All language subtitles for Moonlighting.(1985).S01E01.Pilot.Multi.VFF.1080p.WEB-DL.EAC3.H264-KingMickey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,473 --> 00:01:00,686 - Mmm. Jonathan? - Sleep. 2 00:03:27,707 --> 00:03:29,167 Do I know you? 3 00:03:35,132 --> 00:03:37,384 Is there something that you want from me? 4 00:04:05,328 --> 00:04:08,831 I didn't see him. I didn't see him. 5 00:04:08,832 --> 00:04:11,709 - Is he all right? - I swear, I didn't see him. 6 00:04:11,710 --> 00:04:15,796 He just ran out of nowhere. He-- 7 00:04:15,797 --> 00:04:17,256 Hey. 8 00:04:32,147 --> 00:04:34,273 - The guy came out-- - Okay. 9 00:04:34,274 --> 00:04:36,484 - Give me your name. - Klaus Gunter. 10 00:04:36,485 --> 00:04:40,237 - Wait. Hey, hey! - Take it easy. 11 00:05:47,639 --> 00:05:49,891 What the-- 12 00:05:52,852 --> 00:05:56,814 That's it! Basta! Finito! 13 00:05:56,815 --> 00:05:59,066 Andre! Aah! 14 00:06:03,280 --> 00:06:06,198 What are you doing? What is going on? 15 00:06:06,199 --> 00:06:07,909 You want to know what's going on? 16 00:06:08,910 --> 00:06:11,328 I'll tell you what's going on. 17 00:06:11,329 --> 00:06:15,499 This! This is going on. 18 00:06:15,500 --> 00:06:18,252 Good morning, Miss Hayes. How was the trip? 19 00:06:18,253 --> 00:06:20,296 Selma, what is he talking about? What is all this commotion? 20 00:06:20,297 --> 00:06:22,840 Selma, is there something going on that I should know about? 21 00:06:22,841 --> 00:06:23,733 Yes, there's something... 22 00:06:23,757 --> 00:06:25,843 What is he talking about? Why is he smashing my china? 23 00:06:25,844 --> 00:06:28,137 ... that I would like to discuss with you. 24 00:06:28,138 --> 00:06:30,931 What are you talking about? Why are you smashing her china? 25 00:06:30,932 --> 00:06:35,019 Tell her that I'm an artiste. I do not work free. 26 00:06:35,020 --> 00:06:37,646 - He says he's an artiste... - What does he mean, free? 27 00:06:37,647 --> 00:06:41,735 - No one is asking him to work for free. - Go tell it to the bank. 28 00:06:42,569 --> 00:06:45,362 The household staff's paychecks, they all bounced again. 29 00:06:45,363 --> 00:06:47,531 Bounced? What do you mean bounced? 30 00:06:47,532 --> 00:06:50,576 Oh, you shouldn't have asked that, Miss Hayes. 31 00:06:50,577 --> 00:06:54,663 Bounced. So you wanna know what bounced means? 32 00:06:54,664 --> 00:06:57,458 I'll tell you what bounced means. 33 00:06:57,459 --> 00:07:01,086 Do you see this dish, huh? 34 00:07:02,964 --> 00:07:05,507 No bouncy. This check? 35 00:07:05,508 --> 00:07:07,718 Bouncy, bouncy, bouncy. 36 00:07:07,719 --> 00:07:10,513 Ahh! This. 37 00:07:12,724 --> 00:07:15,267 No bouncy. This check? 38 00:07:15,268 --> 00:07:17,936 Pingady poingady pingady! 39 00:07:17,937 --> 00:07:20,439 - And that. - No, Andre! 40 00:07:20,440 --> 00:07:22,107 Selma! 41 00:07:22,108 --> 00:07:25,944 We get the idea. 42 00:07:25,945 --> 00:07:28,030 Andre, whatever the problem is, 43 00:07:28,031 --> 00:07:30,115 I'm sure it's just some mistake. 44 00:07:30,116 --> 00:07:32,785 Ahh! That's what the accountant say, 45 00:07:32,786 --> 00:07:34,745 over and over again. 46 00:07:34,746 --> 00:07:38,541 Finito mistakes! Andre quit! 47 00:07:41,294 --> 00:07:45,048 Arrivederci! 48 00:07:48,510 --> 00:07:51,971 I'm gonna call my accountant right now. 49 00:07:53,390 --> 00:07:56,225 How long has this been going on? Checks bouncing. 50 00:07:56,226 --> 00:07:58,769 A little over a month, just after you left for the cruise. 51 00:07:58,770 --> 00:08:00,729 This is Maddie Hayes-- 52 00:08:00,730 --> 00:08:02,356 We're sorry, You have reached a number... 53 00:08:02,357 --> 00:08:04,733 What is this? 54 00:08:06,444 --> 00:08:08,487 We're sorry. 55 00:08:08,488 --> 00:08:10,072 You have reached a number that has been disconnected 56 00:08:10,073 --> 00:08:11,615 or is no longer in-- 57 00:08:11,616 --> 00:08:13,492 Have Peter bring the car around. 58 00:08:13,493 --> 00:08:15,327 - I'm gonna go over there in person. - Miss Hayes. 59 00:08:15,328 --> 00:08:17,204 Peter quit early this morning. 60 00:08:17,205 --> 00:08:19,707 He took the car with him as security. 61 00:08:20,792 --> 00:08:24,545 It's all right, Selma, it's going to be all right. 62 00:08:24,546 --> 00:08:27,047 Just call me a cab and I'll go get dressed. 63 00:08:27,048 --> 00:08:30,592 Yes, ma'am. Uh, ma'am, Miss Hayes. 64 00:08:30,593 --> 00:08:33,928 - Maddie. - Selma. 65 00:08:33,929 --> 00:08:38,016 I understand. You have family, obligations. 66 00:08:38,017 --> 00:08:40,644 Besides, I'm sure it's just some mistake. 67 00:08:40,645 --> 00:08:43,690 I'm sure you're right, ma'am. 68 00:09:27,942 --> 00:09:30,694 Are you telling me that I have no recourse? 69 00:09:30,695 --> 00:09:33,655 That someone can steal everything that I've worked so hard for 70 00:09:33,656 --> 00:09:37,493 since I was 14 years old, and there's nothing I can do about it? 71 00:09:37,494 --> 00:09:40,412 Truth, Maddie, you've been done, you've been done good. 72 00:09:40,413 --> 00:09:43,248 Those business managers of yours took every dime you had in the bank. 73 00:09:43,249 --> 00:09:47,628 - Alan... I'm broke? - No, no, no. You're not broke. 74 00:09:47,629 --> 00:09:50,380 - It sure sounds like broke. - Yeah, and it's gonna feel like broke. 75 00:09:50,381 --> 00:09:53,342 But they only took liquid assets 76 00:09:53,343 --> 00:09:55,511 like cash in the bank, stock certificates. 77 00:09:55,512 --> 00:09:58,347 Things like that. You still have other sources of income. 78 00:09:58,348 --> 00:10:00,808 - Like what? - Well, like this. 79 00:10:00,809 --> 00:10:02,643 See, you've invested in a number of companies. 80 00:10:02,644 --> 00:10:04,436 Look, there's a whole list. 81 00:10:04,437 --> 00:10:06,647 - Got a dog-grooming outfit. - Oh, Alan. 82 00:10:06,648 --> 00:10:09,191 - A fingernail boutique. - Tell me it gets better. 83 00:10:09,192 --> 00:10:11,068 - Say, "Maddie, it gets better." - This is interesting. 84 00:10:11,069 --> 00:10:13,654 A family portrait studio. 85 00:10:13,655 --> 00:10:16,115 Hand me that wastebasket, I'm going to throw up. 86 00:10:16,116 --> 00:10:18,784 Oh, don't throw up yet. You also own part 87 00:10:18,785 --> 00:10:21,954 of a bait and tackle shop, a dirty bookstore, 88 00:10:21,955 --> 00:10:24,206 and a detective agency. 89 00:10:24,207 --> 00:10:26,416 Now, last year, 90 00:10:26,417 --> 00:10:29,503 the entire group of investments produced... 91 00:10:29,504 --> 00:10:32,631 $400,311? 92 00:10:32,632 --> 00:10:35,884 Hey, but that's great. I made that much? 93 00:10:35,885 --> 00:10:37,845 No, you lost that much. 94 00:10:37,846 --> 00:10:41,558 Apparently, these investments were maintained as write-offs. 95 00:10:42,600 --> 00:10:44,686 - Oh, Alan. - Mmm. 96 00:10:45,854 --> 00:10:47,771 Now, let's not lose our heads here. 97 00:10:47,772 --> 00:10:49,314 This is not the end of the world. 98 00:10:49,315 --> 00:10:50,816 After all, you are Maddie Hayes. 99 00:10:50,817 --> 00:10:52,526 What's that supposed to mean? 100 00:10:52,527 --> 00:10:54,361 What it means is that five years ago 101 00:10:54,362 --> 00:10:56,363 you were the hottest model in this country. 102 00:10:56,364 --> 00:10:58,365 And you can't tell me that there aren't companies 103 00:10:58,366 --> 00:11:00,325 that wouldn't pay through the ying-yang just to have you 104 00:11:00,326 --> 00:11:02,035 stand next to a car. 105 00:11:02,036 --> 00:11:03,787 - Or pose in their clothes. - I couldn't. 106 00:11:03,788 --> 00:11:06,165 - Or fondle their fridge. - Oh, please. 107 00:11:06,166 --> 00:11:09,751 - Well, there are auto shows. - Blech! 108 00:11:09,752 --> 00:11:12,504 There are worse ways to make a living, Maddie. 109 00:11:12,505 --> 00:11:16,049 Alan, you're a good lawyer and a good friend. 110 00:11:16,050 --> 00:11:17,551 You're only saying that 111 00:11:17,552 --> 00:11:18,969 because I'm loaning you my car. 112 00:11:18,970 --> 00:11:21,054 - You're right. - I'll draw a check. 113 00:11:21,055 --> 00:11:23,181 and see that you get your car back this afternoon. 114 00:11:23,182 --> 00:11:26,143 In the meantime, I want you to go home, pull yourself together, 115 00:11:26,144 --> 00:11:28,812 and then visit every one of these businesses. 116 00:11:28,813 --> 00:11:31,189 I want you to liquidate the ones you can. 117 00:11:31,190 --> 00:11:33,692 Some of the managers may offer to buy you out on the spot. 118 00:11:33,693 --> 00:11:36,612 But the main thing is to put them on notice. 119 00:11:36,613 --> 00:11:38,405 Close 'em up. 120 00:11:38,406 --> 00:11:40,866 You can't afford to sustain losses like this anymore. 121 00:11:40,867 --> 00:11:44,203 I don't like this, Alan. I don't like being poor. 122 00:11:44,204 --> 00:11:46,247 Poor doesn't become me. 123 00:11:47,165 --> 00:11:49,791 You know, you have a very pretty chin, Maddie. 124 00:11:49,792 --> 00:11:51,461 Try to keep it up. 125 00:12:12,941 --> 00:12:14,483 City of Angels Investigations. 126 00:12:14,484 --> 00:12:16,485 Lost or stolen property, our specialty. 127 00:12:16,486 --> 00:12:19,279 You dropped it, we'll spot it. He cheats, we'll peek. 128 00:12:19,280 --> 00:12:21,573 Little one gone, we'll find him before dawn. 129 00:12:21,574 --> 00:12:23,867 No job is too big, no job is too small. 130 00:12:23,868 --> 00:12:25,494 We're here to please one and all. 131 00:12:25,495 --> 00:12:27,162 We're licensed by the State of California 132 00:12:27,163 --> 00:12:28,747 and happily accept all major credit cards. 133 00:12:28,748 --> 00:12:31,083 How can I help you? 134 00:12:31,084 --> 00:12:33,836 Sorry, we already subscribe. 135 00:12:40,051 --> 00:12:42,928 - Good afternoon. - Wow. 136 00:12:42,929 --> 00:12:45,890 Could you tell me the name of the person in charge, please? 137 00:12:48,059 --> 00:12:51,812 He was surrounded... and no one was in the clear. 138 00:12:51,813 --> 00:12:54,315 He dribbles like mad as he looks for a hole. 139 00:12:55,650 --> 00:12:58,110 Suddenly, he sees it. 140 00:12:58,111 --> 00:12:59,988 And it's up. 141 00:13:01,739 --> 00:13:03,323 And it's good! 142 00:13:03,324 --> 00:13:04,825 And the fans leap to their feet. 143 00:13:04,826 --> 00:13:07,077 Grown men cry, women throw underwear, 144 00:13:07,078 --> 00:13:09,246 and even as the president shakes his hand 145 00:13:09,247 --> 00:13:11,081 on the White House lawn, 146 00:13:11,082 --> 00:13:14,876 he silently promises himself, his mother, and his God 147 00:13:14,877 --> 00:13:16,837 that no matter how big he becomes, 148 00:13:16,838 --> 00:13:20,341 he's never, ever going to change. 149 00:13:25,847 --> 00:13:27,265 Hello. 150 00:13:27,807 --> 00:13:30,393 Hello. Wow. 151 00:13:31,728 --> 00:13:33,353 My goodness, Miss DiPesto, 152 00:13:33,354 --> 00:13:35,355 we're looking a little "pail" today, aren't we? 153 00:13:35,356 --> 00:13:37,441 - And who have we here? - I don't know. She just came in. 154 00:13:37,442 --> 00:13:39,609 Now, now, no reason to be shy. 155 00:13:39,610 --> 00:13:41,111 Let's see a little confidence, a little charisma, 156 00:13:41,112 --> 00:13:42,946 a little Dale Carnegie. 157 00:13:42,947 --> 00:13:45,490 Remember, lesson one: imagine your entire audience 158 00:13:45,491 --> 00:13:47,367 is completely naked. 159 00:13:47,368 --> 00:13:49,411 Boggles the mind, doesn't it? 160 00:13:49,412 --> 00:13:50,996 Amscray, will you? 161 00:13:50,997 --> 00:13:52,414 Terrible thing, shyness. 162 00:13:52,415 --> 00:13:54,249 Believe me, I know, but don't worry. 163 00:13:54,250 --> 00:13:55,834 We're gonna get her the best help there is. 164 00:13:55,835 --> 00:13:57,502 Better than the best. 165 00:13:57,503 --> 00:13:58,879 She's come a long way already. 166 00:13:58,880 --> 00:14:00,964 Why, when I first found her, 167 00:14:00,965 --> 00:14:02,424 she was nothing but a poor little urchin, 168 00:14:02,425 --> 00:14:04,468 out on the street, urchin-ing. 169 00:14:04,469 --> 00:14:07,220 - But you don't wanna hear that. - I don't wanna hear that. 170 00:14:07,221 --> 00:14:10,182 Okay. So... 171 00:14:10,183 --> 00:14:12,642 My name is David Addison, and your name is-- 172 00:14:12,643 --> 00:14:14,644 - Maddie Hayes. - Maddie Hayes and-- 173 00:14:14,645 --> 00:14:17,355 - Don't I know you? - No, I don't think we've met. 174 00:14:17,356 --> 00:14:20,358 Nah. Wait a second, can't fool me. 175 00:14:20,359 --> 00:14:23,236 The eyes don't lie. Not these babies. Photographic. 176 00:14:23,237 --> 00:14:25,614 See something once, it's locked in there forever. 177 00:14:25,615 --> 00:14:28,784 Really? I didn't notice anything locked in there. 178 00:14:28,785 --> 00:14:31,203 No, don't change the subject. You're looking at a bloodhound. 179 00:14:31,204 --> 00:14:32,954 - Once I'm on to something-- - That's all well and good, Mr. Addison... 180 00:14:32,955 --> 00:14:35,499 - I'll get it, I'll get it. - ...but that's not-- 181 00:14:35,500 --> 00:14:37,876 All right, you might've seen my pictures somewhere. 182 00:14:37,877 --> 00:14:41,088 - I knew it. - No flies on you. 183 00:14:41,089 --> 00:14:44,549 Nope, there certainly aren't. Whatever that means. 184 00:14:44,550 --> 00:14:46,927 - Now then, what I came-- - What are we talking, late '70s? 185 00:14:46,928 --> 00:14:49,429 The year's a little fuzzy for me, but I will bet the house 186 00:14:49,430 --> 00:14:52,307 that you were a Miss March. 187 00:14:52,308 --> 00:14:54,976 - A Miss what? - Miss March. 188 00:14:54,977 --> 00:14:58,396 A Playmate of the Month. What, about 1976? 189 00:14:58,397 --> 00:15:00,857 I can see the whole layout in my head. You like jazz. 190 00:15:00,858 --> 00:15:03,360 Your favorite movie was Jonathan Livingston Seagull, 191 00:15:03,361 --> 00:15:06,822 You wanted to help underprivileged kids. Am I right or am I right? 192 00:15:06,823 --> 00:15:10,492 I mean, I can see the whole layout in my head. 193 00:15:10,493 --> 00:15:12,410 And if you don't mind me saying so, 194 00:15:12,411 --> 00:15:15,080 you are even more beautiful now, 195 00:15:15,081 --> 00:15:18,750 here in my office, completely dressed, 196 00:15:18,751 --> 00:15:21,586 almost a decade later. 197 00:15:21,587 --> 00:15:23,964 Wow. 198 00:15:23,965 --> 00:15:26,174 - So-- - Listen, bub. 199 00:15:26,175 --> 00:15:28,343 Knock that high school locker-room grin off your face 200 00:15:28,344 --> 00:15:30,720 or I'll knock it off for you. I'm not Miss March, 201 00:15:30,721 --> 00:15:33,098 Miss May, or Miss Anything Else. 202 00:15:33,099 --> 00:15:35,892 For your information, I am Ms. Madelyn Hayes 203 00:15:35,893 --> 00:15:38,103 and I own this dump. 204 00:15:38,104 --> 00:15:42,858 Madelyn Hayes? Madelyn Hayes? 205 00:15:42,859 --> 00:15:44,985 You're Maddie Hayes? 206 00:15:44,986 --> 00:15:47,863 The Maddie Hayes, The Blue Moon Girl? 207 00:15:47,864 --> 00:15:52,159 Blue Moon Shampoo? Sure, Blue Moon Shampoo. 208 00:15:52,160 --> 00:15:54,870 The only shampoo with milk, honey and a-- 209 00:15:54,871 --> 00:15:57,414 ... tablespoon of moonbeams in every bottle. 210 00:15:57,415 --> 00:16:00,083 Sure. You're her? That's you? 211 00:16:00,084 --> 00:16:01,877 The girl on the bottle, from the ads, 212 00:16:01,878 --> 00:16:03,670 the girl that was everywhere? 213 00:16:03,671 --> 00:16:05,255 I knew I'd seen you. 214 00:16:05,256 --> 00:16:07,841 God, I gotta tell you, I love you. 215 00:16:07,842 --> 00:16:10,343 I mean, I have always loved you. 216 00:16:10,344 --> 00:16:13,848 Really, truly. Nothing personal. 217 00:16:14,390 --> 00:16:16,225 So... 218 00:16:16,893 --> 00:16:18,936 ... what is it you wanna tell old Dave? 219 00:16:21,731 --> 00:16:22,981 You're fired. 220 00:16:25,318 --> 00:16:27,235 - Come again? - Mr. Addison... 221 00:16:27,236 --> 00:16:29,404 the City of Angels Investigation Company 222 00:16:29,405 --> 00:16:31,865 is wholly owned by me and my company, Mad Hayes, Inc. 223 00:16:31,866 --> 00:16:34,951 I've suffered some recent financial reverses, and that, 224 00:16:34,952 --> 00:16:38,788 coupled with the fact that this company has registered significant losses 225 00:16:38,789 --> 00:16:40,707 during all of its three years of its operation, 226 00:16:40,708 --> 00:16:42,209 forces me to close its doors... 227 00:16:42,210 --> 00:16:44,169 - Fired? - ...immediately. 228 00:16:44,170 --> 00:16:46,087 I expect all expense accounts and credit cards 229 00:16:46,088 --> 00:16:47,714 maintained in the company name 230 00:16:47,715 --> 00:16:49,759 to be surrendered to me or my representatives. 231 00:16:50,218 --> 00:16:53,803 And I will expect the prompt return of all company cars. 232 00:16:53,804 --> 00:16:56,473 The company car? My company car? 233 00:16:56,474 --> 00:16:58,141 The Porsche? Both of them? 234 00:16:58,142 --> 00:16:59,893 Real estate agents are already looking 235 00:16:59,894 --> 00:17:01,561 for someone to sublet this space, 236 00:17:01,562 --> 00:17:03,605 so the sooner you tell your employees, obviously, 237 00:17:03,606 --> 00:17:05,482 the better it will be for everyone. 238 00:17:05,483 --> 00:17:07,776 Naturally, we'll honor whatever severance agreements 239 00:17:07,777 --> 00:17:10,779 might have been negotiated into any individual's contract, 240 00:17:10,780 --> 00:17:12,739 and, of course, there will be additional two weeks' pay 241 00:17:12,740 --> 00:17:15,991 for any employee who isn't covered by a severance... 242 00:17:15,992 --> 00:17:17,661 Are you getting all this, Mr. Addison? 243 00:17:17,662 --> 00:17:19,328 Absolutely, every word. 244 00:17:19,329 --> 00:17:20,914 This isn't easy for me, either. 245 00:17:20,915 --> 00:17:22,791 I don't enjoy putting people out of work. 246 00:17:23,834 --> 00:17:26,963 Well, if you'll excuse me, I believe I've finished my business. 247 00:17:29,715 --> 00:17:31,216 You know what's really amazing? 248 00:17:31,217 --> 00:17:34,135 From the TV commercials and posters 249 00:17:34,136 --> 00:17:36,096 and billboards and all that stuff? 250 00:17:36,097 --> 00:17:38,223 You'd never guess what a cold bitch you are. 251 00:17:44,230 --> 00:17:47,608 Hey, let's get together and do this again sometime, huh? 252 00:18:00,121 --> 00:18:04,583 Time has come to go, to pack our bags and blow. 253 00:18:04,584 --> 00:18:08,795 To hit the street, till next we meet. 254 00:18:08,796 --> 00:18:11,257 Until then, it's on with the show. 255 00:18:12,592 --> 00:18:15,468 I'm gonna miss working for you, Mr. Addison. 256 00:18:15,469 --> 00:18:17,929 You were the most fun boss I ever had. 257 00:18:17,930 --> 00:18:22,100 Hey, hey, hey! I wasn't kidding. 258 00:18:22,101 --> 00:18:24,769 This guy's landing on his feet. 259 00:18:24,770 --> 00:18:26,938 The word's out out there. 260 00:18:26,939 --> 00:18:29,566 I've already had five calls on my private line 261 00:18:29,567 --> 00:18:31,818 from other agencies begging me to come over. 262 00:18:31,819 --> 00:18:34,321 And you know as soon as I get set up somewhere, 263 00:18:34,322 --> 00:18:36,615 I'm gonna be hiring everybody back. 264 00:18:36,616 --> 00:18:39,160 But I'll understand if you can't wait. 265 00:18:41,120 --> 00:18:42,913 You take care. 266 00:19:04,685 --> 00:19:06,603 Hayes residence. 267 00:19:06,604 --> 00:19:09,105 No, I'm sorry, she's not here right now. 268 00:19:09,106 --> 00:19:11,274 Uh, well, my name is David Addison, 269 00:19:11,275 --> 00:19:12,984 and I have something important to discuss 270 00:19:12,985 --> 00:19:15,070 with Miss Hayes about her financial affairs. 271 00:19:15,071 --> 00:19:17,739 You wouldn't know where she is, would you? 272 00:19:17,740 --> 00:19:21,201 Pressing? Yes, I'd say it's pressing. 273 00:19:21,202 --> 00:19:23,453 As a matter of fact, I'd say it's crushing. 274 00:19:23,454 --> 00:19:25,747 What a lot of people don't realize 275 00:19:25,748 --> 00:19:27,082 is that plastic surgery 276 00:19:27,083 --> 00:19:28,917 is not a 9-to-5 profession. 277 00:19:28,918 --> 00:19:32,462 I mean, take myself. I'm never really off duty. 278 00:19:32,463 --> 00:19:34,631 I look at a person crossing the street, 279 00:19:34,632 --> 00:19:36,716 or standing next to me in the market... 280 00:19:36,717 --> 00:19:39,302 ...all I see is where to nip, 281 00:19:39,303 --> 00:19:42,430 where to tuck, where to rebuild, reshape. 282 00:19:42,431 --> 00:19:44,182 Add, subtract. It's hell. 283 00:19:44,183 --> 00:19:46,476 My mind never really shuts down. 284 00:19:46,477 --> 00:19:48,311 That's why when Dr. Freedman told me 285 00:19:48,312 --> 00:19:50,689 that he knew an almost symmetrical woman, I said, 286 00:19:50,690 --> 00:19:52,399 "Buddy, that's better than a ticket to Bermuda. 287 00:19:52,400 --> 00:19:54,276 You've got to give me her name." 288 00:19:55,486 --> 00:19:58,905 Are you having fun so far? You're not saying anything. 289 00:19:58,906 --> 00:20:01,324 - I'm speechless. - That sounds good. 290 00:20:01,325 --> 00:20:03,577 I like that. 291 00:20:05,204 --> 00:20:07,122 Have you ever eaten here before? 292 00:20:07,123 --> 00:20:09,666 The light is very flattering. 293 00:20:09,667 --> 00:20:12,001 Excuse me, reservations for two 294 00:20:12,002 --> 00:20:14,254 under the name of Spellner, Dr. Spellner. 295 00:20:14,255 --> 00:20:17,215 By the way, I could take care of that little thing under your chin 296 00:20:17,216 --> 00:20:19,844 in about 15 minutes in my office. 297 00:20:20,886 --> 00:20:22,637 - This way, doctor. - Thank you. 298 00:20:22,638 --> 00:20:26,975 ♪ Happy birthday to you ♪ 299 00:20:26,976 --> 00:20:32,647 ♪ Happy birthday, dear Jennifer ♪ 300 00:20:32,648 --> 00:20:38,445 ♪ Happy birthday to you ♪ 301 00:20:38,446 --> 00:20:42,699 - Oh, look at that. - Ah, make a wish! 302 00:20:42,700 --> 00:20:45,785 Blow. Go, go. Deep breath. 303 00:20:47,830 --> 00:20:49,873 - All right. - What did you wish for? 304 00:20:49,874 --> 00:20:52,041 I'm not supposed to tell. 305 00:20:52,042 --> 00:20:53,626 You know that, Mom. 306 00:20:53,627 --> 00:20:56,421 - Oh, she's not supposed to tell. - Don't tell. 307 00:20:56,422 --> 00:20:59,007 - I wished everything for my birthday. - Oh, you did? 308 00:20:59,008 --> 00:21:01,384 Grandpa, it's for you. 309 00:21:01,385 --> 00:21:03,428 - I want Jennifer, okay? - Okay. 310 00:21:03,429 --> 00:21:04,763 - Heinz. - Eh? 311 00:21:10,728 --> 00:21:12,604 - Are you having cake tonight? - Yes. 312 00:21:12,605 --> 00:21:15,357 - Give me the flower. - Everybody wants the flower. 313 00:21:20,613 --> 00:21:23,364 - Hello. - I got it. 314 00:21:23,365 --> 00:21:25,116 I gotta get rid of it. 315 00:21:25,117 --> 00:21:27,369 Tomorrow night, as we had planned. 316 00:21:28,579 --> 00:21:31,081 What makes you think people are following you? 317 00:21:32,541 --> 00:21:36,295 Very well, then, an hour from now. 318 00:21:39,715 --> 00:21:43,051 And we've got a nice big slice for Grandpa, how about that? 319 00:21:43,052 --> 00:21:45,011 - Oh, boy. - You give that to him. 320 00:21:45,012 --> 00:21:48,181 Grandpa, we saved you a piece with a flower. 321 00:21:48,182 --> 00:21:49,121 Thank you, darling. 322 00:21:49,145 --> 00:21:51,434 I'll have to wrap it up and take it with me. 323 00:21:51,435 --> 00:21:52,977 - Aww! - Why, Grandpa, why? 324 00:21:52,978 --> 00:21:54,479 That was the alarm company. 325 00:21:54,480 --> 00:21:57,106 Someone broke into the store. 326 00:21:57,107 --> 00:21:58,943 - Oh, no. - What is it? 327 00:22:00,361 --> 00:22:03,154 God had the right idea with lobster, don't you think? 328 00:22:03,155 --> 00:22:05,281 Just a good, hard, tough shell. 329 00:22:05,282 --> 00:22:08,201 Dr. Spellner, I have a telephone call for you at my desk. 330 00:22:08,202 --> 00:22:10,453 - Oh, my. - They said it's most urgent. 331 00:22:10,454 --> 00:22:14,123 Urgent. Damn. I'll be right back. 332 00:22:14,124 --> 00:22:16,168 I'll be here. 333 00:22:23,050 --> 00:22:25,677 Who's the geek with the phony tan? Don't be alarmed. 334 00:22:25,678 --> 00:22:28,221 The good doctor is being called to Our Lady of Ladies 335 00:22:28,222 --> 00:22:31,099 in Pasadena, where a nose job has suddenly gone south. 336 00:22:31,100 --> 00:22:33,601 Seems his colleague slipped at the moment of truth, 337 00:22:33,602 --> 00:22:36,020 and now, his patient can literally blow in her own ear. 338 00:22:36,021 --> 00:22:38,273 Oh, wow, lobster, 339 00:22:38,274 --> 00:22:40,608 - My favorite. - What are you doing here? 340 00:22:40,609 --> 00:22:43,361 I just came by to return my company cars and to tell you 341 00:22:43,362 --> 00:22:45,113 I think you're making a big mistake 342 00:22:45,114 --> 00:22:47,156 closing down the City of Angels Investigations. 343 00:22:47,157 --> 00:22:48,908 If you don't leave this table this instant, I'm going to scream. 344 00:22:48,909 --> 00:22:50,785 Uh-oh. 345 00:22:50,786 --> 00:22:53,079 Well, that would bring the geek back here, wouldn't it? 346 00:22:53,080 --> 00:22:54,789 Tell me about him anyway. 347 00:22:54,790 --> 00:22:56,416 I hope you two aren't planning anything serious. 348 00:22:56,417 --> 00:22:58,543 Oh, Mr. Addison, you're the most aggravating 349 00:22:58,544 --> 00:23:00,420 - human being I've ever known. - Oh, yeah, that would be a waste. 350 00:23:00,421 --> 00:23:03,548 The guy-- The guy is obviously not from this planet. 351 00:23:03,549 --> 00:23:06,801 Now, I'm willing to wager, and we're talking considerable money here, 352 00:23:06,802 --> 00:23:09,637 that the guy wears bikini underwear. 353 00:23:09,638 --> 00:23:11,764 - Good night, Mr. Addison. - Tell me you're in a position to know. 354 00:23:11,765 --> 00:23:13,641 - Tell Dr. Spellner I'll be back. - Break my heart for real. 355 00:23:13,642 --> 00:23:15,810 Deny the man blows bubbles with his drool. 356 00:23:15,811 --> 00:23:18,187 A Simply true or false statement. Of course, he does. 357 00:23:18,188 --> 00:23:20,189 Do birds fly? Do ducks duck? 358 00:23:20,190 --> 00:23:23,444 - I just wanna talk to you. - But I don't wanna talk to you. 359 00:24:32,471 --> 00:24:34,347 Good evening. 360 00:24:34,348 --> 00:24:37,892 I was wondering if I might convince you to pull over. 361 00:24:37,893 --> 00:24:42,230 So that my friend and I can discuss a certain wristwatch with you. 362 00:24:42,231 --> 00:24:44,649 Shut up. 363 00:24:44,650 --> 00:24:46,734 Oh, forgive me. 364 00:24:46,735 --> 00:24:49,821 Is this conversation making you nervous? 365 00:24:49,822 --> 00:24:52,365 Well, there's nothing to be nervous about. 366 00:24:52,366 --> 00:24:54,033 Get out of here! 367 00:24:54,034 --> 00:24:58,246 Shut up. Shut up! Get out of here! 368 00:25:04,920 --> 00:25:08,297 I just want to make it clear that all we're asking for 369 00:25:08,298 --> 00:25:11,677 is an opportunity to negotiate for the wristwatch. 370 00:25:12,594 --> 00:25:16,264 I'm well aware that the man you work for wants it very badly. 371 00:25:16,265 --> 00:25:19,684 All I'm asking for is a chance to talk. 372 00:25:19,685 --> 00:25:23,522 Now, that's not too much to ask for, now, is it? 373 00:25:50,299 --> 00:25:52,842 - Was it something I said? - Would you stop sneaking up on me? 374 00:25:52,843 --> 00:25:56,179 I mean, I come all the way down here, change the underwear, tie the tie. 375 00:25:56,180 --> 00:25:58,347 Do you have any idea how much it cost to park in a place like this? 376 00:25:58,348 --> 00:26:00,141 And you won't even talk to me? 377 00:26:00,142 --> 00:26:03,519 - Okay, talk. - Listen. I understand. 378 00:26:03,520 --> 00:26:07,315 You're having financial difficulties, but that is no reason to close us down. 379 00:26:07,316 --> 00:26:09,984 Oh, no? Do you know how much money you lost last year? 380 00:26:09,985 --> 00:26:12,445 That's because we're supposed to lose money. 381 00:26:12,446 --> 00:26:14,864 It was our job to lose money. And we lost money great. 382 00:26:14,865 --> 00:26:17,366 Now, you turn around and say make money, we're gonna make money great. 383 00:26:17,367 --> 00:26:19,160 This is a ridiculous conversation. 384 00:26:19,161 --> 00:26:20,995 I happen to be a terrific detective. 385 00:26:20,996 --> 00:26:22,955 There's nothing in your work record to indicate that. 386 00:26:22,956 --> 00:26:24,874 Excuse me, I have extraordinary credentials 387 00:26:24,875 --> 00:26:26,542 and a tremendous depth of experience. 388 00:26:26,543 --> 00:26:28,127 Let's talk about Yale. Let's talk about Princeton. 389 00:26:28,128 --> 00:26:30,213 What about Yale and Princeton? 390 00:26:30,214 --> 00:26:33,049 Couple of great schools. Let's talk about government training. 391 00:26:33,050 --> 00:26:35,426 - Let's talk about Vietnam. - You were in Vietnam? 392 00:26:35,427 --> 00:26:37,178 I could have been. I came very close. 393 00:26:37,179 --> 00:26:39,013 Look, all I need is one case. 394 00:26:39,014 --> 00:26:41,265 One big case. And with you, your celebrity-- 395 00:26:41,266 --> 00:26:43,309 - Oh, please. - With your name and your reputation 396 00:26:43,310 --> 00:26:45,645 I could get the case, then we'd both have what we want. 397 00:26:45,646 --> 00:26:48,231 Good night, Mr. Addison. 398 00:27:30,899 --> 00:27:33,150 Maddie, just awful news. 399 00:27:33,151 --> 00:27:35,486 There's been a medical emergency, and I'm afraid I'm going to have to-- 400 00:27:35,487 --> 00:27:37,363 - Doctor. - Hello. 401 00:27:37,364 --> 00:27:39,824 David Addison. I'm a business associate of Miss Hayes. 402 00:27:39,825 --> 00:27:41,993 Small world, isn't it? I'm here with 403 00:27:41,994 --> 00:27:44,829 the wife and kids, celebrating Patty getting her braces removed, 404 00:27:44,830 --> 00:27:46,831 and I was gonna say, "Hey, let's see if we can't 405 00:27:46,832 --> 00:27:48,708 pull a couple tables together and get to know each other." 406 00:27:48,709 --> 00:27:50,626 But it looks like you gotta go, huh, doc? 407 00:27:50,627 --> 00:27:52,336 I'm afraid so. 408 00:27:52,337 --> 00:27:54,672 I feel just terrible about leaving you like this. 409 00:27:54,673 --> 00:27:56,215 Let me come with you. 410 00:27:56,216 --> 00:27:57,884 You seem to be in very good hands. 411 00:27:57,885 --> 00:27:59,343 The best. 412 00:27:59,344 --> 00:28:02,138 - Please. - I know, we were starting 413 00:28:02,139 --> 00:28:03,556 to hit it off, weren't we? 414 00:28:03,557 --> 00:28:05,850 Listen, I've already paid the captain. 415 00:28:05,851 --> 00:28:08,352 Why don't you stay with your friend and go ahead and enjoy your dinner? 416 00:28:08,353 --> 00:28:10,605 - Carl. - I'll call you tomorrow. 417 00:28:10,606 --> 00:28:12,899 I'm sure you will. 418 00:28:12,900 --> 00:28:14,817 Lovely man. 419 00:28:14,818 --> 00:28:18,154 - Where were we? - You were fired and I was leaving. 420 00:28:18,155 --> 00:28:20,448 Now, I am really sorry to hear you say that. 421 00:28:20,449 --> 00:28:22,409 I think we would have made a terrific team. 422 00:28:28,957 --> 00:28:33,378 - Looks like nobody's home. - Seems to be going around. 423 00:30:20,944 --> 00:30:22,737 Yo. 424 00:30:22,738 --> 00:30:26,282 Give it a chance. We're a long way up. 425 00:30:26,283 --> 00:30:28,974 You really want to get away from me all that bad? 426 00:30:28,998 --> 00:30:30,619 You can't begin to know. 427 00:30:30,620 --> 00:30:33,039 - What's so funny? - You. 428 00:30:33,040 --> 00:30:35,541 - You need me, Maddie Hayes. - I need you to leave. 429 00:30:35,542 --> 00:30:37,835 You need me to live, lady. Yow! 430 00:30:37,836 --> 00:30:41,380 You are one cold, icy broad. You got your nose so high in the air 431 00:30:41,381 --> 00:30:43,841 - it's snowing on your brain. - Hell of a salesman, Addison. 432 00:30:43,842 --> 00:30:46,135 You need somebody like me around. I'm fun, Maddie Hayes. 433 00:30:46,136 --> 00:30:49,847 - When was the last time you had fun? - Ha! I have lots of fun. 434 00:30:49,848 --> 00:30:53,100 - Tons of fun. - With who, Dr. Gumby? 435 00:30:53,101 --> 00:30:56,520 - The knucklehead you were with? - Leave me alone. Do you hear me? 436 00:30:56,521 --> 00:30:58,564 I don't want to be a detective with you. 437 00:30:58,565 --> 00:31:00,524 I don't want to have fun with you. 438 00:31:00,525 --> 00:31:02,651 But most of all, most of all, 439 00:31:02,652 --> 00:31:04,571 I don't wanna talk with you. 440 00:31:06,198 --> 00:31:08,992 Hey, I can take a hint. 441 00:34:00,163 --> 00:34:03,374 Maybe you wanna take the night and think about it? 442 00:34:11,632 --> 00:34:13,176 Excuse me? 443 00:34:18,181 --> 00:34:21,016 We are talking major weird here. 444 00:34:22,435 --> 00:34:24,395 Thank you, but I already have a watch. 445 00:34:24,396 --> 00:34:26,605 No, thank you, really. Really. 446 00:34:26,606 --> 00:34:28,274 There's gotta be cooties the size of oysters on that. 447 00:34:28,275 --> 00:34:31,443 It's very sweet, but, no, thank you. 448 00:34:31,444 --> 00:34:33,736 Would you please stop touching me? 449 00:34:33,737 --> 00:34:35,990 Let go of my hand! Let-- 450 00:34:35,991 --> 00:34:40,536 Let go of my hand. No, thank you! 451 00:34:43,581 --> 00:34:44,915 Addison. 452 00:34:44,916 --> 00:34:46,750 Addison, why is he doing that? 453 00:34:46,751 --> 00:34:47,960 Gravity? 454 00:34:49,545 --> 00:34:51,714 Aah! 455 00:34:51,715 --> 00:34:54,842 Oh, that's gotta hurt, falling on your nose like that. 456 00:34:56,261 --> 00:34:58,179 Oh, my God. 457 00:35:00,223 --> 00:35:02,391 Wait. We should call somebody, the police. 458 00:35:02,392 --> 00:35:04,351 What is that over there? 459 00:35:04,352 --> 00:35:06,313 I can't see. 460 00:35:07,439 --> 00:35:11,776 Whoa! I didn't know you guys were gonna be taking X-rays. 461 00:35:12,777 --> 00:35:16,071 So, you say you never met this fella, Klaus Gunter, 462 00:35:16,072 --> 00:35:17,781 before this evening. 463 00:35:17,782 --> 00:35:19,659 Nope. 464 00:35:23,580 --> 00:35:27,876 - Ever heard of Jonathan Kaplan? - Good-looking guy. Who he? 465 00:35:29,085 --> 00:35:31,378 Died this morning in a traffic accident. 466 00:35:31,379 --> 00:35:34,674 - Your friend, Gunter-- - He was not my friend. 467 00:35:36,176 --> 00:35:38,177 It was just a casual thing. 468 00:35:38,178 --> 00:35:41,096 He was lonely, I was on shore leave, 469 00:35:41,097 --> 00:35:43,807 the elevator doors opened, and he threw himself at my feet. 470 00:35:43,808 --> 00:35:45,393 Happens to me all the time. 471 00:35:46,478 --> 00:35:49,605 And you have no idea how the knife got in his back? 472 00:35:49,606 --> 00:35:52,191 Well, I suppose somebody put it there. 473 00:35:52,192 --> 00:35:55,402 - Just answer the question. - And what if I don't? 474 00:35:55,403 --> 00:35:57,446 This is America, isn't it, fellas? 475 00:35:57,447 --> 00:36:00,033 I am entitled to one phone call, am I not? 476 00:36:01,576 --> 00:36:04,704 - The phone is right there. - Thank you. 477 00:36:08,666 --> 00:36:10,418 What do you guys like on your pizza? 478 00:36:15,048 --> 00:36:18,676 Guys, it's okay, it's on me. 479 00:36:20,595 --> 00:36:23,222 No, no, no, it's no big deal. 480 00:36:23,223 --> 00:36:25,616 I'll lend you the album, you make a tape of it, 481 00:36:25,640 --> 00:36:26,392 you get it back to me. 482 00:36:26,393 --> 00:36:27,942 Miss Hayes, if you'd come with us now, 483 00:36:27,966 --> 00:36:29,269 there's a few questions we'd like to ask you. 484 00:36:29,270 --> 00:36:31,230 Nothing to it, kid. Bunch of pussycats. 485 00:36:31,231 --> 00:36:32,940 I told them you're my partner. 486 00:36:32,941 --> 00:36:35,275 I am not your partner. I am not his partner. 487 00:36:35,276 --> 00:36:35,991 That's all right, ma'am. 488 00:36:36,015 --> 00:36:37,486 I don't know this man. I don't like this man. 489 00:36:37,487 --> 00:36:39,613 I would greatly appreciate it if you locked this man up. 490 00:36:39,614 --> 00:36:42,241 Now, we're not gonna hold that against her, are we, Joe? 491 00:36:42,242 --> 00:36:44,410 Woman's been under a lot of stress. 492 00:36:44,411 --> 00:36:47,746 Look at that lower back. Tense, tight. 493 00:36:47,747 --> 00:36:49,708 Kind of nice, though, huh? 494 00:37:13,231 --> 00:37:15,232 Okay, guys, here she is. 495 00:37:15,233 --> 00:37:17,901 Miss Hayes, we'd like to ask you just a few questions. 496 00:37:17,902 --> 00:37:19,903 Mary Hart with Entertainment Tonight, 497 00:37:19,904 --> 00:37:22,656 standing outside a Los Angeles Police Department 498 00:37:22,657 --> 00:37:24,533 with Maddie, Madelyn Hayes, 499 00:37:24,534 --> 00:37:27,244 probably best known to you as the Blue Moon Shampoo girl. 500 00:37:27,245 --> 00:37:29,621 She's just been released following questions... 501 00:37:29,622 --> 00:37:30,309 - Yeah, all right! 502 00:37:30,333 --> 00:37:32,416 ...relating to the apparent murder of Klaus Gunter 503 00:37:32,417 --> 00:37:34,585 in a downtown restaurant. 504 00:37:34,586 --> 00:37:38,005 Miss Hayes, you are denying any involvement in tonight's incident. 505 00:37:38,006 --> 00:37:42,426 - I'm sorry, this light is so bright. - I know, it's very bright. 506 00:37:42,427 --> 00:37:45,387 Is it true that you and a professional investigator 507 00:37:45,388 --> 00:37:49,433 are forming your own detective agency and your first case will be 508 00:37:49,434 --> 00:37:52,060 - to solve the Klaus Gunter case? - My first what? 509 00:37:52,061 --> 00:37:54,438 I understand that there are rumors regarding 510 00:37:54,439 --> 00:37:55,773 - the Blue Moon Agency. - All right, all right! 511 00:37:55,774 --> 00:37:58,192 - Blue Moon! Yes! - Care to make a comment? 512 00:37:58,193 --> 00:38:00,194 Stick around. 513 00:38:00,195 --> 00:38:02,070 There's going to be another murder. 514 00:38:02,071 --> 00:38:05,741 People, cut, print, ship. That's a wrap! 515 00:38:05,742 --> 00:38:08,202 Let's take 10, huh? Really, you're beautiful. 516 00:38:08,203 --> 00:38:10,537 I love you, don't ever change. 517 00:38:10,538 --> 00:38:13,207 Addison! 518 00:38:13,208 --> 00:38:14,833 Hey, what about the murder? 519 00:38:14,834 --> 00:38:19,214 - Miss Hayes. Miss Hayes, wait. - Addison! 520 00:38:21,257 --> 00:38:23,718 Addison! 521 00:38:27,305 --> 00:38:29,890 - Addison! - He's not in here. 522 00:38:29,891 --> 00:38:32,059 I want you out of my life, do you hear me? 523 00:38:32,060 --> 00:38:34,520 - Now, let's not say things we don't mean. - I mean it. 524 00:38:34,521 --> 00:38:36,813 - Out of my life. Out, out, out! - One little television crew. 525 00:38:36,814 --> 00:38:38,190 That's what all the fuss is about? 526 00:38:38,191 --> 00:38:39,566 One little television crew? 527 00:38:39,567 --> 00:38:40,692 Have you ever seen the show, huh? 528 00:38:40,693 --> 00:38:42,277 Very nice, very tasteful. 529 00:38:42,278 --> 00:38:43,654 All the stars are on there. 530 00:38:43,655 --> 00:38:45,656 A man was murdered. 531 00:38:45,657 --> 00:38:48,492 He was stabbed to death right in front of me. 532 00:38:48,493 --> 00:38:50,577 So? 533 00:39:04,384 --> 00:39:06,760 You're right. 534 00:39:06,761 --> 00:39:09,096 You're 150 percent right. 535 00:39:09,097 --> 00:39:14,685 I wasn't thinking about you or about how you felt. 536 00:39:14,686 --> 00:39:16,728 I was thinking about myself 537 00:39:16,729 --> 00:39:21,149 and how to maximize the situation for my own benefit. 538 00:39:21,150 --> 00:39:24,487 Dumb. Very dumb. 539 00:39:26,531 --> 00:39:28,116 And I'm very sorry. 540 00:39:29,617 --> 00:39:31,702 I'm gonna go now. 541 00:39:31,703 --> 00:39:35,456 Out of this garage and out of your life. 542 00:39:42,213 --> 00:39:45,258 - Here I go. - Goodbye. 543 00:39:50,096 --> 00:39:52,765 - This is me going. - Good. 544 00:40:01,691 --> 00:40:04,986 - Goodbye. - Goodbye. 545 00:40:28,426 --> 00:40:31,595 Yes, please. I'd like the number of Imperial Taxi. 546 00:40:50,114 --> 00:40:52,908 Before you jump to conclusions, I just want you to know 547 00:40:52,909 --> 00:40:55,077 this is really your car, not my car. 548 00:40:55,078 --> 00:40:56,579 I am out of your life. 549 00:41:05,004 --> 00:41:07,547 Didn't wanna see you stranded out here 550 00:41:07,548 --> 00:41:10,051 in the middle of nowhere. 551 00:41:12,011 --> 00:41:14,931 Of course, now I'm stranded out here in the middle of nowhere. 552 00:41:17,517 --> 00:41:21,270 - Get in. - I love it when you beg. 553 00:42:01,853 --> 00:42:03,937 Feel free to use the car to drive home. 554 00:42:03,938 --> 00:42:05,856 I'll have someone pick it up tomorrow. 555 00:42:05,857 --> 00:42:07,566 Miss Hayes, I feel like I'm leaving you 556 00:42:07,567 --> 00:42:09,276 with the wrong impression of me. 557 00:42:09,277 --> 00:42:12,237 Mr. Addison, don't think me rude, 558 00:42:12,238 --> 00:42:14,614 but I've had a hard day. 559 00:42:14,615 --> 00:42:18,535 I woke up this morning to find that all of my money had been stolen from me. 560 00:42:18,536 --> 00:42:21,747 I went to visit a business I own and was called a bitch 561 00:42:21,748 --> 00:42:24,166 by a person I'd never met before. 562 00:42:24,167 --> 00:42:27,461 I went out to dinner and got to watch a man die at my feet. 563 00:42:27,462 --> 00:42:32,007 Then, I was driven downtown to be questioned by the police. 564 00:42:32,008 --> 00:42:34,342 I've had TV cameras, microphones, 565 00:42:34,343 --> 00:42:36,636 not to mention the likes of you 566 00:42:36,637 --> 00:42:38,847 poked in my face. 567 00:42:38,848 --> 00:42:42,684 So please forgive me, but I'd like to go into my own house alone 568 00:42:42,685 --> 00:42:46,271 and take about 45 sleeping pills. I hope you understand. 569 00:42:46,272 --> 00:42:49,357 It's nothing personal. I just hate you. 570 00:42:49,358 --> 00:42:53,028 You know, I respect you so much for telling me that. 571 00:42:53,029 --> 00:42:55,948 Great. Now beat it. 572 00:42:58,034 --> 00:43:01,496 Hey, you wanna hear something weird? 573 00:43:03,414 --> 00:43:05,707 There's a guy back here pressing the barrel of a gun 574 00:43:05,708 --> 00:43:08,168 into the small of my back. 575 00:43:38,574 --> 00:43:41,493 I think it will speed things along considerably 576 00:43:41,494 --> 00:43:43,662 if you know who I am 577 00:43:43,663 --> 00:43:45,998 and what I am about. 578 00:43:47,834 --> 00:43:51,044 I'm a businessman. 579 00:43:51,045 --> 00:43:53,505 Just like the corner grocer 580 00:43:53,506 --> 00:43:57,676 or the gentleman who runs the local car dealership. 581 00:43:57,677 --> 00:44:01,806 I am interested solely in my bottom line. 582 00:44:03,057 --> 00:44:05,767 And just like the corner grocer, 583 00:44:05,768 --> 00:44:09,521 or the gentleman who runs the local car dealership, 584 00:44:09,522 --> 00:44:13,567 I will do... anything 585 00:44:13,568 --> 00:44:17,488 to protect that bottom line. 586 00:44:20,116 --> 00:44:22,076 You with me so far? 587 00:44:26,080 --> 00:44:27,999 Good. 588 00:44:28,833 --> 00:44:31,084 Well, tonight... 589 00:44:31,085 --> 00:44:36,047 my bottom line hinges on getting the truth 590 00:44:36,048 --> 00:44:37,757 out of the two of you. 591 00:44:37,758 --> 00:44:40,093 The truth about what? 592 00:44:40,094 --> 00:44:42,722 About a wristwatch. 593 00:44:43,723 --> 00:44:48,226 Yes. I am told that a certain wristwatch 594 00:44:48,227 --> 00:44:51,772 accidentally landed in your hands. 595 00:44:52,523 --> 00:44:54,900 Now, you should understand that there are 596 00:44:54,901 --> 00:45:00,031 a number of people who want this wristwatch very badly. 597 00:45:01,324 --> 00:45:05,036 Who are willing to... kill to get it. 598 00:45:06,329 --> 00:45:10,415 See, it's your good fortune that we met first. 599 00:45:10,416 --> 00:45:13,126 So you can give me the watch... 600 00:45:13,127 --> 00:45:16,588 and be spared any additional discomforts. 601 00:45:16,589 --> 00:45:20,008 But we don't have it. I gave it to the police. 602 00:45:20,009 --> 00:45:21,843 And? 603 00:45:21,844 --> 00:45:23,511 There's no "and." That's it. 604 00:45:23,512 --> 00:45:25,847 I gave the watch to the police. 605 00:45:25,848 --> 00:45:27,515 Heh. 606 00:45:27,516 --> 00:45:29,434 What's so funny? 607 00:45:29,435 --> 00:45:34,231 Well, what is so funny is that I almost... 608 00:45:34,232 --> 00:45:36,107 believe you. 609 00:45:36,108 --> 00:45:38,693 Why is that funny? Why does he think that's funny? 610 00:45:38,694 --> 00:45:41,071 You should believe me. I'm telling you the truth. 611 00:45:41,072 --> 00:45:44,200 Do you know why it's funny? 612 00:45:44,742 --> 00:45:47,870 Because you don't know what is and isn't true. 613 00:45:48,663 --> 00:45:51,457 You're going to assume that she's lying to you. 614 00:45:52,833 --> 00:45:57,420 And you're probably going to apply... duress. 615 00:45:57,421 --> 00:46:00,633 - Duress. - Duress. 616 00:46:03,886 --> 00:46:06,596 You're probably going to keep applying it 617 00:46:06,597 --> 00:46:08,974 till she tells you what you wanna hear. 618 00:46:08,975 --> 00:46:11,935 Why, that's very good. 619 00:46:11,936 --> 00:46:14,689 I couldn't have done it without you. 620 00:46:15,439 --> 00:46:18,192 But I really did give it to the police. 621 00:46:32,665 --> 00:46:35,751 But how do I know that? 622 00:46:43,551 --> 00:46:45,344 Grab the gun, Maddie. Come on! 623 00:46:54,645 --> 00:46:56,147 Aah! 624 00:46:58,316 --> 00:47:00,150 David! 625 00:47:00,151 --> 00:47:02,695 - What do I do now? - Pull the trigger. 626 00:47:15,875 --> 00:47:18,753 What are you trying to do, what are you trying to do, bore me to death? 627 00:47:28,429 --> 00:47:30,139 That's six. 628 00:47:38,356 --> 00:47:41,024 You did it. You missed the barn. 629 00:47:41,025 --> 00:47:43,778 - How's your jaw? - Fine. 630 00:47:44,570 --> 00:47:46,738 Plenty more where that came from. 631 00:47:46,739 --> 00:47:48,949 Just makes it easier to floss. 632 00:47:51,243 --> 00:47:53,119 Now... 633 00:47:53,120 --> 00:47:56,206 if there are no further objections, 634 00:47:56,207 --> 00:47:59,167 why don't we adjourn to the kitchen? 635 00:47:59,168 --> 00:48:00,919 The kitchen. 636 00:48:00,920 --> 00:48:04,589 Marvelous. I'm starving. 637 00:48:23,484 --> 00:48:27,696 Incredible, the effect of heat on animal flesh. 638 00:48:29,615 --> 00:48:33,035 On human flesh. 639 00:48:37,289 --> 00:48:39,582 Oh, but you probably can't feel the heat 640 00:48:39,583 --> 00:48:42,502 sitting way over there. 641 00:48:42,503 --> 00:48:44,921 Allister... 642 00:48:44,922 --> 00:48:47,715 bring our two friends closer 643 00:48:47,716 --> 00:48:52,012 so they might experience firsthand this phenomenon. 644 00:48:53,556 --> 00:48:56,307 Get away from us. What are you talking about? 645 00:48:56,308 --> 00:48:59,395 About a wristwatch. 646 00:49:01,897 --> 00:49:05,608 Now, if I take the two of you and apply some-- 647 00:49:05,609 --> 00:49:07,152 What did you call it? 648 00:49:07,153 --> 00:49:08,820 Duress. 649 00:49:08,821 --> 00:49:10,655 Ahh. 650 00:49:10,656 --> 00:49:13,575 And I ask you again. 651 00:49:13,576 --> 00:49:16,494 Where's the watch? 652 00:49:16,495 --> 00:49:20,166 I swear to you, I gave it to the police. 653 00:49:35,181 --> 00:49:37,056 Think carefully. 654 00:49:37,057 --> 00:49:39,142 I'd like to take this opportunity 655 00:49:39,143 --> 00:49:41,478 to initiate a discussion about fried foods. 656 00:49:42,771 --> 00:49:45,523 That's the only answer. There is no other answer. 657 00:49:45,524 --> 00:49:47,483 I'll make something up if you want me to, 658 00:49:47,484 --> 00:49:50,028 but, the truth is, the police have the watch. 659 00:49:50,029 --> 00:49:52,447 Oh, Allister, I think our friends 660 00:49:52,448 --> 00:49:55,034 have caught a chill over there. 661 00:49:59,872 --> 00:50:01,748 I swear, I gave it to the police! 662 00:50:01,749 --> 00:50:04,000 I swear it, I swear it! 663 00:50:04,001 --> 00:50:06,295 I swear it! 664 00:50:24,021 --> 00:50:28,984 All right. A vegetarian. My kind of guy. 665 00:50:38,077 --> 00:50:40,287 All right. 666 00:50:41,330 --> 00:50:44,833 You say the wristwatch is with the police. 667 00:50:45,793 --> 00:50:47,794 I have many friends there. 668 00:50:47,795 --> 00:50:50,256 That will be easy enough to check. 669 00:50:50,881 --> 00:50:55,135 If it's not there, however, I will be back. 670 00:50:56,554 --> 00:51:01,892 And if I return, it won't be to threaten you. 671 00:51:03,310 --> 00:51:06,021 It will be to kill you. 672 00:51:24,164 --> 00:51:26,500 Have a pleasant evening. 673 00:51:42,182 --> 00:51:45,686 I have never been so scared in my entire life. 674 00:51:48,606 --> 00:51:51,649 - What are you doing? - Untying you so you can untie me 675 00:51:51,650 --> 00:51:53,693 so this horrible night will be over. 676 00:51:53,694 --> 00:51:56,946 So that you can leave and I can go to bed and... 677 00:51:56,947 --> 00:52:00,701 wake up in the morning and start life all over again. 678 00:52:02,036 --> 00:52:03,829 There. 679 00:52:09,960 --> 00:52:11,670 Now you untie me. 680 00:52:17,259 --> 00:52:19,427 Would you untie me, please? 681 00:52:19,428 --> 00:52:22,555 This might be a good time for you and me to have a little chit-chat. 682 00:52:22,556 --> 00:52:26,017 - Addison, you better untie me. - No, I don't think that would be... 683 00:52:26,018 --> 00:52:28,269 - Right now. - ...a good idea. 684 00:52:28,270 --> 00:52:30,521 - See, it's not quite over yet. - What do you mean it's not quite over? 685 00:52:30,522 --> 00:52:32,607 It's all over. I gave the watch to the police. 686 00:52:32,608 --> 00:52:35,568 Now Mr. Simon, whoever the hell he is, will go to the police, 687 00:52:35,569 --> 00:52:37,737 they'll give it to him, and it'll all be over. 688 00:52:37,738 --> 00:52:39,947 - I gave the watch to the police. - No, you didn't. 689 00:52:39,948 --> 00:52:41,699 - What do you mean I didn't? - You got any booze in the house? 690 00:52:41,700 --> 00:52:44,827 I did, I know I did. I was there, I saw me do it. 691 00:52:46,538 --> 00:52:49,207 - Here, I want you to drink this. - David, I gave-- 692 00:52:49,208 --> 00:52:51,751 No, as a matter of fact, you gave them the watch 693 00:52:51,752 --> 00:52:54,212 my grandmother gave me for graduating high school. 694 00:52:54,213 --> 00:52:57,090 Switched watches on you when I grabbed your purse 695 00:52:57,091 --> 00:52:59,258 at the station. I had it. I had it all the time. 696 00:52:59,259 --> 00:53:02,136 You maniac! You almost got us killed. 697 00:53:02,137 --> 00:53:04,389 Think again, lady. The only thing keeping us alive 698 00:53:04,390 --> 00:53:06,516 is the fact that we got the watch and the Galloping Gourmet doesn't. 699 00:53:06,517 --> 00:53:08,893 I don't believe you. "One big case, that's all I need." 700 00:53:08,894 --> 00:53:10,645 Deny you said that. That's what this is all about. 701 00:53:10,646 --> 00:53:12,772 The guy was gonna make a skin omelet out of my face. 702 00:53:12,773 --> 00:53:14,774 What do you think he would have done if he found it? 703 00:53:14,775 --> 00:53:16,150 - I don't believe you. - Let us go? 704 00:53:16,151 --> 00:53:17,735 You did this so we'd work together. 705 00:53:17,736 --> 00:53:19,779 Are you nuts? Sure, I want you as partner. 706 00:53:19,780 --> 00:53:21,823 For your name and your money, not you. 707 00:53:21,824 --> 00:53:23,658 Like I want some a blond ball of fluff following me around. 708 00:53:23,659 --> 00:53:26,869 Ball of fluff? 709 00:53:26,870 --> 00:53:30,248 You are calling me a ball of fluff? 710 00:53:30,249 --> 00:53:33,418 You? The sissy fighter? 711 00:53:33,419 --> 00:53:37,255 - What did you call me? - Sissy fighter. 712 00:53:37,256 --> 00:53:39,215 I wish you could have seen yourself. 713 00:53:39,216 --> 00:53:41,843 Didn't anyone ever teach you how to throw a real punch? 714 00:53:41,844 --> 00:53:43,553 Real men don't punch like that. 715 00:53:43,554 --> 00:53:45,179 They put their whole bodies into it. 716 00:53:45,180 --> 00:53:47,557 You-- Ha! You! You punch with your wrist. 717 00:53:47,558 --> 00:53:49,767 All right, already! 718 00:53:49,768 --> 00:53:52,603 Now, you listen to me. I don't care what you think. 719 00:53:52,604 --> 00:53:55,356 These guys are killers, and they're gonna come back here. 720 00:53:55,357 --> 00:53:56,733 And we gotta get out of here now, tonight. 721 00:53:56,734 --> 00:53:58,359 I'm not going anywhere with you. 722 00:53:58,360 --> 00:54:00,361 You're not going anywhere period until I untie you. 723 00:54:00,362 --> 00:54:03,281 And I am not gonna do that until I am sure you are calm 724 00:54:03,282 --> 00:54:05,783 and that you understand the situation. 725 00:54:05,784 --> 00:54:09,163 - Now, are you calm? - I'm calm. 726 00:54:09,788 --> 00:54:13,916 - You don't look very calm. - I'm calm and I understand. 727 00:54:13,917 --> 00:54:15,918 The muscles in your face look tight. 728 00:54:15,919 --> 00:54:17,712 I'm calm. 729 00:54:17,713 --> 00:54:20,089 Looks like a charley horse in your cheek. 730 00:54:20,090 --> 00:54:22,426 I'm calm! 731 00:54:23,010 --> 00:54:24,927 Okay. 732 00:54:24,928 --> 00:54:26,847 I'm gonna take you at your word, then. 733 00:54:28,015 --> 00:54:30,559 I'm gonna untie you now. 734 00:54:32,394 --> 00:54:37,899 Oh, Maddie, que sera sera, what will be, will be. 735 00:54:37,900 --> 00:54:39,359 Like it or not... 736 00:54:41,236 --> 00:54:43,363 it's you and me, kid. 737 00:54:54,291 --> 00:54:56,710 That's how you throw a real punch. 738 00:54:57,377 --> 00:54:59,046 Yeah. 739 00:54:59,880 --> 00:55:02,590 I'm really looking forward to working with you, kid. 740 00:55:02,591 --> 00:55:04,593 Hmm. 741 00:55:14,811 --> 00:55:17,647 I figure we could each take a couch. 742 00:55:17,648 --> 00:55:20,983 I even think there are a couple of blankets in here somewhere. 743 00:55:27,282 --> 00:55:29,952 I love sleepovers, don't you? 744 00:55:32,746 --> 00:55:34,455 Ta-dah! 745 00:55:34,456 --> 00:55:37,626 From the company picnic. We used to throw a great picnic. 746 00:55:42,172 --> 00:55:44,049 Why are you looking at me like that? 747 00:55:46,134 --> 00:55:49,221 I'm just surprised you didn't try to take me to your place. 748 00:55:50,681 --> 00:55:52,724 I think I'm insulted. 749 00:55:59,481 --> 00:56:01,024 Would you have gone for it? 750 00:56:04,069 --> 00:56:06,321 Of course you would have. 751 00:56:19,293 --> 00:56:22,920 You want to call anybody and let them know you're okay? 752 00:56:22,921 --> 00:56:25,007 A boyfriend or something? 753 00:56:25,882 --> 00:56:28,801 - Please. - What? 754 00:56:28,802 --> 00:56:32,346 It's just that I haven't heard the word "boyfriend" since the eighth grade. 755 00:56:32,347 --> 00:56:35,516 Excuse me. Forgive me. 756 00:56:35,517 --> 00:56:38,395 If you want to call your gigolo, be sure and dial nine first. 757 00:56:40,689 --> 00:56:43,400 Back at my house, that was very brave, what you did. 758 00:56:46,069 --> 00:56:48,029 Stupid, but brave. 759 00:56:48,030 --> 00:56:52,367 Ooh! She's very hostile when she hasn't had her nap. 760 00:56:53,410 --> 00:56:55,953 I am not hostile. 761 00:56:55,954 --> 00:56:59,915 I'm just exhausted... and uncomfortable. 762 00:56:59,916 --> 00:57:02,460 And still a little scared. 763 00:57:02,461 --> 00:57:05,172 - Do you have a plan? - Absolutely. 764 00:57:06,423 --> 00:57:08,257 What's it like being so pretty? 765 00:57:08,258 --> 00:57:10,051 You're changing the subject. 766 00:57:10,052 --> 00:57:12,928 I am? I thought you were the subject. 767 00:57:12,929 --> 00:57:15,223 You and your plan are the subject. 768 00:57:19,603 --> 00:57:21,354 You don't have a plan, do you? 769 00:57:21,355 --> 00:57:23,439 Are you calling me a liar? 770 00:57:23,440 --> 00:57:26,067 I'm not calling you anything. 771 00:57:26,068 --> 00:57:27,943 I'm just looking for some assurance. 772 00:57:27,944 --> 00:57:30,363 Some sense that someone is in charge here. 773 00:57:30,364 --> 00:57:31,822 That someone has sat down, thought about this 774 00:57:31,823 --> 00:57:33,783 predicament we're in, and... 775 00:57:33,784 --> 00:57:37,621 arrived at some idea as to how we can get out of it. 776 00:57:38,830 --> 00:57:41,375 - I've done all that. - And? 777 00:57:44,336 --> 00:57:47,673 There really are moonbeams in that stuff, aren't there? 778 00:57:48,799 --> 00:57:51,217 You think this is all terribly funny, don't you? 779 00:57:51,218 --> 00:57:55,847 Madelyn, get it straight. I'm the best. 780 00:57:58,308 --> 00:58:00,060 You better be. 781 00:58:08,360 --> 00:58:11,363 - If you need anything-- - I won't. 782 00:59:07,919 --> 00:59:11,130 Okay, the key to the case is the watch. Agreed? 783 00:59:11,131 --> 00:59:13,215 - Agreed. - So what we have to figure out is 784 00:59:13,216 --> 00:59:15,384 what makes the watch valuable. Agreed? 785 00:59:15,385 --> 00:59:17,762 - Agreed. - So obviously, what we need 786 00:59:17,763 --> 00:59:20,139 is an expert in the field of value. 787 00:59:20,140 --> 00:59:22,141 Ta-dah! 788 00:59:22,142 --> 00:59:24,728 - It's a pawn shop. - You peeked. 789 00:59:27,898 --> 00:59:29,982 - Three dollars. - Thief! 790 00:59:29,983 --> 00:59:32,359 - Three dollars? - Thief! The man is a thief. 791 00:59:32,360 --> 00:59:33,903 There must be some mistake here. 792 00:59:33,904 --> 00:59:35,946 Look, you said yourself, it's a one of a kind. 793 00:59:35,947 --> 00:59:37,990 Yeah, a worthless one of a kind. 794 00:59:37,991 --> 00:59:41,368 You ever look at this thing? It's not even really a watch. 795 00:59:41,369 --> 00:59:43,496 It's got no hour hand. 796 00:59:43,497 --> 00:59:45,831 It's got no stem for setting the time. 797 00:59:45,832 --> 00:59:48,918 And my guess is, just from what it weighs... 798 00:59:48,919 --> 00:59:50,920 ... that it's got no works in it. Nope. 799 00:59:50,921 --> 00:59:53,756 - Looks like it never did, either. - Explain that. 800 00:59:53,757 --> 00:59:55,633 "That." It's an adjective. 801 00:59:55,634 --> 00:59:57,343 I'll use it in a sentence for you. 802 00:59:57,344 --> 00:59:59,178 "That cow jumped over that moon." 803 00:59:59,179 --> 01:00:02,097 - Go ahead. - The inside of the back is damaged. 804 01:00:02,098 --> 01:00:03,974 Someone etched numbers in there. 805 01:00:03,975 --> 01:00:05,559 - Numbers? - Yeah. 806 01:00:05,560 --> 01:00:08,020 - The plot thin-ens. - We're risking our lives 807 01:00:08,021 --> 01:00:10,272 - for a worthless watch! - Well, I wouldn't say it's worthless. 808 01:00:10,273 --> 01:00:12,024 - What about the numbers? - What about 'em? 809 01:00:12,025 --> 01:00:14,610 - Well, maybe it means something. - Like what? 810 01:00:14,611 --> 01:00:18,280 - I don't know. - You don't know much, do you? 811 01:00:18,281 --> 01:00:21,450 Expert in the field of value. Ha! 812 01:00:21,451 --> 01:00:24,537 - Did I say something? - She's strange. 813 01:00:24,538 --> 01:00:26,248 She doesn't get out much. 814 01:00:29,668 --> 01:00:31,877 Hey. 815 01:00:31,878 --> 01:00:33,879 - Forgive me. - How did you get in here? 816 01:00:33,880 --> 01:00:36,298 I didn't mean to startle you. 817 01:00:36,299 --> 01:00:38,259 I used the back door. 818 01:00:38,260 --> 01:00:40,678 At my age, the walk from the parking lot-- 819 01:00:40,679 --> 01:00:42,805 Yeah, yeah, yeah, yeah. What can I do for you today? 820 01:00:42,806 --> 01:00:45,182 Two young people were just in here 821 01:00:45,183 --> 01:00:46,934 asking about a watch, perhaps. 822 01:00:46,935 --> 01:00:48,686 A watch, perhaps. Yeah, that's right. 823 01:00:48,687 --> 01:00:51,021 Tell me about it, the watch. 824 01:00:51,022 --> 01:00:52,773 When I came in the back door, 825 01:00:52,774 --> 01:00:54,567 I thought I overheard you mention 826 01:00:54,568 --> 01:00:57,069 there were numbers etched in the case. 827 01:00:57,070 --> 01:00:58,988 - Yeah. - Do you remember the numbers? 828 01:00:58,989 --> 01:01:00,656 I remember they were there. 829 01:01:00,657 --> 01:01:02,783 Do I remember what they were? No. 830 01:01:02,784 --> 01:01:05,828 - Can I show you something else? - What were the numbers? Think. 831 01:01:05,829 --> 01:01:07,663 Think? I ain't got time to think. 832 01:01:07,664 --> 01:01:09,373 I'm in the business to make money. 833 01:01:09,374 --> 01:01:11,000 - Come on, old man, move it. - I need the numbers. 834 01:01:11,001 --> 01:01:12,710 - Enough! - The numbers! 835 01:01:12,711 --> 01:01:15,504 Unh! 836 01:01:15,505 --> 01:01:18,507 The numbers. Tell me the numbers! 837 01:01:22,429 --> 01:01:26,515 He showed me a brooch today-- 838 01:01:26,516 --> 01:01:30,352 Hello. Is there anyone here to help us? 839 01:01:30,353 --> 01:01:33,773 Yoo-hoo, Mr. Dorfman? Customers. 840 01:01:40,864 --> 01:01:42,616 Are we not talking? 841 01:01:48,246 --> 01:01:51,583 Why am I always the last to know these things? 842 01:01:54,127 --> 01:01:56,503 Maddie, mysteries don't all fall into place 843 01:01:56,504 --> 01:01:58,422 one, two, three, boom. 844 01:01:58,423 --> 01:02:01,133 Now we know the watch isn't a watch. What does that mean? 845 01:02:01,134 --> 01:02:03,177 I don't know what that means. 846 01:02:03,178 --> 01:02:05,012 - It's worthless. That's what it means. - It must mean something. 847 01:02:05,013 --> 01:02:07,014 And that's important. Maybe the numbers 848 01:02:07,015 --> 01:02:08,849 inside the watch mean something. 849 01:02:08,850 --> 01:02:10,184 Maybe the fact that it doesn't have an hour hand. 850 01:02:10,185 --> 01:02:11,810 I don't know. 851 01:02:11,811 --> 01:02:13,812 All I do know is that you have to trust me. 852 01:02:13,813 --> 01:02:16,357 Trust you. Trust you? 853 01:02:16,358 --> 01:02:18,901 People fire you and you make googly eyes at them. 854 01:02:18,902 --> 01:02:21,904 Men try and fry your face and you make jokes. 855 01:02:21,905 --> 01:02:25,032 You seek out the expert advice of pawnbrokers. 856 01:02:25,033 --> 01:02:28,077 You talk with your mouth full, you don't signal when you turn, 857 01:02:28,078 --> 01:02:30,037 and worst of all, you don't even have a plan. 858 01:02:30,038 --> 01:02:32,247 - Are you through? - No, I am not through. 859 01:02:32,248 --> 01:02:34,458 I would like to know how someone like you, 860 01:02:34,459 --> 01:02:37,753 someone with no obvious facility for deductive reasoning, 861 01:02:37,754 --> 01:02:40,255 no knowledge of business administration, 862 01:02:40,256 --> 01:02:42,633 - a sissy fighter-- - Are we gonna start that? 863 01:02:42,634 --> 01:02:45,637 How does someone like that get to be head of a detective agency? 864 01:02:48,390 --> 01:02:50,265 Now what are you doing? 865 01:02:50,266 --> 01:02:52,017 Tell the man you want the morning paper. 866 01:02:52,018 --> 01:02:54,937 Morning paper, please. 867 01:02:54,938 --> 01:02:56,647 You sure you don't want some magazines? 868 01:02:56,648 --> 01:02:58,273 It's not like we have a lot to do today. 869 01:02:58,274 --> 01:02:59,858 Turn to the obituary page. 870 01:02:59,859 --> 01:03:02,236 Shopping for a funeral home, how appropriate. 871 01:03:02,237 --> 01:03:05,364 See if there's anything listed for a Jonathan Kaplan. 872 01:03:05,365 --> 01:03:08,242 I remember the police saying Jonathan Kaplan had been hit by a car 873 01:03:08,243 --> 01:03:09,785 - early yesterday morning. - "Kaplan, Jonathan. 874 01:03:09,786 --> 01:03:11,787 Beloved husband of Susan, amateur pilot, 875 01:03:11,788 --> 01:03:14,790 passed away after having been accidentally struck by a car--" 876 01:03:14,791 --> 01:03:16,834 And that the only witness was our buddy 877 01:03:16,835 --> 01:03:18,460 - at the elevator, Mr. Mohawk. - "Graveside service pending 878 01:03:18,461 --> 01:03:20,588 at Mount Sinai Memorial Park." 879 01:03:22,382 --> 01:03:24,675 Sounds suspiciously like a plan. 880 01:03:24,676 --> 01:03:27,136 Me? Plan? Couldn't be. 881 01:03:27,137 --> 01:03:30,139 Everybody knows, I have no facility for deductive reasoning. 882 01:03:30,140 --> 01:03:32,725 Hell, I can't even walk and chew gum at the same time. 883 01:03:32,726 --> 01:03:34,643 Dumb David, always chomping on his feet 884 01:03:34,644 --> 01:03:36,353 and blowing bubbles with his shoes. 885 01:03:36,354 --> 01:03:39,941 Me? Plan? No! 886 01:03:44,070 --> 01:03:46,948 - I'm sorry. - No, you're not. 887 01:03:48,658 --> 01:03:50,451 I don't even know if there's a connection. 888 01:03:50,452 --> 01:03:52,537 I'm just grasping at straws. 889 01:03:58,835 --> 01:04:00,795 Keep grasping. 890 01:04:09,095 --> 01:04:11,346 You looking for me? 891 01:04:11,347 --> 01:04:12,848 Susan Kaplan? 892 01:04:12,849 --> 01:04:15,185 Who wants to know? 893 01:04:16,436 --> 01:04:18,353 Okay, here we go. Lesson one. 894 01:04:18,354 --> 01:04:20,189 Getting people to open up is a little tricky. 895 01:04:20,190 --> 01:04:21,940 Better let me handle the interview. 896 01:04:21,941 --> 01:04:24,777 Hi. The funeral director said we could find you here. 897 01:04:24,778 --> 01:04:27,197 - My name is David-- - I know you. 898 01:04:28,740 --> 01:04:31,576 You used to be on television. 899 01:04:33,328 --> 01:04:35,120 Hi, I'm Maddie Hayes, 900 01:04:35,121 --> 01:04:38,249 and this is my business associate, David Addison. 901 01:04:39,584 --> 01:04:43,128 I know this is a difficult time for you, Mrs. Kaplan. 902 01:04:43,129 --> 01:04:45,005 I guess you're thinking, 903 01:04:45,006 --> 01:04:48,635 "She doesn't exactly look like the grieving widow." 904 01:04:50,428 --> 01:04:52,763 I guess she isn't. 905 01:04:52,764 --> 01:04:56,517 Mrs. Kaplan, we were wondering if you know anything about a strange watch. 906 01:04:56,518 --> 01:04:59,353 - With one hand and no stem? - We're collectors. 907 01:04:59,354 --> 01:05:01,855 Watches from all over the world. 908 01:05:01,856 --> 01:05:04,609 My great inheritance. 909 01:05:05,902 --> 01:05:08,237 I don't have it. 910 01:05:08,238 --> 01:05:12,741 Johnny was wearing it when the... car hit him. 911 01:05:12,742 --> 01:05:15,452 Police say they don't have it. 912 01:05:15,453 --> 01:05:18,288 They claim he wasn't even wearing it. 913 01:05:18,289 --> 01:05:20,666 But he always wore two watches. 914 01:05:20,667 --> 01:05:23,044 The one his father left him didn't even work. 915 01:05:24,754 --> 01:05:26,297 Isn't that funny? 916 01:05:27,215 --> 01:05:31,135 His father was a watchmaker, a clockmaker. 917 01:05:31,136 --> 01:05:33,888 He passed away about a month ago. 918 01:05:35,849 --> 01:05:39,560 It's been a terrific month in our family, folks. 919 01:05:39,561 --> 01:05:43,021 Strange thing for a watchmaker to leave his son. 920 01:05:43,022 --> 01:05:46,484 Strange? Johnny's dad? 921 01:05:47,944 --> 01:05:49,987 He was a flyer in the Second World War. 922 01:05:49,988 --> 01:05:52,656 He got shot down over Germany. 923 01:05:52,657 --> 01:05:57,786 He used to tell a story how, just before the war ended, 924 01:05:57,787 --> 01:06:01,290 this Nazi, who could see the writing on the wall, asked him 925 01:06:01,291 --> 01:06:04,084 if when he was released, he would smuggle 926 01:06:04,085 --> 01:06:06,378 four million dollars in diamonds 927 01:06:06,379 --> 01:06:09,048 from Germany to America. 928 01:06:10,425 --> 01:06:14,511 Well, anyway, the way Johnny's dad used to tell the story, 929 01:06:14,512 --> 01:06:18,557 when this German officer finally made it to America, 930 01:06:18,558 --> 01:06:22,686 to claim the diamonds... he stiffed him. 931 01:06:22,687 --> 01:06:25,063 He hid these so-called diamonds someplace, 932 01:06:25,064 --> 01:06:26,940 some secret place. 933 01:06:26,941 --> 01:06:28,902 You sound like you don't believe it. 934 01:06:30,236 --> 01:06:32,112 No flies on you. 935 01:06:32,113 --> 01:06:34,449 Somebody has to tell me what that means. 936 01:06:35,575 --> 01:06:37,784 Hey, I have eyes. 937 01:06:37,785 --> 01:06:40,537 The guy lived in a little tiny house. 938 01:06:40,538 --> 01:06:42,789 He drove around in a 10-year-old car. 939 01:06:42,790 --> 01:06:45,042 Never missed a day of work. 940 01:06:45,043 --> 01:06:47,962 If there were any diamonds in his life, I didn't see any proof of it. 941 01:06:48,963 --> 01:06:51,757 Try telling that to Johnny. 942 01:06:51,758 --> 01:06:53,759 He was sure his old man 943 01:06:53,760 --> 01:06:56,261 had these diamonds hidden in a vault someplace. 944 01:06:56,262 --> 01:06:58,305 He was gonna outwait this Nazi. 945 01:06:58,306 --> 01:07:01,183 Even if it meant never seeing any of the money himself, 946 01:07:01,184 --> 01:07:04,061 even if it meant leaving everything to his son. 947 01:07:04,062 --> 01:07:08,023 So my Johnny never had a regular job. 948 01:07:08,024 --> 01:07:12,027 Oh, he piloted sometimes, but mostly... 949 01:07:12,028 --> 01:07:15,072 he slept, he jogged... 950 01:07:15,073 --> 01:07:17,241 and waited for his old man to kick off. 951 01:07:17,242 --> 01:07:19,660 Which he did about a month ago. 952 01:07:19,661 --> 01:07:21,745 Sure did. 953 01:07:21,746 --> 01:07:25,499 You know, a week after he died, a guy comes to the door. 954 01:07:25,500 --> 01:07:28,253 A collector, like you two. 955 01:07:29,504 --> 01:07:33,465 Offers us $5000 for this watch. 956 01:07:33,466 --> 01:07:35,801 Five thousand. 957 01:07:35,802 --> 01:07:38,387 I mean, it's not like his father left us anything else. 958 01:07:38,388 --> 01:07:40,639 Not even the money to bury him with. 959 01:07:40,640 --> 01:07:43,809 Johnny won't sell. Oh, no. 960 01:07:43,810 --> 01:07:47,354 Sentimental value, he says. 961 01:07:47,355 --> 01:07:49,565 Well, let me tell you... 962 01:07:50,441 --> 01:07:54,444 I could use 5,000 sentimental dollars right about now. 963 01:07:54,445 --> 01:07:57,072 The gentleman who came to your door, the collector, 964 01:07:57,073 --> 01:08:00,534 was a tall man, dark hair, about 35? 965 01:08:00,535 --> 01:08:02,995 Not even close. 966 01:08:02,996 --> 01:08:05,290 This guy was 65, if he was a day. 967 01:08:08,793 --> 01:08:11,962 "Mrs. Kaplan, could you tell us about a strange watch 968 01:08:11,963 --> 01:08:14,631 with a little black mouse and two round ears?" 969 01:08:14,632 --> 01:08:17,342 And you swore on your application you'd never done this before. 970 01:08:17,343 --> 01:08:19,928 So this is really about four million dollars in diamonds. 971 01:08:19,929 --> 01:08:22,388 If you believe Kaplan's father-in-law. And I do. 972 01:08:22,389 --> 01:08:24,433 - So what do we do now? - Beat everybody to the diamonds. 973 01:08:24,434 --> 01:08:26,268 Right. And do you know how to do that? 974 01:08:26,269 --> 01:08:28,352 Hey, do flies fly? Does Spock beam up? 975 01:08:28,353 --> 01:08:30,147 Do you know where they are? 976 01:08:30,148 --> 01:08:31,858 I think I can safely narrow it down to a planet. 977 01:08:37,112 --> 01:08:40,574 For what it's worth, I don't think anybody else knows where they are, either. 978 01:08:40,575 --> 01:08:42,952 Otherwise, they'd be chasing them instead of-- 979 01:08:44,746 --> 01:08:47,665 Otherwise, they'd be chasing them instead of what? 980 01:08:48,583 --> 01:08:51,668 Us. They'd be chasing them instead of us. 981 01:08:51,669 --> 01:08:54,671 Maddie, if I asked you to do something for me, would you do it without asking why? 982 01:08:54,672 --> 01:08:57,591 - Why? - Withdraw the question. 983 01:08:57,592 --> 01:08:59,844 Let's just get out of the car. 984 01:09:01,387 --> 01:09:03,680 Let's just both leave the car. 985 01:09:03,681 --> 01:09:05,307 We'll rent a car. We'll get a cab. 986 01:09:05,308 --> 01:09:07,476 - Excuse me? - Just get out of the car. 987 01:09:07,477 --> 01:09:08,184 But why? 988 01:09:08,208 --> 01:09:10,353 Nothing to get upset about really. It's just that... 989 01:09:10,354 --> 01:09:12,481 And now, I don't want you to look, 990 01:09:12,482 --> 01:09:14,649 but there is a dead man in the back seat. 991 01:09:16,527 --> 01:09:18,486 There is? How do you know? 992 01:09:18,487 --> 01:09:20,447 I mean, how do you know he's dead? 993 01:09:20,448 --> 01:09:23,951 It's either that or the man wears an obscene amount of blue rouge. 994 01:09:24,452 --> 01:09:26,162 Uh-huh. 995 01:09:28,622 --> 01:09:30,582 Aah! 996 01:09:30,583 --> 01:09:32,125 - Told you not to look. - What do we do? What do we do? 997 01:09:32,126 --> 01:09:33,919 - We walk away. - And leave him sitting there? 998 01:09:33,920 --> 01:09:36,213 Trust me. He won't hold it against us. It's a signal. 999 01:09:36,214 --> 01:09:37,565 Somebody's letting us know they're onto us. 1000 01:09:37,569 --> 01:09:38,005 Who? 1001 01:09:38,006 --> 01:09:40,299 - I don't know who. - That's it. It's over. 1002 01:09:40,300 --> 01:09:42,135 - What are you talking about? - I'm talking about me being a detective. 1003 01:09:42,136 --> 01:09:43,678 - Maddie-- Maddie! - It's over! I'm gonna do 1004 01:09:43,679 --> 01:09:45,388 what I wanted to do in the first place. 1005 01:09:45,389 --> 01:09:47,057 I'm gonna go to the police and give them the watch. 1006 01:09:47,058 --> 01:09:49,017 Maddie, you can't do that. You wouldn't do that. 1007 01:09:49,018 --> 01:09:50,187 This is my big case, this is our big case. 1008 01:09:50,211 --> 01:09:50,602 Watch me. 1009 01:09:52,271 --> 01:09:54,231 Pay phone? 1010 01:09:54,232 --> 01:09:56,358 - It's in the back. - Maddie, we're so close. 1011 01:09:56,359 --> 01:09:58,317 Think about all we found out so far. We are this far away... 1012 01:09:58,318 --> 01:10:00,654 Dying! That's what we're this far away from! Dying! 1013 01:10:00,655 --> 01:10:02,948 Do you know, I have known you less than 48 hours, and in that time 1014 01:10:02,949 --> 01:10:05,450 I've been driven from my home, watched a man die at my feet, 1015 01:10:05,451 --> 01:10:07,619 and have another stiff left in my car. I've had it, David. 1016 01:10:07,620 --> 01:10:10,622 I don't wanna die with my throat slit or a knife in my back. 1017 01:10:10,623 --> 01:10:13,458 - You need a drink. - 911. 911 Emergency. 1018 01:10:13,459 --> 01:10:16,920 I'm gonna call the police, I'm gonna give them the watch. 1019 01:10:16,921 --> 01:10:18,328 Yes, police. 1020 01:10:18,352 --> 01:10:20,632 May I speak to someone in authority, please? 1021 01:10:20,633 --> 01:10:23,511 Yes, it's a matter of life and death. 1022 01:10:24,637 --> 01:10:27,347 No. No one is threatening me right at this moment. 1023 01:10:27,348 --> 01:10:29,433 - Yes, I'll hold. - Here, drink this. 1024 01:10:32,270 --> 01:10:34,604 - What is it? - A little Kamikaze to take the edge off. 1025 01:10:34,605 --> 01:10:36,606 Maddie, think about what you're doing. 1026 01:10:36,607 --> 01:10:38,984 It's gotta be the numbers inside the watch. I'm sure of it. 1027 01:10:38,985 --> 01:10:41,111 We figure out what they mean, we can find out where the diamonds are. 1028 01:10:41,112 --> 01:10:43,071 - Yes, I'm still holding. - Another Kamikaze for the lady, please. 1029 01:10:43,072 --> 01:10:44,573 Are you trying to get me drunk? 1030 01:10:44,574 --> 01:10:46,074 Just take the night and think about it. 1031 01:10:46,075 --> 01:10:48,076 A good sleep on a nice firm sofa. 1032 01:10:49,954 --> 01:10:51,705 - Who are you calling now? - Taxi. 1033 01:10:51,706 --> 01:10:54,124 I am not gonna spend another night in that office. 1034 01:10:54,125 --> 01:10:56,459 I'm gonna go to the Bel Air Hotel, I'm gonna sleep in a good bed-- 1035 01:10:56,460 --> 01:10:58,671 Hello, yes. Could I please have the number of Imp-- 1036 01:11:03,885 --> 01:11:06,011 David, it's over. 1037 01:11:06,012 --> 01:11:08,848 Give me that watch. 1038 01:11:18,023 --> 01:11:20,443 Bartender, call the lady a cab, will you? 1039 01:11:21,652 --> 01:11:25,030 ♪ When you just give love ♪ 1040 01:11:25,031 --> 01:11:27,199 ♪ And never get love ♪ 1041 01:11:27,200 --> 01:11:29,075 I'll call the police from my hotel. 1042 01:11:29,076 --> 01:11:32,954 ♪ You better let love depart ♪ 1043 01:11:32,955 --> 01:11:34,956 - You gonna be okay? - Sure. 1044 01:11:34,957 --> 01:11:39,503 ♪ I know it's so, and yet ♪ 1045 01:11:39,504 --> 01:11:43,799 ♪ I know I can't get you... ♪ 1046 01:11:43,800 --> 01:11:48,261 - I guess I'll wait for my cab outside. - Wanna dance? 1047 01:11:48,262 --> 01:11:51,097 - What? - Dance. 1048 01:11:51,098 --> 01:11:55,685 You know, dance. You, me, here. 1049 01:11:55,686 --> 01:11:57,270 Now. 1050 01:11:57,271 --> 01:11:59,815 Tsk! This isn't a place people-- 1051 01:11:59,816 --> 01:12:02,776 People don't dance in a place like this. 1052 01:12:02,777 --> 01:12:06,696 ♪ You took my love and now you've gone... ♪ 1053 01:12:06,697 --> 01:12:09,241 - Come here. - I'm not gonna change my mind. 1054 01:12:09,242 --> 01:12:10,262 I know that. 1055 01:12:10,286 --> 01:12:13,370 I just wanna get one dance with you, that's all. 1056 01:12:13,371 --> 01:12:16,665 ♪ Since I fell for you ♪ 1057 01:12:16,666 --> 01:12:18,208 This is weird. 1058 01:12:18,209 --> 01:12:20,834 Weird, yes, 1059 01:12:20,835 --> 01:12:23,004 but destined to catch on, you'll see. 1060 01:12:23,005 --> 01:12:25,423 Soon, people will be dancing everywhere. 1061 01:12:25,424 --> 01:12:29,468 ♪ Love brings such misery... ♪ 1062 01:12:29,469 --> 01:12:32,597 I don't think I've ever danced in a place like this before. 1063 01:12:35,017 --> 01:12:37,269 It's like all the big clubs. 1064 01:12:37,270 --> 01:12:39,689 - It's who you know. - It's who you know. 1065 01:12:42,984 --> 01:12:46,695 ♪ Since I fell for you ♪ 1066 01:12:46,696 --> 01:12:48,321 Can I ask you something? 1067 01:12:48,322 --> 01:12:52,534 Anything. My life is an open book. 1068 01:12:52,535 --> 01:12:55,288 I'll discuss anything except me and the president. 1069 01:12:56,831 --> 01:12:59,125 Do you really think I'm cold? 1070 01:13:00,835 --> 01:13:03,546 - Did I say that? - Twice. 1071 01:13:05,630 --> 01:13:09,968 I didn't say that. How could I say that? 1072 01:13:09,969 --> 01:13:12,721 You, cold? 1073 01:13:12,722 --> 01:13:15,265 I'm burning up over here. 1074 01:13:15,266 --> 01:13:17,683 The cab is out front waiting for you, ma'am. 1075 01:13:17,684 --> 01:13:20,186 The cab is out front waiting for you, ma'am. 1076 01:13:20,187 --> 01:13:23,231 You would have told me, wouldn't you? 1077 01:13:23,232 --> 01:13:25,401 If you thought I was cold. 1078 01:13:27,778 --> 01:13:29,821 Sure, I would. 1079 01:13:29,822 --> 01:13:37,829 ♪ Guess I'll never see the light ♪ 1080 01:13:37,830 --> 01:13:44,878 ♪ I get the blues most every night ♪ 1081 01:13:44,879 --> 01:13:47,213 ♪ Since I fell... ♪ 1082 01:13:47,214 --> 01:13:49,674 For what it's worth, 1083 01:13:49,675 --> 01:13:53,178 dead bodies and all, I did have fun. 1084 01:13:53,179 --> 01:13:55,722 - Tons of fun. - ♪ Since I fell... ♪ 1085 01:13:55,723 --> 01:13:58,767 See you later. 1086 01:13:58,768 --> 01:14:01,478 - ♪ For you ♪ - See you later. 1087 01:14:08,068 --> 01:14:09,986 Yeah. 1088 01:14:09,987 --> 01:14:12,031 Later. 1089 01:14:27,088 --> 01:14:29,214 Blue Moon Detective Agency. 1090 01:14:29,215 --> 01:14:31,799 We'll help you solve your case, we'll help you find your mate. 1091 01:14:31,800 --> 01:14:33,968 If it's answers you need, we're eager to please. 1092 01:14:33,969 --> 01:14:36,262 From stuff that's been took, to people who rook. 1093 01:14:36,263 --> 01:14:38,263 We're on the case with a smile on our face. 1094 01:14:38,264 --> 01:14:41,434 We're an agency with class, we really move our-- 1095 01:14:42,978 --> 01:14:46,064 Oh, my God. 1096 01:14:46,065 --> 01:14:48,983 It's her. Look who's here! 1097 01:14:48,984 --> 01:14:50,402 It's her! 1098 01:14:50,403 --> 01:14:52,361 - Ms. Hayes. - Where is he? 1099 01:14:52,362 --> 01:14:54,447 I don't mind telling you just how much all we little people 1100 01:14:54,448 --> 01:14:56,324 appreciate your getting personally involved- 1101 01:14:56,325 --> 01:14:58,034 Three cheers for Miss Hayes. 1102 01:14:58,035 --> 01:14:59,661 Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! 1103 01:14:59,662 --> 01:15:01,204 Hip, hip, hooray! 1104 01:15:03,082 --> 01:15:05,250 - Good morning. - You stole it from me, you rat. 1105 01:15:05,251 --> 01:15:06,793 - You look angry. - Angry? Ha! 1106 01:15:06,794 --> 01:15:08,378 - What are you angry about? - Why am I angry? 1107 01:15:08,379 --> 01:15:10,672 I heard the kids singing when you came in there. 1108 01:15:10,673 --> 01:15:12,632 - Good golly, they think... - Listen, pal, you're gonna rot in jail. 1109 01:15:12,633 --> 01:15:14,092 - You're gonna love it here. - And then when you're through 1110 01:15:14,093 --> 01:15:15,843 rotting in jail, you're gonna rot in hell. 1111 01:15:15,844 --> 01:15:17,115 See the office we fixed up for you out there? 1112 01:15:17,119 --> 01:15:17,554 Mauve. 1113 01:15:17,555 --> 01:15:19,222 - I want it back! Now! - One of my favorite colors. 1114 01:15:19,223 --> 01:15:21,141 Can't do that, Maddie. Can't give it back to you. 1115 01:15:21,142 --> 01:15:22,976 Now when I'm too close to cracking this thing. 1116 01:15:22,977 --> 01:15:24,727 - Can't let you do that to our future. 1117 01:15:24,728 --> 01:15:27,188 Our future? There is no our future. 1118 01:15:27,189 --> 01:15:29,274 There's my future and your funeral 1119 01:15:29,275 --> 01:15:31,192 if you don't give me back that watch. 1120 01:15:31,193 --> 01:15:33,111 Now, Maddie, put that down. 1121 01:15:33,112 --> 01:15:34,864 You know you're not gonna do anything with it. 1122 01:15:35,656 --> 01:15:37,742 Whoa! 1123 01:15:39,952 --> 01:15:43,955 Boy, certainly are a lot of unamused people down there. 1124 01:15:43,956 --> 01:15:46,458 - You shouldn't have ducked. - Okay, okay, okay. 1125 01:15:46,459 --> 01:15:48,251 No more office supplies. Just listen to me. 1126 01:15:48,252 --> 01:15:51,379 - I got something better than the watch. - Oh, yeah? 1127 01:15:51,380 --> 01:15:53,506 I know how to figure out where the diamonds are. 1128 01:15:53,507 --> 01:15:56,134 - How? - It's like I said last night. 1129 01:15:56,135 --> 01:15:59,053 The answer is in the numbers inside the watch. 1130 01:15:59,054 --> 01:16:02,557 Okay, so I steal the watch from you, I come back in here, 1131 01:16:02,558 --> 01:16:04,976 and I start feeding numbers into the computer. 1132 01:16:04,977 --> 01:16:08,104 I mean, I don't know what I'm looking for, but I'm so close, I can smell it. 1133 01:16:08,105 --> 01:16:10,815 Now the computer starts generating numbers, all kinds of numbers. 1134 01:16:10,816 --> 01:16:13,817 Telephone numbers, nothing. Starts generating zip codes. 1135 01:16:13,818 --> 01:16:16,821 Now I'm starting to get discouraged. The computer assigns a letter 1136 01:16:16,822 --> 01:16:19,616 of the alphabet to each of the numbers and starts to generate words. 1137 01:16:19,617 --> 01:16:22,494 - What does the word "poopla" mean to you? - Poopla? 1138 01:16:22,495 --> 01:16:25,370 I don't mind telling you, now I'm starting to feel pretty low. 1139 01:16:25,371 --> 01:16:27,290 Exhausted, I fall back in my chair. 1140 01:16:27,291 --> 01:16:29,667 Delirious, I begin to babble. "Where can the diamonds be? 1141 01:16:29,668 --> 01:16:31,294 Where can the diamonds be?" I cried. 1142 01:16:31,295 --> 01:16:33,254 Now I'm looking at my globe. 1143 01:16:33,255 --> 01:16:35,840 Looking at the globe, and I'm looking at these numbers go by, 1144 01:16:35,841 --> 01:16:37,299 these little numbers all over the globe, 1145 01:16:37,300 --> 01:16:39,636 and I remember something Susan Kaplan said. 1146 01:16:39,637 --> 01:16:42,180 She said her father-in-law was a pilot. 1147 01:16:42,181 --> 01:16:44,517 She also said her husband was a pilot. 1148 01:16:45,768 --> 01:16:48,394 - Don't you get it? - No, I don't get anything. 1149 01:16:48,395 --> 01:16:51,397 Latitude and longitude. That's how pilots find their way. 1150 01:16:51,398 --> 01:16:53,316 The numbers inside the watch are latitude 1151 01:16:53,317 --> 01:16:54,901 and longitude of where the diamonds are hidden. 1152 01:16:54,902 --> 01:16:57,070 The pawnbroker was right. The watch isn't a watch. 1153 01:16:57,071 --> 01:16:59,405 It's a set of directions from one pilot to another. 1154 01:16:59,406 --> 01:17:01,533 I'm totally lost. 1155 01:17:01,534 --> 01:17:03,536 Precisely, that's why we need a map. 1156 01:17:09,333 --> 01:17:12,169 - Map room? - In there. 1157 01:17:26,267 --> 01:17:28,143 Do you know what you're looking for? 1158 01:17:28,144 --> 01:17:31,063 A good woman, fast car... 1159 01:17:32,523 --> 01:17:34,190 ... and this. 1160 01:17:34,191 --> 01:17:37,110 The northwest corner of Ninth and Broadway? 1161 01:17:49,665 --> 01:17:52,168 I think this is significant. 1162 01:17:57,505 --> 01:18:01,050 The tension mounts, the suspense builds. 1163 01:18:10,186 --> 01:18:12,477 So now that we're up here, what do we do? 1164 01:18:12,478 --> 01:18:14,147 I say the rocks are in the clock, 1165 01:18:14,148 --> 01:18:15,732 and I'm climbing up to find them. 1166 01:18:15,733 --> 01:18:17,442 Are you sure? 1167 01:18:17,443 --> 01:18:19,319 It's awfully big when you're standing next to it. 1168 01:18:19,320 --> 01:18:21,697 Think so, huh? 1169 01:18:24,992 --> 01:18:27,870 Hickory, dickory, dock. 1170 01:18:35,294 --> 01:18:37,712 - Hey, this isn't so bad. - Oh, really? 1171 01:18:37,713 --> 01:18:38,964 Ow! 1172 01:18:40,633 --> 01:18:43,051 - No, not really. - Are you all right? 1173 01:18:43,052 --> 01:18:45,218 Don't worry, I'll get it. 1174 01:18:45,219 --> 01:18:48,388 Men have all these slippery hormones that women don't have. 1175 01:18:48,389 --> 01:18:50,850 Makes climbing a lot harder. You know that? 1176 01:18:50,851 --> 01:18:53,561 - Nope. - Yeah, the further you evolve from apes, 1177 01:18:53,562 --> 01:18:57,231 the less climbing you do and the more of these slippery hormones you get. 1178 01:18:57,232 --> 01:18:59,442 Not that women are any less evolved. 1179 01:18:59,443 --> 01:19:03,029 It's just that, well, you did come second. 1180 01:19:03,030 --> 01:19:07,116 I mean, first there was man and then there was woman. 1181 01:19:07,117 --> 01:19:09,369 So I figure we're about... 1182 01:19:09,370 --> 01:19:12,872 15 minutes ahead of you guys, evolution-wise. 1183 01:19:12,873 --> 01:19:14,415 You believe that? 1184 01:19:14,416 --> 01:19:16,834 - Nope. - Good girl. 1185 01:19:16,835 --> 01:19:18,295 No! 1186 01:19:22,508 --> 01:19:25,386 Pardon me, Mr. Wallenda. 1187 01:19:26,512 --> 01:19:28,639 What are you doing? 1188 01:19:32,559 --> 01:19:34,727 All right! 1189 01:19:34,728 --> 01:19:38,231 You're looking great, kid. I'm right behind you. 1190 01:19:38,232 --> 01:19:40,358 Now, don't look back and try and see me. 1191 01:19:40,359 --> 01:19:42,567 Just know that I'm right in back of you, and... 1192 01:19:42,568 --> 01:19:44,989 yes, I am looking up your dress. 1193 01:19:53,496 --> 01:19:56,540 Okay, now I'm up here. What do I do next? 1194 01:19:56,541 --> 01:19:58,334 Just do a little boogaloo 1195 01:19:58,335 --> 01:19:59,961 out onto the minute hand there. 1196 01:19:59,962 --> 01:20:01,796 Look around the number nine. 1197 01:20:01,797 --> 01:20:04,008 That's where the hand on the watch is pointing. 1198 01:20:06,050 --> 01:20:07,677 Uh-huh. 1199 01:20:28,365 --> 01:20:31,994 All right, Maddie. Looking good. 1200 01:20:39,585 --> 01:20:41,587 Very impressive. 1201 01:20:42,796 --> 01:20:44,630 Aah! 1202 01:20:45,758 --> 01:20:48,551 It's okay. Don't panic, don't move. 1203 01:20:48,552 --> 01:20:50,887 What do you mean, don't move? 1204 01:20:50,888 --> 01:20:52,597 I'll be right back. 1205 01:20:52,598 --> 01:20:55,683 Where are you going? Don't leave me up here alone! 1206 01:20:55,684 --> 01:20:58,603 Hang on! 1207 01:21:15,913 --> 01:21:18,707 Hang on, Maddie! 1208 01:21:20,626 --> 01:21:24,170 - David! - All right, stay calm. 1209 01:21:24,171 --> 01:21:26,672 Don't tense up. Don't think about what you're doing. 1210 01:21:26,673 --> 01:21:28,383 Listen. 1211 01:21:28,384 --> 01:21:30,802 We're gonna sing a song now. Here we go. 1212 01:21:30,803 --> 01:21:32,845 ♪ 99 bottles of beer on the wall ♪ 1213 01:21:32,846 --> 01:21:34,472 ♪ 99 bottles of beer ♪ 1214 01:21:34,473 --> 01:21:36,015 I don't hear you singing. 1215 01:21:36,016 --> 01:21:37,808 What do you mean, singing? 1216 01:21:37,809 --> 01:21:39,727 Get up here and get me off this thing. 1217 01:21:39,728 --> 01:21:41,979 ♪ You take one down, you pass it around ♪ 1218 01:21:41,980 --> 01:21:43,564 ♪ 99 bottles of beer on the wall ♪ 1219 01:21:43,565 --> 01:21:45,233 Sing louder! 1220 01:21:45,234 --> 01:21:47,567 ♪ 98 bottles of beer on the wall ♪ 1221 01:21:47,568 --> 01:21:49,821 ♪ 98 bottle of beer ♪ 1222 01:21:49,822 --> 01:21:52,031 ♪ You take one down, you pass it around ♪ 1223 01:21:52,032 --> 01:21:54,242 ♪ 97 bottles of beer on the wall ♪ 1224 01:21:54,243 --> 01:21:57,286 ♪ Oh, 96 bottles of beer on the wall ♪ 1225 01:21:57,287 --> 01:21:59,081 ♪ 96 bottles of beer ♪ 1226 01:22:00,457 --> 01:22:02,125 Come on, Maddie, grab on to the ladder 1227 01:22:02,126 --> 01:22:03,543 and come on down. 1228 01:22:03,544 --> 01:22:05,419 I'm afraid to move. 1229 01:22:05,420 --> 01:22:08,005 Don't be afraid. There's nothing to be afraid of. 1230 01:22:08,757 --> 01:22:12,093 What do you mean there's nothing to be afraid of? 1231 01:22:12,094 --> 01:22:14,929 Don't tell me there's nothing to be afraid of-- 1232 01:22:19,101 --> 01:22:22,520 - Hang on, Maddie! - David, don't let me go! 1233 01:22:31,071 --> 01:22:33,281 Hang on tight, Maddie. 1234 01:22:33,282 --> 01:22:35,783 Now, listen, I want you to turn around, 1235 01:22:35,784 --> 01:22:38,620 and whatever you do, don't look down. 1236 01:22:49,173 --> 01:22:52,509 Hang on, Maddie, I'm coming, I'm coming. 1237 01:22:58,307 --> 01:23:00,391 Now, I want you to give me your left hand. 1238 01:23:00,392 --> 01:23:03,187 Closer, you've gotta get closer. 1239 01:23:04,438 --> 01:23:07,899 - You've gotta let go. - I'm afraid to let go. 1240 01:23:07,900 --> 01:23:09,859 You gotta trust me, I'm not gonna let you fall. 1241 01:23:09,860 --> 01:23:11,320 Now, just give me your left arm. 1242 01:23:32,132 --> 01:23:34,343 Okay. Good. Good. 1243 01:23:35,010 --> 01:23:36,719 Now, crawl over me. 1244 01:23:42,434 --> 01:23:44,895 Watch the jacket! 1245 01:23:49,148 --> 01:23:50,776 Good. 1246 01:24:10,212 --> 01:24:12,755 David. 1247 01:24:18,512 --> 01:24:20,054 Diamonds. 1248 01:24:21,514 --> 01:24:24,017 Thank you both, very much. 1249 01:24:25,477 --> 01:24:27,521 Be so kind? 1250 01:24:33,235 --> 01:24:34,736 Come and get them. 1251 01:24:36,196 --> 01:24:39,281 Don't be foolish, young man. 1252 01:24:39,282 --> 01:24:42,034 If I pull this trigger and you die, 1253 01:24:42,035 --> 01:24:44,579 I'll still have the diamonds. 1254 01:24:44,580 --> 01:24:48,834 Wouldn't we both rather I avoid that unnecessary step? 1255 01:24:53,255 --> 01:24:54,380 Psst. 1256 01:25:06,101 --> 01:25:07,311 Please. 1257 01:25:08,186 --> 01:25:09,521 Maddie, a little help. 1258 01:25:14,818 --> 01:25:18,322 Like I said, Pop, come and get it. 1259 01:25:33,128 --> 01:25:35,504 You gotta be yanking me. 1260 01:25:35,505 --> 01:25:38,007 You didn't think I would do it. 1261 01:25:38,008 --> 01:25:40,384 Hmm? 1262 01:25:40,385 --> 01:25:45,097 You wait 40 years to be rich... 1263 01:25:45,098 --> 01:25:47,684 you'll do almost anything. 1264 01:25:52,022 --> 01:25:56,484 - Don't do this. - I have no choice. 1265 01:25:59,696 --> 01:26:02,824 No! 1266 01:26:08,080 --> 01:26:10,165 This is crazy. Don't do this. 1267 01:26:18,757 --> 01:26:21,424 - No! - If you please. 1268 01:26:21,425 --> 01:26:24,679 No! No! 1269 01:26:24,680 --> 01:26:27,641 David! David! 1270 01:26:29,351 --> 01:26:31,228 Hold on! 1271 01:26:32,353 --> 01:26:33,980 Don't let go. 1272 01:26:49,329 --> 01:26:51,956 Don't fall. Come on. Don't let go. 1273 01:26:53,959 --> 01:26:59,504 I can't hold on... much longer. 1274 01:26:59,505 --> 01:27:01,048 Come on, hang on. 1275 01:27:03,969 --> 01:27:05,804 Ohh! 1276 01:27:42,132 --> 01:27:45,009 So, what was so urgent? 1277 01:27:45,010 --> 01:27:47,261 Well, it wasn't anything really that urgent. 1278 01:27:47,262 --> 01:27:48,929 It's just that... 1279 01:27:48,930 --> 01:27:50,931 Well, in light of everything 1280 01:27:50,932 --> 01:27:53,601 that we've been through together, 1281 01:27:53,602 --> 01:27:57,813 I would just like to formally restate my proposition. 1282 01:27:57,814 --> 01:28:01,901 You... me... business. 1283 01:28:01,902 --> 01:28:04,111 - Sugar? - Three. 1284 01:28:04,112 --> 01:28:06,781 - I don't know. - What's not to know? It was great. 1285 01:28:06,782 --> 01:28:09,575 It was terrific. We make a terrific team. 1286 01:28:09,576 --> 01:28:12,286 With your name and reputation. 1287 01:28:12,287 --> 01:28:16,499 I'll just have to think about it. 1288 01:28:16,500 --> 01:28:18,459 I get it. 1289 01:28:18,460 --> 01:28:20,377 - Cream? - Please. 1290 01:28:20,378 --> 01:28:24,215 I know what you're thinking. And I just wanna tell you... 1291 01:28:24,216 --> 01:28:28,385 that this case has been a real growth experience for me. 1292 01:28:28,386 --> 01:28:31,430 I'm a different guy. I've changed. 1293 01:28:31,431 --> 01:28:33,474 I know what you're thinking. 1294 01:28:33,475 --> 01:28:36,393 You're thinking about all the crummy things I did to you. 1295 01:28:36,394 --> 01:28:39,355 I ruined your date with Dr. Face Fixer. 1296 01:28:39,356 --> 01:28:43,526 Entertainment Tonight. Stealing your watch. 1297 01:28:43,527 --> 01:28:45,027 Well, that was the old me. 1298 01:28:45,028 --> 01:28:47,279 That was the-- the me 1299 01:28:47,280 --> 01:28:49,698 before I realized the value of a partner. 1300 01:28:49,699 --> 01:28:51,534 A real partner. 1301 01:28:51,535 --> 01:28:53,201 A person you can depend on with your life. 1302 01:28:53,202 --> 01:28:55,454 You don't play with people like that. 1303 01:28:55,455 --> 01:28:57,540 And you don't lie to people like that. 1304 01:28:57,541 --> 01:28:58,833 And you don't put pressure 1305 01:28:58,834 --> 01:29:00,209 on people like that. 1306 01:29:00,210 --> 01:29:01,919 David, I told you, 1307 01:29:01,920 --> 01:29:03,712 I'm just going to have to think about it. 1308 01:29:03,713 --> 01:29:05,548 Well, how long do you think you you're gonna have to-- 1309 01:29:05,549 --> 01:29:08,801 - At least a day. - A day? A whole day? 1310 01:29:08,802 --> 01:29:11,428 Heh! Why don't you just think about it now? 1311 01:29:11,429 --> 01:29:13,973 Look, I'll go in the other room. I'll read the paper again. 1312 01:29:13,974 --> 01:29:16,933 David, it's a very tempting offer, 1313 01:29:16,934 --> 01:29:19,019 but I'm just going to have to have another day 1314 01:29:19,020 --> 01:29:20,813 to think about it. 1315 01:29:20,814 --> 01:29:22,897 A day. 1316 01:29:22,898 --> 01:29:27,361 You're right. A day is not an unreasonable request. 1317 01:29:27,362 --> 01:29:31,073 A day? A day. 1318 01:29:31,074 --> 01:29:36,704 So, what you mean is same time tomorrow, right? 1319 01:29:36,705 --> 01:29:39,999 Yes. I guess so. 1320 01:29:40,000 --> 01:29:43,377 Yes. I could give you an answer 1321 01:29:43,378 --> 01:29:45,713 the same time tomorrow. 1322 01:29:45,714 --> 01:29:47,757 - Right here, here we go. - People. 1323 01:29:51,136 --> 01:29:53,304 There isn't gonna be any statement today, 1324 01:29:53,305 --> 01:29:55,263 but if you could all be back tomorrow 1325 01:29:55,264 --> 01:29:57,141 at the same time... 1326 01:30:28,089 --> 01:30:32,635 ♪ Some walk by night ♪ 1327 01:30:32,636 --> 01:30:37,431 ♪ Some fly by day ♪ 1328 01:30:37,432 --> 01:30:41,226 ♪ Nothing could change you ♪ 1329 01:30:41,227 --> 01:30:46,899 ♪ Set and sure of the way ♪ 1330 01:30:46,900 --> 01:30:51,486 ♪ Charming and bright ♪ 1331 01:30:51,487 --> 01:30:56,200 ♪ Laughing and gay ♪ 1332 01:30:56,201 --> 01:31:00,370 ♪ I'm just a stranger ♪ 1333 01:31:00,371 --> 01:31:05,876 ♪ Love the Blues and the Braves ♪ 1334 01:31:05,877 --> 01:31:10,297 ♪ There is the sun and moon ♪ 1335 01:31:10,298 --> 01:31:15,302 ♪ They sing their own sweet tune ♪ 1336 01:31:15,303 --> 01:31:20,015 ♪ Watch them when dawn is due ♪ 1337 01:31:20,016 --> 01:31:24,602 ♪ Sharing one space ♪ 1338 01:31:24,603 --> 01:31:29,108 ♪ Some walk by night ♪ 1339 01:31:29,109 --> 01:31:33,904 ♪ And some will fly by day ♪ 1340 01:31:33,905 --> 01:31:38,117 ♪ Something is sweeter ♪ 1341 01:31:38,118 --> 01:31:43,707 ♪ When you meet 'long the way ♪ 1342 01:32:16,239 --> 01:32:20,994 ♪ So come walk the night ♪ 104249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.