He's going to need a doctor. 1075 01:00:23,541 --> 01:00:26,666 Doc is more of a sobriquet rather than a technical title 1076 01:00:26,750 --> 01:00:28,458 as my true expertise lies 1077 01:00:28,541 --> 01:00:31,708 in the study of igneous, sedimentary, and metamorphic granules. 1078 01:00:32,208 --> 01:00:34,375 You know, rocks. 1079 01:00:34,458 --> 01:00:35,750 - [groans] - Oh! 1080 01:00:36,750 --> 01:00:38,625 I am the rebel Quigg, 1081 01:00:38,708 --> 01:00:40,416 master of the crossbow, 1082 01:00:40,500 --> 01:00:42,000 and I'm ordering you to save him. 1083 01:00:42,083 --> 01:00:44,791 - Oh, we haven't even been introduced yet. - [groaning] 1084 01:00:44,875 --> 01:00:46,809 - In alphabetical order... - Doc, please, we don't have time. 1085 01:00:46,833 --> 01:00:48,309 He's badly injured. You have to help. 1086 01:00:48,333 --> 01:00:49,750 But they're bandits! 1087 01:00:49,833 --> 01:00:51,767 - What are you gonna do about it? - Come here, you. 1088 01:00:51,791 --> 01:00:54,041 - [angry chatter] - [Snow White whistles] 1089 01:00:54,666 --> 01:00:56,916 This is exactly how the queen would want us to behave. 1090 01:00:57,416 --> 01:00:58,541 Fighting with each other, 1091 01:00:59,291 --> 01:01:02,166 distrusting each other. This is how she wins! 1092 01:01:02,916 --> 01:01:06,291 She's poisoned everyone into believing that it's everyone for themselves. 1093 01:01:08,708 --> 01:01:10,708 But if... 1094 01:01:11,666 --> 01:01:13,833 we can give up our meager scraps, 1095 01:01:14,875 --> 01:01:17,541 we will inherit what was meant for all of us. 1096 01:01:19,208 --> 01:01:21,708 And it's more than any of us can imagine. 1097 01:01:22,875 --> 01:01:23,875 It just... 1098 01:01:25,083 --> 01:01:27,625 requires faith in each other. 1099 01:01:28,166 --> 01:01:29,166 [Sneezy] Mmm. 1100 01:01:31,166 --> 01:01:32,375 Now help him. 1101 01:01:34,500 --> 01:01:35,666 Please. 1102 01:01:37,833 --> 01:01:38,833 Hmm. 1103 01:01:42,208 --> 01:01:43,375 Bring him inside. 1104 01:01:46,208 --> 01:01:47,208 Hot milk. 1105 01:01:49,250 --> 01:01:50,666 It helps me sleep. 1106 01:01:50,750 --> 01:01:51,750 Thank you. 1107 01:01:59,166 --> 01:02:02,083 I used the blast furnace to cut through the bedrock, 1108 01:02:02,166 --> 01:02:04,083 then drilled to the fissure core, 1109 01:02:04,166 --> 01:02:06,083 added a poultice or two. 1110 01:02:06,166 --> 01:02:08,500 A dose of acetum saturninum, 1111 01:02:08,583 --> 01:02:10,833 acid of sulfur dulcified. 1112 01:02:10,916 --> 01:02:13,666 [sighs] Uh... 1113 01:02:19,291 --> 01:02:20,708 - [snoring] - [gasps] 1114 01:02:20,791 --> 01:02:22,166 - Oh, oh! - That was... 1115 01:02:22,250 --> 01:02:23,250 Huh. 1116 01:02:25,083 --> 01:02:26,726 - ...unpleasant. - [Happy] You did it, Doc. 1117 01:02:26,750 --> 01:02:27,750 I thought he was dead. 1118 01:02:27,833 --> 01:02:28,875 [chuckles] 1119 01:02:28,958 --> 01:02:30,083 [cheers, laughter] 1120 01:02:31,458 --> 01:02:33,958 - Hey. - [chuckles] 1121 01:02:34,041 --> 01:02:35,625 [laughter and chatter] 1122 01:02:36,875 --> 01:02:38,666 [all chuckling] 1123 01:02:38,750 --> 01:02:40,708 - Thank you, Doc. - Of course. 1124 01:02:40,791 --> 01:02:44,125 I would do anything for Snow White's special friend. 1125 01:02:44,208 --> 01:02:46,333 - [Happy] Ooh! You got a special friend. - Oh, no. 1126 01:02:46,416 --> 01:02:48,125 - [chuckles] No. - Oh. 1127 01:02:48,208 --> 01:02:49,351 - [Snow White] No. No. - What? 1128 01:02:49,375 --> 01:02:51,517 - I would have brought anyone here to... - [Jonathan] Exactly. 1129 01:02:51,541 --> 01:02:52,833 Run-of-the-mill kindness. 1130 01:02:52,916 --> 01:02:56,000 It's nothing to do with you. 1131 01:02:57,625 --> 01:03:00,416 - [Sneezy] Awkward. - Oh, isn't this just wonderful? 1132 01:03:00,500 --> 01:03:02,208 You know what time it is, fellas? 1133 01:03:02,291 --> 01:03:04,791 - Please, no. - What time is it? 1134 01:03:04,875 --> 01:03:06,750 It's time to dance. 1135 01:03:06,833 --> 01:03:08,166 [Happy] Yeah! 1136 01:03:08,250 --> 01:03:10,333 - [chuckles] - Ah, achoo! 1137 01:03:10,416 --> 01:03:13,416 [cheering, laughter] 1138 01:03:13,500 --> 01:03:15,041 Yeah! Woo-hoo! 1139 01:03:15,125 --> 01:03:16,666 - [all] Hey, hey! - [Happy exclaiming] 1140 01:03:16,750 --> 01:03:18,208 Hey, hey, hey! 1141 01:03:18,291 --> 01:03:20,708 [cheering, yodeling] 1142 01:03:25,208 --> 01:03:27,083 [yodeling] 1143 01:03:29,166 --> 01:03:30,291 [yodels] 1144 01:03:30,375 --> 01:03:31,666 Hey! 1145 01:03:31,750 --> 01:03:33,125 - [laughter] - [groans] 1146 01:03:33,208 --> 01:03:34,625 [cheerful chatter] 1147 01:03:36,791 --> 01:03:38,125 You want to play cards? 1148 01:03:38,208 --> 01:03:39,208 No, thank you. 1149 01:03:39,291 --> 01:03:40,651 What about you? Do you wanna play? 1150 01:03:41,416 --> 01:03:43,583 You and Maple are fine dancers. 1151 01:03:43,666 --> 01:03:44,791 Ah. [chuckles] 1152 01:03:44,875 --> 01:03:46,375 We're just friends. 1153 01:03:46,458 --> 01:03:47,541 Right. 1154 01:03:47,625 --> 01:03:48,905 You know, like you and Jonathan. 1155 01:03:50,750 --> 01:03:53,750 I'm pretty sure Jonathan only cares about himself. 1156 01:03:55,583 --> 01:03:57,023 Is that why he took an arrow for ya? 1157 01:03:57,708 --> 01:03:58,708 What? 1158 01:03:58,791 --> 01:04:00,125 We all saw it. 1159 01:04:00,791 --> 01:04:02,541 That selfish, no-good thief? 1160 01:04:04,458 --> 01:04:06,083 He saved your life. 1161 01:04:21,083 --> 01:04:26,625 ♪ I used to think that the way Through the woods would be lonely ♪ 1162 01:04:28,541 --> 01:04:30,916 ♪ Dark forest before me ♪ 1163 01:04:31,000 --> 01:04:34,250 ♪ The night hangin' heavy above ♪ 1164 01:04:36,458 --> 01:04:38,833 ♪ And the wind blows ♪ 1165 01:04:38,916 --> 01:04:42,958 ♪ But now I don't shake in the shadows ♪ 1166 01:04:43,041 --> 01:04:47,000 ♪ Maybe wherever this road goes ♪ 1167 01:04:47,083 --> 01:04:50,000 ♪ I won't have to walk it alone ♪ 1168 01:04:52,583 --> 01:04:56,541 ♪ 'Cause a hand meets a hand ♪ 1169 01:04:56,625 --> 01:04:59,833 ♪ Like it found where to land ♪ 1170 01:04:59,916 --> 01:05:04,000 ♪ And suddenly I've Watched the world come alive ♪ 1171 01:05:04,083 --> 01:05:07,750 ♪ And now I'm lost in the view ♪ 1172 01:05:08,416 --> 01:05:12,583 ♪ So I start to let go ♪ 1173 01:05:12,666 --> 01:05:15,583 ♪ And give in to the glow ♪ 1174 01:05:15,666 --> 01:05:17,875 ♪ Oh, I know it's naive ♪ 1175 01:05:17,958 --> 01:05:19,875 ♪ But tonight I believe ♪ 1176 01:05:19,958 --> 01:05:23,375 ♪ That something so good could come true ♪ 1177 01:05:23,916 --> 01:05:26,958 ♪ And maybe it might have a little ♪ 1178 01:05:27,041 --> 01:05:30,500 ♪ Somethin' to do ♪ 1179 01:05:31,458 --> 01:05:32,458 ♪ With you ♪ 1180 01:05:32,541 --> 01:05:33,958 [cheers, laughter] 1181 01:05:35,458 --> 01:05:40,458 ♪ I used to think that this world Would forever stay broken ♪ 1182 01:05:41,416 --> 01:05:42,875 ♪ Cutthroat and cruel ♪ 1183 01:05:42,958 --> 01:05:45,833 ♪ Every fool had to fend for himself ♪ 1184 01:05:46,666 --> 01:05:48,958 ♪ But who knows? ♪ 1185 01:05:49,041 --> 01:05:53,208 ♪ When we're together the time slows ♪ 1186 01:05:53,291 --> 01:05:57,083 ♪ Maybe, wherever this road goes ♪ 1187 01:05:57,166 --> 01:06:00,291 ♪ I won't have to walk it alone ♪ 1188 01:06:02,875 --> 01:06:05,875 ♪ 'Cause a hand meets a hand ♪ 1189 01:06:06,458 --> 01:06:09,416 ♪ Something I never planned ♪ 1190 01:06:09,500 --> 01:06:13,708 ♪ And suddenly I've Watched the world come alive ♪ 1191 01:06:13,791 --> 01:06:16,583 ♪ And I just might like the view ♪ 1192 01:06:18,291 --> 01:06:22,125 ♪ So I start to let go ♪ 1193 01:06:22,208 --> 01:06:25,166 ♪ Just to see what'll grow ♪ 1194 01:06:25,250 --> 01:06:27,208 ♪ And perhaps I'm naive ♪ 1195 01:06:27,291 --> 01:06:29,458 ♪ But tonight I believe ♪ 1196 01:06:29,541 --> 01:06:33,291 ♪ That something so good could come true ♪ 1197 01:06:33,375 --> 01:06:36,791 ♪ And maybe it might have a little ♪ 1198 01:06:36,875 --> 01:06:40,416 ♪ Somethin' to do ♪ 1199 01:06:40,500 --> 01:06:42,208 ♪ With you ♪ 1200 01:06:44,458 --> 01:06:48,166 ♪ And maybe I'm dreaming ♪ 1201 01:06:48,250 --> 01:06:55,000 ♪ Well, I'd like to stay just like this ♪ 1202 01:06:56,041 --> 01:06:58,583 ♪ But if there's a world ♪ 1203 01:06:58,666 --> 01:07:01,833 ♪ Where you wake me ♪ 1204 01:07:01,916 --> 01:07:06,666 ♪ Promise to wake me ♪ 1205 01:07:07,250 --> 01:07:09,583 ♪ With a kiss ♪ 1206 01:07:11,666 --> 01:07:15,375 ♪ A hand meets a hand ♪ 1207 01:07:15,458 --> 01:07:18,666 ♪ Finally somewhere to land ♪ 1208 01:07:18,750 --> 01:07:21,208 ♪ Seems it's not so naive ♪ 1209 01:07:21,291 --> 01:07:24,291 ♪ To begin to believe ♪ 1210 01:07:24,375 --> 01:07:28,375 ♪ Something good has come true ♪ 1211 01:07:29,666 --> 01:07:33,208 ♪ And maybe it might have a little ♪ 1212 01:07:33,291 --> 01:07:36,083 ♪ Something ♪ 1213 01:07:36,583 --> 01:07:41,583 ♪ It might have everything to do ♪ 1214 01:07:42,416 --> 01:07:47,416 ♪ With you ♪ 1215 01:08:05,208 --> 01:08:06,208 - Hi. - Hi. 1216 01:08:06,250 --> 01:08:08,666 - [royal horns sounding] - Soldiers. 1217 01:08:08,750 --> 01:08:10,017 - [Doc] Oh, no. - We have to leave. 1218 01:08:10,041 --> 01:08:11,559 - To protect the princess. - [Quigg] Yes, Captain. 1219 01:08:11,583 --> 01:08:13,125 [Sneezy] Achoo! 1220 01:08:13,208 --> 01:08:14,642 I can't let the queen's guard find this place. 1221 01:08:14,666 --> 01:08:15,958 - I'm coming with you. - No. 1222 01:08:16,041 --> 01:08:18,250 It's too dangerous. You're the one they're looking for. 1223 01:08:19,083 --> 01:08:20,375 I'll be back in two days. 1224 01:08:20,958 --> 01:08:23,750 And together we'll go to the Southern Kingdom and... 1225 01:08:24,625 --> 01:08:25,875 we'll find your father. 1226 01:08:28,250 --> 01:08:29,250 Well, here. 1227 01:08:30,333 --> 01:08:31,333 He gave this to me. 1228 01:08:32,625 --> 01:08:33,833 Take it for luck. 1229 01:08:35,250 --> 01:08:36,791 I can't accept this. 1230 01:08:36,875 --> 01:08:38,875 I'm not giving it to you. 1231 01:08:38,958 --> 01:08:41,000 I'm just giving you reason to return. 1232 01:08:44,166 --> 01:08:46,041 Who fights in the name of the king? 1233 01:08:46,125 --> 01:08:47,208 [all] I! 1234 01:08:47,291 --> 01:08:48,541 Well, come on, then. 1235 01:08:48,625 --> 01:08:50,083 - Be safe. - All right. Split up. 1236 01:08:50,166 --> 01:08:51,809 We'll lure the guards away from the cottage. 1237 01:08:51,833 --> 01:08:52,666 Be careful out there! 1238 01:08:52,750 --> 01:08:54,083 Hey, thanks for having us. 1239 01:08:55,958 --> 01:08:57,958 [guards clamoring] 1240 01:09:04,541 --> 01:09:05,541 [Jonathan whistles] 1241 01:09:07,333 --> 01:09:08,500 Over here. 1242 01:09:10,083 --> 01:09:11,083 This way. 1243 01:09:13,208 --> 01:09:15,041 You're really doing it, Johnny boy. 1244 01:09:15,666 --> 01:09:17,166 You're one of the good guys. 1245 01:09:17,250 --> 01:09:20,250 Honest, steadfast, loyal. 1246 01:09:20,333 --> 01:09:21,916 - [apparatus whirring] - You're a... 1247 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 idiot. 1248 01:09:23,875 --> 01:09:25,000 [grunts] 1249 01:09:26,375 --> 01:09:27,416 [breathes heavily] 1250 01:09:30,083 --> 01:09:32,708 - [thunderclap] - [birds squawking] 1251 01:09:32,791 --> 01:09:34,916 [Jonathan breathes heavily] 1252 01:09:35,000 --> 01:09:36,291 You look familiar. 1253 01:09:36,791 --> 01:09:38,458 Oh, yeah. 1254 01:09:38,541 --> 01:09:40,375 The lady with the good potatoes. 1255 01:09:42,458 --> 01:09:43,750 Where is Snow White? 1256 01:09:44,375 --> 01:09:45,375 Snow who? 1257 01:09:46,000 --> 01:09:47,250 You're protecting her. 1258 01:09:47,333 --> 01:09:49,125 Answer Her Majesty. 1259 01:10:07,916 --> 01:10:09,500 Show me where you found him. 1260 01:10:09,583 --> 01:10:10,583 [guard] In the forest, 1261 01:10:10,625 --> 01:10:13,000 two furlongs south of the crossroads. 1262 01:10:13,083 --> 01:10:15,163 I'm sure you think you got this licked, Your Majesty. 1263 01:10:15,208 --> 01:10:16,625 But trust me, 1264 01:10:16,708 --> 01:10:19,083 you don't know what you're up against. 1265 01:10:19,166 --> 01:10:20,541 See, unlike you... 1266 01:10:22,041 --> 01:10:23,125 I know her. 1267 01:10:23,208 --> 01:10:26,333 I think you mean "knew." 1268 01:10:29,375 --> 01:10:32,083 I think it's time for Snow White and I 1269 01:10:32,958 --> 01:10:34,833 to have a little talk. 1270 01:10:46,583 --> 01:10:49,541 ♪ Banish any trace of beauty ♪ 1271 01:10:51,375 --> 01:10:55,083 ♪ Age me old as mummy dust ♪ 1272 01:10:57,083 --> 01:11:00,833 ♪ Do your dark, bewitching duty ♪ 1273 01:11:01,625 --> 01:11:03,708 ♪ Sweet potion ♪ 1274 01:11:05,083 --> 01:11:06,500 ♪ You must ♪ 1275 01:11:09,041 --> 01:11:10,666 [thunderclap] 1276 01:11:18,583 --> 01:11:19,583 [cackling] 1277 01:11:20,708 --> 01:11:24,291 ♪ A voice as creaky as a cackle ♪ 1278 01:11:24,958 --> 01:11:28,708 ♪ A hunching hag with wrinkled skin ♪ 1279 01:11:29,583 --> 01:11:31,625 ♪ A mane of white ♪ 1280 01:11:32,708 --> 01:11:34,416 ♪ A flash of fright ♪ 1281 01:11:36,916 --> 01:11:38,750 ♪ My plan ♪ 1282 01:11:38,833 --> 01:11:40,083 ♪ Can ♪ 1283 01:11:40,916 --> 01:11:42,583 ♪ Begin ♪ 1284 01:11:52,833 --> 01:11:56,625 "Poison apple. The sleeping death." 1285 01:11:57,625 --> 01:11:59,000 Hmm. 1286 01:11:59,083 --> 01:12:00,791 "Antidote." 1287 01:12:00,875 --> 01:12:02,916 "True love's kiss." 1288 01:12:04,375 --> 01:12:05,375 [chuckles] 1289 01:12:09,083 --> 01:12:10,958 [Huntsman] That won't get you free. 1290 01:12:26,666 --> 01:12:28,750 ♪ Just one bite, juicy and red ♪ 1291 01:12:28,833 --> 01:12:30,958 ♪ Then good night, put her to bed ♪ 1292 01:12:31,041 --> 01:12:34,291 ♪ Claim your prize If you wanna rise, someone's gotta fall ♪ 1293 01:12:34,375 --> 01:12:38,541 ♪ Darling, all is fair ♪ 1294 01:12:39,041 --> 01:12:42,250 ♪ When you're the fairest ♪ 1295 01:12:42,333 --> 01:12:46,083 ♪ Of all ♪ 1296 01:12:46,166 --> 01:12:47,208 [thunderclap] 1297 01:12:49,625 --> 01:12:51,541 [Evil Queen cackles] 1298 01:12:57,875 --> 01:12:59,541 - [thunderclap] - [gasping] 1299 01:12:59,625 --> 01:13:00,708 [Grumpy] I don't like it. 1300 01:13:00,791 --> 01:13:02,892 It's too dangerous with the queen's guard out there looking for you. 1301 01:13:02,916 --> 01:13:03,958 We could come with you. 1302 01:13:04,041 --> 01:13:05,375 Do you really have to go? 1303 01:13:06,083 --> 01:13:07,916 I need to find the truth about my father. 1304 01:13:08,000 --> 01:13:09,750 If there's any chance he's alive... 1305 01:13:09,833 --> 01:13:11,958 [Happy] And when you find what you're looking for, 1306 01:13:12,041 --> 01:13:13,458 you'll come back... 1307 01:13:14,833 --> 01:13:15,833 right? 1308 01:13:18,083 --> 01:13:19,458 I will. 1309 01:13:19,541 --> 01:13:20,958 I promise. 1310 01:13:27,833 --> 01:13:28,833 Okay. 1311 01:13:29,333 --> 01:13:31,541 Come on, fellas. Let's go. 1312 01:13:39,666 --> 01:13:41,666 [bird squawks] 1313 01:13:41,750 --> 01:13:43,750 [animals chittering] 1314 01:13:54,625 --> 01:13:56,125 [Snow White hums] 1315 01:14:08,875 --> 01:14:10,708 - [animals chittering] - [Snow White hums] 1316 01:14:10,791 --> 01:14:12,041 [knocks on door] 1317 01:14:14,791 --> 01:14:15,791 Jonathan? 1318 01:14:20,375 --> 01:14:22,333 I'm sorry, my dear. 1319 01:14:23,416 --> 01:14:24,916 Did I frighten you? 1320 01:14:25,000 --> 01:14:28,041 No, I was expecting someone else. 1321 01:14:30,083 --> 01:14:31,500 Can I help you? 1322 01:14:31,583 --> 01:14:33,333 It is I who can help you. 1323 01:14:33,916 --> 01:14:35,791 Are you Snow White? 1324 01:14:35,875 --> 01:14:36,958 The princess? 1325 01:14:38,541 --> 01:14:39,916 Who did you say you were? 1326 01:14:40,000 --> 01:14:42,000 I have come with a message. 1327 01:14:42,916 --> 01:14:44,041 From Jonathan. 1328 01:14:44,791 --> 01:14:46,000 From Jonathan? 1329 01:14:46,708 --> 01:14:49,333 I'm afraid he's been captured by the queen. 1330 01:14:50,250 --> 01:14:52,083 Captured? No. 1331 01:14:53,541 --> 01:14:56,166 He gave me this necklace. 1332 01:15:01,916 --> 01:15:04,000 [animals chittering] 1333 01:15:05,583 --> 01:15:07,750 He said you'd know what it means. 1334 01:15:07,833 --> 01:15:09,833 [animal chittering continues] 1335 01:15:13,208 --> 01:15:14,375 I need to go to him. 1336 01:15:16,875 --> 01:15:18,541 But what of the danger? 1337 01:15:21,333 --> 01:15:24,083 Ah. You love him? 1338 01:15:24,166 --> 01:15:25,166 Well, 1339 01:15:25,750 --> 01:15:28,166 because love is so precious, 1340 01:15:29,541 --> 01:15:31,125 I will help you. 1341 01:15:33,958 --> 01:15:34,958 Here. 1342 01:15:35,958 --> 01:15:37,041 Take this apple 1343 01:15:37,125 --> 01:15:39,541 to sustain you on the road. 1344 01:15:45,125 --> 01:15:46,125 Hey! 1345 01:15:46,625 --> 01:15:47,625 Whoa! 1346 01:15:49,958 --> 01:15:52,791 - [Doc gasps] - [clamoring] 1347 01:15:57,041 --> 01:15:58,500 Snow White. 1348 01:15:58,583 --> 01:16:03,166 I remember how generous your father was to his people. 1349 01:16:04,125 --> 01:16:08,666 That's why it is an honor for me to return the favor to his daughter. 1350 01:16:08,750 --> 01:16:11,125 I know I don't have much to give... 1351 01:16:12,625 --> 01:16:15,958 but giving you this apple makes me feel as though 1352 01:16:16,041 --> 01:16:18,000 his spirit is here. 1353 01:16:20,958 --> 01:16:22,250 Come on! Hyah! 1354 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 Thank you. 1355 01:16:31,291 --> 01:16:32,500 For him. 1356 01:16:33,000 --> 01:16:34,666 For your father. 1357 01:16:37,625 --> 01:16:39,041 Hyah! Hyah! 1358 01:16:39,125 --> 01:16:41,125 - Go. Come on! - Faster! 1359 01:16:52,375 --> 01:16:54,791 [thunder rumbling] 1360 01:16:55,666 --> 01:16:57,666 [mysterious whispers] 1361 01:17:00,416 --> 01:17:02,000 [distorted] What's happening? 1362 01:17:03,000 --> 01:17:04,291 Something's wrong. 1363 01:17:04,375 --> 01:17:06,583 I did know your father. 1364 01:17:08,958 --> 01:17:10,875 Quite well. 1365 01:17:12,833 --> 01:17:13,833 What do you mean? 1366 01:17:14,416 --> 01:17:16,625 I knew he was a fool! 1367 01:17:16,708 --> 01:17:19,375 You. It's you. 1368 01:17:19,458 --> 01:17:23,541 It was almost too easy for me to have him killed. 1369 01:17:23,625 --> 01:17:26,333 His goodness cost him his throne, 1370 01:17:26,416 --> 01:17:29,416 as it will cost you your life. 1371 01:17:30,500 --> 01:17:31,583 So... 1372 01:17:32,333 --> 01:17:34,916 - tell me, Snow White... - [thunderclap] 1373 01:17:36,000 --> 01:17:40,750 ...who is the fairest one of all? 1374 01:17:45,833 --> 01:17:46,875 [thunderclap] 1375 01:18:30,291 --> 01:18:34,250 [Magic Mirror] Your envious heart can be at rest. 1376 01:18:34,333 --> 01:18:37,333 You, my Queen, 1377 01:18:38,000 --> 01:18:40,625 are fairest of all. 1378 01:18:41,333 --> 01:18:43,333 [mysterious whispers] 1379 01:18:51,416 --> 01:18:53,750 [guard] All hail the queen, 1380 01:18:54,416 --> 01:18:56,375 fairest of them all. 1381 01:20:29,000 --> 01:20:31,166 [birds squawking] 1382 01:20:33,583 --> 01:20:36,500 [metal clanging] 1383 01:20:40,041 --> 01:20:41,708 [Huntsman] You've done this every day. 1384 01:20:42,583 --> 01:20:43,583 It hasn't moved. 1385 01:20:51,875 --> 01:20:53,333 Forget it. 1386 01:20:56,416 --> 01:20:57,625 I did forget. 1387 01:20:59,958 --> 01:21:01,791 I forgot what it was to have courage, 1388 01:21:02,583 --> 01:21:04,041 to have hope, but then... 1389 01:21:05,500 --> 01:21:07,041 then I met Snow White. 1390 01:21:08,833 --> 01:21:10,125 She fought for us. 1391 01:21:11,041 --> 01:21:12,041 With us. 1392 01:21:13,666 --> 01:21:15,666 When she had every reason to run. 1393 01:21:16,791 --> 01:21:18,416 She never gave up on us. 1394 01:21:20,875 --> 01:21:22,041 I am not... 1395 01:21:23,083 --> 01:21:24,541 giving up on her. 1396 01:21:46,416 --> 01:21:48,125 - Come on. - Pull harder. 1397 01:21:58,666 --> 01:22:01,458 Listen, the queen's secret entrance lets out one mile 1398 01:22:01,541 --> 01:22:03,958 from the royal stables where there's dozens of horses. 1399 01:22:06,250 --> 01:22:08,000 I'll check for guards. You go. 1400 01:22:08,625 --> 01:22:09,708 Good luck. 1401 01:22:13,708 --> 01:22:15,125 - [bird chirps] - [horse whinnies] 1402 01:22:15,208 --> 01:22:16,208 Whoa. 1403 01:22:17,208 --> 01:22:19,416 [birds chirping] 1404 01:22:21,791 --> 01:22:23,791 [animals chittering] 1405 01:22:30,125 --> 01:22:31,125 [Jonathan pants] 1406 01:23:01,083 --> 01:23:02,166 [Doc] I'm so sorry. 1407 01:23:08,041 --> 01:23:09,500 [Jonathan breathes shakily] 1408 01:24:06,875 --> 01:24:08,791 Snow White... 1409 01:24:08,875 --> 01:24:11,416 - Ah. - She's alive! 1410 01:24:11,500 --> 01:24:13,375 - She's awake. - It's a miracle. 1411 01:24:14,458 --> 01:24:15,958 [chuckles] 1412 01:24:18,916 --> 01:24:20,875 [all gasp, chuckle] 1413 01:24:24,375 --> 01:24:25,375 Jonathan. 1414 01:24:38,041 --> 01:24:39,041 What is it? 1415 01:24:40,000 --> 01:24:41,291 Hey, what's wrong? 1416 01:24:43,375 --> 01:24:44,625 My father... 1417 01:24:46,458 --> 01:24:48,166 He's gone forever. 1418 01:24:51,541 --> 01:24:53,125 Murdered by the queen. 1419 01:24:59,291 --> 01:25:01,166 Oh, dear. 1420 01:25:02,833 --> 01:25:04,375 What will we do now? 1421 01:25:24,416 --> 01:25:26,750 ♪ My father told me ♪ 1422 01:25:26,833 --> 01:25:28,041 ♪ Long ago ♪ 1423 01:25:28,666 --> 01:25:31,916 ♪ I braved a bitter storm of snow ♪ 1424 01:25:32,875 --> 01:25:34,375 ♪ I have to know ♪ 1425 01:25:35,583 --> 01:25:38,750 ♪ Does that girl still live in me? ♪ 1426 01:25:40,875 --> 01:25:44,958 ♪ Mother, Father won't return ♪ 1427 01:25:45,041 --> 01:25:48,875 ♪ They left a wish for me to learn ♪ 1428 01:25:48,958 --> 01:25:52,333 ♪ That this kingdom is my ♪ 1429 01:25:52,416 --> 01:25:53,875 ♪ Destiny ♪ 1430 01:25:56,375 --> 01:25:59,666 ♪ Time to rise and lift my head ♪ 1431 01:26:00,250 --> 01:26:03,125 ♪ Time to lead and not be led ♪ 1432 01:26:03,666 --> 01:26:05,458 ♪ To be the girl ♪ 1433 01:26:05,541 --> 01:26:07,583 ♪ I always said ♪ 1434 01:26:07,666 --> 01:26:09,750 ♪ I'd be ♪ 1435 01:26:19,000 --> 01:26:20,166 It's time. 1436 01:26:22,458 --> 01:26:23,458 Time? 1437 01:26:25,416 --> 01:26:28,041 Time to restore our kingdom. 1438 01:26:32,625 --> 01:26:34,166 It won't be easy. 1439 01:26:34,250 --> 01:26:36,458 She'll do everything she can to stop us. 1440 01:26:42,666 --> 01:26:43,916 Let her try. 1441 01:26:46,291 --> 01:26:47,916 Did he... Was that... 1442 01:26:48,000 --> 01:26:49,000 Dopey? 1443 01:26:49,500 --> 01:26:51,166 We're not afraid. 1444 01:26:51,250 --> 01:26:52,750 Dopey. 1445 01:26:52,833 --> 01:26:54,041 Not anymore. 1446 01:26:54,833 --> 01:26:55,833 Oh, wow. 1447 01:26:55,916 --> 01:26:57,166 [all gasp, chuckle] 1448 01:26:57,875 --> 01:26:59,541 Well said, Dopey. 1449 01:27:00,250 --> 01:27:01,500 Then neither am I. 1450 01:27:08,458 --> 01:27:09,500 Follow me. 1451 01:27:11,541 --> 01:27:13,541 [birds twittering] 1452 01:27:26,666 --> 01:27:28,291 [twittering continues] 1453 01:27:42,125 --> 01:27:44,833 [water sloshing] 1454 01:27:44,916 --> 01:27:47,000 - [Sneezy sneezes] - [miners] Shh! 1455 01:27:50,541 --> 01:27:52,958 [townspeople murmuring] 1456 01:28:01,416 --> 01:28:03,456 - [captain] On to the main gate! - [guard] Yes, sir. 1457 01:28:05,583 --> 01:28:07,708 - [footsteps approaching] - [person chuckles] 1458 01:28:46,625 --> 01:28:52,791 [vocalizing] 1459 01:28:54,333 --> 01:29:00,083 [townspeople vocalizing] 1460 01:29:22,791 --> 01:29:27,916 ♪ No more sending whispers to the water ♪ 1461 01:29:28,000 --> 01:29:29,500 [vocalizing continues] 1462 01:29:29,583 --> 01:29:31,833 ♪ 'Cause you're everything ♪ 1463 01:29:31,916 --> 01:29:37,333 ♪ You were wishing and waiting for ♪ 1464 01:29:37,416 --> 01:29:39,958 ♪ Someone fearless ♪ 1465 01:29:41,458 --> 01:29:45,416 ♪ Someone fair ♪ 1466 01:29:45,500 --> 01:29:49,375 ♪ Someone brave ♪ 1467 01:29:49,458 --> 01:29:56,458 ♪ Someone true ♪ 1468 01:29:57,166 --> 01:29:58,625 [vocalizing stops] 1469 01:30:19,750 --> 01:30:21,250 I believe you're looking for me. 1470 01:30:22,375 --> 01:30:24,333 As a matter of fact, 1471 01:30:25,833 --> 01:30:28,541 I believe it is you who's looking for me. 1472 01:30:29,083 --> 01:30:30,083 Stand aside. 1473 01:30:41,500 --> 01:30:43,333 This is my father's house. 1474 01:30:46,750 --> 01:30:47,958 You killed him. 1475 01:30:48,041 --> 01:30:50,250 [townspeople murmuring] 1476 01:30:50,333 --> 01:30:52,833 You stole it from him, from all of us. 1477 01:30:57,041 --> 01:30:58,916 And now we're here to take it back. 1478 01:31:04,916 --> 01:31:05,916 Pretty... 1479 01:31:06,750 --> 01:31:07,750 isn't she? 1480 01:31:12,041 --> 01:31:15,208 Delicate, elegant, exquisite. 1481 01:31:23,125 --> 01:31:24,958 You think you want a flower. 1482 01:31:26,416 --> 01:31:28,291 But a flower wilts. 1483 01:31:29,833 --> 01:31:32,291 A flower cannot keep you safe. 1484 01:31:33,083 --> 01:31:34,875 Or raise an army, 1485 01:31:34,958 --> 01:31:36,625 or lead a kingdom. 1486 01:31:37,208 --> 01:31:40,083 A flower cannot give you what I can give you. 1487 01:31:42,250 --> 01:31:44,250 [townspeople gasp] 1488 01:31:45,750 --> 01:31:47,000 Perfection. 1489 01:31:48,958 --> 01:31:50,125 Power. 1490 01:31:52,041 --> 01:31:53,041 Beauty. 1491 01:32:03,458 --> 01:32:05,666 [townspeople gasp] 1492 01:32:05,750 --> 01:32:07,250 If you want the throne... 1493 01:32:13,500 --> 01:32:14,541 take it. 1494 01:32:33,041 --> 01:32:34,208 They're waiting. 1495 01:32:45,916 --> 01:32:47,333 Enough of this charade. 1496 01:32:47,416 --> 01:32:49,083 Guards, hold her. 1497 01:32:49,750 --> 01:32:50,750 You. 1498 01:32:54,291 --> 01:32:56,333 Let the people watch her die. 1499 01:32:56,416 --> 01:33:00,208 [townspeople clamoring] 1500 01:33:27,333 --> 01:33:28,333 Paul. 1501 01:33:34,833 --> 01:33:36,458 You were a farmer. 1502 01:33:38,000 --> 01:33:39,375 In the Western Vale. 1503 01:33:41,750 --> 01:33:43,083 You have a wife. 1504 01:33:44,458 --> 01:33:45,583 Eleanor. 1505 01:33:51,958 --> 01:33:54,833 You had a grove of cherry trees and when they would blossom, 1506 01:33:54,916 --> 01:33:57,291 you would invite the village to come and pick them. 1507 01:33:59,333 --> 01:34:00,583 To share them. 1508 01:34:03,541 --> 01:34:04,625 Matthew. 1509 01:34:05,541 --> 01:34:06,791 You were a baker... 1510 01:34:08,208 --> 01:34:09,625 just like your father. 1511 01:34:10,916 --> 01:34:13,541 You never turned anyone away if they were hungry, 1512 01:34:13,625 --> 01:34:16,166 even if they didn't have a coin left in their pocket. 1513 01:34:17,916 --> 01:34:18,833 Arthur. 1514 01:34:18,916 --> 01:34:19,916 Enough. 1515 01:34:19,958 --> 01:34:20,958 William. 1516 01:34:23,250 --> 01:34:24,708 I remember you. 1517 01:34:24,791 --> 01:34:26,041 All of you. 1518 01:34:26,125 --> 01:34:27,375 I said, "Enough!" 1519 01:34:27,458 --> 01:34:29,625 There was a time where we lived with hope. 1520 01:34:30,708 --> 01:34:33,291 When good things were nurtured and allowed to grow. 1521 01:34:36,750 --> 01:34:37,916 I remember. 1522 01:34:41,500 --> 01:34:42,666 Do you? 1523 01:34:51,166 --> 01:34:52,333 I remember. 1524 01:34:58,583 --> 01:34:59,583 I remember. 1525 01:35:01,916 --> 01:35:03,166 [Arthur] And I. 1526 01:35:05,916 --> 01:35:06,916 And I. 1527 01:35:09,875 --> 01:35:11,083 And I. 1528 01:35:16,500 --> 01:35:17,500 Leave. 1529 01:35:18,666 --> 01:35:20,041 Now. 1530 01:35:20,125 --> 01:35:21,416 And never come back. 1531 01:35:23,166 --> 01:35:24,166 [townspeople gasp] 1532 01:35:24,666 --> 01:35:25,875 [Evil Queen yelps] 1533 01:35:25,958 --> 01:35:28,083 [townspeople murmur] 1534 01:35:31,208 --> 01:35:33,041 I am the rebel Quigg, 1535 01:35:33,666 --> 01:35:35,083 master of the crossbow. 1536 01:35:35,166 --> 01:35:36,375 [chuckling] 1537 01:35:36,458 --> 01:35:38,791 [townspeople cheering] 1538 01:35:38,875 --> 01:35:41,000 [Jonathan, Huntsman whoop] 1539 01:35:41,083 --> 01:35:42,958 [cheering continues] 1540 01:35:43,041 --> 01:35:44,041 [whistles] 1541 01:35:50,791 --> 01:35:53,375 [panting] No. 1542 01:35:53,458 --> 01:35:55,541 [birds twittering] 1543 01:35:56,583 --> 01:35:57,833 [Evil Queen] It isn't true. 1544 01:35:58,375 --> 01:36:01,625 Look at me. I'm still the fairest. 1545 01:36:01,708 --> 01:36:04,041 Famed is thy beauty. 1546 01:36:04,125 --> 01:36:06,583 But it goes no further than the skin. 1547 01:36:07,375 --> 01:36:09,250 For Snow White, 1548 01:36:09,333 --> 01:36:12,208 beauty comes from deep within. 1549 01:36:12,916 --> 01:36:14,375 And so, my Queen, 1550 01:36:14,458 --> 01:36:16,416 at last, you see. 1551 01:36:16,916 --> 01:36:19,458 She will always be 1552 01:36:19,541 --> 01:36:22,458 more fair than thee. 1553 01:36:22,541 --> 01:36:24,250 You lie! 1554 01:36:24,333 --> 01:36:25,666 [grunts] 1555 01:36:26,208 --> 01:36:27,291 [Snow White gasps] 1556 01:36:29,250 --> 01:36:32,250 [Magic Mirror chattering, distorted] 1557 01:36:34,958 --> 01:36:39,208 [echoing] Snow White more fair than thee. 1558 01:36:44,416 --> 01:36:46,416 [Evil Queen screams] 1559 01:37:51,875 --> 01:37:53,916 [narrator] Once upon a time, 1560 01:37:54,000 --> 01:37:56,166 there was a peaceful kingdom 1561 01:37:56,250 --> 01:37:58,791 governed by a virtuous queen 1562 01:37:58,875 --> 01:38:01,666 who believed that the true beauty of her land 1563 01:38:01,750 --> 01:38:04,750 was not to be measured in gems or jewels, 1564 01:38:05,375 --> 01:38:07,583 but in its people. 1565 01:38:07,666 --> 01:38:10,708 The queen ruled with kindness and love. 1566 01:38:11,750 --> 01:38:16,125 She was fearless, fair, brave and true. 1567 01:38:17,500 --> 01:38:21,250 And her name was Snow White. 1568 01:38:21,833 --> 01:38:23,833 [townspeople] ♪ From the mountains high ♪ 1569 01:38:23,916 --> 01:38:26,125 - ♪ To the deepest mines ♪ - ♪ To the deepest of mines ♪ 1570 01:38:26,208 --> 01:38:29,541 - ♪ In a golden sky ♪ - ♪ Oh, how the kingdom shines ♪ 1571 01:38:29,625 --> 01:38:33,916 ♪ And the strongest of roots Bear the sweetest of fruits ♪ 1572 01:38:34,000 --> 01:38:36,000 ♪ For we reap what we sow ♪ 1573 01:38:36,083 --> 01:38:37,875 ♪ By the lessons we know ♪ 1574 01:38:37,958 --> 01:38:41,541 ♪ And the bounty will flow ♪ 1575 01:38:41,625 --> 01:38:43,375 ♪ Where the good things grow ♪ 1576 01:38:43,458 --> 01:38:47,333 ♪ From the mountains high ♪ 1577 01:38:47,416 --> 01:38:50,208 ♪ In a golden sky ♪ 1578 01:38:50,291 --> 01:38:53,250 ♪ Where the good things grow ♪ 1579 01:38:53,333 --> 01:38:55,000 [townspeople vocalizing] 1580 01:38:57,125 --> 01:39:00,041 [vocalizing continues] 1581 01:39:05,916 --> 01:39:08,166 ♪ Where the good things grow ♪ 1582 01:39:21,416 --> 01:39:22,416 [grunts] 112966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.