Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:08,217
♪ Hey hey yeah ♪
2
00:00:12,804 --> 00:00:16,683
♪ Some walk by night ♪
3
00:00:17,142 --> 00:00:21,522
♪ Some fly by day ♪
4
00:00:22,231 --> 00:00:26,234
♪ Something is sweeter ♪
5
00:00:26,235 --> 00:00:31,239
♪ 'Cause we met on the way ♪
6
00:00:31,240 --> 00:00:35,118
♪ 'Cause we met
on the way ♪
7
00:00:52,803 --> 00:00:55,513
Hey, kid, glum up.
How bad can it be?
8
00:00:55,514 --> 00:00:58,641
Pretty bad, Addison.
We need a case.
9
00:00:58,642 --> 00:01:02,061
Of what? Relax,
it's almost the weekend.
10
00:01:02,062 --> 00:01:04,604
Besides, great cases
aren't born, they're made.
11
00:01:04,605 --> 00:01:08,109
Right now, some bank teller
is thinking about the big grab.
12
00:01:08,110 --> 00:01:10,945
Some frustrated housewife is
staring at a steak knife,
13
00:01:10,946 --> 00:01:13,364
contemplating
her husband Harvey's clavicle.
14
00:01:13,365 --> 00:01:16,367
Some poor relation is thinking
about Uncle Stanford's millions
15
00:01:16,368 --> 00:01:19,203
and how the doctor said he'd be dead
within three months... four years ago.
16
00:01:19,204 --> 00:01:20,997
Our case is out there.
17
00:01:20,998 --> 00:01:23,583
- It's just fermenting.
- You sound so certain.
18
00:01:23,584 --> 00:01:25,668
I am so certain.
Even as we speak
19
00:01:25,669 --> 00:01:29,046
the spurned lover of some
lustful lad is picking up a revolver,
20
00:01:29,047 --> 00:01:31,340
pointing it at
her former beloved's brain.
21
00:01:31,341 --> 00:01:34,302
He turns, sees his mistress,
sees the gun, there's a scream!
22
00:01:35,512 --> 00:01:38,515
- Addison!
- Not bad.
23
00:01:39,433 --> 00:01:43,019
She was just sitting there, asking people
for words that rhyme with "detective. "
24
00:01:43,020 --> 00:01:46,147
When the mail came, she started
to open it, and then she screamed.
25
00:01:46,148 --> 00:01:49,025
- Did anyone suggest "effective"?
- Addison.
26
00:01:49,026 --> 00:01:52,404
- Ms. DiPesto?
- Agnes?
27
00:01:53,572 --> 00:01:55,448
- It's from him!
- Him?
28
00:01:55,449 --> 00:01:57,407
Doesn't he usually do
the burning bush thing?
29
00:01:57,408 --> 00:01:59,994
- Not Him.
- Him, J.B. Harland.
30
00:01:59,995 --> 00:02:01,662
Oh, that him.
Who's that?
31
00:02:01,663 --> 00:02:03,497
The only J.B. Harland I know
is a mystery writer.
32
00:02:03,498 --> 00:02:05,583
- That's the one!
- Well, what does it say?
33
00:02:05,584 --> 00:02:07,710
- I don't know.
- Just a shot in the dark here,
34
00:02:07,711 --> 00:02:09,794
but I bet opening that envelope
would tell you tons.
35
00:02:09,795 --> 00:02:12,132
Of course.
You're right.
36
00:02:14,343 --> 00:02:17,261
"J.B. Harland invites you
to a murder."
37
00:02:17,262 --> 00:02:19,680
- I don't believe it, I won!
- You won?
38
00:02:19,681 --> 00:02:21,432
- I won!
- That's wonderful.
39
00:02:21,433 --> 00:02:22,975
- What did you win?
- A contest!
40
00:02:22,976 --> 00:02:25,061
Oh, there's so much to do!
41
00:02:25,062 --> 00:02:28,022
I gotta pack.
I gotta get my hair done!
42
00:02:28,023 --> 00:02:30,733
J.B. Harland, the greatest
mystery writer of all time,
43
00:02:30,734 --> 00:02:32,693
and I'm gonna spend
the weekend with him.
44
00:02:32,694 --> 00:02:34,695
Ms. DiPesto,
in mixed company?
45
00:02:34,696 --> 00:02:37,573
No, no, it's not like that.
It's better than that.
46
00:02:37,574 --> 00:02:39,116
Better than that?
47
00:02:39,117 --> 00:02:41,410
- Better than that!
- J.B. Harland. I know who he is.
48
00:02:41,411 --> 00:02:43,746
- He writes those Inspector Doughnut books.
- That's "Inspector Dumais."
49
00:02:43,747 --> 00:02:45,247
Yes! Yes!
50
00:02:45,248 --> 00:02:48,167
Me, Ms. Agnes DiPesto,
51
00:02:48,168 --> 00:02:52,671
and J.B. Harland.
52
00:02:52,672 --> 00:02:54,090
You'll explain this
to me later?
53
00:02:54,091 --> 00:02:55,549
Only if she explains it
to me now.
54
00:02:55,550 --> 00:02:57,718
I've been invited
aboard the Murder Train.
55
00:02:57,719 --> 00:03:00,096
J.B. Harland's Murder Train.
56
00:03:00,097 --> 00:03:01,681
He does it every year.
57
00:03:01,682 --> 00:03:03,933
He and four
of his closest friends
58
00:03:03,934 --> 00:03:08,145
and the winner of the Murder Mystery
magazine's essay contest
59
00:03:08,146 --> 00:03:11,607
spend exactly 24 hours aboard
a train bound for nowhere.
60
00:03:11,608 --> 00:03:14,902
Sometime during the trip,
a murder will occur.
61
00:03:14,903 --> 00:03:16,904
Beats the hell out of what I
had planned for this weekend.
62
00:03:16,905 --> 00:03:19,240
The invitation must have
got lost in the mail.
63
00:03:19,241 --> 00:03:20,254
The trip is tomorrow and--
64
00:03:20,278 --> 00:03:22,118
Don't hang around if
you have things to do.
65
00:03:22,119 --> 00:03:24,008
Yes, this is certainly is a hubbub
of activity here,
66
00:03:24,032 --> 00:03:26,372
but we'll find a way
to survive without you.
67
00:03:26,373 --> 00:03:27,957
Thanks.
68
00:03:27,958 --> 00:03:29,583
You guys...
69
00:03:29,584 --> 00:03:31,377
are great.
70
00:03:31,378 --> 00:03:34,296
In fact, you're better than great.
You're great-great.
71
00:03:34,297 --> 00:03:36,090
Well, we think
you're great-great too.
72
00:03:36,091 --> 00:03:38,217
- Great-great?
- Bye-bye.
73
00:03:38,218 --> 00:03:40,887
- Ta-ta.
- Ta-ta. Ho ho.
74
00:03:42,430 --> 00:03:45,975
I feel funny asking, but since I
don't know where the train is going
75
00:03:45,976 --> 00:03:48,602
and since I would hate to leave
my car sitting at the station--
76
00:03:48,603 --> 00:03:50,479
Say no more.
Maddie'll be glad to drive you down there.
77
00:03:50,480 --> 00:03:52,398
Addison, it's Saturday night.
I have plans.
78
00:03:52,399 --> 00:03:54,566
Haven't you ever heard
of midnight Mass?
79
00:03:54,567 --> 00:03:58,112
Trust me, we'll be back in time.
We'll both take you down there.
80
00:03:58,113 --> 00:04:02,199
My luck is on the rise.
I listen as fate cries.
81
00:04:02,200 --> 00:04:04,493
The time is here,
so give a cheer.
82
00:04:04,494 --> 00:04:06,913
DiPesto won a prize!
83
00:04:08,039 --> 00:04:10,959
- Great-great.
- So-so.
84
00:04:17,257 --> 00:04:18,466
Wow.
85
00:04:19,718 --> 00:04:22,511
Boy, this is really exciting.
Union Station.
86
00:04:22,512 --> 00:04:24,638
You know, the last time
I was in a train station,
87
00:04:24,639 --> 00:04:26,682
I was taking a train.
Life's crazy like that.
88
00:04:26,683 --> 00:04:29,185
You really are excited,
aren't you?
89
00:04:29,186 --> 00:04:31,937
I'm really proud of you, getting your
essay picked out by J.B. Harland himself.
90
00:04:31,938 --> 00:04:34,815
- What'd you write about?
- "Why I think J.B. Harland
91
00:04:34,816 --> 00:04:36,650
is the greatest mystery writer
of all time."
92
00:04:36,651 --> 00:04:40,029
- Gutty choice.
- A five-page essay and my picture.
93
00:04:40,030 --> 00:04:41,947
- A picture?
- Yeah.
94
00:04:41,948 --> 00:04:44,116
I sent him a picture of me
at the office.
95
00:04:44,117 --> 00:04:47,411
I thought maybe if he saw that
I work in a detective agency--
96
00:04:47,412 --> 00:04:50,248
- Obviously, you thought right.
- I can't believe it.
97
00:04:51,124 --> 00:04:52,625
It's like Cinderella.
98
00:04:52,626 --> 00:04:55,544
I think that makes
you and me mice.
99
00:04:55,545 --> 00:04:59,049
- What track we looking for?
- Uh, let's see.
100
00:05:01,718 --> 00:05:04,553
It just says,
"The J.B. Harland Murder Train."
101
00:05:04,554 --> 00:05:06,347
I'll go check the schedule.
102
00:05:09,851 --> 00:05:12,311
- Who are the glad rags for?
- You speaking to me?
103
00:05:12,312 --> 00:05:14,939
No, I'm speaking
to this bum over here.
104
00:05:14,940 --> 00:05:16,774
- Hot date?
- I don't know.
105
00:05:16,775 --> 00:05:18,567
It depends on what
you consider a hot date.
106
00:05:18,568 --> 00:05:20,945
Can this guy eat without you
cutting his food up first?
107
00:05:20,946 --> 00:05:23,572
I didn't come here
to talk about my private life.
108
00:05:23,573 --> 00:05:27,034
I came here to see a friend off
and get a lift to the theatre.
109
00:05:27,035 --> 00:05:28,786
The theatre!
Let me guess,
110
00:05:28,787 --> 00:05:31,080
this guy got you fifth row
center tickets for Cats.
111
00:05:31,081 --> 00:05:33,833
He's got an in backstage.
After the show, you can go back,
112
00:05:33,834 --> 00:05:36,794
scratch the cats between their ears
while they cough up fur balls-- ack!
113
00:05:36,795 --> 00:05:39,047
Why couldn't you just say,
"I hope you have a nice time"?
114
00:05:40,340 --> 00:05:43,884
- I hope you have a nice time.
- Thank you.
115
00:05:43,885 --> 00:05:46,095
Whatever curdles your cream.
116
00:05:46,096 --> 00:05:49,223
It's a private train,
track 29.
117
00:05:49,224 --> 00:05:50,766
- Terrific.
- Terrific.
118
00:05:50,767 --> 00:05:52,644
Terrific!
119
00:06:00,777 --> 00:06:01,987
Wow!
120
00:06:02,737 --> 00:06:04,905
Carpeting on the walls.
121
00:06:04,906 --> 00:06:06,658
Must be tough to vacuum.
122
00:06:10,996 --> 00:06:14,957
"Dear Ms. DiPesto, welcome
to J.B. Harland's Murder Train.
123
00:06:14,958 --> 00:06:17,376
I am quite pleased to have you
as my special guest
124
00:06:17,377 --> 00:06:20,004
and look forward to making
your lovely acquaintance.
125
00:06:20,005 --> 00:06:22,423
Here's to a good mystery.
126
00:06:22,424 --> 00:06:26,218
Your humble servant,
J.B. Harland."
127
00:06:26,219 --> 00:06:28,554
It's almost more than
I can stand.
128
00:06:28,555 --> 00:06:32,057
- How exactly does this game work?
- I'm not really sure.
129
00:06:32,058 --> 00:06:34,518
I just know that this group
gets together once a year
130
00:06:34,519 --> 00:06:37,688
and they race to solve a mystery
designed by J.B. Harland.
131
00:06:37,689 --> 00:06:40,524
- If you can solve it, you win.
- But where's the rest of the group?
132
00:06:40,525 --> 00:06:42,610
Maybe that's part
of the mystery.
133
00:06:42,611 --> 00:06:44,653
That's kind of what
the whole thing is about.
134
00:06:44,654 --> 00:06:48,282
You never really know
what's going on.
135
00:06:48,283 --> 00:06:51,660
Maybe I should get a head start
and scout out the place.
136
00:06:51,661 --> 00:06:53,746
Thank you for helping me
with my stuff, you guys.
137
00:06:53,747 --> 00:06:55,247
I never could have
done it by myself.
138
00:06:55,248 --> 00:06:57,041
We wouldn't dream
of leaving you stuffless.
139
00:06:57,042 --> 00:07:00,502
- Have a terrific time.
- I think I will.
140
00:07:04,507 --> 00:07:07,843
Gotta admit, pretty plush.
141
00:07:07,844 --> 00:07:10,388
Bet you the whole damn train
goes condo within a year.
142
00:07:11,514 --> 00:07:14,183
- Addison?
- All right, all right, all right.
143
00:07:14,184 --> 00:07:15,894
I'm just gonna look around
a little bit.
144
00:07:17,812 --> 00:07:21,941
Pretty classy.
Personal head.
145
00:07:23,276 --> 00:07:25,778
- Elegant button.
- What are you doing?
146
00:07:25,779 --> 00:07:27,571
I wanna see how these work.
147
00:07:27,572 --> 00:07:29,657
- Why?
- Because it's there.
148
00:07:29,658 --> 00:07:33,118
Isn't that a line from
Mountains and Three-Minute Miles?
149
00:07:33,119 --> 00:07:35,913
- I'm gonna tell you something.
- Miracle of miracles.
150
00:07:35,914 --> 00:07:39,917
You remember the big blackout of 1965,
whole East Coast blacked out for a night?
151
00:07:39,918 --> 00:07:42,544
Well, I never told anybody this,
but I caused that.
152
00:07:42,545 --> 00:07:44,922
- Why aren't I surprised?
- All the time,
153
00:07:44,923 --> 00:07:46,799
the whole time I was growing up,
my mom kept telling me,
154
00:07:46,800 --> 00:07:49,259
"David, turn the lights out
in your room.
155
00:07:49,260 --> 00:07:51,136
There are children
in China who are in the dark."
156
00:07:51,137 --> 00:07:53,681
And all the time, the whole time,
I never turned them out.
157
00:07:53,682 --> 00:07:56,057
There's a rebel in me,
I admit it.
158
00:07:56,058 --> 00:07:58,769
So one day, I'm over at my friend
Jeffrey's house, and I remember thinking,
159
00:07:58,770 --> 00:08:01,647
"Oh, no. I gotta get home before
my mom gets home from work."
160
00:08:01,648 --> 00:08:04,274
Because, dangerous guy that
I am, I left the lights on.
161
00:08:04,275 --> 00:08:07,403
For no reason, they're just on.
Wasting energy, wasting money.
162
00:08:07,404 --> 00:08:11,323
So I get on my bike, and I'm
riding home as fast as I can, right?
163
00:08:11,324 --> 00:08:13,492
'Cause I gotta beat
my mom home, right?
164
00:08:13,493 --> 00:08:16,161
And I get home, slam on the
coaster brakes, throw the bike down,
165
00:08:16,162 --> 00:08:18,664
I look up, and I see
the lights are still on.
166
00:08:18,665 --> 00:08:21,125
I also see that my mom's still home,
so I figure maybe she hasn't noticed yet.
167
00:08:21,126 --> 00:08:22,876
So I go into my pocket
for the key.
168
00:08:22,877 --> 00:08:24,670
I figure I'll go in,
sneak in,
169
00:08:24,671 --> 00:08:26,422
turn the lights off,
and I'll be safe.
170
00:08:26,423 --> 00:08:29,133
I go in my pocket,
and there is no key.
171
00:08:29,134 --> 00:08:31,218
Which means I gotta ring
the doorbell,
172
00:08:31,219 --> 00:08:33,178
which means my mom
has to come answer it,
173
00:08:33,179 --> 00:08:35,221
which means she's gonna go by
my room, see my lights are on
174
00:08:35,222 --> 00:08:38,016
and realize once again that
I cannot possibly be her son.
175
00:08:38,017 --> 00:08:39,976
There must have been
some mix-up at the hospital.
176
00:08:39,977 --> 00:08:42,229
This is a riveting story.
177
00:08:42,230 --> 00:08:46,359
Anyway, I press the doorbell,
and it goes "ding."
178
00:08:48,361 --> 00:08:50,487
Is that it?
That's the story?
179
00:08:50,488 --> 00:08:53,157
Don't you get it?
Normally, our doorbell goes "ding-dong."
180
00:08:53,158 --> 00:08:54,442
This time, it just went "ding."
181
00:08:54,466 --> 00:08:57,536
I heard it go "ding,"
and I turn around and look...
182
00:08:57,537 --> 00:09:00,164
and all the lights
on my block go out.
183
00:09:00,165 --> 00:09:01,350
I did it.
184
00:09:01,374 --> 00:09:05,419
Overloaded the whole system just
'cause I left the lights in my room on.
185
00:09:05,420 --> 00:09:07,254
I never told that story
to anybody.
186
00:09:07,255 --> 00:09:08,839
I wonder why.
187
00:09:08,840 --> 00:09:11,592
So now, whenever
I see a button--
188
00:09:11,593 --> 00:09:14,345
Press it!
Put me out of my misery and press it.
189
00:09:17,348 --> 00:09:20,684
- My kind of button. All right.
- Can we leave now?
190
00:09:20,685 --> 00:09:23,897
Nice. Firm. Takes me back
to my days at San Quentin.
191
00:09:25,690 --> 00:09:27,441
It's a joke.
192
00:09:27,442 --> 00:09:30,444
- Come here, give it a test ride.
- I'll take your word for it.
193
00:09:30,445 --> 00:09:32,237
- Maddie...
- David.
194
00:09:32,238 --> 00:09:34,031
- Know what your problem is?
- I'm sure you'll tell me.
195
00:09:34,032 --> 00:09:36,909
- You're just not "spontooneous."
- You're right, let's go.
196
00:09:36,910 --> 00:09:39,078
Come here. Come sit by me.
197
00:09:41,414 --> 00:09:43,874
- Why?
- Because we're here...
198
00:09:43,875 --> 00:09:46,752
on a private train,
with a nice bed
199
00:09:46,753 --> 00:09:48,754
and carpeting on the walls.
200
00:09:48,755 --> 00:09:52,383
And besides, I asked nice.
I'd do it for you.
201
00:09:53,635 --> 00:09:56,721
- And then we can go?
- Then we can leave.
202
00:10:02,227 --> 00:10:04,728
There now, see?
203
00:10:04,729 --> 00:10:07,816
- That didn't hurt a bit, did it?
- No.
204
00:10:08,691 --> 00:10:10,776
It must have been
really something back then,
205
00:10:10,777 --> 00:10:13,779
traveling across the country
by train...
206
00:10:13,780 --> 00:10:18,118
listening to the clickety-clack as the
train rumbled through the Heartland.
207
00:10:18,952 --> 00:10:22,162
Every passenger's face
a mystery.
208
00:10:22,163 --> 00:10:25,791
Every car, filled with
the possibility of intrigue.
209
00:10:25,792 --> 00:10:30,295
- Danger, romance.
- Do tell.
210
00:10:30,296 --> 00:10:32,881
Incredible meals
served on fine linen.
211
00:10:32,882 --> 00:10:36,552
Drinks sipped as the train
cut through the twilight.
212
00:10:36,553 --> 00:10:39,888
- Twilight?
- Twilight.
213
00:10:39,889 --> 00:10:41,557
Do you feel something?
214
00:10:41,558 --> 00:10:43,976
That's my nail file pressed up
against your ribs.
215
00:10:43,977 --> 00:10:48,605
Good golly, it's almost sunrise
here on the old Addison Flyer.
216
00:10:49,816 --> 00:10:51,149
- Addison?
- Wrong button.
217
00:10:51,150 --> 00:10:53,402
- Addison, do something.
- What?
218
00:10:53,403 --> 00:10:55,112
- Do something!
- What?
219
00:10:55,113 --> 00:10:57,948
You did this on purpose!
No, I didn't.
220
00:10:57,949 --> 00:10:59,491
- Yes, you did.
- No, I didn't.
221
00:10:59,492 --> 00:11:01,785
Yes, you did.
Yes, you did.
222
00:11:04,122 --> 00:11:05,874
Miss.
223
00:11:08,585 --> 00:11:10,752
Are you talking to me?
224
00:11:10,753 --> 00:11:13,255
You must be J.B.'s guest.
225
00:11:13,256 --> 00:11:15,549
His murder train's
the best.
226
00:11:15,550 --> 00:11:19,845
Rodney's the name,
solving mystery is my game.
227
00:11:19,846 --> 00:11:22,640
Even if they're only in jest.
228
00:11:26,603 --> 00:11:28,478
My name is Agnes.
229
00:11:28,479 --> 00:11:32,024
But my friends call me
Ms. DiPesto.
230
00:11:32,025 --> 00:11:35,653
Hello... Ms. DiPesto.
231
00:11:45,038 --> 00:11:47,080
The train is moving.
232
00:11:47,081 --> 00:11:48,789
I better get back
to my room.
233
00:11:48,790 --> 00:11:50,792
Why?
234
00:11:50,793 --> 00:11:52,712
I don't know.
235
00:11:54,088 --> 00:11:55,298
Excuse me.
236
00:12:06,517 --> 00:12:07,936
Marone.
237
00:12:18,238 --> 00:12:21,365
- Yes, you did.
- No, I didn't.
238
00:12:21,366 --> 00:12:23,951
- Yes, you did.
- No, I didn't.
239
00:12:23,952 --> 00:12:26,453
- Yes, you did!
- No, I didn't.
240
00:12:26,454 --> 00:12:27,788
- Yes, you did!
- No, I didn't!
241
00:12:27,789 --> 00:12:29,206
- You did! Did!
- I didn't. Didn't!
242
00:12:29,207 --> 00:12:31,918
- Hello?
- Did! Ms. DiPesto!
243
00:12:33,294 --> 00:12:35,087
Grandma?
244
00:12:35,088 --> 00:12:37,255
- No, it's Maddie.
- And David.
245
00:12:37,256 --> 00:12:39,883
- We're in the bed in the wall.
- Oh.
246
00:12:39,884 --> 00:12:41,468
Do you want me to leave?
247
00:12:41,469 --> 00:12:43,595
No, press the button
and get us out!
248
00:12:43,596 --> 00:12:45,681
Button?
249
00:12:45,682 --> 00:12:47,809
- Oh, the button!
- The button!
250
00:12:56,901 --> 00:12:59,444
Was it good for you too?
She made me do it.
251
00:12:59,445 --> 00:13:03,116
I didn't want to do it.
I didn't feel we were ready.
252
00:13:04,325 --> 00:13:05,867
- We're moving.
- Do we have to?
253
00:13:05,868 --> 00:13:07,619
All my friends
go to this school.
254
00:13:07,620 --> 00:13:10,455
- This train is moving!
- Land of Goshen, she's right!
255
00:13:10,456 --> 00:13:13,291
Addison, you better figure out
a way to get me off this train.
256
00:13:13,292 --> 00:13:15,419
Whoa, lady, I will gladly
get you off the train.
257
00:13:15,420 --> 00:13:17,796
I will throw you off this train
if necessary, but kindly refrain
258
00:13:17,797 --> 00:13:21,591
from any physical act
that is not of an erotic nature.
259
00:13:21,592 --> 00:13:24,262
- This is not my fault.
- Ha! Ha ha ha!
260
00:13:26,931 --> 00:13:29,016
I was not born yesterday!
261
00:13:29,017 --> 00:13:30,392
It's true,
I had lunch with her yesterday.
262
00:13:30,393 --> 00:13:31,852
If she'd have been born,
I'd have noticed.
263
00:13:31,853 --> 00:13:33,937
Well, maybe if we all
just sat down--
264
00:13:33,938 --> 00:13:35,189
Ha!
265
00:13:40,153 --> 00:13:43,448
Maddie...
266
00:13:47,910 --> 00:13:51,121
Does anyone here know who I
can talk to about stopping the train?
267
00:13:52,582 --> 00:13:55,709
Stop this...
268
00:13:55,710 --> 00:13:56,836
train?
269
00:14:00,757 --> 00:14:03,593
The J.B. Harland Murder Train?
270
00:14:05,553 --> 00:14:07,763
The engineer is padlocked
in the engine room.
271
00:14:07,764 --> 00:14:10,182
This train isn't going to stop
for 24 hours.
272
00:14:10,183 --> 00:14:13,643
- Twenty-four hours?
- Oh, no need to panic.
273
00:14:13,644 --> 00:14:15,353
We've been waiting for you.
274
00:14:15,354 --> 00:14:18,273
My name is J.B. Harland.
275
00:14:18,274 --> 00:14:20,025
Now, as you all know,
276
00:14:20,026 --> 00:14:22,944
each year,
I select one reader
277
00:14:22,945 --> 00:14:26,114
from Murder Mystery magazine
to join us on our little trip.
278
00:14:26,115 --> 00:14:28,283
This year, the special guest
is Ms. Agnes--
279
00:14:28,284 --> 00:14:31,328
Maddie Hayes.
You're Maddie Hayes, aren't you?
280
00:14:31,329 --> 00:14:33,914
Janet, I'm afraid you made a mistake.
This lovely lady's name is--
281
00:14:33,915 --> 00:14:35,832
Maddie Hayes.
282
00:14:35,833 --> 00:14:40,630
- You're not Agnes DiPesto?
- No, I am.
283
00:14:41,881 --> 00:14:45,218
- But you're the one in the picture.
- What picture?
284
00:14:48,012 --> 00:14:50,180
See, that's me.
285
00:14:50,181 --> 00:14:52,266
David, this is cute
of all of us.
286
00:14:53,935 --> 00:14:55,560
Not too shabby.
287
00:14:55,561 --> 00:14:58,147
I could use
a copy of this myself.
288
00:14:59,482 --> 00:15:01,692
You're not Ms. DiPesto?
289
00:15:08,407 --> 00:15:11,743
- Then who are you?
- They're detectives.
290
00:15:11,744 --> 00:15:13,995
Partners at the agency
where I work.
291
00:15:13,996 --> 00:15:16,665
They were seeing me off and
got stuck on the train by accident.
292
00:15:16,666 --> 00:15:19,202
You mean you're both
authentic private eyes?
293
00:15:19,226 --> 00:15:21,753
I don't believe it.
I--
294
00:15:21,754 --> 00:15:23,463
Excuse me.
295
00:15:23,464 --> 00:15:25,257
Are you just
going to glare at them,
296
00:15:25,258 --> 00:15:27,300
or are you going
to invite them to stay?
297
00:15:27,301 --> 00:15:29,136
Well, that wouldn't
work at all.
298
00:15:29,137 --> 00:15:33,056
J.B. has written this mystery
with six players in mind.
299
00:15:33,057 --> 00:15:36,310
Besides, there are only
six sleeping compartments.
300
00:15:36,894 --> 00:15:38,812
Please don't take this
the wrong way,
301
00:15:38,813 --> 00:15:40,313
- but if it's all the same to you...
- - Maddie...
302
00:15:40,314 --> 00:15:41,898
...I'd just as soon
get off the train.
303
00:15:41,899 --> 00:15:44,776
- Off the train?
- I didn't pack.
304
00:15:44,777 --> 00:15:46,945
Tell her.
It's a come-as-you-are murder, right?
305
00:15:46,946 --> 00:15:49,447
You wouldn't even have to stop,
just slow down a little.
306
00:15:49,448 --> 00:15:52,325
Oh, as I explained,
that isn't possible.
307
00:15:52,326 --> 00:15:55,078
- Uh, Rodney...
- Yes?
308
00:15:55,079 --> 00:15:57,414
Let's get some accommodations
for our guests.
309
00:15:57,415 --> 00:16:00,959
- Right, J.B.
- Ah, then it's settled.
310
00:16:00,960 --> 00:16:04,589
This is going to be
a fascinating 24 hours.
311
00:16:05,381 --> 00:16:08,091
I'll leave you all
to go about your business.
312
00:16:08,092 --> 00:16:12,179
Tonight, somewhere on this
train, a murder will occur.
313
00:16:12,180 --> 00:16:14,264
Until then...
314
00:16:14,265 --> 00:16:16,099
cherish your peace of mind.
315
00:16:33,075 --> 00:16:35,869
- Not bad for a Saturday night.
- I'm not speaking to you.
316
00:16:35,870 --> 00:16:38,830
Maddie, I did not get us
shanghaied on this train on purpose.
317
00:16:38,831 --> 00:16:40,789
- As long as we're here--
- There is no "we're."
318
00:16:40,790 --> 00:16:42,542
- There is me and there is you.
- As long as you're here,
319
00:16:42,543 --> 00:16:44,211
we might as well
make the best of it.
320
00:16:44,212 --> 00:16:46,046
Why don't you make
the best of it for both of us.
321
00:16:46,047 --> 00:16:47,380
I'd rather be alone.
322
00:16:47,381 --> 00:16:48,590
- Fine.
- Fine!
323
00:16:48,591 --> 00:16:51,010
- Okay.
- Okay, fine.
324
00:16:57,433 --> 00:17:00,352
Mystery train, mystery meat.
My favorite.
325
00:17:00,353 --> 00:17:03,939
- You're really a detective?
- Real as they get.
326
00:17:03,940 --> 00:17:06,900
David Addison.
327
00:17:06,901 --> 00:17:11,363
David. That's a good name.
It's easy to put on cakes.
328
00:17:11,364 --> 00:17:13,198
Sebastian Rhodes here.
329
00:17:13,199 --> 00:17:14,908
Uh, I'm a--
I'm a baker.
330
00:17:14,909 --> 00:17:17,077
Well, I'm a chef, too,
but, um...
331
00:17:17,078 --> 00:17:20,413
I specialize in cakes
and breads and...
332
00:17:20,414 --> 00:17:22,289
mysteries, heh.
333
00:17:22,290 --> 00:17:26,753
I sure am glad J.B. decided
to let you stay. Ah.
334
00:17:27,922 --> 00:17:30,590
It's gonna be a lot of fun...
335
00:17:30,591 --> 00:17:33,385
having real private eyes
to play against.
336
00:17:33,386 --> 00:17:36,013
Yeah, I know, I can hardly
stand the excitement.
337
00:17:36,764 --> 00:17:39,182
- I hope you understand.
- Excuse me?
338
00:17:39,183 --> 00:17:42,269
I hope you don't think I was campaigning
to have you removed from the train.
339
00:17:42,270 --> 00:17:45,272
It's just that J.B. labors a month
or more on these mysteries,
340
00:17:45,273 --> 00:17:47,524
and an extra body or two--
live body, that is--
341
00:17:47,525 --> 00:17:49,818
could throw the whole thing
out of whack.
342
00:17:49,819 --> 00:17:52,988
There's no place I'd rather be
less than on this train.
343
00:17:52,989 --> 00:17:56,783
You won't believe it, but you
and I almost worked together.
344
00:17:56,784 --> 00:17:59,369
- I own Magic Night, the perfume company.
- Really?
345
00:17:59,370 --> 00:18:01,997
- I was up for the... Magic Night Girl.
- The Magic Night Girl.
346
00:18:01,998 --> 00:18:03,733
At one point, our house--
347
00:18:03,757 --> 00:18:06,126
J.B. and I used to own
a home together, heh.
348
00:18:06,127 --> 00:18:09,504
We used to live together
is what I'm trying to say.
349
00:18:09,505 --> 00:18:13,341
One point, I had pictures of you all
over my house, trying to make up my mind.
350
00:18:13,342 --> 00:18:17,345
But I contemplated too long and
Blue Moon Shampoo got you first.
351
00:18:17,346 --> 00:18:21,641
- So you and J.B. Harland aren't---
- No, not anymore. Not really.
352
00:18:21,642 --> 00:18:24,060
We now own
two homes together,
353
00:18:24,061 --> 00:18:26,688
and he makes a point
to be in the one that I'm not.
354
00:18:26,689 --> 00:18:30,525
- I'm sorry.
- Don't be. I'm happy.
355
00:18:30,526 --> 00:18:32,819
Besides, I had my chance.
356
00:18:32,820 --> 00:18:36,531
One night, about seven years ago,
on one of these mysteries, in fact,
357
00:18:36,532 --> 00:18:39,617
J.B. was whacked out of
his mind on Courvoisier.
358
00:18:39,618 --> 00:18:41,703
He asked me to marry him...
359
00:18:41,704 --> 00:18:43,913
but I was greedy and stupid.
360
00:18:43,914 --> 00:18:46,626
I wanted a sober proposal.
361
00:18:48,044 --> 00:18:51,212
I've finally stopped waiting.
362
00:18:51,213 --> 00:18:54,300
Well, enjoy the murder,
Maddie.
363
00:19:02,558 --> 00:19:03,558
Oh...
364
00:19:03,559 --> 00:19:05,770
- Hello.
- Come in.
365
00:19:09,607 --> 00:19:10,816
Wow.
366
00:19:12,610 --> 00:19:14,611
All this is yours?
367
00:19:14,612 --> 00:19:17,489
Oh, this is nothing.
You should see my apartment.
368
00:19:17,490 --> 00:19:19,574
I should?
369
00:19:19,575 --> 00:19:22,035
Uh, no, I didn't mean "should"
like you had to.
370
00:19:22,036 --> 00:19:24,287
- I meant "should" like you could.
- Of course.
371
00:19:24,288 --> 00:19:26,499
- I mean, if you wanted to.
- Of course.
372
00:19:27,958 --> 00:19:31,669
Oh, that-- that was a wonderful
essay you wrote on J.B.
373
00:19:31,670 --> 00:19:33,213
It meant a lot
to him, really.
374
00:19:33,214 --> 00:19:35,382
Oh, it was all true.
I think he's a genius.
375
00:19:35,383 --> 00:19:36,758
I've been reading his books
for years.
376
00:19:36,759 --> 00:19:39,302
Really?
Which one's your favorite?
377
00:19:41,055 --> 00:19:44,224
Mm... that's not easy.
378
00:19:44,225 --> 00:19:46,267
I guess it would be
Death Extension.
379
00:19:46,268 --> 00:19:47,657
I couldn't put it down.
380
00:19:47,681 --> 00:19:50,146
That stuff with the
light switch was brilliant.
381
00:19:50,147 --> 00:19:53,650
That was a little idea that came
to me during the blackout.
382
00:19:53,651 --> 00:19:55,652
Uh, the city, not me.
383
00:19:55,653 --> 00:19:57,487
That was your idea?
384
00:19:57,488 --> 00:20:01,866
Yes. I work as a technical
adviser for J.B.
385
00:20:01,867 --> 00:20:04,452
I'm a forensic specialist.
386
00:20:04,453 --> 00:20:07,664
That's kind of like
a murder-and-clue man.
387
00:20:07,665 --> 00:20:09,749
J.B. will call me up
at two in the morning
388
00:20:09,750 --> 00:20:12,377
and ask if you can trace
fingerprints on Jell-O,
389
00:20:12,378 --> 00:20:14,838
- stuff like that.
- Wow.
390
00:20:14,839 --> 00:20:20,468
Actually, I'm working on a
little story of my own right now.
391
00:20:20,469 --> 00:20:24,055
J.B. has been very encouraging.
A mentor, really.
392
00:20:24,056 --> 00:20:26,058
A wonderful man.
393
00:20:30,062 --> 00:20:32,230
What's that?
394
00:20:32,231 --> 00:20:34,399
It's called a Bunsen burner.
395
00:20:34,400 --> 00:20:37,360
Very lively, very lethal.
396
00:20:37,361 --> 00:20:38,987
Ms. DiPesto.
397
00:20:44,702 --> 00:20:47,537
Here's to a beautiful woman,
398
00:20:47,538 --> 00:20:50,290
a good murder,
399
00:20:50,291 --> 00:20:53,251
and the man
who brought us all together...
400
00:20:53,252 --> 00:20:55,713
J.B. Harland.
401
00:20:58,924 --> 00:21:03,887
I know you're not speaking to me,
but you gotta admit...
402
00:21:03,888 --> 00:21:06,598
this train, this night...
403
00:21:06,599 --> 00:21:08,892
pretty romantic.
404
00:21:08,893 --> 00:21:11,060
Haven't you ever had
a fantasy like this?
405
00:21:11,061 --> 00:21:13,521
About a night like this,
on a train like this?
406
00:21:13,522 --> 00:21:17,275
Yep. Only none of these people
were in it, including you.
407
00:21:17,276 --> 00:21:19,152
I love it when you
talk mean to me.
408
00:21:19,153 --> 00:21:21,947
So when is this stupid murder
supposed to happen, anyway?
409
00:21:25,367 --> 00:21:29,038
Now, I've heard
that scream before.
410
00:21:35,586 --> 00:21:38,004
Oh!
411
00:21:38,005 --> 00:21:39,840
I think he's dead.
412
00:21:43,052 --> 00:21:45,763
You don't want to sleep here
tonight.
413
00:21:53,062 --> 00:21:55,313
Perhaps it was
something he ate.
414
00:21:55,314 --> 00:21:57,690
Maybe it's part of the mystery.
Maybe he's just faking.
415
00:21:57,691 --> 00:22:00,402
Don't touch that man.
You don't know where he's been.
416
00:22:03,948 --> 00:22:05,823
Pretty dead.
417
00:22:05,824 --> 00:22:08,576
This has got to be some
incredible, amazing, sick joke.
418
00:22:08,577 --> 00:22:10,662
Talk about life imitating art.
419
00:22:10,663 --> 00:22:12,497
Art?
Don't make me laugh.
420
00:22:12,498 --> 00:22:15,333
What we've got here is life
imitating trash.
421
00:22:15,334 --> 00:22:17,335
You wanna bet this guy
catches flies with his tongue?
422
00:22:17,336 --> 00:22:20,505
How about a little respect
for the dead?
423
00:22:20,506 --> 00:22:22,382
I respect you, Rodney.
424
00:22:22,383 --> 00:22:25,969
I don't believe you people.
J.B. is lying here dead,
425
00:22:25,970 --> 00:22:28,721
and you're...
trading quips!
426
00:22:28,722 --> 00:22:30,515
What would you like us
to do, Janet?
427
00:22:30,516 --> 00:22:32,642
Well, for one thing,
we could stop this train!
428
00:22:32,643 --> 00:22:34,519
No. Not possible.
It can't be done.
429
00:22:34,520 --> 00:22:36,771
I remember in '77, when I was
passing that kidney stone--
430
00:22:36,772 --> 00:22:39,357
Sebastian, please spare us.
431
00:22:39,358 --> 00:22:41,234
What are we going to do?
432
00:22:41,235 --> 00:22:43,945
J.B. is dead.
433
00:22:43,946 --> 00:22:47,950
And it would seem
one of us killed him.
434
00:22:49,243 --> 00:22:50,618
I have an idea.
435
00:22:52,913 --> 00:22:55,790
For 15 years...
436
00:22:55,791 --> 00:22:58,751
we've been gathering together
to solve a mystery,
437
00:22:58,752 --> 00:23:02,882
a mystery served up by J.B.
438
00:23:06,010 --> 00:23:09,846
This train is not stopping
for another 22 hours, folks.
439
00:23:09,847 --> 00:23:11,514
Mm...
440
00:23:11,515 --> 00:23:13,433
I like it, I like it.
441
00:23:13,434 --> 00:23:17,103
Are you suggesting we turn
J.B.'s death into a game?
442
00:23:17,104 --> 00:23:18,605
Somebody's already
done that, lady.
443
00:23:18,606 --> 00:23:20,398
I agree with Sebastian.
444
00:23:20,399 --> 00:23:23,693
We owe it to J.B. to solve
this murder among ourselves.
445
00:23:23,694 --> 00:23:26,821
Besides, which would we rather
hand over to the police--
446
00:23:26,822 --> 00:23:29,991
a dead body or a live murderer?
447
00:23:29,992 --> 00:23:31,743
- This is sick!
- And stupid.
448
00:23:31,744 --> 00:23:34,120
Aren't we giving the murderer
a break here?
449
00:23:34,121 --> 00:23:36,831
I mean, how are we possibly
gonna be able to find the murderer
450
00:23:36,832 --> 00:23:38,625
if he or she is free
451
00:23:38,626 --> 00:23:41,502
to tamper with the evidence
or change the clues?
452
00:23:41,503 --> 00:23:44,255
She's right.
You're all mystery experts.
453
00:23:44,256 --> 00:23:47,403
Whoever did it is going to have
a dandy time watching the rest
454
00:23:47,427 --> 00:23:48,968
of you race down blind alleys.
455
00:23:48,969 --> 00:23:52,805
What you're saying is that we need
someone to lead the investigation.
456
00:23:52,806 --> 00:23:55,725
Someone without
a connection to J.B.
457
00:23:55,726 --> 00:23:57,518
Someone without a motive.
458
00:23:57,519 --> 00:23:59,896
- Someone without luggage.
- David, I just don't think--
459
00:23:59,897 --> 00:24:01,814
That's okay, you look good.
460
00:24:01,815 --> 00:24:06,027
So, gang... all we have to do
is figure out where to start.
461
00:24:06,028 --> 00:24:07,862
What we have here
is a dead body.
462
00:24:07,863 --> 00:24:09,739
Amazing observation.
463
00:24:09,740 --> 00:24:11,449
Apparently without
a murder weapon.
464
00:24:11,450 --> 00:24:14,661
Wouldn't the killer
have taken the weapon
465
00:24:14,662 --> 00:24:16,621
and thrown it
off the train?
466
00:24:16,622 --> 00:24:19,540
Good question, Agnes.
No talking, Rodney.
467
00:24:19,541 --> 00:24:21,376
David.
468
00:24:21,377 --> 00:24:23,378
Ah, gee, already?
469
00:24:23,379 --> 00:24:24,921
Is there a freezer
on this train?
470
00:24:24,922 --> 00:24:28,634
No, no, it's not that.
It's--
471
00:24:31,261 --> 00:24:32,887
Magic Night.
472
00:24:32,888 --> 00:24:35,515
- He's covered with it.
- Covered with it?
473
00:24:35,516 --> 00:24:39,268
How do you suppose he came to
have your perfume all over him, Janet?
474
00:24:39,269 --> 00:24:41,062
How do you think?
475
00:24:41,063 --> 00:24:42,605
The mind reels.
476
00:24:42,606 --> 00:24:45,400
Sell it somewhere else,
Ms. McCall.
477
00:24:45,401 --> 00:24:49,320
The prom ended for you
and J.B. years ago.
478
00:24:49,321 --> 00:24:52,365
What are you saying,
that I killed him?
479
00:24:52,366 --> 00:24:55,868
I wonder if she didn't hide
the murder weapon in her room.
480
00:24:55,869 --> 00:24:58,663
- In her room.
- In my room?
481
00:24:58,664 --> 00:25:00,124
In your room.
482
00:25:01,291 --> 00:25:02,709
Let me at it.
483
00:25:05,004 --> 00:25:08,214
- It's gotta be somewhere in her room.
- Leave no stone unturned.
484
00:25:08,215 --> 00:25:11,176
- Why is everybody running?
- What are you people doing?
485
00:25:17,683 --> 00:25:19,892
Oh, partner, why don't you and I
search down here a minute.
486
00:25:19,893 --> 00:25:20,853
Certainly.
487
00:25:23,814 --> 00:25:25,732
Addison, this isn't
an investigation,
488
00:25:25,733 --> 00:25:28,067
- it's an inquisition.
- Say that in English.
489
00:25:28,068 --> 00:25:30,194
Left to their own devices, these
people are gonna kill each other.
490
00:25:30,195 --> 00:25:32,071
- So?
- "So"?
491
00:25:32,072 --> 00:25:34,198
Don't you have any feeling of
responsibility for these people?
492
00:25:34,199 --> 00:25:36,200
I didn't even wanna be on this dumb train,
and I have a feeling
493
00:25:36,201 --> 00:25:38,411
of responsibility
for these people.
494
00:25:38,412 --> 00:25:40,371
We can't let them just run around
willy-nilly, making accusations.
495
00:25:40,372 --> 00:25:43,791
- Willy whatty?
- One of us has to keep them occupied
496
00:25:43,792 --> 00:25:45,460
until this dumb train stops.
497
00:25:45,461 --> 00:25:47,754
- Why?
- Why?!
498
00:25:47,755 --> 00:25:51,049
For goodness sakes, if don't you
care about anyone else on this train,
499
00:25:51,050 --> 00:25:53,092
- don't you care about DiPesto?
- What about her?
500
00:25:53,093 --> 00:25:54,927
She's an innocent.
501
00:25:54,928 --> 00:25:57,013
Didn't you notice whose bed
the killer left the body in?
502
00:25:57,014 --> 00:26:00,516
She could get hurt in the middle of this.
Accusations, innuendoes.
503
00:26:00,517 --> 00:26:01,485
Addison, I know you.
504
00:26:01,509 --> 00:26:04,437
You would never forgive yourself
if something happened to her.
505
00:26:04,438 --> 00:26:07,648
Never?
Never is a long time, Maddie.
506
00:26:07,649 --> 00:26:08,941
Hm!
507
00:26:12,529 --> 00:26:14,697
Just how cold and unfeeling
do you think I am?
508
00:26:14,698 --> 00:26:17,492
Don't answer that.
It's an essay question.
509
00:26:17,493 --> 00:26:19,452
Think about it for a minute.
510
00:26:19,453 --> 00:26:23,081
Now, let's go back down here
to episode 88 of Dynasty
511
00:26:23,082 --> 00:26:25,208
and see if things have
calmed down a little bit.
512
00:26:25,209 --> 00:26:27,251
What are you doing?
513
00:26:27,252 --> 00:26:30,630
It doesn't make sense.
Everybody knows that I love J.B.
514
00:26:30,631 --> 00:26:32,924
"Loved." Past tense!
515
00:26:32,925 --> 00:26:34,550
Give me that!
516
00:26:34,551 --> 00:26:37,261
Now, Skyler, Sebastian,
Rodney, all of you...
517
00:26:37,262 --> 00:26:41,599
for the last time,
I did not kill J.B.
518
00:26:41,600 --> 00:26:43,684
I admit that
there were reasons.
519
00:26:43,685 --> 00:26:46,271
I'll even admit there were times
I would have liked to.
520
00:26:46,980 --> 00:26:50,733
It's easy to hate someone who
swears undying love and then...
521
00:26:50,734 --> 00:26:54,363
ignores you when you get
your first laugh line.
522
00:26:55,405 --> 00:26:58,115
The sad part is...
523
00:26:58,116 --> 00:27:01,410
that J.B. really loved me.
524
00:27:01,411 --> 00:27:04,205
And he would have realized
that if only...
525
00:27:04,206 --> 00:27:05,706
If only...
526
00:27:05,707 --> 00:27:09,169
one of you fools
hadn't killed him.
527
00:27:09,878 --> 00:27:13,756
What a convincing performance.
I know I'm moved.
528
00:27:13,757 --> 00:27:14,883
Shut up!
529
00:27:16,176 --> 00:27:18,553
Shut up! I hate you!
530
00:27:18,554 --> 00:27:22,098
- I hate all men! Men are pigs!
- Janet...
531
00:27:22,099 --> 00:27:26,185
You're pigs, 'cause you don't
know what it's like to be left.
532
00:27:26,186 --> 00:27:28,855
Men don't get left.
533
00:27:28,856 --> 00:27:32,358
Women get left,
like a toy that you're tired of
534
00:27:32,359 --> 00:27:36,153
or like a car
that doesn't go fast enough.
535
00:27:38,031 --> 00:27:40,074
Mr. Harland
didn't leave you.
536
00:27:40,075 --> 00:27:42,827
I mean, here you are
aboard his murder train.
537
00:27:42,828 --> 00:27:47,331
I bullied him
to get this invitation again.
538
00:27:47,332 --> 00:27:48,958
The only woman
539
00:27:48,959 --> 00:27:53,379
that he was at all interested in
on this train was you.
540
00:27:53,380 --> 00:27:56,174
Or, actually, you.
541
00:28:00,262 --> 00:28:05,266
I hated you, Mr. J.B. Jackass.
542
00:28:05,267 --> 00:28:07,059
Sounds like
a confession to me.
543
00:28:07,060 --> 00:28:09,103
It is.
544
00:28:09,104 --> 00:28:11,522
I confess.
545
00:28:11,523 --> 00:28:13,567
I could have killed him.
546
00:28:14,484 --> 00:28:16,987
I even thought about it.
547
00:28:18,030 --> 00:28:19,990
But I didn't do it.
548
00:28:27,956 --> 00:28:30,458
Well, I can't remember
when I've had this much fun.
549
00:28:30,459 --> 00:28:33,085
Listen, you don't have to be
Sherlock Holmes to figure out
550
00:28:33,086 --> 00:28:36,005
that nerves are getting pretty raw.
Everybody is a little tired.
551
00:28:36,006 --> 00:28:38,507
What if we call a temporary
truce and get a little rest.
552
00:28:38,508 --> 00:28:40,843
We can meet again
the first thing in the morning.
553
00:28:40,844 --> 00:28:42,678
I think Ms. Hayes
is right.
554
00:28:42,679 --> 00:28:45,139
Rested minds
are happy minds.
555
00:28:45,140 --> 00:28:46,807
I suppose.
556
00:28:46,808 --> 00:28:48,476
Perhaps.
557
00:28:48,477 --> 00:28:50,895
- Well...
- I guess so.
558
00:28:50,896 --> 00:28:52,814
Count me in.
559
00:28:58,528 --> 00:29:01,030
Everybody okay?
560
00:29:01,031 --> 00:29:03,866
Sebastian,
your foot is in my face.
561
00:29:03,867 --> 00:29:06,118
My foot
is not in your face.
562
00:29:06,119 --> 00:29:09,330
I know it's impossible for you
to see over that mound of flesh
563
00:29:09,331 --> 00:29:13,834
between your neck and your knees,
but trust me, your foot is in my face.
564
00:29:13,835 --> 00:29:16,379
- Good night, Ms. DiPesto.
- Good night, Rodney.
565
00:29:16,380 --> 00:29:18,631
- Good night, Ms. Hayes.
- Good night, Skyler.
566
00:29:18,632 --> 00:29:20,591
- Good night, Sebastian.
- Good night, Skyler.
567
00:29:20,592 --> 00:29:23,428
- Good night, David.
- Good night, John Boy.
568
00:29:38,026 --> 00:29:41,028
I found it.
I found the murder weapon.
569
00:29:41,029 --> 00:29:43,864
You found it?
Where did you find it?
570
00:29:43,865 --> 00:29:47,619
In Skyler Cantrell's room,
of course.
571
00:29:50,330 --> 00:29:53,249
David, there's still almost eight
hours left of this stupid train trip.
572
00:29:53,250 --> 00:29:54,989
How ya gonna keep these
people from killing each other?
573
00:29:55,013 --> 00:29:55,584
Pardon me.
574
00:29:55,585 --> 00:29:57,878
I gotta tell you something.
I think you underestimate the sensitivity
575
00:29:57,879 --> 00:30:00,423
and maturity of this group.
They're not hysterical. They're not angry.
576
00:30:00,424 --> 00:30:01,757
Trust me,
this is gonna work out.
577
00:30:01,758 --> 00:30:03,634
- You sure?
- Positive!
578
00:30:03,635 --> 00:30:05,469
I suspected Skyler all along,
579
00:30:05,470 --> 00:30:08,639
so I snuck in here this morning,
and I found it.
580
00:30:08,640 --> 00:30:10,141
Here.
581
00:30:10,142 --> 00:30:12,435
- In this shaving kit.
- Tough beard?
582
00:30:12,436 --> 00:30:14,937
She's--
she's trying to frame him.
583
00:30:14,938 --> 00:30:18,524
It's obvious.
Skyler has no motive.
584
00:30:18,525 --> 00:30:21,360
No motive?
He hated J.B.
585
00:30:21,361 --> 00:30:23,154
But I hate everyone.
586
00:30:23,155 --> 00:30:25,157
You had to get rid of him,
didn't you?
587
00:30:26,283 --> 00:30:28,826
Talk about a mystery.
I'm baffled.
588
00:30:28,827 --> 00:30:30,828
Aren't any of you
curious as to how
589
00:30:30,829 --> 00:30:33,998
Sky's back-breaking gambling
debts suddenly disappeared?
590
00:30:33,999 --> 00:30:37,168
Do go on. I so enjoy seeing you
make a fool of yourself.
591
00:30:37,169 --> 00:30:41,047
You were over your head, weren't you?
Admit it, you were terrified.
592
00:30:41,048 --> 00:30:43,716
- I've slept better.
- And what did you do?
593
00:30:43,717 --> 00:30:45,968
You went to J.B. for a loan,
didn't you?
594
00:30:45,969 --> 00:30:48,888
- J.B. was my friend.
- And what did your friend say?
595
00:30:48,889 --> 00:30:51,891
He laughed.
He said no.
596
00:30:51,892 --> 00:30:56,020
He said he was going to enjoy
seeing me squirm for a while.
597
00:30:56,021 --> 00:30:59,065
- And what happened then?
- Why don't you tell them, Janet?
598
00:30:59,066 --> 00:31:01,358
You're such a gifted
storyteller.
599
00:31:01,359 --> 00:31:03,069
Next thing I heard,
600
00:31:03,070 --> 00:31:06,781
your much beloved
and much moneyed father died...
601
00:31:06,782 --> 00:31:08,532
of a coronary.
602
00:31:08,533 --> 00:31:11,660
In a slightly too-hot hot tub.
603
00:31:11,661 --> 00:31:14,705
But that's the way the victim
died in J.B.'s last book.
604
00:31:14,706 --> 00:31:18,125
- How did you know that?
- Rodney was J.B.'s technical adviser.
605
00:31:18,126 --> 00:31:20,711
He reviewed everything
that J.B. wrote.
606
00:31:20,712 --> 00:31:22,379
Is that true, Skyler?
607
00:31:22,380 --> 00:31:24,423
Oh, yes.
608
00:31:24,424 --> 00:31:29,011
Except the once-lovely Ms. McCall
has her facts slightly bollixed up.
609
00:31:29,012 --> 00:31:31,764
My father passed away in May.
610
00:31:31,765 --> 00:31:35,309
Mr. Harland did not begin work
on the book in question until July.
611
00:31:35,310 --> 00:31:40,314
I did not steal a method of death from him.
He stole it from me.
612
00:31:40,315 --> 00:31:42,525
Are those dates correct,
Rodney?
613
00:31:42,526 --> 00:31:44,860
Well, I-I don't know.
614
00:31:44,861 --> 00:31:48,030
But it's easily enough checked in
the office after the train has stopped.
615
00:31:48,031 --> 00:31:50,157
Right, after the
train has stopped
616
00:31:50,158 --> 00:31:53,285
and Skyler's had a chance to
flee the country with his inheritance.
617
00:31:53,286 --> 00:31:55,663
Isn't there some way
to do something now?
618
00:31:55,664 --> 00:31:59,208
I mean, couldn't we fingerprint
this thing or something?
619
00:31:59,209 --> 00:32:01,002
I have a dusting kit with me.
620
00:32:12,180 --> 00:32:14,431
Say, you're really
very good at this.
621
00:32:14,432 --> 00:32:17,184
You know, most people tense up
when you take the print, and it smears.
622
00:32:17,185 --> 00:32:18,811
Practice.
623
00:32:18,812 --> 00:32:20,771
How long you been
into all this stuff, Rodney?
624
00:32:20,772 --> 00:32:23,023
You really sound like you know
your way around a petri dish.
625
00:32:23,024 --> 00:32:25,109
Gee, ever since
I was a kid.
626
00:32:25,110 --> 00:32:28,112
You know, I got my first
microscope when I was only this big.
627
00:32:28,113 --> 00:32:30,281
- Huh.
- Index finger, please.
628
00:32:30,282 --> 00:32:32,449
And you work exclusively
for J.B. Harland?
629
00:32:32,450 --> 00:32:34,952
Mm, hired me
right out of school.
630
00:32:34,953 --> 00:32:37,830
The truth is,
I owe the world to J.B.
631
00:32:37,831 --> 00:32:40,916
He gave me a creative outlet,
a purpose.
632
00:32:40,917 --> 00:32:43,878
I didn't even know I could write
before I started to work for him.
633
00:32:43,879 --> 00:32:47,756
We were researching death by
injection for one of the short stories.
634
00:32:47,757 --> 00:32:51,886
I gave him a fact sheet:
the various drugs, the various deaths.
635
00:32:51,887 --> 00:32:53,804
He threw it in my face.
636
00:32:53,805 --> 00:32:58,225
He said, "I don't want facts.
I want a scene. I want drama!"
637
00:32:58,226 --> 00:33:00,270
That really hurt, you know.
638
00:33:01,146 --> 00:33:03,105
But I went back to my lab
639
00:33:03,106 --> 00:33:06,066
and I found the drug,
640
00:33:06,067 --> 00:33:08,944
the poison that I thought
would work the best.
641
00:33:08,945 --> 00:33:13,949
And I wrote out for him exactly
how I thought the killer would use it:
642
00:33:13,950 --> 00:33:16,828
What it would look like,
what he would say to his victim.
643
00:33:17,704 --> 00:33:21,415
Well, the next day,
I gave it to him.
644
00:33:21,416 --> 00:33:23,209
He didn't say a word.
645
00:33:23,210 --> 00:33:27,463
But he used it, verbatim,
in the book.
646
00:33:27,464 --> 00:33:31,425
Ever since then, he's been
something of a mentor to me.
647
00:33:31,426 --> 00:33:33,886
- That gave you the bug, huh?
- Yeah.
648
00:33:33,887 --> 00:33:35,517
Actually...
649
00:33:35,541 --> 00:33:38,140
actually, I'm, uh, writing a
novel of my own right now.
650
00:33:38,141 --> 00:33:39,975
Mystery?
651
00:33:39,976 --> 00:33:41,853
What else is there?
652
00:33:44,397 --> 00:33:46,273
You too, huh?
653
00:33:46,274 --> 00:33:48,275
Rodney strikes again.
654
00:33:48,276 --> 00:33:50,778
- What do you think of him, anyway?
- Who? Rodney?
655
00:33:50,779 --> 00:33:54,907
- Do you think he's strange?
- I've met stranger. I think.
656
00:33:54,908 --> 00:33:56,825
Why?
Is something going on?
657
00:33:56,826 --> 00:33:58,869
Oh, no.
Nothing is going on.
658
00:33:58,870 --> 00:34:02,748
- Maybe something should be going on.
- Oh, gosh, I don't know.
659
00:34:02,749 --> 00:34:05,000
You know, Ms. Hayes,
it may not show,
660
00:34:05,001 --> 00:34:06,835
but I've been
around the block.
661
00:34:06,836 --> 00:34:09,964
You go around the block enough
times, and you get scared.
662
00:34:09,965 --> 00:34:11,756
Everyone is scared, Agnes.
663
00:34:11,757 --> 00:34:13,509
Oh, come on, not you.
664
00:34:13,510 --> 00:34:16,512
Not me? Why not?
Because I was a model?
665
00:34:16,513 --> 00:34:20,265
You think I never cried myself to
sleep because the phone didn't ring?
666
00:34:20,266 --> 00:34:22,350
You think I never fell in love
with a man at night and discovered
667
00:34:22,351 --> 00:34:24,561
that I hated him
during the day?
668
00:34:24,562 --> 00:34:28,732
You think I was never hurt?
This smile, this is my scar tissue.
669
00:34:28,733 --> 00:34:30,776
Wow.
670
00:34:30,777 --> 00:34:34,571
I've seen my fair share of blocks too.
We're all scared, Agnes.
671
00:34:34,572 --> 00:34:38,368
But you can't let it stop you from
getting to where you have to go.
672
00:34:43,623 --> 00:34:45,666
Don't touch me, I'm sterile.
673
00:34:45,667 --> 00:34:48,167
- Not that kind of sterile.
- Oh.
674
00:34:48,168 --> 00:34:51,171
You do good work, Rodney.
I'm telling my friends about you.
675
00:34:51,172 --> 00:34:52,881
You're a funny man,
Mr. Addison.
676
00:34:52,882 --> 00:34:55,426
It shows, huh?
I used to worry about it.
677
00:34:55,427 --> 00:34:57,093
Then I read an article,
said it was genetic.
678
00:34:57,094 --> 00:34:58,722
Later.
679
00:34:59,889 --> 00:35:02,599
- Mr. Addison?
- Someone call my name?
680
00:35:02,600 --> 00:35:04,935
- Agnes DiPesto.
- One of my favorite people.
681
00:35:04,936 --> 00:35:07,187
- Tell me about her.
- What do you want to know?
682
00:35:07,188 --> 00:35:09,982
I don't know.
Anything you want to tell me.
683
00:35:09,983 --> 00:35:13,694
I can't remember a woman ever
having this effect on me before.
684
00:35:13,695 --> 00:35:17,031
Usually, it's
love-'em-and-leave-'em Rodney.
685
00:35:17,032 --> 00:35:18,782
You know how women are.
686
00:35:18,783 --> 00:35:21,535
They find out you have a PhD
in chemical engineering,
687
00:35:21,536 --> 00:35:23,454
and they're all over you.
688
00:35:23,455 --> 00:35:27,416
But this...
this is different.
689
00:35:27,417 --> 00:35:29,918
Is she everything
I think she is?
690
00:35:29,919 --> 00:35:31,712
My opinion?
691
00:35:31,713 --> 00:35:35,466
The night before DiPesto was born,
God went to a great party.
692
00:35:35,467 --> 00:35:37,593
Let me ask you
one more question.
693
00:35:37,594 --> 00:35:39,428
And please, be honest.
694
00:35:39,429 --> 00:35:41,513
I like you, Addison.
695
00:35:41,514 --> 00:35:44,683
I'm not going after something
I have no right to, am I?
696
00:35:44,684 --> 00:35:46,644
I don't follow.
697
00:35:49,022 --> 00:35:51,441
You were there first.
698
00:35:52,776 --> 00:35:54,693
I'm not gonna lie to you,
Rodney.
699
00:35:54,694 --> 00:35:57,821
It hasn't been easy watching
the sparks fly across the room.
700
00:35:57,822 --> 00:36:00,575
But... can't argue
with kismet, huh?
701
00:36:02,243 --> 00:36:04,912
That's big of you,
Addison. Thanks.
702
00:36:04,913 --> 00:36:07,122
You just be on your
best behavior, young man.
703
00:36:07,123 --> 00:36:10,126
- She's a very special lady.
- I will.
704
00:36:13,505 --> 00:36:15,547
- Talk to me.
- Little over three hours to go.
705
00:36:15,548 --> 00:36:17,091
- Ta-da!
- Ta-da what?
706
00:36:17,092 --> 00:36:18,884
3 1/2 hours.
What could happen in 3 1/2 hours?
707
00:36:18,885 --> 00:36:21,512
Old Rodney works fast.
708
00:36:21,513 --> 00:36:24,139
Oh. Oh, my.
Oh, Mr. Addison, Ms. Hayes!
709
00:36:24,140 --> 00:36:25,849
- Agnes!
- I found this.
710
00:36:25,850 --> 00:36:29,269
It was buried under some
paper towels in the trash.
711
00:36:34,651 --> 00:36:38,112
All right, it's my shirt.
But it's-- it's a phony clue.
712
00:36:38,113 --> 00:36:40,572
Somebody planted it
to make me look guilty.
713
00:36:40,573 --> 00:36:42,116
It's working.
714
00:36:42,117 --> 00:36:45,494
Well, I'm certainly glad
Ms. DiPesto found this.
715
00:36:45,495 --> 00:36:47,579
You were all
so convinced I did it,
716
00:36:47,580 --> 00:36:49,998
I even started to believe
I did it.
717
00:36:49,999 --> 00:36:52,042
But this is more plausible.
718
00:36:52,043 --> 00:36:57,131
Truth be told, I suspected
Sebastian from the beginning.
719
00:36:57,132 --> 00:36:59,007
You did, huh?
720
00:36:59,008 --> 00:37:02,219
Absolutely. Sebastian never
really was part of our group.
721
00:37:02,220 --> 00:37:05,222
He was a... charity case.
722
00:37:05,223 --> 00:37:08,225
Everybody knows that J.B.
liked to surround himself
723
00:37:08,226 --> 00:37:09,977
with fawning admirers.
724
00:37:09,978 --> 00:37:12,938
And Sebastian fawns
better than Bambi.
725
00:37:12,939 --> 00:37:14,524
Come on, Skyler.
726
00:37:16,734 --> 00:37:19,737
Why don't you say
what you mean?
727
00:37:19,738 --> 00:37:21,572
You're jealous.
728
00:37:21,573 --> 00:37:23,907
You've always been jealous.
729
00:37:23,908 --> 00:37:27,745
Jealous of the-- of the deep
friendship I had with J.B.
730
00:37:27,746 --> 00:37:29,246
My goodness.
731
00:37:29,247 --> 00:37:31,957
The fat has seeped
into his brain
732
00:37:31,958 --> 00:37:34,001
and is causing him
to hallucinate.
733
00:37:34,002 --> 00:37:36,588
Aw, come on, you know
what I'm talking about.
734
00:37:37,505 --> 00:37:40,174
J.B. and I had something...
735
00:37:40,175 --> 00:37:41,925
very special.
736
00:37:41,926 --> 00:37:46,138
Please, I'm getting cavities
just listening to this.
737
00:37:46,139 --> 00:37:47,973
I...
738
00:37:47,974 --> 00:37:49,933
I was J.B.'s friend.
739
00:37:49,934 --> 00:37:52,102
He-- He--
He loved me.
740
00:37:52,103 --> 00:37:53,313
Wh-Why...
741
00:37:55,106 --> 00:37:57,107
He even...
742
00:37:57,108 --> 00:38:01,570
invited me, one time, to spend--
to spend a weekend at his estate.
743
00:38:01,571 --> 00:38:03,739
And what happened
when you got there?
744
00:38:03,740 --> 00:38:05,991
Well, I-- I don't know
what you mean.
745
00:38:05,992 --> 00:38:08,869
- I had a terrific time.
- Cooking.
746
00:38:08,870 --> 00:38:12,289
That's the only reason you were there.
The only reason he invited you.
747
00:38:12,290 --> 00:38:16,169
The only reason he gave you
the time of day, Sebastian.
748
00:38:17,378 --> 00:38:20,005
- That's not true.
- He was cheap.
749
00:38:20,006 --> 00:38:24,551
He wanted you up there
to cook for the real guests...
750
00:38:24,552 --> 00:38:26,970
the ones he did care about.
751
00:38:26,971 --> 00:38:30,098
He pretended
that you were the hired help.
752
00:38:30,099 --> 00:38:32,726
Pretended he didn't even
know you.
753
00:38:32,727 --> 00:38:34,436
Admit it.
754
00:38:34,437 --> 00:38:36,271
He humiliated you.
755
00:38:36,272 --> 00:38:39,733
He used you the way
he used everybody in his life.
756
00:38:39,734 --> 00:38:42,819
And that's why he invited you
up to his estate
757
00:38:42,820 --> 00:38:46,950
and that's why he kept inviting
you on this train trip.
758
00:38:48,451 --> 00:38:50,203
To cook.
759
00:39:02,882 --> 00:39:06,051
I'm so hungry.
760
00:39:06,052 --> 00:39:08,470
How can you think of food
at a time like this?
761
00:39:08,471 --> 00:39:10,013
He concentrates.
762
00:39:10,014 --> 00:39:13,600
I could go for
a nice glazed ham,
763
00:39:13,601 --> 00:39:15,894
some baby yams,
764
00:39:15,895 --> 00:39:18,021
and peas.
765
00:39:18,022 --> 00:39:19,940
You know,
when I was little,
766
00:39:19,941 --> 00:39:22,734
I used to feel like I had to eat
every single pea on my plate...
767
00:39:22,735 --> 00:39:25,070
because I hated the idea
of one little pea
768
00:39:25,071 --> 00:39:27,281
being separated from
the rest of his family.
769
00:39:27,282 --> 00:39:29,074
You know
what I used to do?
770
00:39:29,075 --> 00:39:31,953
I used to slice them in half
and see if they'd scream.
771
00:39:35,206 --> 00:39:40,044
Fifteen minutes more.
Just 15 minutes more!
772
00:40:02,609 --> 00:40:04,443
Well...
773
00:40:04,444 --> 00:40:07,946
the fingerprints came up
clear as a bell.
774
00:40:07,947 --> 00:40:09,615
There were even
traces of blood.
775
00:40:09,616 --> 00:40:11,366
Thank God for fingerprints.
776
00:40:11,367 --> 00:40:13,327
Well, come on, Rodney,
out with it.
777
00:40:13,328 --> 00:40:14,536
Who's the culprit?
778
00:40:14,537 --> 00:40:15,829
- Who?
- Who?
779
00:40:15,830 --> 00:40:18,750
- Who?
- You.
780
00:40:20,335 --> 00:40:23,420
- Me?
- You.
781
00:40:23,421 --> 00:40:24,964
Ew...
782
00:40:25,590 --> 00:40:27,507
My goose is really cooked.
783
00:40:27,508 --> 00:40:30,302
My nerves are really shook.
J.B. is dead, it's on my head.
784
00:40:30,303 --> 00:40:32,137
- Life is such a rook.
- Agnes.
785
00:40:32,138 --> 00:40:34,806
My prints are on the knife.
It's going to cost my life.
786
00:40:34,807 --> 00:40:36,308
I'm gonna fry,
I wanna cry.
787
00:40:36,309 --> 00:40:38,602
- Oh, why, oh, why, oh, why?
- Agnes...
788
00:40:38,603 --> 00:40:41,271
Let's think a second!
789
00:40:45,735 --> 00:40:47,069
I'm sorry...
790
00:40:47,070 --> 00:40:48,528
I don't mean
to disturb everyone,
791
00:40:48,529 --> 00:40:50,238
but what are we supposed
to be thinking about?
792
00:40:50,239 --> 00:40:51,823
The murder, the clues,
the details.
793
00:40:51,824 --> 00:40:53,575
The number of a good lawyer.
794
00:40:53,576 --> 00:40:57,080
It's okay, you guys,
you've done everything you can.
795
00:40:59,248 --> 00:41:01,333
Will you come and see me
in the big house?
796
00:41:01,334 --> 00:41:03,251
- The big house?
- I got it. By jove, I've got it!
797
00:41:03,252 --> 00:41:05,712
- I know who our murderer is!
- You do?
798
00:41:05,713 --> 00:41:08,006
I do, I now pronounce us man and wife.
Get those knuckleheads in the club car.
799
00:41:08,007 --> 00:41:10,217
Yes, sir, Mr. Addison!
And I don't mind saying
800
00:41:10,218 --> 00:41:12,803
that I was sure you'd
come up with the answer.
801
00:41:12,804 --> 00:41:14,262
- Well?
- Well what?
802
00:41:14,263 --> 00:41:15,472
- Well, who is it?
- Well, it isn't you.
803
00:41:15,473 --> 00:41:17,265
- Addison...
- And it isn't me.
804
00:41:17,266 --> 00:41:19,142
- It certainly isn't Ms. DiPesto.
- Do you know who did it?
805
00:41:19,143 --> 00:41:21,729
And it can't be the butler,
'cause J.B. didn't have one.
806
00:41:31,489 --> 00:41:34,408
I guess you're wondering
why I called you all here.
807
00:41:34,409 --> 00:41:36,661
I always wanted to say that.
808
00:41:37,537 --> 00:41:39,287
I'm here to tell you
809
00:41:39,288 --> 00:41:43,417
that our killer is in this room,
and it is not Ms. DiPesto.
810
00:41:43,418 --> 00:41:48,797
Isn't all this just so much smoke
to hide the guilt of your secretary?
811
00:41:48,798 --> 00:41:50,841
All the evidence
points to her.
812
00:41:50,842 --> 00:41:54,011
The body in her bed,
the prints on the knife.
813
00:41:54,012 --> 00:41:56,179
The prints that
so conveniently turned up
814
00:41:56,180 --> 00:41:58,765
just as we were all tired
and confused.
815
00:41:58,766 --> 00:42:01,059
Just as we were all
ready to be convinced.
816
00:42:01,060 --> 00:42:02,769
What are you trying
to imply?
817
00:42:02,770 --> 00:42:04,646
Don't get nervous, Rodney.
818
00:42:04,647 --> 00:42:07,691
Why shouldn't you be put through
the wringer? Everyone else has?
819
00:42:07,692 --> 00:42:09,276
Fine. Fine.
820
00:42:09,277 --> 00:42:12,279
But I want it made clear
that I care as much
821
00:42:12,280 --> 00:42:15,158
about Ms. DiPesto
as you do.
822
00:42:16,659 --> 00:42:18,827
You know...
823
00:42:18,828 --> 00:42:22,039
eight years is a long time
to work for someone.
824
00:42:22,040 --> 00:42:23,790
Surprising that a man
of Harland's influence
825
00:42:23,791 --> 00:42:26,835
didn't help you
publish your books earlier.
826
00:42:26,836 --> 00:42:29,671
Or did he publish your books?
I mean, after all,
827
00:42:29,672 --> 00:42:33,967
you supplied the crimes,
the clues, the solutions.
828
00:42:33,968 --> 00:42:35,677
If you had murdered him,
829
00:42:35,678 --> 00:42:38,221
you would have freed yourself
from J.B. Harland...
830
00:42:38,222 --> 00:42:41,559
in a way that would prove once and
for all that you were the clever one.
831
00:42:44,103 --> 00:42:45,687
It's pretty good.
832
00:42:45,688 --> 00:42:47,856
But you don't have
a shred of evidence.
833
00:42:47,857 --> 00:42:50,108
But I do...
and you gave it to me.
834
00:42:50,109 --> 00:42:54,072
I suspected the truth as soon
as I saw the body in the berth.
835
00:42:55,907 --> 00:42:58,784
But I couldn't catch
a smart guy like you, Rodney.
836
00:42:58,785 --> 00:43:00,952
So I had to let you
catch yourself.
837
00:43:00,953 --> 00:43:03,872
You identified the prints
on this knife as Ms. DiPesto's.
838
00:43:03,873 --> 00:43:06,917
But they weren't there because I
wiped them clean before you got it.
839
00:43:06,918 --> 00:43:09,503
The only prints
on this knife were mine.
840
00:43:09,504 --> 00:43:10,595
But you didn't
bother to check that,
841
00:43:10,619 --> 00:43:12,089
did you, Rodney,
because you didn't have to.
842
00:43:12,090 --> 00:43:14,550
You knew no one in this room was
in a position to challenge you!
843
00:43:16,010 --> 00:43:17,344
Bet you're wondering
how I did that.
844
00:43:17,345 --> 00:43:18,930
No, I'm wondering
why you did that.
845
00:43:24,477 --> 00:43:27,229
I'm sorry it had to end
this way, Ms. DiPesto.
846
00:43:27,230 --> 00:43:28,855
I really liked you.
847
00:43:28,856 --> 00:43:31,817
Love is hard.
848
00:43:31,818 --> 00:43:35,195
Obviously, it would be
in Ms. DiPesto's best interests
849
00:43:35,196 --> 00:43:37,113
if none of you
tried to stop me.
850
00:43:40,660 --> 00:43:42,911
Wipe this clean.
DiPesto's prints are all over it.
851
00:43:42,912 --> 00:43:44,246
Addison!
852
00:43:49,168 --> 00:43:51,671
- David!
- The guy disappeared. Check in here.
853
00:43:59,846 --> 00:44:01,639
David.
854
00:44:11,524 --> 00:44:13,316
- What are you doing?
- Stay inside!
855
00:44:13,317 --> 00:44:14,944
Don't do that!
Addison!
856
00:44:15,361 --> 00:44:16,320
Uhh!
857
00:44:30,418 --> 00:44:32,294
I told you to stay inside!
858
00:44:32,295 --> 00:44:33,920
Enough to worry about
out here without--
859
00:44:33,921 --> 00:44:35,463
Addison, come back here!
860
00:44:35,464 --> 00:44:38,009
Get inside!
Wait a minute!
861
00:44:39,635 --> 00:44:41,803
What are you doing?
862
00:44:41,804 --> 00:44:44,598
- I have to tell you, he's got a--
- Gun!
863
00:44:44,599 --> 00:44:47,350
You don't know when to quit,
do you, Addison?
864
00:44:47,351 --> 00:44:49,311
Yes, I do!
Let's go back down, come on.
865
00:44:49,312 --> 00:44:51,021
Just stay
right where you are.
866
00:44:51,022 --> 00:44:53,064
I don't want to have
to kill anyone else!
867
00:44:55,401 --> 00:44:57,319
Rodney, there's
a tunnel coming!
868
00:44:57,320 --> 00:44:59,654
Sure there is.
869
00:44:59,655 --> 00:45:04,326
Rodney, if you turn into graffiti,
you'll break Ms. DiPesto's heart.
870
00:45:04,327 --> 00:45:06,662
Rodney, just turn around
and look!
871
00:45:07,830 --> 00:45:10,498
Rodney!
I'm telling you, man,
872
00:45:10,499 --> 00:45:12,334
if you don't duck down right now,
they're gonna find you
873
00:45:12,335 --> 00:45:15,420
between "Bob loves Mary"
and "Jesus saves."
874
00:45:15,421 --> 00:45:18,673
Look out!
Rodney!
875
00:45:19,884 --> 00:45:21,344
No!
876
00:45:31,562 --> 00:45:34,522
It's okay, Maddie,
you can open your eyes now.
877
00:45:34,523 --> 00:45:37,859
- Tell her she can open her eyes.
- You can open your eyes.
878
00:45:37,860 --> 00:45:39,736
Pretty great-great, huh-huh?
879
00:45:39,737 --> 00:45:41,321
Pretty great-great,
uh-huh.
880
00:45:41,322 --> 00:45:42,948
Yee-haw!
881
00:45:42,949 --> 00:45:44,408
Yah-hoo!
882
00:45:46,244 --> 00:45:49,330
- Yee-haw!
- Yee-haw!
883
00:46:01,384 --> 00:46:03,885
- Sorry to bother you.
- No bother.
884
00:46:03,886 --> 00:46:06,096
It's awfully late for you
to still be here, Agnes.
885
00:46:06,097 --> 00:46:08,265
I know, but something's
on my mind.
886
00:46:08,266 --> 00:46:10,642
I need to talk to someone,
woman to woman.
887
00:46:10,643 --> 00:46:13,603
- Woman to woman?
- Woman to woman.
888
00:46:13,604 --> 00:46:15,397
You may not
have noticed,
889
00:46:15,398 --> 00:46:17,691
but during the J.B. Harland
Murder Train trip,
890
00:46:17,692 --> 00:46:20,860
I began to develop a deep
and meaningful relationship
891
00:46:20,861 --> 00:46:22,654
- with Rodney--
- Rodney Dillon.
892
00:46:22,655 --> 00:46:24,823
It showed!
893
00:46:24,824 --> 00:46:28,034
- Well, I guess there's no hiding passion.
- Guess not.
894
00:46:28,035 --> 00:46:30,120
Well, as I'm sure
you're aware,
895
00:46:30,121 --> 00:46:33,123
his schedule is rather cluttered
for the next 30 years.
896
00:46:33,124 --> 00:46:34,916
Twenty-two,
with good behavior.
897
00:46:34,917 --> 00:46:37,335
I recall hearing
something to that effect.
898
00:46:37,336 --> 00:46:41,881
And, uh,
what I was wondering was...
899
00:46:41,882 --> 00:46:44,301
- Well...
- Yes?
900
00:46:44,302 --> 00:46:46,219
Twenty-two years
is a long time.
901
00:46:46,220 --> 00:46:47,679
It certainly is.
902
00:46:47,680 --> 00:46:49,597
And, according to Donahue,
903
00:46:49,598 --> 00:46:52,935
I'm at my physical
and sexual peak right...
904
00:46:56,147 --> 00:46:57,397
...now.
905
00:46:57,398 --> 00:46:59,233
Well, Donahue ought to know.
906
00:47:00,109 --> 00:47:03,737
Anyway, you know the man who comes
by to sell sandwiches in the morning?
907
00:47:03,738 --> 00:47:06,448
- Mr. Sandwich?
- His name is Neil.
908
00:47:06,449 --> 00:47:09,909
He asked me to have dinner with him.
Not just sandwiches, either.
909
00:47:09,910 --> 00:47:12,455
- Hot food.
- Hot food?
910
00:47:14,040 --> 00:47:15,915
Am I being fair to Rodney?
911
00:47:15,916 --> 00:47:18,918
- Well, he did try to frame you.
- Yeah, I know.
912
00:47:18,919 --> 00:47:21,838
Besides, one meal
does not a romance make.
913
00:47:21,839 --> 00:47:24,591
- Yeah, I know.
- I'd go.
914
00:47:24,592 --> 00:47:26,719
- You would?
- Yeah.
915
00:47:28,721 --> 00:47:32,892
It's not easy being a single
woman in the 1980s, is it?
916
00:47:37,021 --> 00:47:38,980
Well...
917
00:47:38,981 --> 00:47:41,733
thanks for the advice.
It was great-great.
918
00:47:41,734 --> 00:47:44,152
I guess I better go home
and call Mr. Sandwich.
919
00:47:44,153 --> 00:47:46,946
- Good night, Agnes.
- Don't you stay too late.
920
00:47:46,947 --> 00:47:48,740
I won't.
921
00:47:51,494 --> 00:47:57,662
♪ That's the sound of the man
working on the chain....gang ♪
72249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.