All language subtitles for Rita.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:08,125 --> 00:03:10,708 Lolo, wake up. 4 00:03:12,292 --> 00:03:13,583 School's out! 5 00:04:13,417 --> 00:04:14,583 Good morning, sweetheart. 6 00:04:15,083 --> 00:04:19,000 Mommy, it's the holidays, right? We can go to beach now. 7 00:04:19,083 --> 00:04:22,000 Go on, drink your juice before it loses the vitamins. 8 00:04:25,125 --> 00:04:27,208 Oh my, the bread will burn! 9 00:04:27,583 --> 00:04:28,833 I'll get it. 10 00:04:42,750 --> 00:04:44,292 It's hot! 11 00:04:55,250 --> 00:04:56,375 Mommy... 12 00:04:57,292 --> 00:04:59,542 I had a beautiful dream, you know? 13 00:05:00,125 --> 00:05:02,042 -Really? -Yeah. 14 00:05:02,750 --> 00:05:05,667 -Do you want me to tell it to you? -Sure. 15 00:05:06,375 --> 00:05:09,917 Well, I was in a garden 16 00:05:10,000 --> 00:05:13,167 and there were a lot of trees. 17 00:05:15,542 --> 00:05:17,125 Good morning, princess. 18 00:05:21,000 --> 00:05:21,958 Mari, 19 00:05:22,417 --> 00:05:24,625 make me a couple of fried eggs, I've got a craving. 20 00:05:25,250 --> 00:05:26,375 All right. 21 00:05:37,417 --> 00:05:39,917 Go wake up Lolo for breakfast. 22 00:06:13,167 --> 00:06:14,500 Sleepyhead! 23 00:06:21,333 --> 00:06:22,958 I'll get it. 24 00:06:26,333 --> 00:06:27,250 Hello? 25 00:06:27,333 --> 00:06:30,042 Rita, it's auntie Merche. Get your mother. 26 00:06:31,083 --> 00:06:33,167 Mommy, it's auntie Merche. 27 00:06:35,625 --> 00:06:36,875 Hi, Merche. 28 00:06:36,958 --> 00:06:38,875 Mari, Mom fell. 29 00:06:38,958 --> 00:06:39,917 What? 30 00:06:40,000 --> 00:06:42,792 She's in the hospital, but don't worry. 31 00:06:42,875 --> 00:06:44,292 -How... -Yeah. 32 00:06:44,375 --> 00:06:46,125 Is she already at the hospital? 33 00:06:46,208 --> 00:06:47,625 Yes, don't worry. 34 00:06:47,708 --> 00:06:49,000 Oh my God. 35 00:06:49,500 --> 00:06:50,708 How did it happen? 36 00:06:50,792 --> 00:06:52,500 She was cleaning a shelf and... 37 00:06:52,583 --> 00:06:54,875 Okay, sure, yeah. 38 00:06:54,958 --> 00:06:57,292 -Come over. -We're on our way. 39 00:06:57,375 --> 00:06:59,083 All right then. 40 00:07:00,583 --> 00:07:02,583 Get dressed, we have to go. 41 00:07:02,667 --> 00:07:06,500 Lolo. Lolo, wake up, we have to get dressed. 42 00:07:06,583 --> 00:07:11,833 To sum it up, what has changed in the Spanish team? 43 00:07:23,250 --> 00:07:24,792 What the fuck was your mother doing 44 00:07:24,875 --> 00:07:26,958 standing on a chair? I don't get it? 45 00:07:27,042 --> 00:07:29,292 I don't know, I think she was cleaning something. 46 00:07:30,250 --> 00:07:32,917 Do I have to tell the guys I'm not watching the game? 47 00:07:33,000 --> 00:07:34,958 Leave us at the hospital and go. 48 00:07:35,042 --> 00:07:37,083 Everything's so simple for you. 49 00:07:37,167 --> 00:07:38,667 To you, life is simple. 50 00:07:38,750 --> 00:07:41,125 -Don"t worry about me, I'll manage. -Shut up. 51 00:07:41,208 --> 00:07:42,292 Shut up. 52 00:07:43,292 --> 00:07:50,000 Obviously, this will be a turning point for the Spanish national team. 53 00:07:53,083 --> 00:07:55,125 Your mom could have fallen any other day, 54 00:07:55,208 --> 00:07:57,375 but she had to do it today, on match day. 55 00:08:27,042 --> 00:08:28,750 Come on, go, go. 56 00:08:30,375 --> 00:08:31,667 Come on. 57 00:08:49,250 --> 00:08:52,417 -Mom, what happened? -I don't know, honey. 58 00:08:53,333 --> 00:08:57,208 The lamp was filthy and I thought I'd give it a clean. 59 00:08:57,542 --> 00:08:58,917 And I slipped. 60 00:08:59,000 --> 00:09:00,792 Luckily Encarni was home. 61 00:09:00,875 --> 00:09:04,417 She heard me fall. She has my keys just in case. 62 00:09:04,500 --> 00:09:05,667 Honestly, Mom, 63 00:09:05,750 --> 00:09:07,667 what were you doing cleaning the lamp? 64 00:09:07,750 --> 00:09:10,083 -What did the doctor say? -The doctor? 65 00:09:10,167 --> 00:09:12,458 Nobody's shown up yet. 66 00:09:13,000 --> 00:09:15,333 Come with me, Mari. We'll try to find him. 67 00:09:18,292 --> 00:09:19,500 Kids, stay here, all right? 68 00:09:20,042 --> 00:09:21,333 Don't go anywhere. 69 00:09:26,042 --> 00:09:28,792 -Granny, does it hurt? -No, baby, 70 00:09:28,875 --> 00:09:29,917 I'm all right. 71 00:09:30,500 --> 00:09:33,167 I don't know why these girls worry so much. 72 00:09:34,667 --> 00:09:37,000 You're lying, it does hurt. 73 00:09:37,958 --> 00:09:40,292 All right, it does. A tiny bit. 74 00:09:49,708 --> 00:09:50,833 Come on, Rita. 75 00:09:51,500 --> 00:09:53,125 Give me a kiss. 76 00:10:06,292 --> 00:10:08,375 You'll get well, right? 77 00:10:08,458 --> 00:10:11,250 Of course I will, my love. I promise. 78 00:10:18,625 --> 00:10:20,583 Go over there and bring my purse. 79 00:10:22,375 --> 00:10:24,792 Hurry, get my wallet. 80 00:10:41,375 --> 00:10:42,750 Are there a hundred pesetas? 81 00:10:45,917 --> 00:10:47,167 There's four coins. 82 00:10:48,125 --> 00:10:50,875 Keep them. Feed the pigeons with that. 83 00:10:51,250 --> 00:10:54,083 I won't be able to do it this week. 84 00:11:55,500 --> 00:11:57,458 Mom, stand here. 85 00:12:06,167 --> 00:12:07,625 -Mommy. -What is it? 86 00:12:07,708 --> 00:12:10,000 Granny will get well, right? 87 00:12:10,750 --> 00:12:12,292 I'm sure she will. 88 00:12:18,625 --> 00:12:22,042 A little bit here. Pigeons! 89 00:12:22,500 --> 00:12:24,625 Wow, pour some here. 90 00:12:27,167 --> 00:12:28,292 Come here! 91 00:12:28,375 --> 00:12:30,750 -Do you have money left? -Yeah. 92 00:12:31,167 --> 00:12:32,875 I'll buy some more. 93 00:12:33,958 --> 00:12:35,250 Another bag. 94 00:12:35,333 --> 00:12:37,958 We also have to put some there. Come here! 95 00:12:38,833 --> 00:12:40,417 Let's drop some here. 96 00:12:42,625 --> 00:12:45,208 Don't scare them, they have to eat. 97 00:12:45,292 --> 00:12:47,083 They're hungry, Lolo! 98 00:12:51,167 --> 00:12:52,625 Let's buy more! 99 00:12:54,083 --> 00:12:55,792 Here. 100 00:12:58,125 --> 00:12:59,917 Let's put a grain here. 101 00:13:00,000 --> 00:13:01,875 -Do you have any money left? -No. 102 00:13:02,958 --> 00:13:05,042 They're so cute. 103 00:13:17,667 --> 00:13:19,208 Catch me if you can! 104 00:13:19,292 --> 00:13:20,875 You're it! 105 00:13:22,708 --> 00:13:24,292 Look at that dead duckling. 106 00:13:24,375 --> 00:13:26,792 That's so sad. Look at the turtle. 107 00:13:28,750 --> 00:13:31,375 -It's also dead, because it's grey. -Yeah. 108 00:13:34,500 --> 00:13:37,000 Look, that cloud looks like a cat. 109 00:13:37,083 --> 00:13:39,500 Remember Granny's cat? The one that ran away? 110 00:13:39,583 --> 00:13:41,375 I think he made that one. 111 00:13:41,458 --> 00:13:42,625 Yeah. 112 00:13:44,375 --> 00:13:46,750 And look, that one looks like a cow. 113 00:13:49,417 --> 00:13:52,583 And that one like a woman with big tits. 114 00:13:56,458 --> 00:13:58,375 I'm hungry. 115 00:13:58,458 --> 00:14:01,250 -What's for dinner? -Croquettes. 116 00:14:01,333 --> 00:14:02,583 -Yay! -Do you like them? 117 00:14:02,667 --> 00:14:03,958 -Yeah. -Me too. 118 00:14:10,292 --> 00:14:11,708 Okay, it's here. 119 00:14:12,125 --> 00:14:13,667 Lolo, come here. 120 00:14:27,292 --> 00:14:28,292 Oh my! 121 00:14:31,750 --> 00:14:34,000 -Where's my wallet? -Let others in, lady. 122 00:14:34,375 --> 00:14:36,625 But... Someone stole my wallet! 123 00:14:36,708 --> 00:14:39,375 Well, you can't get in without money, sorry. 124 00:14:39,458 --> 00:14:42,500 Go file a complaint at the police, it's over there. 125 00:14:43,083 --> 00:14:45,125 This is infuriating. Come on, kids. 126 00:14:45,208 --> 00:14:47,542 -I'm sorry. -Let's go. 127 00:14:52,000 --> 00:14:52,875 Come on. 128 00:14:56,958 --> 00:14:58,625 Lolo, come on. 129 00:15:08,292 --> 00:15:11,042 Please describe the objects that were stolen. 130 00:15:11,833 --> 00:15:12,750 I'm hungry. 131 00:15:12,833 --> 00:15:14,792 I want a chocolate pastry. 132 00:15:15,542 --> 00:15:18,000 Lolo, can't you see Mom doesn't have money? 133 00:15:18,083 --> 00:15:19,667 She can't buy anything. 134 00:15:25,458 --> 00:15:27,125 -Mom. -Yes? 135 00:15:27,208 --> 00:15:31,708 If I hadn't spent all of Granny's money, we'd be at home by now. 136 00:15:34,083 --> 00:15:36,167 I know, sweetie, but, 137 00:15:36,750 --> 00:15:40,250 the pigeons were hungry, the poor things had to eat. 138 00:15:40,333 --> 00:15:41,583 That's true. 139 00:15:42,125 --> 00:15:43,417 Yeah. 140 00:15:50,083 --> 00:15:52,125 Anything else? 141 00:15:53,375 --> 00:15:54,750 It was just that, right? 142 00:15:57,333 --> 00:16:00,667 If you agree with the statement, please sign here. 143 00:16:01,125 --> 00:16:02,667 Okay, I think it's our turn. 144 00:16:03,708 --> 00:16:05,583 -Stay here. -Okay. 145 00:16:09,125 --> 00:16:12,042 I'm also a little bit hungry. 146 00:16:18,125 --> 00:16:19,083 Lolo, come here. 147 00:16:44,250 --> 00:16:45,958 Mommy, will you carry me? 148 00:17:05,583 --> 00:17:06,750 Rita. 149 00:17:08,583 --> 00:17:10,708 Mommy, I'm so tired. 150 00:17:10,792 --> 00:17:12,625 I know, but let's go. 151 00:17:12,708 --> 00:17:14,375 We're almost there. 152 00:17:44,333 --> 00:17:46,833 Okay, sweetheart, we're home. 153 00:17:59,458 --> 00:18:01,458 You're going straight to the bath. 154 00:18:03,875 --> 00:18:05,667 Go in. Come on, Lolo. 155 00:18:07,042 --> 00:18:08,250 Let's go. 156 00:18:11,917 --> 00:18:14,167 Mom, I'm tired. 157 00:18:14,542 --> 00:18:18,542 I know. I'm tired too. Come on, a quick bath, 158 00:18:19,375 --> 00:18:20,917 dinner and off to bed. 159 00:18:34,375 --> 00:18:36,792 What's up, Rita? Why are you home so late? 160 00:18:37,375 --> 00:18:39,083 Someone stole Mom's wallet. 161 00:18:39,583 --> 00:18:40,667 Huh? 162 00:18:40,750 --> 00:18:42,875 Someone stole Mom's wallet. 163 00:18:48,917 --> 00:18:50,875 Fucking hell. 164 00:18:51,458 --> 00:18:52,792 Mari! 165 00:18:52,875 --> 00:18:54,625 How much did they take off you? 166 00:18:54,708 --> 00:18:56,417 What I gave you this morning? 167 00:18:57,042 --> 00:18:59,208 I'm always saying it, "Close your purse.” 168 00:18:59,292 --> 00:19:02,833 "Close your purse.” But you pay no attention at all. 169 00:19:02,917 --> 00:19:06,292 One day they'll rob your head, because you're an idiot. 170 00:19:07,625 --> 00:19:10,792 If you've got no brains, there's nothing I can do. 171 00:19:11,875 --> 00:19:15,583 I'll have to do what my mother did. If you lost something, 172 00:19:15,917 --> 00:19:19,833 bad enough, if you lost it again, she'd say, "I'll tie it you your neck 173 00:19:19,917 --> 00:19:22,792 with a chain and lock, you sure won't lose it that way." 174 00:19:23,625 --> 00:19:27,458 It's like 3,000 pesetas were nothing, like carrying candy in the purse. 175 00:19:27,542 --> 00:19:29,708 That was 3,000 fucking pesetas! 176 00:19:30,542 --> 00:19:32,083 Holy shit. 177 00:19:32,500 --> 00:19:33,667 I'm off! 178 00:19:43,417 --> 00:19:48,250 Today marks the third anniversary since divorce was legalized. 179 00:19:48,333 --> 00:19:51,583 The law passed with 182 votes in favor, 180 00:19:51,667 --> 00:19:54,083 128 against, and 7 blank votes. 181 00:19:54,958 --> 00:19:56,833 This law has deeply changed 182 00:19:56,917 --> 00:20:00,625 the institution of marriage, allowing people to... 183 00:20:01,042 --> 00:20:02,542 Rita, come on. 184 00:20:03,125 --> 00:20:05,708 Eat something, you haven't had a bite. 185 00:20:05,792 --> 00:20:06,792 I'm not hungry. 186 00:20:08,458 --> 00:20:10,458 But you love croquettes. 187 00:20:10,542 --> 00:20:14,417 In spite of this, divorce is still controversial 188 00:20:14,500 --> 00:20:16,083 in Spanish society. 189 00:20:16,583 --> 00:20:18,458 We've asked the public about it. 190 00:20:19,250 --> 00:20:20,750 What do you think about the law 191 00:20:20,833 --> 00:20:21,833 passed by the Government? 192 00:20:21,917 --> 00:20:24,792 The Church says it's for all your life. 193 00:20:25,125 --> 00:20:27,458 How can one get divorced? 194 00:20:27,542 --> 00:20:29,208 Come on. 195 00:20:30,125 --> 00:20:33,167 The law on divorce? I think it's great. 196 00:20:33,250 --> 00:20:34,542 Although I'd never do it. 197 00:20:35,125 --> 00:20:36,750 Or maybe I would, who knows. 198 00:20:37,250 --> 00:20:38,750 But I think it's great. 199 00:20:39,875 --> 00:20:42,000 Cefa presents 200 00:20:42,083 --> 00:20:44,625 a thrilling mystery adventure. 201 00:20:45,042 --> 00:20:47,000 The magical adventure of the Cobra Empire. 202 00:20:47,750 --> 00:20:50,417 Escape from Cobra Empire! 203 00:20:50,875 --> 00:20:51,958 And now, 204 00:20:52,042 --> 00:20:56,125 the most exciting 3D adventure, 205 00:20:56,208 --> 00:20:57,750 Yarek's Scepter. 206 00:20:57,833 --> 00:21:00,250 Cefa is adventure. 207 00:21:01,917 --> 00:21:03,292 What are you drawing? 208 00:21:03,958 --> 00:21:04,958 Nothing. 209 00:21:07,000 --> 00:21:08,500 Okay, all right. 210 00:21:09,208 --> 00:21:12,667 Cinexin, loads of entertaining films. 211 00:21:13,792 --> 00:21:16,542 Cinexin, endless film. 212 00:21:19,500 --> 00:21:21,000 Feel the softness and freshness 213 00:21:22,917 --> 00:21:27,125 of a sunset by the Caribbean. 214 00:21:29,208 --> 00:21:30,375 Mommy. 215 00:21:31,083 --> 00:21:32,917 When are we going to the beach? 216 00:21:34,708 --> 00:21:35,625 I don't know. 217 00:21:36,000 --> 00:21:37,500 Whenever your Dad says. 218 00:21:40,333 --> 00:21:43,542 Why do we always have to do whatever Dad says? 219 00:21:45,167 --> 00:21:47,625 -Dinner's ready! -Yum! 220 00:21:48,625 --> 00:21:51,917 Why are you in the kitchen, cabin boy? Quick, to your post! 221 00:21:52,000 --> 00:21:53,625 Wow, Captain Pescanova! 222 00:21:54,250 --> 00:21:55,625 Come on. 223 00:21:55,708 --> 00:21:57,542 Help me clear up the table. 224 00:21:58,750 --> 00:22:00,000 You've finished, right? 225 00:22:01,500 --> 00:22:04,083 -Go get them! -Yes! 226 00:22:04,167 --> 00:22:06,875 Pescanova fish fingers, golden and crunchy, 227 00:22:06,958 --> 00:22:08,208 with all the phosphorus... 228 00:22:10,583 --> 00:22:12,625 How can I become a real captain? 229 00:22:12,708 --> 00:22:14,667 Eating just like me. 230 00:22:19,708 --> 00:22:22,583 Mom, I want more Pescanova fish fingers! 231 00:22:27,042 --> 00:22:28,292 Mommy, I'll do it. 232 00:22:57,833 --> 00:22:59,333 You've made a mess! 233 00:23:18,583 --> 00:23:19,667 The goat! 234 00:23:27,958 --> 00:23:29,500 Mom, we'll be downstairs! 235 00:23:29,917 --> 00:23:31,333 Okay, be careful. 236 00:23:34,125 --> 00:23:35,917 -Hi, Chari! -Hi, sweetie. 237 00:23:36,000 --> 00:23:38,458 Come by later, I'll teach you the Fourth movement. 238 00:23:38,542 --> 00:23:39,917 -Okay. -Come on, Charlie. 239 00:23:50,667 --> 00:23:51,708 Hurry up! 240 00:24:18,500 --> 00:24:19,583 Thank you! 241 00:24:22,042 --> 00:24:22,958 Nito. 242 00:24:23,042 --> 00:24:24,125 -Come in. -Coming. 243 00:24:31,208 --> 00:24:32,292 Come on, let's go. 244 00:24:37,125 --> 00:24:39,250 Thank you very much! 245 00:25:05,708 --> 00:25:06,667 Lolo. 246 00:25:07,875 --> 00:25:08,958 Coming. 247 00:25:16,917 --> 00:25:17,917 Ugly. 248 00:25:22,458 --> 00:25:24,125 Let's count people. 249 00:25:25,292 --> 00:25:26,333 One has gone by. 250 00:25:29,083 --> 00:25:30,500 Tickle me. 251 00:25:40,125 --> 00:25:41,875 He's going to score! 252 00:25:42,875 --> 00:25:44,125 It's mine. Let's go! 253 00:25:44,208 --> 00:25:45,417 Twice. 254 00:25:50,958 --> 00:25:52,250 It's mine, I stole it. 255 00:25:52,333 --> 00:25:53,625 No, no, no. 256 00:25:56,083 --> 00:25:57,625 Way to go! 257 00:25:58,833 --> 00:25:59,833 Hey! 258 00:26:05,667 --> 00:26:08,417 She doesn't love you anymore. Another boyfriend! 259 00:26:16,792 --> 00:26:17,875 -Thank you. -See you. 260 00:26:17,958 --> 00:26:19,708 -Good luck. -Thanks. 261 00:26:22,042 --> 00:26:23,708 -This one's pretty. -Very pretty. 262 00:26:24,042 --> 00:26:26,875 I like this one. How much do I need 263 00:26:26,958 --> 00:26:29,667 for a dress for her? 264 00:26:30,375 --> 00:26:32,833 -This is the length. -Wow! 265 00:26:32,917 --> 00:26:34,917 Will one meter be enough? 266 00:26:35,000 --> 00:26:35,958 Yeah, look. 267 00:26:36,042 --> 00:26:38,458 -This one is double-width, see? -Yeah. 268 00:26:38,542 --> 00:26:40,958 So a meter 269 00:26:41,042 --> 00:26:44,250 is almost like two meters, there's enough. 270 00:26:44,333 --> 00:26:45,500 Rita, Lolo, 271 00:26:45,583 --> 00:26:46,667 leave that and come here. 272 00:26:46,750 --> 00:26:49,583 Let them play, it's okay. 273 00:26:49,667 --> 00:26:51,000 Giddy up! 274 00:26:51,458 --> 00:26:52,333 Giddy up! 275 00:26:52,417 --> 00:26:54,083 Catch me if you can! 276 00:26:54,167 --> 00:26:56,125 Okay then, a meter of this. 277 00:26:56,208 --> 00:26:57,250 -One? -Yeah. 278 00:26:57,333 --> 00:26:59,458 -Add a bit more, 25 cm. -Great. 279 00:26:59,542 --> 00:27:02,167 -Just in case. -You can make a sash. 280 00:27:03,167 --> 00:27:04,667 Attractions! 281 00:27:05,292 --> 00:27:06,917 The merry-go-round! 282 00:27:08,333 --> 00:27:11,167 Two tickets, please. One for my brother and one for me. 283 00:27:13,708 --> 00:27:14,750 -Thank you. -Thanks. 284 00:27:15,708 --> 00:27:17,667 -This is so cool! -So cool! 285 00:27:18,083 --> 00:27:19,625 Mine's name is... 286 00:27:19,708 --> 00:27:21,583 -Thunder! -Mine is... 287 00:27:23,500 --> 00:27:24,500 Shadow. 288 00:27:25,292 --> 00:27:26,125 Come, Lolo. 289 00:27:30,042 --> 00:27:32,417 I'll go there. 290 00:27:32,500 --> 00:27:33,917 I'll go there. 291 00:27:37,500 --> 00:27:40,125 -I'm going to win! -No, I'll win. 292 00:27:40,583 --> 00:27:42,333 -Run, horsey! -Run! 293 00:27:43,625 --> 00:27:44,958 Hi! 294 00:27:45,917 --> 00:27:46,917 Bye. 295 00:27:47,000 --> 00:27:49,708 Mine is winning, mine is winning. 296 00:27:50,875 --> 00:27:52,667 Hurry up, horsey! Run! 297 00:27:59,000 --> 00:28:00,500 Giddy up! 298 00:28:01,333 --> 00:28:02,208 Shield. 299 00:28:03,500 --> 00:28:04,583 Recharging. 300 00:28:11,000 --> 00:28:12,208 Hi! 301 00:28:15,250 --> 00:28:16,875 Corn puffs! 302 00:28:19,792 --> 00:28:21,250 Okay, what would you like? 303 00:28:21,958 --> 00:28:23,208 -Corn puffs! -Corn puffs? 304 00:28:23,292 --> 00:28:24,542 -Hi, Carmen. -Hello. 305 00:28:24,625 --> 00:28:26,500 I'll get the paper. 306 00:28:26,583 --> 00:28:27,792 They taste so good! 307 00:28:27,875 --> 00:28:30,375 -That's it, right? -Sure. 308 00:28:31,292 --> 00:28:34,750 Okay, put them in here and I'll give them to you later. 309 00:28:39,875 --> 00:28:41,292 Bang, bang! 310 00:28:43,667 --> 00:28:45,458 Giddy up, Giddy up! 311 00:28:51,667 --> 00:28:52,875 Bang, bang! 312 00:28:54,167 --> 00:28:55,458 Bang, bang! 313 00:28:56,167 --> 00:28:57,208 My dear friend, 314 00:28:57,875 --> 00:29:01,917 first of all, I'd ask you to keep faith in your own family. 315 00:29:02,625 --> 00:29:05,458 Your husband and children love you more than anything. 316 00:29:05,542 --> 00:29:07,958 And I'm sure they trust 317 00:29:08,042 --> 00:29:09,875 you'll make a recovery. 318 00:29:09,958 --> 00:29:11,000 Bang, bang. 319 00:29:11,542 --> 00:29:13,375 The thing is, in these situations, 320 00:29:13,458 --> 00:29:16,417 there's a degree of unconscious resignation 321 00:29:16,500 --> 00:29:17,708 that makes you see 322 00:29:17,792 --> 00:29:20,375 as natural something that isn't. 323 00:29:20,750 --> 00:29:23,583 Your husband looks for distractions because he's healthy. 324 00:29:23,917 --> 00:29:25,000 Bang, bang! 325 00:29:25,583 --> 00:29:26,542 Bang, bang! 326 00:29:26,625 --> 00:29:27,708 Bang, bang! 327 00:29:28,375 --> 00:29:30,125 Giddy up, horse! 328 00:29:31,333 --> 00:29:33,083 Bang, bang, bang. 329 00:29:33,958 --> 00:29:36,375 You've been unlucky to fall ill 330 00:29:36,458 --> 00:29:38,208 during this time. 331 00:29:38,292 --> 00:29:42,375 The birth of your second child after the doctor's recommendations... 332 00:29:43,875 --> 00:29:46,833 If you have the invaluable support of two people who love you, 333 00:29:46,917 --> 00:29:49,875 who selflessly take care of you, 334 00:29:49,958 --> 00:29:51,667 feel more relaxed. 335 00:29:52,167 --> 00:29:54,667 Consider that everyone is trying to ease your path 336 00:29:54,750 --> 00:29:56,625 So you can gain strength 337 00:29:56,708 --> 00:29:59,125 and beat the depression I hear in your words. 338 00:29:59,792 --> 00:30:01,292 Your ailments are real 339 00:30:01,375 --> 00:30:05,208 and undoubtedly the doctor has to... 340 00:30:05,292 --> 00:30:06,542 Giddy up, horse! 341 00:30:09,792 --> 00:30:11,542 But don't give in 342 00:30:11,625 --> 00:30:13,958 to the doldrums of a depression... 343 00:30:23,292 --> 00:30:25,000 Giddy up! 344 00:30:33,542 --> 00:30:35,083 Giddy up! 345 00:30:35,667 --> 00:30:36,958 LAWYERS 346 00:30:38,083 --> 00:30:40,292 Bang. Bang. 347 00:30:52,542 --> 00:30:53,542 I'm that one! 348 00:30:54,125 --> 00:30:55,958 Giddy up! 349 00:30:58,375 --> 00:31:00,917 -This is the dress I want. -Let's see. 350 00:31:01,000 --> 00:31:02,583 Oh, it's beautiful. 351 00:31:03,833 --> 00:31:05,458 Okay, here are your corn puffs. 352 00:31:07,375 --> 00:31:08,417 Here, Lolo. 353 00:31:08,750 --> 00:31:10,125 Yay, corn puffs! 354 00:31:13,458 --> 00:31:14,708 Can you open it? 355 00:31:17,750 --> 00:31:19,083 Go, go, go! 356 00:31:19,167 --> 00:31:20,958 Giddy up! 357 00:31:29,750 --> 00:31:30,750 I'm that one! 358 00:31:31,792 --> 00:31:33,375 Then I'll be the other one. 359 00:31:38,333 --> 00:31:39,292 Mari! 360 00:31:39,708 --> 00:31:42,083 -What? -Did you put the beers in the fridge? 361 00:31:42,458 --> 00:31:45,292 -There's none there? -No, there isn't. 362 00:31:45,667 --> 00:31:49,750 Now you're making me get cold beers at the bar with this fucking heat? 363 00:31:50,542 --> 00:31:51,917 Fucking unbelievable. 364 00:31:52,708 --> 00:31:55,375 I'm fucking sick of it. It's all you have to do. 365 00:31:55,458 --> 00:31:57,958 Instead of leaving the beers on the floor, 366 00:31:58,042 --> 00:31:59,833 you put them in the fucking fridge! 367 00:31:59,917 --> 00:32:02,125 I'm fucking sick of it! 368 00:32:02,208 --> 00:32:04,708 Believe me, one of these days 369 00:32:04,792 --> 00:32:06,500 I'll pack and go back to Madrid. 370 00:32:06,583 --> 00:32:09,167 And you'll be left in Seville, fucking alone! 371 00:32:09,250 --> 00:32:10,917 That's it, fuck all! 372 00:32:11,000 --> 00:32:13,375 I slave away every day in the taxi 373 00:32:13,458 --> 00:32:16,167 and I don't even have a cold beer when I come home! 374 00:32:16,250 --> 00:32:19,583 Why is that? You think your husband is a joke? 375 00:32:19,667 --> 00:32:21,625 What the fuck is it? 376 00:32:21,708 --> 00:32:25,583 And don't you dare disrespect me! 377 00:32:25,667 --> 00:32:27,667 Don't you dare disrespect me! 378 00:32:27,750 --> 00:32:29,875 -I forgot. -You didn't fucking forget! 379 00:32:30,292 --> 00:32:32,875 You just had one fucking job. 380 00:32:33,542 --> 00:32:36,417 Lolo, relax. Relax. 381 00:32:37,250 --> 00:32:38,500 Relax. 382 00:32:38,583 --> 00:32:41,292 I slave away all day in the taxi. 383 00:32:41,375 --> 00:32:42,625 And when I get home 384 00:32:42,708 --> 00:32:45,500 there's not even a fucking cold beer. Goddammit! 385 00:32:45,583 --> 00:32:49,333 Fucking hell! Goddammit! 386 00:32:49,917 --> 00:32:52,000 What if we were cowboys? 387 00:32:52,875 --> 00:32:54,583 I'd be the sheriff. 388 00:32:55,125 --> 00:32:57,208 And you my deputy. 389 00:32:57,292 --> 00:32:59,083 We'd have a horse. 390 00:32:59,708 --> 00:33:04,000 Well, two. One for you and one for me. 391 00:33:04,708 --> 00:33:08,125 And two guns. To kill the baddies. 392 00:33:19,583 --> 00:33:21,458 My horse would be called Lightning. 393 00:33:22,875 --> 00:33:24,333 And yours Thunder. 394 00:33:25,333 --> 00:33:28,958 And they would be the fastest in the West. 395 00:33:31,958 --> 00:33:34,083 No Indian would catch us 396 00:33:34,167 --> 00:33:37,250 because we're stronger and smarter. 397 00:33:45,417 --> 00:33:47,917 You don't spend your days fucking slaving away! 398 00:33:48,000 --> 00:33:49,208 In that taxi! 399 00:33:49,292 --> 00:33:51,375 And then finding there's no cold beer at home! 400 00:33:51,458 --> 00:33:54,583 Fucking hell! Holy shit! 401 00:33:58,500 --> 00:34:01,417 Don't look at me like that! 402 00:34:01,500 --> 00:34:03,708 Don't you fucking look at me! 403 00:34:06,708 --> 00:34:08,125 Quiet, quiet. 404 00:34:09,708 --> 00:34:10,875 Morning, Chari. 405 00:34:10,958 --> 00:34:12,458 What's wrong, Mari? 406 00:34:12,542 --> 00:34:14,958 Can I leave Rita here for a while? I'm taking him 407 00:34:15,042 --> 00:34:17,000 to the doctor, he's been sick all night. 408 00:34:17,458 --> 00:34:19,375 Sure, honey, don't worry. 409 00:34:19,458 --> 00:34:21,708 But I have to leave in a couple of hours 410 00:34:21,792 --> 00:34:22,917 for my shift. 411 00:34:23,000 --> 00:34:24,458 Sure, we'll be right back. 412 00:34:24,542 --> 00:34:25,958 Come on, Lolo. 413 00:34:28,583 --> 00:34:29,625 Hey. 414 00:34:30,625 --> 00:34:32,750 Today you learn the Fourth movement! 415 00:34:33,625 --> 00:34:34,542 Come on! 416 00:34:34,625 --> 00:34:36,333 Charlie, get in. 417 00:34:36,417 --> 00:34:37,542 Hi, Charlie! 418 00:34:38,958 --> 00:34:40,917 The Fourth goes one foot here, and turn. 419 00:34:42,292 --> 00:34:43,542 Watch out, don't fall. 420 00:34:43,625 --> 00:34:46,375 And you come back crossing the opposite foot. 421 00:34:46,458 --> 00:34:47,750 Left foot in front. 422 00:34:47,833 --> 00:34:49,250 And there you turn. 423 00:34:49,625 --> 00:34:52,500 That's it, there you go! Okay, feet done, right? 424 00:34:52,583 --> 00:34:54,417 Okay then, now the attitude. 425 00:34:54,500 --> 00:34:56,792 Sevillanas are a dance for seduction, right? 426 00:34:56,875 --> 00:34:58,333 So you look in the boy's eyes. 427 00:34:58,417 --> 00:35:00,292 But sometimes you look away. 428 00:35:00,375 --> 00:35:02,792 Hold on to your dress. The first thing you have to do 429 00:35:02,875 --> 00:35:05,125 is swish your dress for everyone to see you. 430 00:35:05,208 --> 00:35:07,208 And go like this, "Ole!" 431 00:35:07,292 --> 00:35:09,458 And then the hands go up. 432 00:35:09,542 --> 00:35:11,208 Hands always up, like doves. 433 00:35:11,292 --> 00:35:13,667 And attitude, Rita, that's the most important thing 434 00:35:13,750 --> 00:35:16,958 in a Sevillana, your eyes should always look up. 435 00:35:17,042 --> 00:35:18,792 Not those eyes, these eyes! 436 00:35:19,958 --> 00:35:20,875 And now comes 437 00:35:20,958 --> 00:35:23,167 the part where we cross paths. Cross over. 438 00:35:23,250 --> 00:35:24,208 That's it. 439 00:35:24,875 --> 00:35:27,042 Walk around, one, two, three four. 440 00:35:27,125 --> 00:35:28,500 And what comes next? 441 00:35:28,583 --> 00:35:31,333 The face-off, the most important bit of the Fourth. 442 00:35:31,417 --> 00:35:33,458 You look at the boy, and cross looking at him. 443 00:35:33,542 --> 00:35:36,458 "I'm looking at you, now I'm not!" 444 00:35:36,542 --> 00:35:37,750 Stand here and look at me. 445 00:35:37,833 --> 00:35:40,625 -Look at me, the key is in the looking. -I'm looking. 446 00:35:40,708 --> 00:35:43,542 You're looking, I know. One arm up, one down. 447 00:35:43,625 --> 00:35:45,000 Okay, that's it. 448 00:35:45,083 --> 00:35:47,833 And the arm comes down when you cross and look. 449 00:35:47,917 --> 00:35:51,542 And you turn around like saying, "I'm not looking at you now, bye!" 450 00:35:51,625 --> 00:35:54,292 I don't fear lightning or bullets 451 00:35:54,375 --> 00:35:57,125 I fear something much worse 452 00:35:57,875 --> 00:36:00,042 It won't open? Which one do you like best? 453 00:36:01,000 --> 00:36:02,458 That one? The blue one? 454 00:36:02,542 --> 00:36:03,833 It's the prettiest. 455 00:36:04,458 --> 00:36:05,792 Do you know what it's called? 456 00:36:05,875 --> 00:36:08,042 That's called "Passion Flower". 457 00:36:15,542 --> 00:36:16,917 You look so pretty! 458 00:36:17,000 --> 00:36:19,542 Hey, my new boyfriend is also very handsome. 459 00:36:21,667 --> 00:36:24,083 Not like Paco. You wouldn't call him 460 00:36:24,583 --> 00:36:25,833 exactly handsome. 461 00:36:26,375 --> 00:36:27,583 The thing with Paco 462 00:36:27,667 --> 00:36:30,500 is that he was funny, I had a great time with him. 463 00:36:30,917 --> 00:36:32,958 So did the other woman. 464 00:36:34,042 --> 00:36:36,542 In the end, all men are assholes. 465 00:36:36,625 --> 00:36:38,292 Listen to me, sweetie. 466 00:36:38,875 --> 00:36:40,375 Except my Jordi. 467 00:36:40,833 --> 00:36:42,625 My Jordi is super handsome. 468 00:36:42,708 --> 00:36:44,500 And a great guy. 469 00:36:44,583 --> 00:36:45,792 I love everything about him. 470 00:36:46,375 --> 00:36:47,417 Except the name. 471 00:36:47,500 --> 00:36:49,125 What kind of name is Jordi? 472 00:36:49,583 --> 00:36:51,125 It's so un unpleasant. 473 00:36:51,500 --> 00:36:53,000 I call him "Chordi". 474 00:36:53,542 --> 00:36:55,167 And he laughs. 475 00:37:03,083 --> 00:37:04,458 Hey, what's wrong 476 00:37:04,542 --> 00:37:05,958 with you, my furry ball? 477 00:37:06,542 --> 00:37:08,708 He wants to go out. 478 00:37:08,792 --> 00:37:11,167 -I'll take him! -Will you do it? 479 00:37:11,250 --> 00:37:12,625 All right, 480 00:37:12,708 --> 00:37:14,167 go get some fresh air. 481 00:37:14,250 --> 00:37:17,333 That's it, for you, for me, 482 00:37:17,417 --> 00:37:18,875 and for Jordi. 483 00:37:22,875 --> 00:37:24,625 Are you going to pee, Charlie? 484 00:37:31,625 --> 00:37:32,792 Come with me. 485 00:37:33,417 --> 00:37:34,708 My Mom doesn't let me 486 00:37:34,792 --> 00:37:36,167 go further than the doorway. 487 00:37:36,917 --> 00:37:38,125 It's right here. 488 00:37:54,875 --> 00:37:57,000 See? I told you it was right here. 489 00:38:34,500 --> 00:38:35,417 No, don't do that! 490 00:38:37,250 --> 00:38:38,667 It doesn't cut. Look. 491 00:38:42,458 --> 00:38:44,000 Do you want to hold it? 492 00:38:58,375 --> 00:38:59,917 Charlie! Charlie! 493 00:39:00,875 --> 00:39:02,292 Charlie, come back! 494 00:39:02,375 --> 00:39:03,708 Charlie! 495 00:39:05,042 --> 00:39:06,042 Charlie! 496 00:39:07,583 --> 00:39:08,958 Come back, Charlie! 497 00:39:24,917 --> 00:39:26,167 Is that Charlie? 498 00:39:27,917 --> 00:39:29,875 Charlie, come here. 499 00:39:30,208 --> 00:39:32,167 What are you doing here? Huh? 500 00:39:33,625 --> 00:39:34,708 Rita! 501 00:39:35,167 --> 00:39:36,750 What are you doing here alone? 502 00:39:37,667 --> 00:39:38,917 What's that on your face? 503 00:39:47,333 --> 00:39:48,625 Come on. 504 00:39:50,917 --> 00:39:51,958 What did I tell you? 505 00:39:52,333 --> 00:39:53,833 I don't like that boy. 506 00:39:53,917 --> 00:39:56,000 What were you doing alone with him? 507 00:39:59,375 --> 00:40:00,917 I won't let you go out again! 508 00:40:08,750 --> 00:40:11,042 Rita, come here, you have to try this on! 509 00:40:11,125 --> 00:40:12,417 Coming. 510 00:40:41,958 --> 00:40:43,125 Pay attention. 511 00:40:44,167 --> 00:40:45,333 Mom... 512 00:40:46,167 --> 00:40:47,708 how is Granny doing? 513 00:40:50,958 --> 00:40:52,958 The truth is she's not doing well. 514 00:40:54,875 --> 00:40:56,375 Auntie Merche is with her. 515 00:40:57,333 --> 00:40:59,167 But tomorrow she has work, 516 00:41:00,542 --> 00:41:03,958 so I'll have to go to the hospital at least for a little while. 517 00:41:05,500 --> 00:41:07,208 Let's see if your father 518 00:41:08,250 --> 00:41:10,125 wants to take you to the pool all morning. 519 00:41:10,208 --> 00:41:11,417 Lolo! 520 00:41:11,500 --> 00:41:13,708 We might go to the pool tomorrow! 521 00:41:13,792 --> 00:41:16,000 Yay! Pool! 522 00:41:16,083 --> 00:41:19,667 -Pool! -Pool! 523 00:41:19,750 --> 00:41:22,667 All right, but we have to ask your father first. 524 00:41:23,208 --> 00:41:25,542 My bed has four little corners. 525 00:41:25,625 --> 00:41:28,125 Four little angles guard them. 526 00:41:28,208 --> 00:41:31,417 Two at the feet, and two at the head. 527 00:41:31,500 --> 00:41:34,333 Virgin Mary is my companion. 528 00:41:34,417 --> 00:41:38,167 She says, "Sleep and rest, 529 00:41:38,250 --> 00:41:41,000 and don't fear a thing." 530 00:41:41,083 --> 00:41:42,375 Amen. 531 00:41:49,833 --> 00:41:52,417 Here. 3,000 pesetas, it's been a good day. 532 00:41:52,500 --> 00:41:54,625 That's great, let's see 533 00:41:54,708 --> 00:41:56,667 if we can save for the air conditioning. 534 00:41:56,750 --> 00:41:58,500 That's what I say, let's save. 535 00:41:59,083 --> 00:42:00,417 I'll go see the kids. 536 00:42:00,500 --> 00:42:02,500 All right. I think they're already asleep. 537 00:42:19,542 --> 00:42:22,208 -Dad. -Weren't you already asleep? 538 00:42:22,750 --> 00:42:25,208 Can we go to the pool tomorrow? 539 00:42:27,208 --> 00:42:28,417 I don't know. 540 00:42:29,458 --> 00:42:30,708 Maybe we can. 541 00:42:34,458 --> 00:42:35,792 Will you give me a kiss? 542 00:42:40,458 --> 00:42:41,583 Come here. 543 00:42:44,375 --> 00:42:46,375 Go on, go to sleep. 544 00:42:47,125 --> 00:42:48,333 Go to sleep. 545 00:43:07,083 --> 00:43:08,667 Good morning, Rita. 546 00:43:09,458 --> 00:43:10,667 What are you doing? 547 00:43:11,417 --> 00:43:13,083 I'm making breakfast. 548 00:43:13,875 --> 00:43:15,208 I can do it, Mom. 549 00:43:19,292 --> 00:43:20,250 Sure. 550 00:43:21,583 --> 00:43:23,042 My baby is getting older. 551 00:43:23,500 --> 00:43:26,083 Yeah. I'm already seven. 552 00:43:31,625 --> 00:43:33,667 -Want to take the knives for sharpening? -Yes! 553 00:43:33,750 --> 00:43:34,917 Then get your shoes on. 554 00:44:07,667 --> 00:44:09,167 Here you go, sweetheart. 555 00:44:10,000 --> 00:44:12,667 -Be careful on the stairs. -Okay. 556 00:44:44,833 --> 00:44:48,125 -Can you sharpen this one? -I sure can. Let's see. 557 00:44:49,750 --> 00:44:50,792 Here we go. 558 00:44:56,125 --> 00:44:59,208 -Mari, have the paella ready at three. -All right. 559 00:44:59,708 --> 00:45:02,000 Mommy, kiss Granny 560 00:45:02,083 --> 00:45:04,375 and tell her to get better from me. 561 00:45:04,458 --> 00:45:07,083 All right. Don't take off your hats or you'll burn. 562 00:45:07,167 --> 00:45:09,083 -Put sunscreen on them. -Yeah. 563 00:45:10,833 --> 00:45:12,458 Come on, you're a slowpoke. 564 00:45:19,083 --> 00:45:20,625 We're going to the pool! 565 00:45:32,833 --> 00:45:35,250 Come on, girl, you're asleep! 566 00:45:53,042 --> 00:45:54,542 -I spy. -What do you spy? 567 00:45:54,625 --> 00:45:56,292 -Something. -And what would it be? 568 00:45:56,375 --> 00:45:57,917 It begins with the letter T. 569 00:45:58,292 --> 00:45:59,750 With T? 570 00:46:00,333 --> 00:46:01,417 Truck? 571 00:46:01,833 --> 00:46:02,833 Almost! 572 00:46:02,917 --> 00:46:04,292 -Trailer! -Yeah. 573 00:46:06,500 --> 00:46:09,083 Who won again? Who was it? 574 00:46:09,167 --> 00:46:10,583 -Me! -What do you mean you? 575 00:46:10,667 --> 00:46:13,042 -Fucking hell. - I said trailer! 576 00:46:13,125 --> 00:46:14,375 -Daddy won. -Jeez. 577 00:46:14,458 --> 00:46:15,583 I said trailer. 578 00:46:16,000 --> 00:46:18,250 -Okay, it's your turn, Rita. -Let's go. 579 00:46:19,958 --> 00:46:21,583 -I spy... -I spy. 580 00:46:21,667 --> 00:46:22,792 What do you spy? 581 00:46:23,875 --> 00:46:25,583 -Something. -And what would it be? 582 00:46:25,667 --> 00:46:26,958 It begins with T. 583 00:46:27,375 --> 00:46:29,250 -Is it in front of us? -Yes. 584 00:46:30,792 --> 00:46:32,708 T. Tree. 585 00:46:32,792 --> 00:46:36,250 -Well done. -That's it, I'm a champ. A champ! 586 00:46:36,333 --> 00:46:39,458 High five, Lolo. That's my tiger. 587 00:46:39,792 --> 00:46:42,042 My Rita! My Rita! 588 00:46:42,500 --> 00:46:44,000 Give Daddy a kiss. 589 00:46:45,750 --> 00:46:46,750 That's it. 590 00:46:49,042 --> 00:46:50,208 Come on! 591 00:46:52,333 --> 00:46:55,208 See how I don't let you go, princess? 592 00:46:55,292 --> 00:46:56,458 Don't you trust me? 593 00:46:56,542 --> 00:46:59,167 You go on, go ahead. 594 00:46:59,250 --> 00:47:00,417 Go on. 595 00:47:01,958 --> 00:47:03,500 -Come on. 596 00:47:06,792 --> 00:47:08,125 It's funny! 597 00:47:10,417 --> 00:47:14,000 Get rid of that duck already, Lolo. Goodbye, duck. 598 00:47:14,083 --> 00:47:15,583 Come on! 599 00:47:18,333 --> 00:47:20,125 LAWYERS 600 00:47:33,792 --> 00:47:37,458 Rock, paper, scissors! 601 00:47:38,792 --> 00:47:41,958 -A Spanish omelet sandwich. -One Spanish omelet. 602 00:47:42,042 --> 00:47:44,500 One ham and cheese. 603 00:47:44,583 --> 00:47:46,167 And one tuna. 604 00:47:46,250 --> 00:47:48,333 And two packs of chips. 605 00:47:48,417 --> 00:47:50,250 Rock, paper, scissors! 606 00:47:54,292 --> 00:47:56,583 Rock, paper... 607 00:47:56,667 --> 00:47:58,000 Scissors! 608 00:47:58,875 --> 00:48:02,417 Here you go! Come on, get over there. 609 00:48:04,000 --> 00:48:05,125 Food! 610 00:48:06,208 --> 00:48:07,208 Food! 611 00:48:08,833 --> 00:48:10,292 Can you open it for me, Daddy? 612 00:48:10,375 --> 00:48:12,083 -Sorry? -Can you open it? 613 00:48:12,750 --> 00:48:13,833 Smarten up, Lolo. 614 00:48:14,583 --> 00:48:16,542 Your sister did it on her first try. 615 00:48:16,625 --> 00:48:18,500 It's not so hard, just use your nail to... 616 00:48:19,583 --> 00:48:20,333 And open it. 617 00:48:24,292 --> 00:48:26,167 These are for me, give them. 618 00:48:26,250 --> 00:48:27,458 Gee, Daddy, 619 00:48:27,542 --> 00:48:28,542 don't eat them all! 620 00:48:28,625 --> 00:48:30,708 It's only one, come on. 621 00:48:34,542 --> 00:48:36,375 And now you steal from him! 622 00:48:36,458 --> 00:48:37,708 Don't! 623 00:48:38,417 --> 00:48:39,500 No! 624 00:48:43,875 --> 00:48:45,042 Okay, stop eating chips 625 00:48:45,125 --> 00:48:46,417 and eat your sandwich. 626 00:48:47,042 --> 00:48:49,500 -They taste so good. -Finish them later. 627 00:48:49,583 --> 00:48:51,542 Leave them there for now. 628 00:48:51,625 --> 00:48:52,583 Can you open it? 629 00:48:53,083 --> 00:48:55,875 You can't do that either? You just have to unwrap it. 630 00:48:55,958 --> 00:48:57,000 Fuck me. 631 00:48:57,750 --> 00:48:58,875 Come on. 632 00:49:01,792 --> 00:49:03,292 Have something to drink, Lolo. 633 00:49:04,500 --> 00:49:06,500 Or you won't be able to swallow. 634 00:49:10,708 --> 00:49:11,958 As soon as you finish, 635 00:49:12,042 --> 00:49:14,875 we'll go back in the pool. Head first. 636 00:49:14,958 --> 00:49:17,333 Mom says we have to wait two hours after eating. 637 00:49:17,417 --> 00:49:20,167 She doesn't have a fucking clue. With this heat, it's the pool. 638 00:49:20,708 --> 00:49:22,958 -Lolo we're going back in the pool! -Yay! 639 00:49:23,583 --> 00:49:24,542 Pool! 640 00:49:24,625 --> 00:49:25,458 Pool! 641 00:49:32,250 --> 00:49:35,375 Daddy, let's get in the pool! 642 00:49:35,458 --> 00:49:36,750 You go, I'll be right there. 643 00:49:36,833 --> 00:49:37,958 Please. 644 00:49:38,042 --> 00:49:39,667 I'll fucking be right there. 645 00:49:39,750 --> 00:49:42,292 -Let's go. -Get in the kid's pool! 646 00:49:46,125 --> 00:49:47,375 Take that! 647 00:49:58,833 --> 00:50:00,375 I'm going to the big pool. 648 00:50:09,792 --> 00:50:12,167 -Dad, I'm going to the big one. -Be careful. 649 00:50:15,792 --> 00:50:17,375 Okay, then I'll go too. 650 00:50:28,792 --> 00:50:29,792 Daddy, 651 00:50:29,875 --> 00:50:31,042 can you blow it up? 652 00:50:35,417 --> 00:50:38,667 I'm fucking sick of the duck. You have to learn to swim, dude. 653 00:50:38,750 --> 00:50:41,625 Today you're fucking learning to swim. Come here. 654 00:50:42,583 --> 00:50:44,417 No, no, no! 655 00:50:48,875 --> 00:50:50,042 Dad! 656 00:50:50,125 --> 00:50:51,583 Don't help him or he'll never learn. 657 00:50:51,667 --> 00:50:53,167 He's going to drown! 658 00:50:53,500 --> 00:50:55,083 He won't drown. 659 00:50:55,167 --> 00:50:56,333 He won't learn otherwise. 660 00:50:57,417 --> 00:50:59,542 Come on, swim. Let's go! 661 00:51:01,208 --> 00:51:02,292 Move your arms. 662 00:51:03,167 --> 00:51:04,250 Now your legs. 663 00:51:08,500 --> 00:51:11,208 That's it! Now you can swim. Done and dusted! 664 00:51:44,125 --> 00:51:46,833 No way. No fucking way! God! 665 00:51:46,917 --> 00:51:49,167 Fuck me, fuck me. Jesus! Fucking hell! 666 00:51:49,917 --> 00:51:51,250 What's your problem? 667 00:51:51,792 --> 00:51:53,542 Fucking shit! 668 00:51:56,333 --> 00:51:58,875 I'm not fucking ever coming back to the pool! 669 00:52:05,625 --> 00:52:07,583 I've fucking had it! 670 00:52:45,542 --> 00:52:47,417 Come on, lady! 671 00:52:47,750 --> 00:52:50,417 They shouldn't fucking let you drive! 672 00:52:52,083 --> 00:52:54,083 And now it stalls! Fucking hell. 673 00:52:54,583 --> 00:52:57,500 They give out licenses in a raffle. 674 00:52:58,042 --> 00:53:01,292 Shift out of the gear! Shift! 675 00:53:02,083 --> 00:53:04,208 Come on, baby! 676 00:53:05,250 --> 00:53:06,292 Fuck. 677 00:53:06,917 --> 00:53:08,417 What an asshole. 678 00:53:16,333 --> 00:53:17,875 Faster, lady! 679 00:53:18,333 --> 00:53:19,458 Fuck. 680 00:53:21,875 --> 00:53:23,250 Fucking hell! 681 00:53:24,667 --> 00:53:26,125 Motherfucker. 682 00:53:26,708 --> 00:53:28,333 I bet she brakes again. 683 00:53:30,083 --> 00:53:31,250 I bet she brakes. 684 00:53:32,875 --> 00:53:36,708 For Portugal: Bento, Pinta, Lima Ferreira... 685 00:53:37,333 --> 00:53:39,958 Julian, get me a beer. 686 00:53:40,042 --> 00:53:41,417 What do you want? 687 00:53:41,792 --> 00:53:44,875 -Two strawberry milkshakes. -Two shakes for the kids. 688 00:53:46,167 --> 00:53:47,750 Come on, come on! 689 00:53:52,958 --> 00:53:53,917 Come on! 690 00:54:00,167 --> 00:54:01,333 Daddy. 691 00:54:02,292 --> 00:54:03,167 What? 692 00:54:03,250 --> 00:54:04,625 Can I get a coin? 693 00:54:08,625 --> 00:54:09,917 Go on. 694 00:54:10,000 --> 00:54:12,083 Lolo, we have coins, come. 695 00:54:42,083 --> 00:54:43,375 Come on! 696 00:54:46,333 --> 00:54:47,292 Come on! 697 00:54:58,958 --> 00:55:00,458 Lolo, take your hand away! 698 00:55:05,542 --> 00:55:07,542 A hundred points, let's go! 699 00:55:07,875 --> 00:55:09,125 Yay! 700 00:55:09,208 --> 00:55:11,833 Come on, come on, come on! 701 00:55:15,667 --> 00:55:16,667 Let's go. 702 00:55:21,875 --> 00:55:22,792 Come on. 703 00:55:24,542 --> 00:55:25,750 A bit late, right? 704 00:55:26,208 --> 00:55:28,583 We were at the bar, watching the game. 705 00:55:28,667 --> 00:55:29,958 I guessed so. 706 00:55:30,917 --> 00:55:34,042 Head for the bath, you stink of chlorine. 707 00:55:36,292 --> 00:55:37,917 You could have let me know. 708 00:55:52,292 --> 00:55:53,625 You couldn't call? 709 00:55:56,375 --> 00:55:58,167 What's the matter? 710 00:55:58,250 --> 00:56:01,250 I worked so hard to have everything ready. 711 00:56:01,333 --> 00:56:04,792 That's great, but don't bust my balls the one day I'm happy. 712 00:56:05,333 --> 00:56:06,500 I'm happy. 713 00:56:14,583 --> 00:56:17,917 -Mommy, let's go to the bath. -Sure, baby, come on. 714 00:56:18,333 --> 00:56:20,417 -Did you have fun? -Yeah. 715 00:56:20,875 --> 00:56:25,000 I'm glad. Are you hungry? Would you like an omelet? 716 00:58:04,583 --> 00:58:05,667 Rita. 717 00:58:15,875 --> 00:58:16,750 Lolo. 718 00:58:17,542 --> 00:58:18,625 Lolo, baby. 719 00:58:21,833 --> 00:58:23,083 Granny... 720 00:58:24,917 --> 00:58:26,833 She had a problem last night. 721 00:58:29,542 --> 00:58:31,375 And her heart couldn't take it. 722 00:58:33,083 --> 00:58:34,417 Is she dead? 723 00:58:39,875 --> 00:58:41,208 Now she's in heaven. 724 00:58:44,792 --> 00:58:46,750 She'll watch over you more than ever, 725 00:58:47,583 --> 00:58:48,917 because she's an angel. 726 00:58:50,125 --> 00:58:52,500 She'll also watch over you, right? 727 00:58:53,875 --> 00:58:56,333 Of course, sweetheart, she'll watch me too. 728 00:59:01,292 --> 00:59:03,958 Sure, don't worry, I already swapped my shift. 729 00:59:05,458 --> 00:59:08,250 They're great. They ate really well. 730 00:59:08,708 --> 00:59:12,000 They watched cartoons and now they're busy, don't worry. 731 00:59:13,042 --> 00:59:14,583 All right. Sure. 732 00:59:15,333 --> 00:59:16,542 See you later, Mari. 733 00:59:18,875 --> 00:59:21,083 Okay, who wants some ice cream? 734 00:59:21,167 --> 00:59:22,833 -Me. -Do you? Okay. 735 00:59:22,917 --> 00:59:23,917 Let's get some. 736 01:00:03,458 --> 01:00:04,667 Get in there. 737 01:00:20,792 --> 01:00:21,917 Lolo. 738 01:00:22,000 --> 01:00:24,292 Kneel and ask God for something. 739 01:00:30,792 --> 01:00:33,500 If I ask him for a bicycle will he bring it? 740 01:00:35,625 --> 01:00:36,833 I think so. 741 01:00:52,875 --> 01:00:54,875 Lolo, come! 742 01:00:55,417 --> 01:00:58,167 THE BEST AIR CONDITIONING WELLNGTON 743 01:01:06,750 --> 01:01:08,667 Good morning. How can I help you? 744 01:01:08,750 --> 01:01:11,042 -Is Merche in? -She's inside. Want me to call her? 745 01:01:11,125 --> 01:01:12,500 -Yes, please. -Okay. 746 01:01:12,917 --> 01:01:14,417 -Merche! -What? 747 01:01:14,500 --> 01:01:16,875 Merche, come out, someone's here for you. 748 01:01:17,792 --> 01:01:19,208 Auntie! 749 01:01:19,292 --> 01:01:22,083 Where are my favorite nephews? 750 01:01:24,625 --> 01:01:26,750 Auntie, we're the only ones you have. 751 01:01:26,833 --> 01:01:29,708 Exactly, that's why both of you are my favorites. 752 01:01:30,167 --> 01:01:31,458 I need to talk to you. 753 01:01:31,542 --> 01:01:33,000 Now? 754 01:01:33,458 --> 01:01:34,333 Can you? 755 01:01:34,417 --> 01:01:35,792 Okay, but be quick, 756 01:01:35,875 --> 01:01:38,875 my boss is already mad about the two days I took off for Mom. 757 01:01:39,292 --> 01:01:40,667 -Are you hungry? -Yes! 758 01:01:40,750 --> 01:01:42,667 -Want to eat something? -Yes! 759 01:01:43,458 --> 01:01:46,167 -Pili, give the kids something to eat. -All right! 760 01:01:47,792 --> 01:01:49,083 Give me one. 761 01:01:49,458 --> 01:01:51,375 What? You don't smoke. 762 01:01:52,083 --> 01:01:53,167 Give me one. 763 01:01:55,042 --> 01:01:56,250 Here you go. 764 01:01:58,583 --> 01:01:59,583 Here. 765 01:02:02,458 --> 01:02:05,083 Look what I have here! 766 01:02:06,792 --> 01:02:08,042 Wow. 767 01:02:08,125 --> 01:02:09,667 It's so good! 768 01:02:09,750 --> 01:02:11,625 Cheers! 769 01:02:11,708 --> 01:02:12,667 Go ahead. 770 01:02:12,750 --> 01:02:14,000 Is it about Mom? 771 01:02:15,083 --> 01:02:18,417 -I was thinking of doing it Saturday. -No, it's not that. 772 01:02:21,542 --> 01:02:25,042 I've been wanting to talk with you, but I never found the time. 773 01:02:25,125 --> 01:02:26,292 Talk about what? 774 01:02:26,375 --> 01:02:27,750 Rita, look at me! 775 01:02:27,833 --> 01:02:28,917 About José Manuel. 776 01:02:30,542 --> 01:02:31,667 Look. 777 01:02:32,458 --> 01:02:33,667 I want to separate. 778 01:02:36,083 --> 01:02:37,583 What are you talking about? 779 01:02:39,542 --> 01:02:41,500 Has anything happened? 780 01:02:42,417 --> 01:02:45,208 I'll tell you all about it later, but... 781 01:02:46,833 --> 01:02:49,792 I want you to know I've already spoken with a lawyer. 782 01:02:49,875 --> 01:02:51,875 -He gave me the papers. -Mari, listen. 783 01:02:51,958 --> 01:02:53,542 Are you sure? 784 01:02:54,125 --> 01:02:54,958 About what? 785 01:02:55,042 --> 01:02:59,542 Okay, it's true, José Manuel is very particular, yeah. 786 01:03:00,250 --> 01:03:02,083 But your husband loves you very much. 787 01:03:02,875 --> 01:03:04,875 Also, there's the kids. 788 01:03:04,958 --> 01:03:06,667 Think about them. 789 01:03:06,750 --> 01:03:08,375 What will you do? 790 01:03:08,458 --> 01:03:10,583 Where will you go with two small children? 791 01:03:10,667 --> 01:03:14,083 Besides, you've never worked out of the house, you have no clue. 792 01:03:14,167 --> 01:03:15,583 Will you do dishes? 793 01:03:15,667 --> 01:03:18,167 Merche, the boss is asking for you, 794 01:03:18,250 --> 01:03:19,667 -come on. -I'm coming! 795 01:03:19,750 --> 01:03:22,833 We'll talk tomorrow. Let's see what this fucker wants now. 796 01:03:25,125 --> 01:03:26,417 I love you, sweetheart, bye. 797 01:03:37,917 --> 01:03:40,333 -Come on, kids, let's go. -Come on, Lolo. 798 01:04:23,625 --> 01:04:24,792 Rita, come on. 799 01:04:25,542 --> 01:04:26,708 Coming. 800 01:04:34,083 --> 01:04:35,375 I'd swear she wanted 801 01:04:35,458 --> 01:04:36,750 to be thrown in the river. 802 01:04:37,208 --> 01:04:38,792 Please, no way. 803 01:04:38,875 --> 01:04:41,167 Your mother wanted to be taken to the village. 804 01:04:41,250 --> 01:04:42,542 The village where? 805 01:04:42,625 --> 01:04:46,083 Auntie, I can't travel right now, I'm very busy at work. 806 01:04:46,167 --> 01:04:48,417 I can't ask the nutcase of my boss 807 01:04:48,500 --> 01:04:50,750 for another day, no. 808 01:04:50,833 --> 01:04:52,042 No way. 809 01:04:52,125 --> 01:04:54,583 We'll throw her in the river and that's it. 810 01:04:54,667 --> 01:04:58,000 Look, Mari and I will go tomorrow, we'll get up nice and early. 811 01:04:58,083 --> 01:05:00,000 And we'll do it in a second. 812 01:05:00,083 --> 01:05:00,958 Right, Mari? 813 01:05:01,042 --> 01:05:03,375 No fucking way! I can't believe it. 814 01:05:03,458 --> 01:05:06,083 Mari, please, bring some beers, we're parched. 815 01:05:06,458 --> 01:05:08,583 My Mom was always very carefree. 816 01:05:08,667 --> 01:05:12,250 I've been paying for 30 over years for a niche. 817 01:05:12,333 --> 01:05:13,958 I don't want to be burned. 818 01:05:14,375 --> 01:05:16,875 No way, I want to be buried with my Antonio. 819 01:05:17,292 --> 01:05:19,708 Come on, don't say those things. 820 01:05:19,792 --> 01:05:22,250 What's the problem? We all have to die. 821 01:05:22,333 --> 01:05:25,000 -Yeah, but... -Better leave everything 822 01:05:25,083 --> 01:05:27,583 crystal clear so this doesn't happen. 823 01:05:28,500 --> 01:05:30,292 Merche, it's so hot in here, 824 01:05:30,375 --> 01:05:32,583 oh my God. Open the front door 825 01:05:32,667 --> 01:05:34,958 to get some air, I'm suffocating! 826 01:05:35,500 --> 01:05:38,458 Auntie, it's like you had the menopause. 827 01:05:38,542 --> 01:05:39,750 I'll go. 828 01:05:39,833 --> 01:05:42,000 When I had the menopause, I wasn't hot. 829 01:05:48,833 --> 01:05:51,375 Hi, Rita. Is your mother in? 830 01:05:54,625 --> 01:05:55,792 Mom. 831 01:06:04,250 --> 01:06:07,667 Nito told me about your mother, I'm here to offer my condolences. 832 01:06:08,167 --> 01:06:10,625 Thank you, but you shouldn't have bothered. 833 01:06:22,667 --> 01:06:23,917 Come on, son. 834 01:06:27,250 --> 01:06:29,042 Come on. Let's go! 835 01:06:37,792 --> 01:06:38,875 Mom. 836 01:06:44,250 --> 01:06:45,208 Let's go! 837 01:06:47,792 --> 01:06:49,167 Mari, who was it? 838 01:06:50,333 --> 01:06:52,250 The downstairs neighbor, the one with the boy. 839 01:06:52,583 --> 01:06:54,667 Oh, that one. What did she want? 840 01:06:54,750 --> 01:06:56,917 -To offer her condolences. -Right. 841 01:06:57,250 --> 01:06:59,542 Who knows what she wanted. 842 01:07:00,083 --> 01:07:01,583 I don't like her one bit. 843 01:07:01,667 --> 01:07:05,583 She can do whatever she wants, but I feel sad for the boy. 844 01:07:05,667 --> 01:07:07,708 I heard she's divorced. 845 01:07:07,792 --> 01:07:10,042 -They do say that. -Think about it. 846 01:07:10,125 --> 01:07:11,667 Poor kid. 847 01:07:12,917 --> 01:07:15,292 We know what goes on in that house. 848 01:07:15,625 --> 01:07:17,208 Long Live Real Madrid. 849 01:07:17,292 --> 01:07:18,250 Lolo. 850 01:07:18,792 --> 01:07:20,375 Will you sit with me? 851 01:07:20,458 --> 01:07:22,625 What are you saying? Juanito is Real Madrid. 852 01:07:22,708 --> 01:07:24,292 Look at that asshole. 853 01:07:24,375 --> 01:07:25,542 No? 854 01:07:26,375 --> 01:07:27,500 No. 855 01:07:27,583 --> 01:07:29,833 The good one from Sevilla is Gordillo. 856 01:07:29,917 --> 01:07:31,333 He should play for Real Madrid. 857 01:07:31,417 --> 01:07:32,875 Come on, now. 858 01:07:32,958 --> 01:07:34,833 Open the game to the sides. Open it. 859 01:08:43,083 --> 01:08:44,458 Granny, 860 01:08:44,542 --> 01:08:46,292 I'll always take care of you. 861 01:08:46,792 --> 01:08:48,958 I'll bring you flowers every day. 862 01:08:50,167 --> 01:08:52,542 But you also have to take care of us. 863 01:08:53,958 --> 01:08:56,583 Most of all Lolo, because he's little. 864 01:08:58,083 --> 01:08:59,125 And Mom. 865 01:09:39,292 --> 01:09:41,750 Yay, my favorite! 866 01:12:23,750 --> 01:12:25,708 Mom, I'm finished. 867 01:12:28,125 --> 01:12:29,292 Mom? 868 01:12:39,208 --> 01:12:40,375 Mom? 869 01:12:50,333 --> 01:12:51,750 Mom, everything's done. 870 01:12:53,542 --> 01:12:54,875 That's great. 871 01:13:23,458 --> 01:13:25,667 You're crying about Granny, right? 872 01:13:57,625 --> 01:14:00,000 Hi there. I'm here to install the air conditioning. 873 01:14:00,083 --> 01:14:01,708 Sure, come in. 874 01:14:01,792 --> 01:14:03,958 You can leave the box here. 875 01:14:04,042 --> 01:14:06,625 Yeah. Okay. Right away. 876 01:14:07,292 --> 01:14:08,708 -Let's see... -And... 877 01:14:08,792 --> 01:14:11,167 I was thinking it could go 878 01:14:11,250 --> 01:14:12,500 here? 879 01:14:13,167 --> 01:14:14,792 Yeah, that's fine. 880 01:14:14,875 --> 01:14:17,333 - I think that's the best spot. -Perfect. 881 01:14:21,042 --> 01:14:22,917 Look, Rita, I've finished it. 882 01:14:23,000 --> 01:14:25,333 It's almost an exact copy. Want to try it on? 883 01:14:27,292 --> 01:14:28,583 See? 884 01:14:33,250 --> 01:14:35,042 What is it? You don't like it? 885 01:14:40,333 --> 01:14:41,708 Let's see. 886 01:14:44,750 --> 01:14:46,708 I also want to go to the beach. 887 01:14:47,625 --> 01:14:48,792 I love the sea. 888 01:14:55,208 --> 01:14:56,333 Come here. 889 01:14:57,625 --> 01:14:59,208 When I was your age, 890 01:15:00,625 --> 01:15:04,125 I dreamt about living on a beach with white sands. 891 01:15:05,917 --> 01:15:07,333 In a wooden house. 892 01:15:09,500 --> 01:15:11,542 I imagined throwing the windows open 893 01:15:12,375 --> 01:15:14,458 and feeling the sea breeze. 894 01:15:14,542 --> 01:15:15,958 Cool on my face. 895 01:15:20,833 --> 01:15:24,208 When I'm grown up, I'll buy you a house like that. 896 01:15:29,875 --> 01:15:31,500 Of course you will, honey. 897 01:15:32,583 --> 01:15:33,833 And do you know why? 898 01:15:35,625 --> 01:15:37,292 Because you'll study a lot. 899 01:15:38,292 --> 01:15:40,333 And you'll have an important job. 900 01:15:42,000 --> 01:15:43,917 You'll earn a lot of money. 901 01:15:45,125 --> 01:15:46,792 And you'll be a free woman. 902 01:15:50,958 --> 01:15:52,250 Pay attention, Rita. 903 01:15:54,208 --> 01:15:55,667 Never 904 01:15:55,750 --> 01:15:57,042 depend on anyone. 905 01:16:02,125 --> 01:16:03,667 You understand it, right? 906 01:16:03,750 --> 01:16:06,542 Not really? Well, you will one day. 907 01:16:10,458 --> 01:16:11,500 Go on. 908 01:16:11,958 --> 01:16:14,833 Put it on, you'll look lovely for the fireworks tonight. 909 01:16:14,917 --> 01:16:16,125 Peanuts, hazelnuts! 910 01:16:34,542 --> 01:16:37,583 -What do you want? -Nothing. What about you? 911 01:16:37,667 --> 01:16:41,250 Nothing? Come on! Drink with me. Just one beer. 912 01:16:41,333 --> 01:16:42,792 I don't feel like it. 913 01:16:42,875 --> 01:16:44,250 -You don't feel like it? -Yeah. 914 01:16:44,333 --> 01:16:47,167 Fuck me, it's always the same. This is a party. 915 01:16:47,250 --> 01:16:49,542 -And you're a sourpuss! -I'll have whatever. 916 01:16:49,625 --> 01:16:52,125 Forget about it now. Grab a bottle of water 917 01:16:52,208 --> 01:16:54,667 and go fuck yourself with it. 918 01:16:54,750 --> 01:16:57,708 -Fuck off now. -Get something for me. 919 01:16:57,792 --> 01:17:00,292 All right, get whatever you want, get me a beer. 920 01:17:00,375 --> 01:17:02,708 -Don"t be stingy, pour some more. -Okay. 921 01:17:02,792 --> 01:17:04,792 That's it, I'm fucking over this. 922 01:17:04,875 --> 01:17:06,708 You always fucking ruin everything. 923 01:17:12,875 --> 01:17:14,917 Okay, would you like something? 924 01:17:15,000 --> 01:17:16,958 Don't worry, everything's okay. 925 01:17:33,417 --> 01:17:34,583 Want one? 926 01:17:35,083 --> 01:17:36,167 Okay. 927 01:17:42,458 --> 01:17:43,750 What happened to you? 928 01:17:47,167 --> 01:17:48,083 Nothing. 929 01:17:48,167 --> 01:17:49,667 You have a black eye. 930 01:17:52,042 --> 01:17:53,375 Yeah, I know. 931 01:17:56,667 --> 01:17:57,833 Hey. 932 01:17:58,167 --> 01:17:59,458 Did your Granny die? 933 01:18:01,333 --> 01:18:02,333 She's in heaven. 934 01:18:08,583 --> 01:18:09,917 I'm leaving tomorrow. 935 01:18:10,792 --> 01:18:11,875 Where to? 936 01:18:16,292 --> 01:18:18,042 To a bigger house. 937 01:18:22,042 --> 01:18:23,167 That's great. 938 01:18:51,083 --> 01:18:52,250 Hold on a second. 939 01:19:06,542 --> 01:19:07,542 Come on. 940 01:19:08,458 --> 01:19:09,417 Let's go. 941 01:19:41,708 --> 01:19:43,542 Come, I'll show you something. 942 01:20:03,167 --> 01:20:04,125 Look. 943 01:20:04,542 --> 01:20:05,958 Here's my Granny. 944 01:20:08,000 --> 01:20:09,375 Want to hold her? 945 01:20:15,708 --> 01:20:16,750 All right. 946 01:20:35,208 --> 01:20:36,833 Those birds are beautiful. 947 01:20:36,917 --> 01:20:38,125 Yeah. 948 01:20:38,208 --> 01:20:39,167 Look! 949 01:20:40,208 --> 01:20:42,458 It looks like they're racing. 950 01:20:47,875 --> 01:20:49,042 There's a dot. 951 01:20:50,125 --> 01:20:51,417 Is it a star? 952 01:20:54,333 --> 01:20:55,417 Maybe. 953 01:21:00,042 --> 01:21:01,125 Hey. 954 01:21:01,542 --> 01:21:03,250 Is your Dad dead too? 955 01:21:09,375 --> 01:21:10,542 No. 956 01:21:10,625 --> 01:21:12,375 He lives in Barcelona 957 01:21:12,458 --> 01:21:13,542 with another family. 958 01:21:16,458 --> 01:21:18,208 That's what my mother says. 959 01:21:19,333 --> 01:21:23,083 Someday, when I'm a grown up, I'll go find him. 960 01:21:24,708 --> 01:21:26,292 How will you know? 961 01:21:31,875 --> 01:21:33,375 When I see him. 962 01:21:33,458 --> 01:21:35,750 My mother says he looks like me. 963 01:21:39,833 --> 01:21:41,542 Well, I'm going to the beach. 964 01:21:55,333 --> 01:21:57,250 Want me to draw something on your cast? 965 01:21:58,583 --> 01:21:59,500 Okay. 966 01:22:00,542 --> 01:22:02,208 What do you want me to draw? 967 01:22:02,750 --> 01:22:04,625 I don't know, whatever you want. 968 01:22:09,292 --> 01:22:12,542 Sorry, I have to go down there or my Mom will get mad. 969 01:22:19,875 --> 01:22:20,917 Mommy. 970 01:25:17,667 --> 01:25:18,708 Nito. 971 01:25:23,250 --> 01:25:24,417 God! 972 01:25:24,500 --> 01:25:26,458 -Fuck me! -Hear me out. 973 01:25:26,542 --> 01:25:28,458 Hear me out for once! 974 01:25:28,542 --> 01:25:30,583 I won't listen to a thing! 975 01:25:35,292 --> 01:25:36,875 -You're a whore! -Listen to me! 976 01:25:40,500 --> 01:25:41,792 Rita, what's wrong? 977 01:25:41,875 --> 01:25:43,417 The kids are in there! 978 01:25:43,917 --> 01:25:45,208 Everything's fine. Stay here. 979 01:25:45,292 --> 01:25:47,458 What the fuck are you saying now? 980 01:25:47,833 --> 01:25:49,208 I'll be right back. 981 01:25:49,292 --> 01:25:52,667 Let's talk about this calmly. Let's talk. 982 01:25:52,750 --> 01:25:53,583 Rita! 983 01:25:55,208 --> 01:25:56,750 You motherfucker! 984 01:25:56,833 --> 01:25:59,583 This is fucking bullshit! 985 01:25:59,667 --> 01:26:01,958 You fucking whore! 986 01:26:04,000 --> 01:26:05,542 Now you're giving me this? 987 01:26:05,625 --> 01:26:07,708 - I swear... -Fuck it! 988 01:26:08,583 --> 01:26:11,708 I have nothing to say! Nothing! 989 01:27:29,292 --> 01:27:31,250 I gave you 990 01:27:31,333 --> 01:27:32,708 My I love 991 01:27:33,208 --> 01:27:35,458 For just one day 992 01:27:37,625 --> 01:27:40,292 And then 993 01:27:40,375 --> 01:27:42,167 Fuck you, look what you've done to me! 994 01:27:42,250 --> 01:27:43,958 I lost you 995 01:27:45,583 --> 01:27:47,542 I never believed 996 01:27:48,375 --> 01:27:50,000 That love 997 01:27:50,083 --> 01:27:51,917 Existed 998 01:27:53,708 --> 01:27:55,667 Or that I would also 999 01:27:56,167 --> 01:27:58,375 Cry 1000 01:27:58,458 --> 01:27:59,458 For you 1001 01:27:59,542 --> 01:28:02,417 You monster, what have you done? Mari! 1002 01:28:02,500 --> 01:28:03,417 Mari! 1003 01:28:03,500 --> 01:28:05,625 But everything passes 1004 01:28:05,708 --> 01:28:09,500 Everything will pass 1005 01:28:11,792 --> 01:28:13,667 And nothing will remain 1006 01:28:14,167 --> 01:28:17,417 Nothing will remain 1007 01:28:19,792 --> 01:28:21,708 You'll only find 1008 01:28:22,125 --> 01:28:25,750 Happiness 1009 01:28:27,792 --> 01:28:31,708 When you give your heart 1010 01:28:39,000 --> 01:28:44,625 I'll love again, one day 1011 01:28:46,917 --> 01:28:48,500 Now I know 1012 01:28:49,208 --> 01:28:52,917 I won't cry 1013 01:28:55,333 --> 01:28:58,708 If I no longer hold 1014 01:28:59,750 --> 01:29:01,375 Any happiness 1015 01:29:03,500 --> 01:29:05,167 Hope 1016 01:29:06,125 --> 01:29:09,458 Makes me scream 1017 01:29:13,042 --> 01:29:19,083 But everything will pass Everything will pass 1018 01:29:21,667 --> 01:29:27,000 And nothing will remain 1019 01:29:29,208 --> 01:29:32,958 You'll only find happiness... 1020 01:29:33,042 --> 01:29:35,583 To all those who lost their mothers 1021 01:29:35,667 --> 01:29:39,500 and had their childhoods cut short due to gender related violence. 62264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.