All language subtitles for Nacionalna klasa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,003 --> 00:00:22,003 www.titlovi.com 2 00:00:25,003 --> 00:00:26,524 Monday 3 00:00:38,473 --> 00:00:40,193 Just look at these! 4 00:00:58,023 --> 00:01:02,604 I drudge at the butchery since dawn, but the gentleman couldn't care less. 5 00:01:07,033 --> 00:01:10,673 Why would he be staying up anyway? He's got all provided by others. 6 00:01:12,643 --> 00:01:15,384 Even Rockafeller wakes up early not to lose his millions. 7 00:01:19,303 --> 00:01:20,793 And him!? 8 00:01:23,294 --> 00:01:25,294 You know what time it is? 9 00:01:26,183 --> 00:01:28,903 11:20am. Almost noon. 10 00:01:35,873 --> 00:01:37,343 Starring 11 00:01:40,242 --> 00:01:45,992 THE NATIONAL CLASS (Category Up to 785ccm) 12 00:02:15,322 --> 00:02:17,292 Who received this call? 13 00:02:20,432 --> 00:02:22,202 What call? What is he talking about? 14 00:02:22,522 --> 00:02:25,042 The draft call. Who received and signed it for me? 15 00:02:25,712 --> 00:02:28,132 How could I know what it is. 16 00:02:28,402 --> 00:02:29,632 Not me. 17 00:02:29,902 --> 00:02:32,762 You were sleeping. Mother wouldn't let me wake you up. 18 00:02:32,982 --> 00:02:35,492 I guess someone needs to sign. 19 00:02:38,122 --> 00:02:41,242 And don't bang that door, this is not a stable! 20 00:02:43,882 --> 00:02:45,882 I'm telling you for the last time: 21 00:02:45,882 --> 00:02:50,902 You will not accept any letters or draft calls on my behalf. 22 00:02:51,242 --> 00:02:52,682 I won't. 23 00:02:53,562 --> 00:02:55,322 Understood? 24 00:02:58,672 --> 00:03:01,652 Wait, you haven't eaten. - I'm not hungry! 25 00:03:03,842 --> 00:03:05,112 He lost weight. 26 00:03:05,442 --> 00:03:10,032 The army will take care of all that! - Don't make me hear anymore about that. 27 00:03:10,032 --> 00:03:14,392 If everybody can go, he can go too, after 27 years of goofing around. 28 00:03:24,402 --> 00:03:27,992 Who's that stubborn head who always sleeps till noon? 29 00:03:31,211 --> 00:03:35,281 Who's the world-famous dandy boy that makes the crowd go berserk? 30 00:03:37,791 --> 00:03:41,311 He's wise, courageous, he drives, that's the way to go! 31 00:03:45,161 --> 00:03:47,602 He's wise, schizo, courageous, drives like crazy! 32 00:04:22,511 --> 00:04:24,541 Get moving with those clunkers already. 33 00:04:28,411 --> 00:04:31,161 Douchebags will never learn to drive. 34 00:04:41,991 --> 00:04:45,561 Who's the bloke in ecstatis when he's speeding over 100? 35 00:04:48,491 --> 00:04:52,531 He's got lightning fast reflexes, a flock of birds follow him around 36 00:04:55,491 --> 00:04:58,341 He's wise, courageous, he drives, that's the way to go! 37 00:05:02,401 --> 00:05:04,771 He's wise, schizo, courageous, drives like crazy! 38 00:05:25,301 --> 00:05:26,961 Howdy, cruel punks! 39 00:05:29,920 --> 00:05:32,100 Have you seen Papi? - Papi, who? 40 00:05:32,780 --> 00:05:36,240 That friend of mine who always sits alone here. 41 00:05:36,810 --> 00:05:38,400 The shady guy? 42 00:05:39,040 --> 00:05:41,151 Yeah, him. Has he been here? - No. 43 00:05:41,430 --> 00:05:44,370 Tell him to wait for me. I need to see my mechanic. I'll be back in a half hour. 44 00:05:44,700 --> 00:05:47,710 If we stay until then. - What are we, your couriers? 45 00:05:48,370 --> 00:05:50,200 Don't pull my leg. I'll be back quickly. 46 00:05:50,730 --> 00:05:53,370 And then the two of us will take you to some places. 47 00:05:57,380 --> 00:05:59,140 See you. 48 00:06:15,450 --> 00:06:16,710 He's wacko! 49 00:06:18,790 --> 00:06:22,710 There you go, Brana. This is the proof I'm not making it up. 50 00:06:23,490 --> 00:06:27,680 First you've brought a verification from the Faculty of Economy. 51 00:06:28,120 --> 00:06:32,421 Then from the Faculty of Veterinary. 52 00:06:32,655 --> 00:06:34,921 And then the Faculty of Political Sciences. 53 00:06:35,540 --> 00:06:38,260 Then you've brought... God knows what. 54 00:06:38,620 --> 00:06:40,450 The Faculty of Gymnastics. 55 00:06:40,820 --> 00:06:44,000 Then your father kept coming to delay it on three occasions, 56 00:06:44,210 --> 00:06:46,850 allegedly you've been prevented because of studies. 57 00:06:47,090 --> 00:06:51,290 And then dad came again, saying that you don't study at all and that we should draft you. 58 00:06:51,960 --> 00:06:56,840 Please don't, uncle Rade. Just give me a month. I'll be giving an exam at the Faculty of Dramatic Arts. 59 00:06:58,620 --> 00:07:02,120 If you haven't done anything with veterinary, you won't make it with this drama either. 60 00:07:02,500 --> 00:07:05,120 What's that? - Theater, movie and... 61 00:07:05,760 --> 00:07:12,620 Come on. Studying to be an actor? Don't fool yourself. You better join the army. It's high time anyway. 62 00:07:14,569 --> 00:07:18,019 Uncle Rade, it's only a month... - Don't 'uncle' me just because I'm a friend of your father's. 63 00:07:18,319 --> 00:07:20,805 Make sure you're checked in at the garrison on Saturday. 64 00:07:23,939 --> 00:07:24,489 Wait! 65 00:07:26,139 --> 00:07:28,209 I can't go to the army. 66 00:07:30,771 --> 00:07:32,569 I can't. I'm ill. 67 00:07:33,259 --> 00:07:35,929 Well, as soon as you arrive, check in and they'll cure you. 68 00:07:36,239 --> 00:07:38,869 But uncle Rade... - I'm not your uncle. - Ok, sorry. 69 00:07:40,369 --> 00:07:44,539 I'm ill and... I want to be examined by the GP. 70 00:07:46,069 --> 00:07:47,349 So, what is with you? 71 00:07:47,709 --> 00:07:49,239 I'm ill, everything hurts me. 72 00:07:49,659 --> 00:07:51,669 What hurts you? What kind of disease you have? 73 00:07:53,599 --> 00:07:55,729 It hurts me here. Everything hurts me all around. 74 00:07:56,439 --> 00:08:00,599 Why are you looking for trouble, Brana? You'll be labeled as a faker. 75 00:08:02,269 --> 00:08:05,589 No, I'm so eager to join the military, but can't help it being ill. 76 00:08:05,799 --> 00:08:08,599 I couldn't sleep at nights. I can't eat. 77 00:08:14,998 --> 00:08:15,778 Ok. 78 00:08:18,108 --> 00:08:21,308 Take this to your doctor. And come back Friday with the results. 79 00:08:22,528 --> 00:08:24,968 If you don't show up, I'll send military police after you. 80 00:08:25,508 --> 00:08:28,388 Then you wouldn't have time to put your pants on. You'd be taken straight to the barracks. Got it? 81 00:08:28,668 --> 00:08:29,928 Ok, but please not Friday. 82 00:08:31,078 --> 00:08:35,338 I've got this exam at the academy. Perhaps some days after Sunday. 83 00:08:35,588 --> 00:08:40,748 WHAT exam? Are you ill or not? - I am, but... - So what do you want, then? 84 00:08:42,708 --> 00:08:44,338 I want nothing. I just thought if I could... 85 00:08:44,959 --> 00:08:47,409 No, you can't. Friday. 86 00:08:48,649 --> 00:08:50,349 Come on, racer. Move away from the canal. 87 00:08:50,349 --> 00:08:53,001 That woman will come take her car, and I haven't even touched it. 88 00:08:53,001 --> 00:08:56,650 Just a second. I can't come near. Do you have the key 16? 89 00:08:56,909 --> 00:09:00,570 Why do you need the key 16 for? Oh my expert! You don't know shit. 90 00:09:05,409 --> 00:09:07,179 I hit my head because of you. 91 00:09:08,899 --> 00:09:12,289 Go bring me the Gedore key 13, and the hex key 32. 92 00:09:14,679 --> 00:09:19,929 If that woman shows up and see me doing your wreck, without even touching her vehicle... 93 00:09:20,899 --> 00:09:23,559 We just have to look at the flange. I'll assemble it myself later. 94 00:09:23,559 --> 00:09:26,169 Bullshit. You couldn't assemble before dark. 95 00:09:28,619 --> 00:09:30,729 It's dead. - Can it handle for some more? 96 00:09:30,979 --> 00:09:35,529 A day or two maybe, but it may kick the bucket behind first corner as well. 97 00:09:36,119 --> 00:09:38,899 And those jerks don't sell a flange without half-axis... 98 00:09:38,899 --> 00:09:43,869 Well drive a couple of days like this. Once it's dead, we'll find a solution. 99 00:09:43,869 --> 00:09:48,869 Come on, �ile. If I qualify for the Top 3 on Saturday, I'd be first in overall standings. 100 00:09:49,369 --> 00:09:55,139 And then "Modrica" hires me for the Optima Racing Team. That's already been settled! 101 00:10:03,979 --> 00:10:06,229 Darn. That woman came to take her car. 102 00:10:12,479 --> 00:10:16,919 �ilja! Look, I can't come right now. I have some things to do. 103 00:10:18,319 --> 00:10:22,479 Yes, it's the car. So? Fuck! If you don't wanna... 104 00:10:23,839 --> 00:10:27,969 Who's swearing? Call a taxi. I'll pick you up later. 105 00:10:33,069 --> 00:10:36,009 You keep overdoing it. You make a fool out of me every single time. 106 00:10:36,219 --> 00:10:41,479 Like, "just some trifles", and the next minute I'm doing your jalopy instead of the customer's car. 107 00:10:42,119 --> 00:10:45,839 This is a firm, dammit! - Cast a glance at the tires. 108 00:10:46,979 --> 00:10:49,759 They're slightly abrasive. No patterns. 109 00:10:51,009 --> 00:10:55,039 Rotten, too. Even if I had money, those jerks don't produce 125x12. 110 00:10:56,719 --> 00:11:00,419 You've got those "Tiger" 135x12. They'll do the job. 111 00:11:02,899 --> 00:11:04,899 Take this crap out, come on! 112 00:11:09,919 --> 00:11:12,819 Hey, what about those chicks you've promised? 113 00:11:13,169 --> 00:11:16,249 They're waiting for me at "�uma". Everything is arranged, don't worry! 114 00:11:16,654 --> 00:11:18,219 Are they young? - Perfect meat! 115 00:11:18,499 --> 00:11:21,619 I'll bring them to the race on Saturday, and then we'll take them out. 116 00:11:21,619 --> 00:11:24,809 You'll be knocked over by their looks. Bye! 117 00:12:29,522 --> 00:12:30,242 Simke! 118 00:12:41,479 --> 00:12:43,179 Bums! 119 00:12:43,579 --> 00:12:47,199 What? Did you tell me something? - Go away. 120 00:13:03,449 --> 00:13:04,539 Stop! 121 00:13:07,269 --> 00:13:07,959 Hey, stop! 122 00:13:11,039 --> 00:13:13,319 Comrade Cabor! 123 00:13:14,009 --> 00:13:15,069 Comrade Cabor! 124 00:13:26,559 --> 00:13:29,879 �ilja, I'm going through complete madness. Everything turned up all of a sudden. 125 00:13:29,879 --> 00:13:31,929 I've been waiting for you here like an idiot! 126 00:13:31,929 --> 00:13:34,019 What should I fucking do? I had to go to the army department. 127 00:13:34,019 --> 00:13:35,879 Don't swear. People are listening. - Ok. 128 00:13:36,429 --> 00:13:39,569 So what happened? - Take me home. We must talk. 129 00:13:40,659 --> 00:13:44,399 Ok, but first I need to drop by at the academy to find out when I am giving the exam. 130 00:13:44,399 --> 00:13:47,119 And meet Simke about the dough. Come on, hurry up! 131 00:14:07,315 --> 00:14:11,045 Hey, mate... I handed my request and I'm not on the list. What's going on? 132 00:14:11,655 --> 00:14:15,405 Are they all here for the entrance exam? - Why, you want more? 133 00:14:15,655 --> 00:14:19,300 There are 146 applied and they take only 8. 134 00:14:20,335 --> 00:14:21,495 Fuck. 135 00:14:22,305 --> 00:14:25,335 Doesn't matter. I'm only here to avoid the army. 136 00:14:26,625 --> 00:14:30,635 And where should I see what needs to be read, which declamations and stuff? 137 00:14:31,055 --> 00:14:36,785 Why you need declamations for? It's for those morons upstairs in acting. This is direction floor. 138 00:14:37,225 --> 00:14:40,215 Yeah that. I'm in acting. - You're in acting? 139 00:14:41,695 --> 00:14:43,255 Why, what's wrong? 140 00:14:44,005 --> 00:14:47,965 Nothing, sorry... The acting exam is on the floor up. 141 00:15:00,403 --> 00:15:02,163 That's me here. 142 00:15:09,143 --> 00:15:11,663 So we have to study all this, or what? 143 00:15:13,835 --> 00:15:17,014 You see what it says. I don't know anything more than you. 144 00:15:18,654 --> 00:15:21,854 And how about we meet tonight so I could rewrite it from you? 145 00:15:22,713 --> 00:15:27,633 I ain't got a pencil or paper. - Let me finish, and then I'll borrow you. 146 00:15:31,993 --> 00:15:37,973 So you write in Roman Latin? I say, your letter 'shj' looks fanciest. 147 00:15:40,353 --> 00:15:41,913 What, you said something? 148 00:15:46,183 --> 00:15:51,163 I'm Brana, but friends call me Floyd. I guess I look like Martin Floyd. 149 00:15:51,683 --> 00:15:54,073 Who's that? - You don't know who Martin Floyd is? 150 00:15:55,163 --> 00:15:58,163 F1 driver. Ring any bells? - Never heard of. 151 00:15:58,583 --> 00:16:03,353 Have you watched on TV when he pranged at the Monaco Grand Prix? 152 00:16:04,111 --> 00:16:07,889 I haven't seen it. - Too bad. You're missing a lot. 153 00:16:08,663 --> 00:16:10,163 You think so? 154 00:16:10,463 --> 00:16:15,103 Do you want this pencil or not? - Nevermind. I'll rewrite it tonight. 155 00:16:15,663 --> 00:16:17,583 And what's your name? - Senka. 156 00:16:22,784 --> 00:16:26,473 I came here by car, so if you're going downtown, I could give you a lift. 157 00:16:28,833 --> 00:16:33,273 Ok... but I'm here with a friend of mine. Can we take him, too? 158 00:16:34,373 --> 00:16:35,993 Ok. Let's go. 159 00:16:38,604 --> 00:16:43,333 There is my machine. - Let's go Bata. We have a lift. 160 00:16:46,993 --> 00:16:49,854 Good afternoon, professor! - Hello, Bu�uel. 161 00:16:57,053 --> 00:17:02,623 These are my friends from the academy. Shall we give them a ride? 162 00:17:09,853 --> 00:17:12,573 I'm Senka, and this is Bata. 163 00:17:44,473 --> 00:17:45,963 Take me home. 164 00:17:46,383 --> 00:17:47,703 Take me home, please. 165 00:17:50,413 --> 00:17:54,433 Hey, let's have a coffee! - Fine. We're going to Usce. 166 00:17:55,792 --> 00:17:57,462 Check this out. 167 00:18:06,362 --> 00:18:07,962 I want to go home. 168 00:18:08,262 --> 00:18:12,612 Relax �iki! Just a little coffee at Usce and then we're off. Ok? Deal? 169 00:18:16,282 --> 00:18:21,412 I've only applied because of the verification. I may not even show up. Who gives a damn, anyway? 170 00:18:22,302 --> 00:18:25,312 Don't swear, please. - Who swears? What did I say? 171 00:18:27,212 --> 00:18:32,592 I passed those tests four times, but failed the oral exam each time. 172 00:18:33,442 --> 00:18:35,362 This is my fifth. 173 00:18:37,112 --> 00:18:39,892 Why they bother you so much? - Oh, well... 174 00:18:42,832 --> 00:18:44,942 Is she feeling sick because of the ride? 175 00:18:46,812 --> 00:18:50,942 She was my co-driver at the Sutjeska rally. What sickness were talking about? 176 00:18:52,731 --> 00:18:56,691 So what a bunch of wankers, you were saying... 177 00:18:57,101 --> 00:19:01,381 All would've had been great if I only hadn't mention Bu�uel. 178 00:19:02,631 --> 00:19:03,411 Who? 179 00:19:04,091 --> 00:19:06,211 Bu�uel, you know. Spanish director. 180 00:19:07,011 --> 00:19:09,631 "Andalucian dog", "Viridiana"... - Oh I know. 181 00:19:13,051 --> 00:19:15,131 So, him screwed you up? 182 00:19:16,920 --> 00:19:20,600 How are you feeling, �ilja? - I'm fine. - There you see. 183 00:19:22,240 --> 00:19:27,110 This is how it went: I've mentioned Bu�uel just casually, 184 00:19:28,170 --> 00:19:32,000 and they stick to it, like: "Very good. Tell us something about this Bu�uel guy." 185 00:19:33,710 --> 00:19:36,672 So I'm thinking over, right? 186 00:19:37,350 --> 00:19:41,210 Should I be honest, or should I make something up? 187 00:19:45,640 --> 00:19:49,610 And I decide: "I'll be honest!" and then I told them everything... 188 00:19:53,580 --> 00:19:57,201 That he's a plagiator. A compilator. 189 00:19:57,780 --> 00:20:01,830 That he directly stole ideas both from Eisenstein and Feuillade. 190 00:20:03,140 --> 00:20:06,600 That he's the one to blame for the crisis of the avant-garde. 191 00:20:07,860 --> 00:20:09,911 And I flunked. 192 00:20:11,110 --> 00:20:13,520 No shit? Those villains. 193 00:20:15,240 --> 00:20:19,420 Showed up next year as well. They recognized me, and bang! 194 00:20:21,200 --> 00:20:22,550 Bu�uel! 195 00:20:23,420 --> 00:20:29,350 I'm thinking over again. But I'm not a fool either! 196 00:20:31,440 --> 00:20:37,640 So I repeated everything from the previous year, and of course, I flunked just the same. 197 00:20:40,320 --> 00:20:44,670 Scumbags. So everything best about this Bu�uel dude. 198 00:20:46,200 --> 00:20:49,550 Don't worry. It's a question for directing. They won't ask you that. 199 00:20:52,280 --> 00:20:53,290 Excuse me. 200 00:20:59,950 --> 00:21:01,940 What's your girlfriend studying? 201 00:21:04,100 --> 00:21:08,370 She studies acting, but she's not my girlfriend. 202 00:21:09,180 --> 00:21:10,870 We only learn together. 203 00:21:16,120 --> 00:21:18,740 Hey, what are you doing here? - Tonight, when? 204 00:21:20,200 --> 00:21:23,270 Well, well... Feel like getting kicks aside? 205 00:21:26,280 --> 00:21:31,630 Why 'aside'? She's not my girlfriend. We see each other from time to time. 206 00:21:34,090 --> 00:21:38,860 Get out. Some lady will suffer a stroke if she sees you here. - So what? 207 00:21:39,450 --> 00:21:42,400 How about seven o'clock, "�umatovac" caffe? 208 00:21:48,470 --> 00:21:50,470 We're leaving. Papi is waiting for me at "�uma". 209 00:21:50,470 --> 00:21:53,070 Hurry up. You know I have to meet Simke about the dough. 210 00:21:53,070 --> 00:21:54,790 57 dinars. 211 00:21:54,790 --> 00:21:59,190 Hey mate, pay this bill. I'm in a hurry. Bye. 212 00:22:04,340 --> 00:22:05,650 It's ok. - Many thanks! 213 00:22:08,400 --> 00:22:10,540 Come on �iki. I'm late! 214 00:22:16,040 --> 00:22:19,040 How are we to get downtown? To swim across, or what? 215 00:22:21,030 --> 00:22:24,010 I'll take you home, as soon as I pick up the cash from Simke. 216 00:22:25,680 --> 00:22:31,230 Ok I'll call a taxi, then. I wanted to speak with you in private. 217 00:22:32,070 --> 00:22:34,540 Alright, �iki. Just need to pick up the money. 218 00:22:36,560 --> 00:22:39,030 You can't imagine how important it is to me. 219 00:22:39,030 --> 00:22:41,270 If I qualify on Saturday... - I don't care! 220 00:22:55,810 --> 00:22:56,790 Comrade Cabor! 221 00:23:08,480 --> 00:23:10,530 It's him! This one here. 222 00:23:24,700 --> 00:23:26,720 Simke, open up! 223 00:23:30,670 --> 00:23:33,420 Hold it! - Me? - Yes. You stay right there. 224 00:23:35,120 --> 00:23:38,680 What's this, Simke? - Get lost, jerk! 225 00:23:41,179 --> 00:23:43,219 I'll call the police... - I'm scared shitless, you know. 226 00:23:47,259 --> 00:23:48,989 Come on out! Police! 227 00:23:53,369 --> 00:23:55,599 Some dork. He's harrassing the whole building. 228 00:23:55,909 --> 00:23:58,289 What? - Simke, I need those 300 grands urgently. 229 00:23:59,649 --> 00:24:02,240 But I invested already. How could I give you? 230 00:24:03,119 --> 00:24:06,579 I must find the way out. Tires are kaputt, and the race is on Saturday. 231 00:24:07,799 --> 00:24:11,629 Pal, just wait for two days. You'll get double. 232 00:24:13,009 --> 00:24:15,869 What's this? Is that glue? 233 00:24:18,179 --> 00:24:21,429 Sure. That's the profit. Kids at my disco sniff like crazy. 234 00:24:22,009 --> 00:24:25,519 Never heard of. Look, I wouldn't bother you but it's the last minute. 235 00:24:26,689 --> 00:24:30,209 Ok, we'll figure something out. Come see me at the disco tomorrow night. 236 00:24:34,269 --> 00:24:38,069 Ok, I'm off. Papi is waiting for me. We're juggling something about the army. 237 00:24:38,369 --> 00:24:40,379 Soldiers are after you, eh? 238 00:24:40,769 --> 00:24:41,509 Bye. 239 00:24:44,189 --> 00:24:45,709 I'll come tomorrow. 240 00:24:52,429 --> 00:24:54,499 So why don't you say 'bye' to him? 241 00:24:57,729 --> 00:25:00,099 Some maniac attacked me. - What maniac? 242 00:25:00,489 --> 00:25:02,649 The one over there. - What does he want? 243 00:25:03,939 --> 00:25:06,539 He was yelling about some crash. I didn't understand a thing. 244 00:25:10,279 --> 00:25:11,829 What's going on here? 245 00:25:12,349 --> 00:25:15,520 I've got no clue. What a bunch of idiots! 246 00:25:19,800 --> 00:25:22,209 You hear the flange knocking? - I don't give a damn! 247 00:25:23,439 --> 00:25:26,369 Take me home, please! - Alright. 248 00:25:26,789 --> 00:25:32,269 Now we're going to "�uma". We'll sit there for a while, have a chat and then I'll drive you home. 249 00:25:33,929 --> 00:25:35,909 You wanted to talk, right? 250 00:25:37,239 --> 00:25:40,409 Don't be such a prick, Floyd. We've been sitting here for five hours. 251 00:25:40,929 --> 00:25:43,759 The guy came, had his lunch, stayed for one hour and left. 252 00:25:44,111 --> 00:25:47,799 Have you got any idea how long I'm waiting here? Do you even know when have you left? 253 00:25:51,209 --> 00:25:54,859 What should I do now? - He said he'll come here tomorrow noon. 254 00:25:56,129 --> 00:25:57,119 And wait a second! 255 00:25:57,609 --> 00:26:00,059 You've promised some crazy entertainment. - Yeah, where!? 256 00:26:01,259 --> 00:26:04,209 Come here tomorrow noon. Me and Papi will take you out. 257 00:26:04,599 --> 00:26:07,239 You keep lying, as soon as you open your mouth. 258 00:26:07,849 --> 00:26:11,229 Me, liar? And where will I take you on Saturday? And with whom? 259 00:26:11,489 --> 00:26:15,349 To the races. And you'll meet this top class fella. 260 00:26:16,399 --> 00:26:18,449 Damn, it's 6pm already. Bye! 261 00:26:26,079 --> 00:26:27,409 I want to sit. 262 00:26:27,849 --> 00:26:30,179 What should I do, �ilja? There is no free chairs. Look for yourself! 263 00:26:30,419 --> 00:26:31,289 Don't yell. 264 00:26:36,739 --> 00:26:39,799 There is Slave. Shall we sit with him? 265 00:26:40,959 --> 00:26:43,099 No. I wanna sit alone for once. 266 00:26:43,549 --> 00:26:46,369 How!?? Should I give birth to a fucking table!? What should I do? 267 00:26:46,579 --> 00:26:47,379 Don't swear. 268 00:26:51,519 --> 00:26:55,099 I'll go ask Slave about the race application. Wait. 269 00:27:02,439 --> 00:27:05,129 Hi there. - May I take a look at the machine? 270 00:27:33,259 --> 00:27:35,239 Tuesday 271 00:27:39,689 --> 00:27:40,959 Son. 272 00:27:41,769 --> 00:27:43,439 Wake up. 273 00:27:44,889 --> 00:27:46,829 Brana! - What!? 274 00:27:48,039 --> 00:27:53,429 Some man came. He says you two had an accident. He's seen your father at the butchery, too. 275 00:27:53,829 --> 00:27:55,819 He said he's gonna call the police. 276 00:27:56,149 --> 00:27:57,441 Get up, son. 277 00:27:59,379 --> 00:28:01,410 I know, but what do I have to do with this? 278 00:28:01,759 --> 00:28:03,598 I'm not driving it. I don't even have a drivers' licence. 279 00:28:03,598 --> 00:28:07,409 That's none of my business. I went to the police station and showed the number plates. 280 00:28:07,409 --> 00:28:09,599 They gave me your name and address. Are you the owner? 281 00:28:09,829 --> 00:28:13,259 Yes, because I raised the loan, but my son is driving that car. 282 00:28:13,569 --> 00:28:15,679 Let him pay for it. What business do I have with it? 283 00:28:15,679 --> 00:28:20,829 This father-son thing is not of my concern. Did your car made a damage to mine? Yes. 284 00:28:25,168 --> 00:28:27,748 Hey, where are you going to? 285 00:28:28,038 --> 00:28:30,518 We don't have it. There's only for 850ccm model. 286 00:28:30,968 --> 00:28:35,108 Who could possibly have a flange then? - I don't know. May I help you? 287 00:28:35,628 --> 00:28:38,028 I need... - Have you got a telephone here? 288 00:28:39,438 --> 00:28:43,028 Which part? - That rubber one which is placed below the engine. 289 00:28:44,128 --> 00:28:49,658 �ilja? My flange kicked the bucket. That thing which was knocking yesterday. 290 00:28:51,218 --> 00:28:55,078 Anyway, my car is broken, it's outside standing in the middle of the street. 291 00:28:56,878 --> 00:29:01,078 And I need a car like I need food. I'm into deep shit. 292 00:29:02,748 --> 00:29:05,848 Yes? Come on �iki, leave the swearing now. 293 00:29:07,188 --> 00:29:12,218 Can you ask your father to borrow me his automobile for the afternoon? 294 00:29:12,798 --> 00:29:15,958 Please ask him. Or I'm screwed completely. 295 00:29:24,947 --> 00:29:28,637 The drivers' licence and the insurance policy are down in the pockets. 296 00:29:28,857 --> 00:29:33,857 This is the key for the steering wheel and the trunk, and this one is for the lock. 297 00:29:34,087 --> 00:29:37,047 The small key is for the tank, but carefully - it doesn't have much fuel. 298 00:29:37,047 --> 00:29:38,687 You must tank some gas immediately. 299 00:29:38,687 --> 00:29:42,057 Thanks a lot. I'll give you the car back as soon as I... 300 00:29:42,777 --> 00:29:45,967 Tomorrow is ok. I'm not going downtown today. - Thank you. 301 00:29:48,237 --> 00:29:52,437 Oh yeah... Shifting gears is like the letter "H." The first one goes up-left, the 2nd to yourself... 302 00:29:52,437 --> 00:29:53,327 I know. 303 00:29:54,717 --> 00:29:56,307 Yeah, teach me how the gears go! 304 00:29:56,977 --> 00:30:00,057 Excuse me? - Nothing. I said thanks, Mr Moma. 305 00:30:06,277 --> 00:30:08,517 �ilja, I'll go tow my car. 306 00:30:10,887 --> 00:30:12,107 What's wrong? 307 00:30:14,377 --> 00:30:17,777 Are you mad because I've asked your father's car? 308 00:30:18,037 --> 00:30:18,987 What is it? 309 00:30:21,807 --> 00:30:24,497 I'm pregnant and I'll give a birth. 310 00:30:36,747 --> 00:30:37,517 How? 311 00:30:38,087 --> 00:30:39,967 Haven't you been taking pills? 312 00:30:42,937 --> 00:30:44,577 I stopped three months ago. 313 00:30:50,137 --> 00:30:51,837 Why? Are you nuts!? 314 00:30:52,547 --> 00:30:54,447 First, don't raise your voice. 315 00:30:56,387 --> 00:30:59,027 As second, doctor forbade me to. 316 00:30:59,607 --> 00:31:05,157 And finally, if I do another abortion, it may happen that I never get pregnant again. 317 00:31:24,967 --> 00:31:27,527 Listen, �iki, we must do some thinking about this. 318 00:31:31,337 --> 00:31:33,577 I already did. - I know, but if... 319 00:31:43,057 --> 00:31:44,127 How are you feeling? 320 00:31:44,717 --> 00:31:48,137 So we agreed on this. I'm leaving. I'll give you a call after lunchtime. 321 00:31:51,947 --> 00:31:53,418 Bye, Mrs Milica. 322 00:31:59,687 --> 00:32:02,717 So which trick you think we should use? 323 00:32:03,417 --> 00:32:06,857 Glomerulonefritis cronica. - Huh?? 324 00:32:07,377 --> 00:32:11,887 That's kidney failure. It's enough for obligation dismissal, I checked it personally. 325 00:32:14,087 --> 00:32:15,087 Oh, no... 326 00:32:16,667 --> 00:32:18,907 Don't you have something else? 327 00:32:19,717 --> 00:32:23,107 Too late. Unless you wanna act being a nancy. You want that? 328 00:32:23,918 --> 00:32:25,247 Stop pulling my leg. 329 00:32:27,447 --> 00:32:28,997 Who are these dogs of yours? 330 00:32:30,887 --> 00:32:35,997 I made a promise we're gonna take them out. If you want, we could nail them right now. 331 00:32:36,387 --> 00:32:40,187 Are you nuts? Who knows what was the last time they took a shower. 332 00:32:41,657 --> 00:32:44,987 They're real dogs. I have one car enthusiast for them. 333 00:32:45,297 --> 00:32:50,137 Say, it's 'to be or not to be' for me. How we should accomplish this? 334 00:32:50,347 --> 00:32:51,657 It's difficult. 335 00:32:51,887 --> 00:32:56,167 First you need to drink some shit which messes up your urinary canals. It's because of the scanner. 336 00:32:56,437 --> 00:32:58,887 WHAT should I drink?? - Don't ask. 337 00:32:58,887 --> 00:33:02,217 I'm telling you, it's not easy at all. You've got to take a hit... - Ok, ok. 338 00:33:02,467 --> 00:33:05,467 So they scan me, and then it's over. Right? 339 00:33:05,947 --> 00:33:09,418 Then you're sent to take a pee. You piss into the bottle, and give your urine. 340 00:33:09,797 --> 00:33:14,637 They examine the sample, and in 30 minutes you're diagnosed with this kidney failure. 341 00:33:15,027 --> 00:33:16,957 And then you're done. 342 00:33:17,687 --> 00:33:20,327 Wait a second. I take a piss, they diagnose... - Quiet, you moron! 343 00:33:23,976 --> 00:33:26,006 That's the catch, dude. 344 00:33:26,326 --> 00:33:31,596 It's not you who takes a piss, but our man - a true kidney patient. 345 00:33:35,506 --> 00:33:37,756 Do I know this guy? - I doubt it. 346 00:33:38,026 --> 00:33:40,576 They call him Mile Rent-a-Kidney. - No idea. 347 00:33:41,636 --> 00:33:43,806 Which way now? - Straight ahead, and then left. 348 00:33:45,246 --> 00:33:47,996 Just some nobody. I take him to the disco sometimes. 349 00:33:48,306 --> 00:33:51,416 What can I do? I can't just force him to piss for others. 350 00:33:52,077 --> 00:33:54,746 So he done it before? - Sure. He knows everything. 351 00:33:55,026 --> 00:33:56,276 Pull over. 352 00:34:00,016 --> 00:34:03,476 He's got some pidgeons. He's jerking with them all day long. 353 00:34:04,586 --> 00:34:05,366 What? 354 00:34:06,586 --> 00:34:10,026 Come down, will you? - I can't now. You climb upstairs! 355 00:34:11,316 --> 00:34:14,606 Listen, you should act friendly with him. He's glad to do a favor! 356 00:34:14,896 --> 00:34:18,076 But you have to be kind to him. Invite him for a hang out, to have fun together and stuff. 357 00:34:18,526 --> 00:34:20,836 Where should I be hanging out with him?? 358 00:34:20,836 --> 00:34:25,086 Dunno... Show him your car for instance. Until we get this done. 359 00:34:39,496 --> 00:34:40,836 Hello, Mile. 360 00:34:42,167 --> 00:34:43,246 Come in. 361 00:34:44,146 --> 00:34:45,606 You know who's this? 362 00:34:46,616 --> 00:34:50,246 It's Floyd, the racing champion! 363 00:34:52,106 --> 00:34:53,276 Hello. 364 00:34:55,757 --> 00:34:58,826 Are you Branimir Mitrovic? - Yes I am. 365 00:34:59,496 --> 00:35:06,196 I was reading in the papers about you. When you were... driving on two wheels. 366 00:35:06,946 --> 00:35:09,166 Yes, in "Illustrated Politics". 367 00:35:09,166 --> 00:35:11,446 Excuse me, Mile... I'm interrupting you. 368 00:35:12,866 --> 00:35:19,946 Listen, Floyd needs to get rid of the military service. So if we could do the same thing like with Cvetko... 369 00:35:25,366 --> 00:35:26,576 Ok, why not. 370 00:35:27,046 --> 00:35:28,696 How are you feeling? Does it hurt you? 371 00:35:28,696 --> 00:35:31,046 It doesn't hurt me now. I'm taking some medications. 372 00:35:31,046 --> 00:35:33,636 How? - Well, I'm feeling a bit better now. 373 00:35:35,396 --> 00:35:37,757 Listen, if you could just stop taking those medications for a while... 374 00:35:38,756 --> 00:35:40,476 It won't be a problem, I'll do it. 375 00:35:40,476 --> 00:35:41,716 Great. 376 00:35:42,266 --> 00:35:43,886 Mile. - Mile... 377 00:35:45,076 --> 00:35:47,106 Are you free on Saturday? 378 00:35:47,436 --> 00:35:54,066 Because I'm having a race coming up, and I need a co-driver. If you're interested. 379 00:35:56,036 --> 00:35:57,786 Mile is cool, I'm telling you! 380 00:36:00,586 --> 00:36:02,760 Come on, we must go. 381 00:36:03,756 --> 00:36:05,266 Bye. - Bye. 382 00:36:18,886 --> 00:36:23,476 I know this lane better than my pockets. I used to beat noobs here any day. 383 00:36:32,936 --> 00:36:36,446 So what are you gonna tell them? What have you prepared? 384 00:36:37,366 --> 00:36:40,786 Nothing. Why should I prepare anything? I'll just step forward and tell... 385 00:36:41,116 --> 00:36:44,196 One of those recitals? - What recitals!? 386 00:36:45,976 --> 00:36:50,806 Why everything has to be by their own will? I'll walk in and say, like... 387 00:36:53,526 --> 00:37:00,466 "You came here to choose five or six most talented out of 180 of us. 388 00:37:00,966 --> 00:37:03,686 "By your judgement, of course. 389 00:37:04,826 --> 00:37:11,876 "And we're shaking in the corridors like miserables, even though this exam was made for us in the first place. 390 00:37:12,186 --> 00:37:15,596 "Then you give us 5 minutes to stutter - what else we could do - some poem. 391 00:37:15,826 --> 00:37:18,386 "And quickly seal our destiny. 392 00:37:19,776 --> 00:37:24,126 "You're getting paid for it, anyway. You don't care. It's not your ass at stake." 393 00:37:24,826 --> 00:37:26,356 Don't mess with them! They'll kick you out. 394 00:37:26,356 --> 00:37:31,826 Why not? What do they know about me, for example? Or about all of us in general? 395 00:37:33,386 --> 00:37:37,276 You think they ever thought that some of us - not necessary me - 396 00:37:37,846 --> 00:37:42,186 had to escape from home and rumble across friends' apartments because of this exam, 397 00:37:42,636 --> 00:37:49,076 had to sleep in rented rooms, without remembering the last time he/she had something bisky for lunch? 398 00:37:52,346 --> 00:37:54,637 Have you really escaped from home? 399 00:37:55,386 --> 00:37:56,686 So what do you think? 400 00:37:57,606 --> 00:38:01,387 Seriously. - If I look like someone who have, then the answer is yes. 401 00:38:01,856 --> 00:38:05,846 If I don't look that way, then I haven't. 402 00:38:07,046 --> 00:38:08,376 You're cool, Senka. 403 00:38:22,186 --> 00:38:25,906 What is it, cocksucker!? Come back, I'll show you! 404 00:38:37,066 --> 00:38:38,466 Have you dug the maniac? 405 00:38:53,116 --> 00:38:56,456 Let's go to disco. A friend of mine is supposed to give me my money back. 406 00:38:57,826 --> 00:38:58,916 Let's. 407 00:39:14,996 --> 00:39:16,528 Howdy, cruel punks! 408 00:39:17,536 --> 00:39:19,126 Hello! - What's up, liar? 409 00:39:20,256 --> 00:39:22,876 Liar, why? And what about Saturday? Are we agreed on that? 410 00:39:24,406 --> 00:39:28,406 You're lying us again. - Me? And what about that guy I promised? 411 00:39:28,966 --> 00:39:31,466 What guy? - �ika, the man of your dreams! 412 00:39:32,066 --> 00:39:35,436 Just a word with Simke, and I'm back. 413 00:39:46,606 --> 00:39:47,386 Hey. 414 00:39:50,699 --> 00:39:51,900 Go dance a bit. 415 00:39:53,409 --> 00:39:54,976 Go dance! 416 00:39:58,996 --> 00:40:00,966 They're all sniffing for real. 417 00:40:05,046 --> 00:40:08,186 Thanks man. You've pulled me out. - Stayin'? 418 00:40:08,706 --> 00:40:11,276 No. A chick is waiting for me in the car. 419 00:40:11,276 --> 00:40:14,517 �ilja? - Nah. A bird from the academy. 420 00:40:16,826 --> 00:40:19,186 Bye! - Watch your back. You ain't a kid anymore. 421 00:40:22,395 --> 00:40:23,875 Where to? 422 00:40:26,244 --> 00:40:27,084 Dunno. 423 00:40:28,344 --> 00:40:31,524 Whassup? - I wanted to ask you something. 424 00:40:34,104 --> 00:40:35,264 But nevermind. 425 00:40:36,645 --> 00:40:38,244 Go ahead, what is it? 426 00:40:39,584 --> 00:40:44,104 I remember that you need those cash for the tires. Nevermind, I'll borrow from Bata. 427 00:40:45,084 --> 00:40:47,724 You need some cash? How much? 428 00:40:49,474 --> 00:40:52,784 The landlady keeps bothering me to give her for two months in advance. 429 00:40:53,054 --> 00:40:54,734 She'll pay in for me these days... - HOW MUCH? 430 00:40:55,364 --> 00:40:58,474 300 grands. But she'll pay in for me. 431 00:41:08,434 --> 00:41:12,804 What's that? Can your tires handle until Friday? 432 00:41:13,494 --> 00:41:17,174 I'll give you the money back. - They have to. 433 00:41:25,393 --> 00:41:27,753 Can't we go to your place? 434 00:41:29,943 --> 00:41:33,043 Oh, no. I have my place full of relatives. 435 00:41:36,463 --> 00:41:38,523 What about yours? Is it inconvenient because of the landlady? 436 00:41:38,523 --> 00:41:42,863 Not quite. But I'm sharing the flat with a roommate. 437 00:41:46,403 --> 00:41:47,883 Nevermind. Let's go to my place! 438 00:41:49,253 --> 00:41:49,853 Ok. 439 00:43:11,347 --> 00:43:14,057 Don't pay attention. She's sleeping like a rock. 440 00:43:21,727 --> 00:43:22,176 Hey? 441 00:43:37,357 --> 00:43:39,197 Why are you turning it off? 442 00:43:40,247 --> 00:43:42,967 Light bothers me. 443 00:43:48,037 --> 00:43:49,837 What's wrong? 444 00:44:06,887 --> 00:44:09,357 I have an impression that she's watching us. 445 00:44:10,537 --> 00:44:12,937 Wednesday 446 00:44:13,187 --> 00:44:18,797 Ohhh, this could not fit in! It doesn't match. This is a flange with small eartips. 447 00:44:19,487 --> 00:44:23,177 But they said it can be shoved up. - Did they? 448 00:44:23,577 --> 00:44:27,507 Then, let the one who told you so to shove it up for you. I can't. 449 00:44:31,688 --> 00:44:32,537 Hold this. 450 00:44:34,547 --> 00:44:36,689 �ile, save my ass, for God's sake. 451 00:44:37,387 --> 00:44:40,677 If we don't fix this shit, we will never get rid of the National class. 452 00:44:41,507 --> 00:44:45,747 Move this freak from the canal, quickly! Why would I give a shit about your National class!? 453 00:44:46,047 --> 00:44:48,457 Are you insane? You idiot. Move this thing! 454 00:44:52,357 --> 00:44:55,047 Put that on the ground. What are you staring at!? 455 00:44:57,937 --> 00:44:59,627 It can be shoved up. It can. 456 00:44:59,937 --> 00:45:03,037 I'll have to remove the wheel, the drum, the branch, the half-axis, 457 00:45:03,247 --> 00:45:06,497 and shove it up only then. You know how much work that is!? 458 00:45:24,287 --> 00:45:26,657 Hey I'll do it myself, you just supervise. 459 00:45:27,797 --> 00:45:32,287 By yourself? To make even bigger mess. Give me that flange. 460 00:45:33,537 --> 00:45:34,537 Here. 461 00:45:36,037 --> 00:45:39,627 Who's this guy? - A friend. I take him to watch the races. 462 00:45:40,247 --> 00:45:42,967 Right, you are a great expert. You need an apprentice, too. 463 00:45:43,347 --> 00:45:45,217 Some man is looking for you. 464 00:45:46,487 --> 00:45:49,687 Not this pain-in-the-ass again! What is it now?? 465 00:45:52,937 --> 00:45:55,287 You know what, comrade Brana? This is not my duty, right, 466 00:45:55,287 --> 00:45:59,347 but I think we should handle this matter in a civilized, humanistic way. 467 00:45:59,717 --> 00:46:02,357 I met your father, and he refused to accept... - What? 468 00:46:03,687 --> 00:46:07,107 Here. It's all written there. - What's that!? What's written!? 469 00:46:08,627 --> 00:46:12,108 The traffic accident you made in New Belgrade, when you hit my �koda. 470 00:46:12,637 --> 00:46:14,789 You heard that? And I get this every single day. 471 00:46:16,627 --> 00:46:19,577 Excuse me. Maybe it's �koda, but it's mine. 472 00:46:20,017 --> 00:46:23,628 If you want me to call a witness, I'm ok with that too. 473 00:46:36,247 --> 00:46:37,587 Hi, mate! 474 00:46:38,076 --> 00:46:38,706 Hi. 475 00:46:41,346 --> 00:46:42,706 Preparing the exam, eh? 476 00:46:59,216 --> 00:47:02,206 Say, you being into direction... Know why: 477 00:47:03,396 --> 00:47:07,686 I've applied just to get a verification, but if I'm about to expose myself already, 478 00:47:07,906 --> 00:47:11,546 I shouldn't look like a total dumbass, should I? 479 00:47:12,237 --> 00:47:15,856 So I thought if you could help me pick something out. I've no idea what. 480 00:47:18,716 --> 00:47:21,036 Do you know anything? 481 00:47:22,936 --> 00:47:25,596 I know those poems we had to learn in primary school. 482 00:47:26,316 --> 00:47:29,076 Like that epic, "Marriage of Milic the Flagbearer." 483 00:47:31,607 --> 00:47:35,186 They all have the same beginnings, like: "Dear God, oh what a miracle!" 484 00:47:35,556 --> 00:47:37,156 "It was when Milic got married..." 485 00:47:37,726 --> 00:47:41,786 And he was, like, trying to find a broad across the whole country. And he couldn't find one. 486 00:47:42,116 --> 00:47:43,786 Is that crap? 487 00:47:44,476 --> 00:47:47,266 That's a bit historical. 488 00:47:51,516 --> 00:47:53,016 What about "Barbara"? 489 00:47:53,936 --> 00:47:56,236 Now that's good. - Pr�vert's? - Yeah. 490 00:47:57,056 --> 00:47:58,246 I know that one. 491 00:47:58,676 --> 00:48:01,266 It goes, like: "I didn't know you, you didn't know me either..." 492 00:48:01,676 --> 00:48:03,956 "We were laughing together"... And... uh... 493 00:48:04,706 --> 00:48:09,456 It ends, like: "It's still raining over Brest, but it's not like before." 494 00:48:11,376 --> 00:48:15,746 Is that bad? - That's fine, but you should learn it properly, of course. 495 00:48:16,036 --> 00:48:19,856 But when you are standing there, let this thing flows, just like in life. 496 00:48:21,466 --> 00:48:24,436 Like our conversation right now, when I'm explaining this to you. 497 00:48:25,266 --> 00:48:28,576 Like it's nothing. That's trendy now... - I don't give a damn really. 498 00:48:30,626 --> 00:48:33,676 Say, will you meet with Senka soon? 499 00:48:37,176 --> 00:48:41,966 We have agreed to watch "Battleship Potemkin" at the cinematheque this evening. 500 00:48:45,626 --> 00:48:48,226 The one with Steve McQueen and that blonde? 501 00:48:50,536 --> 00:48:57,516 No, man... The Russian movie by Sergey Eisenstein. 502 00:49:33,396 --> 00:49:35,706 What? Has someone died? 503 00:49:49,566 --> 00:49:50,736 Hi, Brana. 504 00:49:51,546 --> 00:49:55,206 Sorry for coming unannounced. Understand my position. 505 00:49:55,706 --> 00:49:57,486 For God's sake, if YOU have to announce! 506 00:49:58,156 --> 00:50:00,906 Drop by anytime. - I will. Thank you. 507 00:50:01,296 --> 00:50:04,516 I made these by myself. They're home-made. Take it. - No, please. 508 00:50:05,366 --> 00:50:07,706 You shouldn't bother. - Please, take it. 509 00:50:09,546 --> 00:50:11,816 Well, thank you. Bye. 510 00:50:12,106 --> 00:50:14,266 Say hello to your daughter. - I will. 511 00:50:15,086 --> 00:50:16,506 And to your husband too. 512 00:50:29,066 --> 00:50:30,896 Ok, bye. - Carefully. 513 00:50:36,086 --> 00:50:38,086 I don't like sausages. 514 00:50:38,446 --> 00:50:43,676 He'll be eating what's on the table. If he doesn't fancy it, let him go to a restaurant. 515 00:50:53,336 --> 00:50:55,046 Shame yourself, bum! 516 00:50:58,746 --> 00:51:00,726 You social parasite! 517 00:51:15,296 --> 00:51:16,796 Sit down! 518 00:51:27,876 --> 00:51:28,806 Sound! 519 00:51:29,196 --> 00:51:31,076 Release the sound! 520 00:51:32,276 --> 00:51:33,826 Shut up, you idiot! 521 00:51:34,936 --> 00:51:36,406 Who said that? 522 00:51:37,416 --> 00:51:38,876 Sit down! 523 00:51:39,726 --> 00:51:40,606 Senka! 524 00:51:41,196 --> 00:51:42,566 Sit down! 525 00:51:52,286 --> 00:51:52,937 Hi. 526 00:52:03,576 --> 00:52:06,126 Why these pricks shut the sound off? 527 00:52:06,606 --> 00:52:08,606 Shut up, it's a silent film. 528 00:52:10,526 --> 00:52:12,326 I know. Just kidding. 529 00:52:14,527 --> 00:52:18,136 I wasn't able to give you a call. I've been busy with the race advertisements. 530 00:52:19,166 --> 00:52:21,476 Wait, I'm really interested in this. 531 00:52:21,916 --> 00:52:24,826 Oh come on! - Enough there! 532 00:52:33,126 --> 00:52:36,806 How is he editing, man! 533 00:52:46,576 --> 00:52:48,637 How did you get inside? 534 00:52:49,406 --> 00:52:51,716 I have the spare keys, remember. 535 00:52:51,716 --> 00:52:53,355 If I'm disturbing you... 536 00:52:55,865 --> 00:52:57,275 I'll be over in a minute. 537 00:52:57,555 --> 00:52:59,535 Don't bother, we're just around the corner. 538 00:53:00,115 --> 00:53:01,625 Why? I can give you a ride. 539 00:53:01,834 --> 00:53:03,474 No need. Bye! 540 00:53:14,224 --> 00:53:19,224 I didn't mean to disturb you, but you've promised you'll give back the dad's car yesterday. 541 00:53:19,524 --> 00:53:23,584 But, when I saw it... I didn't want to spoil your evening. 542 00:53:23,584 --> 00:53:26,774 Ok. We'll give the car back immediately. 543 00:53:27,244 --> 00:53:30,264 Don't raise your voice. I hear well. 544 00:53:32,994 --> 00:53:33,904 Know what? 545 00:53:34,683 --> 00:53:38,573 I don't want to be a drag to you, because I feel that way for quite some time. 546 00:53:39,113 --> 00:53:41,983 That you're being nervous in my presence. - I'm not nervous at all. 547 00:53:42,323 --> 00:53:45,953 Yes, you are. Because you don't love me, and you feel committed. 548 00:53:46,753 --> 00:53:54,673 The only possible link that binds us, is that me and my family could make a good use to some practical stuff of yours. 549 00:53:55,163 --> 00:53:58,263 What do you mean by that? - It was clear to me long ago. 550 00:54:00,793 --> 00:54:08,233 Well, in the meantime, while you've been chasing after bushings, hubcaps, crankshafts and sluts, 551 00:54:10,893 --> 00:54:14,743 I realized that I don't love you anymore either. 552 00:54:16,593 --> 00:54:20,593 That I served my 3.5 year-sentence standing in the shadow of an ordinary little car. 553 00:54:21,373 --> 00:54:26,733 And that I've got enough. So neither you or me should feel any commitment to one another. 554 00:54:31,653 --> 00:54:34,473 Ok. So it's over, then. 555 00:54:38,503 --> 00:54:39,843 What about... 556 00:54:42,093 --> 00:54:44,063 You mean, the kid? 557 00:54:45,403 --> 00:54:48,623 That's my business. You've got to do nothing with it. 558 00:54:53,813 --> 00:54:55,663 Nothing how, dammit? 559 00:54:59,323 --> 00:55:03,693 Don't you swear in my presence ever again. Is that clear? 560 00:55:18,293 --> 00:55:19,703 Take me home. 561 00:55:19,983 --> 00:55:24,693 Dad said you can keep the car today, but you must give it back tomorrow at all costs. 562 00:55:41,102 --> 00:55:42,542 Thursday 563 00:55:43,082 --> 00:55:47,372 Some whacks occured before, but you will determine where it was hit later. 564 00:55:48,802 --> 00:55:52,252 It was hit, where? - Well that's your job to say. 565 00:55:52,592 --> 00:55:57,012 Show me what to look. How could I know the way damage was made? 566 00:55:58,162 --> 00:56:01,512 I was only... - Please, comrade Brana. No influence on the person in charge. 567 00:56:01,992 --> 00:56:04,892 I have a witness, too. - Cukon Emilija. 568 00:56:11,202 --> 00:56:13,372 Hold your horses, gentlemen! This cannot be done in that fashion. 569 00:56:13,372 --> 00:56:17,052 Dude, say any price so I could get rid of him. He's been stalking me for days. 570 00:56:17,052 --> 00:56:19,932 I don't wanna take part in this charade. Why police didn't investigate? 571 00:56:20,422 --> 00:56:22,802 What's there to investigate if nothing happened? I was just... 572 00:56:23,132 --> 00:56:27,352 See? I have to cover you. Find another sucker for this. 573 00:56:38,242 --> 00:56:40,692 Comrade Brana... 574 00:57:08,845 --> 00:57:10,644 What, empty? 575 00:57:11,264 --> 00:57:15,124 The fuel meter isn't working. - How much? 576 00:57:16,284 --> 00:57:19,284 Can you tank for 1,800? 577 00:57:20,924 --> 00:57:22,104 Ah no. 578 00:57:25,234 --> 00:57:27,144 We don't tank less than 3 litres. 579 00:57:28,424 --> 00:57:31,914 Got short on may way home. I'll return to tank some more. 580 00:57:33,093 --> 00:57:36,273 I'm telling you - we don't tank less than 3 litres. 581 00:57:37,552 --> 00:57:39,912 What kind of person are you? 582 00:57:40,742 --> 00:57:42,862 I didn't bring cash from home. 583 00:57:58,353 --> 00:57:59,294 Who's there? 584 00:57:59,693 --> 00:58:01,084 Aunt Nata? It's me, Brana. 585 00:58:01,913 --> 00:58:05,014 Brana, who? - Smilja's and Strahinja's son. 586 00:58:06,313 --> 00:58:09,493 Smilja, who? - Your niece Smilja. Jula's daughter. 587 00:58:12,314 --> 00:58:15,673 Oooh, Smilja! Why don't you say so!? 588 00:58:21,833 --> 00:58:23,803 I haven't seen you since you were this small! 589 00:58:24,753 --> 00:58:27,993 Mom sent me just for one favor. And then I must go immediately. 590 00:58:28,603 --> 00:58:29,993 What's wrong? 591 00:58:31,253 --> 00:58:33,673 Dad got sick this morning, and he was taken to hospital. 592 00:58:34,193 --> 00:58:39,033 We don't have a dime at home, and something should be given to the nurse that watches over him. 593 00:58:39,863 --> 00:58:42,013 Is it heart? - Yes, it's heart. 594 00:58:43,582 --> 00:58:45,852 Is it dangerous? - It is. 595 00:58:47,252 --> 00:58:50,082 What sort of things may befell a human being! 596 00:58:51,162 --> 00:58:51,992 Wait. 597 00:58:57,612 --> 00:58:58,832 Was he sick for long? 598 00:58:59,702 --> 00:59:03,502 No, he doesn't even know he's sick. They didn't want to upset him with this information. 599 00:59:06,462 --> 00:59:11,162 Here. Tell your mom I've got no more than 10,000. I'll get my pension on Thursday. 600 00:59:11,162 --> 00:59:13,182 Thanks. This will do. 601 00:59:13,902 --> 00:59:16,442 Good Lord! Brana... 602 00:59:19,272 --> 00:59:22,332 Look how grown are you! Have you finished your school? 603 00:59:22,942 --> 00:59:25,422 Ages ago. I'm a student now. 604 00:59:25,862 --> 00:59:27,142 Bye. 605 00:59:28,282 --> 00:59:30,112 Bye. Say hello to your dad! 606 00:59:30,422 --> 00:59:31,672 I will! 607 00:59:31,922 --> 00:59:35,062 Move this car, we're working here! 608 00:59:43,442 --> 00:59:44,812 Is it ok, �ile? 609 00:59:45,832 --> 00:59:47,992 It'll be ok. 610 00:59:48,882 --> 00:59:51,882 Unless you want me to wash it for you, it's dirty. 611 00:59:52,622 --> 00:59:53,832 No need. 612 00:59:54,082 --> 00:59:56,722 You scumbag! - You're bighearted, I can tell you that! 613 00:59:57,552 --> 01:00:00,202 I've done this for you now, and never again! 614 01:00:02,551 --> 01:00:05,231 Well, the National class is no more. From Saturday on, it's over. 615 01:00:14,401 --> 01:00:16,621 �ile, I almost forgot. Are you coming on Saturday? 616 01:00:16,871 --> 01:00:21,471 What should I do if something breaks? - I do work. Some people must eat, you know. 617 01:00:22,761 --> 01:00:24,042 What about those chicks? 618 01:00:26,531 --> 01:00:29,951 What chicks? - Are you pulling my leg!? I've told you I provided some meat. 619 01:00:30,291 --> 01:00:34,701 I'm keeping them hot for days, and you... Saturday, 11am. Deal. Bye. 620 01:00:37,870 --> 01:00:40,630 Let's move on. You know I have to return the car to �ilja's dad. 621 01:00:40,630 --> 01:00:43,650 Sit back and drive behind me. - Hey Floyd! 622 01:00:45,120 --> 01:00:47,630 I don't know how to drive. - How...? 623 01:00:49,850 --> 01:00:53,790 Man, whom I took to be my co-driver! Sit back. 624 01:00:58,900 --> 01:01:00,870 Turn the key. To the right! 625 01:01:01,630 --> 01:01:05,240 The gas pedal is on the right. Give it some. Enough! 626 01:01:06,320 --> 01:01:09,630 This in the middle is the brake pedal, the most important car part. 627 01:01:09,850 --> 01:01:12,100 Enough, dammit! The clutch is on the left. 628 01:01:12,350 --> 01:01:14,550 Yeah that's the coupler. - It's not the coupler, but the clutch. 629 01:01:14,550 --> 01:01:18,350 This turd next to your hand is the shifter. The 1st gear goes up-left, the 2nd down-left, the 3rd... 630 01:01:18,570 --> 01:01:23,060 You don't need more! Just drive behind me and look what I do. I'm late. 631 01:01:24,290 --> 01:01:27,190 Freakin' tires! I totally forgot about them. 632 01:01:45,150 --> 01:01:47,240 What are you doing, Mile!? 633 01:02:11,540 --> 01:02:14,150 What happened? Did you remember his number plates? 634 01:02:14,380 --> 01:02:17,740 What numbers? I barely saved my head on the shoulders! 635 01:02:28,990 --> 01:02:32,600 I'll come back soon, Brana. You've got some cookies on the table. Help yourself. 636 01:02:32,600 --> 01:02:35,130 Thanks. I drove back Mr Moma's car. 637 01:02:41,210 --> 01:02:43,900 How are you feeling? - Leave me alone! 638 01:03:10,710 --> 01:03:11,380 Brana? 639 01:03:12,230 --> 01:03:16,020 Mr Moma asks from you to go and see him. He has something to discuss with you. 640 01:03:16,229 --> 01:03:18,269 Alright. And where is �ilja? 641 01:03:18,699 --> 01:03:22,309 She's lying up there. The doctor forbade her to leave the bed. 642 01:03:24,899 --> 01:03:30,519 I wasn't too much involved in your relationship so I couldn't realize that this thing got so far. 643 01:03:30,928 --> 01:03:33,411 I wouldn't like to interfere or influence her decision, 644 01:03:33,411 --> 01:03:38,529 but I don't wanna see this thing reaching unwanted proportions either. 645 01:03:39,498 --> 01:03:44,538 My wife told me that some complications occured, but that she wants to give a birth at any price, too. 646 01:03:44,798 --> 01:03:48,228 That is why I decided to offer my help. As much as I'm able to. 647 01:03:48,588 --> 01:03:52,358 You can live here for a start. In this garden house. 648 01:03:53,578 --> 01:03:57,248 But it needs to be decorated, and the bathroom needs to be fixed. 649 01:03:57,628 --> 01:03:59,868 Until you get an apartment of your own. 650 01:04:00,868 --> 01:04:06,608 I'm willing to help with finances at start, but it can last only while you're in the army. 651 01:04:06,838 --> 01:04:10,978 As soon as you return, we must give our best to find you a well-paid, proper job. 652 01:04:13,558 --> 01:04:16,728 My wife told me that you're driving. Right? 653 01:04:17,588 --> 01:04:21,778 True. I'm driving in the National class but I'm likely to enter the higher category. 654 01:04:22,198 --> 01:04:27,218 I'm in the Traffic Security Committee. Can I help you in some way? 655 01:04:27,538 --> 01:04:31,858 Really? Those people from association have three Alpines which nobody uses for six months already. 656 01:04:32,158 --> 01:04:34,698 They don't know whom to allocate them to. 657 01:04:34,698 --> 01:04:36,362 In the association? What's the name again? 658 01:04:36,362 --> 01:04:40,098 Alpine. That's a pimped... I mean tuned BMW. 659 01:04:40,548 --> 01:04:43,748 Ok. I'll see about that. 660 01:04:44,758 --> 01:04:47,728 Mr Moma, that would be great! I meet all the standards, 661 01:04:48,078 --> 01:04:50,948 but it's impossible to talk with them, they are... 662 01:04:51,528 --> 01:04:54,198 Stay for lunch, we'll talk about it. 663 01:04:58,838 --> 01:05:01,048 You're driving, eh? 664 01:05:02,238 --> 01:05:05,488 Just fooling around. Is this property all theirs? 665 01:05:05,917 --> 01:05:07,787 You have to see it from inside. 666 01:05:08,847 --> 01:05:10,907 Brana, it's lunchtime. 667 01:05:11,457 --> 01:05:15,257 I would call you too, but... - Doesn't matter. I'm not hungry. 668 01:05:15,657 --> 01:05:17,147 Do you lock the car? 669 01:05:18,177 --> 01:05:21,667 Stay there. We're gonna meet with Papi later on about that thing tomorrow. 670 01:05:21,917 --> 01:05:22,947 Alright, I'll wait. 671 01:05:25,237 --> 01:05:28,567 Have you checked how I entered the corner at "Mostar" interchange? 672 01:05:36,956 --> 01:05:40,846 I've been in hospital and checked everything. You can piss in their john, too. 673 01:05:47,586 --> 01:05:52,206 You must act like you're feeling unpleasant... - How? - Like, you can't do it in nurse's presence. 674 01:05:52,456 --> 01:05:54,096 Make something up, find a way. 675 01:05:54,976 --> 01:05:58,366 Who are those idiots of yours? - We were in the same class together. 676 01:05:59,026 --> 01:06:01,256 Out immediately. Get lost! 677 01:06:09,996 --> 01:06:12,506 Mile, you'll walk in the urinal with me. 678 01:06:13,006 --> 01:06:17,726 You must drink this first in the morning. It's disgusting, but be tough. 679 01:06:20,463 --> 01:06:22,523 What's this shit, what did you give me? 680 01:06:35,913 --> 01:06:39,323 When have you planned we should go? - Just bind this. 681 01:06:41,473 --> 01:06:43,223 Friday 682 01:06:51,103 --> 01:06:52,573 Where are you heading to? 683 01:06:52,853 --> 01:06:54,803 To �ilja's parents. They invited us. 684 01:06:55,223 --> 01:06:56,974 What are you doing at �ilja's home? 685 01:06:56,974 --> 01:06:59,613 So now you're gonna decide where should we go to, and where not? 686 01:06:59,843 --> 01:07:03,033 And now you take sausages and flowerpots as a present? 687 01:07:03,363 --> 01:07:07,123 Why not? You have no idea about the quality of sausages at the markets. Cats won't eat them. 688 01:07:07,423 --> 01:07:10,299 I have to bring something. I can't go empty-handed. 689 01:07:10,299 --> 01:07:12,643 He's not giving me a dime. 690 01:07:13,833 --> 01:07:15,863 How do I look? 691 01:07:45,524 --> 01:07:47,163 What's wrong, Mile? 692 01:07:48,113 --> 01:07:49,783 I can't. 693 01:07:51,323 --> 01:07:53,813 How? You want some water? 694 01:07:55,663 --> 01:07:57,913 I drank hectoliters this morning. 695 01:07:58,193 --> 01:07:59,853 Wait a few seconds. 696 01:08:09,263 --> 01:08:10,893 He can't piss. 697 01:08:11,333 --> 01:08:15,424 What is this you have given me to drink? I'll die in here. 698 01:08:15,424 --> 01:08:17,243 There it is! 699 01:08:22,803 --> 01:08:25,243 Have you made it? 700 01:08:34,963 --> 01:08:36,013 Here, dude. 701 01:08:41,813 --> 01:08:43,413 Now spill it! 702 01:09:10,313 --> 01:09:12,824 What happened? 703 01:09:14,083 --> 01:09:15,753 Nothing. It didn't work. 704 01:09:16,993 --> 01:09:19,074 What, they figured out? 705 01:09:22,033 --> 01:09:23,614 I'm healthy. 706 01:09:23,992 --> 01:09:27,212 Healthy, how? Have they taken the urine? 707 01:09:28,341 --> 01:09:30,091 In fact, he is. 708 01:09:30,911 --> 01:09:32,921 How...? - As simple as that. 709 01:09:33,401 --> 01:09:37,981 They said, "He used to suffer from kidney disease, but the treatment gave improvements." 710 01:09:38,521 --> 01:09:41,091 I'm healthy. In fact, you are. 711 01:09:41,331 --> 01:09:42,341 Impossible! 712 01:09:42,781 --> 01:09:45,741 Why didn't you tell us? Look what you did to the man. 713 01:09:46,421 --> 01:09:48,842 Where is the doctor!? 714 01:09:49,631 --> 01:09:54,372 Where do you think you're going!? You want us all to get busted? 715 01:09:55,261 --> 01:09:57,991 Floyd, I didn't know, I swear. I wouldn't screw you over. 716 01:10:00,111 --> 01:10:08,051 Listen, dude... I was able to release you whenever I wanted to. I wouldn't be ashamed of playing a fag for you. 717 01:10:15,671 --> 01:10:19,781 "It now depends on your will, if I gain your contempt. 718 01:10:20,311 --> 01:10:24,611 "But if my fortunes bother you, or even shake you a bit..." 719 01:10:37,421 --> 01:10:39,441 Senka! Wait, Senka. 720 01:10:45,591 --> 01:10:47,201 What happened? Did you make it? 721 01:10:48,111 --> 01:10:52,621 If I look like someone who did, then yes... - I mean, really. 722 01:10:54,981 --> 01:10:57,561 Again you and your 'really', like that's important. 723 01:11:00,171 --> 01:11:02,671 So where are you going now? - Home. Where else? 724 01:11:29,721 --> 01:11:34,641 Was she the one who was supposed to give us money for the tires? 725 01:11:35,201 --> 01:11:37,221 What are we gonna do now? 726 01:11:38,591 --> 01:11:40,001 I don't know. 727 01:11:41,031 --> 01:11:44,061 They'll hold on. Who knows? If it doesn't rain. 728 01:11:46,081 --> 01:11:47,201 Branimir Mitrovic! 729 01:11:48,931 --> 01:11:51,281 This guy has the same name like you. 730 01:11:51,630 --> 01:11:53,550 Is there any Mitrovic's here? 731 01:11:56,330 --> 01:11:58,600 Let's go home, I'm not feeling well. 732 01:12:04,470 --> 01:12:07,050 Hey, did you give your exam? 733 01:12:08,880 --> 01:12:10,990 And what happened? 734 01:12:12,660 --> 01:12:15,590 Well... I made it. 735 01:12:25,760 --> 01:12:27,000 You want more? 736 01:12:27,000 --> 01:12:31,430 He's got a stomach ache. - Big deal! Probably ate some junk who-knows-where. 737 01:12:31,990 --> 01:12:35,540 Do you hear him sobbing? - Leave that thing now. 738 01:12:36,110 --> 01:12:39,166 You want Smilja to throw another pan for you? - No, thanks. 739 01:12:39,166 --> 01:12:41,240 If only Brana had told me we're expecting guests... 740 01:12:41,240 --> 01:12:43,996 You'll pack up him up to bring home. I make these myself. 741 01:12:43,996 --> 01:12:46,610 Are you an adult? 742 01:12:49,480 --> 01:12:51,250 What do you mean? I'm 25. 743 01:12:51,660 --> 01:12:54,020 I mean do you have an I.D.? 744 01:12:55,360 --> 01:12:57,160 I have. - Alright. 745 01:13:03,241 --> 01:13:06,580 Did Brana tell you something about his wife? 746 01:13:07,830 --> 01:13:10,130 No. He's getting married? 747 01:13:10,800 --> 01:13:14,970 He went yesterday to propose his bride. The wedding is on Sunday. 748 01:13:16,200 --> 01:13:19,830 You mean, now in two days? - Yeah. Her father has some contacts in the municipality. 749 01:13:20,080 --> 01:13:21,460 I know nothing about it. 750 01:13:21,820 --> 01:13:27,330 The only problem is godfather. So I thought if you'd like to be the one. 751 01:13:35,721 --> 01:13:38,461 Well I... We know each other for only three days. 752 01:13:38,981 --> 01:13:41,790 It's important that you're an honest man. Young and straight. 753 01:13:42,681 --> 01:13:45,400 Unlike those layabouts of his, that homo Simke 754 01:13:45,740 --> 01:13:48,301 and that gangster, what's his name... Papi. 755 01:13:55,361 --> 01:13:57,221 This is a big honour for me, but... 756 01:13:57,901 --> 01:14:01,821 Maybe Floyd would like to have a better friend to be his godfather. We don't know each other well. 757 01:14:02,181 --> 01:14:04,581 Deal! Smilja, give that schnapps. 758 01:14:04,581 --> 01:14:07,051 No, please! I shouldn't. - Give us some! 759 01:14:07,051 --> 01:14:10,501 No, I was strictly forbidden by the doctor. - Would you like to drink alone? 760 01:14:10,950 --> 01:14:12,590 Just a little bit, ok? - No, please. 761 01:14:12,810 --> 01:14:15,000 You are so pale. 762 01:14:16,700 --> 01:14:18,200 Godfather... 763 01:14:19,049 --> 01:14:20,799 Mile, come! 764 01:14:22,489 --> 01:14:24,219 I'm coming. 765 01:14:27,909 --> 01:14:30,709 What's dad keeping in his drawer? 766 01:14:30,999 --> 01:14:33,159 He asked me to be a godfather. 767 01:14:34,549 --> 01:14:35,399 Godfather? 768 01:14:36,059 --> 01:14:39,039 To who? - To you. 769 01:14:39,039 --> 01:14:43,099 He says that you're getting married and that you went yesterday to propose your bride. 770 01:14:43,769 --> 01:14:46,799 I went to propose my bride!? - Yes. 771 01:14:55,219 --> 01:14:57,539 And when this so-called wedding takes place? 772 01:14:57,749 --> 01:14:59,469 This Sunday. 773 01:15:03,308 --> 01:15:04,598 And what's today? 774 01:15:06,298 --> 01:15:07,828 Friday. 775 01:15:11,238 --> 01:15:12,518 Friday! 776 01:15:14,748 --> 01:15:18,208 Brana! Where are you heading to sick like that!? 777 01:15:25,718 --> 01:15:26,858 Hello! 778 01:15:28,908 --> 01:15:30,658 What's the occasion, aunt Nata? 779 01:15:30,908 --> 01:15:34,548 Well, I've heard about Strahinja, that he's being sick... 780 01:15:35,938 --> 01:15:37,628 Aren't you lying in hospital? 781 01:15:38,877 --> 01:15:41,127 When did you arrive? 782 01:15:49,897 --> 01:15:52,207 Boy, you were truly ill. 783 01:15:54,017 --> 01:15:56,047 Yes. I'm dragging it for long. 784 01:15:56,457 --> 01:16:00,417 Well you'll be reborn in the army. Fresh air, early to sleep, early awakenings... 785 01:16:02,627 --> 01:16:06,577 I hope so. I guess I should check myself in the unit tomorrow. 786 01:16:10,977 --> 01:16:12,957 Look, Brana. You know that I'm your father's friend, 787 01:16:12,957 --> 01:16:16,377 but also that my job is sacred and that I don't mix it with friendship. 788 01:16:17,317 --> 01:16:20,407 I know. - I'm not getting soft with nobody in particular. 789 01:16:20,787 --> 01:16:24,437 But your dad came yesterday and told me about the Sunday wedding. 790 01:16:25,007 --> 01:16:28,517 I told him: "You can ask for everything, but not this kind of stuff. 791 01:16:28,927 --> 01:16:31,057 "He received the invitation, and he must go." - Of course. 792 01:16:31,647 --> 01:16:36,617 But after displaying a context to me, which is, let's put it - urgent, 793 01:16:39,177 --> 01:16:42,627 I've called the ministry of defense and explained the situation. 794 01:16:44,657 --> 01:16:50,737 I've told that your father is an honest man, and that you're an exemplary youth as well. 795 01:16:51,426 --> 01:16:52,856 And they approved. 796 01:16:53,436 --> 01:16:55,076 They approved, what? - For Monday. 797 01:16:55,386 --> 01:16:58,156 Uncle Rade, I don't wanna mess around with the army. I'll go tomorrow! 798 01:16:58,436 --> 01:17:00,426 Don't worry, everything's arranged! 799 01:17:01,126 --> 01:17:03,926 Come Monday, until 12pm. We can understand that much. 800 01:17:04,586 --> 01:17:07,496 I know, but... - There's no 'buts'. 801 01:17:08,656 --> 01:17:10,746 Monday. Until 12pm. 802 01:17:14,986 --> 01:17:17,406 Comrade Rade, here's your coffee. - Thanks, Markovic. 803 01:17:19,576 --> 01:17:23,416 You are all well-aware the significance that pole position has in these types of tracks. 804 01:17:23,996 --> 01:17:27,287 In case that Slave strikes the lead at start, 805 01:17:27,646 --> 01:17:33,296 all of you others should pay attention to the drivers of RC "Union", disallowing them to break through sideways. 806 01:17:33,706 --> 01:17:35,546 Hold it, Ragazzoni. Who conceived all this? 807 01:17:35,846 --> 01:17:38,376 It's the decision of the executive board. Why didn't you attend the session? 808 01:17:38,606 --> 01:17:43,286 Pay attention: only in case that Slave drops off, Bale and Floyd should attack. 809 01:17:43,706 --> 01:17:46,646 But I'll repeat - only in case that Slave drops off. 810 01:17:48,286 --> 01:17:49,846 You mean, I'm his substitute? 811 01:17:50,750 --> 01:17:53,592 Why not? I have 2 points more than you. - So? The winner gets 15. 812 01:17:53,889 --> 01:17:55,674 You don't think to drive at the front, do you? 813 01:17:55,674 --> 01:17:58,312 I used to leave you a whole lap behind, so don't give me your shit. 814 01:17:58,312 --> 01:18:00,862 What do you plan to win with, that hoopty? 815 01:18:01,423 --> 01:18:03,592 Screw you all. Tomorrow I'll be driving on my own. 816 01:18:04,965 --> 01:18:07,326 Excuse me! That's not sportsmanship. 817 01:18:08,184 --> 01:18:10,924 What are you shitting here with some tactics and theories!? 818 01:18:10,924 --> 01:18:13,064 Where are your guts when you need to press the pedal harder? 819 01:18:13,064 --> 01:18:15,714 And what about the executive board's session? - I don't give a damn! 820 01:18:15,944 --> 01:18:18,304 Leave him. He blows every meeting! - Quiet! 821 01:18:18,514 --> 01:18:21,304 You keep bringing some fools here. Who's this!? 822 01:18:22,204 --> 01:18:24,774 Slave, watch your language. Or we could solve this the other way. 823 01:18:25,014 --> 01:18:28,554 Floyd, you're well-known as a man of speeds, a man with bollocks. 824 01:18:28,914 --> 01:18:32,400 But this time, Slave has a car in better shape, and two points more. 825 01:18:32,744 --> 01:18:34,694 I'll cry myself out. 826 01:18:35,711 --> 01:18:40,002 Speaking of bollocks, tomorrow I'll give all of you a chance to suck them hard, 827 01:18:41,124 --> 01:18:42,774 especially him. 828 01:19:02,873 --> 01:19:09,543 Certain tales regarding setups and incorrectnesses keep circulating in public ever more frequently. 829 01:19:09,763 --> 01:19:14,593 In these tales, it is your club's name that is highlighted quite often, 830 01:19:15,373 --> 01:19:19,653 but also that of "Union" and some others. However that's not the subject now. 831 01:19:20,443 --> 01:19:26,963 But it's the latest hour to remind ourselves that things like knighthood, sportsmanship and fair-play 832 01:19:26,963 --> 01:19:31,903 must win tomorrow, rather than individuals or a club. 833 01:19:32,753 --> 01:19:36,855 And exactly because of this very matter, comrade Lazarevic of the Traffic Security Committee 834 01:19:37,103 --> 01:19:40,553 expressed a desire to attend this meeting. 835 01:19:49,623 --> 01:19:53,463 Guys, I wish you plenty of success. 836 01:20:02,772 --> 01:20:06,041 Now, the start numbers. One by one. 837 01:20:20,472 --> 01:20:24,502 Say, what was the name of... - Alpine. - Yeah. Right. 838 01:20:26,431 --> 01:20:31,131 Listen, you should drop by to see �ilja. She is not feeling all too well. 839 01:20:33,101 --> 01:20:35,511 Have a chat with her. - I will. 840 01:20:36,071 --> 01:20:40,181 When she heard about the wedding, she was distressed. 841 01:20:41,462 --> 01:20:43,571 Go and explain her nicely. 842 01:20:44,181 --> 01:20:46,231 I certainly will, Mr Moma. 843 01:20:55,970 --> 01:20:57,040 Say, Vidoje. 844 01:20:58,250 --> 01:21:02,480 Those Alpines of yours, in the association... When are they going to be shared? 845 01:21:16,815 --> 01:21:18,645 Darn, it's raining! 846 01:21:21,355 --> 01:21:23,195 Saturday 847 01:21:29,815 --> 01:21:31,505 Take a care of him. 848 01:21:31,785 --> 01:21:34,636 He's a scatterbrain. He may get lost. 849 01:21:36,374 --> 01:21:37,704 Where's No. 6? 850 01:21:40,384 --> 01:21:43,294 And don't strive like a madman. Drive slowly. 851 01:21:52,514 --> 01:21:54,084 Come on, Mile. 852 01:21:55,904 --> 01:21:56,784 Good luck. 853 01:21:56,994 --> 01:21:58,354 And don't smash yourself. 854 01:22:00,234 --> 01:22:02,194 You jinxer! 855 01:22:25,021 --> 01:22:29,881 Dear audience, while Miss of the Summer league and her runner-ups ride a honorary round, 856 01:22:31,391 --> 01:22:36,031 I'll let you know that the competitors in the National class category up to 785cc 857 01:22:36,351 --> 01:22:39,721 are about to start this season's final race. 858 01:22:40,751 --> 01:22:43,911 It features twelve young and talented racers. 859 01:22:44,281 --> 01:22:49,881 By tradition, our top drivers are gonna take part in this category and this is their first master exam. 860 01:22:50,351 --> 01:22:53,332 The National class always used to show and present new talents. 861 01:22:58,560 --> 01:23:00,030 What am I supposed to do? 862 01:23:01,480 --> 01:23:04,870 Go there and listen what Slave and Ragazzoni talk. 863 01:23:06,640 --> 01:23:09,710 How we're doing, �ile? - Not optimistic, I can tell you that. 864 01:23:25,680 --> 01:23:27,230 Here comes your meat. 865 01:23:27,871 --> 01:23:29,111 Where? 866 01:23:32,191 --> 01:23:37,071 Ugh! They're groce. As if you pulled them out from a battery. 867 01:23:41,072 --> 01:23:41,952 Doctor, this is... 868 01:23:42,182 --> 01:23:43,572 Jasna. - Juli�n. Nice to meet you. 869 01:23:43,822 --> 01:23:45,792 Slavica. - Juli�n. Nice to meet you. 870 01:23:46,652 --> 01:23:49,542 Is this the top-class dude of yours? - Why, what's wrong? 871 01:23:50,202 --> 01:23:52,232 This is shocking! 872 01:23:53,002 --> 01:23:55,401 Don't worry about Floyd. I'll take care of him! 873 01:23:56,001 --> 01:23:59,242 Are you interested in something? What do you want? 874 01:24:00,498 --> 01:24:02,702 I was going to ask... - Ask, what? - How fast it can accelerate... 875 01:24:04,042 --> 01:24:06,912 Like you don't know how fast it can accelerate. 876 01:24:07,782 --> 01:24:10,512 Beat it, punk! You wanna spy on me!? 877 01:24:18,092 --> 01:24:20,682 Floyd, if you don't agree with our terms, we'll kick you out from the club. 878 01:24:20,912 --> 01:24:24,112 I've already told you what you can do to me. Get lost! 879 01:24:30,522 --> 01:24:31,992 Let the gas! 880 01:24:32,632 --> 01:24:34,973 Let the gas to me, you idiot! 881 01:24:35,652 --> 01:24:39,782 The starter invites drivers to take their poll positions. 882 01:24:43,852 --> 01:24:45,122 Floyd, I couldn't hear anything! 883 01:24:45,392 --> 01:24:47,762 Push me from behind! Can't you see it won't start!? 884 01:25:00,732 --> 01:25:04,842 The best qualifying time was set by No. 7, Slavoljub Du�anovic "Slave". 885 01:25:09,622 --> 01:25:11,402 Go back! 886 01:25:34,036 --> 01:25:37,891 The initial start was successful and the drivers fight for better positions. 887 01:25:41,581 --> 01:25:43,281 It seems that the first bad luck occured. 888 01:25:43,561 --> 01:25:45,861 It was the veteran, Milorad Jaksic "Fangio". 889 01:25:52,321 --> 01:25:54,500 Schneider, No. 4 takes the lead. 890 01:25:59,080 --> 01:26:00,880 The second place is held by No. 21. 891 01:26:01,160 --> 01:26:03,240 The third place is held by Slave Du�anovic. 892 01:26:03,490 --> 01:26:07,270 The next is No. 10, Micunovic from RC "Victory". Brana Mitrovic Floyd is in the fifth place. 893 01:26:12,290 --> 01:26:15,050 They're facing the "Vutex" curve. 894 01:26:18,410 --> 01:26:20,270 Magnificent ride of Floyd Mitrovic, 895 01:26:20,580 --> 01:26:23,300 he's in the 4th place already, as I can see from this point. 896 01:26:43,160 --> 01:26:46,380 Remarkable grit of all competitors. This race decides new champion. 897 01:26:55,339 --> 01:26:58,959 Exchange at the corner: Slave Du�anovic is forcing and takes the lead. 898 01:27:15,689 --> 01:27:19,829 Floyd Mitrovic is 3rd already, passing Micunovic from behind. 899 01:27:27,029 --> 01:27:29,729 Micunovic had likely dropped off the track and he's giving up. 900 01:27:30,259 --> 01:27:33,229 Floyd stays on the track and continues the race. 901 01:27:52,108 --> 01:27:54,698 Excellent tempo, but dangerous ride as well. 902 01:28:01,930 --> 01:28:07,718 They have hit one another, and Slave Du�anovic, a strong contender, drops off. That's a great shame! 903 01:28:09,329 --> 01:28:13,109 Risky, but glamourous ride of Floyd Mitrovic pushed him one more place up. 904 01:28:16,959 --> 01:28:20,289 His road to victory is now entirely open. 905 01:28:27,039 --> 01:28:29,258 Shame yourself! Move out of my garden. 906 01:28:30,038 --> 01:28:31,878 Can't you see I was driven out, woman? 907 01:28:34,788 --> 01:28:38,808 It's only Schneider who keeps trying to force and compensate the backlog. 908 01:28:44,147 --> 01:28:46,777 I guessed it: Schneider's car is cancelling. 909 01:28:50,037 --> 01:28:53,897 At this moment, Floyd Mitrovic surpassed Schneider, who was luckless. 910 01:28:57,476 --> 01:28:59,446 Branimir Mitrovic Floyd, aged 27. 911 01:29:00,176 --> 01:29:02,986 Came close of winning the championship title several times, 912 01:29:03,316 --> 01:29:06,806 yet failed mostly due to numerous breakdowns and discipline penalties. 913 01:29:07,116 --> 01:29:09,015 Now he is finally within reach of it. 914 01:29:10,346 --> 01:29:13,286 The man who's sitting at the top of local Auto racing for 3 or 4 years in a row, 915 01:29:14,456 --> 01:29:16,185 finally has a chance to triumph today... 916 01:29:18,536 --> 01:29:20,305 What?? - TIRE!! 917 01:29:24,487 --> 01:29:25,944 But he stopped, too! 918 01:29:25,944 --> 01:29:29,887 I can't see from this distance, but it seems like a broken tire! 919 01:29:30,147 --> 01:29:32,287 Mitrovic's tire has broken! 920 01:29:33,277 --> 01:29:36,227 Schneider, whom I wrote off too soon, removed the failure. 921 01:29:36,736 --> 01:29:41,736 It was probably just the junction cap that fell off, and he's back in the race again. 922 01:29:42,176 --> 01:29:45,596 Drive on the hubcap. We got no time! - PUSH!!! 923 01:29:53,056 --> 01:29:55,266 Schneider has a good chance to surpass him. 924 01:30:00,786 --> 01:30:01,986 Drama at the finish line! 925 01:30:09,566 --> 01:30:11,286 We won! 926 01:30:15,356 --> 01:30:17,346 The race is declared void! 927 01:30:17,836 --> 01:30:20,356 The race is declared void! 928 01:30:27,296 --> 01:30:31,166 The No. 4 actually pushed him through the finish line. I cannot say anything for sure. 929 01:30:36,636 --> 01:30:39,396 It seems that the starter declares the finish to be invalid! 930 01:30:39,626 --> 01:30:43,196 Yes, the race is declared void!! 931 01:30:59,556 --> 01:31:01,176 Sunday 932 01:31:27,526 --> 01:31:29,366 Strahinja, stop drinking! 933 01:31:30,726 --> 01:31:33,476 Godfather, make a toast! 934 01:31:39,766 --> 01:31:43,726 I'd like to wish to Floyd and his wife a nice time together, 935 01:31:45,656 --> 01:31:49,636 much happiness in life, and... Long live the newlyweds! 936 01:31:54,936 --> 01:31:56,276 Long live! 937 01:32:09,416 --> 01:32:10,476 Ljubina? 938 01:32:14,056 --> 01:32:16,556 The doctor said that she shouldn't get tired. 939 01:32:17,216 --> 01:32:19,666 This wedding was a bit hasty, ain't it? 940 01:32:20,955 --> 01:32:23,685 We should look where the children will live. 941 01:32:24,345 --> 01:32:26,775 Strahinja, don't force him to drink. The doctor forbade him. 942 01:32:27,025 --> 01:32:29,165 No, I can. I recovered. 943 01:32:29,385 --> 01:32:31,335 See? Cheers! - Cheers! 944 01:32:34,886 --> 01:32:35,995 What do you drink, pal? 945 01:32:35,995 --> 01:32:38,085 I don't drink. I drive. 946 01:32:41,675 --> 01:32:42,945 Hey, Simke... 947 01:32:43,275 --> 01:32:46,005 You have a chance with her, guaranteed. 948 01:32:49,795 --> 01:32:51,465 Sorry, I forgot. 949 01:33:14,807 --> 01:33:16,425 You'll have to excuse me. 950 01:33:16,635 --> 01:33:18,865 I have an important report to make. 951 01:33:53,825 --> 01:33:56,995 Of course, all this needs to be painted, before the new furniture arrives. 952 01:33:57,995 --> 01:34:01,095 I'm amazed. I didn't know that something like this exists. 953 01:34:05,505 --> 01:34:06,885 Please, Strahinja, just look at this... 954 01:34:11,355 --> 01:34:12,355 You bloody fool! 955 01:34:59,835 --> 01:35:02,695 Godfather, hit it hard! 956 01:35:07,525 --> 01:35:09,995 Don't sleep, baby, while the music is playing 957 01:35:10,335 --> 01:35:13,495 This crazy rhythm doesn't give peace to nobody 958 01:35:14,044 --> 01:35:16,435 Mom is in the bed, she's sleeping for long 959 01:35:16,775 --> 01:35:19,775 No one will know you've been staying with us 960 01:35:20,225 --> 01:35:22,585 I'll wait for you only a second longer, honey 961 01:35:22,585 --> 01:35:24,695 Then I'll go dance by myself 962 01:35:24,915 --> 01:35:26,915 Then I'll go dance by myself 963 01:35:28,055 --> 01:35:30,095 Because it's rock'n'roll, baby 964 01:35:31,295 --> 01:35:32,765 It's rock'n'roll 965 01:35:34,175 --> 01:35:35,545 ROCK'N'ROLL!! 966 01:35:37,475 --> 01:35:38,195 Monday 967 01:36:35,248 --> 01:36:36,679 Good morning! 968 01:36:37,099 --> 01:36:38,989 Good morning. - You are not sleeping? 969 01:36:39,478 --> 01:36:41,418 My train is leaving in an hour. 970 01:36:41,418 --> 01:36:43,319 Oh, you're travelling today. 971 01:36:44,579 --> 01:36:46,438 Do you have money for the trip? 972 01:36:46,438 --> 01:36:47,468 I do. 973 01:36:49,718 --> 01:36:52,268 Well... Have a nice trip, 974 01:36:53,218 --> 01:36:55,348 and write when you find some time. 975 01:36:56,948 --> 01:36:57,499 I will. 976 01:36:59,838 --> 01:37:00,908 Mr Moma? 977 01:37:02,768 --> 01:37:04,738 What happened with that thing we were talking about? 978 01:37:05,078 --> 01:37:05,879 What? 979 01:37:06,379 --> 01:37:07,638 With Alpines. 980 01:37:08,173 --> 01:37:10,848 Alpines? No chance. They have no funds to buy them. 981 01:37:11,518 --> 01:37:14,678 We'll see about that once you return. There's enough time. 982 01:37:33,929 --> 01:37:34,958 How come you? 983 01:37:36,718 --> 01:37:39,458 I thought it would be nice to escort you. 984 01:37:41,988 --> 01:37:44,648 I couldn't find a wagon-restaurant around here. 985 01:37:45,128 --> 01:37:48,328 Have some oranges. They'll make you good during the trip. 986 01:37:48,328 --> 01:37:50,708 You shouldn't have to, I rarely eat those. 987 01:37:50,958 --> 01:37:54,508 You'll see, they'll do you good. 988 01:37:56,188 --> 01:37:58,618 You know when this train had a wagon-restaurant? Never. 989 01:37:58,618 --> 01:38:00,648 Nah, it's trashy! 990 01:38:00,988 --> 01:38:04,098 My head hurts me badly. I've got drunk like hell yesterday. 991 01:38:25,718 --> 01:38:26,688 What's this? 992 01:38:27,096 --> 01:38:28,712 The keys of the machine. 993 01:38:29,635 --> 01:38:32,268 The small one is for the doors, and the big one is for the contact. 994 01:38:33,256 --> 01:38:34,823 What am I to do with these? 995 01:38:36,024 --> 01:38:37,668 Drive it around. Have fun. 996 01:38:37,976 --> 01:38:39,619 But I have no drivers' licence. 997 01:38:39,955 --> 01:38:42,531 Should I transfer it to your wife? - Ah, no. 998 01:38:42,531 --> 01:38:44,886 Ok I'll give it back to you when you return. 999 01:38:45,991 --> 01:38:47,923 Forget about it. 1000 01:38:49,218 --> 01:38:49,768 Bye! 1001 01:38:50,618 --> 01:38:52,498 Hey, Floyd! Have a nice trip! 1002 01:40:18,069 --> 01:40:19,819 THE END 1003 01:40:43,222 --> 01:40:48,689 The film was restored in 2018 in the Center of digitalization and digital restoration of the Yugoslav cinematheque 1004 01:40:51,689 --> 01:40:55,689 Preuzeto sa www.titlovi.com 85410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.