Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:05,588
♪ Some walk by night ♪
2
00:00:05,589 --> 00:00:10,301
♪ Some fly by day ♪
3
00:00:10,302 --> 00:00:14,347
♪ Nothing could change you ♪
4
00:00:14,348 --> 00:00:19,186
♪ Set and sure
of the way ♪
5
00:00:20,103 --> 00:00:24,857
♪ There is
the sun and moon ♪
6
00:00:24,858 --> 00:00:29,195
♪ They sing
their own sweet tune ♪
7
00:00:29,196 --> 00:00:33,991
♪ Watch them when dawn is due ♪
8
00:00:33,992 --> 00:00:38,496
♪ Sharing one space ♪
9
00:00:38,497 --> 00:00:43,292
♪ We'll walk by night, babe ♪
10
00:00:43,293 --> 00:00:46,213
♪ We'll fly by day ♪
11
00:00:48,048 --> 00:00:52,260
♪ Moonlighting strangers ♪
12
00:00:52,261 --> 00:00:56,890
♪ Who just met
on the way ♪
13
00:02:10,005 --> 00:02:12,423
It really is you.
14
00:02:12,424 --> 00:02:13,382
Who are you?
15
00:02:18,764 --> 00:02:21,015
I heard you were on your
way out, I just had no idea
16
00:02:21,016 --> 00:02:22,391
you were so far along.
17
00:02:26,438 --> 00:02:28,481
Should I waste
the bullet, old man?
18
00:02:28,482 --> 00:02:31,192
You tell me. You're the expert.
19
00:02:31,193 --> 00:02:33,653
Or you were until now.
20
00:02:33,654 --> 00:02:36,655
What are you doing?
What are you trying to prove?
21
00:02:36,656 --> 00:02:38,115
Shut up.
22
00:02:38,116 --> 00:02:39,367
Your time is up.
23
00:03:34,798 --> 00:03:36,508
Get down from there.
24
00:03:39,010 --> 00:03:41,096
Now, just who the hell
do you think you are?
25
00:03:42,514 --> 00:03:44,808
- My name's Fremmer.
- Fremmer.
26
00:03:45,809 --> 00:03:48,728
I know you. You're from Detroit.
27
00:03:49,521 --> 00:03:51,606
You came all the way
down here to do me?
28
00:03:53,567 --> 00:03:55,651
You stupid punk.
29
00:03:55,652 --> 00:03:57,319
You gonna kill me now?
30
00:03:57,320 --> 00:04:00,406
Kill you?
31
00:04:00,407 --> 00:04:02,992
Hell, yes,
I'm gonna kill you.
32
00:04:02,993 --> 00:04:05,035
Then I'm gonna
stuff you in a shoebox
33
00:04:05,036 --> 00:04:06,621
and send it home
to your mother!
34
00:04:07,956 --> 00:04:09,916
You...
35
00:04:11,042 --> 00:04:14,504
No, I'm not gonna kill you.
36
00:04:16,173 --> 00:04:18,341
The hell I'm not.
37
00:04:46,161 --> 00:04:47,996
Stupid punk.
38
00:04:48,872 --> 00:04:51,581
The whole damn
generation's twisted.
39
00:04:59,299 --> 00:05:01,091
♪ Wop bop a loo bop
a lop bom bom ♪
40
00:05:01,092 --> 00:05:04,470
♪ I got a girl named Sue ♪
41
00:05:04,471 --> 00:05:06,639
♪ She knows just what to do ♪
42
00:05:06,640 --> 00:05:09,433
♪ I got a girl named Sue ♪
43
00:05:09,434 --> 00:05:11,144
♪ She knows just what to do ♪
44
00:05:12,187 --> 00:05:14,271
♪ She rock to the east,
she rock to the west ♪
45
00:05:14,272 --> 00:05:16,815
♪ But she's the girl
that I love best ♪
46
00:05:16,816 --> 00:05:18,734
♪ Tutti frutti,
au rutti ♪
47
00:05:18,735 --> 00:05:21,612
♪ Tutti frutti, au rutti ♪
48
00:05:21,613 --> 00:05:24,657
♪ Whoo, tutti frutti,
au rutti ♪
49
00:05:24,658 --> 00:05:27,535
♪ Tutti frutti, au rutti ♪
50
00:05:27,536 --> 00:05:30,246
♪ A-wop bop a loo mop
a lop bam boom ♪
51
00:05:30,247 --> 00:05:31,832
Sorry I'm--
52
00:05:36,419 --> 00:05:37,336
Late.
53
00:05:37,337 --> 00:05:38,712
Late for what?
54
00:05:38,713 --> 00:05:40,756
My first day.
55
00:05:40,757 --> 00:05:43,342
Oooh, good morning,
Miss Hayes.
56
00:05:43,343 --> 00:05:45,636
Is it always like this?
57
00:05:45,637 --> 00:05:46,638
Like what?
58
00:05:48,056 --> 00:05:50,808
Oh, let me show you
to your office.
59
00:05:52,978 --> 00:05:55,896
Doesn't it seem
a bit quiet to you?
60
00:05:55,897 --> 00:05:58,274
- This is our slow time.
- Mornings?
61
00:05:58,275 --> 00:06:00,234
- Well...
- Monday?
62
00:06:00,235 --> 00:06:02,278
- Kind of.
- Spring?
63
00:06:02,279 --> 00:06:04,072
The '80s.
64
00:06:05,866 --> 00:06:06,783
This is it.
65
00:06:08,743 --> 00:06:12,162
There's a man who comes by every
day around 2:00 who shines shoes.
66
00:06:12,163 --> 00:06:15,541
And there's a woman
who stops by once a week
67
00:06:15,542 --> 00:06:18,168
and will do your hair
right here in the office.
68
00:06:18,169 --> 00:06:22,006
The snack man usually
comes by around 11:00.
69
00:06:22,007 --> 00:06:23,341
And, uh...
70
00:06:24,175 --> 00:06:27,511
Oh, oh, there's
a gym in the building,
71
00:06:27,512 --> 00:06:30,139
and a lot of us take
an exercise class every day.
72
00:06:30,140 --> 00:06:32,557
When do we work?
73
00:06:32,558 --> 00:06:34,018
Excuse me?
74
00:06:34,019 --> 00:06:36,395
Is Mr. Addison in his office?
75
00:06:36,396 --> 00:06:37,155
- Come on, Chris.
76
00:06:37,179 --> 00:06:39,481
- Come on, Chris, we're
gonna play The Feud.
77
00:06:42,444 --> 00:06:43,736
Give her a kiss, Richard.
78
00:06:43,737 --> 00:06:44,903
'Atta boy.
79
00:06:46,698 --> 00:06:49,658
100 people surveyed.
Top seven answers on the board.
80
00:06:49,659 --> 00:06:51,493
Here's the question.
Name a place where people
81
00:06:51,494 --> 00:06:52,953
ask smokers to stop smoking.
82
00:06:52,954 --> 00:06:54,747
- Restaurant.
- Restaurant.
83
00:06:54,748 --> 00:06:56,540
- Restaurant.
- Good answer, good answer.
84
00:06:57,959 --> 00:06:58,793
Restaurant!
85
00:07:00,128 --> 00:07:02,755
- We have to talk.
- Richard, look who's here.
86
00:07:02,756 --> 00:07:04,465
I don't understand it.
No one in there
87
00:07:04,466 --> 00:07:06,342
seems at all interested
in doing any kind of--
88
00:07:08,345 --> 00:07:11,597
- What are you doing?
- It's the Family Feud.
89
00:07:11,598 --> 00:07:14,850
Good golly,
you look great.
90
00:07:14,851 --> 00:07:18,228
So this is it, huh?
You and me? Toi un moi?
91
00:07:18,229 --> 00:07:19,730
I know I'm excited.
92
00:07:19,731 --> 00:07:22,232
Nice digs, huh?
Like your office?
93
00:07:22,233 --> 00:07:24,443
Notice the shower massage
in your bathroom?
94
00:07:24,444 --> 00:07:25,695
Don't thank me now.
95
00:07:26,655 --> 00:07:29,074
You want me to turn that off?
96
00:07:30,158 --> 00:07:32,117
You notice he never
kisses the guys?
97
00:07:32,118 --> 00:07:33,077
I like the show but--
Wait!
98
00:07:33,078 --> 00:07:34,370
Stop.
99
00:07:34,371 --> 00:07:35,747
I have to
tell you this.
100
00:07:36,539 --> 00:07:38,831
I had this
dream last night.
101
00:07:38,832 --> 00:07:41,043
So I'm sleeping,
and I'm having this dream.
102
00:07:41,044 --> 00:07:43,504
And in the dream, I come up with
a great idea for a new TV show.
103
00:07:43,505 --> 00:07:44,963
I mean,
a hit TV show.
104
00:07:44,964 --> 00:07:47,383
And the weird thing is,
I wake up,
105
00:07:47,384 --> 00:07:49,259
and still think it's a great idea.
You want to hear about it?
106
00:07:49,260 --> 00:07:51,179
Okay, Okay, I'll tell you
about it. It's called...
107
00:07:52,639 --> 00:07:54,556
Bus Station.
108
00:07:54,557 --> 00:07:56,475
You get it?
Bus Station.
109
00:07:56,476 --> 00:07:58,769
Kind of romantic.
Kind of exotic.
110
00:07:58,770 --> 00:08:01,563
People come from all over the place,
all going to exciting places.
111
00:08:01,564 --> 00:08:04,066
- We get a group of regulars.
- We get that guy, McLean...
112
00:08:04,067 --> 00:08:04,837
Stevenson.
113
00:08:04,861 --> 00:08:07,194
Stevenson. We get him.
He plays the dispatcher.
114
00:08:07,195 --> 00:08:09,780
We get somebody to play,
I don't know, the porter or something.
115
00:08:09,781 --> 00:08:12,991
We get some cute little girl
to play the ticket seller.
116
00:08:12,992 --> 00:08:14,493
Oh!
Guest stars.
117
00:08:14,494 --> 00:08:16,495
The first episode,
we get, uh, Charo!
118
00:08:16,496 --> 00:08:20,081
She plays a lady who is going
to visit her aunt in Scranton.
119
00:08:20,082 --> 00:08:24,002
And she meets Tony Orlando,
and he is playing a sailor
120
00:08:24,003 --> 00:08:25,703
who's going home to Dubuque.
121
00:08:25,727 --> 00:08:27,673
I don't know about you.
I think it's a great idea.
122
00:08:27,674 --> 00:08:32,260
♪ Buses, all shiny and new ♪
123
00:08:32,261 --> 00:08:36,889
♪ Come aboard,
we're waiting for you ♪
124
00:08:36,890 --> 00:08:37,933
What do you think?
125
00:08:40,352 --> 00:08:42,521
You're gonna steal this
idea from me, aren't you?
126
00:08:42,522 --> 00:08:44,273
- I have to go.
- Is something the matter?
127
00:08:44,274 --> 00:08:46,358
- I think I'm overreacting.
- I'm sure you're not.
128
00:08:46,359 --> 00:08:48,111
- I'm sure there's some explanation.
- I'm sure there is.
129
00:08:48,945 --> 00:08:51,071
- The phones don't ring.
- Pardon me?
130
00:08:51,072 --> 00:08:53,657
The phones don't ring.
I've been here at least 10 minutes,
131
00:08:53,658 --> 00:08:54,867
and there hasn't
been a single ring.
132
00:08:54,868 --> 00:08:57,035
The phones don't ring.
133
00:08:57,036 --> 00:08:58,996
Is that all?
134
00:08:58,997 --> 00:09:00,539
It's just a small
service problem.
135
00:09:00,540 --> 00:09:02,875
I'm having it looked
into. What else?
136
00:09:02,876 --> 00:09:05,794
No one's in the waiting room.
No one is waiting to see us.
137
00:09:05,795 --> 00:09:08,589
You know, it's a vicious cycle.
138
00:09:08,590 --> 00:09:11,508
The damn elevators are on the fritz.
Can't get anybody up here
139
00:09:11,509 --> 00:09:13,248
to fix the phone because
the elevators aren't working.
140
00:09:13,272 --> 00:09:15,662
And you can't call anybody
to fix the elevators because
141
00:09:15,686 --> 00:09:16,555
the phones aren't working.
142
00:09:16,556 --> 00:09:18,974
But now you want to
make it a priority--
143
00:09:18,975 --> 00:09:21,059
- I've made a terrible mistake, haven't I?
- What are you talking about?
144
00:09:21,060 --> 00:09:22,770
There are no clients.
There never have been any clients.
145
00:09:22,771 --> 00:09:24,189
There aren't gonna be
any clients, are there?
146
00:09:25,648 --> 00:09:27,316
I'm not sure
I understand the question.
147
00:09:27,317 --> 00:09:29,818
Have you ever
had a client?
148
00:09:29,819 --> 00:09:31,737
What, you mean at this
particular location?
149
00:09:33,490 --> 00:09:35,908
- You're not being fair.
- You're not being honest.
150
00:09:35,909 --> 00:09:37,343
- Wait a second. Give it a chance.
This is gonna work.
151
00:09:37,367 --> 00:09:37,951
- What am I doing?
152
00:09:37,952 --> 00:09:39,495
I'm not a detective.
I'm destitute. I should be selling
153
00:09:39,496 --> 00:09:41,371
- my house and my car.
- Maddie, Maddie, Maddie.
154
00:09:41,372 --> 00:09:42,914
Listen to me. I have a client
coming in. A big client.
155
00:09:42,915 --> 00:09:44,833
- You do?
- Be here at 11:30. Sure I do.
156
00:09:44,834 --> 00:09:46,710
Of course I do.
Would I say I did if I didn't?
157
00:09:46,711 --> 00:09:48,128
Remember, if you can't
say anything nice--
158
00:09:48,129 --> 00:09:49,922
What's this client's name?
159
00:09:49,923 --> 00:09:52,299
What kind of question is that?
What does it matter?
160
00:09:52,300 --> 00:09:54,718
It only thing that matters is that
he is gonna be here in 20 minutes
161
00:09:54,719 --> 00:09:56,887
- for a meeting with you and me.
- 20 minutes?
162
00:09:56,888 --> 00:09:58,072
20 minutes.
163
00:09:58,096 --> 00:09:59,890
Isn't it worth waiting
around another 20 minutes?
164
00:09:59,891 --> 00:10:01,351
20 minutes.
165
00:10:05,688 --> 00:10:08,148
Now, this...
166
00:10:08,149 --> 00:10:11,026
this is how I always imagined
it would be with a partner.
167
00:10:11,027 --> 00:10:13,195
Two people, working
shoulder to shoulder,
168
00:10:13,196 --> 00:10:16,490
- seeing eye to eye.
- Eating hand to mouth.
169
00:10:16,491 --> 00:10:19,619
I'm penciling you in
for a lot of lunches, kiddo.
170
00:10:24,624 --> 00:10:27,042
- Take my messages.
- Messages?
171
00:10:53,069 --> 00:10:54,778
Whoa!
172
00:11:02,537 --> 00:11:05,080
No, there's just no way
I could fit you in today.
173
00:11:05,081 --> 00:11:06,999
I'm sorry.
174
00:11:07,000 --> 00:11:11,129
Yes, he is a very busy man.
All right. Have a nice day.
175
00:11:13,631 --> 00:11:15,424
Psst.
176
00:11:15,425 --> 00:11:18,468
Rex. Rex Tuff, building
security. Look nonchalant.
177
00:11:18,469 --> 00:11:20,512
- Excuse me?
- Nonchalant.
178
00:11:20,513 --> 00:11:21,973
- Nonchalant?
- Nonchalant-er.
179
00:11:23,683 --> 00:11:25,434
That man over there?
180
00:11:27,145 --> 00:11:29,396
That's Mr. Wrye.
He's waiting for Mr. Taylor.
181
00:11:29,397 --> 00:11:33,442
Mr. Wrye? Is that
what he's calling himself?
182
00:11:33,443 --> 00:11:35,402
Okay, here it is.
183
00:11:35,403 --> 00:11:37,029
We have reason to believe that
that man is carrying a bomb
184
00:11:37,030 --> 00:11:38,739
in his briefcase.
Don't look.
185
00:11:38,740 --> 00:11:40,073
Just do what I say.
186
00:11:40,074 --> 00:11:41,909
Do exactly as I say.
187
00:11:41,910 --> 00:11:43,494
Nod your head once
if you understand.
188
00:11:45,496 --> 00:11:47,956
Beauty and brains. Wow.
189
00:11:50,251 --> 00:11:53,295
I want you to introduce me to
him as Mr. Taylor's assistant.
190
00:11:53,296 --> 00:11:55,088
I'm going to try and lure
him into leaving with me.
191
00:11:55,089 --> 00:11:57,091
Don't be nervous.
I'm a professional.
192
00:11:59,385 --> 00:12:02,262
Listen... if we do
live through this,
193
00:12:02,263 --> 00:12:04,682
I'd very much like to see you again.
Do you think that'd be possible?
194
00:12:07,310 --> 00:12:09,519
You do that great.
195
00:12:09,520 --> 00:12:11,772
Okay, let's get
this show on the road.
196
00:12:18,780 --> 00:12:20,114
Mr. Wrye?
197
00:12:20,949 --> 00:12:23,450
This is Mr. Tuff,
Mr. Taylor's assistant.
198
00:12:23,451 --> 00:12:27,496
I'm terribly sorry, Mr. Wrye.
Mr. Taylor has been delayed.
199
00:12:27,497 --> 00:12:29,874
In the meantime, I'd like to
get some preliminary information
200
00:12:29,898 --> 00:12:31,041
about your case in my office.
201
00:12:31,042 --> 00:12:32,669
Certainly.
202
00:12:33,544 --> 00:12:34,712
I'll get that for you.
203
00:12:44,639 --> 00:12:47,642
Mr. "Tuff".
204
00:12:49,227 --> 00:12:51,604
Just where is this
office of yours?
205
00:12:53,398 --> 00:12:55,816
Caught me, Mr. Wrye.
My name isn't Tuff,
206
00:12:55,817 --> 00:12:57,651
and I don't work for
Regency Investigations.
207
00:12:57,652 --> 00:12:59,611
My name is Addison--
David Addison.
208
00:12:59,612 --> 00:13:01,196
And I'd like the opportunity
to take care of
209
00:13:01,197 --> 00:13:03,074
all your
investigatory needs.
210
00:13:04,284 --> 00:13:08,121
We solve no crime
before its time.
211
00:13:10,915 --> 00:13:13,750
Mr. Wrye, I can't
tell you how happy we are
212
00:13:13,751 --> 00:13:16,128
that you chose the
Blue Moon Detective Agency.
213
00:13:16,129 --> 00:13:18,297
Can you tell me, how did
you come to hear of us?
214
00:13:18,298 --> 00:13:20,841
Oh, uh, I just
happened to need
215
00:13:20,842 --> 00:13:23,051
a detective agency,
and there you were.
216
00:13:23,052 --> 00:13:25,345
Well, how may
we be of help?
217
00:13:25,346 --> 00:13:29,224
Well, as I explained
to Mr. Addison before, uh,
218
00:13:29,225 --> 00:13:30,892
I'm not sure
anybody can help me.
219
00:13:30,893 --> 00:13:33,854
Uh, I'm in Los Angeles
for only a short time,
220
00:13:33,855 --> 00:13:37,274
and I'd like you to
find my son if you can.
221
00:13:37,275 --> 00:13:38,692
If anyone can,
we can.
222
00:13:38,693 --> 00:13:40,610
When you say,
"find your son"...
223
00:13:40,611 --> 00:13:43,322
We haven't seen each other
in over 20 years.
224
00:13:44,449 --> 00:13:47,076
Truth is, he may not want
me to find him at all.
225
00:13:47,952 --> 00:13:50,579
I may be kidding myself,
but I have this
226
00:13:50,580 --> 00:13:53,707
crazy notion that,
if I did find him,
227
00:13:53,708 --> 00:13:56,961
maybe you could smooth it over
so I could see him again.
228
00:13:58,463 --> 00:14:00,465
I'm getting old,
you know, and...
229
00:14:01,257 --> 00:14:04,676
there are things
I know and I've seen
230
00:14:04,677 --> 00:14:09,306
that I'd like to say to
somebody before I die.
231
00:14:09,307 --> 00:14:13,269
I'd like to think that all that
living didn't go to waste.
232
00:14:14,103 --> 00:14:16,063
That's a beautiful thought.
233
00:14:16,064 --> 00:14:18,565
Mm. I'm prepared
to pay you $10,000
234
00:14:18,566 --> 00:14:20,192
if you can
locate him quickly.
235
00:14:20,193 --> 00:14:22,904
I'll find you a whole
family for $10,000.
236
00:14:23,780 --> 00:14:26,073
- That's more than generous.
- It isn't.
237
00:14:26,074 --> 00:14:30,285
There's just one thing
that, uh, I didn't tell you.
238
00:14:30,286 --> 00:14:34,331
I believe Michael may be
involved in something...
239
00:14:34,332 --> 00:14:35,374
nefarious.
240
00:14:36,334 --> 00:14:38,001
If that's true,
241
00:14:38,002 --> 00:14:39,920
he won't
be easy to find.
242
00:14:39,921 --> 00:14:42,172
If he were easy to find,
you wouldn't need us.
243
00:14:42,173 --> 00:14:43,632
I'll walk you out.
244
00:14:43,633 --> 00:14:44,966
No, no.
I'll keep in touch
245
00:14:44,967 --> 00:14:46,511
and see how
things are going.
246
00:14:48,596 --> 00:14:50,765
- Miss Hayes.
- Mr. Wrye.
247
00:15:00,191 --> 00:15:02,943
We have a case.
We have a real case.
248
00:15:02,944 --> 00:15:06,988
Hey. Do bears bear?
Do bees bee?
249
00:15:06,989 --> 00:15:09,866
This is gonna work.
We're really gonna do this.
250
00:15:09,867 --> 00:15:11,453
Yes!
We're really gonna do this.
251
00:15:11,477 --> 00:15:12,911
What do you think?
I'm playing around here or something?
252
00:15:12,912 --> 00:15:15,664
If I wasn't so happy,
I'd feel terrible.
253
00:15:15,665 --> 00:15:18,625
You know, when you told me
we had a client at 11:30--
254
00:15:18,626 --> 00:15:19,877
You didn't believe me.
255
00:15:21,546 --> 00:15:23,672
Well, I am shocked
and appalled.
256
00:15:23,673 --> 00:15:26,967
David, we have a case.
257
00:15:29,387 --> 00:15:31,556
Yes, we do.
Yes, we do.
258
00:15:32,390 --> 00:15:35,767
And this--this is
just the beginning.
259
00:15:35,768 --> 00:15:38,145
Soon we'll be
handling it all.
260
00:15:38,146 --> 00:15:39,437
Robbery,
261
00:15:39,438 --> 00:15:40,939
grand larceny,
262
00:15:40,940 --> 00:15:42,190
felonious assault,
263
00:15:42,191 --> 00:15:43,900
felonious
with no salt.
264
00:15:43,901 --> 00:15:46,027
And even
the big M.
265
00:15:46,028 --> 00:15:47,487
What are you
doing now?
266
00:15:47,488 --> 00:15:49,906
Looking up the word
"nefarious."
267
00:15:49,907 --> 00:15:52,660
He said his son might be involved
in something nefarious, so I--
268
00:15:54,537 --> 00:15:57,831
"Nefarious: something
unspeakably wicked."
269
00:15:57,832 --> 00:16:00,960
- "Unspeakably wicked."
- That's what it says.
270
00:16:02,336 --> 00:16:03,421
Piece of cake.
271
00:16:07,800 --> 00:16:09,926
There has to
be an easier way.
272
00:16:09,927 --> 00:16:12,971
We've talked to newspaper people,
the police, the DA's office,
273
00:16:12,972 --> 00:16:15,059
and none of them have
ever heard of Michael Wrye,
274
00:16:15,083 --> 00:16:16,349
much less know where he is.
275
00:16:16,350 --> 00:16:20,061
He's either the most amazing
criminal alive or no criminal at all.
276
00:16:20,062 --> 00:16:21,938
- Relax.
- Relax. Relax?
277
00:16:21,939 --> 00:16:24,733
How can I relax?
This is our first big case.
278
00:16:24,734 --> 00:16:28,778
Our first case, period, and we haven't even
got the tiniest clue as to how to solve it.
279
00:16:28,779 --> 00:16:30,614
Ask me about plan B.
280
00:16:30,615 --> 00:16:33,284
- You have a plan B?
- Amazing but true.
281
00:16:41,167 --> 00:16:42,667
What are we doing here?
282
00:16:42,668 --> 00:16:45,003
This is a bar where
a lot of nefarious types
283
00:16:45,004 --> 00:16:49,716
go to get wrecked.
Kind of a union hiring hall for ex-cons,
284
00:16:49,717 --> 00:16:53,428
arsonists, robbers, rapists,
colorful people like that.
285
00:16:53,429 --> 00:16:55,180
Oh, is this your
regular hangout?
286
00:16:55,181 --> 00:16:57,432
Or does this have something
to do with the case?
287
00:16:57,433 --> 00:16:59,351
I figure I'd wander in there,
mention our boy's name,
288
00:16:59,352 --> 00:17:01,353
see if I can got
any kind of reaction.
289
00:17:01,354 --> 00:17:02,979
If he's any kind of anybody,
they'll know about him in here.
290
00:17:02,980 --> 00:17:04,396
What about me?
291
00:17:04,397 --> 00:17:06,232
What
about you?
292
00:17:06,233 --> 00:17:08,652
Keep the windows up, your
head down, and the doors locked.
293
00:17:08,653 --> 00:17:11,071
And don't play the radio.
It kills the battery.
294
00:17:16,993 --> 00:17:18,703
- Maddie.
- David.
295
00:17:18,704 --> 00:17:20,622
- Wait in the car!
- I don't want to wait in the car.
296
00:17:20,623 --> 00:17:22,915
I don't have to wait
in the car. It's my car.
297
00:17:22,916 --> 00:17:25,293
It's my detective agency,
and I don't have to do anything
298
00:17:25,294 --> 00:17:27,629
- that I don't want to do.
- You are gonna get such a licking when
299
00:17:27,630 --> 00:17:28,322
your father gets home.
300
00:17:28,346 --> 00:17:29,839
Besides, what's the
point of being boss if,
301
00:17:29,840 --> 00:17:32,217
every time you turn around,
somebody's telling you what to do?
302
00:17:32,218 --> 00:17:36,304
Sitting in a car alone on a scary
street is not my idea of F-U-N, David,
303
00:17:36,305 --> 00:17:38,557
particularly when
I'm paying for the car.
304
00:17:38,558 --> 00:17:39,216
What are you doing?
305
00:17:39,240 --> 00:17:40,850
Maddie, I can't take
you in there with me!
306
00:17:40,851 --> 00:17:41,549
Do I embarrass you?
307
00:17:41,573 --> 00:17:43,353
This has nothing to
do with embarrassing me.
308
00:17:43,354 --> 00:17:45,438
This bar is filled with
punks and killers, people--
309
00:17:45,439 --> 00:17:47,983
- Don't you want me to meet your friends?
- They are not my friends!
310
00:17:47,984 --> 00:17:48,893
Don't you understand?
311
00:17:48,917 --> 00:17:51,403
The only people in that bar
are outlaws, street people.
312
00:17:51,404 --> 00:17:53,310
I take you in there, and they're
gonna know in a minute and
313
00:17:53,334 --> 00:17:54,281
a half that you don't belong.
314
00:17:54,282 --> 00:17:57,575
I can look different. I have lots of looks.
Remember? I was a model.
315
00:17:57,576 --> 00:17:59,035
This isn't like that.
316
00:17:59,036 --> 00:18:00,620
This has more
to do with attitude,
317
00:18:00,621 --> 00:18:02,330
and you just don't
have the right attitude.
318
00:18:02,331 --> 00:18:04,124
- How do you know?
- You don't belong in there!
319
00:18:04,125 --> 00:18:06,626
You won't even let me try.
What kind of attitude?
320
00:18:06,627 --> 00:18:08,253
It's just not something
someone can tell you.
321
00:18:08,254 --> 00:18:11,257
You either have it
or you don't have it.
322
00:18:12,425 --> 00:18:14,718
Let's forget this whole
detective business.
323
00:18:14,719 --> 00:18:17,429
- What are you talking about?
- You can just take me home.
324
00:18:17,430 --> 00:18:19,639
I'm talking about us
being in business.
325
00:18:19,640 --> 00:18:22,226
What's the point if you
won't even let me try?
326
00:18:25,187 --> 00:18:26,938
Okay.
327
00:18:26,939 --> 00:18:28,231
All right,
come here.
328
00:18:28,232 --> 00:18:29,774
I can do anything if you'll
329
00:18:29,775 --> 00:18:31,192
just give me a chance.
330
00:18:31,193 --> 00:18:33,528
- Unbutton that.
- Excuse me?
331
00:18:33,529 --> 00:18:35,071
Unbutton that button.
332
00:18:35,072 --> 00:18:37,158
People with attitude
do a little advertising.
333
00:18:43,039 --> 00:18:44,457
One more.
334
00:18:48,586 --> 00:18:51,296
- There you are.
- There I am, all right.
335
00:18:51,297 --> 00:18:53,381
- Shake your 'do.
- Shake my what?
336
00:18:53,382 --> 00:18:55,925
Your hair.
Shake your 'do.
337
00:18:55,926 --> 00:18:58,470
Girls with an attitude
don't have a 'do like that.
338
00:18:58,471 --> 00:19:00,847
Nuns and librarians
don't have a 'do like that.
339
00:19:00,848 --> 00:19:03,141
You wanna have an attitude?
You gotta shake it.
340
00:19:03,142 --> 00:19:05,435
Do you have any idea
how much this 'do cost?
341
00:19:05,436 --> 00:19:06,164
Shake it.
342
00:19:06,188 --> 00:19:08,397
I'm gonna tell Mr. Bruce
that you made me do this.
343
00:19:13,027 --> 00:19:15,028
Makes all the difference
in the world.
344
00:19:15,029 --> 00:19:17,155
All right, Henry Higgins,
can we go in now?
345
00:19:17,156 --> 00:19:19,491
Not quite.
346
00:19:19,492 --> 00:19:21,076
- Now what are you doing?
- Don't worry.
347
00:19:21,077 --> 00:19:22,452
This will only hurt a second.
348
00:19:23,621 --> 00:19:25,915
Not a bad attitude at all.
349
00:19:27,083 --> 00:19:28,249
All right. Now let me
see you move.
350
00:19:28,250 --> 00:19:29,667
Move?
351
00:19:29,668 --> 00:19:30,960
Walk.
You know?
352
00:19:30,961 --> 00:19:32,921
One foot in front
of the other?
353
00:19:32,922 --> 00:19:36,341
I can't wait 'til we
have to go to a society party.
354
00:19:36,342 --> 00:19:38,010
Will you be in trouble.
355
00:19:38,844 --> 00:19:41,013
Let's put a little motion
in the ocean, kid.
356
00:19:43,766 --> 00:19:46,976
♪ There she was just
a-walkin' down the street ♪
357
00:19:46,977 --> 00:19:51,481
♪ Singin' do wah diddy,
diddy dum diddy do ♪
358
00:19:51,482 --> 00:19:53,274
Watch what you say.
359
00:19:53,275 --> 00:19:55,194
You're gonna blow it
for Miss Congeniality.
360
00:20:02,660 --> 00:20:04,744
♪ She looked good ♪
361
00:20:04,745 --> 00:20:06,663
♪ She
looked fine ♪
362
00:20:06,664 --> 00:20:08,957
♪ She looked good,
she looked fine ♪
363
00:20:08,958 --> 00:20:10,750
♪ Yeah, she nearly
broke my mind ♪
364
00:20:20,469 --> 00:20:22,095
- Button that button.
- What?
365
00:20:22,096 --> 00:20:23,346
What, are you trying
to do, start a riot?
366
00:20:23,347 --> 00:20:24,431
And do something
with your hair,
367
00:20:24,432 --> 00:20:26,683
for crying out loud.
368
00:20:26,684 --> 00:20:28,978
All right,
let me handle this.
369
00:20:30,688 --> 00:20:33,691
Hey, my man!
All right!
370
00:20:37,361 --> 00:20:39,946
Now, this man has
his attitude down pat.
371
00:20:39,947 --> 00:20:41,990
Long time no see.
372
00:20:41,991 --> 00:20:44,033
Yo, you remember me, right?
373
00:20:44,034 --> 00:20:45,368
Sure you do.
374
00:20:45,369 --> 00:20:47,078
Old...
375
00:20:47,079 --> 00:20:48,329
me.
376
00:20:48,330 --> 00:20:49,998
You're looking great, kid.
377
00:20:49,999 --> 00:20:52,542
No, really.
You are really looking great.
378
00:20:52,543 --> 00:20:54,335
He has it down pat.
379
00:20:54,336 --> 00:20:56,921
- You got a light?
- Guess not.
380
00:20:56,922 --> 00:20:59,049
- How am I doing?
- I'm taking notes.
381
00:20:59,842 --> 00:21:01,885
Look here, cuz,
how about some drinks?
382
00:21:01,886 --> 00:21:03,511
What do you say
you set me up with, uh,
383
00:21:03,512 --> 00:21:05,889
seven, maybe eight,
tequilas?
384
00:21:05,890 --> 00:21:07,891
Better yet, make it
a baker's dozen.
385
00:21:07,892 --> 00:21:09,893
You want
13 tequilas, man?
386
00:21:09,894 --> 00:21:13,314
To go. I come here all
the time. They're very fast.
387
00:21:15,316 --> 00:21:16,608
What is your story, man?
388
00:21:16,609 --> 00:21:18,401
Me? I was born
in a little town,
389
00:21:18,402 --> 00:21:20,695
just outside
of Philadelphia.
390
00:21:25,743 --> 00:21:28,704
Now you're starting
to tick me off, pal.
391
00:21:32,082 --> 00:21:35,001
Too late to apologize. I'm
taking my bones and going home.
392
00:21:35,002 --> 00:21:38,213
All right, what do you want?
Now, you don't belong here!
393
00:21:38,214 --> 00:21:40,048
We're just looking for
somebody. That's all.
394
00:21:40,049 --> 00:21:42,133
Well, you've looked
in the wrong place.
395
00:21:42,134 --> 00:21:43,635
People don't come
here to be found.
396
00:21:43,636 --> 00:21:45,261
They come here
to get lost!
397
00:21:45,262 --> 00:21:46,930
I can't believe you're
talking to this guy.
398
00:21:46,931 --> 00:21:49,015
Didn't you see him
shotput me across the bar?
399
00:21:49,016 --> 00:21:50,725
I know you think I've
forgotten, but I haven't.
400
00:21:50,726 --> 00:21:52,185
I'm still mad
at you, Tiny.
401
00:21:52,186 --> 00:21:54,230
Ever heard of
Michael Wrye?
402
00:21:56,148 --> 00:21:57,357
Who are you?
403
00:21:57,358 --> 00:21:59,442
Friends of the family.
404
00:21:59,443 --> 00:22:00,820
Family?
405
00:22:02,571 --> 00:22:04,614
All right.
Let's go in the back in my office.
406
00:22:04,615 --> 00:22:05,741
We'll talk.
407
00:22:11,997 --> 00:22:13,998
What are y'all
looking at?!
408
00:22:13,999 --> 00:22:15,500
Show's over!
409
00:22:29,139 --> 00:22:31,767
Michael Wrye.
You're only gonna see him once.
410
00:22:32,601 --> 00:22:34,602
So you should know what
you want ahead of time.
411
00:22:34,603 --> 00:22:36,855
Have your details
nailed down.
412
00:22:36,856 --> 00:22:38,690
How much, who,
413
00:22:38,691 --> 00:22:41,568
and any special
insurance requirements.
414
00:22:41,569 --> 00:22:44,279
And what you want it
to look like.
415
00:22:44,280 --> 00:22:47,198
Murder, suicide, Mother Nature.
416
00:22:47,199 --> 00:22:49,200
Wait a minute.
Want what to look like?
417
00:22:49,201 --> 00:22:50,994
- The body.
- What body?
418
00:22:50,995 --> 00:22:52,912
Whatever body you want.
419
00:22:52,913 --> 00:22:55,123
You're the ones that said
that you wanted to hire him.
420
00:22:55,124 --> 00:22:55,717
Hire him?
421
00:22:55,741 --> 00:22:57,542
For those of us who may
have tuned in a little late,
422
00:22:57,543 --> 00:23:00,128
just what is it you think we
want to hire Michael Wrye to do?
423
00:23:00,129 --> 00:23:02,171
Come on, don't
play dumb with me.
424
00:23:02,172 --> 00:23:03,548
Michael Wrye is
one of the best young
425
00:23:03,549 --> 00:23:05,216
contract killers
in the business.
426
00:23:05,217 --> 00:23:07,176
That's the guy you're
looking for, right?
427
00:23:07,177 --> 00:23:08,511
Michael Wrye?
428
00:23:08,512 --> 00:23:10,013
Right. That's him.
429
00:23:10,014 --> 00:23:12,224
Good old Mikey,
the contract killer.
430
00:23:14,560 --> 00:23:17,813
Friend to friend,
we want off this case.
431
00:23:23,444 --> 00:23:26,696
Blue Moon Detective Agency.
We are detectives with a heart.
432
00:23:26,697 --> 00:23:29,282
We are here to do our part.
In your moment of need,
433
00:23:29,283 --> 00:23:31,326
we will be there indeed.
So please don't be shy.
434
00:23:31,327 --> 00:23:33,244
Just give us a try.
435
00:23:33,245 --> 00:23:35,663
We're cooperative and discreet.
We really can't be beat.
436
00:23:35,664 --> 00:23:37,999
And now,
if I may be so bold,
437
00:23:38,000 --> 00:23:39,542
I--I'd like to
put you on hold.
438
00:23:39,543 --> 00:23:42,128
Blue Moon Detective Agency.
439
00:23:42,129 --> 00:23:43,671
We're detectives
with a heart.
440
00:23:43,672 --> 00:23:45,381
Yeah, hello. Do you
have a Farley Wrye
441
00:23:45,382 --> 00:23:46,883
registered
at this hotel?
442
00:23:46,884 --> 00:23:48,968
Yeah, that's Wrye
with a W.
443
00:23:48,969 --> 00:23:50,095
Yes, I'll hold.
444
00:23:51,013 --> 00:23:52,680
- He wants to have dinner with me.
- I've been calling
445
00:23:52,681 --> 00:23:54,223
every hotel in this--
446
00:23:54,224 --> 00:23:55,309
Who wants you to
have dinner with him?
447
00:23:56,602 --> 00:23:59,270
Farley Wrye.
Where on Earth did you get those glasses?
448
00:23:59,271 --> 00:24:02,899
Oh, these? X-ray specs.
Pretty cool, huh?
449
00:24:02,900 --> 00:24:05,401
You must be wearing a lead dress.
I can't see a thing.
450
00:24:05,402 --> 00:24:07,695
Did you hear what I said?
Farley Wrye just called.
451
00:24:07,696 --> 00:24:10,782
He wants me to go to dinner with
him tonight to discuss the case.
452
00:24:10,783 --> 00:24:13,618
Good. The sooner he finds out about it,
the sooner we're off this case.
453
00:24:13,619 --> 00:24:14,794
The sooner we're off
this case, the better I'll feel.
454
00:24:14,795 --> 00:24:15,536
Addison, I just don't think
455
00:24:15,537 --> 00:24:17,413
I can look that nice man
in the eye and tell him
456
00:24:17,414 --> 00:24:19,290
- his son's a contract killer.
- Fine. Have it your way.
457
00:24:19,291 --> 00:24:20,833
- Don't look him in the eye.
- That's not funny.
458
00:24:20,834 --> 00:24:22,961
Maddie, we are
in deep doo-doo.
459
00:24:22,962 --> 00:24:25,963
This man is a professional
killer we are looking for here.
460
00:24:25,964 --> 00:24:28,591
This is a man gets up in the morning,
looks at his calendar and says,
461
00:24:28,592 --> 00:24:31,844
"Oh, gotta kill MacGilicuddy today.
Got a luncheon appointment at 1:30,
462
00:24:31,845 --> 00:24:34,305
then I gotta run over Baxter and
pick up my shirts on the way home."
463
00:24:34,306 --> 00:24:36,140
- The man does not want to be found.
- I know that.
464
00:24:36,141 --> 00:24:37,684
Looking for this man
will make him mad.
465
00:24:37,685 --> 00:24:39,310
Finding this man
will make him furious.
466
00:24:39,311 --> 00:24:41,312
Do you have any idea
what people like this
467
00:24:41,313 --> 00:24:43,523
- are like when they're furious?
- - Deep doo-doo.
468
00:24:43,524 --> 00:24:45,358
- I get your point.
I'll tell him. I'll tell him.
469
00:24:45,359 --> 00:24:47,527
We'll both go together
and tell him together.
470
00:24:47,528 --> 00:24:49,362
I don't think that's
what he had in mind.
471
00:24:49,363 --> 00:24:52,115
He wants me to meet him
at The Carlyle.
472
00:24:52,116 --> 00:24:53,866
- The Carlyle.
- Mm-hmm.
473
00:24:53,867 --> 00:24:56,953
"Ze" Carlyle.
Oui, oui,"Ze" Carlyle.
474
00:24:56,954 --> 00:25:00,289
♪ Maddie and Farley
sittin' in a tree ♪
475
00:25:00,290 --> 00:25:02,625
♪ K-I-S-S-I-N-G ♪
476
00:25:02,626 --> 00:25:04,377
Hey, it's flattering.
477
00:25:04,378 --> 00:25:06,587
I know he's old, but there's
something kind of...
478
00:25:06,588 --> 00:25:07,964
I don't know...
479
00:25:07,965 --> 00:25:10,300
- Spent.
- ...worldly about him.
480
00:25:12,678 --> 00:25:14,387
You're not gonna be able
to tell him, are you?
481
00:25:14,388 --> 00:25:16,305
Of course I am.
482
00:25:16,306 --> 00:25:19,058
I'm just a little nervous,
that's all. I'm new to this.
483
00:25:19,059 --> 00:25:21,227
It's not easy to look someone
in the eye and tell them
484
00:25:21,228 --> 00:25:23,856
you've discovered some hideous
secret about a loved one.
485
00:25:25,149 --> 00:25:26,233
Tell you what.
486
00:25:28,026 --> 00:25:29,987
I'll drive you
to the restaurant...
487
00:25:31,030 --> 00:25:33,448
wait outside for you in
the car, and take you home.
488
00:25:33,449 --> 00:25:35,116
Why would you
want to do that?
489
00:25:35,117 --> 00:25:36,909
Well, that way,
just in case,
490
00:25:36,910 --> 00:25:38,828
in the event
you can't tell him,
491
00:25:38,829 --> 00:25:41,122
you can excuse yourself,
come out to the car, get me,
492
00:25:41,123 --> 00:25:43,291
I'll go in and tell him,
or we can tell him together.
493
00:25:43,292 --> 00:25:44,834
- That won't be necessary.
- I know that. I know that. I just--
494
00:25:44,835 --> 00:25:46,461
A nice meal like this
could take two,
495
00:25:46,462 --> 00:25:48,087
two and a half hours.
496
00:25:48,088 --> 00:25:50,007
You would wait in
your car all that time?
497
00:25:51,925 --> 00:25:52,884
For me?
498
00:25:52,885 --> 00:25:54,343
Hey.
499
00:25:54,344 --> 00:25:56,304
- We're partners, right?
- Right.
500
00:25:56,305 --> 00:25:58,514
- But it's really not necessary.
- I know that.
501
00:25:58,515 --> 00:25:59,807
- You know that?
- I know that.
502
00:25:59,808 --> 00:26:00,725
- All right.
- Okay.
503
00:26:00,726 --> 00:26:01,602
- Okay.
504
00:26:09,151 --> 00:26:11,903
- I hope you like it here.
- It seems lovely.
505
00:26:11,904 --> 00:26:14,655
Mm, well, I know absolutely
nothing about the place
506
00:26:14,656 --> 00:26:16,825
except that it's
named The Carlyle.
507
00:26:17,743 --> 00:26:19,535
I knew a restaurant
in France with that name.
508
00:26:19,536 --> 00:26:21,746
- France?
- Mm-hmm.
509
00:26:21,747 --> 00:26:23,831
I was there
during the Occupation.
510
00:26:23,832 --> 00:26:26,001
- Really?
- Mm-hmm.
511
00:26:28,295 --> 00:26:31,047
I was a liaison for
the French Resistance.
512
00:26:31,048 --> 00:26:34,008
You were a spy?
513
00:26:34,009 --> 00:26:35,928
Much too romantic a word.
514
00:26:36,970 --> 00:26:39,180
I was a pawn.
515
00:26:39,181 --> 00:26:41,475
A well-titled pawn.
516
00:26:42,893 --> 00:26:46,687
Sabotaged power plants,
blew up trains,
517
00:26:46,688 --> 00:26:48,690
assassinated
SS officers.
518
00:26:51,527 --> 00:26:53,153
It was wartime.
519
00:26:54,988 --> 00:26:56,739
Well, what did you
do after that?
520
00:26:56,740 --> 00:26:59,742
I played in piano bars
for a while.
521
00:26:59,743 --> 00:27:02,036
Played torch songs.
522
00:27:02,037 --> 00:27:04,205
Tried to make
ladies cry.
523
00:27:04,206 --> 00:27:05,749
Did it work?
524
00:27:06,625 --> 00:27:08,251
Mm...
525
00:27:08,252 --> 00:27:10,546
sometimes.
526
00:27:16,802 --> 00:27:18,387
Mr. Wrye!
527
00:27:19,596 --> 00:27:21,430
Are you
all right?
528
00:27:21,431 --> 00:27:23,934
I'm all right, all right,
All right.
529
00:27:26,728 --> 00:27:28,272
I'm dying.
530
00:27:29,898 --> 00:27:31,608
Dying slow.
531
00:27:32,442 --> 00:27:34,151
I'm sorry.
532
00:27:34,152 --> 00:27:36,530
It's not the dying that's sad.
It's the living.
533
00:27:38,073 --> 00:27:41,076
Things you did.
Things you didn't do.
534
00:27:43,245 --> 00:27:46,664
You die slow, you got a lot of
time to think about things like that.
535
00:27:52,421 --> 00:27:57,092
Anybody ever gives you a choice
between dying slow and dying fast...
536
00:27:58,719 --> 00:28:00,470
I promise you...
537
00:28:01,763 --> 00:28:03,515
take the express.
538
00:28:05,225 --> 00:28:06,351
Now...
539
00:28:07,769 --> 00:28:09,229
tell me about my son.
540
00:28:13,150 --> 00:28:15,192
♪ I know ♪
541
00:28:15,193 --> 00:28:19,488
♪ This ain't
the time to cover up ♪
542
00:28:19,489 --> 00:28:22,742
♪ And I know
that we're never ♪
543
00:28:22,743 --> 00:28:25,077
♪ Gonna give it up ♪
544
00:28:25,078 --> 00:28:26,775
- So?
- So what?
545
00:28:26,799 --> 00:28:27,622
So how did he take it?
546
00:28:27,704 --> 00:28:29,665
So it's getting late.
I gotta get back to the office,
547
00:28:29,666 --> 00:28:31,459
- pick up my things and go home.
- You didn't tell him?
548
00:28:31,460 --> 00:28:33,753
- The car is not moving.
- Maddie, look me in the eye
549
00:28:33,754 --> 00:28:36,130
and tell me you told Farley Wrye
the truth about his son.
550
00:28:36,131 --> 00:28:38,007
- You don't want to take me home? Fine.
- You couldn't do it, could you?
551
00:28:38,008 --> 00:28:39,342
That's the way you want
to be, I'll call a taxi.
552
00:28:39,343 --> 00:28:41,093
What did you tell him?
553
00:28:41,094 --> 00:28:43,554
- Let go of that handle.
- What did you tell him?
554
00:28:43,555 --> 00:28:45,264
If you don't let go of that door
handle this instant, I'm going to scream.
555
00:28:45,265 --> 00:28:47,099
Not until you tell me
what you told him.
556
00:28:54,483 --> 00:28:57,318
Did you at least tell him
we were off the case?
557
00:28:59,988 --> 00:29:01,906
All right. I couldn't.
558
00:29:01,907 --> 00:29:03,741
I couldn't look him in the eye
and tell him his son's a killer!
559
00:29:03,742 --> 00:29:05,409
- Why not?
- Because he's dying.
560
00:29:05,410 --> 00:29:07,662
Because that poor, sweet
little old man is dying.
561
00:29:07,663 --> 00:29:09,497
Great. Now we're all gonna die.
Let's make a few calls.
562
00:29:09,498 --> 00:29:11,123
Maybe we can get a group
rate at the cemetery.
563
00:29:11,124 --> 00:29:13,417
You're making an awful
lot of assumptions.
564
00:29:13,418 --> 00:29:16,337
Just because his son's a killer
doesn't mean he isn't a nice person.
565
00:29:16,338 --> 00:29:18,255
Just what exactly
did you say to him?
566
00:29:18,256 --> 00:29:19,674
I told him we were
still working on it.
567
00:29:19,675 --> 00:29:21,550
I told him we
had a solid lead.
568
00:29:21,551 --> 00:29:23,761
- Why?
- Because it's the truth.
569
00:29:23,762 --> 00:29:26,222
Because we have a moral obligation.
Because we made a promise.
570
00:29:26,223 --> 00:29:27,974
- I didn't make any promises to him!
- Yes, you did.
571
00:29:27,975 --> 00:29:29,850
We both made a promise
to find that man's son.
572
00:29:29,851 --> 00:29:32,353
A promise? No.
No, no, no, no, no!
573
00:29:32,354 --> 00:29:33,766
Yes, yes, yes, yes, yes!
- I made a business deal.
574
00:29:33,790 --> 00:29:35,064
A promise?
A--a promise is
575
00:29:35,065 --> 00:29:36,803
Something you make to your
mother about wearing itchy
576
00:29:36,827 --> 00:29:37,858
clothes when it's cold outside.
577
00:29:37,859 --> 00:29:40,111
A promise is something you make
very late at night to someone
578
00:29:40,112 --> 00:29:41,904
you're probably never see again
so you can get to the good stuff.
579
00:29:41,905 --> 00:29:43,531
A promise is something
you make to your dentist
580
00:29:43,532 --> 00:29:45,116
when he's scheduling
your next appointment.
581
00:29:45,117 --> 00:29:47,118
I know what a promise is,
and I didn't make one.
582
00:29:47,119 --> 00:29:48,662
Well, I did.
583
00:29:53,125 --> 00:29:55,377
Yo! Madelyn.
584
00:29:56,378 --> 00:29:58,432
I thought we were having a
stimulating discussion here.
585
00:29:58,456 --> 00:29:59,171
Where you going?
586
00:29:59,172 --> 00:30:01,549
Addison, we don't belong
in business together.
587
00:30:01,550 --> 00:30:03,634
We don't think alike.
We don't agree on anything.
588
00:30:03,635 --> 00:30:06,846
What are you talking about?
We agree on a lot of things.
589
00:30:06,847 --> 00:30:08,519
You like meatballs on
your spaghetti, right?
590
00:30:08,543 --> 00:30:09,640
Me too.
591
00:30:09,641 --> 00:30:11,392
How about books?
Let's talk about books.
592
00:30:11,393 --> 00:30:13,686
Me, I read left to right.
How about you?
593
00:30:13,687 --> 00:30:15,771
Is that an amazing
coincidence or what?
594
00:30:15,772 --> 00:30:19,358
All right, you wanna get deep?
Let's talk about sex.
595
00:30:19,359 --> 00:30:22,194
Who'd have guessed?
I like sex too.
596
00:30:22,195 --> 00:30:24,280
I think it's almost frightening
how much we have in common.
597
00:30:24,281 --> 00:30:26,949
Come on. We have to hurry.
We have to go by the office,
598
00:30:26,950 --> 00:30:29,326
pick up your things,
and take you home.
599
00:30:33,373 --> 00:30:35,541
- David...
- If I get killed,
600
00:30:35,542 --> 00:30:37,418
I'm never speaking
to you again.
601
00:30:37,419 --> 00:30:38,712
Is that a promise?
602
00:30:41,923 --> 00:30:43,674
Go in and get your stuff.
I'll wait here for you.
603
00:30:43,675 --> 00:30:45,342
We'll walk down
to the garage together.
604
00:30:45,343 --> 00:30:50,556
♪ Parking lot,
all blacktop and new ♪
605
00:30:50,557 --> 00:30:53,768
♪ Drive on in,
we're expecting you ♪
606
00:30:53,769 --> 00:30:55,394
- New TV show?
- Feature film.
607
00:30:55,395 --> 00:30:57,396
Eddie Murphy, Bill Murray,
Jessica Lange.
608
00:30:57,397 --> 00:30:58,856
Parking Lot.
You get it? Kind of--
609
00:30:58,857 --> 00:31:00,357
Kind of romantic,
kind of exotic.
610
00:31:00,358 --> 00:31:01,859
People come
to the parking lot,
611
00:31:01,860 --> 00:31:03,277
all on their way to
exciting places.
612
00:31:03,278 --> 00:31:04,361
There'll be
a group of regulars.
613
00:31:06,073 --> 00:31:07,782
Addison?
614
00:31:07,783 --> 00:31:10,159
Could you come here
a moment, please?
615
00:31:10,160 --> 00:31:11,995
♪ Here I come ♪
616
00:31:13,497 --> 00:31:17,374
♪ Parking lot,
all blacktop and new ♪
617
00:31:17,375 --> 00:31:18,959
You rang?
618
00:31:18,960 --> 00:31:21,170
He wants you to
step into the room.
619
00:31:21,171 --> 00:31:23,422
He?
He who?
620
00:31:23,423 --> 00:31:25,841
Don't even think about trying anything.
This gun'll blow a hole
621
00:31:25,842 --> 00:31:28,177
the size of a beer can through the door.
And then it'll blow another hole
622
00:31:28,178 --> 00:31:30,805
the size of a bowling
ball through you.
623
00:31:30,806 --> 00:31:33,013
They'll find some of you
on the floor and some of you
624
00:31:33,037 --> 00:31:34,391
in the bathroom across the hall.
625
00:31:34,392 --> 00:31:36,769
You think this guy
enjoys his work?
626
00:31:45,403 --> 00:31:47,948
You have been
looking for me, right?
627
00:31:48,990 --> 00:31:51,117
Well, what is it
that you want?
628
00:31:51,118 --> 00:31:51,784
Want?
629
00:31:51,808 --> 00:31:53,828
He's asking us whom it is
we want to have murdered.
630
00:31:53,829 --> 00:31:54,870
- Whom?
- Who?
631
00:31:54,871 --> 00:31:56,038
No. Whom.
632
00:31:56,039 --> 00:31:57,331
Whom?
Okay, whom.
633
00:31:57,332 --> 00:31:59,208
Whom, huh? Well...
634
00:31:59,209 --> 00:32:01,377
- Him?
- Not me!
635
00:32:01,378 --> 00:32:03,546
She didn't mean me.
You ever heard of a wandering eye?
636
00:32:03,547 --> 00:32:05,339
She's got that. Not me.
She didn't mean me. Tell him.
637
00:32:05,340 --> 00:32:06,882
- No!
- You want to be picking up my belly
638
00:32:06,883 --> 00:32:08,384
off the bathroom floor?
Tell him.
639
00:32:08,385 --> 00:32:10,344
No, no, no. Not him.
Not anybody. Not really.
640
00:32:10,345 --> 00:32:12,430
What do you mean,
"not anybody"?
641
00:32:16,017 --> 00:32:19,271
Mr. Wrye,
your father is dying.
642
00:32:21,857 --> 00:32:23,859
What?
643
00:32:25,318 --> 00:32:27,528
I guess that kind of news doesn't
pack the same kind of wallop
644
00:32:27,529 --> 00:32:28,821
for him as it does
for you and me.
645
00:32:28,822 --> 00:32:30,364
Did you hear
what I said?
646
00:32:30,365 --> 00:32:32,199
Your father is dying.
647
00:32:32,200 --> 00:32:34,451
He's hired us to find you.
648
00:32:34,452 --> 00:32:36,245
I know you haven't
seen him for a long time,
649
00:32:36,246 --> 00:32:38,372
but he very much
wants to see you again.
650
00:32:38,373 --> 00:32:41,250
He does, huh?
And when did he tell you this?
651
00:32:41,251 --> 00:32:42,960
I had dinner with
him this evening.
652
00:32:42,961 --> 00:32:44,920
Where?
At Forest Lawn?
653
00:32:44,921 --> 00:32:46,714
My father's
been dead for 14 years.
654
00:32:48,008 --> 00:32:49,259
On the floor,
face down!
655
00:32:50,051 --> 00:32:51,636
Hands behind
your back!
656
00:32:54,931 --> 00:32:56,891
I'm not stupid.
657
00:32:56,892 --> 00:32:59,185
What are you people
setting me up for?
658
00:32:59,186 --> 00:32:59,956
Huh? Talk!
659
00:32:59,980 --> 00:33:02,313
Tough to do with a
mouthful of wall-to-wall.
660
00:33:02,314 --> 00:33:04,106
Who put you two
up to soliciting me?
661
00:33:04,107 --> 00:33:07,026
A man came in here,
said his name was Farley Wrye.
662
00:33:07,027 --> 00:33:09,653
Said he was dying.
Said he wanted to see you one last time.
663
00:33:09,654 --> 00:33:12,574
Wyatt Earp, looks like you
weren't the only one who was set up.
664
00:33:13,617 --> 00:33:15,702
And you two don't know
who this guy really was?
665
00:33:16,828 --> 00:33:18,205
Not yet.
666
00:33:22,834 --> 00:33:25,377
Excuse me.
I'm sure you remember me.
667
00:33:25,378 --> 00:33:27,796
I was dining at that table
earlier this evening.
668
00:33:27,797 --> 00:33:29,715
How can I be of help?
669
00:33:29,716 --> 00:33:32,259
The gentleman I was dining
with is a close family friend.
670
00:33:32,260 --> 00:33:34,219
Uh, he paid for the
meal with a credit card,
671
00:33:34,243 --> 00:33:35,971
and he's really in no position.
672
00:33:35,972 --> 00:33:37,932
I was wondering if I could
pay cash for the meal,
673
00:33:37,933 --> 00:33:39,684
and then you could give
me his credit card voucher.
674
00:33:40,727 --> 00:33:42,770
It's most unusual.
675
00:33:42,771 --> 00:33:44,855
And most thoughtful.
676
00:33:44,856 --> 00:33:47,442
- You understand.
- The gentleman's name?
677
00:33:50,320 --> 00:33:53,490
- Madame?
- We--we were sitting right there.
678
00:33:54,616 --> 00:33:57,577
It had to be
at least $120.
679
00:33:59,663 --> 00:34:01,456
I'll pay you
double that.
680
00:34:02,249 --> 00:34:03,333
Double?
681
00:34:05,502 --> 00:34:07,379
That's Antoine's station.
682
00:34:19,391 --> 00:34:23,102
- How'd it work?
- Like a charm-- an expensive charm.
683
00:34:23,103 --> 00:34:26,562
Tate. Franklin Tate.
Mean anything to you?
684
00:34:26,563 --> 00:34:28,439
Give me that.
685
00:34:28,440 --> 00:34:30,693
I don't believe this.
686
00:34:30,694 --> 00:34:32,111
Franklin Tate
is looking for me?
687
00:34:32,112 --> 00:34:33,821
Who is Franklin Tate?
688
00:34:33,822 --> 00:34:36,615
- He's the best.
- The best at what?
689
00:34:36,616 --> 00:34:39,702
The best mechanic,
the best eliminator. The best.
690
00:34:39,703 --> 00:34:41,870
- We heard you were the best.
- What does all this mean?
691
00:34:41,871 --> 00:34:43,830
It means we've been hired
by one killer to find another.
692
00:34:43,831 --> 00:34:45,916
That sweet, pudgy
little man is a killer?
693
00:34:45,917 --> 00:34:47,834
If he's so good,
why are you so happy about?
694
00:34:47,835 --> 00:34:50,044
Because he's sick
and he's old.
695
00:34:50,045 --> 00:34:51,464
He's had it.
696
00:34:52,590 --> 00:34:54,258
He's old-school.
697
00:34:54,259 --> 00:34:56,927
Poisons, knives, guns.
698
00:34:56,928 --> 00:35:00,306
His idea of exotic
is plastic explosives.
699
00:35:00,307 --> 00:35:03,101
Oh, but when
he was hot.
700
00:35:04,686 --> 00:35:06,812
He's the dean, baby.
701
00:35:06,813 --> 00:35:09,940
And the dean
is looking for me.
702
00:35:09,941 --> 00:35:11,775
You know
what that means?
703
00:35:11,776 --> 00:35:14,194
That means
he's scared.
704
00:35:14,195 --> 00:35:18,365
He's scared because I'm
the best, and he knows it.
705
00:35:18,366 --> 00:35:22,619
So he's gotta take me out
before I can get to him.
706
00:35:22,620 --> 00:35:25,664
That kind, playful
little cherub is a killer.
707
00:35:25,665 --> 00:35:27,541
Second-raters from
all over the country
708
00:35:27,542 --> 00:35:30,085
have been tracking him down,
trying to take him out.
709
00:35:30,086 --> 00:35:33,839
Take out the dean, they figure,
and that makes you the best.
710
00:35:33,840 --> 00:35:36,050
Only he's
looking for me.
711
00:35:36,051 --> 00:35:38,135
Guess I make him nervous.
712
00:35:38,136 --> 00:35:41,221
We've been working all this
time for a professional killer.
713
00:35:41,222 --> 00:35:43,724
Our first big case
is nothing but a camouflage
714
00:35:43,725 --> 00:35:45,768
so that one killer
can find another.
715
00:35:45,769 --> 00:35:48,312
- You got it, buckaroo.
- I wanna die.
716
00:35:48,313 --> 00:35:49,271
I don't mean that.
717
00:35:51,816 --> 00:35:53,108
Tell him you found me.
718
00:35:53,109 --> 00:35:54,610
What?
719
00:35:54,611 --> 00:35:56,195
You know how to
get a hold of him?
720
00:35:56,196 --> 00:35:57,905
He calls us every day
to check on our progress.
721
00:35:57,906 --> 00:36:00,324
Tell him you
found his son.
722
00:36:00,325 --> 00:36:02,326
Tell him I'm just
dying to meet with him.
723
00:36:02,327 --> 00:36:05,079
I will not. We're not gonna
be a party to this slaughter.
724
00:36:05,080 --> 00:36:08,123
This slaughter is gonna
happen with or without you.
725
00:36:08,124 --> 00:36:09,958
Tell him
the truth if you want.
726
00:36:09,959 --> 00:36:12,170
Tell him you know
who he is, who I am.
727
00:36:13,171 --> 00:36:16,800
It's gonna be a lot fairer fight if
we both know why we're there.
728
00:36:18,760 --> 00:36:20,219
Tell him.
729
00:36:25,141 --> 00:36:27,894
Fascinating class of people
we're meeting on this case.
730
00:36:41,700 --> 00:36:44,576
I don't suppose it would make
much difference to a person like you
731
00:36:44,577 --> 00:36:46,537
if I told you how
disappointed I am.
732
00:36:46,538 --> 00:36:48,540
A person like me.
733
00:36:49,541 --> 00:36:52,001
No, I suppose not.
734
00:36:52,919 --> 00:36:54,045
Here's the check.
735
00:36:55,088 --> 00:36:56,005
No, thanks.
736
00:37:12,647 --> 00:37:14,482
Are you
all right?
737
00:37:18,361 --> 00:37:20,447
You don't understand,
Maddie.
738
00:37:22,323 --> 00:37:23,950
It's these young guys.
739
00:37:25,034 --> 00:37:27,911
They're all after me.
740
00:37:27,912 --> 00:37:29,581
It's like
a big race.
741
00:37:30,457 --> 00:37:32,792
They all want to see
who can knock me off.
742
00:37:34,878 --> 00:37:36,463
I'm dying, Maddie.
743
00:37:38,423 --> 00:37:40,632
I want to die in peace.
744
00:37:40,633 --> 00:37:41,926
Now, maybe...
745
00:37:42,802 --> 00:37:44,720
Maybe after
the kind of life I've led,
746
00:37:44,721 --> 00:37:47,222
that's something
I haven't got coming.
747
00:37:47,223 --> 00:37:49,350
I take on this Wrye kid...
748
00:37:51,186 --> 00:37:52,936
I get lucky,
749
00:37:52,937 --> 00:37:54,814
things go my way.
750
00:37:55,899 --> 00:37:58,275
Well...
751
00:37:58,276 --> 00:37:59,151
he's the best.
752
00:37:59,152 --> 00:38:00,319
But what if it
753
00:38:00,320 --> 00:38:01,904
doesn't go your way?
754
00:38:01,905 --> 00:38:05,824
Well, I guess I just
caught the express.
755
00:38:08,411 --> 00:38:10,580
That's not all bad, is it?
756
00:38:44,239 --> 00:38:45,824
Michael Wrye!
757
00:38:51,454 --> 00:38:53,997
Sounds like it's showtime.
758
00:38:53,998 --> 00:38:56,083
Hey, aren't you gonna
stick around and watch?
759
00:38:56,084 --> 00:38:58,418
My team's sitting
in the other bleachers.
760
00:38:58,419 --> 00:39:01,464
Besides, it was just my
job to bring you here.
761
00:39:02,298 --> 00:39:04,174
You've been brought.
762
00:39:04,175 --> 00:39:07,846
Hey, let's not shed any
tears for Franklin Tate.
763
00:39:08,721 --> 00:39:10,723
He was no saint.
764
00:39:17,981 --> 00:39:19,399
Michael Wrye!
765
00:39:41,546 --> 00:39:43,255
Michael Wrye?
766
00:39:43,256 --> 00:39:45,258
You're Franklin Tate?
767
00:39:47,135 --> 00:39:48,553
Afraid so.
768
00:39:50,305 --> 00:39:52,557
I hear you been
looking for me.
769
00:39:54,809 --> 00:39:56,019
Likewise.
770
00:39:57,478 --> 00:39:59,938
I hear you're the best.
771
00:39:59,939 --> 00:40:01,149
Likewise.
772
00:40:03,067 --> 00:40:04,652
How's your speed?
773
00:40:06,237 --> 00:40:07,238
Pretty good.
774
00:40:09,741 --> 00:40:11,075
How's your aim?
775
00:40:14,871 --> 00:40:16,289
Very good.
776
00:40:40,897 --> 00:40:43,398
- You get the check?
- He's half hoping he'll lose.
777
00:40:43,399 --> 00:40:45,400
He's got a 50% chance of
being right. Get in the car.
778
00:40:45,401 --> 00:40:48,028
- Why are we letting this happen?
- Maddie, they want it this way.
779
00:40:48,029 --> 00:40:50,739
- We can't let them do this.
- Sure we can. It'll be easy.
780
00:40:50,740 --> 00:40:52,450
Maddie!
781
00:40:53,284 --> 00:40:54,660
Maddie!
782
00:41:02,710 --> 00:41:05,213
David, we've got to
do something to stop this.
783
00:41:06,339 --> 00:41:08,424
Stop this, please.
Both of you.
784
00:41:26,609 --> 00:41:29,611
I don't hear
anything, do you?
785
00:41:29,612 --> 00:41:31,238
Now would be a good
time to go out there
786
00:41:31,239 --> 00:41:32,906
and try to
stop this thing.
787
00:41:32,907 --> 00:41:34,242
Feel free.
788
00:41:49,424 --> 00:41:50,966
Damn.
789
00:41:50,967 --> 00:41:52,759
If you're not gonna
do anything, I am.
790
00:41:52,760 --> 00:41:56,431
June, relax.
I'll have a little chat with the boys.
791
00:42:03,187 --> 00:42:04,813
Wally!
792
00:42:04,814 --> 00:42:06,024
Beav!
793
00:42:07,108 --> 00:42:08,817
Guys!
794
00:42:08,818 --> 00:42:10,611
Fellas!
795
00:42:14,407 --> 00:42:15,658
Fellas!
796
00:42:16,784 --> 00:42:17,744
Guys!
797
00:42:20,872 --> 00:42:21,789
David!
798
00:42:25,501 --> 00:42:27,502
Fellas! Guys!
799
00:42:31,299 --> 00:42:32,633
Deep doo-doo.
800
00:43:14,592 --> 00:43:15,760
David!
801
00:43:18,179 --> 00:43:20,556
Tate!
Drop your weapon, Tate.
802
00:43:21,891 --> 00:43:24,643
I mean it, Tate!
I'll blow his head off!
803
00:43:24,644 --> 00:43:25,977
If I may?
804
00:43:25,978 --> 00:43:26,938
Mr. Tate!
805
00:43:27,814 --> 00:43:31,274
I consider myself a pretty
fair judge of character.
806
00:43:31,275 --> 00:43:33,360
And it's my feeling
that this man
807
00:43:33,361 --> 00:43:35,321
really will
blow my head off.
808
00:43:37,365 --> 00:43:39,574
I spent a lot of time
with this guy, Tate.
809
00:43:39,575 --> 00:43:40,992
And he's a moody guy.
He hears you.
810
00:43:40,993 --> 00:43:43,078
He's just being difficult.
811
00:43:43,079 --> 00:43:45,498
Tate!
I mean it, Tate!
812
00:43:47,291 --> 00:43:48,750
I believe you, kid.
813
00:43:54,173 --> 00:43:56,091
Now you're gonna
blow his head off,
814
00:43:56,092 --> 00:43:57,843
and I'm gonna
blow your head off.
815
00:43:57,844 --> 00:43:59,845
They're gonna have a devil
of a time figuring out
816
00:43:59,846 --> 00:44:01,722
whose brains are whose.
817
00:44:03,683 --> 00:44:05,685
Seems silly to me.
818
00:44:07,478 --> 00:44:11,566
So why don't you just
drop your gun and let him go?
819
00:44:21,826 --> 00:44:24,120
You gotta learn to relax
and give a girl a chance.
820
00:44:34,088 --> 00:44:35,423
What happens now?
821
00:44:36,257 --> 00:44:39,217
Now I do what
I came here to do.
822
00:44:39,218 --> 00:44:40,677
Please.
823
00:44:40,678 --> 00:44:42,554
Please don't kill me.
824
00:44:42,555 --> 00:44:44,139
Don't kill me.
825
00:44:44,140 --> 00:44:45,140
Please.
826
00:44:45,141 --> 00:44:46,474
Don't kill me.
827
00:44:46,475 --> 00:44:47,809
I heard that
you were good,
828
00:44:47,810 --> 00:44:49,353
the best.
829
00:44:50,563 --> 00:44:52,397
I was the best
for a long time.
830
00:44:52,398 --> 00:44:54,066
Best killer in the business.
831
00:44:55,359 --> 00:44:57,652
I'm dying now.
Don't know if you heard about that.
832
00:44:57,653 --> 00:45:00,198
Please don't kill me.
833
00:45:01,532 --> 00:45:04,118
You know, dying is a funny deal.
834
00:45:04,911 --> 00:45:06,495
When you know it's coming...
835
00:45:08,164 --> 00:45:10,166
all you can think about is life.
836
00:45:11,208 --> 00:45:13,335
You try to remember birthdays.
837
00:45:13,336 --> 00:45:14,961
Can't remember many.
838
00:45:14,962 --> 00:45:16,964
You get fuzzy.
839
00:45:18,841 --> 00:45:20,009
Women.
840
00:45:21,218 --> 00:45:23,137
You try to remember
all the women.
841
00:45:24,931 --> 00:45:26,681
It's not easy.
You get old.
842
00:45:26,682 --> 00:45:28,726
Names, places.
843
00:45:31,145 --> 00:45:33,731
I remember the face of
every man I ever killed.
844
00:45:37,109 --> 00:45:39,903
Some of them,
the ones in the dark,
845
00:45:39,904 --> 00:45:41,489
I remember...
846
00:45:43,282 --> 00:45:45,408
the quality of the darkness.
847
00:45:49,288 --> 00:45:51,415
That's my hell,
Michael Wrye.
848
00:45:52,500 --> 00:45:54,168
That's my hell.
849
00:46:04,512 --> 00:46:06,013
What are you doing?
850
00:46:10,434 --> 00:46:12,436
I'm doing mercy, kid.
851
00:46:14,397 --> 00:46:15,398
Mercy.
852
00:46:20,444 --> 00:46:23,530
Oh, I heard about you.
I hear about 'em all.
853
00:46:23,531 --> 00:46:25,449
You're good.
You're damn good.
854
00:46:27,076 --> 00:46:28,786
What a terrible thing.
855
00:46:30,079 --> 00:46:32,914
You're not my son,
but I suspect, if I had one,
856
00:46:32,915 --> 00:46:34,667
he'd be just like you.
857
00:46:38,254 --> 00:46:40,214
So you listen to me.
858
00:46:42,550 --> 00:46:44,385
Walk away from it, kid.
859
00:46:47,221 --> 00:46:48,597
Walk away from it.
860
00:46:58,149 --> 00:46:59,817
That's it.
861
00:47:02,320 --> 00:47:04,070
That's what it's all been about.
862
00:47:04,071 --> 00:47:06,531
That's why I was
looking for you.
863
00:47:06,532 --> 00:47:08,034
To tell you that.
864
00:47:10,119 --> 00:47:11,120
That's why I hired them.
865
00:47:16,876 --> 00:47:17,918
That's it.
866
00:47:19,837 --> 00:47:21,547
Now I gotta go die.
867
00:47:32,224 --> 00:47:33,893
Don't even think about it.
868
00:47:39,690 --> 00:47:42,068
Ah...
869
00:47:45,404 --> 00:47:47,156
cash the check.
870
00:48:20,064 --> 00:48:22,608
Where is that...
871
00:48:24,693 --> 00:48:25,902
I'm excited.
872
00:48:25,903 --> 00:48:27,237
Excuse me?
873
00:48:27,238 --> 00:48:28,738
Got a great idea
874
00:48:28,739 --> 00:48:30,281
for a Broadway show.
Lots of singing,
875
00:48:30,282 --> 00:48:32,367
lots of dancing.
Big sets, bright lights.
876
00:48:32,368 --> 00:48:33,326
Wanna hear what it's called?
877
00:48:33,327 --> 00:48:34,787
Train Station?
878
00:48:37,164 --> 00:48:39,958
David, it was
just a lucky guess.
879
00:48:39,959 --> 00:48:42,752
David, it'll never happen
again in a million years!
880
00:48:53,472 --> 00:48:57,934
♪ Some walk by night ♪
881
00:48:57,935 --> 00:49:02,814
♪ Some fly by day ♪
882
00:49:02,815 --> 00:49:06,819
♪ Nothing could change you ♪
65677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.