Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:07,466
F
2
00:01:33,719 --> 00:01:34,762
[NARRATOR]
The space battlefortress
3
00:01:34,971 --> 00:01:36,472
is finally back home on Earth,
4
00:01:36,681 --> 00:01:39,058
after months of fighting
its way back from an accident
5
00:01:39,267 --> 00:01:41,560
that placed it in orbit
around the planet Pluto.
6
00:01:41,769 --> 00:01:43,229
On the flight deck
of the huge ship,
7
00:01:43,437 --> 00:01:44,814
a military plane waits.
8
00:01:45,022 --> 00:01:47,149
Captain Gloval
and First Officer Lisa Hayes
9
00:01:47,358 --> 00:01:48,609
board the craft for a flight
10
00:01:48,818 --> 00:01:51,153
to the headquarters
of the United Earth Government,
11
00:01:51,362 --> 00:01:53,864
secretly located
in the Alaskan wilderness.
12
00:01:54,073 --> 00:01:56,867
Only the ship's officers know
where they're going or why.
13
00:01:57,076 --> 00:01:58,995
Their classified mission
is crucial.
14
00:01:59,203 --> 00:02:00,871
They must convince
their governing council
15
00:02:01,080 --> 00:02:03,958
of the urgent need for a truce
in the undeclared war
16
00:02:04,166 --> 00:02:08,129
between the Zentraedi forces
and the people of Earth.
17
00:02:20,141 --> 00:02:22,476
Ah! Well, they've lifted off.
18
00:02:22,685 --> 00:02:24,312
[SAMMIE]
I wish I was going, too.
19
00:02:24,520 --> 00:02:25,563
What are you talking about?
20
00:02:25,771 --> 00:02:27,023
Do you know how cold Alaska is
21
00:02:27,231 --> 00:02:29,108
this time of year,
or any time of year?
22
00:02:29,317 --> 00:02:30,943
You should be glad you're
staying here where it's warm.
23
00:02:31,152 --> 00:02:32,153
So what?
24
00:02:32,361 --> 00:02:33,946
At least we'd be off the ship.
25
00:02:34,155 --> 00:02:35,573
[KIM, SAMMIE]
Mm-hmm.
26
00:02:35,781 --> 00:02:37,325
[MAISTROFF]
Good morning, ladies. I'd like--
27
00:02:37,533 --> 00:02:38,326
- -[thuds]
- -Ouch!
28
00:02:38,534 --> 00:02:39,827
[CLAUDIA]
Colonel, are you all right?
29
00:02:40,036 --> 00:02:41,412
That doorway is terribly low.
30
00:02:41,620 --> 00:02:42,580
I recommend you duck down
31
00:02:42,788 --> 00:02:43,914
when coming
onto the bridge, sir.
32
00:02:44,123 --> 00:02:45,916
Hmm. Thanks for the warning,
Officer Grant.
33
00:02:46,125 --> 00:02:47,460
You're about 30 seconds late.
34
00:02:47,668 --> 00:02:49,628
I just came up to tell you
I'll be commanding the bridge
35
00:02:49,837 --> 00:02:51,297
while the captain
is off the ship.
36
00:02:51,505 --> 00:02:53,966
Yes, sir, I heard that. I'm sure
you'll enjoy the experience.
37
00:02:54,175 --> 00:02:55,217
[MAISTROFF]
I don't know that "enjoy"
38
00:02:55,426 --> 00:02:56,385
is quite the word I'd use.
39
00:02:56,594 --> 00:02:58,554
But I do expect
to run a tight ship.
40
00:02:58,763 --> 00:02:59,972
No more slipping
around the rules.
41
00:03:00,181 --> 00:03:03,309
What this bridge needs
is a good dose of discipline.
42
00:03:03,517 --> 00:03:05,102
Hmph!
43
00:03:06,228 --> 00:03:08,147
There's no smoking
on the bridge, sir!
44
00:03:08,356 --> 00:03:09,190
[MAISTROFF]
What?
45
00:03:09,398 --> 00:03:10,149
[SAMMIE]
It's on page two
46
00:03:10,358 --> 00:03:12,193
of the ship's rule book,
isn't it, sir?
47
00:03:12,401 --> 00:03:13,569
Of course,
I was only holding it.
48
00:03:13,778 --> 00:03:15,321
I have no intention
of lighting it.
49
00:03:15,529 --> 00:03:17,156
[ALL laugh]
50
00:03:17,365 --> 00:03:19,492
Excuse me, Colonel, I request
permission to leave the bridge.
51
00:03:19,700 --> 00:03:20,368
What?
52
00:03:20,576 --> 00:03:22,703
Yes, sir, you see
I've just ended my shift.
53
00:03:22,912 --> 00:03:23,662
[MAISTROFF]
Oh.
54
00:03:23,871 --> 00:03:25,081
Go right along there,
Officer Grant.
55
00:03:25,289 --> 00:03:26,415
I'm sure we'll be
able to operate
56
00:03:26,624 --> 00:03:27,750
just fine until you get back.
57
00:03:27,958 --> 00:03:29,752
[VANESSA] Claudia, why don't you
check in later anyway,
58
00:03:29,960 --> 00:03:31,545
just to make sure
the bridge is still here?
59
00:03:31,754 --> 00:03:33,297
- -Hang in there, girls.
- -[GIRLS laugh]
60
00:03:33,506 --> 00:03:34,757
[NARRATOR]
Meanwhile, outside the ship,
61
00:03:34,965 --> 00:03:36,133
on an upper-level flight deck,
62
00:03:36,342 --> 00:03:38,386
the inhabitants are celebrating
their return to Earth
63
00:03:38,594 --> 00:03:41,389
after a long journey
of fear and uncertainty.
64
00:03:41,597 --> 00:03:43,432
They believe their troubles
are finally over.
65
00:03:44,934 --> 00:03:47,228
Let's make this blast
last all week!
66
00:03:47,436 --> 00:03:49,021
But, Mayor, what about
starting the packing?
67
00:03:49,230 --> 00:03:52,274
This is no time for packing.
We can do that anytime.
68
00:03:52,483 --> 00:03:53,818
Now, don't you think
we deserve a party
69
00:03:54,026 --> 00:03:55,736
after all we've been through?
70
00:03:55,945 --> 00:03:58,280
Besides,
once we leave this ship,
71
00:03:58,489 --> 00:04:00,074
we'll probably
never see it again.
72
00:04:00,282 --> 00:04:03,369
Well, if you put it that way,
I suppose you may be right.
73
00:04:03,577 --> 00:04:06,330
Of course I'm right.
74
00:04:06,539 --> 00:04:08,958
Move. I'm drinking
something called punch.
75
00:04:09,166 --> 00:04:11,168
- -Here, you try some. Drink it.
- -Huh?
76
00:04:11,377 --> 00:04:12,837
- -Hmm...
- -l don't know what's in this,
77
00:04:13,045 --> 00:04:14,922
but it sure is
getting me charged up.
78
00:04:15,131 --> 00:04:16,340
[RICO]
Why aren't you two making noise
79
00:04:16,549 --> 00:04:17,716
like the rest of these people?
80
00:04:17,925 --> 00:04:19,009
Now pretend it's fun.
81
00:04:19,218 --> 00:04:20,761
Yay! We finally made it back!
82
00:04:20,970 --> 00:04:21,887
We're home again!
83
00:04:22,096 --> 00:04:23,806
[NARRATOR] Below deck,
Claudia Grant checks in
84
00:04:24,014 --> 00:04:25,474
with her fiance, Roy Fokker.
85
00:04:25,683 --> 00:04:27,017
The months of emergency duty
86
00:04:27,226 --> 00:04:29,228
following the activation
of the space fortress
87
00:04:29,437 --> 00:04:30,980
have been hard
on their relationship.
88
00:04:31,188 --> 00:04:32,898
But now that the ship
is back on Earth,
89
00:04:33,107 --> 00:04:35,317
she's hopeful that there will
be time for the two of them
90
00:04:35,526 --> 00:04:37,778
to rekindle their romance.
91
00:04:37,987 --> 00:04:38,904
[CLAUDIA]
Roy?
92
00:04:45,369 --> 00:04:47,163
[CLAUDIA] For months we
never had a chance to be alone,
93
00:04:47,371 --> 00:04:48,914
and when the opportunity
finally comes up,
94
00:04:49,123 --> 00:04:50,082
he sleeps through it.
95
00:04:52,126 --> 00:04:54,253
[CLAUDIA]
Poor dear, he must be exhausted.
96
00:04:54,462 --> 00:04:55,588
[sighs]
Oh, well...
97
00:04:55,796 --> 00:04:57,173
[FOKKER]
Hey, hold up.
98
00:05:00,009 --> 00:05:01,343
You just gonna run off?
99
00:05:01,552 --> 00:05:02,636
I didn't wanna wake you.
100
00:05:02,845 --> 00:05:04,346
- -[FOKKER] Forget it. Come here.
- -Ooh!
101
00:05:04,555 --> 00:05:05,431
[PILOT]
You're a lucky guy, Rick,
102
00:05:05,639 --> 00:05:06,974
being chosen to fly Minmei.
103
00:05:07,183 --> 00:05:08,309
You not only get
to leave the ship,
104
00:05:08,517 --> 00:05:09,393
but you get to
spend time with a--
105
00:05:09,602 --> 00:05:10,769
- -[CROWD cheering]
- -[BOTH] Huh?
106
00:05:10,978 --> 00:05:12,021
[PILOT laughs]
Like I said,
107
00:05:12,229 --> 00:05:14,356
you get to spend time
with a beautiful celebrity.
108
00:05:14,565 --> 00:05:16,317
You know, she's the only one
who's been given permission
109
00:05:16,525 --> 00:05:17,735
to leave the ship so far,
110
00:05:17,943 --> 00:05:19,069
even for a short time.
111
00:05:19,278 --> 00:05:20,613
Hope you enjoy it.
112
00:05:20,821 --> 00:05:23,199
[MANAGER] Well, this is quite
a turnout for you, Minmei.
113
00:05:23,407 --> 00:05:25,117
Yes, I suppose these mobs
114
00:05:25,326 --> 00:05:27,328
are part of the price
one must pay for fame.
115
00:05:30,080 --> 00:05:32,166
[RICK]
Wonder if she's changed much.
116
00:05:35,377 --> 00:05:36,504
[RICK]
Hello, Minmei.
117
00:05:36,712 --> 00:05:37,546
Looks like you had
a lot of trouble
118
00:05:37,755 --> 00:05:38,839
getting through
that crowd back there.
119
00:05:39,048 --> 00:05:39,965
[laughs]
120
00:05:40,174 --> 00:05:41,008
[MINMEI]
Those are my loyal fans.
121
00:05:41,217 --> 00:05:42,259
They follow me everywhere.
122
00:05:42,468 --> 00:05:44,011
I just love them!
123
00:05:44,220 --> 00:05:45,513
Hello, hello.
124
00:05:45,721 --> 00:05:47,431
Thank you for
coming down to see me off.
125
00:05:47,640 --> 00:05:49,141
I love you all very much.
126
00:05:49,350 --> 00:05:50,059
[laughs]
127
00:05:50,267 --> 00:05:51,393
Thank you!
128
00:05:51,602 --> 00:05:53,312
- -Boy, they really like you.
- -1 know.
129
00:05:53,521 --> 00:05:54,438
Rick, when can we take off?
130
00:05:54,647 --> 00:05:56,524
I'm really anxious
to see my parents.
131
00:05:56,732 --> 00:05:58,901
Well, I suppose we can
take off anytime.
132
00:05:59,109 --> 00:06:01,403
They're warming up
the engines right now.
133
00:06:01,612 --> 00:06:03,364
Just climb into the cockpit
there real carefully.
134
00:06:03,572 --> 00:06:05,824
Good. Now sit down
and strap yourself in.
135
00:06:06,033 --> 00:06:07,618
Thanks, Rick.
136
00:06:07,826 --> 00:06:09,620
It seems like you've become
a lot nicer now
137
00:06:09,828 --> 00:06:11,121
than when we first met.
138
00:06:11,330 --> 00:06:12,623
Maybe I've grown up.
139
00:06:12,831 --> 00:06:15,960
Young man, your name,
what is it, huh?
140
00:06:16,168 --> 00:06:17,461
Lieutenant Rick Hunter, sir.
141
00:06:17,670 --> 00:06:18,420
Well, Lieutenant Hunter,
142
00:06:18,629 --> 00:06:20,047
I want you to take
good care of Minmei.
143
00:06:20,256 --> 00:06:21,382
She's a very busy person
144
00:06:21,590 --> 00:06:23,551
and she must get back
to the ship on time.
145
00:06:23,759 --> 00:06:25,636
Don't worry,
I feel perfectly safe.
146
00:06:25,844 --> 00:06:27,221
Rick's a very good pilot.
147
00:06:27,429 --> 00:06:29,848
Yes, I'm sure he is,
but he's so young. I, uh--
148
00:06:30,057 --> 00:06:31,725
If you don't mind,
we'll be taking off now.
149
00:06:31,934 --> 00:06:33,352
[MANAGER] Oh, of course.
I beg your pardon.
150
00:06:33,561 --> 00:06:35,437
Have a good trip, Minmei.
Hurry back.
151
00:06:48,075 --> 00:06:49,326
[MINMEI sighs deeply]
152
00:06:49,535 --> 00:06:50,911
[MINMEI]
It's been a long time.
153
00:06:51,120 --> 00:06:52,204
It sure has.
154
00:06:52,413 --> 00:06:54,123
I'd forgotten
how I felt for her.
155
00:06:54,331 --> 00:06:55,541
- -What?
- -Oh, nothing.
156
00:06:55,749 --> 00:06:58,043
- -[gasps] Ohh!
- -[engine revving]
157
00:07:02,673 --> 00:07:04,592
[NARRATOR] Somewhere over
the Alaskan wilderness,
158
00:07:04,800 --> 00:07:07,678
the transport plane carrying
Captain Gloval and Lisa Hayes
159
00:07:07,886 --> 00:07:09,388
approaches
the secret headquarters
160
00:07:09,597 --> 00:07:11,265
of the United Earth Command.
161
00:07:11,473 --> 00:07:14,018
Most of the complex has been
built deep underground
162
00:07:14,226 --> 00:07:17,354
as a precaution against
a direct attack by alien forces.
163
00:07:17,563 --> 00:07:18,981
All that appears above ground
164
00:07:19,189 --> 00:07:21,191
is an observation tower
and flight deck,
165
00:07:21,400 --> 00:07:23,277
where the plane lands
amid heavy security.
166
00:07:24,236 --> 00:07:26,405
After verification
of the plane's identity,
167
00:07:26,614 --> 00:07:30,159
it is allowed to descend into
the vast underground complex.
168
00:07:32,328 --> 00:07:33,954
[RICK]
Woo-hoo!
169
00:07:35,247 --> 00:07:36,915
[RICK]
Having fun, Minmei? [laughs]
170
00:07:37,124 --> 00:07:39,918
[BEN over radio] Veritech escort
approaching at five o'clock.
171
00:07:40,127 --> 00:07:41,920
Hey, lieutenant,
it's Ben and Max.
172
00:07:42,129 --> 00:07:44,340
We understand you have
a VIP aboard.
173
00:07:44,548 --> 00:07:45,758
We're heading back to the ship.
174
00:07:45,966 --> 00:07:47,843
Have a nice date.
[laughs]
175
00:07:48,052 --> 00:07:50,346
[RICK] So long, wise guys.
See you later.
176
00:07:50,554 --> 00:07:51,805
Max and Ben are silly,
177
00:07:52,014 --> 00:07:54,016
but it does sort of
feel like a date.
178
00:07:54,224 --> 00:07:54,975
Yep.
179
00:07:55,184 --> 00:07:56,810
[inhales and exhales deeply]
180
00:07:57,019 --> 00:07:58,812
Oh, it's great to get away,
but when I get back
181
00:07:59,021 --> 00:08:01,065
I have a whole lot of work
to make up.
182
00:08:01,273 --> 00:08:03,901
You should see
all that they want me to do.
183
00:08:04,109 --> 00:08:05,653
I suppose it fills your time.
184
00:08:05,861 --> 00:08:06,904
Oh, yes.
185
00:08:07,112 --> 00:08:09,406
When I get back I've got
to do a television show.
186
00:08:09,615 --> 00:08:11,075
And then I'm cast in a play.
187
00:08:11,283 --> 00:08:13,077
Why, I'm even supposed
to do a movie.
188
00:08:13,285 --> 00:08:14,662
- -That's going to be great.
- -[RICK] Hmm.
189
00:08:14,870 --> 00:08:16,497
I expect to work really hard.
190
00:08:16,705 --> 00:08:18,374
This is my first movie,
you know.
191
00:08:18,582 --> 00:08:20,042
Say, if I speak to the director,
192
00:08:20,250 --> 00:08:22,252
I might be able to get you
a small part, hmm?
193
00:08:22,461 --> 00:08:23,671
Some other time.
194
00:08:23,879 --> 00:08:25,214
But where do you get
all your energy?
195
00:08:25,422 --> 00:08:26,840
I'd be exhausted
trying to keep up
196
00:08:27,049 --> 00:08:29,218
with a schedule like that one.
197
00:08:29,426 --> 00:08:30,678
Huh? Wha...
198
00:08:30,886 --> 00:08:33,681
Minmei, are you all right?
Speak to me!
199
00:08:33,889 --> 00:08:35,557
Well, how do you like that?
She's asleep.
200
00:08:35,766 --> 00:08:36,725
Hmm.
201
00:08:44,066 --> 00:08:46,235
[RICK] Hmm. I hope she
stays awake long enough
202
00:08:46,443 --> 00:08:48,696
to say hello to her parents.
203
00:08:48,904 --> 00:08:51,198
[NARRATOR] At headquarters,
Captain Gloval and Lisa Hayes
204
00:08:51,407 --> 00:08:53,701
are on their way to meet
with the Earth Council.
205
00:08:54,785 --> 00:08:56,662
Will it take long to
reach the council chambers?
206
00:08:56,870 --> 00:08:57,913
[GLOVAL]
Just a little longer.
207
00:08:58,122 --> 00:09:00,708
The shaft goes down
another six miles.
208
00:09:00,916 --> 00:09:02,251
By the way, that reminds me.
209
00:09:02,459 --> 00:09:04,712
Have you heard anything
about the great cannon?
210
00:09:04,920 --> 00:09:05,713
No, what is it?
211
00:09:05,921 --> 00:09:07,339
It is a huge Robotech weapon
212
00:09:07,548 --> 00:09:09,675
that's been under construction
here for a long time now.
213
00:09:09,883 --> 00:09:11,468
It uses the Earth's
gravitational field
214
00:09:11,677 --> 00:09:12,720
as its main energy source.
215
00:09:12,928 --> 00:09:15,389
In fact, the shaft we're
traveling in at this moment
216
00:09:15,597 --> 00:09:17,182
is the barrel of the weapon.
217
00:09:17,391 --> 00:09:19,351
What? You mean we could
be blown out of here
218
00:09:19,560 --> 00:09:21,562
if someone were to attack
the headquarters?
219
00:09:21,770 --> 00:09:23,731
[laughs] Well, I'd like to think
they would clear it first.
220
00:09:23,939 --> 00:09:25,774
Haven't you ever been
here before today?
221
00:09:25,983 --> 00:09:28,152
Well, my father used
to bring me down here,
222
00:09:28,360 --> 00:09:30,487
but I was never allowed
to come down the main shaft.
223
00:09:30,696 --> 00:09:31,780
Now I understand why.
224
00:09:31,989 --> 00:09:33,866
Yes, this Robotech project
was top secret.
225
00:09:34,074 --> 00:09:35,784
Only a few officers
were allowed down here,
226
00:09:35,993 --> 00:09:37,411
and absolutely no outsiders,
227
00:09:37,619 --> 00:09:40,164
not even an admiral's daughter.
228
00:09:40,372 --> 00:09:42,249
LISA]
But why'd they let father?
229
00:09:42,458 --> 00:09:43,292
Who else was there?
230
00:09:43,500 --> 00:09:44,585
He was the visionary.
231
00:09:44,793 --> 00:09:46,295
He pushed for the creation
of this complex
232
00:09:46,503 --> 00:09:48,505
when no one else
thought it was necessary.
233
00:09:48,714 --> 00:09:50,799
My father was responsible
for all this?
234
00:09:51,008 --> 00:09:52,009
I didn't know that.
235
00:09:52,217 --> 00:09:54,011
Your father has always been
very decisive.
236
00:09:54,219 --> 00:09:56,180
When we were serving together,
a problem came up
237
00:09:56,388 --> 00:09:58,307
once about
inadequate rations for the men.
238
00:09:58,515 --> 00:10:00,309
When he couldn't get any action
from headquarters,
239
00:10:00,517 --> 00:10:01,685
he ordered our entire division
240
00:10:01,894 --> 00:10:04,480
to raid the food supplies
of the commanding general.
241
00:10:04,688 --> 00:10:06,273
- -[GLOVAL laughs]
- -My father got away with that?
242
00:10:06,482 --> 00:10:08,233
- -[GLOVAL] Really, it's true.
- -[BOTH laughing]
243
00:10:08,442 --> 00:10:10,277
I can hardly believe it.
244
00:10:11,695 --> 00:10:12,738
[GLOVAL]
The general thought
245
00:10:12,946 --> 00:10:14,198
spies had infiltrated
the regiment.
246
00:10:14,406 --> 00:10:17,326
He kept sending down orders
for us to find them.
247
00:10:17,534 --> 00:10:19,036
It's good to hear you
laugh again, Commander.
248
00:10:19,244 --> 00:10:20,704
I think this is the first time
I've heard you laugh
249
00:10:20,913 --> 00:10:21,872
since you escaped
from the enemy.
250
00:10:22,080 --> 00:10:23,123
Huh? Um...
251
00:10:23,332 --> 00:10:25,167
[GLOVAL] But I wonder if
we'll feel much like laughing
252
00:10:25,375 --> 00:10:27,044
after this meeting
with the governing council.
253
00:10:27,252 --> 00:10:29,338
It's crucial they be made
to understand the aliens
254
00:10:29,546 --> 00:10:31,173
are only interested
in the battlefortress
255
00:10:31,381 --> 00:10:32,883
and its secrets,
not in our world.
256
00:10:33,091 --> 00:10:34,218
I hope you've
thoroughly prepared
257
00:10:34,426 --> 00:10:35,803
your arguments, Commander Hayes.
258
00:10:36,011 --> 00:10:37,721
I'm ready to go, Captain.
259
00:10:37,930 --> 00:10:39,306
Hmm. That's good.
260
00:10:39,515 --> 00:10:41,099
[LISA] I'm sure we'll be able
to convince them.
261
00:10:41,308 --> 00:10:42,559
After all, we're the only ones
262
00:10:42,768 --> 00:10:44,019
who've had close contact
with the aliens.
263
00:10:44,228 --> 00:10:44,937
[COMPUTERIZED VOICE]
Attention,
264
00:10:45,145 --> 00:10:46,897
smoking in this capsule
is forbidden.
265
00:10:47,105 --> 00:10:48,982
Please put our your tobacco
immediately.
266
00:10:49,191 --> 00:10:50,692
Can't I smoke anywhere anymore?
267
00:10:50,901 --> 00:10:53,362
If it's not my bridge officers
warning me, it's these machines.
268
00:10:53,570 --> 00:10:54,863
[LISA clears throat]
269
00:10:55,072 --> 00:10:56,532
Captain, are you worried
about the ship?
270
00:10:56,740 --> 00:10:58,367
Is something going
to happen to us?
271
00:10:58,575 --> 00:10:59,243
[GLOVAL]
Why do you ask?
272
00:10:59,451 --> 00:11:01,495
When something's bothering you,
I notice you always
273
00:11:01,703 --> 00:11:03,372
pull out your pipe
and start to light it.
274
00:11:03,580 --> 00:11:04,706
Hmm. I must confess
275
00:11:04,915 --> 00:11:06,208
I'm very worried
about this meeting.
276
00:11:06,416 --> 00:11:07,209
I'm not sure these men
277
00:11:07,417 --> 00:11:08,669
will listen to us
with open minds,
278
00:11:08,877 --> 00:11:10,963
and it's vital to our future
that they do so.
279
00:11:12,214 --> 00:11:14,007
What will happen
if we can't convince them?
280
00:11:14,216 --> 00:11:16,760
The Earth will go to war
against the aliens.
281
00:11:18,011 --> 00:11:20,681
[NARRATOR] And so, the capsule
continues to descend,
282
00:11:20,889 --> 00:11:24,434
bringing the captain and Lisa
closer to their moment of truth.
283
00:11:27,521 --> 00:11:29,606
[NARRATOR] Rick Hunter
approaches the island of Japan,
284
00:11:29,815 --> 00:11:32,860
bringing Minmei back to a home
she has not seen in over a year.
285
00:11:33,068 --> 00:11:35,863
[RICK] Minmei? Minmei, wake up.
You're almost home.
286
00:11:36,071 --> 00:11:37,698
[gasps]
287
00:11:37,906 --> 00:11:39,241
Look.
288
00:11:39,449 --> 00:11:40,701
Ohh!
289
00:11:40,909 --> 00:11:44,246
[MINMEI]
Mount Fuji. It's so beautiful!
290
00:11:44,454 --> 00:11:46,331
[NARRATOR] As Rick begins
to approach the airport,
291
00:11:46,540 --> 00:11:48,709
he wonders how Minmei's
parents will react
292
00:11:48,917 --> 00:11:51,211
to seeing their daughter
after such a long time.
293
00:11:51,420 --> 00:11:53,755
And, beyond that, how they will
adjust to her new status
294
00:11:53,964 --> 00:11:56,174
as a celebrity
on board the ship.
295
00:11:56,383 --> 00:11:57,593
Meanwhile,
in the conference room
296
00:11:57,801 --> 00:11:58,802
of the secret headquarters,
297
00:11:59,011 --> 00:12:00,596
Captain Gloval and Lisa Hayes
298
00:12:00,804 --> 00:12:03,265
await the appearance
of the governing council.
299
00:12:05,642 --> 00:12:07,060
Welcome home, Captain Gloval.
300
00:12:07,269 --> 00:12:09,605
It's been a long time
since you've reported in person.
301
00:12:09,813 --> 00:12:10,439
Thank you.
302
00:12:10,647 --> 00:12:11,940
[ADMIRAL] You too,
Lieutenant Commander.
303
00:12:12,149 --> 00:12:12,816
Yes, Admiral.
304
00:12:13,025 --> 00:12:15,068
[ADMIRAL] So, why don't
you both have a seat
305
00:12:15,277 --> 00:12:16,069
and give your report?
306
00:12:16,278 --> 00:12:17,863
[LISA]
Yes, sir.
307
00:12:18,071 --> 00:12:20,073
We must know everything
from the beginning.
308
00:12:20,282 --> 00:12:21,742
[LISA]
Yes, sir.
309
00:12:21,950 --> 00:12:22,993
Twelve and a half months ago,
310
00:12:23,201 --> 00:12:25,162
the space battlefortress
attempted to execute
311
00:12:25,370 --> 00:12:26,747
a Hyperspace Fold maneuver
312
00:12:26,955 --> 00:12:28,916
shortly after embarking
on its maiden flight...
313
00:12:29,124 --> 00:12:32,085
[NARRATOR] And so, Lisa begins
the long and detailed story
314
00:12:32,294 --> 00:12:34,421
of the events surrounding
the violent encounters
315
00:12:34,630 --> 00:12:36,381
with the alien forces.
316
00:12:36,590 --> 00:12:39,384
At the same time, thousands
of miles away in Japan,
317
00:12:39,593 --> 00:12:42,137
Rick and Minmei have left
the airport at Yokohama,
318
00:12:42,346 --> 00:12:44,348
and are heading for
her parent's home in the city.
319
00:12:44,556 --> 00:12:45,891
Oh, Rick!
320
00:12:46,099 --> 00:12:48,185
Just smell
that beautiful sea air!
321
00:12:48,393 --> 00:12:49,311
[inhales deeply]
322
00:12:49,519 --> 00:12:51,480
Oh! Nothing smells
as good as Yokohama.
323
00:12:51,688 --> 00:12:54,107
It makes me wanna dance
and sing and carry on!
324
00:12:54,316 --> 00:12:56,443
Wait. Hey, everybody's
looking at you.
325
00:12:56,652 --> 00:12:58,111
Listen, I'm happy to be home,
326
00:12:58,320 --> 00:13:00,489
and if I feel like singing
and dancing, I will.
327
00:13:00,697 --> 00:13:02,115
- -Hmph.
- -But, Minmei...
328
00:13:02,324 --> 00:13:04,034
[MINMEI] Look, there's
the new marine tower.
329
00:13:04,242 --> 00:13:06,328
When it was built it was the
tallest structure in the world,
330
00:13:06,536 --> 00:13:08,580
over 2,900 feet high.
331
00:13:08,789 --> 00:13:10,457
It's an engineering masterpiece.
332
00:13:10,666 --> 00:13:12,793
[chuckles]
It's just as old as I am.
333
00:13:13,001 --> 00:13:13,919
Hmm. It looks it.
334
00:13:14,127 --> 00:13:15,170
[MINMEI grunts]
335
00:13:15,379 --> 00:13:16,755
- -Doesn't anything impress you?
- -Hey!
336
00:13:16,964 --> 00:13:19,007
I just know you're
going to like my mother.
337
00:13:19,216 --> 00:13:20,801
She's the nicest,
friendliest woman
338
00:13:21,009 --> 00:13:21,843
in the whole world.
339
00:13:22,052 --> 00:13:24,096
I'm not kidding. Come on!
340
00:13:25,097 --> 00:13:26,598
[RICK]
Hey, this is Chinatown.
341
00:13:26,807 --> 00:13:27,975
[MINMEI]
I know, silly.
342
00:13:28,183 --> 00:13:30,352
This is where I live.
Come on, let's go.
343
00:13:30,560 --> 00:13:32,270
Now the grocery store
is right over there
344
00:13:32,479 --> 00:13:33,522
next to the gift shop,
345
00:13:33,730 --> 00:13:35,190
and the bakery
is still over there.
346
00:13:35,399 --> 00:13:37,317
Oh, good, I'm glad
it hasn't changed.
347
00:13:37,526 --> 00:13:39,611
You haven't been gone very long.
348
00:13:39,820 --> 00:13:42,489
[MINMEI] Right. I hope
my house is still the same.
349
00:13:42,698 --> 00:13:44,741
Just a minute now.
350
00:13:44,950 --> 00:13:46,368
- -Look!
- -[RICK] What?
351
00:13:46,576 --> 00:13:48,537
[MINMEI] We're here!
This is our restaurant.
352
00:13:48,745 --> 00:13:49,871
[RICK]
It's very nice.
353
00:13:50,080 --> 00:13:52,332
I hope everybody
remembers my face.
354
00:13:52,541 --> 00:13:55,085
I keep trying to tell you you've
only been gone about a year.
355
00:13:55,293 --> 00:13:58,005
So? Maybe I've changed a lot
over the last year.
356
00:13:58,213 --> 00:13:59,381
[laughs]
357
00:13:59,589 --> 00:14:02,551
Chang, do you recognize me?
Look. Who am 1?
358
00:14:02,759 --> 00:14:05,387
- -See, he doesn't know.
- -[RICK] He does too.
359
00:14:05,595 --> 00:14:06,972
[MINMEI]
Don't you recognize me?
360
00:14:07,180 --> 00:14:08,348
- -[MOTHER gasps]
- -Does that mean you do?
361
00:14:08,557 --> 00:14:09,808
Minmei, we were sure
you'd been killed.
362
00:14:10,017 --> 00:14:11,226
No, I'm home.
363
00:14:11,435 --> 00:14:12,686
[MOTHER]
Oh, I can't believe it.
364
00:14:12,894 --> 00:14:15,939
Our darling little girl is home.
She wasn't taken from us.
365
00:14:16,148 --> 00:14:18,191
Well, I was,
but they brought me back.
366
00:14:18,400 --> 00:14:20,569
[MOTHER] Huh? Back from where?
And who is this?
367
00:14:20,777 --> 00:14:23,989
This is Rick, Mother.
He's the boy who saved my life.
368
00:14:24,197 --> 00:14:26,408
Oh! Thank you,
thank you, young man.
369
00:14:26,616 --> 00:14:28,035
Well, uh, gee, I really
don't know what to say.
370
00:14:28,243 --> 00:14:29,369
[FATHER]
Minmei.
371
00:14:29,578 --> 00:14:30,662
We thought your were dead.
372
00:14:30,871 --> 00:14:32,080
If you were alive,
why didn't you even try
373
00:14:32,289 --> 00:14:33,790
to contact us, hmm?
374
00:14:33,999 --> 00:14:34,833
[NARRATOR]
Back at headquarters,
375
00:14:35,042 --> 00:14:37,878
Lisa Hayes has
just finished her report.
376
00:14:38,086 --> 00:14:40,589
That was a very complete report,
Lieutenant Commander Hayes,
377
00:14:40,797 --> 00:14:41,923
but, come now, don't you think
378
00:14:42,132 --> 00:14:43,633
you've overestimated
the enemy's strength
379
00:14:43,842 --> 00:14:44,509
by quite a lot?
380
00:14:44,718 --> 00:14:46,053
Yes, I can't help but wonder
381
00:14:46,261 --> 00:14:48,346
why the enemy didn't
destroy the battlefortress
382
00:14:48,555 --> 00:14:49,598
if they have
the strength you say.
383
00:14:49,806 --> 00:14:52,392
I've already explained
why they didn't, in my report.
384
00:14:52,601 --> 00:14:54,686
[OFFICER] You expect us to
accept that report as the truth?
385
00:14:54,895 --> 00:14:56,313
- -[LISA] Ugh!
- -That's all, Commander.
386
00:14:56,521 --> 00:14:57,731
We've all heard quite enough.
387
00:14:57,939 --> 00:14:59,024
You may sit down.
388
00:14:59,232 --> 00:15:00,817
- -Admiral, I--
- -Shh.
389
00:15:01,026 --> 00:15:02,694
Gentlemen, what about
the authorization
390
00:15:02,903 --> 00:15:04,738
for the requests that
were attached to that report?
391
00:15:04,946 --> 00:15:06,782
The negotiation plans
and the relocation
392
00:15:06,990 --> 00:15:08,575
of the 70,000 survivors?
393
00:15:08,784 --> 00:15:09,993
We'll discuss your requests
394
00:15:10,202 --> 00:15:12,204
at our next
regularly scheduled meeting.
395
00:15:13,747 --> 00:15:14,873
[LISA grunts in frustration]
Ohh!
396
00:15:15,082 --> 00:15:17,501
I can't believe
they treated us like this.
397
00:15:17,709 --> 00:15:18,710
I do.
398
00:15:18,919 --> 00:15:20,420
I think we've lost the fight.
399
00:15:20,629 --> 00:15:22,089
But how can you
already know that?
400
00:15:22,297 --> 00:15:24,674
There's something going on
here we don't know about.
401
00:15:24,883 --> 00:15:26,093
Their minds are made up.
402
00:15:26,301 --> 00:15:27,636
[LISA]
Ohh.
403
00:15:27,844 --> 00:15:29,971
I wonder what they're
planning to do with us.
404
00:15:30,180 --> 00:15:32,933
[NARRATOR] That same question
preyed on Captain Gloval's mind.
405
00:15:33,141 --> 00:15:34,893
However, the answer
would not be forthcoming
406
00:15:35,102 --> 00:15:37,270
until much later that evening.
407
00:15:37,479 --> 00:15:39,689
And in Japan,
another drama was unfolding.
408
00:15:39,898 --> 00:15:40,816
[FATHER]
No, you're not going!
409
00:15:41,024 --> 00:15:41,942
That's right. After a year,
410
00:15:42,150 --> 00:15:43,652
we finally discover
you're not dead,
411
00:15:43,860 --> 00:15:46,029
and then you turn around
and tell us you're leaving?
412
00:15:46,238 --> 00:15:48,740
To go entertain the troops
on a warship?
413
00:15:48,949 --> 00:15:51,076
Huh! Is that
what you think I'm doing?
414
00:15:51,284 --> 00:15:52,035
I'm not just out there
415
00:15:52,244 --> 00:15:53,745
entertaining troops
on some ship.
416
00:15:53,954 --> 00:15:55,747
I'm an important person
back there.
417
00:15:55,956 --> 00:15:56,665
Well, now you're home!
418
00:15:56,873 --> 00:15:58,834
And I'm not letting you go back,
and that's that!
419
00:15:59,042 --> 00:16:00,961
No! I've got to go back.
420
00:16:01,169 --> 00:16:03,338
I'm doing a TV show,
I've got a record coming out,
421
00:16:03,547 --> 00:16:05,132
and I'm going to be
starring in a film.
422
00:16:05,340 --> 00:16:06,383
Isn't that right, Rick?
423
00:16:06,591 --> 00:16:08,385
Huh? Uh... Um...
424
00:16:08,593 --> 00:16:10,428
Ridiculous,
your family comes first.
425
00:16:10,637 --> 00:16:12,013
I wanna be a movie star!
426
00:16:12,222 --> 00:16:13,723
[MOTHER] Minmei, how could
you hurt us like this?
427
00:16:13,932 --> 00:16:15,642
You know we've always
counted on you to get married
428
00:16:15,851 --> 00:16:17,894
and take over the restaurant
with your husband.
429
00:16:18,103 --> 00:16:19,563
- -[MINMEI] Hmph.
- -What about you, young man?
430
00:16:19,771 --> 00:16:21,231
What do you think
of all this hogwash?
431
00:16:21,439 --> 00:16:22,482
Huh? Who me?
432
00:16:22,691 --> 00:16:24,609
Um, I, uh... Uh...
433
00:16:24,818 --> 00:16:26,069
[MINMEI] I don't know
why you're asking him.
434
00:16:26,278 --> 00:16:27,571
His opinion doesn't count here.
435
00:16:27,779 --> 00:16:29,322
I'm the one making the decision.
436
00:16:29,531 --> 00:16:32,117
It's my life and I plan
to go back to the ship.
437
00:16:32,325 --> 00:16:34,536
I can't turn my back
on thousands of loyal fans
438
00:16:34,744 --> 00:16:35,954
and all the people I work with.
439
00:16:36,163 --> 00:16:37,622
But you're turning
your back on us.
440
00:16:37,831 --> 00:16:39,499
[KYLE] Hey, what's all
the screaming about down here?
441
00:16:39,708 --> 00:16:43,128
I can't concentrate enough
to get my studies done. Huh?
442
00:16:43,336 --> 00:16:44,504
Minmei!
443
00:16:44,713 --> 00:16:46,173
- -[gasps] Kyle!
- -Hey!
444
00:16:46,381 --> 00:16:48,341
Oh, I can't believe it.
You're here!
445
00:16:48,550 --> 00:16:51,136
I didn't know
if I'd ever see you again.
446
00:16:51,344 --> 00:16:52,345
But when did you leave home?
447
00:16:52,554 --> 00:16:54,181
I thought you were still
on the island.
448
00:16:54,389 --> 00:16:55,849
Nope. When I joined
the peace movement,
449
00:16:56,057 --> 00:16:57,350
I decided it wasn't a good idea
450
00:16:57,559 --> 00:16:58,435
to live near
the battlefortress,
451
00:16:58,643 --> 00:16:59,936
so I moved away from home.
452
00:17:00,145 --> 00:17:01,229
When I tried to go back
for a visit,
453
00:17:01,438 --> 00:17:02,647
I couldn't get a boat.
454
00:17:04,524 --> 00:17:07,611
They told me everything on
the island had been destroyed.
455
00:17:07,819 --> 00:17:08,695
It was terrible.
456
00:17:08,904 --> 00:17:10,113
Well, I'm glad you're here,
457
00:17:10,322 --> 00:17:11,573
even though you're
the only one who made it.
458
00:17:11,781 --> 00:17:13,116
But your mom and dad
are doing just fine
459
00:17:13,325 --> 00:17:14,242
running their business.
460
00:17:14,451 --> 00:17:15,535
What? They're alive?
461
00:17:15,744 --> 00:17:16,995
[MINMEI] Sure, silly.
They're on the ship.
462
00:17:17,204 --> 00:17:18,872
- -They're where?
- -They're on the spaceship.
463
00:17:19,080 --> 00:17:20,123
[RICK]
You mean you didn't know?
464
00:17:20,332 --> 00:17:21,958
What? No. Heh.
465
00:17:22,167 --> 00:17:23,460
Most of us survived.
466
00:17:23,668 --> 00:17:24,628
This is Lieutenant Hunter.
467
00:17:24,836 --> 00:17:27,255
He's one of the fighter pilots
from the ship.
468
00:17:27,464 --> 00:17:28,840
Oh. Hello.
469
00:17:29,049 --> 00:17:29,674
Hello.
470
00:17:29,883 --> 00:17:31,259
Rick, this is
my cousin Lynn Kyle,
471
00:17:31,468 --> 00:17:32,552
who's been like a brother to me.
472
00:17:32,761 --> 00:17:34,888
Kyle, Rick is the one
who saved my life.
473
00:17:35,096 --> 00:17:37,057
It was a privilege to do it.
474
00:17:37,265 --> 00:17:39,142
I thought soldiers
were expected to aid civilians
475
00:17:39,351 --> 00:17:40,727
in times of emergency.
476
00:17:40,936 --> 00:17:42,270
Huh? Hmm.
477
00:17:42,479 --> 00:17:44,272
[KYLE] But we appreciate
your efforts anyway.
478
00:17:44,481 --> 00:17:46,024
[MINMEI] When Rick came
along and saved my life,
479
00:17:46,233 --> 00:17:48,068
he hadn't become a soldier yet.
480
00:17:48,276 --> 00:17:50,028
So you decided
to join up later, huh?
481
00:17:50,237 --> 00:17:50,862
[RICK]
That's right.
482
00:17:51,071 --> 00:17:53,156
What do you think's so
good about the military?
483
00:17:53,365 --> 00:17:54,574
Huh?
484
00:17:54,783 --> 00:17:56,159
[NARRATOR] At Earth
Headquarters, several hours
485
00:17:56,368 --> 00:17:59,412
have gone by since the governing
council began deliberating.
486
00:17:59,621 --> 00:18:00,622
It's getting late.
487
00:18:00,830 --> 00:18:02,290
- -[OFFICER on screen] Captain.
- -[LISA] Oh.
488
00:18:02,499 --> 00:18:03,667
Sorry to have kept you waiting.
489
00:18:03,875 --> 00:18:05,627
The council has been
going over your report,
490
00:18:05,835 --> 00:18:08,004
and we have found
most of it to be accurate.
491
00:18:08,213 --> 00:18:09,881
And what about my requests?
492
00:18:10,090 --> 00:18:11,466
All negotiations with the enemy
493
00:18:11,675 --> 00:18:13,635
for an end to hostilities
are flatly rejected.
494
00:18:13,843 --> 00:18:15,929
You think we can win
against a force like that?
495
00:18:16,137 --> 00:18:17,472
[OFFICER] We don't know
whether we can or not.
496
00:18:17,681 --> 00:18:20,183
The point is, we don't
understand the alien thinking.
497
00:18:20,392 --> 00:18:22,477
We hardly understand
their Robotechnology.
498
00:18:22,686 --> 00:18:24,854
How can we begin
peace talks with them?
499
00:18:25,063 --> 00:18:26,898
We have no way of knowing
if they would participate
500
00:18:27,107 --> 00:18:29,609
in good faith or simply ignore
the results and attack us again.
501
00:18:29,818 --> 00:18:31,653
- -Yes. Well--
- --[OFFICER] Captain, we think
502
00:18:31,861 --> 00:18:33,321
our grand cannon will protect us
503
00:18:33,530 --> 00:18:35,073
as long as we stay
prepared and alert.
504
00:18:35,282 --> 00:18:36,783
We don't want to give up
that advantage
505
00:18:36,992 --> 00:18:38,868
through a peace conference.
506
00:18:39,077 --> 00:18:40,161
Yes, I understand, sir.
507
00:18:40,370 --> 00:18:42,914
But what about resettling
the 70,000 survivors?
508
00:18:43,123 --> 00:18:45,333
They've all been declared dead,
so having them leave the ship
509
00:18:45,542 --> 00:18:46,918
is out of the question, Gloval.
510
00:18:47,127 --> 00:18:48,169
I don't understand.
511
00:18:48,378 --> 00:18:49,796
Just what is it you're saying?
512
00:18:50,005 --> 00:18:51,798
Do you think we made some
kind of official announcement
513
00:18:52,007 --> 00:18:53,466
that we were at war with aliens?
514
00:18:53,675 --> 00:18:55,677
Why, there would have been panic
in all corners of the Earth.
515
00:18:55,885 --> 00:18:57,679
We exercised press
censorship from the day
516
00:18:57,887 --> 00:18:59,973
the Robotech battlefortress
disappeared.
517
00:19:00,181 --> 00:19:01,933
We planted a story
that a guerrilla force
518
00:19:02,142 --> 00:19:03,768
representing the
Anti-Unification League
519
00:19:03,977 --> 00:19:05,687
had attacked Macross Island
and destroyed it
520
00:19:05,895 --> 00:19:07,439
after the ship
had left on a test flight.
521
00:19:07,647 --> 00:19:08,648
Now, how could we turn around
522
00:19:08,857 --> 00:19:10,775
and let 70,000 people
who know the truth
523
00:19:10,984 --> 00:19:13,278
of what's really going on
go back to Earth?
524
00:19:13,486 --> 00:19:15,238
- -It would be impossible.
- -What's this all about?
525
00:19:15,447 --> 00:19:16,823
We're going to have
a riot on our hands
526
00:19:17,032 --> 00:19:18,783
if we don't allow these
people to get off the ship.
527
00:19:18,992 --> 00:19:20,285
They've gone through a lot,
but now they think
528
00:19:20,493 --> 00:19:21,494
they're safely back home.
529
00:19:21,703 --> 00:19:23,955
Keeping them under control
is your responsibility.
530
00:19:24,164 --> 00:19:26,333
And anyway, if,
as you stated in your report,
531
00:19:26,541 --> 00:19:28,710
the aliens are so curious
about our customs,
532
00:19:28,918 --> 00:19:31,087
then carrying an entire city
within the ship
533
00:19:31,296 --> 00:19:32,547
should be enough
to hold their attention,
534
00:19:32,756 --> 00:19:33,923
- -don't you think?
- -[GLOVAL] Hmm?
535
00:19:34,132 --> 00:19:35,592
It's crucial you draw
the enemy forces
536
00:19:35,800 --> 00:19:36,634
away from this planet.
537
00:19:36,843 --> 00:19:37,802
At what expense?
538
00:19:38,011 --> 00:19:39,846
[ADMIRAL] Captain, we're not
insensitive to your situation.
539
00:19:40,055 --> 00:19:41,973
But we must have time
to strengthen our defenses
540
00:19:42,182 --> 00:19:43,850
and increase our knowledge
of Robotechnology.
541
00:19:44,059 --> 00:19:46,478
And you're the only ones
who can give it to us.
542
00:19:46,686 --> 00:19:49,230
Father, this is too much
to ask of all those civilians.
543
00:19:49,439 --> 00:19:51,191
Commander Hayes,
we may be father and daughter,
544
00:19:51,399 --> 00:19:52,942
but while we're here,
I expect to be addressed
545
00:19:53,151 --> 00:19:55,236
according to my rank,
do you understand?
546
00:19:55,445 --> 00:19:57,280
And what if the aliens
decide not to follow
547
00:19:57,489 --> 00:19:59,574
the battlefortress,
but attack the Earth instead?
548
00:19:59,783 --> 00:20:02,410
Your own analysis indicates
that isn't likely to happen.
549
00:20:02,619 --> 00:20:05,663
You'll receive further orders
in the morning. That is all.
550
00:20:05,872 --> 00:20:07,916
[GLOVAL] Hmm. I guess
that's the end of that.
551
00:20:12,128 --> 00:20:13,922
[NARRATOR] Defeated,
the captain and Lisa leave,
552
00:20:14,130 --> 00:20:15,465
each wondering
how to break the news
553
00:20:15,673 --> 00:20:17,759
to the people of the ship.
554
00:20:17,967 --> 00:20:20,178
Lisa, wouldn't you like to spend
some time with your father
555
00:20:20,387 --> 00:20:21,388
while you're still here?
556
00:20:22,347 --> 00:20:23,264
As family, I mean.
557
00:20:23,473 --> 00:20:24,974
[elevator doors open]
558
00:20:25,183 --> 00:20:26,935
[LISA] No, sir, I have
no particular interest
559
00:20:27,143 --> 00:20:29,020
in seeing him right now.
560
00:20:30,271 --> 00:20:33,066
[GLOVAL]
Hmm. I understand, my dear.
561
00:20:34,692 --> 00:20:36,694
I really don't think
this is getting us anywhere.
562
00:20:36,903 --> 00:20:39,572
Minmei's made her decision,
so why don't you let her go?
563
00:20:39,781 --> 00:20:41,449
Oh, I knew you'd
say that, Kyle. [chuckles]
564
00:20:41,658 --> 00:20:42,784
Just a minute.
565
00:20:42,992 --> 00:20:44,244
You're the last person
we'd expect
566
00:20:44,452 --> 00:20:46,579
would want to send
Minmei away from her home.
567
00:20:46,788 --> 00:20:48,915
Especially with
no one to watch her.
568
00:20:49,124 --> 00:20:51,584
I thought I would go with her
and live with my folks.
569
00:20:51,793 --> 00:20:54,087
Hooray! Lynn Kyle,
I knew you'd find some way
570
00:20:54,295 --> 00:20:55,380
to come to my rescue.
571
00:20:55,588 --> 00:20:57,715
Well, I guess it's all right.
572
00:20:57,924 --> 00:21:00,009
It would make me feel
a lot better.
573
00:21:00,218 --> 00:21:01,594
No problem.
574
00:21:01,803 --> 00:21:03,304
It's just temporary, anyway.
575
00:21:03,513 --> 00:21:04,973
[NARRATOR]
At the Alaskan headquarters,
576
00:21:05,181 --> 00:21:06,182
the transport plane carrying
577
00:21:06,391 --> 00:21:09,144
Captain Gloval and Lisa Hayes
lifts off from the base,
578
00:21:09,352 --> 00:21:11,563
escorted by a squadron
of Veritech fighters.
579
00:21:11,771 --> 00:21:14,649
Inside the plane, Lisa opens
a letter from her father,
580
00:21:14,858 --> 00:21:17,318
handed to her
by one of his aides.
581
00:21:17,527 --> 00:21:19,320
[ADMIRAL] My dearest Lisa,
I know that you're angry
582
00:21:19,529 --> 00:21:21,072
about my decision
regarding the ship.
583
00:21:21,281 --> 00:21:23,450
But it was unavoidable
under the circumstances.
584
00:21:23,658 --> 00:21:25,618
I want you to try
to understand and realize
585
00:21:25,827 --> 00:21:27,704
that I'm concerned
about your welfare.
586
00:21:27,912 --> 00:21:29,831
The battlefortress
is a very dangerous place,
587
00:21:30,039 --> 00:21:33,501
and I'm working on getting you
reassigned to another ship.
588
00:21:38,339 --> 00:21:40,091
[NARRATGOR] From another
direction, Rick, Minmei,
589
00:21:40,300 --> 00:21:42,051
and Lynn Kyle
are also flying back.
590
00:21:42,260 --> 00:21:44,554
You mean to say you
don't have any girlfriends?
591
00:21:44,762 --> 00:21:47,515
Well, I've been traveling around
so much I haven't had time.
592
00:21:47,724 --> 00:21:50,059
If you did have a girlfriend
I'd probably be jealous.
593
00:21:50,268 --> 00:21:51,478
What do you have in mind?
594
00:21:51,686 --> 00:21:53,229
You want me
to stay single forever?
595
00:21:53,438 --> 00:21:54,981
Well, not exactly.
596
00:21:55,190 --> 00:21:56,107
Then what do you want?
597
00:21:56,316 --> 00:21:57,233
Oh, nothing,
598
00:21:57,442 --> 00:21:58,610
I'm just kidding.
[giggles]
599
00:21:58,818 --> 00:22:00,904
Hey, it's hard enough
to fly this plane
600
00:22:01,112 --> 00:22:02,155
without all that jabbering.
601
00:22:02,363 --> 00:22:04,407
Do you think you could
sit quietly until we land?
602
00:22:04,616 --> 00:22:06,659
That boy is always
joking around.
603
00:22:06,868 --> 00:22:08,578
I assure you it's no joke.
604
00:22:08,786 --> 00:22:10,705
[NARRATOR] So two very
different groups of people
605
00:22:10,914 --> 00:22:13,583
head for a common destination,
an alien spaceship
606
00:22:13,791 --> 00:22:15,627
that has now become
their permanent home.
607
00:22:15,835 --> 00:22:18,671
For Lisa Hayes, the trip
is a particularly bitter one
608
00:22:18,880 --> 00:22:19,839
because her own father
609
00:22:20,048 --> 00:22:22,050
is partly responsible
for the decision
610
00:22:22,258 --> 00:22:25,011
to send over 70,000 people
back into space
611
00:22:25,220 --> 00:22:26,763
to face an uncertain future.
612
00:22:29,265 --> 00:22:30,475
[NARRATOR]
In our next episode,
613
00:22:30,683 --> 00:22:33,061
Lisa meets Minmei's
cousin, Lynn Kyle,
614
00:22:33,269 --> 00:22:36,189
who reminds her of Karl Riber,
her lost fiance.
615
00:22:36,397 --> 00:22:39,108
But these melancholy
reflections soon fade away
616
00:22:39,317 --> 00:22:41,986
as a Zentraedi raiding party,
lead by Khyron,
617
00:22:42,195 --> 00:22:45,698
plans a sneak attack
upon the unsuspecting SDF-1.
618
00:22:45,907 --> 00:22:47,575
Be with us for "Battle Cry,"
619
00:22:47,784 --> 00:22:50,828
the next thrilling chapter
of Robotech.
620
00:22:51,746 --> 00:22:56,709
F
47385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.