All language subtitles for S.W.A.T. 8x19 ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,033 --> 00:00:02,341 Previously on SWAT... 2 00:00:02,365 --> 00:00:03,716 That's a handsome guy. Who is he? 3 00:00:03,740 --> 00:00:04,771 That's Jace Graham. 4 00:00:04,795 --> 00:00:06,066 He's my ex-boyfriend from high school. 5 00:00:06,090 --> 00:00:07,159 He's Thomas's dad. 6 00:00:07,183 --> 00:00:08,474 - It's good to see you, Zoe. - He's your brother? 7 00:00:08,498 --> 00:00:09,927 Twin, actually. 8 00:00:09,951 --> 00:00:11,660 Leon just does as told 9 00:00:11,684 --> 00:00:13,095 wherever's my dad's concerned. 10 00:00:13,119 --> 00:00:14,677 You haven't talked to your dad in years, right? 11 00:00:14,701 --> 00:00:16,524 I visited him once in prison after the sentencing. 12 00:00:16,548 --> 00:00:17,562 Hey, kid. 13 00:00:17,586 --> 00:00:18,784 You're an incompetent moron. 14 00:00:18,808 --> 00:00:21,219 You've got no business running this or any prison. 15 00:00:21,243 --> 00:00:22,834 When my wife hears how you handled things today... 16 00:00:22,858 --> 00:00:24,534 SWAT handled what you couldn't. 17 00:00:24,558 --> 00:00:27,135 You've been coming for me ever since I got your husband fired. 18 00:00:27,160 --> 00:00:28,666 This so-called promotion, 19 00:00:28,691 --> 00:00:30,707 it's just the first push towards obscurity. 20 00:00:30,732 --> 00:00:32,798 And I'm not gonna be forced out of the department 21 00:00:32,823 --> 00:00:34,019 I've given my life to. 22 00:00:34,044 --> 00:00:35,890 Consider this my resignation. 23 00:00:36,128 --> 00:00:37,828 I accept. 24 00:00:46,503 --> 00:00:48,699 I'm telling you, it's slave labor. 25 00:00:48,723 --> 00:00:50,919 Prison work program is better 26 00:00:50,943 --> 00:00:52,529 than spending the day in a cage. 27 00:00:53,036 --> 00:00:54,439 It's still prison. 28 00:00:54,463 --> 00:00:55,659 We're stillinmates. 29 00:00:55,683 --> 00:00:57,969 Don't try to tell me we're getting "real-world skills." 30 00:00:57,993 --> 00:00:59,751 Whatever. 31 00:01:00,653 --> 00:01:02,043 I'll take these over. 32 00:01:06,083 --> 00:01:08,069 Hey! Damn, man! Watch out where you're... 33 00:01:08,093 --> 00:01:09,369 Hey, yo! 34 00:01:09,393 --> 00:01:10,393 Yo, forklift's out of control! 35 00:01:18,383 --> 00:01:19,993 Go, go, go. 36 00:01:25,843 --> 00:01:27,389 Get back! 37 00:01:27,413 --> 00:01:29,479 I need everyone to get back! 38 00:01:29,503 --> 00:01:31,243 Wilson, are you okay? 39 00:01:48,733 --> 00:01:51,133 Pratt, man, I'm not stopping you. 40 00:01:54,106 --> 00:01:55,896 Good luck. 41 00:02:02,443 --> 00:02:03,713 Longoria. 42 00:02:06,363 --> 00:02:08,729 There's been an accident at the Olive Street facility. 43 00:02:08,753 --> 00:02:10,609 Multiple inmates have escaped custody. 44 00:02:10,633 --> 00:02:12,479 Turn around slow! 45 00:02:12,503 --> 00:02:14,169 Hands where I can... Drop it! 46 00:02:14,193 --> 00:02:15,893 It's not mine! 47 00:02:23,293 --> 00:02:25,553 An inmate has a weapon. I need backup now. 48 00:02:32,743 --> 00:02:34,929 - Commander. - Hey. 49 00:02:34,953 --> 00:02:36,109 Deacon and Miko are doing 50 00:02:36,133 --> 00:02:37,149 a training session with the bomb squad, 51 00:02:37,173 --> 00:02:38,587 so I'm bringing in Cabrera in today. 52 00:02:38,611 --> 00:02:40,069 All right. 53 00:02:40,352 --> 00:02:41,769 Your last day is not for a week 54 00:02:41,793 --> 00:02:42,939 and some change. What's the rush? 55 00:02:42,963 --> 00:02:44,639 I'd like to walk out with some dignity, 56 00:02:44,663 --> 00:02:46,599 not scrambling last minute 57 00:02:46,623 --> 00:02:48,509 to pull one more thing off the wall. 58 00:02:48,777 --> 00:02:49,989 If you would just let me 59 00:02:50,013 --> 00:02:50,859 try and talk to the higher-ups... 60 00:02:50,883 --> 00:02:52,389 I appreciate it, 61 00:02:52,413 --> 00:02:55,429 but there's nothing to be gained from fighting the inevitable. 62 00:02:55,453 --> 00:02:57,569 So, who's gonna be running SWAT in the meantime? 63 00:02:57,593 --> 00:02:59,030 - Bennett herself. - Aw, hell no. 64 00:02:59,054 --> 00:03:01,795 She's deputy chief. She's qualified to be interim command. 65 00:03:01,819 --> 00:03:04,399 And she's coming by this morning to get a feel for SWAT's routine. 66 00:03:04,793 --> 00:03:07,309 You want to spend the whole day showing her the ropes? 67 00:03:07,713 --> 00:03:09,229 Leaving this place ill-prepared 68 00:03:09,253 --> 00:03:11,359 puts good officers in dangerous positions, 69 00:03:11,383 --> 00:03:12,733 and I can't have that. 70 00:03:15,623 --> 00:03:18,265 She won, Hondo. This is happening. 71 00:03:19,829 --> 00:03:21,129 Doesn't mean I gotta like it. 72 00:03:22,653 --> 00:03:23,785 - There you go. - Thank you. 73 00:03:23,809 --> 00:03:25,122 You're welcome. 74 00:03:25,413 --> 00:03:26,779 It's gone. All of it. 75 00:03:26,923 --> 00:03:28,769 - Listen to this. - Yes. 76 00:03:28,793 --> 00:03:30,859 I dropped off a full case of instant ramen 77 00:03:30,883 --> 00:03:32,779 at this kid's dorm last weekend, 78 00:03:32,803 --> 00:03:34,689 now he's saying it's already gone. 79 00:03:34,713 --> 00:03:37,259 Jace, his bandmates are in town. When they're rehearsing, 80 00:03:37,283 --> 00:03:39,453 they're basically all garbage disposals. 81 00:03:40,749 --> 00:03:42,075 Hey, so listen, before I leave, 82 00:03:42,100 --> 00:03:43,726 I was gonna invite you both to our gig tonight. 83 00:03:44,023 --> 00:03:45,850 Make it a full bio-family event? 84 00:03:46,501 --> 00:03:48,789 Sounds awesome. Zoe? 85 00:03:48,813 --> 00:03:50,919 - I'm definitely in. - Cool. 86 00:03:50,943 --> 00:03:53,449 Pete was supposed to give me wristbands, but he hasn't yet. 87 00:03:53,473 --> 00:03:55,359 I can just skip my lab and bring them if you... 88 00:03:55,383 --> 00:03:57,019 Don't miss class. 89 00:03:57,043 --> 00:03:58,239 - We'll figure it out. - Yeah. 90 00:03:58,513 --> 00:04:00,539 - See you guys tonight. - Yeah. 91 00:04:01,016 --> 00:04:02,499 It's been great, 92 00:04:02,523 --> 00:04:04,393 getting to know Thomas over the last couple weeks. 93 00:04:05,427 --> 00:04:07,419 Discovered he inherited my amazing taste in music. 94 00:04:07,443 --> 00:04:09,159 And my good looks. 95 00:04:09,608 --> 00:04:11,833 - The best of both of us, then. - Yes. 96 00:04:12,973 --> 00:04:16,209 Look, I was thinking, I have this, uh, gift card 97 00:04:16,233 --> 00:04:19,299 to this really ritzy steak house, Smoke & Char, 98 00:04:19,323 --> 00:04:21,956 and I wondered if maybe you'd be interested... 99 00:04:21,980 --> 00:04:24,039 Look, uh, Zoe, 100 00:04:24,063 --> 00:04:27,476 I've loved getting to know you again, 101 00:04:27,500 --> 00:04:30,853 but... I don't think that's a good idea. 102 00:04:33,293 --> 00:04:34,469 Yeah, um... 103 00:04:34,493 --> 00:04:36,837 Oh, that's work. 104 00:04:36,861 --> 00:04:37,929 Zoe... 105 00:04:37,953 --> 00:04:39,619 It's okay, we're good. 106 00:04:39,643 --> 00:04:41,189 But I gotta go. 107 00:04:41,213 --> 00:04:42,783 - I'll see you tonight. - Yeah. 108 00:04:48,018 --> 00:04:49,719 Suspect's name's Delgado. 109 00:04:49,743 --> 00:04:51,719 Grabbed a gun in the chaos after the accident. 110 00:04:51,743 --> 00:04:52,899 He's a prisoner? 111 00:04:52,923 --> 00:04:54,249 Facility's part of a prison work program, 112 00:04:54,273 --> 00:04:55,809 using inmates as laborers. 113 00:04:55,833 --> 00:04:57,559 Some of them took advantage of the accident and escaped. 114 00:04:57,583 --> 00:04:59,299 Delgado must've been trying to do the same, 115 00:04:59,323 --> 00:05:00,469 got blocked in. 116 00:05:00,493 --> 00:05:01,852 He's holed up in the southwest corner. 117 00:05:01,876 --> 00:05:03,519 Shot one guard, tried to shoot the other. 118 00:05:03,543 --> 00:05:04,649 Both are still inside. 119 00:05:04,673 --> 00:05:06,089 Guys out here did a headcount. 120 00:05:06,113 --> 00:05:08,353 Six prisoners got through the hole, and out onto the streets. 121 00:05:08,377 --> 00:05:09,919 Our focus is getting the injured guards out 122 00:05:09,943 --> 00:05:11,399 and taking down Delgado 123 00:05:11,423 --> 00:05:13,041 before he hurts anyone else. Let's move. 124 00:05:29,693 --> 00:05:31,679 No sign of Delgado yet. 125 00:05:31,703 --> 00:05:33,289 I got eyes on the injured guards. 126 00:05:33,313 --> 00:05:34,419 One of them's in a bad way. 127 00:05:34,443 --> 00:05:35,899 We can't wait this out. 128 00:05:35,923 --> 00:05:39,029 Delgado. I'm LAPD 129 00:05:39,053 --> 00:05:40,689 Sergeant Harrelson. You need to stand down. 130 00:05:40,713 --> 00:05:41,949 You don't understand. 131 00:05:41,973 --> 00:05:43,779 I didn't do anything. 132 00:05:43,803 --> 00:05:45,909 Delgado, we got to get those guards out of there. 133 00:05:45,933 --> 00:05:48,299 They're injured. Can you help us with that? 134 00:05:49,207 --> 00:05:50,909 I guess, uh... 135 00:05:50,933 --> 00:05:53,479 Longoria. Take him. 136 00:05:53,503 --> 00:05:55,179 It's a good beginning. 137 00:05:55,203 --> 00:05:56,829 Wilson, stay where you are. 138 00:05:56,853 --> 00:05:58,675 Tan, Powell, Cabrera, go. 139 00:06:07,350 --> 00:06:08,839 Pulse is weak, but still there. 140 00:06:08,863 --> 00:06:10,043 All right, let's move him. 141 00:06:11,523 --> 00:06:13,023 Powell, moving. 142 00:06:16,743 --> 00:06:18,283 You think he's gonna be okay? 143 00:06:18,307 --> 00:06:19,655 Of course not. You attacked him. 144 00:06:19,679 --> 00:06:22,679 That was Pratt. I swear, it all happened so fast. 145 00:06:22,703 --> 00:06:24,249 Guys, calm down. 146 00:06:24,273 --> 00:06:26,036 You're the one holding the gun. 147 00:06:28,713 --> 00:06:30,259 Gamble, move in. 148 00:06:30,283 --> 00:06:31,500 Get back! Back up. Back. 149 00:06:35,413 --> 00:06:37,609 Stay down. 150 00:06:37,633 --> 00:06:39,382 I didn't hurt anybody. 151 00:06:50,643 --> 00:06:52,889 Delgado's back in custody, but I want to check into 152 00:06:52,913 --> 00:06:54,589 his story about this inmate Pratt. 153 00:06:54,613 --> 00:06:56,409 Well, the security camera from the accident 154 00:06:56,433 --> 00:06:58,109 will tell you more. Guards are loading in 155 00:06:58,133 --> 00:06:59,486 the prisoners that didn't flee. 156 00:07:00,620 --> 00:07:02,506 I see they're all from Belwood Prison. 157 00:07:03,031 --> 00:07:04,899 Hondo, the fact that my husband 158 00:07:04,923 --> 00:07:06,769 was the former warden there is old news. 159 00:07:06,793 --> 00:07:08,079 Not to me. 160 00:07:08,103 --> 00:07:10,299 He's where all this nonsense started. 161 00:07:10,323 --> 00:07:13,999 Look, this is the start of a new chapter at SWAT, 162 00:07:14,023 --> 00:07:15,649 and I would really love a partner in that. 163 00:07:16,628 --> 00:07:18,219 Patrol finished their sweep, 164 00:07:18,243 --> 00:07:20,259 didn't recover any inmates in the area. 165 00:07:20,283 --> 00:07:22,789 None of these guys are gonna want to go back to prison. 166 00:07:22,813 --> 00:07:24,219 They're not gonna come quietly. 167 00:07:24,243 --> 00:07:25,959 911's already fielding reports 168 00:07:25,983 --> 00:07:27,569 of carjackings and robberies. 169 00:07:27,593 --> 00:07:29,319 SWAT's got its work cut out for us. 170 00:07:29,343 --> 00:07:30,437 Yeah. 171 00:07:30,461 --> 00:07:31,749 We'll get the job done. 172 00:07:31,773 --> 00:07:33,489 Six prisoners. 173 00:07:33,513 --> 00:07:34,938 Time to run them down and round them up. 174 00:07:35,603 --> 00:07:43,603 175 00:08:12,025 --> 00:08:13,687 The produce facility accident 176 00:08:13,711 --> 00:08:15,189 put six inmates out on the streets. 177 00:08:15,213 --> 00:08:17,149 After looking at their rap sheets, 178 00:08:17,173 --> 00:08:18,409 these aren't nobodies. 179 00:08:18,433 --> 00:08:21,002 You got a mob accountant, two drug kingpins, 180 00:08:21,026 --> 00:08:23,109 a pair of gang enforcers, this guy Pratt, 181 00:08:23,133 --> 00:08:24,939 in for armed robbery and murder. 182 00:08:24,963 --> 00:08:27,369 Tell me about their immediate moves after the breakout. 183 00:08:27,393 --> 00:08:29,069 Security camera footage shows them scattering, 184 00:08:29,093 --> 00:08:31,249 mostly on foot. Pratt hot-wired a car. 185 00:08:31,273 --> 00:08:34,460 Dispatch sent over a list of 911 calls 186 00:08:34,484 --> 00:08:35,769 from just after the escape. 187 00:08:35,793 --> 00:08:39,299 A man matching Liam Nelson's description carjacked a truck. 188 00:08:39,323 --> 00:08:42,129 Meyers was caught on camera robbing a dry cleaner. 189 00:08:42,153 --> 00:08:43,909 Clothes, cash and cars. 190 00:08:43,933 --> 00:08:45,519 Classic fugitive trifecta. 191 00:08:45,543 --> 00:08:47,999 All right, with six of 'em running around, 192 00:08:48,023 --> 00:08:49,609 LAPD resources are spread thin. 193 00:08:49,633 --> 00:08:51,309 - All right... - I want BOLOs on all the vehicles, 194 00:08:51,333 --> 00:08:52,659 and dig into the fugitives, 195 00:08:52,683 --> 00:08:54,553 find out who or where they'd go to for help. 196 00:08:55,683 --> 00:08:57,343 You heard her. Go. 197 00:09:04,653 --> 00:09:06,329 I heard Delgado wasn't lying. 198 00:09:06,353 --> 00:09:08,549 He didn't attack that prison guard. 199 00:09:08,573 --> 00:09:10,210 Security cameras caught it all. 200 00:09:10,603 --> 00:09:12,305 He panicked when confronted, 201 00:09:12,329 --> 00:09:14,509 but it was Gordon Pratt who put that guy in the ICU. 202 00:09:14,533 --> 00:09:16,939 Clever move, using Delgado as a distraction. 203 00:09:16,963 --> 00:09:18,689 Pratt's smart and violent. 204 00:09:18,713 --> 00:09:20,559 Speaking of, 205 00:09:20,583 --> 00:09:22,119 something's bugging me here. 206 00:09:22,143 --> 00:09:23,909 Prison work programs are designed to help 207 00:09:23,933 --> 00:09:26,219 low-level felons build work skills. 208 00:09:26,243 --> 00:09:27,559 What's a guy with murder charges doing in one? 209 00:09:27,583 --> 00:09:29,389 None of the fugitives from today 210 00:09:29,413 --> 00:09:31,219 should've qualified to be off prison grounds. 211 00:09:31,243 --> 00:09:33,569 Whoever signed off on it's gonna get ripped a new one. 212 00:09:33,593 --> 00:09:36,009 I already checked, sir. It was Warden Bennett, 213 00:09:36,033 --> 00:09:37,139 the deputy chief's husband. 214 00:09:37,163 --> 00:09:38,619 He started the program 215 00:09:38,643 --> 00:09:40,269 before he was fired by the prison board. 216 00:09:40,293 --> 00:09:43,449 You know I didn't think much of David Bennett before today. 217 00:09:43,473 --> 00:09:46,173 I guess you can add this to his list of poor decisions. 218 00:09:52,450 --> 00:09:53,601 Hey, 219 00:09:53,625 --> 00:09:55,069 what's going on? 220 00:09:55,453 --> 00:09:58,029 My... father, 221 00:09:58,053 --> 00:09:59,199 he had a heart attack, 222 00:09:59,223 --> 00:10:01,689 and he was just admitted to the hospital. 223 00:10:01,713 --> 00:10:03,753 All right, the rest of the team will cover you. Take off. 224 00:10:05,103 --> 00:10:07,386 I know your family and SWAT don't always play nice, 225 00:10:07,410 --> 00:10:09,583 but you will regret not being there. Now, go. 226 00:10:11,916 --> 00:10:13,486 Thanks, Hondo. 227 00:10:17,058 --> 00:10:19,009 BOLOs are out, no hits yet. 228 00:10:19,033 --> 00:10:21,439 Any luck figuring out who our fugitives might run to for help? 229 00:10:21,463 --> 00:10:23,981 Javi Losa transferred from San Diego, 230 00:10:24,005 --> 00:10:25,319 doesn't have any local contacts. 231 00:10:25,343 --> 00:10:27,441 Gordon Pratt used to run with a crew, 232 00:10:27,465 --> 00:10:28,839 but they're all behind bars now. 233 00:10:28,863 --> 00:10:31,759 Kevin Meyers is a One-Niner, and Luis Tinoco's high up 234 00:10:31,783 --> 00:10:33,075 in Los Diablos Dormidos, 235 00:10:33,099 --> 00:10:34,939 but GND swept both gang headquarters 236 00:10:34,963 --> 00:10:36,631 - and found nothing. - That's odd. 237 00:10:36,655 --> 00:10:38,419 Why not hide with your old banger buddies? 238 00:10:38,443 --> 00:10:40,040 I'm having the prison send over 239 00:10:40,064 --> 00:10:41,241 everyone's full files, 240 00:10:41,265 --> 00:10:43,183 see who else they might've been in contact with. 241 00:10:46,583 --> 00:10:48,169 Thomas has a show tonight, right? 242 00:10:48,193 --> 00:10:50,034 - You excited? - Yeah. 243 00:10:50,058 --> 00:10:52,559 No, 'cause I pretty much guaranteed 244 00:10:52,583 --> 00:10:54,283 it's now gonna be hellishly awkward. 245 00:10:55,607 --> 00:10:58,389 I asked his bio-dad out on a date and he said no. 246 00:10:58,850 --> 00:11:00,439 Hold on, what? 247 00:11:00,463 --> 00:11:02,399 Jace and I have been spending time together, 248 00:11:02,423 --> 00:11:04,229 and I just... I got caught up. 249 00:11:04,253 --> 00:11:06,229 And now I'm worried because 250 00:11:06,253 --> 00:11:09,749 I don't want Jace to back out of Thomas's life because of me. 251 00:11:09,773 --> 00:11:11,799 You think he's that kind of guy? 252 00:11:11,823 --> 00:11:13,449 No, I don't. 253 00:11:13,823 --> 00:11:15,492 I'm just embarrassed. 254 00:11:16,303 --> 00:11:17,939 And now, I have to face him tonight. 255 00:11:17,963 --> 00:11:20,849 I mean, if it's bugging you that much, 256 00:11:20,873 --> 00:11:22,769 why don't you just downplay it? 257 00:11:23,270 --> 00:11:25,809 Tell him you weren't looking for a date date. 258 00:11:30,403 --> 00:11:31,716 Prison files just came in. 259 00:11:36,063 --> 00:11:37,889 Look at Tinoco's phone log. 260 00:11:38,970 --> 00:11:40,089 He used most of his phone privileges 261 00:11:40,113 --> 00:11:42,716 talking to someone named Nina Escarra. 262 00:11:45,503 --> 00:11:48,049 Lawyer's notes say she's Tinoco's longtime girlfriend, 263 00:11:48,073 --> 00:11:49,709 runs a pawn shop on the Eastside. 264 00:11:49,733 --> 00:11:51,529 Easy spot to get cash, 265 00:11:51,553 --> 00:11:53,059 especially with a friendly face behind the counter. 266 00:11:53,083 --> 00:11:54,279 You two go pay Nina a visit, 267 00:11:54,303 --> 00:11:55,629 see what she knows about Tinoco. 268 00:11:55,653 --> 00:11:57,343 I'll keep looking into the others. 269 00:12:00,133 --> 00:12:01,353 Ma'am. 270 00:12:05,923 --> 00:12:07,169 Hey, kiddo. 271 00:12:07,193 --> 00:12:09,175 I was gonna call you, 272 00:12:09,199 --> 00:12:10,939 but this old man keeps whupping me, 273 00:12:10,963 --> 00:12:12,640 and I couldn't let that stand. 274 00:12:12,664 --> 00:12:15,249 Why don't you let him rest? He just had a heart attack. 275 00:12:15,273 --> 00:12:17,649 His brain's working fine. 276 00:12:17,673 --> 00:12:20,819 The terrible twosome can never agree. 277 00:12:22,368 --> 00:12:25,219 I can't remember the last time I got to see you both together. 278 00:12:25,243 --> 00:12:28,333 Guess it has been a while, huh? 279 00:12:30,033 --> 00:12:32,333 So, what happens now, for your heart? 280 00:12:34,965 --> 00:12:36,879 The doctors want to open up his arteries. 281 00:12:36,903 --> 00:12:38,539 Surgery... 282 00:12:38,563 --> 00:12:40,189 eh, not necessary. 283 00:12:40,213 --> 00:12:41,643 They said without it, 284 00:12:41,667 --> 00:12:43,979 he might have another heart attack, 285 00:12:44,003 --> 00:12:45,329 and it could be worse. 286 00:12:45,353 --> 00:12:47,329 "Worse" means you could die. 287 00:12:47,353 --> 00:12:49,159 You need to do the surgery. 288 00:12:49,183 --> 00:12:51,329 - I don't want to do it. - Don't be stupid. 289 00:12:51,353 --> 00:12:52,901 If they're saying that something needs... 290 00:12:52,925 --> 00:12:54,443 I said no, Devin. 291 00:12:55,209 --> 00:12:56,469 End of discussion. 292 00:13:00,103 --> 00:13:01,909 You gonna play or what? 293 00:13:09,203 --> 00:13:10,919 Nina Escarra? 294 00:13:10,943 --> 00:13:12,189 LAPD. 295 00:13:12,643 --> 00:13:14,359 We're here about your boyfriend, Luis Tinoco. 296 00:13:14,694 --> 00:13:16,139 Luis is in prison. 297 00:13:16,163 --> 00:13:18,319 Has been for years. 298 00:13:18,343 --> 00:13:19,799 You know he escaped this morning? 299 00:13:20,283 --> 00:13:22,539 We thought maybe he came to see you. 300 00:13:23,036 --> 00:13:24,629 You stood by the guy when he went to prison. 301 00:13:24,653 --> 00:13:26,929 Now, you don't care that he's out? 302 00:13:26,953 --> 00:13:28,303 I'm not buying it. 303 00:13:29,653 --> 00:13:31,393 I haven't heard from him today. 304 00:13:33,223 --> 00:13:36,403 I don't know what else to tell you. 305 00:13:51,113 --> 00:13:52,179 Stay down. 306 00:13:52,203 --> 00:13:53,659 Give it up, Tinoco. 307 00:13:53,683 --> 00:13:55,328 24-David. 308 00:13:55,352 --> 00:13:56,943 Tinoco's in custody. 309 00:13:59,553 --> 00:14:01,049 Are you okay? 310 00:14:01,073 --> 00:14:02,709 He showed up out of nowhere, 311 00:14:02,733 --> 00:14:04,409 acting crazy. 312 00:14:04,433 --> 00:14:06,669 I'd never seen him like that before. 313 00:14:06,693 --> 00:14:08,499 He said he would hurt me 314 00:14:08,523 --> 00:14:10,239 if I didn't help them. 315 00:14:10,523 --> 00:14:11,928 What do you mean, "them"? 316 00:14:13,223 --> 00:14:14,679 Come on. 317 00:14:14,703 --> 00:14:16,003 Uh... 318 00:14:17,353 --> 00:14:19,029 He's going back to prison, Nina. 319 00:14:19,247 --> 00:14:21,817 You don't have to worry about seeing him ever again. 320 00:14:22,883 --> 00:14:24,689 Well, the guys that he broke out with, 321 00:14:24,713 --> 00:14:26,909 he wanted my car and cash 322 00:14:26,933 --> 00:14:28,869 so that he could meet back up with them. 323 00:14:28,893 --> 00:14:31,389 The other prisoners are getting together. 324 00:14:31,413 --> 00:14:32,869 Did Luis say where they were meeting up? 325 00:14:33,189 --> 00:14:35,829 Well, Luis didn't give me an address. 326 00:14:35,853 --> 00:14:37,439 But he did use my phone, 327 00:14:37,463 --> 00:14:38,739 right before you guys got here. 328 00:14:38,763 --> 00:14:40,529 He-he stashed it in here. 329 00:14:40,553 --> 00:14:42,009 I'm gonna need that. 330 00:14:42,319 --> 00:14:43,485 Okay. 331 00:14:46,343 --> 00:14:48,812 Tinoco changed the code on Nina Escarra's phone. 332 00:14:48,836 --> 00:14:51,099 Cyber division's working to unlock it now. 333 00:14:51,123 --> 00:14:53,459 I talked to the facility manager from this morning again, 334 00:14:53,483 --> 00:14:55,069 had him take a second look at the forklift. 335 00:14:55,093 --> 00:14:56,939 He found evidence that it was rigged. 336 00:14:56,963 --> 00:14:58,901 The crash and explosion wasn't an accident. 337 00:14:58,925 --> 00:15:00,379 So the prisoners are not only working together, 338 00:15:00,403 --> 00:15:01,604 they caused this. 339 00:15:01,628 --> 00:15:03,012 They don't need to come back together 340 00:15:03,036 --> 00:15:04,599 unless breaking out wasn't the end goal. 341 00:15:04,623 --> 00:15:05,899 They gotta be planning something. 342 00:15:05,923 --> 00:15:07,469 And they're pooling their resources and skills 343 00:15:07,493 --> 00:15:09,469 like a proper crew. 344 00:15:09,493 --> 00:15:11,299 Donovan Lee's in for fraud, 345 00:15:11,323 --> 00:15:12,299 he could get them new identities. 346 00:15:12,323 --> 00:15:13,819 Losa used to run drugs 347 00:15:13,843 --> 00:15:15,306 into Mexico, that's a getaway option. 348 00:15:15,330 --> 00:15:16,649 But we have no way of knowing 349 00:15:16,673 --> 00:15:17,999 what the inmates are targeting. 350 00:15:18,023 --> 00:15:19,609 Right now, our best bet 351 00:15:19,633 --> 00:15:21,500 at getting them all back in a cage is figuring out 352 00:15:21,524 --> 00:15:22,680 where Tinoco was headed. 353 00:15:22,704 --> 00:15:24,881 Cyber division was able to open Nina's phone. 354 00:15:24,905 --> 00:15:27,619 Tinoco sent a text. Number tracks to a burner cell. 355 00:15:27,643 --> 00:15:30,059 - Can we ping it? - No, must be switched off. 356 00:15:30,083 --> 00:15:32,359 But we have the message Tinoco sent. 357 00:15:32,790 --> 00:15:34,759 "Supplies taking longer than expected. 358 00:15:34,783 --> 00:15:37,059 Leaving soon for McCabe's." 359 00:15:37,083 --> 00:15:38,688 Who the hell's McCabe? 360 00:15:38,712 --> 00:15:40,499 Could be someone connected to one of the fugitives. 361 00:15:40,523 --> 00:15:42,719 Here. Andrew McCabe. 362 00:15:42,743 --> 00:15:45,029 He's a cousin of one of the inmates, Liam Nelson. 363 00:15:45,053 --> 00:15:47,379 He's an electrician, has no criminal history. 364 00:15:47,403 --> 00:15:48,809 Could be working with the inmates, 365 00:15:48,833 --> 00:15:51,559 or he could be like Nina, just a pawn. 366 00:15:51,583 --> 00:15:52,819 Address listed is a house 367 00:15:52,843 --> 00:15:54,079 in Tarzana. Think the fugitives 368 00:15:54,103 --> 00:15:55,813 - could be headed there? - Go find out. 369 00:15:58,749 --> 00:16:00,799 Guess you're settling in. 370 00:16:07,683 --> 00:16:09,179 Door's been forced. 371 00:16:09,203 --> 00:16:11,037 Let's make entry. Tan, door. 372 00:16:21,743 --> 00:16:22,799 Hold. 373 00:16:24,703 --> 00:16:25,703 We got blood. 374 00:16:37,583 --> 00:16:39,559 20-David. 375 00:16:39,583 --> 00:16:41,129 Found Andrew McCabe's body. 376 00:16:41,153 --> 00:16:42,909 GSW to the chest. 377 00:16:42,933 --> 00:16:44,299 I'm guessing he objected to his home 378 00:16:44,323 --> 00:16:45,999 becoming a fugitive's hideout. 379 00:16:46,023 --> 00:16:47,349 Hey, look at this. 380 00:16:47,657 --> 00:16:49,474 Gun safe is empty. 381 00:16:49,498 --> 00:16:51,009 They've got weapons. 382 00:16:51,033 --> 00:16:52,839 And these boxes are for new tools. 383 00:16:52,863 --> 00:16:55,839 They bought a drill, even splurged on a plasma cutter. 384 00:16:55,863 --> 00:16:57,099 Those are safecracking tools. 385 00:16:57,123 --> 00:16:58,668 Tan was right. 386 00:16:58,693 --> 00:17:00,473 The inmates are planning a heist. 387 00:17:01,953 --> 00:17:02,953 Kitchen clear. 388 00:17:05,743 --> 00:17:07,629 Hurry up, we can't stay here much longer. 389 00:17:07,653 --> 00:17:10,069 Well, I just want to grab one... 390 00:17:10,093 --> 00:17:11,679 - LAPD, put your hands up! - Go, go, go, go! 391 00:17:11,703 --> 00:17:13,558 Got runners on the three side! 392 00:17:22,583 --> 00:17:24,039 Give it up. 393 00:17:24,063 --> 00:17:25,079 You're done. 394 00:17:25,103 --> 00:17:25,959 Stop right there! 395 00:17:25,983 --> 00:17:27,803 Go, go, go! 396 00:17:36,593 --> 00:17:38,319 22-David to Command. 397 00:17:38,343 --> 00:17:40,449 Multiple armed suspects fleeing in a white van, 398 00:17:40,473 --> 00:17:42,099 southeast on Glenhurst. No plates. 399 00:17:42,378 --> 00:17:44,422 We've got four fugitives still in the wind. 400 00:17:49,669 --> 00:17:51,836 All right, picking up two of the prisoners is a start, 401 00:17:51,860 --> 00:17:53,428 but the other four aren't just gonna lay low. 402 00:17:53,453 --> 00:17:54,559 And once they get what they're after, 403 00:17:54,584 --> 00:17:55,870 they're likely gonna scatter, 404 00:17:55,895 --> 00:17:57,076 making it much harder to track them down. 405 00:17:57,143 --> 00:17:58,469 I put out a BOLO on the van 406 00:17:58,493 --> 00:18:00,029 the fugitives used to escape, 407 00:18:00,053 --> 00:18:01,599 but with no plate, it's a long shot. 408 00:18:01,623 --> 00:18:02,977 We got to figure out their heist. 409 00:18:03,001 --> 00:18:04,492 If we know who or what they're planning to rob, 410 00:18:04,516 --> 00:18:05,872 we can scoop 'em up all at once. 411 00:18:05,896 --> 00:18:07,505 The prisoners used McCabe's credit card 412 00:18:07,529 --> 00:18:09,285 to purchase the safecracking tools. 413 00:18:09,309 --> 00:18:12,492 Same card just popped a new pending charge. 414 00:18:13,099 --> 00:18:14,562 A wholesaler. 415 00:18:14,586 --> 00:18:16,570 They must have needed something else for their heist. 416 00:18:16,595 --> 00:18:17,791 All right, whatever it is, it could help us 417 00:18:17,816 --> 00:18:19,842 narrow down their target. Call the store, 418 00:18:19,867 --> 00:18:21,493 - find out what they purchased. - On it. 419 00:18:21,669 --> 00:18:23,125 In the meantime, we've got two of this crew 420 00:18:23,149 --> 00:18:25,085 in custody, but they're not talking. 421 00:18:25,588 --> 00:18:28,875 Tinoco's an L2D. Meyers is a One-Niner. 422 00:18:28,899 --> 00:18:30,989 They might've worked together to break out, 423 00:18:31,013 --> 00:18:32,395 but they're in rival gangs. 424 00:18:32,419 --> 00:18:34,808 That mistrust runs real deep. 425 00:18:34,832 --> 00:18:36,535 If we play this right, 426 00:18:36,559 --> 00:18:38,315 we can use that to make them open up. 427 00:18:38,976 --> 00:18:40,185 Hey. 428 00:18:40,686 --> 00:18:42,315 As promised, 429 00:18:42,339 --> 00:18:43,940 wristband for Thomas's gig. 430 00:18:45,349 --> 00:18:47,485 Now you don't have to pay the five dollar cover charge. 431 00:18:48,569 --> 00:18:51,675 It's sweet. He's, um, he's excited. 432 00:18:51,948 --> 00:18:54,025 Thank you for picking it up. 433 00:18:54,049 --> 00:18:55,725 Oh, while you're here, 434 00:18:55,749 --> 00:18:58,779 I want to clear something up. 435 00:18:59,247 --> 00:19:00,515 It sounded like, uh, 436 00:19:00,539 --> 00:19:02,160 you thought that I was 437 00:19:02,184 --> 00:19:04,803 asking you out on a date this morning. 438 00:19:04,827 --> 00:19:06,448 I wasn't. 439 00:19:06,481 --> 00:19:08,645 Oh, um... 440 00:19:08,669 --> 00:19:10,459 I just assumed... 441 00:19:11,719 --> 00:19:13,066 What were you doing? 442 00:19:13,594 --> 00:19:15,478 I was offering you my gift card. 443 00:19:16,013 --> 00:19:17,915 I've been working a lot of overtime. 444 00:19:18,891 --> 00:19:21,275 When I'm not here, I'm asleep, so... 445 00:19:21,676 --> 00:19:22,952 You sure? 446 00:19:22,976 --> 00:19:24,225 Yeah. I thought you could 447 00:19:24,249 --> 00:19:26,315 take advantage of it before it expired. 448 00:19:26,732 --> 00:19:29,238 Well, thanks. I, uh... 449 00:19:29,999 --> 00:19:32,495 I can definitely find someone who'd enjoy a nice filet. 450 00:19:33,546 --> 00:19:34,907 I'm sure you can. 451 00:19:36,117 --> 00:19:37,805 Officer Gary, 452 00:19:37,829 --> 00:19:39,815 I have an update for you. 453 00:19:39,839 --> 00:19:41,375 Okay. 454 00:19:41,399 --> 00:19:43,375 Sorry, I gotta run. I'll see you tonight. 455 00:19:43,399 --> 00:19:44,595 Yeah. 456 00:19:44,619 --> 00:19:45,815 Hey... 457 00:19:47,262 --> 00:19:49,002 This way. 458 00:19:49,719 --> 00:19:51,799 Tan, never mind, we don't need him. 459 00:19:53,199 --> 00:19:54,802 Tinoco's already spilling. 460 00:19:56,239 --> 00:19:58,347 Wait, wait, y'all got Tinoco in there? 461 00:19:59,265 --> 00:20:00,525 What's he saying? 462 00:20:00,549 --> 00:20:02,005 How about you don't worry about that? 463 00:20:02,029 --> 00:20:03,795 No, if he in there running his mouth, I wanna know. 464 00:20:03,819 --> 00:20:05,615 Come on, he's an L2D. You really surprised 465 00:20:05,639 --> 00:20:07,625 he's willing to roll over on a One-Niner like you? 466 00:20:07,649 --> 00:20:09,275 It's nothing personal, man. 467 00:20:09,299 --> 00:20:10,975 We put a deal on the table. He was the first one to take it. 468 00:20:11,611 --> 00:20:14,152 Okay, what kind of deal? How do I get in on that? 469 00:20:14,176 --> 00:20:15,455 It's a little too late. 470 00:20:15,479 --> 00:20:17,235 I mean, if you can give us something better than Tinoco, 471 00:20:17,259 --> 00:20:19,118 then maybe I can call the D.A. for you instead. 472 00:20:20,399 --> 00:20:22,264 Talk to us about where the others are headed. 473 00:20:22,289 --> 00:20:23,429 What's the target? 474 00:20:26,319 --> 00:20:29,035 It's a safe, a big score. 475 00:20:29,059 --> 00:20:31,425 Cash and jewelry. I don't know where, though. 476 00:20:31,449 --> 00:20:33,345 Tinoco already gave us that much. 477 00:20:33,369 --> 00:20:34,666 Okay, wait, wait, wait. 478 00:20:34,690 --> 00:20:35,779 Look, 479 00:20:35,803 --> 00:20:38,265 Pratt wasn't giving us no details. 480 00:20:38,289 --> 00:20:40,045 All we knew was that there was a breakout plan, 481 00:20:40,069 --> 00:20:42,485 and that there was a payday waiting for us. 482 00:20:42,509 --> 00:20:44,445 So Gordon Pratt is the mastermind of all this. 483 00:20:44,469 --> 00:20:46,055 But he's been in prison for years. 484 00:20:46,079 --> 00:20:47,265 How'd he know about the target? 485 00:20:47,289 --> 00:20:48,875 He have an outside accomplice? 486 00:20:48,899 --> 00:20:52,665 Nah. He got his intel from somebody else on the inside. 487 00:20:52,689 --> 00:20:54,487 Some guy called Kodiak. 488 00:20:56,352 --> 00:20:58,458 Now, look, that's all I got. 489 00:20:58,649 --> 00:21:00,339 You gonna call the D.A. or not? 490 00:21:00,363 --> 00:21:02,545 If your info pans out. 491 00:21:02,883 --> 00:21:05,122 Hey, get this kid to holding. 492 00:21:07,659 --> 00:21:08,895 Hey, I'm going, man. 493 00:21:08,919 --> 00:21:10,099 Come on. 494 00:21:13,449 --> 00:21:14,815 That better have worked. 495 00:21:14,839 --> 00:21:16,555 I just let Tinoco call me 496 00:21:16,579 --> 00:21:19,215 every crappy nickname for "cop" he could think of. 497 00:21:19,239 --> 00:21:20,735 Well, you didn't suffer for nothing. 498 00:21:20,759 --> 00:21:23,173 We got a lead. We're looking for somebody called Kodiak. 499 00:21:23,197 --> 00:21:25,395 - Get me an ID, ASAP. - Yep. 500 00:21:25,419 --> 00:21:26,852 Put him back in his cell. 501 00:21:30,469 --> 00:21:33,039 So, can we ditch the babysitter now, or... 502 00:21:35,859 --> 00:21:37,755 See, this is why I hate police stations. 503 00:21:37,779 --> 00:21:38,845 All right, you force me to come here, 504 00:21:38,869 --> 00:21:40,455 and then you still think I need to be watched. 505 00:21:40,479 --> 00:21:41,755 Well, you wouldn't have to be here at all 506 00:21:41,779 --> 00:21:43,494 if you'd just backed me up at the hospital. 507 00:21:45,529 --> 00:21:47,465 Dad doesn't want the surgery, Dev. 508 00:21:47,709 --> 00:21:49,099 So what? 509 00:21:50,216 --> 00:21:52,269 Are you really okay with him letting himself die? 510 00:21:52,293 --> 00:21:53,465 What do you care? 511 00:21:53,489 --> 00:21:54,645 Excuse me? 512 00:21:55,002 --> 00:21:56,718 You've pushed Dad away for ten years. 513 00:21:56,743 --> 00:21:57,963 That's... 514 00:21:59,539 --> 00:22:00,719 It's complicated. 515 00:22:01,929 --> 00:22:03,655 Doesn't mean I want him dead. 516 00:22:04,125 --> 00:22:06,205 What if that's what he wants? 517 00:22:08,289 --> 00:22:10,355 His life sucks, all right? 518 00:22:10,379 --> 00:22:12,575 It's been wasting away for ten years. 519 00:22:12,599 --> 00:22:15,275 A crappy mattress, bad food, zero choices. 520 00:22:15,299 --> 00:22:17,969 That's what happens when you murder someone. 521 00:22:17,993 --> 00:22:19,445 Exactly. 522 00:22:19,469 --> 00:22:21,925 And he understands that nothing's gonna change. 523 00:22:21,949 --> 00:22:24,410 This is it, forever. 524 00:22:26,885 --> 00:22:28,325 And you're just... 525 00:22:29,703 --> 00:22:30,873 ...fine with this? 526 00:22:32,084 --> 00:22:33,252 No. 527 00:22:33,709 --> 00:22:35,179 But I can understand it. 528 00:22:36,749 --> 00:22:38,985 Look, this is his decision. 529 00:22:39,009 --> 00:22:40,515 And the rest of us are just gonna have to 530 00:22:40,539 --> 00:22:42,099 figure out how to live with it. 531 00:22:53,769 --> 00:22:55,445 What's going on, gentlemen? 532 00:22:55,469 --> 00:22:56,925 This doesn't look like it has to do with the case. 533 00:22:56,949 --> 00:22:58,405 Well, we had some questions 534 00:22:58,429 --> 00:23:00,575 about the inmates who escaped this morning. 535 00:23:00,980 --> 00:23:02,575 They're all high-level felons, 536 00:23:02,599 --> 00:23:04,315 yet they were off-site 537 00:23:04,339 --> 00:23:07,002 for Belwood Prison's work program. 538 00:23:07,026 --> 00:23:08,755 Your husband signed off on it. 539 00:23:08,779 --> 00:23:10,297 This vendetta is getting old. 540 00:23:10,321 --> 00:23:12,585 My husband was fired months ago. 541 00:23:12,917 --> 00:23:14,675 - This goes back, - Leticia. 542 00:23:14,699 --> 00:23:16,633 When I looked into the program's financials, 543 00:23:16,657 --> 00:23:17,985 they don't add up. 544 00:23:18,009 --> 00:23:19,465 The companies using inmate labor 545 00:23:19,489 --> 00:23:22,035 paid more money than what was received by the prison. 546 00:23:22,059 --> 00:23:24,017 Okay, and let me guess, you think that this extra money 547 00:23:24,041 --> 00:23:25,555 went in my husband's pockets? 548 00:23:25,579 --> 00:23:27,165 As an illegal kickback, yes. 549 00:23:27,189 --> 00:23:29,435 And more inmate laborers meant more kickback money, 550 00:23:29,459 --> 00:23:30,995 so he enrolled every con, 551 00:23:31,019 --> 00:23:32,655 no matter their crimes. 552 00:23:32,679 --> 00:23:34,825 Okay, this doesn't have to do with David. 553 00:23:34,849 --> 00:23:36,395 This has to do with Hicks leaving. 554 00:23:36,419 --> 00:23:38,707 I can't believe you guys would stoop to this. 555 00:23:38,731 --> 00:23:40,485 Some of your husband's finances 556 00:23:40,509 --> 00:23:42,665 were made public during the riot investigation. 557 00:23:42,689 --> 00:23:44,355 It's not easy to spot, 558 00:23:44,379 --> 00:23:46,742 but it's there. 559 00:23:51,129 --> 00:23:52,495 I had no idea. 560 00:23:52,519 --> 00:23:53,874 Cut the crap. You're a cop. 561 00:23:54,541 --> 00:23:56,505 You had no idea your husband was up to something? 562 00:23:56,836 --> 00:23:58,614 I knew he was being secretive, 563 00:23:58,638 --> 00:23:59,945 - but... - Then why not look into it? 564 00:23:59,969 --> 00:24:02,424 Because I thought he was having an affair. 565 00:24:06,059 --> 00:24:07,425 When David and I first met, 566 00:24:07,449 --> 00:24:08,945 we both had ambitions. 567 00:24:08,969 --> 00:24:11,385 I wanted to be part 568 00:24:11,409 --> 00:24:14,305 of LAPD brass and he wanted to rise into City Hall. 569 00:24:14,329 --> 00:24:16,085 Your dreams came true, his didn't. 570 00:24:16,424 --> 00:24:17,790 And we grew apart. 571 00:24:17,815 --> 00:24:19,305 572 00:24:19,329 --> 00:24:21,570 I thought he was posturing for someone else. 573 00:24:21,594 --> 00:24:23,745 But you stayed with him? 574 00:24:23,769 --> 00:24:25,665 Because there were flashes, you know, moments 575 00:24:25,689 --> 00:24:28,701 where I thought we would... get back to what we were. 576 00:24:30,286 --> 00:24:32,535 I just, I can't believe he did something illegal. 577 00:24:32,559 --> 00:24:34,235 You realize we're gonna have to bring him in for questioning? 578 00:24:34,259 --> 00:24:36,415 Yes, of course. 579 00:24:37,042 --> 00:24:38,895 I'll bring him in myself, look. 580 00:24:38,919 --> 00:24:41,380 You have to focus on the fugitives. 581 00:24:42,309 --> 00:24:44,155 I will have him here within the hour. 582 00:24:44,179 --> 00:24:45,579 You have my word. 583 00:24:48,496 --> 00:24:50,598 All right, okay. 584 00:24:52,409 --> 00:24:53,825 What do you got? 585 00:24:53,849 --> 00:24:55,605 Found out what the inmates bought at the wholesaler. 586 00:24:55,629 --> 00:24:58,085 Caught Pratt himself on video, and the store 587 00:24:58,109 --> 00:24:59,265 just sent over the receipt. 588 00:24:59,289 --> 00:25:01,875 He picked up white shirt, black vest, a cart, 589 00:25:01,899 --> 00:25:03,317 platters and tongs. 590 00:25:03,341 --> 00:25:04,485 It's catering supplies. 591 00:25:04,509 --> 00:25:05,875 A disguise. The prisoners must plan to sneak 592 00:25:05,899 --> 00:25:07,575 into some kind of event to get what they're after. 593 00:25:07,599 --> 00:25:09,615 Which means they'll expect civilians to be there. 594 00:25:09,639 --> 00:25:11,015 And they've already killed today. 595 00:25:11,039 --> 00:25:12,665 I had to dig through some prison back records, 596 00:25:12,689 --> 00:25:15,165 but I finally found the inmate known as "Kodiak." 597 00:25:15,189 --> 00:25:16,715 Meet Peter Galkin. 598 00:25:16,739 --> 00:25:19,365 According to Kevin Meyers, Kodiak was the one with 599 00:25:19,389 --> 00:25:20,935 the intel about the target, probably knowledge 600 00:25:20,959 --> 00:25:22,765 he came into prison with. If we dig into who 601 00:25:22,789 --> 00:25:24,588 he was before he went inside, 602 00:25:24,612 --> 00:25:26,155 maybe we can figure out what he told Pratt. 603 00:25:26,179 --> 00:25:27,919 And where our fugitives are headed. 604 00:25:36,758 --> 00:25:38,131 We're down two guys. 605 00:25:38,155 --> 00:25:39,515 Which means we're gonna have to make do. 606 00:25:40,005 --> 00:25:41,421 On the plus side, 607 00:25:41,752 --> 00:25:43,142 that's more for us. 608 00:25:48,659 --> 00:25:49,739 Damn it. 609 00:25:56,819 --> 00:25:58,389 Help me out. 610 00:26:03,259 --> 00:26:04,999 All right, let's move. 611 00:26:13,814 --> 00:26:15,670 How's it going with our friend Kodiak? 612 00:26:15,694 --> 00:26:17,725 Find anything in his history that the prisoners could target? 613 00:26:17,749 --> 00:26:19,688 Maybe. Before he was locked up, 614 00:26:19,712 --> 00:26:22,995 Kodiak worked for a heavy hitter named Alexander Volkov. 615 00:26:23,019 --> 00:26:24,865 I recognize that name. 616 00:26:24,889 --> 00:26:27,345 Serbian mobster suspected of running a smuggling ring. 617 00:26:27,369 --> 00:26:30,355 Guys down in Organized Crime joke about how he loves 618 00:26:30,379 --> 00:26:33,117 his gold and jewels so much that he sleeps on a pile of 'em. 619 00:26:33,769 --> 00:26:35,925 Kodiak was sitting on Pratt's cell block, 620 00:26:35,949 --> 00:26:38,625 maybe stewing on how his former boss screwed him over. 621 00:26:38,649 --> 00:26:40,235 Yeah, his very rich former boss, 622 00:26:40,259 --> 00:26:42,055 who likely doesn't keep his cash in a bank. 623 00:26:42,079 --> 00:26:43,755 A perfect target for a felon like Pratt. 624 00:26:43,779 --> 00:26:45,805 Kodiak probably told Pratt about the stash. 625 00:26:45,829 --> 00:26:48,415 Then Pratt cooked up a plan to steal it. 626 00:26:48,439 --> 00:26:50,195 Yeah, so if we can figure out where Volkov keeps his riches, 627 00:26:50,219 --> 00:26:52,505 we can find the remaining fugitives. 628 00:26:52,529 --> 00:26:55,945 Trouble is, Volkov's got a dozen properties all over L.A. 629 00:26:55,969 --> 00:26:58,505 Wait a minute, the fugitives have catering uniforms. 630 00:26:58,529 --> 00:27:00,165 They're gonna use an event to sneak in. 631 00:27:00,189 --> 00:27:01,815 So if one of Volkov's properties is hosting 632 00:27:01,839 --> 00:27:03,955 a party today, that's where they're gonna hit. 633 00:27:03,979 --> 00:27:05,449 I'll start making some calls. 634 00:27:08,409 --> 00:27:10,475 Powell's narrowing down which of Volkov's properties 635 00:27:10,499 --> 00:27:12,615 the fugitives are targeting. 636 00:27:12,639 --> 00:27:14,615 Tan and Gamble are getting Black Betty loaded 637 00:27:14,639 --> 00:27:16,052 - and ready to roll. - Yeah. 638 00:27:16,076 --> 00:27:17,745 - You seen Bennett? - No. 639 00:27:17,769 --> 00:27:19,185 She's still got some time. 640 00:27:19,209 --> 00:27:21,485 I was hoping for an update by now, but... 641 00:27:21,509 --> 00:27:24,055 Yeah, if I don't hear from her soon, I'll head over 642 00:27:24,079 --> 00:27:25,315 to her place and see what's going on. 643 00:27:25,502 --> 00:27:27,105 Quietly. 644 00:27:27,129 --> 00:27:29,935 Commander, she's come for you publicly again and again. 645 00:27:29,959 --> 00:27:31,415 She got you kicked out of this place. 646 00:27:31,439 --> 00:27:33,415 Discretion is the last thing she's owed, sir. 647 00:27:34,178 --> 00:27:35,455 Hondo. 648 00:27:36,013 --> 00:27:37,855 I'm your boss for a few more days. 649 00:27:38,307 --> 00:27:40,009 I'm handling this my way. 650 00:27:49,443 --> 00:27:50,915 Hey, uh, 651 00:27:50,939 --> 00:27:52,655 I heard about your father. 652 00:27:52,679 --> 00:27:54,475 If there's anything you want to get off your chest... 653 00:27:54,499 --> 00:27:56,875 He's refusing surgery that could save his life. 654 00:27:56,899 --> 00:27:59,265 Leon thinks it's because he wants to die. 655 00:27:59,703 --> 00:28:02,485 I know, I know. It is his choice, 656 00:28:02,509 --> 00:28:04,125 and I need to accept that. 657 00:28:04,149 --> 00:28:05,885 What? No. 658 00:28:05,909 --> 00:28:08,715 Listen, when my dad was really sick, 659 00:28:08,739 --> 00:28:11,885 a part of me understood that his death would be a mercy. 660 00:28:12,189 --> 00:28:13,695 But I just couldn't wish for that. 661 00:28:13,719 --> 00:28:15,799 I'd have given anything for more time with him. 662 00:28:16,739 --> 00:28:18,025 He's still your dad. 663 00:28:18,639 --> 00:28:20,725 When I came back to L.A., 664 00:28:21,141 --> 00:28:23,519 I thought I could be on SWAT in spite of my... 665 00:28:25,090 --> 00:28:26,305 of him. 666 00:28:26,330 --> 00:28:27,515 And the longer I'm here, the more 667 00:28:27,539 --> 00:28:29,685 I just want things to be good with both of my families. 668 00:28:29,709 --> 00:28:32,277 20-Squad and my own. 669 00:28:33,112 --> 00:28:34,805 That's not possible if he's dead. 670 00:28:34,829 --> 00:28:36,565 Okay, then you need to change his mind. 671 00:28:36,990 --> 00:28:38,655 Give him a reason to get that surgery. 672 00:28:38,679 --> 00:28:40,305 Something to live for. 673 00:28:40,329 --> 00:28:41,695 Got an address. 674 00:28:41,719 --> 00:28:43,005 Volkov's Brentwood mansion. 675 00:28:43,029 --> 00:28:44,684 Event planner answered the phone, 676 00:28:44,708 --> 00:28:46,135 said they're throwing a birthday party 677 00:28:46,159 --> 00:28:47,763 for Volkov's ten-year-old daughter today. 678 00:28:47,787 --> 00:28:49,538 Pratt and the other inmates are gonna use that event 679 00:28:49,562 --> 00:28:51,495 to sneak in and steal Volkov's stash. 680 00:28:51,519 --> 00:28:53,535 - Did you warn the guests to evacuate? - No, 681 00:28:53,559 --> 00:28:55,455 soon as I said "LAPD," she hung up the phone. 682 00:28:55,479 --> 00:28:57,105 Yeah, I'm guessing he's got armed security on site. 683 00:28:57,129 --> 00:28:58,715 If the inmates are discovered robbing the house, 684 00:28:58,739 --> 00:29:00,025 things will escalate fast. 685 00:29:00,049 --> 00:29:01,505 And that means kids will be in danger. 686 00:29:01,529 --> 00:29:03,016 We got to move, now. 687 00:29:14,189 --> 00:29:17,035 Why do kids today love making slime, huh? 688 00:29:17,447 --> 00:29:19,472 But anything for the birthday girl. 689 00:29:19,496 --> 00:29:21,589 - Dad, be cool. - I am cool. 690 00:29:25,583 --> 00:29:27,079 I'm sorry, this area is closed to guests. 691 00:29:27,131 --> 00:29:28,067 Please head back that way. 692 00:29:28,092 --> 00:29:29,742 - Okay. - Thanks. 693 00:29:40,526 --> 00:29:41,916 Come on. 694 00:29:52,024 --> 00:29:54,193 Just like Kodiak said it'd be. 695 00:29:55,398 --> 00:29:56,724 Load it up. 696 00:29:56,749 --> 00:29:58,359 Come on. 697 00:30:04,289 --> 00:30:06,305 Keep eyes on anyone in a catering uniform. 698 00:30:06,329 --> 00:30:07,700 Pratt and the others might try to slip out 699 00:30:07,724 --> 00:30:08,980 as we evacuate guests. 700 00:30:09,004 --> 00:30:10,352 Patrol's setting a perimeter. 701 00:30:10,376 --> 00:30:12,355 We got multiple vehicles on the drive. 702 00:30:12,379 --> 00:30:13,875 If one of them belongs to our fugitives, 703 00:30:13,899 --> 00:30:15,255 they're already here. 704 00:30:22,479 --> 00:30:25,495 Sir, we're LAPD. I'm Sergeant Harrelson. 705 00:30:25,519 --> 00:30:27,531 We need to get in there and get your guests to safety. 706 00:30:27,558 --> 00:30:29,777 Four armed prisoners could be robbing this house right now. 707 00:30:29,802 --> 00:30:31,404 Do you have a search warrant for my property? 708 00:30:31,428 --> 00:30:33,494 Or can you prove this robbery story? 709 00:30:33,518 --> 00:30:34,884 Listen, this is real. 710 00:30:34,908 --> 00:30:36,544 Your old pal Kodiak, Peter Galkin, 711 00:30:36,568 --> 00:30:37,903 told them where to find your safe. 712 00:30:38,828 --> 00:30:40,030 No warrant, no entry. 713 00:30:41,748 --> 00:30:43,047 Got a body! 714 00:30:43,071 --> 00:30:44,204 Oh, my God. 715 00:30:44,228 --> 00:30:45,854 The safe is in the downstairs bedroom, 716 00:30:45,878 --> 00:30:47,164 southeast corner of the house. Please, my daughter. 717 00:30:47,188 --> 00:30:48,762 Gamble, Powell, hook around. 718 00:30:48,786 --> 00:30:50,207 Tan, Cabrera, with me. 719 00:30:53,058 --> 00:30:54,514 Listen up. 720 00:30:54,538 --> 00:30:56,254 We're LAPD. We need you all to exit. 721 00:30:56,278 --> 00:30:58,059 Officers will meet you outside. 722 00:30:58,083 --> 00:30:59,434 Cabrera, start herding them out. 723 00:30:59,458 --> 00:31:01,214 All right, everyone, I need you all to stay calm 724 00:31:01,238 --> 00:31:02,953 and start moving toward the doors. 725 00:31:02,977 --> 00:31:05,704 Let's go. Let's go. 726 00:31:08,100 --> 00:31:09,444 LAPD. 727 00:31:09,468 --> 00:31:10,686 Everyone needs to move this way. 728 00:31:11,938 --> 00:31:13,360 Javi Losa. 729 00:31:13,385 --> 00:31:14,695 Don't move. 730 00:31:19,181 --> 00:31:21,067 Give me your hands. 731 00:31:21,258 --> 00:31:23,782 24-David. One suspect in custody. 732 00:31:26,398 --> 00:31:27,944 - LAPD! Stop! - Move! Move! 733 00:31:27,968 --> 00:31:28,968 Gun! 734 00:31:30,691 --> 00:31:32,082 Moving. 735 00:31:37,212 --> 00:31:39,368 22-David. Second suspect down. 736 00:31:45,081 --> 00:31:46,744 Don't come closer! 737 00:31:46,768 --> 00:31:48,444 - Please don't hurt me! - Let her go, Pratt! 738 00:31:48,468 --> 00:31:49,574 There's no way out of this. 739 00:31:49,598 --> 00:31:51,794 - Just let me go! - No can do. 740 00:31:51,818 --> 00:31:54,354 Look out that window. There's officers on the lawn already. 741 00:31:54,378 --> 00:31:55,647 You're surrounded, man. 742 00:31:58,948 --> 00:32:00,584 I got you, I got you. You're safe. 743 00:32:00,608 --> 00:32:01,934 On your stomach. 744 00:32:03,258 --> 00:32:05,284 Give me your hands. 745 00:32:05,308 --> 00:32:07,374 Third suspect in custody. One more to go. 746 00:32:07,398 --> 00:32:09,374 Finish clearing the house. 747 00:32:09,953 --> 00:32:11,244 House is clear. 748 00:32:11,268 --> 00:32:13,244 We checked all guests and staff. 749 00:32:13,268 --> 00:32:16,448 We're still missing a fugitive. The mob accountant Donovan Lee. 750 00:32:20,058 --> 00:32:21,034 Where's Donovan Lee? 751 00:32:21,058 --> 00:32:22,434 How the hell would I know? 752 00:32:22,458 --> 00:32:23,864 - He wasn't working with you? - No way. 753 00:32:23,888 --> 00:32:25,434 Dude's crazy. 754 00:32:25,458 --> 00:32:27,304 Not a chance in hell I'd bring him in on this. 755 00:32:27,328 --> 00:32:28,434 Do you know where he might be headed? 756 00:32:28,805 --> 00:32:31,264 I got an idea. 757 00:32:31,288 --> 00:32:34,858 If I'm right, you'll find out soon enough. 758 00:32:40,998 --> 00:32:43,664 Lee couldn't have gotten far. We'll keep searching. 759 00:32:43,688 --> 00:32:46,974 Now, listen, Deputy Chief never returned to HQ. 760 00:32:47,278 --> 00:32:49,848 So I just got to her place, I'm gonna check it out. 761 00:32:57,708 --> 00:32:59,854 R-Commander to dispatch. 762 00:32:59,878 --> 00:33:02,514 Shots fired at my location. 763 00:33:02,538 --> 00:33:04,633 I am proceeding with caution. 764 00:33:14,548 --> 00:33:15,784 Keep screwing around, the next shot 765 00:33:15,808 --> 00:33:17,704 won't be going through the ceiling. 766 00:33:17,728 --> 00:33:19,484 Please don't shoot me. Please. 767 00:33:19,508 --> 00:33:22,494 Dispatch, I got eyes on the final fugitive. 768 00:33:22,518 --> 00:33:24,184 Donovan Lee has taken Deputy Chief Bennett 769 00:33:24,208 --> 00:33:26,363 and her husband hostage. 770 00:33:29,985 --> 00:33:32,454 Lee, what is it you want? You want money? 771 00:33:32,478 --> 00:33:34,619 You want, you want my car? The keys are right over there. Take it. 772 00:33:34,643 --> 00:33:36,724 You think I came here for that? 773 00:33:36,748 --> 00:33:38,414 What is it you came for, then? 774 00:33:38,438 --> 00:33:40,204 Payback. 775 00:33:40,228 --> 00:33:42,464 I want payback for the suffering 776 00:33:42,488 --> 00:33:43,968 your husband caused me. 777 00:33:45,632 --> 00:33:47,217 Tell her what you did. 778 00:33:47,985 --> 00:33:49,725 You know damn well. 779 00:33:51,430 --> 00:33:54,614 Lee disc... discovered I was taking a kickback 780 00:33:54,638 --> 00:33:56,044 from the prison work program. 781 00:33:56,068 --> 00:33:57,198 And then what? 782 00:33:58,288 --> 00:34:00,184 Tell her! 783 00:34:00,208 --> 00:34:02,314 What's the ETA on backup? 784 00:34:02,566 --> 00:34:04,924 He started asking questions, and I had him removed 785 00:34:04,948 --> 00:34:06,688 from the general population. 786 00:34:08,208 --> 00:34:09,794 Closest unit's three minutes out. 787 00:34:09,818 --> 00:34:11,478 No, that's too long. 788 00:34:13,702 --> 00:34:15,584 There might be another way. 789 00:34:15,608 --> 00:34:18,454 He put me in solitary for weeks. 790 00:34:18,478 --> 00:34:20,244 Took away my visitation rights. 791 00:34:20,268 --> 00:34:22,488 I couldn't see my family. 792 00:34:23,268 --> 00:34:26,165 Just to save his own ass. 793 00:34:26,189 --> 00:34:28,384 Lee, I can't do anything about the abuses 794 00:34:28,408 --> 00:34:30,034 that you have suffered, but... 795 00:34:30,058 --> 00:34:32,864 violence is not the answer. 796 00:34:35,015 --> 00:34:37,044 It is for me. 797 00:34:38,678 --> 00:34:40,288 Ooh, God. 798 00:34:40,467 --> 00:34:42,467 _ 799 00:34:46,508 --> 00:34:49,494 Lee, right now you have your freedom. 800 00:34:49,518 --> 00:34:51,624 You don't want to risk all that staying here. 801 00:34:52,157 --> 00:34:53,603 I am on duty. 802 00:34:53,627 --> 00:34:55,584 Someone is gonna come looking for me soon. 803 00:34:55,994 --> 00:34:57,345 But you could take 804 00:34:57,369 --> 00:35:00,244 all our money and be out of here before they arrive. 805 00:35:00,268 --> 00:35:02,324 And we'll be found here like this. 806 00:35:02,626 --> 00:35:05,334 I'm an LAPD deputy chief. 807 00:35:05,741 --> 00:35:09,669 Our shame will be in the headlines for weeks. 808 00:35:12,775 --> 00:35:15,125 You better not be putting me on. 809 00:35:16,758 --> 00:35:18,864 My laptop is in that bag right over there. 810 00:35:18,888 --> 00:35:20,523 You bring it to me, 811 00:35:20,547 --> 00:35:22,898 I will give you access to all of our accounts. 812 00:35:40,648 --> 00:35:42,154 Bennett, how many? 813 00:35:42,178 --> 00:35:43,568 One. 814 00:35:49,228 --> 00:35:51,554 R-Commander to dispatch. 815 00:35:51,578 --> 00:35:54,334 Final Belwood fugitive's down. 816 00:35:54,358 --> 00:35:56,344 I'm Code 4. 817 00:35:56,596 --> 00:35:58,384 Either of you hurt? 818 00:35:58,807 --> 00:36:00,474 Just my pride. 819 00:36:00,934 --> 00:36:03,718 Bastard got the jump on me when I came in the door. 820 00:36:06,831 --> 00:36:07,916 Thank you. 821 00:36:07,941 --> 00:36:10,484 I told you once, I found you lacking, 822 00:36:10,860 --> 00:36:12,924 and my opinion hasn't changed. 823 00:36:12,948 --> 00:36:17,158 Get your ass up and apologize to your wife. 824 00:36:24,218 --> 00:36:26,504 The surviving inmates are being transferred back 825 00:36:26,528 --> 00:36:28,194 to prison tomorrow morning. 826 00:36:28,218 --> 00:36:29,464 Make you a deal. 827 00:36:29,488 --> 00:36:31,544 I heard Jace came by HQ. 828 00:36:31,568 --> 00:36:32,634 I'll handle the paperwork 829 00:36:32,658 --> 00:36:35,074 if you tell me how it went with him. 830 00:36:35,098 --> 00:36:37,034 I tried to cover up for asking him out, 831 00:36:37,058 --> 00:36:38,294 and I somehow managed to make the whole thing 832 00:36:38,318 --> 00:36:40,214 even more awkward. 833 00:36:40,238 --> 00:36:42,124 Uncomfortable and embarrassing? 834 00:36:42,148 --> 00:36:44,604 That's like how most of my high school romances ended. 835 00:36:45,478 --> 00:36:46,813 Maybe that's it. 836 00:36:47,328 --> 00:36:50,824 Maybe Jace and I never had that "it's over" moment as teenagers, 837 00:36:50,848 --> 00:36:52,777 so we're getting it now. 838 00:36:53,598 --> 00:36:55,444 I don't know. I just need to steer clear of him tonight. 839 00:36:55,468 --> 00:36:57,404 Hey, Commander. 840 00:36:57,782 --> 00:36:59,224 Just 'cause you can 841 00:36:59,248 --> 00:37:00,534 show us all up in the field 842 00:37:00,558 --> 00:37:02,621 doesn't mean you have to run out and do it. 843 00:37:03,371 --> 00:37:06,708 Get to work or get out of here, both of you. 844 00:37:07,698 --> 00:37:09,658 We're gonna miss you, sir. 845 00:37:16,748 --> 00:37:18,204 I don't think I've ever seen you 846 00:37:18,228 --> 00:37:20,013 read a book before in your life. 847 00:37:21,838 --> 00:37:25,864 Prison library got a big donation a couple years ago. 848 00:37:25,888 --> 00:37:27,954 Can't say it's my favorite way to pass the time, 849 00:37:27,978 --> 00:37:30,888 but I got used to it. 850 00:37:36,613 --> 00:37:39,407 I don't regret leaving town 851 00:37:39,948 --> 00:37:44,274 or changing my name or... doing anything I had to do 852 00:37:44,298 --> 00:37:46,778 to survive what you did ten years ago. 853 00:37:48,708 --> 00:37:50,454 All right. 854 00:37:51,169 --> 00:37:52,828 But I want you alive. 855 00:37:55,088 --> 00:37:58,594 And if you need something to live for, 856 00:37:58,885 --> 00:38:00,387 how about... 857 00:38:01,429 --> 00:38:03,708 the chance to get to know your daughter again? 858 00:38:06,810 --> 00:38:08,708 I miss you. 859 00:38:10,897 --> 00:38:14,609 Please, get the surgery, 860 00:38:15,860 --> 00:38:17,264 Dad. 861 00:38:40,308 --> 00:38:42,414 Hey, where are you? 862 00:38:43,015 --> 00:38:44,489 Hey, Zoe, wait up. 863 00:38:45,268 --> 00:38:46,764 Hey. 864 00:38:46,788 --> 00:38:48,514 I was gonna get inside and find a good spot 865 00:38:48,538 --> 00:38:49,957 - before the band, so... - I made a reservation 866 00:38:49,981 --> 00:38:51,124 at that steak place, 867 00:38:51,148 --> 00:38:53,214 and I thought maybe you'd like to come with me. 868 00:38:54,399 --> 00:38:55,514 To be clear, 869 00:38:55,538 --> 00:38:57,784 this is me asking you on a date. 870 00:38:58,403 --> 00:38:59,874 I don't understand. 871 00:38:59,898 --> 00:39:02,094 I thought this morning you said it was a bad idea. 872 00:39:02,118 --> 00:39:03,825 I know. Look, um, 873 00:39:04,638 --> 00:39:07,444 I'd been feeling something between us, 874 00:39:07,468 --> 00:39:09,908 but I wasn't sure if it was just old memories. 875 00:39:12,451 --> 00:39:13,841 You asking made it real. 876 00:39:15,778 --> 00:39:17,544 You knew I was lying earlier. 877 00:39:18,256 --> 00:39:20,454 I wasn't sure, but... 878 00:39:20,478 --> 00:39:24,334 yeah, I thought, "Too busy for a steak?" You? 879 00:39:24,358 --> 00:39:26,788 That doesn't make sense. 880 00:39:28,266 --> 00:39:30,244 So, what do you say? 881 00:39:30,602 --> 00:39:31,928 I'd love to. 882 00:39:33,188 --> 00:39:35,344 For the free steak, of course. 883 00:39:35,368 --> 00:39:36,928 Of course. 884 00:39:38,328 --> 00:39:40,304 Guys, come on. We're about to go on. 885 00:39:40,561 --> 00:39:42,211 We'll be right there. 886 00:39:53,428 --> 00:39:55,754 You know, sir, the minute LAPD Command 887 00:39:55,778 --> 00:39:57,324 catches wind of that prison scandal today, 888 00:39:57,348 --> 00:39:59,194 Deputy Chief Bennett's gonna be in some hot water. 889 00:39:59,218 --> 00:40:01,014 Well, if she can figure out 890 00:40:01,038 --> 00:40:03,414 a way to distance herself from her husband, 891 00:40:03,843 --> 00:40:05,064 she'll be fine. 892 00:40:05,088 --> 00:40:06,244 Okay, I don't get it. 893 00:40:06,268 --> 00:40:07,934 Respectfully, sir, what are you doing? 894 00:40:08,683 --> 00:40:10,709 With the right push, Bennett could be out. 895 00:40:12,228 --> 00:40:13,814 She's been playing games all year, 896 00:40:13,838 --> 00:40:15,179 she cost you your position. 897 00:40:15,611 --> 00:40:17,734 This is an opportunity. Why aren't you pouncing on it? 898 00:40:17,758 --> 00:40:19,275 Hondo, 899 00:40:19,378 --> 00:40:22,794 I'm tired of the tit for tat. 900 00:40:23,238 --> 00:40:26,084 I played a role in starting this feud, 901 00:40:26,366 --> 00:40:28,744 and I could've handled things differently. 902 00:40:29,494 --> 00:40:31,184 As I've been thinking about it, 903 00:40:31,208 --> 00:40:32,964 I have to wonder if it might be good 904 00:40:32,988 --> 00:40:35,078 to have someone else take the reins. 905 00:40:36,408 --> 00:40:38,148 I'm not sure I agree. 906 00:40:41,025 --> 00:40:43,921 You have no reason to care for me or my family, 907 00:40:44,342 --> 00:40:45,894 and yet, you saved our lives today. 908 00:40:45,918 --> 00:40:48,454 I was just doing my job as a cop. 909 00:40:48,763 --> 00:40:50,098 True, 910 00:40:50,528 --> 00:40:54,074 but after today, and some thinking that I've been doing, 911 00:40:54,098 --> 00:40:55,904 I realize that I was wrong about you. 912 00:40:55,928 --> 00:40:57,230 Damn straight you were. 913 00:40:59,448 --> 00:41:00,644 I may not have been involved 914 00:41:00,668 --> 00:41:02,386 in my husband's illegal activities, 915 00:41:02,699 --> 00:41:05,750 but I should have seen it, and I should have stopped it. 916 00:41:06,588 --> 00:41:08,914 So, I am on my way to the chief's office 917 00:41:08,938 --> 00:41:11,619 to resign from my position. 918 00:41:13,441 --> 00:41:15,795 I would like to assure the chief that 919 00:41:16,012 --> 00:41:18,401 SWAT is being left in good hands. 920 00:41:19,632 --> 00:41:21,534 You're the right man for the job, sir. 921 00:41:21,931 --> 00:41:23,761 We need you here. 922 00:41:29,095 --> 00:41:30,597 Then, yes. 923 00:41:31,308 --> 00:41:32,918 I'll stay on. 924 00:41:34,701 --> 00:41:37,812 Then, in my final act as deputy chief, 925 00:41:38,318 --> 00:41:40,578 I will tear up your letter of resignation. 926 00:41:43,058 --> 00:41:45,254 And for what it's worth, Commander, 927 00:41:45,477 --> 00:41:46,917 I'm sorry. 928 00:41:48,035 --> 00:41:49,645 Me, too. 929 00:41:57,408 --> 00:41:59,458 Congratulations, Commander. 930 00:42:04,797 --> 00:42:07,754 I couldn't shake this place if I tried. 66796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.