Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,003 --> 00:00:22,003
www.titlovi.com
2
00:00:25,003 --> 00:00:26,524
Monday
3
00:00:38,473 --> 00:00:40,193
Just look at these!
4
00:00:58,023 --> 00:01:02,604
I drudge at the butchery since dawn,
but the gentleman couldn't care less.
5
00:01:07,033 --> 00:01:10,673
Why would he be staying up anyway?
He's got all provided by others.
6
00:01:12,643 --> 00:01:15,384
Even Rockafeller wakes up early
not to lose his millions.
7
00:01:19,303 --> 00:01:20,793
And him!?
8
00:01:23,294 --> 00:01:25,294
You know what time it is?
9
00:01:26,183 --> 00:01:28,903
11:20am. Almost noon.
10
00:01:35,873 --> 00:01:37,343
Starring
11
00:01:40,242 --> 00:01:45,992
THE NATIONAL CLASS
(Category Up to 785ccm)
12
00:02:15,322 --> 00:02:17,292
Who received this call?
13
00:02:20,432 --> 00:02:22,202
What call? What is he talking about?
14
00:02:22,522 --> 00:02:25,042
The draft call.
Who received and signed it for me?
15
00:02:25,712 --> 00:02:28,132
How could I know what it is.
16
00:02:28,402 --> 00:02:29,632
Not me.
17
00:02:29,902 --> 00:02:32,762
You were sleeping.
Mother wouldn't let me wake you up.
18
00:02:32,982 --> 00:02:35,492
I guess someone needs to sign.
19
00:02:38,122 --> 00:02:41,242
And don't bang that door, this is not a stable!
20
00:02:43,882 --> 00:02:45,882
I'm telling you for the last time:
21
00:02:45,882 --> 00:02:50,902
You will not accept any letters
or draft calls on my behalf.
22
00:02:51,242 --> 00:02:52,682
I won't.
23
00:02:53,562 --> 00:02:55,322
Understood?
24
00:02:58,672 --> 00:03:01,652
Wait, you haven't eaten.
- I'm not hungry!
25
00:03:03,842 --> 00:03:05,112
He lost weight.
26
00:03:05,442 --> 00:03:10,032
The army will take care of all that!
- Don't make me hear anymore about that.
27
00:03:10,032 --> 00:03:14,392
If everybody can go, he can go too,
after 27 years of goofing around.
28
00:03:24,402 --> 00:03:27,992
Who's that stubborn head
who always sleeps till noon?
29
00:03:31,211 --> 00:03:35,281
Who's the world-famous dandy boy
that makes the crowd go berserk?
30
00:03:37,791 --> 00:03:41,311
He's wise, courageous, he drives,
that's the way to go!
31
00:03:45,161 --> 00:03:47,602
He's wise, schizo, courageous,
drives like crazy!
32
00:04:22,511 --> 00:04:24,541
Get moving with those clunkers already.
33
00:04:28,411 --> 00:04:31,161
Douchebags will never learn to drive.
34
00:04:41,991 --> 00:04:45,561
Who's the bloke in ecstatis
when he's speeding over 100?
35
00:04:48,491 --> 00:04:52,531
He's got lightning fast reflexes,
a flock of birds follow him around
36
00:04:55,491 --> 00:04:58,341
He's wise, courageous, he drives,
that's the way to go!
37
00:05:02,401 --> 00:05:04,771
He's wise, schizo, courageous,
drives like crazy!
38
00:05:25,301 --> 00:05:26,961
Howdy, cruel punks!
39
00:05:29,920 --> 00:05:32,100
Have you seen Papi?
- Papi, who?
40
00:05:32,780 --> 00:05:36,240
That friend of mine who
always sits alone here.
41
00:05:36,810 --> 00:05:38,400
The shady guy?
42
00:05:39,040 --> 00:05:41,151
Yeah, him. Has he been here?
- No.
43
00:05:41,430 --> 00:05:44,370
Tell him to wait for me. I need to see
my mechanic. I'll be back in a half hour.
44
00:05:44,700 --> 00:05:47,710
If we stay until then.
- What are we, your couriers?
45
00:05:48,370 --> 00:05:50,200
Don't pull my leg.
I'll be back quickly.
46
00:05:50,730 --> 00:05:53,370
And then the two of us will
take you to some places.
47
00:05:57,380 --> 00:05:59,140
See you.
48
00:06:15,450 --> 00:06:16,710
He's wacko!
49
00:06:18,790 --> 00:06:22,710
There you go, Brana. This is
the proof I'm not making it up.
50
00:06:23,490 --> 00:06:27,680
First you've brought a verification
from the Faculty of Economy.
51
00:06:28,120 --> 00:06:32,421
Then from the Faculty of Veterinary.
52
00:06:32,655 --> 00:06:34,921
And then the Faculty of Political Sciences.
53
00:06:35,540 --> 00:06:38,260
Then you've brought... God knows what.
54
00:06:38,620 --> 00:06:40,450
The Faculty of Gymnastics.
55
00:06:40,820 --> 00:06:44,000
Then your father kept coming
to delay it on three occasions,
56
00:06:44,210 --> 00:06:46,850
allegedly you've been prevented
because of studies.
57
00:06:47,090 --> 00:06:51,290
And then dad came again, saying that you don't
study at all and that we should draft you.
58
00:06:51,960 --> 00:06:56,840
Please don't, uncle Rade. Just give me a month.
I'll be giving an exam at the Faculty of Dramatic Arts.
59
00:06:58,620 --> 00:07:02,120
If you haven't done anything with veterinary,
you won't make it with this drama either.
60
00:07:02,500 --> 00:07:05,120
What's that?
- Theater, movie and...
61
00:07:05,760 --> 00:07:12,620
Come on. Studying to be an actor? Don't fool yourself.
You better join the army. It's high time anyway.
62
00:07:14,569 --> 00:07:18,019
Uncle Rade, it's only a month...
- Don't 'uncle' me just because I'm a friend of your father's.
63
00:07:18,319 --> 00:07:20,805
Make sure you're checked in
at the garrison on Saturday.
64
00:07:23,939 --> 00:07:24,489
Wait!
65
00:07:26,139 --> 00:07:28,209
I can't go to the army.
66
00:07:30,771 --> 00:07:32,569
I can't. I'm ill.
67
00:07:33,259 --> 00:07:35,929
Well, as soon as you arrive,
check in and they'll cure you.
68
00:07:36,239 --> 00:07:38,869
But uncle Rade...
- I'm not your uncle. - Ok, sorry.
69
00:07:40,369 --> 00:07:44,539
I'm ill and... I want to be examined by the GP.
70
00:07:46,069 --> 00:07:47,349
So, what is with you?
71
00:07:47,709 --> 00:07:49,239
I'm ill, everything hurts me.
72
00:07:49,659 --> 00:07:51,669
What hurts you?
What kind of disease you have?
73
00:07:53,599 --> 00:07:55,729
It hurts me here.
Everything hurts me all around.
74
00:07:56,439 --> 00:08:00,599
Why are you looking for trouble, Brana?
You'll be labeled as a faker.
75
00:08:02,269 --> 00:08:05,589
No, I'm so eager to join the military,
but can't help it being ill.
76
00:08:05,799 --> 00:08:08,599
I couldn't sleep at nights. I can't eat.
77
00:08:14,998 --> 00:08:15,778
Ok.
78
00:08:18,108 --> 00:08:21,308
Take this to your doctor.
And come back Friday with the results.
79
00:08:22,528 --> 00:08:24,968
If you don't show up, I'll send
military police after you.
80
00:08:25,508 --> 00:08:28,388
Then you wouldn't have time to put your pants on.
You'd be taken straight to the barracks. Got it?
81
00:08:28,668 --> 00:08:29,928
Ok, but please not Friday.
82
00:08:31,078 --> 00:08:35,338
I've got this exam at the academy.
Perhaps some days after Sunday.
83
00:08:35,588 --> 00:08:40,748
WHAT exam? Are you ill or not?
- I am, but... - So what do you want, then?
84
00:08:42,708 --> 00:08:44,338
I want nothing. I just thought if I could...
85
00:08:44,959 --> 00:08:47,409
No, you can't. Friday.
86
00:08:48,649 --> 00:08:50,349
Come on, racer. Move away from the canal.
87
00:08:50,349 --> 00:08:53,001
That woman will come take her car,
and I haven't even touched it.
88
00:08:53,001 --> 00:08:56,650
Just a second. I can't come near.
Do you have the key 16?
89
00:08:56,909 --> 00:09:00,570
Why do you need the key 16 for?
Oh my expert! You don't know shit.
90
00:09:05,409 --> 00:09:07,179
I hit my head because of you.
91
00:09:08,899 --> 00:09:12,289
Go bring me the Gedore key 13,
and the hex key 32.
92
00:09:14,679 --> 00:09:19,929
If that woman shows up and see me doing your
wreck, without even touching her vehicle...
93
00:09:20,899 --> 00:09:23,559
We just have to look at the flange.
I'll assemble it myself later.
94
00:09:23,559 --> 00:09:26,169
Bullshit. You couldn't assemble before dark.
95
00:09:28,619 --> 00:09:30,729
It's dead.
- Can it handle for some more?
96
00:09:30,979 --> 00:09:35,529
A day or two maybe, but it may kick
the bucket behind first corner as well.
97
00:09:36,119 --> 00:09:38,899
And those jerks don't sell a flange
without half-axis...
98
00:09:38,899 --> 00:09:43,869
Well drive a couple of days like this.
Once it's dead, we'll find a solution.
99
00:09:43,869 --> 00:09:48,869
Come on, �ile. If I qualify for the Top 3
on Saturday, I'd be first in overall standings.
100
00:09:49,369 --> 00:09:55,139
And then "Modrica" hires me for the Optima Racing Team.
That's already been settled!
101
00:10:03,979 --> 00:10:06,229
Darn. That woman came to take her car.
102
00:10:12,479 --> 00:10:16,919
�ilja! Look, I can't come right now.
I have some things to do.
103
00:10:18,319 --> 00:10:22,479
Yes, it's the car. So?
Fuck! If you don't wanna...
104
00:10:23,839 --> 00:10:27,969
Who's swearing? Call a taxi.
I'll pick you up later.
105
00:10:33,069 --> 00:10:36,009
You keep overdoing it. You make a
fool out of me every single time.
106
00:10:36,219 --> 00:10:41,479
Like, "just some trifles", and the next minute
I'm doing your jalopy instead of the customer's car.
107
00:10:42,119 --> 00:10:45,839
This is a firm, dammit!
- Cast a glance at the tires.
108
00:10:46,979 --> 00:10:49,759
They're slightly abrasive. No patterns.
109
00:10:51,009 --> 00:10:55,039
Rotten, too. Even if I had money,
those jerks don't produce 125x12.
110
00:10:56,719 --> 00:11:00,419
You've got those "Tiger" 135x12.
They'll do the job.
111
00:11:02,899 --> 00:11:04,899
Take this crap out, come on!
112
00:11:09,919 --> 00:11:12,819
Hey, what about those chicks you've promised?
113
00:11:13,169 --> 00:11:16,249
They're waiting for me at "�uma".
Everything is arranged, don't worry!
114
00:11:16,654 --> 00:11:18,219
Are they young?
- Perfect meat!
115
00:11:18,499 --> 00:11:21,619
I'll bring them to the race on Saturday,
and then we'll take them out.
116
00:11:21,619 --> 00:11:24,809
You'll be knocked over by their looks. Bye!
117
00:12:29,522 --> 00:12:30,242
Simke!
118
00:12:41,479 --> 00:12:43,179
Bums!
119
00:12:43,579 --> 00:12:47,199
What? Did you tell me something?
- Go away.
120
00:13:03,449 --> 00:13:04,539
Stop!
121
00:13:07,269 --> 00:13:07,959
Hey, stop!
122
00:13:11,039 --> 00:13:13,319
Comrade Cabor!
123
00:13:14,009 --> 00:13:15,069
Comrade Cabor!
124
00:13:26,559 --> 00:13:29,879
�ilja, I'm going through complete madness.
Everything turned up all of a sudden.
125
00:13:29,879 --> 00:13:31,929
I've been waiting for you here like an idiot!
126
00:13:31,929 --> 00:13:34,019
What should I fucking do?
I had to go to the army department.
127
00:13:34,019 --> 00:13:35,879
Don't swear. People are listening.
- Ok.
128
00:13:36,429 --> 00:13:39,569
So what happened?
- Take me home. We must talk.
129
00:13:40,659 --> 00:13:44,399
Ok, but first I need to drop by at the academy
to find out when I am giving the exam.
130
00:13:44,399 --> 00:13:47,119
And meet Simke about the dough.
Come on, hurry up!
131
00:14:07,315 --> 00:14:11,045
Hey, mate... I handed my request and
I'm not on the list. What's going on?
132
00:14:11,655 --> 00:14:15,405
Are they all here for the entrance exam?
- Why, you want more?
133
00:14:15,655 --> 00:14:19,300
There are 146 applied and
they take only 8.
134
00:14:20,335 --> 00:14:21,495
Fuck.
135
00:14:22,305 --> 00:14:25,335
Doesn't matter. I'm only here to avoid the army.
136
00:14:26,625 --> 00:14:30,635
And where should I see what needs to be read,
which declamations and stuff?
137
00:14:31,055 --> 00:14:36,785
Why you need declamations for? It's for those morons
upstairs in acting. This is direction floor.
138
00:14:37,225 --> 00:14:40,215
Yeah that. I'm in acting.
- You're in acting?
139
00:14:41,695 --> 00:14:43,255
Why, what's wrong?
140
00:14:44,005 --> 00:14:47,965
Nothing, sorry...
The acting exam is on the floor up.
141
00:15:00,403 --> 00:15:02,163
That's me here.
142
00:15:09,143 --> 00:15:11,663
So we have to study all this, or what?
143
00:15:13,835 --> 00:15:17,014
You see what it says.
I don't know anything more than you.
144
00:15:18,654 --> 00:15:21,854
And how about we meet tonight
so I could rewrite it from you?
145
00:15:22,713 --> 00:15:27,633
I ain't got a pencil or paper.
- Let me finish, and then I'll borrow you.
146
00:15:31,993 --> 00:15:37,973
So you write in Roman Latin?
I say, your letter 'shj' looks fanciest.
147
00:15:40,353 --> 00:15:41,913
What, you said something?
148
00:15:46,183 --> 00:15:51,163
I'm Brana, but friends call me Floyd.
I guess I look like Martin Floyd.
149
00:15:51,683 --> 00:15:54,073
Who's that?
- You don't know who Martin Floyd is?
150
00:15:55,163 --> 00:15:58,163
F1 driver. Ring any bells?
- Never heard of.
151
00:15:58,583 --> 00:16:03,353
Have you watched on TV when he pranged
at the Monaco Grand Prix?
152
00:16:04,111 --> 00:16:07,889
I haven't seen it.
- Too bad. You're missing a lot.
153
00:16:08,663 --> 00:16:10,163
You think so?
154
00:16:10,463 --> 00:16:15,103
Do you want this pencil or not?
- Nevermind. I'll rewrite it tonight.
155
00:16:15,663 --> 00:16:17,583
And what's your name?
- Senka.
156
00:16:22,784 --> 00:16:26,473
I came here by car, so if you're going downtown,
I could give you a lift.
157
00:16:28,833 --> 00:16:33,273
Ok... but I'm here with a friend of mine.
Can we take him, too?
158
00:16:34,373 --> 00:16:35,993
Ok. Let's go.
159
00:16:38,604 --> 00:16:43,333
There is my machine.
- Let's go Bata. We have a lift.
160
00:16:46,993 --> 00:16:49,854
Good afternoon, professor!
- Hello, Bu�uel.
161
00:16:57,053 --> 00:17:02,623
These are my friends from the academy.
Shall we give them a ride?
162
00:17:09,853 --> 00:17:12,573
I'm Senka, and this is Bata.
163
00:17:44,473 --> 00:17:45,963
Take me home.
164
00:17:46,383 --> 00:17:47,703
Take me home, please.
165
00:17:50,413 --> 00:17:54,433
Hey, let's have a coffee!
- Fine. We're going to Usce.
166
00:17:55,792 --> 00:17:57,462
Check this out.
167
00:18:06,362 --> 00:18:07,962
I want to go home.
168
00:18:08,262 --> 00:18:12,612
Relax �iki! Just a little coffee at Usce
and then we're off. Ok? Deal?
169
00:18:16,282 --> 00:18:21,412
I've only applied because of the verification.
I may not even show up. Who gives a damn, anyway?
170
00:18:22,302 --> 00:18:25,312
Don't swear, please.
- Who swears? What did I say?
171
00:18:27,212 --> 00:18:32,592
I passed those tests four times,
but failed the oral exam each time.
172
00:18:33,442 --> 00:18:35,362
This is my fifth.
173
00:18:37,112 --> 00:18:39,892
Why they bother you so much?
- Oh, well...
174
00:18:42,832 --> 00:18:44,942
Is she feeling sick because of the ride?
175
00:18:46,812 --> 00:18:50,942
She was my co-driver at the Sutjeska rally.
What sickness were talking about?
176
00:18:52,731 --> 00:18:56,691
So what a bunch of wankers, you were saying...
177
00:18:57,101 --> 00:19:01,381
All would've had been great
if I only hadn't mention Bu�uel.
178
00:19:02,631 --> 00:19:03,411
Who?
179
00:19:04,091 --> 00:19:06,211
Bu�uel, you know. Spanish director.
180
00:19:07,011 --> 00:19:09,631
"Andalucian dog", "Viridiana"...
- Oh I know.
181
00:19:13,051 --> 00:19:15,131
So, him screwed you up?
182
00:19:16,920 --> 00:19:20,600
How are you feeling, �ilja?
- I'm fine. - There you see.
183
00:19:22,240 --> 00:19:27,110
This is how it went:
I've mentioned Bu�uel just casually,
184
00:19:28,170 --> 00:19:32,000
and they stick to it, like: "Very good.
Tell us something about this Bu�uel guy."
185
00:19:33,710 --> 00:19:36,672
So I'm thinking over, right?
186
00:19:37,350 --> 00:19:41,210
Should I be honest, or should I make something up?
187
00:19:45,640 --> 00:19:49,610
And I decide: "I'll be honest!"
and then I told them everything...
188
00:19:53,580 --> 00:19:57,201
That he's a plagiator. A compilator.
189
00:19:57,780 --> 00:20:01,830
That he directly stole ideas both from
Eisenstein and Feuillade.
190
00:20:03,140 --> 00:20:06,600
That he's the one to blame for
the crisis of the avant-garde.
191
00:20:07,860 --> 00:20:09,911
And I flunked.
192
00:20:11,110 --> 00:20:13,520
No shit? Those villains.
193
00:20:15,240 --> 00:20:19,420
Showed up next year as well.
They recognized me, and bang!
194
00:20:21,200 --> 00:20:22,550
Bu�uel!
195
00:20:23,420 --> 00:20:29,350
I'm thinking over again.
But I'm not a fool either!
196
00:20:31,440 --> 00:20:37,640
So I repeated everything from the previous year,
and of course, I flunked just the same.
197
00:20:40,320 --> 00:20:44,670
Scumbags. So everything best
about this Bu�uel dude.
198
00:20:46,200 --> 00:20:49,550
Don't worry. It's a question for directing.
They won't ask you that.
199
00:20:52,280 --> 00:20:53,290
Excuse me.
200
00:20:59,950 --> 00:21:01,940
What's your girlfriend studying?
201
00:21:04,100 --> 00:21:08,370
She studies acting, but she's not my girlfriend.
202
00:21:09,180 --> 00:21:10,870
We only learn together.
203
00:21:16,120 --> 00:21:18,740
Hey, what are you doing here?
- Tonight, when?
204
00:21:20,200 --> 00:21:23,270
Well, well... Feel like getting kicks aside?
205
00:21:26,280 --> 00:21:31,630
Why 'aside'? She's not my girlfriend.
We see each other from time to time.
206
00:21:34,090 --> 00:21:38,860
Get out. Some lady will suffer a stroke
if she sees you here. - So what?
207
00:21:39,450 --> 00:21:42,400
How about seven o'clock, "�umatovac" caffe?
208
00:21:48,470 --> 00:21:50,470
We're leaving.
Papi is waiting for me at "�uma".
209
00:21:50,470 --> 00:21:53,070
Hurry up. You know I have to
meet Simke about the dough.
210
00:21:53,070 --> 00:21:54,790
57 dinars.
211
00:21:54,790 --> 00:21:59,190
Hey mate, pay this bill.
I'm in a hurry. Bye.
212
00:22:04,340 --> 00:22:05,650
It's ok.
- Many thanks!
213
00:22:08,400 --> 00:22:10,540
Come on �iki. I'm late!
214
00:22:16,040 --> 00:22:19,040
How are we to get downtown?
To swim across, or what?
215
00:22:21,030 --> 00:22:24,010
I'll take you home, as soon as
I pick up the cash from Simke.
216
00:22:25,680 --> 00:22:31,230
Ok I'll call a taxi, then.
I wanted to speak with you in private.
217
00:22:32,070 --> 00:22:34,540
Alright, �iki.
Just need to pick up the money.
218
00:22:36,560 --> 00:22:39,030
You can't imagine how important it is to me.
219
00:22:39,030 --> 00:22:41,270
If I qualify on Saturday...
- I don't care!
220
00:22:55,810 --> 00:22:56,790
Comrade Cabor!
221
00:23:08,480 --> 00:23:10,530
It's him! This one here.
222
00:23:24,700 --> 00:23:26,720
Simke, open up!
223
00:23:30,670 --> 00:23:33,420
Hold it! - Me?
- Yes. You stay right there.
224
00:23:35,120 --> 00:23:38,680
What's this, Simke?
- Get lost, jerk!
225
00:23:41,179 --> 00:23:43,219
I'll call the police...
- I'm scared shitless, you know.
226
00:23:47,259 --> 00:23:48,989
Come on out! Police!
227
00:23:53,369 --> 00:23:55,599
Some dork. He's harrassing the whole building.
228
00:23:55,909 --> 00:23:58,289
What?
- Simke, I need those 300 grands urgently.
229
00:23:59,649 --> 00:24:02,240
But I invested already.
How could I give you?
230
00:24:03,119 --> 00:24:06,579
I must find the way out. Tires are kaputt,
and the race is on Saturday.
231
00:24:07,799 --> 00:24:11,629
Pal, just wait for two days.
You'll get double.
232
00:24:13,009 --> 00:24:15,869
What's this? Is that glue?
233
00:24:18,179 --> 00:24:21,429
Sure. That's the profit.
Kids at my disco sniff like crazy.
234
00:24:22,009 --> 00:24:25,519
Never heard of. Look, I wouldn't
bother you but it's the last minute.
235
00:24:26,689 --> 00:24:30,209
Ok, we'll figure something out.
Come see me at the disco tomorrow night.
236
00:24:34,269 --> 00:24:38,069
Ok, I'm off. Papi is waiting for me.
We're juggling something about the army.
237
00:24:38,369 --> 00:24:40,379
Soldiers are after you, eh?
238
00:24:40,769 --> 00:24:41,509
Bye.
239
00:24:44,189 --> 00:24:45,709
I'll come tomorrow.
240
00:24:52,429 --> 00:24:54,499
So why don't you say 'bye' to him?
241
00:24:57,729 --> 00:25:00,099
Some maniac attacked me.
- What maniac?
242
00:25:00,489 --> 00:25:02,649
The one over there.
- What does he want?
243
00:25:03,939 --> 00:25:06,539
He was yelling about some crash.
I didn't understand a thing.
244
00:25:10,279 --> 00:25:11,829
What's going on here?
245
00:25:12,349 --> 00:25:15,520
I've got no clue.
What a bunch of idiots!
246
00:25:19,800 --> 00:25:22,209
You hear the flange knocking?
- I don't give a damn!
247
00:25:23,439 --> 00:25:26,369
Take me home, please!
- Alright.
248
00:25:26,789 --> 00:25:32,269
Now we're going to "�uma". We'll sit there for a while,
have a chat and then I'll drive you home.
249
00:25:33,929 --> 00:25:35,909
You wanted to talk, right?
250
00:25:37,239 --> 00:25:40,409
Don't be such a prick, Floyd.
We've been sitting here for five hours.
251
00:25:40,929 --> 00:25:43,759
The guy came, had his lunch,
stayed for one hour and left.
252
00:25:44,111 --> 00:25:47,799
Have you got any idea how long I'm waiting here?
Do you even know when have you left?
253
00:25:51,209 --> 00:25:54,859
What should I do now?
- He said he'll come here tomorrow noon.
254
00:25:56,129 --> 00:25:57,119
And wait a second!
255
00:25:57,609 --> 00:26:00,059
You've promised some crazy entertainment.
- Yeah, where!?
256
00:26:01,259 --> 00:26:04,209
Come here tomorrow noon.
Me and Papi will take you out.
257
00:26:04,599 --> 00:26:07,239
You keep lying, as soon as you open your mouth.
258
00:26:07,849 --> 00:26:11,229
Me, liar? And where will I take you
on Saturday? And with whom?
259
00:26:11,489 --> 00:26:15,349
To the races. And you'll meet this top class fella.
260
00:26:16,399 --> 00:26:18,449
Damn, it's 6pm already. Bye!
261
00:26:26,079 --> 00:26:27,409
I want to sit.
262
00:26:27,849 --> 00:26:30,179
What should I do, �ilja? There is
no free chairs. Look for yourself!
263
00:26:30,419 --> 00:26:31,289
Don't yell.
264
00:26:36,739 --> 00:26:39,799
There is Slave.
Shall we sit with him?
265
00:26:40,959 --> 00:26:43,099
No. I wanna sit alone for once.
266
00:26:43,549 --> 00:26:46,369
How!?? Should I give birth to a
fucking table!? What should I do?
267
00:26:46,579 --> 00:26:47,379
Don't swear.
268
00:26:51,519 --> 00:26:55,099
I'll go ask Slave about
the race application. Wait.
269
00:27:02,439 --> 00:27:05,129
Hi there.
- May I take a look at the machine?
270
00:27:33,259 --> 00:27:35,239
Tuesday
271
00:27:39,689 --> 00:27:40,959
Son.
272
00:27:41,769 --> 00:27:43,439
Wake up.
273
00:27:44,889 --> 00:27:46,829
Brana!
- What!?
274
00:27:48,039 --> 00:27:53,429
Some man came. He says you two had an accident.
He's seen your father at the butchery, too.
275
00:27:53,829 --> 00:27:55,819
He said he's gonna call the police.
276
00:27:56,149 --> 00:27:57,441
Get up, son.
277
00:27:59,379 --> 00:28:01,410
I know, but what do I have
to do with this?
278
00:28:01,759 --> 00:28:03,598
I'm not driving it.
I don't even have a drivers' licence.
279
00:28:03,598 --> 00:28:07,409
That's none of my business. I went to the
police station and showed the number plates.
280
00:28:07,409 --> 00:28:09,599
They gave me your name and address.
Are you the owner?
281
00:28:09,829 --> 00:28:13,259
Yes, because I raised the loan,
but my son is driving that car.
282
00:28:13,569 --> 00:28:15,679
Let him pay for it.
What business do I have with it?
283
00:28:15,679 --> 00:28:20,829
This father-son thing is not of my concern.
Did your car made a damage to mine? Yes.
284
00:28:25,168 --> 00:28:27,748
Hey, where are you going to?
285
00:28:28,038 --> 00:28:30,518
We don't have it.
There's only for 850ccm model.
286
00:28:30,968 --> 00:28:35,108
Who could possibly have a flange then?
- I don't know. May I help you?
287
00:28:35,628 --> 00:28:38,028
I need...
- Have you got a telephone here?
288
00:28:39,438 --> 00:28:43,028
Which part? - That rubber one
which is placed below the engine.
289
00:28:44,128 --> 00:28:49,658
�ilja? My flange kicked the bucket.
That thing which was knocking yesterday.
290
00:28:51,218 --> 00:28:55,078
Anyway, my car is broken, it's outside
standing in the middle of the street.
291
00:28:56,878 --> 00:29:01,078
And I need a car like I need food.
I'm into deep shit.
292
00:29:02,748 --> 00:29:05,848
Yes? Come on �iki, leave the swearing now.
293
00:29:07,188 --> 00:29:12,218
Can you ask your father to borrow me
his automobile for the afternoon?
294
00:29:12,798 --> 00:29:15,958
Please ask him. Or I'm screwed completely.
295
00:29:24,947 --> 00:29:28,637
The drivers' licence and the insurance policy
are down in the pockets.
296
00:29:28,857 --> 00:29:33,857
This is the key for the steering wheel
and the trunk, and this one is for the lock.
297
00:29:34,087 --> 00:29:37,047
The small key is for the tank, but carefully
- it doesn't have much fuel.
298
00:29:37,047 --> 00:29:38,687
You must tank some gas immediately.
299
00:29:38,687 --> 00:29:42,057
Thanks a lot. I'll give you
the car back as soon as I...
300
00:29:42,777 --> 00:29:45,967
Tomorrow is ok. I'm not going downtown today.
- Thank you.
301
00:29:48,237 --> 00:29:52,437
Oh yeah... Shifting gears is like the letter "H."
The first one goes up-left, the 2nd to yourself...
302
00:29:52,437 --> 00:29:53,327
I know.
303
00:29:54,717 --> 00:29:56,307
Yeah, teach me how the gears go!
304
00:29:56,977 --> 00:30:00,057
Excuse me?
- Nothing. I said thanks, Mr Moma.
305
00:30:06,277 --> 00:30:08,517
�ilja, I'll go tow my car.
306
00:30:10,887 --> 00:30:12,107
What's wrong?
307
00:30:14,377 --> 00:30:17,777
Are you mad because I've asked
your father's car?
308
00:30:18,037 --> 00:30:18,987
What is it?
309
00:30:21,807 --> 00:30:24,497
I'm pregnant and I'll give a birth.
310
00:30:36,747 --> 00:30:37,517
How?
311
00:30:38,087 --> 00:30:39,967
Haven't you been taking pills?
312
00:30:42,937 --> 00:30:44,577
I stopped three months ago.
313
00:30:50,137 --> 00:30:51,837
Why? Are you nuts!?
314
00:30:52,547 --> 00:30:54,447
First, don't raise your voice.
315
00:30:56,387 --> 00:30:59,027
As second, doctor forbade me to.
316
00:30:59,607 --> 00:31:05,157
And finally, if I do another abortion,
it may happen that I never get pregnant again.
317
00:31:24,967 --> 00:31:27,527
Listen, �iki, we must do
some thinking about this.
318
00:31:31,337 --> 00:31:33,577
I already did.
- I know, but if...
319
00:31:43,057 --> 00:31:44,127
How are you feeling?
320
00:31:44,717 --> 00:31:48,137
So we agreed on this. I'm leaving.
I'll give you a call after lunchtime.
321
00:31:51,947 --> 00:31:53,418
Bye, Mrs Milica.
322
00:31:59,687 --> 00:32:02,717
So which trick you think we should use?
323
00:32:03,417 --> 00:32:06,857
Glomerulonefritis cronica.
- Huh??
324
00:32:07,377 --> 00:32:11,887
That's kidney failure. It's enough for
obligation dismissal, I checked it personally.
325
00:32:14,087 --> 00:32:15,087
Oh, no...
326
00:32:16,667 --> 00:32:18,907
Don't you have something else?
327
00:32:19,717 --> 00:32:23,107
Too late. Unless you wanna act
being a nancy. You want that?
328
00:32:23,918 --> 00:32:25,247
Stop pulling my leg.
329
00:32:27,447 --> 00:32:28,997
Who are these dogs of yours?
330
00:32:30,887 --> 00:32:35,997
I made a promise we're gonna take them out.
If you want, we could nail them right now.
331
00:32:36,387 --> 00:32:40,187
Are you nuts? Who knows what was
the last time they took a shower.
332
00:32:41,657 --> 00:32:44,987
They're real dogs.
I have one car enthusiast for them.
333
00:32:45,297 --> 00:32:50,137
Say, it's 'to be or not to be' for me.
How we should accomplish this?
334
00:32:50,347 --> 00:32:51,657
It's difficult.
335
00:32:51,887 --> 00:32:56,167
First you need to drink some shit which messes up
your urinary canals. It's because of the scanner.
336
00:32:56,437 --> 00:32:58,887
WHAT should I drink??
- Don't ask.
337
00:32:58,887 --> 00:33:02,217
I'm telling you, it's not easy at all.
You've got to take a hit... - Ok, ok.
338
00:33:02,467 --> 00:33:05,467
So they scan me, and then it's over. Right?
339
00:33:05,947 --> 00:33:09,418
Then you're sent to take a pee.
You piss into the bottle, and give your urine.
340
00:33:09,797 --> 00:33:14,637
They examine the sample, and in 30 minutes
you're diagnosed with this kidney failure.
341
00:33:15,027 --> 00:33:16,957
And then you're done.
342
00:33:17,687 --> 00:33:20,327
Wait a second. I take a piss, they diagnose...
- Quiet, you moron!
343
00:33:23,976 --> 00:33:26,006
That's the catch, dude.
344
00:33:26,326 --> 00:33:31,596
It's not you who takes a piss,
but our man - a true kidney patient.
345
00:33:35,506 --> 00:33:37,756
Do I know this guy?
- I doubt it.
346
00:33:38,026 --> 00:33:40,576
They call him Mile Rent-a-Kidney.
- No idea.
347
00:33:41,636 --> 00:33:43,806
Which way now?
- Straight ahead, and then left.
348
00:33:45,246 --> 00:33:47,996
Just some nobody.
I take him to the disco sometimes.
349
00:33:48,306 --> 00:33:51,416
What can I do?
I can't just force him to piss for others.
350
00:33:52,077 --> 00:33:54,746
So he done it before?
- Sure. He knows everything.
351
00:33:55,026 --> 00:33:56,276
Pull over.
352
00:34:00,016 --> 00:34:03,476
He's got some pidgeons.
He's jerking with them all day long.
353
00:34:04,586 --> 00:34:05,366
What?
354
00:34:06,586 --> 00:34:10,026
Come down, will you?
- I can't now. You climb upstairs!
355
00:34:11,316 --> 00:34:14,606
Listen, you should act friendly with him.
He's glad to do a favor!
356
00:34:14,896 --> 00:34:18,076
But you have to be kind to him. Invite him for
a hang out, to have fun together and stuff.
357
00:34:18,526 --> 00:34:20,836
Where should I be hanging out with him??
358
00:34:20,836 --> 00:34:25,086
Dunno... Show him your car for instance.
Until we get this done.
359
00:34:39,496 --> 00:34:40,836
Hello, Mile.
360
00:34:42,167 --> 00:34:43,246
Come in.
361
00:34:44,146 --> 00:34:45,606
You know who's this?
362
00:34:46,616 --> 00:34:50,246
It's Floyd, the racing champion!
363
00:34:52,106 --> 00:34:53,276
Hello.
364
00:34:55,757 --> 00:34:58,826
Are you Branimir Mitrovic?
- Yes I am.
365
00:34:59,496 --> 00:35:06,196
I was reading in the papers about you.
When you were... driving on two wheels.
366
00:35:06,946 --> 00:35:09,166
Yes, in "Illustrated Politics".
367
00:35:09,166 --> 00:35:11,446
Excuse me, Mile... I'm interrupting you.
368
00:35:12,866 --> 00:35:19,946
Listen, Floyd needs to get rid of the military service.
So if we could do the same thing like with Cvetko...
369
00:35:25,366 --> 00:35:26,576
Ok, why not.
370
00:35:27,046 --> 00:35:28,696
How are you feeling?
Does it hurt you?
371
00:35:28,696 --> 00:35:31,046
It doesn't hurt me now.
I'm taking some medications.
372
00:35:31,046 --> 00:35:33,636
How?
- Well, I'm feeling a bit better now.
373
00:35:35,396 --> 00:35:37,757
Listen, if you could just stop taking
those medications for a while...
374
00:35:38,756 --> 00:35:40,476
It won't be a problem, I'll do it.
375
00:35:40,476 --> 00:35:41,716
Great.
376
00:35:42,266 --> 00:35:43,886
Mile.
- Mile...
377
00:35:45,076 --> 00:35:47,106
Are you free on Saturday?
378
00:35:47,436 --> 00:35:54,066
Because I'm having a race coming up,
and I need a co-driver. If you're interested.
379
00:35:56,036 --> 00:35:57,786
Mile is cool, I'm telling you!
380
00:36:00,586 --> 00:36:02,760
Come on, we must go.
381
00:36:03,756 --> 00:36:05,266
Bye.
- Bye.
382
00:36:18,886 --> 00:36:23,476
I know this lane better than my pockets.
I used to beat noobs here any day.
383
00:36:32,936 --> 00:36:36,446
So what are you gonna tell them?
What have you prepared?
384
00:36:37,366 --> 00:36:40,786
Nothing. Why should I prepare anything?
I'll just step forward and tell...
385
00:36:41,116 --> 00:36:44,196
One of those recitals?
- What recitals!?
386
00:36:45,976 --> 00:36:50,806
Why everything has to be by their own will?
I'll walk in and say, like...
387
00:36:53,526 --> 00:37:00,466
"You came here to choose five or six
most talented out of 180 of us.
388
00:37:00,966 --> 00:37:03,686
"By your judgement, of course.
389
00:37:04,826 --> 00:37:11,876
"And we're shaking in the corridors like miserables,
even though this exam was made for us in the first place.
390
00:37:12,186 --> 00:37:15,596
"Then you give us 5 minutes to stutter
- what else we could do - some poem.
391
00:37:15,826 --> 00:37:18,386
"And quickly seal our destiny.
392
00:37:19,776 --> 00:37:24,126
"You're getting paid for it, anyway.
You don't care. It's not your ass at stake."
393
00:37:24,826 --> 00:37:26,356
Don't mess with them! They'll kick you out.
394
00:37:26,356 --> 00:37:31,826
Why not? What do they know about me, for example?
Or about all of us in general?
395
00:37:33,386 --> 00:37:37,276
You think they ever thought that some of us
- not necessary me -
396
00:37:37,846 --> 00:37:42,186
had to escape from home and rumble across
friends' apartments because of this exam,
397
00:37:42,636 --> 00:37:49,076
had to sleep in rented rooms, without remembering
the last time he/she had something bisky for lunch?
398
00:37:52,346 --> 00:37:54,637
Have you really escaped from home?
399
00:37:55,386 --> 00:37:56,686
So what do you think?
400
00:37:57,606 --> 00:38:01,387
Seriously. - If I look like someone who have,
then the answer is yes.
401
00:38:01,856 --> 00:38:05,846
If I don't look that way, then I haven't.
402
00:38:07,046 --> 00:38:08,376
You're cool, Senka.
403
00:38:22,186 --> 00:38:25,906
What is it, cocksucker!?
Come back, I'll show you!
404
00:38:37,066 --> 00:38:38,466
Have you dug the maniac?
405
00:38:53,116 --> 00:38:56,456
Let's go to disco. A friend of mine
is supposed to give me my money back.
406
00:38:57,826 --> 00:38:58,916
Let's.
407
00:39:14,996 --> 00:39:16,528
Howdy, cruel punks!
408
00:39:17,536 --> 00:39:19,126
Hello!
- What's up, liar?
409
00:39:20,256 --> 00:39:22,876
Liar, why? And what about Saturday?
Are we agreed on that?
410
00:39:24,406 --> 00:39:28,406
You're lying us again.
- Me? And what about that guy I promised?
411
00:39:28,966 --> 00:39:31,466
What guy?
- �ika, the man of your dreams!
412
00:39:32,066 --> 00:39:35,436
Just a word with Simke, and I'm back.
413
00:39:46,606 --> 00:39:47,386
Hey.
414
00:39:50,699 --> 00:39:51,900
Go dance a bit.
415
00:39:53,409 --> 00:39:54,976
Go dance!
416
00:39:58,996 --> 00:40:00,966
They're all sniffing for real.
417
00:40:05,046 --> 00:40:08,186
Thanks man. You've pulled me out.
- Stayin'?
418
00:40:08,706 --> 00:40:11,276
No. A chick is waiting for me in the car.
419
00:40:11,276 --> 00:40:14,517
�ilja?
- Nah. A bird from the academy.
420
00:40:16,826 --> 00:40:19,186
Bye! - Watch your back.
You ain't a kid anymore.
421
00:40:22,395 --> 00:40:23,875
Where to?
422
00:40:26,244 --> 00:40:27,084
Dunno.
423
00:40:28,344 --> 00:40:31,524
Whassup?
- I wanted to ask you something.
424
00:40:34,104 --> 00:40:35,264
But nevermind.
425
00:40:36,645 --> 00:40:38,244
Go ahead, what is it?
426
00:40:39,584 --> 00:40:44,104
I remember that you need those cash for the tires.
Nevermind, I'll borrow from Bata.
427
00:40:45,084 --> 00:40:47,724
You need some cash? How much?
428
00:40:49,474 --> 00:40:52,784
The landlady keeps bothering me to
give her for two months in advance.
429
00:40:53,054 --> 00:40:54,734
She'll pay in for me these days...
- HOW MUCH?
430
00:40:55,364 --> 00:40:58,474
300 grands. But she'll pay in for me.
431
00:41:08,434 --> 00:41:12,804
What's that?
Can your tires handle until Friday?
432
00:41:13,494 --> 00:41:17,174
I'll give you the money back.
- They have to.
433
00:41:25,393 --> 00:41:27,753
Can't we go to your place?
434
00:41:29,943 --> 00:41:33,043
Oh, no. I have my place full of relatives.
435
00:41:36,463 --> 00:41:38,523
What about yours? Is it inconvenient
because of the landlady?
436
00:41:38,523 --> 00:41:42,863
Not quite. But I'm sharing
the flat with a roommate.
437
00:41:46,403 --> 00:41:47,883
Nevermind. Let's go to my place!
438
00:41:49,253 --> 00:41:49,853
Ok.
439
00:43:11,347 --> 00:43:14,057
Don't pay attention.
She's sleeping like a rock.
440
00:43:21,727 --> 00:43:22,176
Hey?
441
00:43:37,357 --> 00:43:39,197
Why are you turning it off?
442
00:43:40,247 --> 00:43:42,967
Light bothers me.
443
00:43:48,037 --> 00:43:49,837
What's wrong?
444
00:44:06,887 --> 00:44:09,357
I have an impression that she's watching us.
445
00:44:10,537 --> 00:44:12,937
Wednesday
446
00:44:13,187 --> 00:44:18,797
Ohhh, this could not fit in! It doesn't match.
This is a flange with small eartips.
447
00:44:19,487 --> 00:44:23,177
But they said it can be shoved up.
- Did they?
448
00:44:23,577 --> 00:44:27,507
Then, let the one who told you so
to shove it up for you. I can't.
449
00:44:31,688 --> 00:44:32,537
Hold this.
450
00:44:34,547 --> 00:44:36,689
�ile, save my ass, for God's sake.
451
00:44:37,387 --> 00:44:40,677
If we don't fix this shit, we will
never get rid of the National class.
452
00:44:41,507 --> 00:44:45,747
Move this freak from the canal, quickly!
Why would I give a shit about your National class!?
453
00:44:46,047 --> 00:44:48,457
Are you insane? You idiot. Move this thing!
454
00:44:52,357 --> 00:44:55,047
Put that on the ground.
What are you staring at!?
455
00:44:57,937 --> 00:44:59,627
It can be shoved up. It can.
456
00:44:59,937 --> 00:45:03,037
I'll have to remove the wheel,
the drum, the branch, the half-axis,
457
00:45:03,247 --> 00:45:06,497
and shove it up only then.
You know how much work that is!?
458
00:45:24,287 --> 00:45:26,657
Hey I'll do it myself, you just supervise.
459
00:45:27,797 --> 00:45:32,287
By yourself? To make even bigger mess.
Give me that flange.
460
00:45:33,537 --> 00:45:34,537
Here.
461
00:45:36,037 --> 00:45:39,627
Who's this guy?
- A friend. I take him to watch the races.
462
00:45:40,247 --> 00:45:42,967
Right, you are a great expert.
You need an apprentice, too.
463
00:45:43,347 --> 00:45:45,217
Some man is looking for you.
464
00:45:46,487 --> 00:45:49,687
Not this pain-in-the-ass again!
What is it now??
465
00:45:52,937 --> 00:45:55,287
You know what, comrade Brana?
This is not my duty, right,
466
00:45:55,287 --> 00:45:59,347
but I think we should handle this matter
in a civilized, humanistic way.
467
00:45:59,717 --> 00:46:02,357
I met your father, and he refused to accept...
- What?
468
00:46:03,687 --> 00:46:07,107
Here. It's all written there.
- What's that!? What's written!?
469
00:46:08,627 --> 00:46:12,108
The traffic accident you made in New Belgrade,
when you hit my �koda.
470
00:46:12,637 --> 00:46:14,789
You heard that?
And I get this every single day.
471
00:46:16,627 --> 00:46:19,577
Excuse me. Maybe it's �koda, but it's mine.
472
00:46:20,017 --> 00:46:23,628
If you want me to call a witness,
I'm ok with that too.
473
00:46:36,247 --> 00:46:37,587
Hi, mate!
474
00:46:38,076 --> 00:46:38,706
Hi.
475
00:46:41,346 --> 00:46:42,706
Preparing the exam, eh?
476
00:46:59,216 --> 00:47:02,206
Say, you being into direction...
Know why:
477
00:47:03,396 --> 00:47:07,686
I've applied just to get a verification,
but if I'm about to expose myself already,
478
00:47:07,906 --> 00:47:11,546
I shouldn't look like a total dumbass, should I?
479
00:47:12,237 --> 00:47:15,856
So I thought if you could help me
pick something out. I've no idea what.
480
00:47:18,716 --> 00:47:21,036
Do you know anything?
481
00:47:22,936 --> 00:47:25,596
I know those poems we had to learn
in primary school.
482
00:47:26,316 --> 00:47:29,076
Like that epic, "Marriage of Milic the Flagbearer."
483
00:47:31,607 --> 00:47:35,186
They all have the same beginnings, like:
"Dear God, oh what a miracle!"
484
00:47:35,556 --> 00:47:37,156
"It was when Milic got married..."
485
00:47:37,726 --> 00:47:41,786
And he was, like, trying to find a broad across
the whole country. And he couldn't find one.
486
00:47:42,116 --> 00:47:43,786
Is that crap?
487
00:47:44,476 --> 00:47:47,266
That's a bit historical.
488
00:47:51,516 --> 00:47:53,016
What about "Barbara"?
489
00:47:53,936 --> 00:47:56,236
Now that's good.
- Pr�vert's? - Yeah.
490
00:47:57,056 --> 00:47:58,246
I know that one.
491
00:47:58,676 --> 00:48:01,266
It goes, like: "I didn't know you,
you didn't know me either..."
492
00:48:01,676 --> 00:48:03,956
"We were laughing together"...
And... uh...
493
00:48:04,706 --> 00:48:09,456
It ends, like: "It's still raining
over Brest, but it's not like before."
494
00:48:11,376 --> 00:48:15,746
Is that bad? - That's fine, but you
should learn it properly, of course.
495
00:48:16,036 --> 00:48:19,856
But when you are standing there,
let this thing flows, just like in life.
496
00:48:21,466 --> 00:48:24,436
Like our conversation right now,
when I'm explaining this to you.
497
00:48:25,266 --> 00:48:28,576
Like it's nothing. That's trendy now...
- I don't give a damn really.
498
00:48:30,626 --> 00:48:33,676
Say, will you meet with Senka soon?
499
00:48:37,176 --> 00:48:41,966
We have agreed to watch "Battleship Potemkin"
at the cinematheque this evening.
500
00:48:45,626 --> 00:48:48,226
The one with Steve McQueen and that blonde?
501
00:48:50,536 --> 00:48:57,516
No, man... The Russian movie by Sergey Eisenstein.
502
00:49:33,396 --> 00:49:35,706
What? Has someone died?
503
00:49:49,566 --> 00:49:50,736
Hi, Brana.
504
00:49:51,546 --> 00:49:55,206
Sorry for coming unannounced.
Understand my position.
505
00:49:55,706 --> 00:49:57,486
For God's sake, if YOU have to announce!
506
00:49:58,156 --> 00:50:00,906
Drop by anytime.
- I will. Thank you.
507
00:50:01,296 --> 00:50:04,516
I made these by myself. They're home-made.
Take it. - No, please.
508
00:50:05,366 --> 00:50:07,706
You shouldn't bother.
- Please, take it.
509
00:50:09,546 --> 00:50:11,816
Well, thank you. Bye.
510
00:50:12,106 --> 00:50:14,266
Say hello to your daughter.
- I will.
511
00:50:15,086 --> 00:50:16,506
And to your husband too.
512
00:50:29,066 --> 00:50:30,896
Ok, bye.
- Carefully.
513
00:50:36,086 --> 00:50:38,086
I don't like sausages.
514
00:50:38,446 --> 00:50:43,676
He'll be eating what's on the table. If he
doesn't fancy it, let him go to a restaurant.
515
00:50:53,336 --> 00:50:55,046
Shame yourself, bum!
516
00:50:58,746 --> 00:51:00,726
You social parasite!
517
00:51:15,296 --> 00:51:16,796
Sit down!
518
00:51:27,876 --> 00:51:28,806
Sound!
519
00:51:29,196 --> 00:51:31,076
Release the sound!
520
00:51:32,276 --> 00:51:33,826
Shut up, you idiot!
521
00:51:34,936 --> 00:51:36,406
Who said that?
522
00:51:37,416 --> 00:51:38,876
Sit down!
523
00:51:39,726 --> 00:51:40,606
Senka!
524
00:51:41,196 --> 00:51:42,566
Sit down!
525
00:51:52,286 --> 00:51:52,937
Hi.
526
00:52:03,576 --> 00:52:06,126
Why these pricks shut the sound off?
527
00:52:06,606 --> 00:52:08,606
Shut up, it's a silent film.
528
00:52:10,526 --> 00:52:12,326
I know. Just kidding.
529
00:52:14,527 --> 00:52:18,136
I wasn't able to give you a call.
I've been busy with the race advertisements.
530
00:52:19,166 --> 00:52:21,476
Wait, I'm really interested in this.
531
00:52:21,916 --> 00:52:24,826
Oh come on!
- Enough there!
532
00:52:33,126 --> 00:52:36,806
How is he editing, man!
533
00:52:46,576 --> 00:52:48,637
How did you get inside?
534
00:52:49,406 --> 00:52:51,716
I have the spare keys, remember.
535
00:52:51,716 --> 00:52:53,355
If I'm disturbing you...
536
00:52:55,865 --> 00:52:57,275
I'll be over in a minute.
537
00:52:57,555 --> 00:52:59,535
Don't bother, we're just around the corner.
538
00:53:00,115 --> 00:53:01,625
Why? I can give you a ride.
539
00:53:01,834 --> 00:53:03,474
No need. Bye!
540
00:53:14,224 --> 00:53:19,224
I didn't mean to disturb you, but you've promised
you'll give back the dad's car yesterday.
541
00:53:19,524 --> 00:53:23,584
But, when I saw it...
I didn't want to spoil your evening.
542
00:53:23,584 --> 00:53:26,774
Ok. We'll give the car back immediately.
543
00:53:27,244 --> 00:53:30,264
Don't raise your voice. I hear well.
544
00:53:32,994 --> 00:53:33,904
Know what?
545
00:53:34,683 --> 00:53:38,573
I don't want to be a drag to you, because
I feel that way for quite some time.
546
00:53:39,113 --> 00:53:41,983
That you're being nervous in my presence.
- I'm not nervous at all.
547
00:53:42,323 --> 00:53:45,953
Yes, you are. Because you don't
love me, and you feel committed.
548
00:53:46,753 --> 00:53:54,673
The only possible link that binds us, is that me and my family
could make a good use to some practical stuff of yours.
549
00:53:55,163 --> 00:53:58,263
What do you mean by that?
- It was clear to me long ago.
550
00:54:00,793 --> 00:54:08,233
Well, in the meantime, while you've been chasing
after bushings, hubcaps, crankshafts and sluts,
551
00:54:10,893 --> 00:54:14,743
I realized that I don't love you anymore either.
552
00:54:16,593 --> 00:54:20,593
That I served my 3.5 year-sentence standing
in the shadow of an ordinary little car.
553
00:54:21,373 --> 00:54:26,733
And that I've got enough. So neither you or me
should feel any commitment to one another.
554
00:54:31,653 --> 00:54:34,473
Ok. So it's over, then.
555
00:54:38,503 --> 00:54:39,843
What about...
556
00:54:42,093 --> 00:54:44,063
You mean, the kid?
557
00:54:45,403 --> 00:54:48,623
That's my business.
You've got to do nothing with it.
558
00:54:53,813 --> 00:54:55,663
Nothing how, dammit?
559
00:54:59,323 --> 00:55:03,693
Don't you swear in my presence
ever again. Is that clear?
560
00:55:18,293 --> 00:55:19,703
Take me home.
561
00:55:19,983 --> 00:55:24,693
Dad said you can keep the car today,
but you must give it back tomorrow at all costs.
562
00:55:41,102 --> 00:55:42,542
Thursday
563
00:55:43,082 --> 00:55:47,372
Some whacks occured before,
but you will determine where it was hit later.
564
00:55:48,802 --> 00:55:52,252
It was hit, where?
- Well that's your job to say.
565
00:55:52,592 --> 00:55:57,012
Show me what to look.
How could I know the way damage was made?
566
00:55:58,162 --> 00:56:01,512
I was only... - Please, comrade Brana.
No influence on the person in charge.
567
00:56:01,992 --> 00:56:04,892
I have a witness, too.
- Cukon Emilija.
568
00:56:11,202 --> 00:56:13,372
Hold your horses, gentlemen!
This cannot be done in that fashion.
569
00:56:13,372 --> 00:56:17,052
Dude, say any price so I could get rid of him.
He's been stalking me for days.
570
00:56:17,052 --> 00:56:19,932
I don't wanna take part in this charade.
Why police didn't investigate?
571
00:56:20,422 --> 00:56:22,802
What's there to investigate if
nothing happened? I was just...
572
00:56:23,132 --> 00:56:27,352
See? I have to cover you.
Find another sucker for this.
573
00:56:38,242 --> 00:56:40,692
Comrade Brana...
574
00:57:08,845 --> 00:57:10,644
What, empty?
575
00:57:11,264 --> 00:57:15,124
The fuel meter isn't working.
- How much?
576
00:57:16,284 --> 00:57:19,284
Can you tank for 1,800?
577
00:57:20,924 --> 00:57:22,104
Ah no.
578
00:57:25,234 --> 00:57:27,144
We don't tank less than 3 litres.
579
00:57:28,424 --> 00:57:31,914
Got short on may way home.
I'll return to tank some more.
580
00:57:33,093 --> 00:57:36,273
I'm telling you - we don't tank less
than 3 litres.
581
00:57:37,552 --> 00:57:39,912
What kind of person are you?
582
00:57:40,742 --> 00:57:42,862
I didn't bring cash from home.
583
00:57:58,353 --> 00:57:59,294
Who's there?
584
00:57:59,693 --> 00:58:01,084
Aunt Nata? It's me, Brana.
585
00:58:01,913 --> 00:58:05,014
Brana, who?
- Smilja's and Strahinja's son.
586
00:58:06,313 --> 00:58:09,493
Smilja, who?
- Your niece Smilja. Jula's daughter.
587
00:58:12,314 --> 00:58:15,673
Oooh, Smilja! Why don't you say so!?
588
00:58:21,833 --> 00:58:23,803
I haven't seen you since you were this small!
589
00:58:24,753 --> 00:58:27,993
Mom sent me just for one favor.
And then I must go immediately.
590
00:58:28,603 --> 00:58:29,993
What's wrong?
591
00:58:31,253 --> 00:58:33,673
Dad got sick this morning,
and he was taken to hospital.
592
00:58:34,193 --> 00:58:39,033
We don't have a dime at home, and something
should be given to the nurse that watches over him.
593
00:58:39,863 --> 00:58:42,013
Is it heart?
- Yes, it's heart.
594
00:58:43,582 --> 00:58:45,852
Is it dangerous?
- It is.
595
00:58:47,252 --> 00:58:50,082
What sort of things may befell a human being!
596
00:58:51,162 --> 00:58:51,992
Wait.
597
00:58:57,612 --> 00:58:58,832
Was he sick for long?
598
00:58:59,702 --> 00:59:03,502
No, he doesn't even know he's sick.
They didn't want to upset him with this information.
599
00:59:06,462 --> 00:59:11,162
Here. Tell your mom I've got no more than
10,000. I'll get my pension on Thursday.
600
00:59:11,162 --> 00:59:13,182
Thanks. This will do.
601
00:59:13,902 --> 00:59:16,442
Good Lord! Brana...
602
00:59:19,272 --> 00:59:22,332
Look how grown are you!
Have you finished your school?
603
00:59:22,942 --> 00:59:25,422
Ages ago. I'm a student now.
604
00:59:25,862 --> 00:59:27,142
Bye.
605
00:59:28,282 --> 00:59:30,112
Bye. Say hello to your dad!
606
00:59:30,422 --> 00:59:31,672
I will!
607
00:59:31,922 --> 00:59:35,062
Move this car, we're working here!
608
00:59:43,442 --> 00:59:44,812
Is it ok, �ile?
609
00:59:45,832 --> 00:59:47,992
It'll be ok.
610
00:59:48,882 --> 00:59:51,882
Unless you want me to wash it
for you, it's dirty.
611
00:59:52,622 --> 00:59:53,832
No need.
612
00:59:54,082 --> 00:59:56,722
You scumbag!
- You're bighearted, I can tell you that!
613
00:59:57,552 --> 01:00:00,202
I've done this for you now, and never again!
614
01:00:02,551 --> 01:00:05,231
Well, the National class is no more.
From Saturday on, it's over.
615
01:00:14,401 --> 01:00:16,621
�ile, I almost forgot.
Are you coming on Saturday?
616
01:00:16,871 --> 01:00:21,471
What should I do if something breaks?
- I do work. Some people must eat, you know.
617
01:00:22,761 --> 01:00:24,042
What about those chicks?
618
01:00:26,531 --> 01:00:29,951
What chicks? - Are you pulling my leg!?
I've told you I provided some meat.
619
01:00:30,291 --> 01:00:34,701
I'm keeping them hot for days, and you...
Saturday, 11am. Deal. Bye.
620
01:00:37,870 --> 01:00:40,630
Let's move on. You know I have
to return the car to �ilja's dad.
621
01:00:40,630 --> 01:00:43,650
Sit back and drive behind me.
- Hey Floyd!
622
01:00:45,120 --> 01:00:47,630
I don't know how to drive.
- How...?
623
01:00:49,850 --> 01:00:53,790
Man, whom I took to be my co-driver!
Sit back.
624
01:00:58,900 --> 01:01:00,870
Turn the key. To the right!
625
01:01:01,630 --> 01:01:05,240
The gas pedal is on the right.
Give it some. Enough!
626
01:01:06,320 --> 01:01:09,630
This in the middle is the brake pedal,
the most important car part.
627
01:01:09,850 --> 01:01:12,100
Enough, dammit!
The clutch is on the left.
628
01:01:12,350 --> 01:01:14,550
Yeah that's the coupler.
- It's not the coupler, but the clutch.
629
01:01:14,550 --> 01:01:18,350
This turd next to your hand is the shifter.
The 1st gear goes up-left, the 2nd down-left, the 3rd...
630
01:01:18,570 --> 01:01:23,060
You don't need more! Just drive behind me
and look what I do. I'm late.
631
01:01:24,290 --> 01:01:27,190
Freakin' tires! I totally forgot about them.
632
01:01:45,150 --> 01:01:47,240
What are you doing, Mile!?
633
01:02:11,540 --> 01:02:14,150
What happened? Did you remember his number plates?
634
01:02:14,380 --> 01:02:17,740
What numbers? I barely saved
my head on the shoulders!
635
01:02:28,990 --> 01:02:32,600
I'll come back soon, Brana. You've got
some cookies on the table. Help yourself.
636
01:02:32,600 --> 01:02:35,130
Thanks. I drove back Mr Moma's car.
637
01:02:41,210 --> 01:02:43,900
How are you feeling?
- Leave me alone!
638
01:03:10,710 --> 01:03:11,380
Brana?
639
01:03:12,230 --> 01:03:16,020
Mr Moma asks from you to go and see him.
He has something to discuss with you.
640
01:03:16,229 --> 01:03:18,269
Alright. And where is �ilja?
641
01:03:18,699 --> 01:03:22,309
She's lying up there. The doctor
forbade her to leave the bed.
642
01:03:24,899 --> 01:03:30,519
I wasn't too much involved in your relationship
so I couldn't realize that this thing got so far.
643
01:03:30,928 --> 01:03:33,411
I wouldn't like to interfere or influence her decision,
644
01:03:33,411 --> 01:03:38,529
but I don't wanna see this thing
reaching unwanted proportions either.
645
01:03:39,498 --> 01:03:44,538
My wife told me that some complications occured,
but that she wants to give a birth at any price, too.
646
01:03:44,798 --> 01:03:48,228
That is why I decided to offer my help.
As much as I'm able to.
647
01:03:48,588 --> 01:03:52,358
You can live here for a start.
In this garden house.
648
01:03:53,578 --> 01:03:57,248
But it needs to be decorated,
and the bathroom needs to be fixed.
649
01:03:57,628 --> 01:03:59,868
Until you get an apartment of your own.
650
01:04:00,868 --> 01:04:06,608
I'm willing to help with finances at start,
but it can last only while you're in the army.
651
01:04:06,838 --> 01:04:10,978
As soon as you return, we must give our best
to find you a well-paid, proper job.
652
01:04:13,558 --> 01:04:16,728
My wife told me that you're driving. Right?
653
01:04:17,588 --> 01:04:21,778
True. I'm driving in the National class
but I'm likely to enter the higher category.
654
01:04:22,198 --> 01:04:27,218
I'm in the Traffic Security Committee.
Can I help you in some way?
655
01:04:27,538 --> 01:04:31,858
Really? Those people from association have three
Alpines which nobody uses for six months already.
656
01:04:32,158 --> 01:04:34,698
They don't know whom to allocate them to.
657
01:04:34,698 --> 01:04:36,362
In the association?
What's the name again?
658
01:04:36,362 --> 01:04:40,098
Alpine. That's a pimped...
I mean tuned BMW.
659
01:04:40,548 --> 01:04:43,748
Ok. I'll see about that.
660
01:04:44,758 --> 01:04:47,728
Mr Moma, that would be great!
I meet all the standards,
661
01:04:48,078 --> 01:04:50,948
but it's impossible to talk with them,
they are...
662
01:04:51,528 --> 01:04:54,198
Stay for lunch, we'll talk about it.
663
01:04:58,838 --> 01:05:01,048
You're driving, eh?
664
01:05:02,238 --> 01:05:05,488
Just fooling around.
Is this property all theirs?
665
01:05:05,917 --> 01:05:07,787
You have to see it from inside.
666
01:05:08,847 --> 01:05:10,907
Brana, it's lunchtime.
667
01:05:11,457 --> 01:05:15,257
I would call you too, but...
- Doesn't matter. I'm not hungry.
668
01:05:15,657 --> 01:05:17,147
Do you lock the car?
669
01:05:18,177 --> 01:05:21,667
Stay there. We're gonna meet with Papi
later on about that thing tomorrow.
670
01:05:21,917 --> 01:05:22,947
Alright, I'll wait.
671
01:05:25,237 --> 01:05:28,567
Have you checked how I entered the corner
at "Mostar" interchange?
672
01:05:36,956 --> 01:05:40,846
I've been in hospital and checked everything.
You can piss in their john, too.
673
01:05:47,586 --> 01:05:52,206
You must act like you're feeling unpleasant... - How?
- Like, you can't do it in nurse's presence.
674
01:05:52,456 --> 01:05:54,096
Make something up, find a way.
675
01:05:54,976 --> 01:05:58,366
Who are those idiots of yours?
- We were in the same class together.
676
01:05:59,026 --> 01:06:01,256
Out immediately. Get lost!
677
01:06:09,996 --> 01:06:12,506
Mile, you'll walk in the urinal with me.
678
01:06:13,006 --> 01:06:17,726
You must drink this first in the morning.
It's disgusting, but be tough.
679
01:06:20,463 --> 01:06:22,523
What's this shit, what did you give me?
680
01:06:35,913 --> 01:06:39,323
When have you planned we should go?
- Just bind this.
681
01:06:41,473 --> 01:06:43,223
Friday
682
01:06:51,103 --> 01:06:52,573
Where are you heading to?
683
01:06:52,853 --> 01:06:54,803
To �ilja's parents. They invited us.
684
01:06:55,223 --> 01:06:56,974
What are you doing at �ilja's home?
685
01:06:56,974 --> 01:06:59,613
So now you're gonna decide where
should we go to, and where not?
686
01:06:59,843 --> 01:07:03,033
And now you take sausages and flowerpots as a present?
687
01:07:03,363 --> 01:07:07,123
Why not? You have no idea about the quality
of sausages at the markets. Cats won't eat them.
688
01:07:07,423 --> 01:07:10,299
I have to bring something.
I can't go empty-handed.
689
01:07:10,299 --> 01:07:12,643
He's not giving me a dime.
690
01:07:13,833 --> 01:07:15,863
How do I look?
691
01:07:45,524 --> 01:07:47,163
What's wrong, Mile?
692
01:07:48,113 --> 01:07:49,783
I can't.
693
01:07:51,323 --> 01:07:53,813
How? You want some water?
694
01:07:55,663 --> 01:07:57,913
I drank hectoliters this morning.
695
01:07:58,193 --> 01:07:59,853
Wait a few seconds.
696
01:08:09,263 --> 01:08:10,893
He can't piss.
697
01:08:11,333 --> 01:08:15,424
What is this you have given me to drink?
I'll die in here.
698
01:08:15,424 --> 01:08:17,243
There it is!
699
01:08:22,803 --> 01:08:25,243
Have you made it?
700
01:08:34,963 --> 01:08:36,013
Here, dude.
701
01:08:41,813 --> 01:08:43,413
Now spill it!
702
01:09:10,313 --> 01:09:12,824
What happened?
703
01:09:14,083 --> 01:09:15,753
Nothing. It didn't work.
704
01:09:16,993 --> 01:09:19,074
What, they figured out?
705
01:09:22,033 --> 01:09:23,614
I'm healthy.
706
01:09:23,992 --> 01:09:27,212
Healthy, how?
Have they taken the urine?
707
01:09:28,341 --> 01:09:30,091
In fact, he is.
708
01:09:30,911 --> 01:09:32,921
How...?
- As simple as that.
709
01:09:33,401 --> 01:09:37,981
They said, "He used to suffer from kidney disease,
but the treatment gave improvements."
710
01:09:38,521 --> 01:09:41,091
I'm healthy. In fact, you are.
711
01:09:41,331 --> 01:09:42,341
Impossible!
712
01:09:42,781 --> 01:09:45,741
Why didn't you tell us?
Look what you did to the man.
713
01:09:46,421 --> 01:09:48,842
Where is the doctor!?
714
01:09:49,631 --> 01:09:54,372
Where do you think you're going!?
You want us all to get busted?
715
01:09:55,261 --> 01:09:57,991
Floyd, I didn't know, I swear.
I wouldn't screw you over.
716
01:10:00,111 --> 01:10:08,051
Listen, dude... I was able to release you whenever I wanted to.
I wouldn't be ashamed of playing a fag for you.
717
01:10:15,671 --> 01:10:19,781
"It now depends on your will,
if I gain your contempt.
718
01:10:20,311 --> 01:10:24,611
"But if my fortunes bother you,
or even shake you a bit..."
719
01:10:37,421 --> 01:10:39,441
Senka! Wait, Senka.
720
01:10:45,591 --> 01:10:47,201
What happened? Did you make it?
721
01:10:48,111 --> 01:10:52,621
If I look like someone who did, then yes...
- I mean, really.
722
01:10:54,981 --> 01:10:57,561
Again you and your 'really',
like that's important.
723
01:11:00,171 --> 01:11:02,671
So where are you going now?
- Home. Where else?
724
01:11:29,721 --> 01:11:34,641
Was she the one who was supposed
to give us money for the tires?
725
01:11:35,201 --> 01:11:37,221
What are we gonna do now?
726
01:11:38,591 --> 01:11:40,001
I don't know.
727
01:11:41,031 --> 01:11:44,061
They'll hold on. Who knows?
If it doesn't rain.
728
01:11:46,081 --> 01:11:47,201
Branimir Mitrovic!
729
01:11:48,931 --> 01:11:51,281
This guy has the same name like you.
730
01:11:51,630 --> 01:11:53,550
Is there any Mitrovic's here?
731
01:11:56,330 --> 01:11:58,600
Let's go home, I'm not feeling well.
732
01:12:04,470 --> 01:12:07,050
Hey, did you give your exam?
733
01:12:08,880 --> 01:12:10,990
And what happened?
734
01:12:12,660 --> 01:12:15,590
Well... I made it.
735
01:12:25,760 --> 01:12:27,000
You want more?
736
01:12:27,000 --> 01:12:31,430
He's got a stomach ache.
- Big deal! Probably ate some junk who-knows-where.
737
01:12:31,990 --> 01:12:35,540
Do you hear him sobbing?
- Leave that thing now.
738
01:12:36,110 --> 01:12:39,166
You want Smilja to throw another pan for you?
- No, thanks.
739
01:12:39,166 --> 01:12:41,240
If only Brana had told me
we're expecting guests...
740
01:12:41,240 --> 01:12:43,996
You'll pack up him up to bring home.
I make these myself.
741
01:12:43,996 --> 01:12:46,610
Are you an adult?
742
01:12:49,480 --> 01:12:51,250
What do you mean?
I'm 25.
743
01:12:51,660 --> 01:12:54,020
I mean do you have an I.D.?
744
01:12:55,360 --> 01:12:57,160
I have.
- Alright.
745
01:13:03,241 --> 01:13:06,580
Did Brana tell you something about his wife?
746
01:13:07,830 --> 01:13:10,130
No. He's getting married?
747
01:13:10,800 --> 01:13:14,970
He went yesterday to propose his bride.
The wedding is on Sunday.
748
01:13:16,200 --> 01:13:19,830
You mean, now in two days?
- Yeah. Her father has some contacts in the municipality.
749
01:13:20,080 --> 01:13:21,460
I know nothing about it.
750
01:13:21,820 --> 01:13:27,330
The only problem is godfather.
So I thought if you'd like to be the one.
751
01:13:35,721 --> 01:13:38,461
Well I... We know each other for only three days.
752
01:13:38,981 --> 01:13:41,790
It's important that you're an honest man.
Young and straight.
753
01:13:42,681 --> 01:13:45,400
Unlike those layabouts of his,
that homo Simke
754
01:13:45,740 --> 01:13:48,301
and that gangster, what's his name... Papi.
755
01:13:55,361 --> 01:13:57,221
This is a big honour for me, but...
756
01:13:57,901 --> 01:14:01,821
Maybe Floyd would like to have a better friend
to be his godfather. We don't know each other well.
757
01:14:02,181 --> 01:14:04,581
Deal! Smilja, give that schnapps.
758
01:14:04,581 --> 01:14:07,051
No, please! I shouldn't.
- Give us some!
759
01:14:07,051 --> 01:14:10,501
No, I was strictly forbidden by the doctor.
- Would you like to drink alone?
760
01:14:10,950 --> 01:14:12,590
Just a little bit, ok?
- No, please.
761
01:14:12,810 --> 01:14:15,000
You are so pale.
762
01:14:16,700 --> 01:14:18,200
Godfather...
763
01:14:19,049 --> 01:14:20,799
Mile, come!
764
01:14:22,489 --> 01:14:24,219
I'm coming.
765
01:14:27,909 --> 01:14:30,709
What's dad keeping in his drawer?
766
01:14:30,999 --> 01:14:33,159
He asked me to be a godfather.
767
01:14:34,549 --> 01:14:35,399
Godfather?
768
01:14:36,059 --> 01:14:39,039
To who?
- To you.
769
01:14:39,039 --> 01:14:43,099
He says that you're getting married and that
you went yesterday to propose your bride.
770
01:14:43,769 --> 01:14:46,799
I went to propose my bride!?
- Yes.
771
01:14:55,219 --> 01:14:57,539
And when this so-called wedding takes place?
772
01:14:57,749 --> 01:14:59,469
This Sunday.
773
01:15:03,308 --> 01:15:04,598
And what's today?
774
01:15:06,298 --> 01:15:07,828
Friday.
775
01:15:11,238 --> 01:15:12,518
Friday!
776
01:15:14,748 --> 01:15:18,208
Brana! Where are you heading to sick like that!?
777
01:15:25,718 --> 01:15:26,858
Hello!
778
01:15:28,908 --> 01:15:30,658
What's the occasion, aunt Nata?
779
01:15:30,908 --> 01:15:34,548
Well, I've heard about Strahinja,
that he's being sick...
780
01:15:35,938 --> 01:15:37,628
Aren't you lying in hospital?
781
01:15:38,877 --> 01:15:41,127
When did you arrive?
782
01:15:49,897 --> 01:15:52,207
Boy, you were truly ill.
783
01:15:54,017 --> 01:15:56,047
Yes. I'm dragging it for long.
784
01:15:56,457 --> 01:16:00,417
Well you'll be reborn in the army.
Fresh air, early to sleep, early awakenings...
785
01:16:02,627 --> 01:16:06,577
I hope so. I guess I should
check myself in the unit tomorrow.
786
01:16:10,977 --> 01:16:12,957
Look, Brana. You know that
I'm your father's friend,
787
01:16:12,957 --> 01:16:16,377
but also that my job is sacred and
that I don't mix it with friendship.
788
01:16:17,317 --> 01:16:20,407
I know. - I'm not getting soft
with nobody in particular.
789
01:16:20,787 --> 01:16:24,437
But your dad came yesterday and
told me about the Sunday wedding.
790
01:16:25,007 --> 01:16:28,517
I told him: "You can ask for everything,
but not this kind of stuff.
791
01:16:28,927 --> 01:16:31,057
"He received the invitation, and he must go."
- Of course.
792
01:16:31,647 --> 01:16:36,617
But after displaying a context to me,
which is, let's put it - urgent,
793
01:16:39,177 --> 01:16:42,627
I've called the ministry of defense
and explained the situation.
794
01:16:44,657 --> 01:16:50,737
I've told that your father is an honest man,
and that you're an exemplary youth as well.
795
01:16:51,426 --> 01:16:52,856
And they approved.
796
01:16:53,436 --> 01:16:55,076
They approved, what?
- For Monday.
797
01:16:55,386 --> 01:16:58,156
Uncle Rade, I don't wanna mess around
with the army. I'll go tomorrow!
798
01:16:58,436 --> 01:17:00,426
Don't worry, everything's arranged!
799
01:17:01,126 --> 01:17:03,926
Come Monday, until 12pm.
We can understand that much.
800
01:17:04,586 --> 01:17:07,496
I know, but...
- There's no 'buts'.
801
01:17:08,656 --> 01:17:10,746
Monday. Until 12pm.
802
01:17:14,986 --> 01:17:17,406
Comrade Rade, here's your coffee.
- Thanks, Markovic.
803
01:17:19,576 --> 01:17:23,416
You are all well-aware the significance
that pole position has in these types of tracks.
804
01:17:23,996 --> 01:17:27,287
In case that Slave strikes the lead at start,
805
01:17:27,646 --> 01:17:33,296
all of you others should pay attention to the drivers of
RC "Union", disallowing them to break through sideways.
806
01:17:33,706 --> 01:17:35,546
Hold it, Ragazzoni.
Who conceived all this?
807
01:17:35,846 --> 01:17:38,376
It's the decision of the executive board.
Why didn't you attend the session?
808
01:17:38,606 --> 01:17:43,286
Pay attention: only in case that Slave drops off,
Bale and Floyd should attack.
809
01:17:43,706 --> 01:17:46,646
But I'll repeat - only in case that Slave drops off.
810
01:17:48,286 --> 01:17:49,846
You mean, I'm his substitute?
811
01:17:50,750 --> 01:17:53,592
Why not? I have 2 points more than you.
- So? The winner gets 15.
812
01:17:53,889 --> 01:17:55,674
You don't think to drive at the front, do you?
813
01:17:55,674 --> 01:17:58,312
I used to leave you a whole lap behind,
so don't give me your shit.
814
01:17:58,312 --> 01:18:00,862
What do you plan to win with, that hoopty?
815
01:18:01,423 --> 01:18:03,592
Screw you all. Tomorrow I'll be driving on my own.
816
01:18:04,965 --> 01:18:07,326
Excuse me! That's not sportsmanship.
817
01:18:08,184 --> 01:18:10,924
What are you shitting here
with some tactics and theories!?
818
01:18:10,924 --> 01:18:13,064
Where are your guts when you need
to press the pedal harder?
819
01:18:13,064 --> 01:18:15,714
And what about the executive board's session?
- I don't give a damn!
820
01:18:15,944 --> 01:18:18,304
Leave him. He blows every meeting!
- Quiet!
821
01:18:18,514 --> 01:18:21,304
You keep bringing some fools here.
Who's this!?
822
01:18:22,204 --> 01:18:24,774
Slave, watch your language.
Or we could solve this the other way.
823
01:18:25,014 --> 01:18:28,554
Floyd, you're well-known as a man of speeds,
a man with bollocks.
824
01:18:28,914 --> 01:18:32,400
But this time, Slave has a car in better shape,
and two points more.
825
01:18:32,744 --> 01:18:34,694
I'll cry myself out.
826
01:18:35,711 --> 01:18:40,002
Speaking of bollocks, tomorrow I'll give
all of you a chance to suck them hard,
827
01:18:41,124 --> 01:18:42,774
especially him.
828
01:19:02,873 --> 01:19:09,543
Certain tales regarding setups and incorrectnesses
keep circulating in public ever more frequently.
829
01:19:09,763 --> 01:19:14,593
In these tales, it is your club's name
that is highlighted quite often,
830
01:19:15,373 --> 01:19:19,653
but also that of "Union" and some others.
However that's not the subject now.
831
01:19:20,443 --> 01:19:26,963
But it's the latest hour to remind ourselves that
things like knighthood, sportsmanship and fair-play
832
01:19:26,963 --> 01:19:31,903
must win tomorrow, rather than individuals or a club.
833
01:19:32,753 --> 01:19:36,855
And exactly because of this very matter,
comrade Lazarevic of the Traffic Security Committee
834
01:19:37,103 --> 01:19:40,553
expressed a desire to attend this meeting.
835
01:19:49,623 --> 01:19:53,463
Guys, I wish you plenty of success.
836
01:20:02,772 --> 01:20:06,041
Now, the start numbers. One by one.
837
01:20:20,472 --> 01:20:24,502
Say, what was the name of...
- Alpine. - Yeah. Right.
838
01:20:26,431 --> 01:20:31,131
Listen, you should drop by to see �ilja.
She is not feeling all too well.
839
01:20:33,101 --> 01:20:35,511
Have a chat with her.
- I will.
840
01:20:36,071 --> 01:20:40,181
When she heard about the wedding,
she was distressed.
841
01:20:41,462 --> 01:20:43,571
Go and explain her nicely.
842
01:20:44,181 --> 01:20:46,231
I certainly will, Mr Moma.
843
01:20:55,970 --> 01:20:57,040
Say, Vidoje.
844
01:20:58,250 --> 01:21:02,480
Those Alpines of yours, in the association...
When are they going to be shared?
845
01:21:16,815 --> 01:21:18,645
Darn, it's raining!
846
01:21:21,355 --> 01:21:23,195
Saturday
847
01:21:29,815 --> 01:21:31,505
Take a care of him.
848
01:21:31,785 --> 01:21:34,636
He's a scatterbrain.
He may get lost.
849
01:21:36,374 --> 01:21:37,704
Where's No. 6?
850
01:21:40,384 --> 01:21:43,294
And don't strive like a madman. Drive slowly.
851
01:21:52,514 --> 01:21:54,084
Come on, Mile.
852
01:21:55,904 --> 01:21:56,784
Good luck.
853
01:21:56,994 --> 01:21:58,354
And don't smash yourself.
854
01:22:00,234 --> 01:22:02,194
You jinxer!
855
01:22:25,021 --> 01:22:29,881
Dear audience, while Miss of the Summer league
and her runner-ups ride a honorary round,
856
01:22:31,391 --> 01:22:36,031
I'll let you know that the competitors in the
National class category up to 785cc
857
01:22:36,351 --> 01:22:39,721
are about to start this season's final race.
858
01:22:40,751 --> 01:22:43,911
It features twelve young and talented racers.
859
01:22:44,281 --> 01:22:49,881
By tradition, our top drivers are gonna take part in
this category and this is their first master exam.
860
01:22:50,351 --> 01:22:53,332
The National class always used to show and present new talents.
861
01:22:58,560 --> 01:23:00,030
What am I supposed to do?
862
01:23:01,480 --> 01:23:04,870
Go there and listen what Slave and Ragazzoni talk.
863
01:23:06,640 --> 01:23:09,710
How we're doing, �ile?
- Not optimistic, I can tell you that.
864
01:23:25,680 --> 01:23:27,230
Here comes your meat.
865
01:23:27,871 --> 01:23:29,111
Where?
866
01:23:32,191 --> 01:23:37,071
Ugh! They're groce.
As if you pulled them out from a battery.
867
01:23:41,072 --> 01:23:41,952
Doctor, this is...
868
01:23:42,182 --> 01:23:43,572
Jasna.
- Juli�n. Nice to meet you.
869
01:23:43,822 --> 01:23:45,792
Slavica.
- Juli�n. Nice to meet you.
870
01:23:46,652 --> 01:23:49,542
Is this the top-class dude of yours?
- Why, what's wrong?
871
01:23:50,202 --> 01:23:52,232
This is shocking!
872
01:23:53,002 --> 01:23:55,401
Don't worry about Floyd.
I'll take care of him!
873
01:23:56,001 --> 01:23:59,242
Are you interested in something?
What do you want?
874
01:24:00,498 --> 01:24:02,702
I was going to ask... - Ask, what?
- How fast it can accelerate...
875
01:24:04,042 --> 01:24:06,912
Like you don't know how fast it can accelerate.
876
01:24:07,782 --> 01:24:10,512
Beat it, punk! You wanna spy on me!?
877
01:24:18,092 --> 01:24:20,682
Floyd, if you don't agree with our terms,
we'll kick you out from the club.
878
01:24:20,912 --> 01:24:24,112
I've already told you what
you can do to me. Get lost!
879
01:24:30,522 --> 01:24:31,992
Let the gas!
880
01:24:32,632 --> 01:24:34,973
Let the gas to me, you idiot!
881
01:24:35,652 --> 01:24:39,782
The starter invites drivers
to take their poll positions.
882
01:24:43,852 --> 01:24:45,122
Floyd, I couldn't hear anything!
883
01:24:45,392 --> 01:24:47,762
Push me from behind!
Can't you see it won't start!?
884
01:25:00,732 --> 01:25:04,842
The best qualifying time was set by No. 7,
Slavoljub Du�anovic "Slave".
885
01:25:09,622 --> 01:25:11,402
Go back!
886
01:25:34,036 --> 01:25:37,891
The initial start was successful and
the drivers fight for better positions.
887
01:25:41,581 --> 01:25:43,281
It seems that the first bad luck occured.
888
01:25:43,561 --> 01:25:45,861
It was the veteran, Milorad Jaksic "Fangio".
889
01:25:52,321 --> 01:25:54,500
Schneider, No. 4 takes the lead.
890
01:25:59,080 --> 01:26:00,880
The second place is held by No. 21.
891
01:26:01,160 --> 01:26:03,240
The third place is held by Slave Du�anovic.
892
01:26:03,490 --> 01:26:07,270
The next is No. 10, Micunovic from RC "Victory".
Brana Mitrovic Floyd is in the fifth place.
893
01:26:12,290 --> 01:26:15,050
They're facing the "Vutex" curve.
894
01:26:18,410 --> 01:26:20,270
Magnificent ride of Floyd Mitrovic,
895
01:26:20,580 --> 01:26:23,300
he's in the 4th place already,
as I can see from this point.
896
01:26:43,160 --> 01:26:46,380
Remarkable grit of all competitors.
This race decides new champion.
897
01:26:55,339 --> 01:26:58,959
Exchange at the corner:
Slave Du�anovic is forcing and takes the lead.
898
01:27:15,689 --> 01:27:19,829
Floyd Mitrovic is 3rd already,
passing Micunovic from behind.
899
01:27:27,029 --> 01:27:29,729
Micunovic had likely dropped off
the track and he's giving up.
900
01:27:30,259 --> 01:27:33,229
Floyd stays on the track
and continues the race.
901
01:27:52,108 --> 01:27:54,698
Excellent tempo, but dangerous ride as well.
902
01:28:01,930 --> 01:28:07,718
They have hit one another, and Slave Du�anovic,
a strong contender, drops off. That's a great shame!
903
01:28:09,329 --> 01:28:13,109
Risky, but glamourous ride of Floyd Mitrovic
pushed him one more place up.
904
01:28:16,959 --> 01:28:20,289
His road to victory is now entirely open.
905
01:28:27,039 --> 01:28:29,258
Shame yourself! Move out of my garden.
906
01:28:30,038 --> 01:28:31,878
Can't you see I was driven out, woman?
907
01:28:34,788 --> 01:28:38,808
It's only Schneider who keeps trying to
force and compensate the backlog.
908
01:28:44,147 --> 01:28:46,777
I guessed it:
Schneider's car is cancelling.
909
01:28:50,037 --> 01:28:53,897
At this moment, Floyd Mitrovic
surpassed Schneider, who was luckless.
910
01:28:57,476 --> 01:28:59,446
Branimir Mitrovic Floyd, aged 27.
911
01:29:00,176 --> 01:29:02,986
Came close of winning the
championship title several times,
912
01:29:03,316 --> 01:29:06,806
yet failed mostly due to numerous
breakdowns and discipline penalties.
913
01:29:07,116 --> 01:29:09,015
Now he is finally within reach of it.
914
01:29:10,346 --> 01:29:13,286
The man who's sitting at the top of local
Auto racing for 3 or 4 years in a row,
915
01:29:14,456 --> 01:29:16,185
finally has a chance to triumph today...
916
01:29:18,536 --> 01:29:20,305
What??
- TIRE!!
917
01:29:24,487 --> 01:29:25,944
But he stopped, too!
918
01:29:25,944 --> 01:29:29,887
I can't see from this distance,
but it seems like a broken tire!
919
01:29:30,147 --> 01:29:32,287
Mitrovic's tire has broken!
920
01:29:33,277 --> 01:29:36,227
Schneider, whom I wrote off too soon,
removed the failure.
921
01:29:36,736 --> 01:29:41,736
It was probably just the junction cap that
fell off, and he's back in the race again.
922
01:29:42,176 --> 01:29:45,596
Drive on the hubcap. We got no time!
- PUSH!!!
923
01:29:53,056 --> 01:29:55,266
Schneider has a good chance to surpass him.
924
01:30:00,786 --> 01:30:01,986
Drama at the finish line!
925
01:30:09,566 --> 01:30:11,286
We won!
926
01:30:15,356 --> 01:30:17,346
The race is declared void!
927
01:30:17,836 --> 01:30:20,356
The race is declared void!
928
01:30:27,296 --> 01:30:31,166
The No. 4 actually pushed him through the
finish line. I cannot say anything for sure.
929
01:30:36,636 --> 01:30:39,396
It seems that the starter declares
the finish to be invalid!
930
01:30:39,626 --> 01:30:43,196
Yes, the race is declared void!!
931
01:30:59,556 --> 01:31:01,176
Sunday
932
01:31:27,526 --> 01:31:29,366
Strahinja, stop drinking!
933
01:31:30,726 --> 01:31:33,476
Godfather, make a toast!
934
01:31:39,766 --> 01:31:43,726
I'd like to wish to Floyd and his wife
a nice time together,
935
01:31:45,656 --> 01:31:49,636
much happiness in life, and...
Long live the newlyweds!
936
01:31:54,936 --> 01:31:56,276
Long live!
937
01:32:09,416 --> 01:32:10,476
Ljubina?
938
01:32:14,056 --> 01:32:16,556
The doctor said that she
shouldn't get tired.
939
01:32:17,216 --> 01:32:19,666
This wedding was a bit hasty, ain't it?
940
01:32:20,955 --> 01:32:23,685
We should look where the children will live.
941
01:32:24,345 --> 01:32:26,775
Strahinja, don't force him to drink.
The doctor forbade him.
942
01:32:27,025 --> 01:32:29,165
No, I can. I recovered.
943
01:32:29,385 --> 01:32:31,335
See? Cheers!
- Cheers!
944
01:32:34,886 --> 01:32:35,995
What do you drink, pal?
945
01:32:35,995 --> 01:32:38,085
I don't drink. I drive.
946
01:32:41,675 --> 01:32:42,945
Hey, Simke...
947
01:32:43,275 --> 01:32:46,005
You have a chance with her, guaranteed.
948
01:32:49,795 --> 01:32:51,465
Sorry, I forgot.
949
01:33:14,807 --> 01:33:16,425
You'll have to excuse me.
950
01:33:16,635 --> 01:33:18,865
I have an important report to make.
951
01:33:53,825 --> 01:33:56,995
Of course, all this needs to be painted,
before the new furniture arrives.
952
01:33:57,995 --> 01:34:01,095
I'm amazed. I didn't know that
something like this exists.
953
01:34:05,505 --> 01:34:06,885
Please, Strahinja, just look at this...
954
01:34:11,355 --> 01:34:12,355
You bloody fool!
955
01:34:59,835 --> 01:35:02,695
Godfather, hit it hard!
956
01:35:07,525 --> 01:35:09,995
Don't sleep, baby, while the music is playing
957
01:35:10,335 --> 01:35:13,495
This crazy rhythm doesn't give peace to nobody
958
01:35:14,044 --> 01:35:16,435
Mom is in the bed, she's sleeping for long
959
01:35:16,775 --> 01:35:19,775
No one will know you've been staying with us
960
01:35:20,225 --> 01:35:22,585
I'll wait for you only a second longer, honey
961
01:35:22,585 --> 01:35:24,695
Then I'll go dance by myself
962
01:35:24,915 --> 01:35:26,915
Then I'll go dance by myself
963
01:35:28,055 --> 01:35:30,095
Because it's rock'n'roll, baby
964
01:35:31,295 --> 01:35:32,765
It's rock'n'roll
965
01:35:34,175 --> 01:35:35,545
ROCK'N'ROLL!!
966
01:35:37,475 --> 01:35:38,195
Monday
967
01:36:35,248 --> 01:36:36,679
Good morning!
968
01:36:37,099 --> 01:36:38,989
Good morning.
- You are not sleeping?
969
01:36:39,478 --> 01:36:41,418
My train is leaving in an hour.
970
01:36:41,418 --> 01:36:43,319
Oh, you're travelling today.
971
01:36:44,579 --> 01:36:46,438
Do you have money for the trip?
972
01:36:46,438 --> 01:36:47,468
I do.
973
01:36:49,718 --> 01:36:52,268
Well... Have a nice trip,
974
01:36:53,218 --> 01:36:55,348
and write when you find some time.
975
01:36:56,948 --> 01:36:57,499
I will.
976
01:36:59,838 --> 01:37:00,908
Mr Moma?
977
01:37:02,768 --> 01:37:04,738
What happened with that thing
we were talking about?
978
01:37:05,078 --> 01:37:05,879
What?
979
01:37:06,379 --> 01:37:07,638
With Alpines.
980
01:37:08,173 --> 01:37:10,848
Alpines? No chance.
They have no funds to buy them.
981
01:37:11,518 --> 01:37:14,678
We'll see about that once you return.
There's enough time.
982
01:37:33,929 --> 01:37:34,958
How come you?
983
01:37:36,718 --> 01:37:39,458
I thought it would be nice to escort you.
984
01:37:41,988 --> 01:37:44,648
I couldn't find a wagon-restaurant around here.
985
01:37:45,128 --> 01:37:48,328
Have some oranges. They'll make you good during the trip.
986
01:37:48,328 --> 01:37:50,708
You shouldn't have to, I rarely eat those.
987
01:37:50,958 --> 01:37:54,508
You'll see, they'll do you good.
988
01:37:56,188 --> 01:37:58,618
You know when this train had
a wagon-restaurant? Never.
989
01:37:58,618 --> 01:38:00,648
Nah, it's trashy!
990
01:38:00,988 --> 01:38:04,098
My head hurts me badly.
I've got drunk like hell yesterday.
991
01:38:25,718 --> 01:38:26,688
What's this?
992
01:38:27,096 --> 01:38:28,712
The keys of the machine.
993
01:38:29,635 --> 01:38:32,268
The small one is for the doors,
and the big one is for the contact.
994
01:38:33,256 --> 01:38:34,823
What am I to do with these?
995
01:38:36,024 --> 01:38:37,668
Drive it around. Have fun.
996
01:38:37,976 --> 01:38:39,619
But I have no drivers' licence.
997
01:38:39,955 --> 01:38:42,531
Should I transfer it to your wife?
- Ah, no.
998
01:38:42,531 --> 01:38:44,886
Ok I'll give it back to you when you return.
999
01:38:45,991 --> 01:38:47,923
Forget about it.
1000
01:38:49,218 --> 01:38:49,768
Bye!
1001
01:38:50,618 --> 01:38:52,498
Hey, Floyd!
Have a nice trip!
1002
01:40:18,069 --> 01:40:19,819
THE END
1003
01:40:43,222 --> 01:40:48,689
The film was restored in 2018 in the Center of digitalization
and digital restoration of the Yugoslav cinematheque
1004
01:40:51,689 --> 01:40:55,689
Preuzeto sa www.titlovi.com
85410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.