All language subtitles for Moonlighting.(1985).S01E03.Read.the.Mind.See.the.Movie.Multi.VFF.1080p.WEB-DL.EAC3.H264-KingMickey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:04,755 ♪ Some walk by night ♪ 2 00:00:05,714 --> 00:00:10,760 ♪ Some fly by day ♪ 3 00:00:10,761 --> 00:00:14,597 ♪ Nothing could change you ♪ 4 00:00:14,598 --> 00:00:19,228 ♪ Set and sure of the way ♪ 5 00:00:20,229 --> 00:00:24,982 ♪ There is the sun and moon ♪ 6 00:00:24,983 --> 00:00:29,487 ♪ They sing their own sweet tune ♪ 7 00:00:29,488 --> 00:00:34,283 ♪ Watch them when dawn is due ♪ 8 00:00:34,284 --> 00:00:39,038 ♪ Sharing one space ♪ 9 00:00:39,039 --> 00:00:43,584 ♪ We'll walk by night, babe ♪ 10 00:00:43,585 --> 00:00:48,256 ♪ We'll fly by day ♪ 11 00:00:48,257 --> 00:00:52,426 ♪ Moonlighting strangers ♪ 12 00:00:52,427 --> 00:00:57,766 ♪ Who just met on the way ♪ 13 00:02:09,795 --> 00:02:11,380 Hi, Dad. 14 00:02:11,381 --> 00:02:13,508 Glad you could make it. 15 00:02:14,426 --> 00:02:17,511 My, my, look at all the pretty uniforms. 16 00:02:17,512 --> 00:02:20,598 - We having a parade? - I'm encouraged by the turnout. 17 00:02:20,599 --> 00:02:23,976 They know-- they know that we're sitting on a hot piece of weaponry here. 18 00:02:23,977 --> 00:02:26,062 "A hot piece of weaponry." 19 00:02:26,063 --> 00:02:29,440 Back in the 14th century, they invented the crossbow. 20 00:02:29,441 --> 00:02:31,692 When Pope Gregory heard about it, he said, 21 00:02:31,693 --> 00:02:35,656 "This weapon is so terrible, it will surely end war. " 22 00:02:38,116 --> 00:02:39,993 Children. 23 00:02:43,954 --> 00:02:46,583 - What the hell was that? - That was Dad. 24 00:02:48,126 --> 00:02:50,337 Mr. Baker, we're ready to proceed. 25 00:02:53,632 --> 00:02:56,593 This is it. Keep your fingers crossed. 26 00:02:59,304 --> 00:03:01,097 Gentlemen. 27 00:03:01,098 --> 00:03:03,808 I think I speak for everyone here at SRT Industries 28 00:03:03,809 --> 00:03:05,851 when I say that we are grateful 29 00:03:05,852 --> 00:03:10,606 for the opportunity to help shape history. 30 00:03:10,607 --> 00:03:14,193 That is how important we feel the L1 gun is going to be. 31 00:03:14,194 --> 00:03:16,654 Portable laser weaponry. 32 00:03:16,655 --> 00:03:20,366 It's a fact. We are standing at the doorway of a revolution. 33 00:03:20,367 --> 00:03:24,828 A revolution in modern warfare. 34 00:03:24,829 --> 00:03:29,041 I don't mind admitting I feel a little the way Winchester must have felt... 35 00:03:29,042 --> 00:03:31,419 or Colt... 36 00:03:31,420 --> 00:03:33,838 or Nobel. 37 00:03:33,839 --> 00:03:38,552 Well, if you will all don your goggles, please. 38 00:04:22,012 --> 00:04:24,638 Hey, what's going on? 39 00:04:24,639 --> 00:04:27,975 Hey, shut it off! Shut it off! 40 00:04:27,976 --> 00:04:29,811 Come on, move it! 41 00:04:38,236 --> 00:04:40,321 A very impressive show, son. 42 00:04:44,909 --> 00:04:47,328 Blue Moon Detective Agency. 43 00:04:47,329 --> 00:04:49,538 We're here to unravel events that might baffle. 44 00:04:49,539 --> 00:04:51,791 We'll figure it out and leave you no doubt. 45 00:04:51,792 --> 00:04:54,710 So tell us what's wrong. It won't take us long. 46 00:04:54,711 --> 00:04:56,754 We do our work well. 47 00:04:56,755 --> 00:05:00,174 - Can I talk to Miss Hayes?! - - There's no need to yell. 48 00:05:00,175 --> 00:05:02,968 Yes, is this the Vice President of Industrial Relations? 49 00:05:02,969 --> 00:05:05,805 - Yes, it is. Who am I speaking with? - Yes, this is Madelyn Hayes-- 50 00:05:05,806 --> 00:05:08,307 - Maddie Hayes, the Blue Moon Girl? - Yes, that Maddie Hayes. 51 00:05:08,308 --> 00:05:10,142 I'll tell you why I was calling. 52 00:05:10,143 --> 00:05:11,769 I'm in a security and investigation business now, 53 00:05:11,770 --> 00:05:14,021 and one of our clients, SRT Industries-- 54 00:05:14,022 --> 00:05:16,732 - Yes, I'm familiar with the company. - You have heard of them. 55 00:05:16,733 --> 00:05:18,901 Well, we handle all of their internal security needs. 56 00:05:18,902 --> 00:05:20,778 And it occurred to me that your business like yours 57 00:05:20,779 --> 00:05:22,863 just might have the same requirements. 58 00:05:22,864 --> 00:05:24,245 I'm sorry, can I put you on hold for a minute? 59 00:05:24,269 --> 00:05:25,533 Maddie Hayes. 60 00:05:25,534 --> 00:05:27,535 - This is Brian Baker. - Yes, Mr. Baker! 61 00:05:27,536 --> 00:05:29,829 - Do you know why I'm calling? - No. 62 00:05:29,830 --> 00:05:34,166 - I want to talk to you now. - Certainly. We'll come right down. 63 00:05:34,167 --> 00:05:37,253 - Where is Addison? - I believe he's down at SRT Industries 64 00:05:37,254 --> 00:05:40,715 - doing some more psychological testing. - Psychological testing, eh? 65 00:05:44,928 --> 00:05:49,099 I'll see you 20 and raise you another 10. 66 00:05:51,226 --> 00:05:53,018 Sure you wanna do that, Mr. Nelson? 67 00:05:53,019 --> 00:05:54,521 Sure, I'm sure. 68 00:05:58,108 --> 00:06:00,693 What the hell kind of card game is this? 69 00:06:00,694 --> 00:06:02,528 Mr. Nelson, let me remind you, 70 00:06:02,529 --> 00:06:05,114 we are engaged in important psychological testing 71 00:06:05,115 --> 00:06:07,449 that could have a direct impact on your job security 72 00:06:07,450 --> 00:06:09,785 here at SRT Industries. 73 00:06:09,786 --> 00:06:12,329 Now admit it-- you're trying to misrepresent your hand, aren't you? 74 00:06:12,330 --> 00:06:14,206 That's part of the game. That's called bluffing. 75 00:06:14,207 --> 00:06:17,835 I don't care what you call it. It's dishonest. 76 00:06:17,836 --> 00:06:20,087 Now... 77 00:06:20,088 --> 00:06:22,673 I'm gonna see your 10. 78 00:06:22,674 --> 00:06:25,718 Raise you another 50. 79 00:06:25,719 --> 00:06:28,304 Now what do you have to say for yourself, Mr. Nelson? 80 00:06:28,305 --> 00:06:31,140 And remember, honesty is the best policy. 81 00:06:31,141 --> 00:06:33,976 I guess I have to fold. I have nothing. 82 00:06:33,977 --> 00:06:35,548 Not true, Mr. Nelson. 83 00:06:35,572 --> 00:06:38,314 You have your self-esteem and a pair of treys. 84 00:06:38,315 --> 00:06:40,774 And that concludes our testing for this afternoon. 85 00:06:43,528 --> 00:06:46,196 Come on now, fess up. You told the truth. 86 00:06:46,197 --> 00:06:49,867 You feel better, don't you? I know I do. 87 00:06:49,868 --> 00:06:52,620 Nothing feels quite as good as telling the truth, huh, Mr. Nelson? 88 00:06:52,621 --> 00:06:54,830 Okay, you got me. 89 00:06:54,831 --> 00:06:57,081 That first scratch in the morning, that feels pretty good too. 90 00:06:57,082 --> 00:06:58,917 But you get the gist of things, eh, Nelson? You're an honest man. 91 00:06:58,918 --> 00:07:01,003 We've proved that, and I respect you. 92 00:07:01,004 --> 00:07:02,755 You can go out with my sister anytime. 93 00:07:02,756 --> 00:07:05,424 During daylight hours only, of course. 94 00:07:05,425 --> 00:07:07,968 Speak of the devil. Hi, sis. 95 00:07:07,969 --> 00:07:10,512 Relax... this isn't the sister that I meant. 96 00:07:10,513 --> 00:07:12,806 This woman's a nun. Sister Maddie. 97 00:07:12,807 --> 00:07:14,600 Mr. Addison, I need to speak with you. 98 00:07:14,601 --> 00:07:16,226 Certainly! We were just finishing up our business. 99 00:07:16,227 --> 00:07:18,562 He passed his test with flying colors. 100 00:07:18,563 --> 00:07:20,356 Yes siree, Bob. You are an honest man, Mr. Nelson. 101 00:07:20,357 --> 00:07:22,441 And honest men like you are what has kept 102 00:07:22,442 --> 00:07:25,611 SRT Industries secure for lo these many years. 103 00:07:25,612 --> 00:07:28,238 Hope we can get together and do this again sometime real soon, huh? 104 00:07:28,239 --> 00:07:30,574 Love to the wife and kids. 105 00:07:30,575 --> 00:07:33,702 - I want that man in my lifeboat. - Something is desperately wrong. 106 00:07:33,703 --> 00:07:35,788 Baker called. He wants to see us right away! 107 00:07:35,789 --> 00:07:38,791 Relax. Probably wants to give us a bonus. 108 00:07:38,792 --> 00:07:41,251 Boy, oh, boy, is this a sweet deal or what? 109 00:07:41,252 --> 00:07:43,921 Maddie, I gotta hand it to you, getting us this job. 110 00:07:43,922 --> 00:07:46,965 Consultants. Security consultants. 111 00:07:46,966 --> 00:07:49,176 I like that. I like that a lot. 112 00:07:49,177 --> 00:07:51,887 I like the sound of that. I like the feel of that. 113 00:07:51,888 --> 00:07:53,972 Having SRT Industries as a client 114 00:07:53,973 --> 00:07:56,892 is the cornerstone of my solicitations for new business. 115 00:07:56,893 --> 00:08:00,104 If we lose this... He sounded very upset. 116 00:08:00,105 --> 00:08:03,065 Sure, he sounded upset. Guys like Baker, they're always upset. 117 00:08:03,066 --> 00:08:06,443 Type A personality. Blood pressure always in the 400s. 118 00:08:06,444 --> 00:08:09,446 Keels over, dies of a heart attack, 38 years old. 119 00:08:09,447 --> 00:08:13,117 Makes way for the next young Turk. Keeps the company young, vital. 120 00:08:13,118 --> 00:08:16,078 It's the natural order of things, what made America strong. 121 00:08:16,079 --> 00:08:17,746 Tell me everything is going well. 122 00:08:17,747 --> 00:08:19,748 Tell me you've got it all under control. 123 00:08:19,749 --> 00:08:21,875 Everything is going well. Everything is under control. 124 00:08:21,876 --> 00:08:24,044 Vivian Baker is one of my very best friends. 125 00:08:24,045 --> 00:08:26,714 But convincing her brother to give us this job was not easy. 126 00:08:26,715 --> 00:08:29,425 Maddie, Maddie, Maddie. 127 00:08:29,426 --> 00:08:32,678 You're screaming before you've been bitten. Trust me. 128 00:08:32,679 --> 00:08:35,305 He's not upset. He has no reason to be upset. 129 00:08:35,306 --> 00:08:37,439 He wanted us to check this place for security leaks. 130 00:08:37,463 --> 00:08:38,642 And I've done that. 131 00:08:38,643 --> 00:08:42,104 This place is tight as a drum. I'm doing a great job here. 132 00:08:42,105 --> 00:08:43,981 - You are? - Sure. 133 00:08:43,982 --> 00:08:46,608 Probably wants to just tell us thank you. 134 00:08:46,609 --> 00:08:50,446 Your contract is terminated. Null and void. 135 00:08:50,447 --> 00:08:53,282 Call me oversensitive, but I detect a little hostility. 136 00:08:53,283 --> 00:08:55,409 Did something happen that we should know about? 137 00:08:55,410 --> 00:08:57,536 Holt Aerospace beat us again. 138 00:08:57,537 --> 00:08:59,913 They filed another patent? 139 00:08:59,914 --> 00:09:01,875 Two. 140 00:09:02,959 --> 00:09:08,255 All based on technology developed here at SRT under the toughest security. 141 00:09:08,256 --> 00:09:10,299 - I'm sorry. - The only way Holt could've 142 00:09:10,300 --> 00:09:12,760 beaten us to the marketplace is with an inside source. 143 00:09:12,761 --> 00:09:15,637 - Mr. Baker, that can't be how it happened. - You're sure of that, are ya? 144 00:09:15,638 --> 00:09:18,849 I'll stake my professional reputation, such that it is, on it. 145 00:09:18,850 --> 00:09:21,727 Well, slick dick, not only is there an inside source 146 00:09:21,728 --> 00:09:24,229 selling company secrets, but today... 147 00:09:24,230 --> 00:09:28,233 the brazen little spy sabotaged a government demonstration. 148 00:09:28,234 --> 00:09:30,360 I may have spoken a tad hastily. 149 00:09:30,361 --> 00:09:32,905 Preston Holt has a pipeline into this company. 150 00:09:32,906 --> 00:09:35,449 A pipeline the two of you were supposed to find. 151 00:09:35,450 --> 00:09:37,242 Well, I sure looked for it. 152 00:09:37,243 --> 00:09:40,370 Oh, good. Well, I know I feel better. 153 00:09:40,371 --> 00:09:43,123 Some of the biggest names in government watched a man fry this morning 154 00:09:43,124 --> 00:09:46,752 because somebody in my organization was able to switch a couple of wires. 155 00:09:46,753 --> 00:09:49,046 Do you have any idea what that's gonna cost me? 156 00:09:49,047 --> 00:09:50,798 My father was sitting out there. 157 00:09:50,799 --> 00:09:53,926 I can't make a move without his approval. 158 00:09:53,927 --> 00:09:56,386 I spent the last five years of my life trying to drag this 159 00:09:56,387 --> 00:09:58,514 mom-and-pop vacuum-tube business into the '80s, 160 00:09:58,515 --> 00:10:00,474 and now, between the two of you... 161 00:10:00,475 --> 00:10:02,017 and that playboy Preston Holt, 162 00:10:02,018 --> 00:10:03,811 I'm not gonna make it into next week. 163 00:10:03,812 --> 00:10:06,647 - We're terribly sorry. - I'm sure you did your best. 164 00:10:06,648 --> 00:10:08,398 It's just that Brian has this special project-- 165 00:10:08,399 --> 00:10:11,276 Vivian, we don't owe these people an explanation. 166 00:10:11,277 --> 00:10:14,404 My sister is good at a lot of things, but business is not one of them. 167 00:10:14,405 --> 00:10:18,158 And apparently, she's not a terrific judge of character, either. 168 00:10:18,159 --> 00:10:19,743 Look, I had hoped the two of you 169 00:10:19,744 --> 00:10:21,495 would be able to help us solve our problem. 170 00:10:21,496 --> 00:10:24,373 Apparently, the task was beyond you. 171 00:10:24,374 --> 00:10:26,792 Mr. Baker, Vivian, I know how you must feel-- 172 00:10:26,793 --> 00:10:30,504 Miss Hayes, Mr. Addison, the meeting is over. 173 00:10:30,505 --> 00:10:32,339 If you'd given that guy a piece of your mind, 174 00:10:32,340 --> 00:10:34,842 you'd feel a lot better about it. I mean, who is he? 175 00:10:34,843 --> 00:10:36,683 One client-- you gonna let one client get you crazy? 176 00:10:36,707 --> 00:10:37,761 It's only money, right? 177 00:10:37,762 --> 00:10:40,472 Money can't buy happiness. Then again... 178 00:10:40,473 --> 00:10:43,767 happiness can't buy government-insured CDs. 179 00:10:43,768 --> 00:10:46,520 I'll admit it, I'm torn. 180 00:10:46,521 --> 00:10:48,772 It was a sweet deal. 181 00:10:48,773 --> 00:10:52,902 Well, easy come, easy go. 182 00:11:07,917 --> 00:11:09,168 Maddie. 183 00:11:13,089 --> 00:11:16,300 Maddie... 184 00:11:16,301 --> 00:11:19,804 You're sitting in the dark... 185 00:11:21,431 --> 00:11:23,266 Pretty weird behavior. 186 00:11:28,813 --> 00:11:30,315 You're upset, aren't you? 187 00:11:32,734 --> 00:11:36,069 Well, you have a right to be. It was a terrific job. 188 00:11:36,070 --> 00:11:39,656 Great cafeteria. Good parking. 189 00:11:39,657 --> 00:11:42,118 Well, there'll be others. 190 00:11:44,537 --> 00:11:46,331 Come here. 191 00:11:50,543 --> 00:11:53,170 - Ow! - "Easy come, easy go," ha! 192 00:11:53,171 --> 00:11:55,005 - Maddie-- - I went way out on a limb 193 00:11:55,006 --> 00:11:56,882 - to get us this consultancy. - You blame this on me? 194 00:11:56,883 --> 00:11:58,967 You heard Baker. Holt beat them to two new patents. 195 00:11:58,968 --> 00:11:59,661 It's not my fault. 196 00:11:59,685 --> 00:12:01,553 I did everything I could to secure this place. 197 00:12:01,554 --> 00:12:03,269 I interviewed every employee, swept the place for bugs, 198 00:12:03,293 --> 00:12:04,431 performed body searches. 199 00:12:04,432 --> 00:12:06,808 - When do you get serious? - When do you lighten up? 200 00:12:06,809 --> 00:12:09,811 Did you think to ask Mr. Holt how he gets these secrets? 201 00:12:09,812 --> 00:12:12,231 - Excuse me? - Did you go to Preston Holt 202 00:12:12,232 --> 00:12:15,442 and ask him how he manages to find out so much about SRT's research? 203 00:12:15,443 --> 00:12:16,247 Just go to him and ask? 204 00:12:16,271 --> 00:12:18,528 Maddie, Preston Holt is one of the wealthiest, most powerful-- 205 00:12:18,529 --> 00:12:20,489 - Did you do it?! - No, you got me. I didn't do that. 206 00:12:20,490 --> 00:12:22,324 - And you call yourself a detective. - Wait a second. 207 00:12:22,325 --> 00:12:24,493 You're mad at me because I didn't go to Preston Holt 208 00:12:24,494 --> 00:12:26,536 and just ask him how he got SRT secrets. - It's common sense! 209 00:12:26,537 --> 00:12:27,088 It's nonsense! 210 00:12:27,112 --> 00:12:28,789 You want to accuse a man of industrial espionage, 211 00:12:28,790 --> 00:12:30,134 then want him to tell you how it was done? 212 00:12:30,158 --> 00:12:30,874 I think we owe it 213 00:12:30,875 --> 00:12:32,626 to our client and ourselves to confront Mr. Holt-- 214 00:12:32,627 --> 00:12:34,670 That is the stupidest thing I ever heard. 215 00:12:34,671 --> 00:12:36,672 What do you think, he's gonna tell you if you ask him? 216 00:12:36,673 --> 00:12:39,174 - I think it's a worth a try. - Maddie, Maddie, Maddie. 217 00:12:39,175 --> 00:12:41,718 Listen to me. Listen to me! 218 00:12:41,719 --> 00:12:44,846 Your name and reputation are gonna bring us a lot of clients, and that's great. 219 00:12:44,847 --> 00:12:46,819 But why don't you just leave the actual detective-- 220 00:12:46,843 --> 00:12:48,100 To who? To you? I did that. 221 00:12:48,101 --> 00:12:51,688 And we lost our biggest client. We lost our only client! 222 00:12:52,772 --> 00:12:55,273 - Where are you going? - Back to the office to call Preston Holt 223 00:12:55,274 --> 00:12:58,568 - to see if he's free for dinner. - You're gonna ask Preston Holt to dinner? 224 00:12:58,569 --> 00:13:02,197 The millionaire industrialist playboy? That no-account. That satyr. 225 00:13:02,198 --> 00:13:03,040 You're gonna call him? 226 00:13:03,064 --> 00:13:05,575 Yes, believe it or not, I can look up a number, dial a phone, 227 00:13:05,576 --> 00:13:07,536 - and ask for what I want. - Maddie, don't do this. 228 00:13:07,537 --> 00:13:09,496 You'll gonna make a fool out of yourself. 229 00:13:09,497 --> 00:13:11,623 - Trust me, this is my area. - I have nothing to say to you. 230 00:13:11,624 --> 00:13:13,500 Maddie, Maddie, Maddie. 231 00:13:13,501 --> 00:13:16,378 Guy to girl, outie to innie, Preston Holt is a barracuda. 232 00:13:16,379 --> 00:13:18,547 Good, I feel like a little seafood. 233 00:13:18,548 --> 00:13:21,550 He's not gonna tell you anything. 234 00:13:21,551 --> 00:13:23,635 Maddie, come on. Don't do this. 235 00:13:26,764 --> 00:13:28,933 Call me afterwards, will ya? 236 00:13:30,935 --> 00:13:31,602 Thanks. 237 00:13:39,193 --> 00:13:40,819 Ah, Miss Hayes. It's a pleasure to see you. 238 00:13:40,820 --> 00:13:42,529 Paul, nice to see you. 239 00:13:42,530 --> 00:13:44,239 We reserved the table you requested. 240 00:13:44,240 --> 00:13:45,866 Mr. Holt has arrived and is waiting. 241 00:13:45,867 --> 00:13:47,993 - May I take your coat? - Oh, thank you. 242 00:13:47,994 --> 00:13:49,829 Please, follow me. 243 00:13:58,546 --> 00:14:02,132 Hi, I'm Madelyn Hayes. Nice to meet you. 244 00:14:02,133 --> 00:14:05,969 Well, it's nice to be met. I'm Preston Holt. 245 00:14:05,970 --> 00:14:09,056 I was half certain that phone call this afternoon was a prank. 246 00:14:09,057 --> 00:14:12,392 I can't believe that. I'm sure women call you all the time. 247 00:14:12,393 --> 00:14:14,436 Guilty as charged. 248 00:14:14,437 --> 00:14:16,104 Would you like to know what they call me? 249 00:14:22,862 --> 00:14:26,615 I remember waiting in the subway station for a train... 250 00:14:26,616 --> 00:14:30,702 and just kind of seeing it out of the corner of my eye. 251 00:14:30,703 --> 00:14:33,789 There it was, my first cover. 252 00:14:33,790 --> 00:14:36,333 I went over, and I just looked at it. 253 00:14:36,334 --> 00:14:40,295 I wanted to buy about 20 copies, but I didn't have any money. 254 00:14:40,296 --> 00:14:43,131 So I rushed back to my apartment to borrow some. 255 00:14:43,132 --> 00:14:45,842 I remember thinking... 256 00:14:45,843 --> 00:14:48,428 "Now the whole world is different. 257 00:14:48,429 --> 00:14:51,056 I'm 17 and I'm a cover girl." 258 00:14:51,057 --> 00:14:54,309 And I remember being shocked the next day to discover 259 00:14:54,310 --> 00:14:57,187 that nothing had changed. 260 00:14:57,188 --> 00:14:59,356 That my eggs didn't taste any better. 261 00:14:59,357 --> 00:15:01,233 The heat didn't come up any faster. 262 00:15:01,234 --> 00:15:03,360 The dry cleaner still lost my blouses. 263 00:15:03,361 --> 00:15:06,239 My mother still didn't understand. 264 00:15:07,156 --> 00:15:09,241 I sound like I'm complaining. I'm not. 265 00:15:09,242 --> 00:15:11,576 Modeling was very good to me. 266 00:15:11,577 --> 00:15:13,412 It's just... 267 00:15:14,580 --> 00:15:17,874 I walked away five years ago. 268 00:15:19,752 --> 00:15:24,047 When the bottom fell out, I thought about going back. 269 00:15:24,048 --> 00:15:28,260 But I don't believe in ever going back to anything. 270 00:15:28,261 --> 00:15:31,304 I think that's why our eyes are in the front of our heads, right? 271 00:15:31,305 --> 00:15:33,933 So now you are a private detective. 272 00:15:34,767 --> 00:15:36,810 And so now I'm a private detective. 273 00:15:36,811 --> 00:15:40,064 - Why did you call me? - Because you're Preston Holt. 274 00:15:42,358 --> 00:15:44,318 Because you're rich and attractive. 275 00:15:47,363 --> 00:15:50,365 And because I just have to know how your company 276 00:15:50,366 --> 00:15:52,951 keeps getting the jump on SRT Industries. 277 00:15:52,952 --> 00:15:55,662 Good for you. 278 00:15:55,663 --> 00:15:58,707 Baker is sure that one of his employees is selling you his secrets. 279 00:15:58,708 --> 00:16:00,375 - Not true. - But we can't figure out who. 280 00:16:00,376 --> 00:16:02,377 So I thought, I mean, "Well, why not ask?" 281 00:16:02,378 --> 00:16:05,173 So here I am asking. It's not true? 282 00:16:06,632 --> 00:16:10,969 But you admit that you do have access to highly classified information at SRT? 283 00:16:10,970 --> 00:16:13,221 I will admit that, from time to time, 284 00:16:13,222 --> 00:16:15,599 I have been privy to certain pieces of information 285 00:16:15,600 --> 00:16:18,351 that the SRT people might consider sensitive. 286 00:16:18,352 --> 00:16:21,938 - Well, how do you do it? - If I told you... you wouldn't believe it. 287 00:16:21,939 --> 00:16:23,399 Try me. 288 00:16:36,537 --> 00:16:39,914 Okay. Thank you. 289 00:16:39,915 --> 00:16:42,459 This has been a very special dinner for me. 290 00:16:42,460 --> 00:16:44,252 For me too. You're a terrific listener, 291 00:16:44,253 --> 00:16:46,922 a wonderful date, and a very nice man. 292 00:16:46,923 --> 00:16:47,703 You seem surprised. 293 00:16:47,727 --> 00:16:49,716 Well, you do have something of a reputation. 294 00:16:49,717 --> 00:16:51,635 - Me? - "Barracuda" was the word I heard. 295 00:16:51,636 --> 00:16:53,637 Barracuda. Hmm... 296 00:16:53,638 --> 00:16:57,015 - Well, anyway, thanks again. - Can I spend the night? 297 00:16:57,016 --> 00:16:57,723 Excuse me? 298 00:16:57,747 --> 00:16:59,893 Oh, I've realized I haven't even paid for dinner. 299 00:16:59,894 --> 00:17:02,020 - This must seem terribly out of line. - Well, actually, um-- 300 00:17:02,021 --> 00:17:04,689 I don't necessarily have to sleep with you, you know? 301 00:17:04,690 --> 00:17:07,858 In fact, I-- I don't really have to stay. You could invite me in, 302 00:17:07,859 --> 00:17:10,737 - let me sneak out the back door. - Actually, Mr. Holt-- 303 00:17:10,738 --> 00:17:13,240 It's the chauffeur, you see, sitting back there, and... 304 00:17:13,241 --> 00:17:14,653 Well, I'm Preston Holt, and you're Maddie Hayes. 305 00:17:14,677 --> 00:17:15,241 He expects me to-- 306 00:17:15,242 --> 00:17:17,243 In my mind, this was a business dinner. 307 00:17:17,244 --> 00:17:19,203 Oh, mine too. Mine too. 308 00:17:19,204 --> 00:17:21,664 Do you want me to pay you? 309 00:17:21,665 --> 00:17:24,876 You wanna pay me to come in my house and not sleep with me? 310 00:17:24,877 --> 00:17:26,711 Beat that deal anywhere in town. 311 00:17:26,712 --> 00:17:29,047 I did tell you what you wanted to know. 312 00:17:29,048 --> 00:17:31,258 Thought I heard you kids out here. Hi, sweet cakes. 313 00:17:31,259 --> 00:17:33,718 This your business dinner? 314 00:17:33,719 --> 00:17:36,011 Hi, I'm Papa Bear. Come on in and have some Tang. 315 00:17:36,035 --> 00:17:37,347 We just made some fresh. 316 00:17:37,348 --> 00:17:41,518 - Is he yours? - Mine? Him? Sure! 317 00:17:41,519 --> 00:17:43,186 How's my sweetie-weetie? 318 00:17:45,439 --> 00:17:49,359 Going to take a rain check on that Tang, Maddie. 319 00:17:49,360 --> 00:17:51,152 Nice to have met you, Mister, um... 320 00:17:51,153 --> 00:17:54,030 Papa Bear. I'm Papa Bear, she's Sweet Cakes. 321 00:17:54,031 --> 00:17:58,828 Of course. Dinner... was an experience. 322 00:17:59,787 --> 00:18:03,164 - You're standing in my doorway. - You don't have to thank me now. 323 00:18:03,165 --> 00:18:05,875 Thank you? For breaking into my house? 324 00:18:05,876 --> 00:18:07,962 Rifling through my things? 325 00:18:10,715 --> 00:18:12,757 All right, I admit I went through your underwear. 326 00:18:12,758 --> 00:18:14,968 Ruining a perfectly wonderful evening? 327 00:18:14,969 --> 00:18:16,720 A perfectly wonderful what? I saw a guy, and the guy's a dink. 328 00:18:16,721 --> 00:18:19,264 - That was a very attractive man. - When he was a kid, 329 00:18:19,265 --> 00:18:20,858 his parents'd dress him up for Halloween as a speed bump. 330 00:18:20,882 --> 00:18:21,558 The guy's a rutabaga! 331 00:18:21,559 --> 00:18:22,890 You had no business breaking into my home! 332 00:18:22,914 --> 00:18:23,852 I was worried about you. 333 00:18:23,853 --> 00:18:24,592 Worried? Ha! 334 00:18:24,616 --> 00:18:26,855 Worried that I would find out what you could not? 335 00:18:26,856 --> 00:18:30,066 Worried that I would discover the secret of SRT's security leak? 336 00:18:30,067 --> 00:18:33,320 Worried that with my few scant weeks of training as an investigator 337 00:18:33,321 --> 00:18:35,030 that I would be able to do what you have not? 338 00:18:35,031 --> 00:18:36,615 Would you repeat the question? 339 00:18:36,616 --> 00:18:38,199 - He told me everything. - I'm listening. 340 00:18:38,200 --> 00:18:40,160 - Omar Gauss. - Gesundheit. 341 00:18:40,161 --> 00:18:42,746 No, Omar Gauss, the psychic! Haven't you ever heard of him? 342 00:18:42,747 --> 00:18:44,706 No, why? Has he ever heard of me? 343 00:18:44,707 --> 00:18:47,208 Omar Gauss is one of the world's foremost psychics. 344 00:18:47,209 --> 00:18:49,669 He's consulted by corporation presidents, 345 00:18:49,670 --> 00:18:51,921 heads of state, law-enforcement agencies. 346 00:18:51,922 --> 00:18:54,007 - So? - So Omar Gauss 347 00:18:54,008 --> 00:18:57,927 is feeding Preston Holt SRT's technology. 348 00:18:57,928 --> 00:19:01,139 - And Holt just told you this? - And why not? It's perfectly legitimate. 349 00:19:01,140 --> 00:19:05,018 Holt's company pays Omar a retainer so that whenever Omar gets one if his visions 350 00:19:05,019 --> 00:19:07,354 that relates to the electronic defense business, 351 00:19:07,355 --> 00:19:10,440 - one of his assistants calls Holt. - He's some kind of swami? 352 00:19:10,441 --> 00:19:12,317 He's a man with a gift. 353 00:19:12,318 --> 00:19:14,361 I believe Preston Holt. 354 00:19:14,362 --> 00:19:16,988 And furthermore, I'm going to call Vivian Baker 355 00:19:16,989 --> 00:19:19,532 and make an appointment so that we can tell her and her brother what we found out. 356 00:19:19,533 --> 00:19:22,535 - You sure you wanna do this? - David, you don't have to go with me. 357 00:19:22,536 --> 00:19:24,329 You're gonna go back to Baker and tell him-- 358 00:19:24,330 --> 00:19:26,915 Omar Gauss is selling his secrets to Preston Holt! 359 00:19:26,916 --> 00:19:28,136 You bet your life I am. 360 00:19:28,160 --> 00:19:30,001 I'm gonna look him right in the eye and say... 361 00:19:30,002 --> 00:19:33,380 Your secrets were not sold by a faithless employee. 362 00:19:33,381 --> 00:19:35,965 They were snatched by an unscrupulous interloper 363 00:19:35,966 --> 00:19:39,344 who was taking unfair advantage of his psychic talents. 364 00:19:39,345 --> 00:19:40,804 Friends of yours? 365 00:19:40,805 --> 00:19:43,264 This isn't going to be pretty. 366 00:19:43,265 --> 00:19:44,933 I can't believe he called me that. 367 00:19:44,934 --> 00:19:46,559 I'm sure he didn't mean it. 368 00:19:46,560 --> 00:19:48,895 He's probably never even met your mother. 369 00:19:48,896 --> 00:19:50,439 Maddie. 370 00:19:51,357 --> 00:19:52,921 I'm sorry about Brian. 371 00:19:52,945 --> 00:19:54,859 He's under an extraordinary amount of pressure. 372 00:19:54,860 --> 00:19:57,737 - I believe Preston Holt. - Why don't you just let it go? 373 00:19:57,738 --> 00:19:59,906 There'll be other cases, other clients. 374 00:19:59,907 --> 00:20:02,660 - She's right. - Excuse me. 375 00:20:03,744 --> 00:20:07,580 She gets like this. Too much television. 376 00:20:07,581 --> 00:20:09,791 - Maddie! - David! 377 00:20:09,792 --> 00:20:11,709 Your friend was right. The horse is dead. Let's stop beating it. 378 00:20:11,710 --> 00:20:13,795 These people have a problem. Why don't they wanna solve it? 379 00:20:13,796 --> 00:20:16,381 Maddie, you just told the president of a major corporation 380 00:20:16,382 --> 00:20:19,217 that his bottom line is being threatened by The Amazing Kreskin. 381 00:20:19,218 --> 00:20:22,262 - I am going to see Omar Gauss. - Why? We're off the case. 382 00:20:22,263 --> 00:20:22,950 This is my case! 383 00:20:22,974 --> 00:20:24,973 I got us this case, and we are not off of it 384 00:20:24,974 --> 00:20:27,142 - until I say we are off of it! - Down, girl, down. 385 00:20:27,143 --> 00:20:29,519 You were right, you did a good job. 386 00:20:29,520 --> 00:20:33,231 No one in that company is selling secrets. Something else is going on. 387 00:20:33,232 --> 00:20:36,526 And I think it has something to do with Omar Gauss. 388 00:20:36,527 --> 00:20:39,195 I'll let you know what I find out. 389 00:20:42,366 --> 00:20:44,076 Hey. 390 00:20:45,828 --> 00:20:48,121 Can't I come with you? 391 00:20:48,122 --> 00:20:51,249 - You believe me? - No. 392 00:20:51,250 --> 00:20:53,461 But I believe in you. 393 00:21:00,134 --> 00:21:02,844 That was a terrific thing to say. 394 00:21:02,845 --> 00:21:04,263 What does it mean? 395 00:21:05,473 --> 00:21:07,056 I have no idea. 396 00:21:19,820 --> 00:21:21,822 Ah... better. 397 00:21:46,472 --> 00:21:49,516 - What are you doing? - Straightening Omar Gauss's drawers. 398 00:21:49,517 --> 00:21:52,186 Be good and I'll do the same for you. 399 00:21:53,521 --> 00:21:55,772 Psst! Appointment book. 400 00:21:55,773 --> 00:21:57,565 Put that back. 401 00:21:57,566 --> 00:21:59,275 Don't you wanna know if he's been seeing Preston Holt? 402 00:22:04,698 --> 00:22:07,242 I explained to Mr. Gauss who you are. 403 00:22:07,243 --> 00:22:09,869 He's very sympathetic to those in law enforcement, 404 00:22:09,870 --> 00:22:13,581 and he'll be able to see you if you just follow me up to the Alpha Room. 405 00:22:13,582 --> 00:22:16,251 - Put that book back. - What for? He's a psychic. 406 00:22:16,252 --> 00:22:18,671 He'll know when he has an appointment. 407 00:22:34,311 --> 00:22:36,521 You are about to enter a world. 408 00:22:36,522 --> 00:22:38,398 A world of wondrous imagination. 409 00:22:38,399 --> 00:22:40,567 Not only of sight and sound, but of mind. 410 00:22:40,568 --> 00:22:41,985 Of things and ideas. 411 00:22:41,986 --> 00:22:43,987 You've just crossed over into... 412 00:22:43,988 --> 00:22:46,531 moving furniture. 413 00:22:48,284 --> 00:22:50,660 My favorite tune. 414 00:22:50,661 --> 00:22:53,705 Forgive the show. 415 00:22:53,706 --> 00:22:57,041 The dim light calms the eyes, and the sound calms the mind. 416 00:22:57,042 --> 00:22:59,127 - I'm Omar Gauss. - I'm Madelyn Hayes. 417 00:22:59,128 --> 00:23:00,670 - And this is David Addison. - David Addison. 418 00:23:00,671 --> 00:23:03,464 - Oh. - Can you do this? 419 00:23:03,465 --> 00:23:06,175 We really appreciate you seeing us on short notice. 420 00:23:06,176 --> 00:23:09,012 Oh, I just think I'm extending professional courtesy. 421 00:23:09,013 --> 00:23:11,556 You'd be amazed how many investigators I work with. 422 00:23:11,557 --> 00:23:13,809 Please, have a seat. 423 00:23:17,479 --> 00:23:20,732 - Now, how can I help you? - We have-- I should say had-- 424 00:23:20,733 --> 00:23:23,443 a client who hired us to find security leaks in his company. 425 00:23:23,444 --> 00:23:25,695 We tried all the usual things and came up dry. 426 00:23:25,696 --> 00:23:28,072 And you want me to help you find out who, huh? 427 00:23:28,073 --> 00:23:30,658 No, we think we know who, we just don't know how. 428 00:23:30,659 --> 00:23:31,677 Well, I don't follow you. 429 00:23:31,701 --> 00:23:33,995 If you know who, then why don't you just confront him? 430 00:23:33,996 --> 00:23:35,580 That's what we're doing. 431 00:23:35,581 --> 00:23:37,749 Preston Holt told me 432 00:23:37,750 --> 00:23:40,668 that you provided him with highly classified data 433 00:23:40,669 --> 00:23:43,838 relating to SRT Industries' products. 434 00:23:43,839 --> 00:23:46,049 Were you prone when Holt told you that? 435 00:23:46,050 --> 00:23:49,093 - I beg your pardon. - Wait a second, answer the question. 436 00:23:50,638 --> 00:23:53,973 Well, I know Preston Holt. 437 00:23:53,974 --> 00:23:57,226 I know him very well, and he's given to exaggeration. 438 00:23:57,227 --> 00:24:00,772 - That may be true, but-- - Let me explain how I am. 439 00:24:00,773 --> 00:24:04,943 I don't actually read minds. 440 00:24:04,944 --> 00:24:07,612 I see things, pictures. 441 00:24:07,613 --> 00:24:13,034 Sometimes it's a color, or even just a... odor. 442 00:24:13,035 --> 00:24:16,245 Sometimes it's a complete object, fully realized. 443 00:24:16,246 --> 00:24:20,333 I can't explain it, but I understand everything about it. 444 00:24:20,334 --> 00:24:24,420 Sometimes it's a little lost boy in another state. 445 00:24:24,421 --> 00:24:28,174 Sometimes it's a document of policy from another country 446 00:24:28,175 --> 00:24:31,636 whose language I neither read nor write, but I can put it down on paper 447 00:24:31,637 --> 00:24:34,138 for a translator to translate. 448 00:24:34,139 --> 00:24:38,851 Sometimes it's a... a drawing or a plan... 449 00:24:38,852 --> 00:24:41,688 that I don't understand. 450 00:24:41,689 --> 00:24:44,274 Some time ago, one of those popped into my mind. 451 00:24:45,401 --> 00:24:48,027 When they come, they're like a fever. 452 00:24:48,028 --> 00:24:50,947 The only way to cure them is to-- is to give them to someone else. 453 00:24:50,948 --> 00:24:53,367 Somebody who understands. 454 00:24:54,326 --> 00:24:57,245 You see, I'm just an empty vessel. 455 00:24:57,246 --> 00:25:03,084 I'm... a radio with no tuner or volume control. 456 00:25:03,085 --> 00:25:05,628 Sometimes it's silence. 457 00:25:05,629 --> 00:25:07,547 Sometimes it's almost deafening. 458 00:25:07,548 --> 00:25:12,427 Not long ago, an image came to me. 459 00:25:12,428 --> 00:25:17,432 And I searched in vain for someone who could understand it. 460 00:25:17,433 --> 00:25:21,060 And a friend of mine finally directed me to Preston Holt. 461 00:25:21,061 --> 00:25:24,772 Now, I run this institute, and wealthy people like Preston Holt 462 00:25:24,773 --> 00:25:27,568 can be very helpful, very generous. 463 00:25:29,153 --> 00:25:33,406 So I told Mr. Holt everything I could about this... 464 00:25:33,407 --> 00:25:36,784 object, and he paid me very handsomely. 465 00:25:36,785 --> 00:25:41,373 Now, that was just one time, and it was several months ago. 466 00:25:42,207 --> 00:25:44,417 I later found out that the object I described to him 467 00:25:44,418 --> 00:25:46,920 turned out to be absolutely worthless. 468 00:25:48,881 --> 00:25:50,507 I'm sorry. 469 00:25:52,259 --> 00:25:54,802 It's my suspicion, young lady, that Mr. Holt 470 00:25:54,803 --> 00:25:56,512 just told you what he needed to 471 00:25:56,513 --> 00:25:59,224 to get what he needed to. 472 00:26:00,058 --> 00:26:02,977 - He didn't get anything. - Well, that's what you say. 473 00:26:02,978 --> 00:26:05,022 This guy can look right into your cranium. 474 00:26:06,440 --> 00:26:09,400 Now, don't beat yourself up. You took a shot and you lost. 475 00:26:09,401 --> 00:26:12,528 - The main thing is you tried. - Brian Baker called me names. 476 00:26:12,529 --> 00:26:15,656 Preston Holt lied to me. Omar Gauss mocked me. 477 00:26:15,657 --> 00:26:19,452 - I don't think I like men anymore. - We still like you. 478 00:26:19,453 --> 00:26:22,038 Wanna see whose brain Omar Gauss has been storming? 479 00:26:22,039 --> 00:26:23,706 Why did you take that thing? 480 00:26:23,707 --> 00:26:25,666 Wanna find out if Mandrake saw Preston Holt? 481 00:26:25,667 --> 00:26:27,418 - You look in his appointment book. - What's the point? 482 00:26:27,419 --> 00:26:28,878 You were right. The horse is dead. 483 00:26:28,879 --> 00:26:30,213 - This is weird. - What? 484 00:26:30,214 --> 00:26:32,215 Holt's name isn't in here anywhere. 485 00:26:32,216 --> 00:26:34,217 - This book is filled with the name Baker. - Our Baker? 486 00:26:34,218 --> 00:26:36,427 Brian Baker. Sounds like our boy. 487 00:26:36,428 --> 00:26:38,222 In fact, he's penciled in for tomorrow night. 488 00:26:38,246 --> 00:26:39,055 That's strange. 489 00:26:39,056 --> 00:26:41,349 He didn't say a thing when I mentioned Omar's name this morning. 490 00:26:41,350 --> 00:26:43,559 He acted like I was crazy. What do we do? 491 00:26:43,560 --> 00:26:45,103 - Surveillance. - Sur-what? 492 00:26:45,104 --> 00:26:46,646 Surveillance. It's great. 493 00:26:46,647 --> 00:26:48,356 I'll teach you. I know all about it. 494 00:26:48,357 --> 00:26:50,150 You're gonna look great in black. 495 00:27:01,870 --> 00:27:04,580 - Bingo. - Bingo what? Bingo who? 496 00:27:04,581 --> 00:27:06,916 Bingo Brian Baker just got out of the car. Take a peek. 497 00:27:06,917 --> 00:27:08,751 "Take a peek." You say that like they're yours. 498 00:27:08,752 --> 00:27:10,419 What difference does it make whose binoculars they are? 499 00:27:10,420 --> 00:27:12,880 They're opera glasses. I got them for the opera. 500 00:27:12,881 --> 00:27:15,174 "Surveillance." Ha. You made it sound so romantic. 501 00:27:15,175 --> 00:27:17,927 You didn't tell me it was gonna be outside at night in the freezing cold. 502 00:27:17,928 --> 00:27:19,679 Must have slipped my mind. 503 00:27:19,680 --> 00:27:21,597 Something else is going on. 504 00:27:26,478 --> 00:27:28,646 Must be family night at the Oracle's. 505 00:27:28,647 --> 00:27:30,439 They're bringing out Baker, Sr. 506 00:27:30,440 --> 00:27:32,441 - What do we do now? - We sit and wait. 507 00:27:32,442 --> 00:27:34,527 - For what? - For them to go inside, get out of sight, 508 00:27:34,528 --> 00:27:36,863 - so we can make our move. - Great. We're sitting and waiting. 509 00:27:36,864 --> 00:27:38,197 You said this was gonna be fun. 510 00:27:38,198 --> 00:27:39,407 - I said that? - Yeah. 511 00:27:39,408 --> 00:27:41,034 Boy, was I wrong. 512 00:27:47,249 --> 00:27:49,876 - They're in. - I know. I'm just waiting to make sure. 513 00:27:49,877 --> 00:27:52,837 - Addison, the ground is damp. - You're kidding. 514 00:27:52,838 --> 00:27:55,465 Damp ground? I'm taking it back. 515 00:27:56,842 --> 00:27:58,677 Come on, let's go. 516 00:27:59,595 --> 00:28:02,430 Ah, Mr. Baker, Brian. It's a good evening, good configuration. 517 00:28:02,431 --> 00:28:04,223 Good. That's what I like to hear. 518 00:28:04,224 --> 00:28:06,183 Mr. Gauss, if you and I might just have a word 519 00:28:06,184 --> 00:28:09,061 - in the other room before... - Certainly. Certainly. 520 00:28:09,062 --> 00:28:11,814 Mr. Baker, Randolph will give you whatever you'd like. 521 00:28:11,815 --> 00:28:14,442 Randolph, will you please show him to the elevator and into the Alpha room. 522 00:28:14,443 --> 00:28:15,986 Yes, sir. 523 00:28:25,412 --> 00:28:27,872 I need additional funding for my laser project. 524 00:28:27,873 --> 00:28:30,917 Three, 3 1/2 million. Somewhere in that ballpark. 525 00:28:30,918 --> 00:28:32,752 - I'll tell him. - And I would very much like 526 00:28:32,753 --> 00:28:34,503 to accelerate my appointment to CEO. 527 00:28:34,504 --> 00:28:36,505 It is taking forever, and I'm starting to lose 528 00:28:36,506 --> 00:28:38,674 my credibility out in the financial community. 529 00:28:38,675 --> 00:28:41,677 Betty could suggest a special election. 530 00:28:41,678 --> 00:28:44,305 That's good. Just a suggestion, keep it low-key. 531 00:28:44,306 --> 00:28:45,921 'Cause he pretty much buys whatever she says. 532 00:28:45,945 --> 00:28:46,599 - I understand. 533 00:28:46,600 --> 00:28:49,727 And something about my sister. 534 00:28:49,728 --> 00:28:52,688 He's starting to listen to my sister again. 535 00:28:52,689 --> 00:28:55,316 - What do you want me to say? - I don't know. Something. 536 00:28:55,317 --> 00:28:57,234 He listens to her and then he gets upset. 537 00:28:57,235 --> 00:28:59,236 He thinks that we should be figuring out 538 00:28:59,237 --> 00:29:01,572 how to grow better plankton instead of defense research. 539 00:29:01,573 --> 00:29:04,867 I'll do what I can. I'd better go to him, he's waiting. 540 00:29:04,868 --> 00:29:06,495 One more thing. 541 00:29:08,580 --> 00:29:10,957 People have suggested that my security leaks 542 00:29:10,958 --> 00:29:13,542 just might be springing from this pipe here. 543 00:29:13,543 --> 00:29:15,127 Oh, so that's what that was. 544 00:29:15,128 --> 00:29:17,213 Some detectives stopped by yesterday. 545 00:29:17,214 --> 00:29:19,715 I couldn't imagine what it all meant. I was going to call you. 546 00:29:19,716 --> 00:29:23,887 If I ever discover that you are selling any of what is being said here... 547 00:29:25,806 --> 00:29:27,598 That man in there isn't gonna live forever, 548 00:29:27,599 --> 00:29:30,726 and when he stops needing you, I stop needing you. 549 00:29:30,727 --> 00:29:34,689 Wouldn't you prefer that we stay friends, Omar? 550 00:29:34,690 --> 00:29:36,941 - Brian, I swear to you, I-- - Just a warning. 551 00:29:36,942 --> 00:29:38,651 Don't make a patsy out of me. 552 00:29:38,652 --> 00:29:40,653 Or you, my dead mother, and my father 553 00:29:40,654 --> 00:29:42,613 will all be able to talk to each other all the time, 554 00:29:42,614 --> 00:29:44,408 and none of you are gonna need a medium to do it. 555 00:29:45,492 --> 00:29:47,160 I understand, Brian. 556 00:29:57,421 --> 00:29:59,464 - What now? - Give me the hook. 557 00:30:13,186 --> 00:30:14,563 Ohh. 558 00:30:16,815 --> 00:30:18,442 You missed the house. 559 00:30:20,485 --> 00:30:23,362 Well, Mr. Baker, I feel very good about this evening. 560 00:30:23,363 --> 00:30:26,032 There's only a minor disturbance in the spirit sphere. 561 00:30:26,033 --> 00:30:29,201 There's retrograde influence, but sunspot activity is low. 562 00:30:30,996 --> 00:30:34,248 The damn demons are more excited than we are. 563 00:30:34,249 --> 00:30:35,916 Good and secure. 564 00:30:35,917 --> 00:30:37,877 What's it for-- What's it for? 565 00:30:37,878 --> 00:30:40,212 - For? What's it for? - Yeah. Mm-hmm. 566 00:30:40,213 --> 00:30:41,743 You pull on this and the butler brings you food. 567 00:30:41,767 --> 00:30:42,757 It's for climbing. 568 00:30:42,758 --> 00:30:45,510 - It's for climbing up on the roof. - Couldn't we just use the pipe? 569 00:30:54,686 --> 00:30:56,937 You hear how fast your brain waves are moving? 570 00:30:56,938 --> 00:30:59,482 You're not relaxing, Mr. Baker. 571 00:30:59,483 --> 00:31:02,526 How can we make contact if you're not relaxed enough to get through the gate? 572 00:31:02,527 --> 00:31:07,323 I have to talk to Betty. There's so much I need her advice on. 573 00:31:08,617 --> 00:31:10,826 Couldn't we do the other thing? 574 00:31:10,827 --> 00:31:13,080 The medication. 575 00:31:15,540 --> 00:31:17,583 You don't fool me, you know. 576 00:31:17,584 --> 00:31:20,795 You knew I was going to need that, and you had it all ready. 577 00:31:20,796 --> 00:31:23,005 Oh, come now, Mr. Baker. 578 00:31:23,006 --> 00:31:25,217 Nobody fools you. 579 00:31:28,720 --> 00:31:30,429 So now we're up here, what do we do? 580 00:31:30,430 --> 00:31:32,224 We figure out where they are. 581 00:31:45,570 --> 00:31:46,613 Come here. 582 00:31:48,323 --> 00:31:50,492 I hear her. 583 00:31:52,702 --> 00:31:54,121 I hear Betty. 584 00:32:02,629 --> 00:32:04,713 - Come and hold my feet. - Hold your feet? 585 00:32:04,714 --> 00:32:05,882 Yes. 586 00:32:06,758 --> 00:32:11,011 - That's Betty, isn't it? - Yes, I'm certain it is. 587 00:32:11,012 --> 00:32:12,222 Lower. 588 00:32:13,598 --> 00:32:14,850 Lower. 589 00:32:18,520 --> 00:32:20,855 Betty's here, Carl. 590 00:32:20,856 --> 00:32:23,607 She wants to talk to you about... Brian. 591 00:32:23,608 --> 00:32:26,277 About your son, Brian. 592 00:32:26,278 --> 00:32:28,280 Lower. I can't see or hear anything. 593 00:32:31,074 --> 00:32:32,658 Lower! 594 00:32:32,659 --> 00:32:38,497 Betty wants to talk to you about Brian... 595 00:32:38,498 --> 00:32:40,166 and the bright light. 596 00:32:40,167 --> 00:32:43,878 She wants you to help Brian with it. 597 00:32:43,879 --> 00:32:46,130 The laser. 598 00:32:46,131 --> 00:32:49,425 She's talking about the laser. 599 00:32:49,426 --> 00:32:52,136 Are you sure, Betty? 600 00:32:52,137 --> 00:32:53,679 Give me a sign. 601 00:32:53,680 --> 00:32:57,183 - Lower. - Lower? 602 00:32:57,184 --> 00:32:59,101 A symbol, please? 603 00:32:59,102 --> 00:33:00,769 - Lower! - Lower? 604 00:33:00,770 --> 00:33:02,062 Lower! 605 00:33:07,986 --> 00:33:09,361 Ooh hoo hoo hoo! 606 00:33:10,697 --> 00:33:13,157 Betty! 607 00:33:13,158 --> 00:33:17,369 David, David, David! I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 608 00:33:17,370 --> 00:33:20,623 I'm not talking to you. 609 00:33:20,624 --> 00:33:22,958 I'm receiving an impression. 610 00:33:22,959 --> 00:33:25,002 A vibration... 611 00:33:25,003 --> 00:33:27,755 about Brian's appointment. 612 00:33:27,756 --> 00:33:30,799 Does the phrase "special election"-- 613 00:33:30,800 --> 00:33:32,760 Special election. 614 00:33:32,761 --> 00:33:36,138 Yes, I suppose we should do that. 615 00:33:36,139 --> 00:33:38,557 But only if you think it's wise, Elizabeth. 616 00:33:43,396 --> 00:33:44,939 I didn't see or hear a thing. 617 00:33:44,940 --> 00:33:47,858 You wanna try again? You can hold me. 618 00:33:47,859 --> 00:33:51,487 Elizabeth is saying a name. 619 00:33:51,488 --> 00:33:55,241 She's saying a name... Vivian. 620 00:33:55,242 --> 00:34:00,120 And she is shaking her head, "No..." 621 00:34:00,121 --> 00:34:01,539 Can you see her, Carl? 622 00:34:02,666 --> 00:34:05,876 No, I can't. I-I'm sorry. 623 00:34:05,877 --> 00:34:08,087 I guess I'll have to rely on you. 624 00:34:08,088 --> 00:34:11,298 The impression is very strong. 625 00:34:11,299 --> 00:34:14,301 Wait... I do see something. 626 00:34:14,302 --> 00:34:17,721 She's telling you in the strongest possible terms 627 00:34:17,722 --> 00:34:21,934 not to communicate with this Vivian. 628 00:34:21,935 --> 00:34:24,436 - She's our daughter! - The message is very plain. 629 00:34:24,437 --> 00:34:27,398 Are you sure, Elizabeth? Our daughter? 630 00:34:27,399 --> 00:34:28,817 Raise me up. 631 00:34:29,734 --> 00:34:31,318 Elizabeth! 632 00:34:31,319 --> 00:34:33,028 - Raise me up. - I'm trying. 633 00:34:33,029 --> 00:34:34,738 Prowlers! 634 00:34:34,739 --> 00:34:36,156 David! 635 00:34:37,492 --> 00:34:39,702 Randolph, prowlers! 636 00:34:39,703 --> 00:34:42,413 Ohh, what do we do now? 637 00:34:42,414 --> 00:34:45,750 Randolph, prowlers! On the roof! 638 00:34:48,670 --> 00:34:50,796 What's happening? 639 00:34:50,797 --> 00:34:52,882 - What do we do now? - Come on! 640 00:34:56,428 --> 00:34:58,096 There they are, right there! 641 00:35:01,391 --> 00:35:03,768 - Addison. - I'm thinking, I'm thinking! 642 00:35:08,815 --> 00:35:09,481 Can you swim? 643 00:35:09,505 --> 00:35:11,525 Isn't the relevant question, "Can you fly?" 644 00:35:11,526 --> 00:35:14,069 - You have to be more positive. - I'm positive I can't do that. 645 00:35:14,070 --> 00:35:16,739 - I'm positive we're gonna die. - Could be worse-- could be no pool. 646 00:35:16,740 --> 00:35:17,487 Could be a pool with no water. 647 00:35:17,511 --> 00:35:18,866 You're right. We should be dancing in the streets. 648 00:35:18,867 --> 00:35:20,544 We're gonna get to take a swim before we die. 649 00:35:20,568 --> 00:35:21,285 Get undressed. 650 00:35:21,286 --> 00:35:22,687 Isn't it usually a blindfold and a cigarette? 651 00:35:22,711 --> 00:35:23,662 Maddie, you're gonna want 652 00:35:23,663 --> 00:35:25,522 as little on you as possible when you hit the water-- 653 00:35:25,546 --> 00:35:26,290 now get undressed. 654 00:35:26,291 --> 00:35:27,875 I don't want to die in my underwear. 655 00:35:27,876 --> 00:35:29,543 I'm sorry! I didn't know this was gonna happen. 656 00:35:29,544 --> 00:35:31,128 If I had known, we could have shopped. 657 00:35:31,129 --> 00:35:32,672 Now get undressed. 658 00:35:33,548 --> 00:35:34,758 Shoes. 659 00:35:43,058 --> 00:35:45,018 You pull my hair! 660 00:35:54,861 --> 00:35:56,070 Having fun yet? 661 00:36:20,637 --> 00:36:22,930 Ha ha! What'd I tell you? Piece of cake. 662 00:36:22,931 --> 00:36:24,431 Wow! 663 00:36:24,432 --> 00:36:26,059 - David! - Everybody out of the pool! 664 00:36:29,396 --> 00:36:31,188 Oh, oh! Get out of here! 665 00:36:31,189 --> 00:36:33,524 Come on, come on. 666 00:36:33,525 --> 00:36:35,110 They're getting away! 667 00:36:39,489 --> 00:36:42,074 Just for the future... 668 00:36:42,075 --> 00:36:44,993 - wet becomes you. - Great. 669 00:36:50,875 --> 00:36:53,544 So you see, Preston Holt was telling the truth. 670 00:36:53,545 --> 00:36:55,337 Omar is selling secrets. 671 00:36:55,338 --> 00:36:57,715 Secrets your brother unknowingly provided him with. 672 00:36:57,716 --> 00:37:00,426 - I don't understand. - Brian takes your father to Omar 673 00:37:00,427 --> 00:37:03,053 who tells him anything your brother wants him to hear. 674 00:37:03,054 --> 00:37:06,181 Oh, then Omar double-crosses Brian, calls Holt. 675 00:37:06,182 --> 00:37:08,559 Oh, I understand. 676 00:37:08,560 --> 00:37:10,310 Just what kinds of things is it 677 00:37:10,311 --> 00:37:12,813 my brother is having Mr. Gauss tell our father? 678 00:37:12,814 --> 00:37:15,733 That you shouldn't be listened to-- that you're bad, evil. 679 00:37:15,734 --> 00:37:19,153 Brian's working too hard. 680 00:37:19,154 --> 00:37:21,905 Oh, Daddy listens to me all right. 681 00:37:21,906 --> 00:37:23,657 And that's all he does. 682 00:37:23,658 --> 00:37:25,242 We agree on just about everything, 683 00:37:25,243 --> 00:37:27,494 except the concept of women in business. 684 00:37:27,495 --> 00:37:29,246 See, that's why you have sons... 685 00:37:29,247 --> 00:37:31,915 to pass along the business to, so they can... 686 00:37:31,916 --> 00:37:35,043 lie to you and drug you and defame their siblings. 687 00:37:35,044 --> 00:37:38,755 - I'm sorry. - No, don't be. 688 00:37:38,756 --> 00:37:41,008 You've done a terrific job. I knew you would. 689 00:37:41,009 --> 00:37:42,551 And despite what my brother says, 690 00:37:42,552 --> 00:37:45,137 I'm a terrific judge of character. 691 00:37:45,138 --> 00:37:48,515 Well, I'm gonna try to convince my father of what you've told me. 692 00:37:48,516 --> 00:37:49,975 I might need your help. 693 00:37:49,976 --> 00:37:51,852 Naturally, I'll encourage him 694 00:37:51,853 --> 00:37:54,313 to reinstate your company as our security consultants. 695 00:37:54,314 --> 00:37:57,108 Yabba dabba doo! 696 00:38:09,412 --> 00:38:11,330 We're pretty good at this, aren't we? 697 00:38:11,331 --> 00:38:13,165 Not bad, not bad. 698 00:38:13,166 --> 00:38:16,043 - We solved a mystery. - Send it in to Ripley. 699 00:38:16,044 --> 00:38:19,004 - Even he wouldn't believe it. - This is okay, this isn't bad. 700 00:38:19,005 --> 00:38:21,715 - I could do this for a living. - Don't get cocky. 701 00:38:21,716 --> 00:38:23,842 I've seen you in your underwear. 702 00:38:23,843 --> 00:38:26,136 Admit it, you're as surprised as I am. 703 00:38:26,137 --> 00:38:28,931 What are you talking about? I knew we'd solve it. 704 00:38:28,932 --> 00:38:33,519 - We make a terrific team. - "The horse is dead, stop beating it." 705 00:38:33,520 --> 00:38:36,021 - Did I say that? - With great conviction. 706 00:38:36,022 --> 00:38:37,981 I didn't mean it. I knew you wouldn't listen to me. 707 00:38:37,982 --> 00:38:40,317 - I was only saying it to spur you on. - Spur me on? 708 00:38:40,318 --> 00:38:41,528 Worked, didn't it? 709 00:38:45,281 --> 00:38:46,990 We're pretty good together, aren't we? 710 00:38:46,991 --> 00:38:48,617 A regular Herman and Catnip. 711 00:38:48,618 --> 00:38:50,078 Yeah. 712 00:38:52,747 --> 00:38:54,790 - Well... - Yep. 713 00:38:54,791 --> 00:38:57,125 It's getting late. 714 00:38:57,126 --> 00:38:58,711 Thanks for beating that horse. 715 00:39:01,047 --> 00:39:03,090 Thanks for spurring me on. 716 00:39:03,091 --> 00:39:05,175 You're all right, kid. 717 00:39:05,176 --> 00:39:07,761 You're not bad yourself, fella. 718 00:39:07,762 --> 00:39:10,180 Not bad at all. 719 00:39:10,181 --> 00:39:12,349 We solved a mystery! 720 00:39:29,033 --> 00:39:32,244 Hello? Hello? 721 00:39:32,245 --> 00:39:34,454 Who sabotaged the gun? 722 00:39:34,455 --> 00:39:36,748 David, where are you? 723 00:39:36,749 --> 00:39:39,376 Who sabotaged that laser gun? 724 00:39:39,377 --> 00:39:41,670 I get that Carl isn't nuts about the way Brian runs the company. 725 00:39:41,671 --> 00:39:43,505 I get that Brian takes Carl to Omar 726 00:39:43,506 --> 00:39:46,008 so he can coffee-klatch with his dead wife. 727 00:39:46,009 --> 00:39:48,802 I get that Omar is greedy, so he sells what Brian and Carl tells him to Holt. 728 00:39:48,803 --> 00:39:49,531 I get all that. 729 00:39:49,555 --> 00:39:51,763 But who reversed the wires on that laser gun? 730 00:39:51,764 --> 00:39:53,515 - Does it matter? - Damn straight it matters! 731 00:39:53,516 --> 00:39:55,684 We're not as smart as we think we are, you and I. 732 00:39:55,685 --> 00:39:58,061 There's another bad guy in this story, and we're not even on to him yet. 733 00:40:01,107 --> 00:40:02,108 Hello. 734 00:40:03,651 --> 00:40:05,945 It's Vivian. 735 00:40:07,030 --> 00:40:10,741 Sure, no problem. In fact, David's right here with me now. 736 00:40:10,742 --> 00:40:13,912 Honestly, really, it's no problem. We'll come right over. 737 00:40:14,996 --> 00:40:18,624 We are as smart as we think we are. That was Vivian. 738 00:40:18,625 --> 00:40:22,336 She said she was explaining to Carl what was going on when Brian burst in. 739 00:40:22,337 --> 00:40:24,671 Apparently, it's a little crazy over there. 740 00:40:24,672 --> 00:40:27,424 She wants us to come right over and explain to Carl what's going on. 741 00:40:27,425 --> 00:40:29,426 She sounded very upset. 742 00:40:29,427 --> 00:40:31,678 - Omar? - What's the motive? 743 00:40:31,679 --> 00:40:34,057 He had no reason to want to sabotage that demonstration. 744 00:40:38,645 --> 00:40:40,729 Holt? 745 00:40:40,730 --> 00:40:42,814 He's got a motive, but how did he get in to do it? 746 00:40:42,815 --> 00:40:45,192 Besides, why would he volunteer the information about Omar 747 00:40:45,193 --> 00:40:48,028 - unless he has nothing to hide? - The old man, Carl? 748 00:40:48,029 --> 00:40:49,826 He wasn't pleased to be in the defense business. 749 00:40:49,850 --> 00:40:51,031 Why ruin his own business? 750 00:40:51,032 --> 00:40:54,410 All he's gotta do is deny Brian the approval he needs for his project. 751 00:40:56,829 --> 00:40:59,247 Well, if it isn't Omar, and it isn't Carl, 752 00:40:59,248 --> 00:41:01,541 and if it isn't Brian, who is it? 753 00:41:01,542 --> 00:41:03,126 Hello, Maddie, David. 754 00:41:03,127 --> 00:41:04,961 Vivian. 755 00:41:04,962 --> 00:41:08,423 What are you up to, Viv? A little light housekeeping? 756 00:41:08,424 --> 00:41:10,133 Pretty neat. No cord. 757 00:41:10,134 --> 00:41:11,885 No heavy machine to drag around. 758 00:41:11,886 --> 00:41:15,973 That's what I call progress. Anybody got a light? 759 00:41:15,974 --> 00:41:17,808 David! 760 00:41:22,814 --> 00:41:25,942 Now, that is a serious vacuum. 761 00:41:31,572 --> 00:41:33,865 Vivian, what are you doing? 762 00:41:33,866 --> 00:41:35,909 Sorry, Maddie. 763 00:41:35,910 --> 00:41:37,703 I never anticipated the two of you 764 00:41:37,704 --> 00:41:40,539 would keep on investigating after you were fired. 765 00:41:40,540 --> 00:41:44,460 You were getting too close. It was only a matter of time. 766 00:41:48,381 --> 00:41:51,133 - Look who's here! - Maddie. Hi, Maddie. 767 00:41:51,134 --> 00:41:53,135 Don't know how to tell you this, 768 00:41:53,136 --> 00:41:54,886 but your good friend Vivian, she's out there throwing a snit 769 00:41:54,887 --> 00:41:56,888 with the biggest soldering iron I've ever seen. 770 00:41:56,889 --> 00:41:58,890 - What are we gonna do now?! - Me, I'm gonna take this moment 771 00:41:58,891 --> 00:42:01,017 to contemplate most of the Western religions. 772 00:42:01,018 --> 00:42:03,061 I'm looking for something soft on morality, generous on holidays, 773 00:42:03,062 --> 00:42:04,814 with a very short initiation period. 774 00:42:07,316 --> 00:42:08,942 David! 775 00:42:33,342 --> 00:42:36,053 You might as well give up! You can't run forever, 776 00:42:36,054 --> 00:42:37,971 and lasers can burn through anything! 777 00:42:37,972 --> 00:42:39,681 You sabotaged the gun, didn't you? 778 00:42:39,682 --> 00:42:42,517 Yeah, not only that. I'm the one who called Holt 779 00:42:42,518 --> 00:42:44,228 and offered him Brian's research. 780 00:43:01,120 --> 00:43:04,831 You see, I knew my brother was taking Daddy to see Omar, 781 00:43:04,832 --> 00:43:07,834 so I called Holt, pretending to be Omar's assistant. 782 00:43:07,835 --> 00:43:10,962 I'm the leak. The leak is me. 783 00:43:10,963 --> 00:43:13,340 Vivian, why? Why? 784 00:43:13,341 --> 00:43:15,300 - Because-- - Because... 785 00:43:15,301 --> 00:43:17,844 she wants to run this company... 786 00:43:17,845 --> 00:43:20,389 and the only chance she has is if I fail. 787 00:43:31,692 --> 00:43:33,444 David! 788 00:43:38,699 --> 00:43:39,575 David! 789 00:43:46,958 --> 00:43:49,877 David... are you all right? 790 00:44:01,180 --> 00:44:02,473 Heavy. 791 00:44:07,520 --> 00:44:09,521 - So what do I do now? - You don't do anything. 792 00:44:09,522 --> 00:44:11,481 - I ask you a question. - Like? 793 00:44:11,482 --> 00:44:15,235 - Like... is your name Maddie Hayes? - And I answer? 794 00:44:15,236 --> 00:44:19,364 - And you answer. - Yes, my name is Maddie Hayes. 795 00:44:19,365 --> 00:44:22,159 - And that means I'm telling the truth? - That's the idea. 796 00:44:22,160 --> 00:44:24,619 Okay, this is fun. 797 00:44:24,620 --> 00:44:26,538 Hey, whatever blows your skirt up. 798 00:44:26,539 --> 00:44:28,123 - Ask me another question. - You sure? 799 00:44:28,124 --> 00:44:30,209 - Positive. - Okay. 800 00:44:31,377 --> 00:44:35,463 Let's try something easy, something obvious. 801 00:44:35,464 --> 00:44:37,424 Were both your feet on the floor when Preston Holt 802 00:44:37,425 --> 00:44:39,217 told you Omar was giving him Baker's secrets? 803 00:44:39,218 --> 00:44:41,553 - Excuse me? - I'll rephrase the question. 804 00:44:41,554 --> 00:44:43,889 Did you have an unobstructed view of the sky or the ceiling 805 00:44:43,890 --> 00:44:45,181 when this information was imparted? 806 00:44:45,182 --> 00:44:46,600 I'm not answering these questions. 807 00:44:46,601 --> 00:44:48,518 A simple yes or no will suffice. 808 00:44:48,519 --> 00:44:50,520 - I hate you! - I thought you said were havin' fun. 809 00:44:50,521 --> 00:44:52,522 I know I'm havin' a good time. 810 00:45:02,491 --> 00:45:07,037 ♪ Some walk by night ♪ 811 00:45:07,038 --> 00:45:11,875 ♪ Some fly by day ♪ 812 00:45:11,876 --> 00:45:15,754 ♪ Nothing could change you ♪ 813 00:45:15,755 --> 00:45:20,551 ♪ Set and sure of the way ♪ 64746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.