All language subtitles for Le.petit.baigneur.1968.1080p.FR.x264.aac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:07,000 --> 00:04:08,920 - Vous �tes fatigu�e ? - Non, �a va. 2 00:04:09,080 --> 00:04:11,400 - Je ne parle pas italien. - Moi, je parle fran�ais. 3 00:04:11,560 --> 00:04:15,440 Voici ma carte. Marcello Cacciaperotti, enchant�. 4 00:04:22,000 --> 00:04:25,880 J'aimerais avoir l'exclusivit� du Petit Baigneur pour l'Italie. 5 00:04:26,040 --> 00:04:27,280 Ah ben... 6 00:04:31,280 --> 00:04:34,000 - F�licitations. - Merci, mademoiselle. 7 00:04:34,240 --> 00:04:36,239 Merci, monsieur le pr�sident. 8 00:04:48,200 --> 00:04:50,760 - Merci, monsieur. - Au Petit Baigneur. 9 00:04:51,439 --> 00:04:53,560 On est d'accord pour l'exclusivit� ? 10 00:04:53,760 --> 00:04:56,959 Il faudrait demander � M. Fourchaume, le constructeur. 11 00:04:57,159 --> 00:04:59,280 "M. Fourchaume" ? C'est un ami. 12 00:04:59,800 --> 00:05:01,480 Au Petit Baigneur ! 13 00:05:04,640 --> 00:05:06,200 La France a gagn� ! 14 00:05:06,360 --> 00:05:08,839 C'est lui, il faut qu'il appelle son patron. 15 00:05:09,000 --> 00:05:12,679 � propos, l'adresse de M. Fourchaume, je l'ai oubli�e. 16 00:05:14,880 --> 00:05:16,920 - Merci. - Et pour le t�l�phone. 17 00:05:22,839 --> 00:05:26,160 - Elle me dit toujours "aspettare". - On va louper l'avion. 18 00:05:26,360 --> 00:05:27,999 Ce ne sera pas ma faute. 19 00:05:43,440 --> 00:05:46,879 D�p�chez-vous ! Regarde-la, elle s'en fout ! 20 00:05:47,120 --> 00:05:49,719 Mi fratello, il a gagn� la course. 21 00:05:49,919 --> 00:05:51,479 Il y a 2 heures d'attente. 22 00:05:51,679 --> 00:05:53,720 Ils ne sont pas press�s. 23 00:05:54,559 --> 00:05:56,239 Nous pas attendre 2 heures ! 24 00:05:56,479 --> 00:05:58,720 On a un avion � prendre ! 25 00:05:58,960 --> 00:06:00,639 Je ne suis pas sourde ! 26 00:07:28,318 --> 00:07:30,078 All� ! 27 00:07:30,519 --> 00:07:33,958 Aujourd'hui, � 14 h, aux chantiers Fourchaume, 28 00:07:34,118 --> 00:07:35,438 lancement officiel 29 00:07:35,679 --> 00:07:37,959 de la vedette rapide l'Increvable. 30 00:07:38,119 --> 00:07:40,918 Apr�s la c�r�monie... 31 00:07:41,959 --> 00:07:44,278 Alors, c'est le grand jour ? 32 00:08:03,919 --> 00:08:05,998 Avec le Petit Baigneur, on a gagn�. 33 00:08:10,918 --> 00:08:12,358 Monsieur Fourchaume ! 34 00:08:13,879 --> 00:08:15,958 Il y a le ministre ! 35 00:08:16,518 --> 00:08:17,838 Venez. 36 00:08:18,078 --> 00:08:19,359 Pardon. 37 00:08:20,038 --> 00:08:22,798 ...en toute connaissance de cause naturelle 38 00:08:22,998 --> 00:08:23,998 et de raison. 39 00:08:24,358 --> 00:08:25,918 Et c'est pourquoi, 40 00:08:26,118 --> 00:08:27,838 au nom du gouvernement 41 00:08:28,278 --> 00:08:30,518 que j'ai l'honneur de repr�senter, 42 00:08:30,678 --> 00:08:33,878 je salue officiellement, personnellement et poliment, 43 00:08:33,998 --> 00:08:35,918 M. Fourchaume... 44 00:08:36,998 --> 00:08:39,798 le distingu� constructeur de l'Increvable, 45 00:08:39,998 --> 00:08:42,198 symbole vivant et flottant 46 00:08:42,398 --> 00:08:44,918 de la p�rennit� fran�aise et navale, 47 00:08:45,118 --> 00:08:48,078 tant nationale que du pays tout entier, 48 00:08:48,318 --> 00:08:51,237 en sa pleine et enti�re territorialit�. 49 00:08:51,277 --> 00:08:51,637 M. Fourchaume, regardez. 50 00:08:52,278 --> 00:08:53,718 M. Fourchaume, regardez. 51 00:08:53,998 --> 00:08:56,837 Permettez-moi de vous pr�senter M. Castagnier, 52 00:08:57,037 --> 00:09:01,238 le cr�ateur de ce bateau, qui a con�u cette nouvelle coque. 53 00:09:01,358 --> 00:09:02,437 Compliments. 54 00:09:02,477 --> 00:09:03,398 Regardez ! 55 00:09:03,638 --> 00:09:06,438 - Nous pouvons commencer ? - Je vous en prie. 56 00:09:06,558 --> 00:09:07,437 Mon p�re. 57 00:09:14,398 --> 00:09:15,798 - Pr�ts ? - Par�s. Attention. 58 00:09:16,318 --> 00:09:18,597 - � vous, ch�re madame. - Tenez, mon ami. 59 00:09:30,558 --> 00:09:32,837 Excusez-la, elle ne conna�t pas sa force. 60 00:09:33,037 --> 00:09:34,597 Je suis tout en muscles. 61 00:09:36,518 --> 00:09:37,798 On est partis ? 62 00:09:38,837 --> 00:09:40,557 On n'est pas partis ! 63 00:09:54,317 --> 00:09:56,597 Oui, �a va ! Je vous en prie. 64 00:10:03,598 --> 00:10:05,157 Pourquoi on n'est pas partis ? 65 00:10:05,637 --> 00:10:06,917 Castagnier ! 66 00:10:36,237 --> 00:10:37,637 Au revoir, cher monsieur. 67 00:10:38,037 --> 00:10:40,597 Et vous, je vous confisque vos halt�res. 68 00:10:56,797 --> 00:10:58,837 Vous m'apporterez le dossier Castagnier. 69 00:11:20,677 --> 00:11:22,316 - Alors ? - "Alors ?" 70 00:11:22,436 --> 00:11:24,357 Ah oui ! Je vais vous dire. 71 00:11:24,517 --> 00:11:27,836 On n'a pas assez forc� sur le chlorhydrate de benz�ne. 72 00:11:28,116 --> 00:11:31,037 - Je ne comprends pas. - Nous n'avons pas assez... 73 00:11:31,277 --> 00:11:33,676 - Je ne comprends rien ! - Je l'explique au tableau ? 74 00:11:33,836 --> 00:11:34,636 On y va. 75 00:11:41,757 --> 00:11:45,676 Tenez, regardez. Si on rajoute 0,05, �a donnera... 76 00:11:45,877 --> 00:11:47,517 �a donnera rien du tout ! 77 00:11:48,676 --> 00:11:49,876 Votre place, c'est �a ? 78 00:11:50,076 --> 00:11:53,037 Cette porcherie ! C'est �a, votre place ? 79 00:11:53,237 --> 00:11:56,196 - C'est pas ma place. - O� est votre place ? 80 00:11:57,597 --> 00:12:00,236 - Attention la coupe ! - Je m'en fous ! 81 00:12:03,557 --> 00:12:04,716 La ferme ! 82 00:12:05,316 --> 00:12:07,036 La ferme ! Qu'est-ce qu'il y a ? 83 00:12:07,396 --> 00:12:09,596 - Le dossier Castagnier. - Foutez le camp ! 84 00:12:11,516 --> 00:12:15,236 Regardez-les, ils sont au bord de la mer, �a nage. 85 00:12:15,396 --> 00:12:17,436 "Meilleurs souvenirs d'Italie... 86 00:12:17,596 --> 00:12:19,357 "et une bise au vieux chnoque." 87 00:12:20,676 --> 00:12:21,516 Qui a �crit �a ? 88 00:12:22,356 --> 00:12:23,676 C'est pas moi. 89 00:12:24,597 --> 00:12:27,196 C'est pas moi, regardez : "Combescure." 90 00:12:29,317 --> 00:12:31,756 J'en fais mon affaire. Maintenant, on y va. 91 00:12:31,956 --> 00:12:34,396 - J'ai fait le Petit Baigneur. - C'est rien ! 92 00:12:34,596 --> 00:12:36,676 - Et mon kayak ? - De l'argent foutu ! 93 00:12:39,996 --> 00:12:41,716 Allons, debout ! Allez ! 94 00:12:42,076 --> 00:12:45,356 Du temps de votre p�re, �a ne se serait pas pass� comme �a. 95 00:12:45,876 --> 00:12:47,996 Ne me parlez jamais de papa. 96 00:12:48,236 --> 00:12:50,556 Vous allez me foutre le camp, doucement, 97 00:12:50,795 --> 00:12:51,596 gentiment. 98 00:12:51,796 --> 00:12:54,396 - Je peux prendre mes affaires ? - Oui, mais vite. 99 00:12:56,636 --> 00:12:58,476 Une seconde, rebouchez �a. 100 00:13:01,635 --> 00:13:03,116 Refaites �a. 101 00:13:04,756 --> 00:13:05,916 Attendez. 102 00:13:11,915 --> 00:13:13,436 Une derni�re fois. 103 00:13:20,556 --> 00:13:22,555 Ces deux-l�, je les garde. 104 00:13:23,676 --> 00:13:26,556 Vous allez prendre celui-l�. Il est vide. Tr�s bien. 105 00:13:33,995 --> 00:13:35,516 Foutez-moi le camp. 106 00:13:39,555 --> 00:13:41,876 Tiens. Avec �a, vous jouerez sur la plage. 107 00:13:42,076 --> 00:13:45,956 Allez, foutez le camp ou je fais un malheur. 108 00:13:46,196 --> 00:13:49,515 Attendez, votre contrat ! 109 00:13:51,316 --> 00:13:55,235 Attendez ! Regardez, votre contrat du Petit Baigneur. 110 00:13:56,596 --> 00:13:59,955 Allez vous le faire construire ailleurs, votre Petit Baigneur. 111 00:14:00,115 --> 00:14:01,916 Foutez-moi le camp. 112 00:14:11,515 --> 00:14:13,396 Le Petit Baigneur... 113 00:14:54,035 --> 00:14:55,235 Monsieur ! 114 00:14:55,435 --> 00:14:57,435 - M. Fourchaume est l� ? - Qui ? 115 00:14:59,035 --> 00:15:01,795 Il doit �tre dans son bureau. Au fond du chantier. 116 00:15:02,075 --> 00:15:03,515 Merci. 117 00:15:06,035 --> 00:15:07,515 � l'abordage ! 118 00:15:28,194 --> 00:15:29,595 Monsieur le directeur ! 119 00:15:33,194 --> 00:15:34,595 Qu'est-ce que tu veux ? 120 00:15:35,355 --> 00:15:38,954 Qu'est-ce que tu veux, toi ? Tu veux un coup de pelle ? 121 00:15:39,274 --> 00:15:41,355 Tu veux que je te la taille, ta barbe ? 122 00:15:42,275 --> 00:15:44,874 Tu vas foutre le camp ? 123 00:15:48,154 --> 00:15:50,315 - M. Fourchaume ? - Il est l�. 124 00:15:51,115 --> 00:15:53,034 - Bonjour. - Bonjour. Alors ? 125 00:15:54,634 --> 00:15:55,514 Je me pr�sente... 126 00:15:55,795 --> 00:15:57,875 - Que voulez-vous ? - J'arrive d'Italie. 127 00:15:58,075 --> 00:16:01,395 Marcello Cacciaperotti. Le jury international de la voile 128 00:16:01,675 --> 00:16:03,994 vous remet sa plus haute r�compense : 129 00:16:04,314 --> 00:16:07,515 l'oscar du meilleur voilier pour le Petit Baigneur. 130 00:16:10,154 --> 00:16:11,434 C'est une blague ? 131 00:16:13,395 --> 00:16:15,474 - C'est une plaisanterie ? - Non. 132 00:16:15,874 --> 00:16:18,155 Votre bateau va �tre homologu�. 133 00:16:18,515 --> 00:16:19,874 "Homologu�" ? 134 00:16:20,674 --> 00:16:22,394 Le Petit Baigneur, homologu� ? 135 00:16:26,554 --> 00:16:27,714 �a s'est pass� quand ? 136 00:16:27,914 --> 00:16:30,314 - Hier, � San Remo. - "San Remo" ? 137 00:16:31,314 --> 00:16:33,714 - Je vais demander. - Vous n'avez pas confiance ? 138 00:16:33,875 --> 00:16:35,034 Mais quand m�me. 139 00:16:35,234 --> 00:16:36,714 Mademoiselle Rogibut ! 140 00:16:46,594 --> 00:16:47,954 Qu'est-ce qui se passe ? 141 00:16:48,194 --> 00:16:51,514 C'est rien. Voudriez-vous avoir l'extr�me obligeance 142 00:16:51,714 --> 00:16:52,874 d'appeler San Remo 143 00:16:53,034 --> 00:16:56,874 et de demander quel bateau a gagn� hier l'oscar de la voile ? 144 00:16:57,394 --> 00:16:59,034 Oui, monsieur Fourchaume. 145 00:17:11,553 --> 00:17:13,794 Monsieur Castagnier ! Stop ! 146 00:17:14,074 --> 00:17:16,274 Vous tirez un filin derri�re vous. 147 00:17:39,434 --> 00:17:41,594 C'est le Petit Baigneur qui a gagn�. 148 00:17:41,954 --> 00:17:44,554 - Il va �tre homologu�. - Merci. Vous avez vu ? 149 00:17:49,033 --> 00:17:50,994 J'ai compris, votre soci�t�. Alors ? 150 00:17:53,753 --> 00:17:56,034 - J'ai compris ! - Il a commenc� la commande. 151 00:17:56,194 --> 00:17:59,193 Il veut 200 Petits Baigneurs � la fin du mois. 152 00:18:00,753 --> 00:18:04,033 - Pourquoi vous dites "oh l� l�" ? - C'est "oh l� l�" ! 153 00:18:07,114 --> 00:18:09,193 - C'est un Petit Baigneur ? - Comment ? 154 00:18:09,353 --> 00:18:10,313 C'en est un ? 155 00:18:10,473 --> 00:18:13,194 Un prototype, j'�tais en train de le modifier. 156 00:18:13,434 --> 00:18:15,873 - Il n'a pas l'air solide. - Mais il l'est. 157 00:18:16,033 --> 00:18:17,994 Non. Laissez �a. 158 00:18:18,434 --> 00:18:20,673 Tout est num�rot�. C'est pour les h�lices. 159 00:18:20,833 --> 00:18:23,794 - C'est un voilier ! - Je ne vous dirai rien ! 160 00:18:24,074 --> 00:18:27,433 Je me suis permis de vous repr�senter et de prendre 161 00:18:27,673 --> 00:18:30,073 une petite commission. - Comment ? 162 00:18:30,313 --> 00:18:32,913 Vous me devez 10 millions de lires et quelques. 163 00:18:33,113 --> 00:18:36,593 Il faut d'abord que je r�cup�re le cons... 164 00:18:37,033 --> 00:18:39,753 Il faut que je r�cup�re. J'ai eu une journ�e fatigante. 165 00:18:39,953 --> 00:18:42,673 Il faut que j'appelle Castagnier et que je r�cup�re. 166 00:18:42,873 --> 00:18:44,153 Au revoir. 167 00:18:51,913 --> 00:18:53,713 � lundi, monsieur Fourchaume. 168 00:19:06,113 --> 00:19:07,033 Et alors ? 169 00:19:07,273 --> 00:19:08,553 �a s'est bien pass� ? 170 00:19:21,632 --> 00:19:24,593 - Au revoir, Marie-B�atrice. - � demain. 171 00:19:36,513 --> 00:19:38,192 Qu'est-ce que vous faites ici ? 172 00:19:38,392 --> 00:19:41,153 Je viens de faire la b�tise de ma vie. 173 00:19:41,313 --> 00:19:42,912 En ne me prenant pas comme marraine ? 174 00:19:43,192 --> 00:19:46,713 J'aurais pr�f�r� que ce soit vous, l'autre �tait �pouvantable. 175 00:19:46,913 --> 00:19:49,953 Il faut que vous m'aidiez � r�cup�rer Castagnier. 176 00:19:50,073 --> 00:19:53,352 Le Petit Baigneur a �t� homologu�. Vous savez ce que �a veut dire ? 177 00:19:53,512 --> 00:19:55,233 Mais il travaille chez vous. 178 00:19:55,353 --> 00:19:58,712 Je l'ai foutu � la porte � coups de pelle, j'ai d�chir� le contrat. 179 00:19:59,392 --> 00:20:00,513 Il doit bien rire. 180 00:20:00,793 --> 00:20:01,953 Justement non. 181 00:20:02,193 --> 00:20:05,993 Il ne sait pas encore que son bateau a obtenu l'oscar de la voile. 182 00:20:06,193 --> 00:20:08,512 Il le saura lundi, alors il faut agir demain. 183 00:20:08,672 --> 00:20:11,112 C'est dimanche, j'ai un rallye. 184 00:20:11,873 --> 00:20:14,792 Le rallye, on le fera demain chez Castagnier, tous les deux. 185 00:20:15,512 --> 00:20:18,193 J'ai besoin de vous, de votre pr�sence, 186 00:20:18,233 --> 00:20:21,472 j'ai besoin de votre charme. Je dois le rattraper demain ! 187 00:20:21,632 --> 00:20:25,512 Lundi, il sera trop tard ! Alors, c'est oui ? 188 00:20:28,073 --> 00:20:29,512 - C'est oui ? - C'est oui. 189 00:20:31,472 --> 00:20:34,392 Papa ! Qu'est-ce que tu penses de Castagnier, toi ? 190 00:20:34,552 --> 00:20:37,352 Je suis tr�s content du fauteuil qu'il m'a fait. 191 00:20:37,472 --> 00:20:38,913 Tiens, regarde. 192 00:20:43,632 --> 00:20:46,312 - Je le trouve bien, en ce moment. - Mais son fauteuil... 193 00:20:46,472 --> 00:20:48,112 Le fauteuil est tr�s bien. 194 00:20:48,312 --> 00:20:52,272 � partir de demain, tout ce que fera Castagnier sera tr�s bien. 195 00:20:52,552 --> 00:20:55,432 - Mais le fauteuil... - Le fauteuil est tr�s bien. 196 00:20:55,512 --> 00:20:57,512 - Oui, mon ch�ri. - Voil�. 197 00:21:19,512 --> 00:21:21,032 Dites, mon brave ! 198 00:21:21,192 --> 00:21:23,472 Pour aller chez M. Castagnier. 199 00:21:25,712 --> 00:21:28,192 On a les m�mes pneus. Vous en �tes content ? 200 00:21:28,472 --> 00:21:29,872 - Les m�mes quoi ? - Pneus. 201 00:21:30,512 --> 00:21:31,831 Vous en �tes content ? 202 00:21:31,951 --> 00:21:33,192 Oui, c'est parfait. 203 00:21:34,952 --> 00:21:36,392 M. Andr� Castagnier. 204 00:21:36,712 --> 00:21:39,272 C'est facile, vous ne pouvez pas vous tromper. 205 00:21:39,472 --> 00:21:41,632 Vous faites le tour de la grande vigne. 206 00:21:41,792 --> 00:21:43,311 La grande vigne, l�-bas. 207 00:21:43,551 --> 00:21:45,792 Vous prenez un chemin qui monte chez Darlot. 208 00:21:45,952 --> 00:21:47,391 Arriv�s l�-bas, 209 00:21:47,631 --> 00:21:50,232 vous prenez le chemin qui m�ne chez Madelin. 210 00:21:50,272 --> 00:21:52,671 Et vous arrivez juste en face de chez... 211 00:21:53,311 --> 00:21:54,391 Je n'entends pas. 212 00:21:54,592 --> 00:21:57,032 Vous arrivez devant la meule � Madelin. 213 00:21:57,232 --> 00:21:59,271 En face, vous �tes chez Grosgas. 214 00:22:01,272 --> 00:22:04,111 Il est mari� � la soeur d'Andr� Castagnier. 215 00:22:04,311 --> 00:22:07,472 Ils sont mitoyens, vous �tes presque arriv�s. 216 00:22:07,632 --> 00:22:09,311 - Merci. - De toute fa�on... 217 00:22:09,511 --> 00:22:11,432 - � droite ! - � gauche ! 218 00:22:15,151 --> 00:22:16,832 La grange � Darlot ! 219 00:22:52,951 --> 00:22:55,791 C'est pas �a. C'est s�rement pas la grange � Darlot. 220 00:23:09,911 --> 00:23:11,231 - Vous m'entendez ? - Oui. 221 00:23:11,391 --> 00:23:12,471 Je n'ai pas trouv� ! 222 00:23:12,631 --> 00:23:14,951 Je vous ai dit la grange � Darlot. 223 00:23:15,111 --> 00:23:17,671 - Mais o� ? - Je vais aller avec vous. 224 00:23:17,791 --> 00:23:20,191 - Non. C'est pas la peine. - Attends-moi. 225 00:23:21,031 --> 00:23:22,831 - Faites attention ! - � quoi ? 226 00:23:23,031 --> 00:23:24,671 Comment vous faites pour tenir ? 227 00:23:24,791 --> 00:23:28,431 Heureusement, votre patronne n'est pas comme la mienne. 228 00:23:28,591 --> 00:23:30,231 On ne peut pas ! 229 00:23:30,511 --> 00:23:32,551 Je serais bien mont� en voiture. 230 00:23:33,671 --> 00:23:36,631 Le mieux, c'est que vous nous suiviez. 231 00:23:37,470 --> 00:23:39,471 Vous me suivez. 232 00:23:46,871 --> 00:23:49,751 C'est �pouvantable ! Fermez les fen�tres. 233 00:23:52,910 --> 00:23:54,871 �a passe au travers, c'est �coeurant. 234 00:23:55,031 --> 00:23:56,671 Il y a rien d'ouvert ? 235 00:23:59,150 --> 00:24:02,031 �a reste � l'int�rieur, cette odeur. 236 00:24:02,311 --> 00:24:03,710 Regardez-moi. 237 00:24:06,551 --> 00:24:08,950 Oui, �a va ! 238 00:24:10,591 --> 00:24:12,991 Alors, �a suit ? 239 00:24:13,790 --> 00:24:14,990 Regardez-moi �a. 240 00:24:16,671 --> 00:24:18,430 A�rez, maintenant. 241 00:24:57,910 --> 00:24:58,830 Rangez-vous l�. 242 00:24:58,990 --> 00:25:00,390 Dites, c'est ici ? 243 00:25:00,510 --> 00:25:03,630 Non. Mais c'est dimanche, il est � la messe. 244 00:25:04,030 --> 00:25:06,430 - Oui. Merci. - De rien. 245 00:25:06,590 --> 00:25:08,470 - Merci. - Mais non ! 246 00:25:08,630 --> 00:25:10,030 Vous �tes tr�s aimable. 247 00:25:11,430 --> 00:25:14,870 Au terme du sermon que J�sus pronon�a sur la montagne, 248 00:25:15,110 --> 00:25:18,150 il conclut ainsi, s'adressant � la foule : 249 00:25:23,430 --> 00:25:24,430 "Qui vous accueille, 250 00:25:24,630 --> 00:25:26,269 "c'est moi qu'il accueille. 251 00:25:26,429 --> 00:25:30,510 "Et qui m'accueille accueille celui qui m'a envoy�. 252 00:25:30,830 --> 00:25:33,270 "Et qui accueille un homme de Dieu, 253 00:25:33,430 --> 00:25:36,549 "recevra une r�compense digne de son geste. 254 00:25:40,430 --> 00:25:41,909 "Et quiconque 255 00:25:42,109 --> 00:25:43,950 "aura d�salt�r� un d�sh�rit�, 256 00:25:44,150 --> 00:25:47,389 "qui vit parmi nous, d'une coupe d'eau fra�che 257 00:25:47,549 --> 00:25:50,110 "recevra une r�compense. 258 00:25:50,990 --> 00:25:53,309 "Oui, je vous le dis, 259 00:25:53,629 --> 00:25:54,470 "demandez, 260 00:25:54,790 --> 00:25:57,429 "et il vous sera donn�." Daniel. 261 00:25:58,549 --> 00:26:00,830 "Cherchez et vous trouverez." 262 00:26:01,030 --> 00:26:03,029 - Qui est-ce ? - C'est M. Fourchaume. 263 00:26:03,189 --> 00:26:05,630 Qu'est-ce qui lui prend ? Il ne vient jamais. 264 00:26:06,070 --> 00:26:08,549 "Frappez et il vous sera ouvert." 265 00:26:11,070 --> 00:26:13,869 - Fourchaume est l�. - Merci. Je le sais. 266 00:26:14,069 --> 00:26:15,109 "Car quiconque 267 00:26:15,670 --> 00:26:16,630 "demande re�oit, 268 00:26:16,790 --> 00:26:19,109 "et qui cherche trouve. 269 00:26:19,309 --> 00:26:22,670 "Et � qui frappe, il sera ouvert. 270 00:26:23,389 --> 00:26:27,270 "Que celui qui a des oreilles pour entendre comprenne." 271 00:26:27,470 --> 00:26:29,949 500 Petits Baigneurs pour l'Italie, 272 00:26:30,149 --> 00:26:34,309 500 pour la Hollande, 750 pour le Portugal, 273 00:26:34,509 --> 00:26:38,230 mon Dieu, faites que je signe un contrat avec ce Castagnier. 274 00:26:38,670 --> 00:26:41,669 Mon Dieu, j'ai confiance en vous. 500 Petits Baigneurs. 275 00:27:34,029 --> 00:27:36,989 Au nom du P�re, du Fils, du Saint-Esprit, ainsi soit-il. 276 00:27:50,229 --> 00:27:53,028 Mes tr�s chers fr�res, mes tr�s ch�res soeurs, 277 00:27:53,589 --> 00:27:56,589 cette nuit, j'ai fait un songe. 278 00:28:05,709 --> 00:28:07,469 Cette nuit, j'ai fait un songe. 279 00:28:12,109 --> 00:28:14,068 J'avais quitt� cette terre 280 00:28:14,228 --> 00:28:16,989 et j'arrivais au paradis... 281 00:28:20,789 --> 00:28:23,668 j'arrivais au paradis pour y go�ter aux b�atitudes. 282 00:28:29,508 --> 00:28:31,989 Saint Pierre, qui m'avait reconnu, 283 00:28:32,229 --> 00:28:35,348 me demanda : "Vous �tes bien l'abb� Castagnier ?" 284 00:28:40,788 --> 00:28:42,749 Je r�pondis oui, mais... 285 00:28:42,949 --> 00:28:46,028 je remarquai sur ses l�vres un sourire. 286 00:28:49,029 --> 00:28:52,308 "Monsieur le cur�, savez-vous comment on appelle votre �glise ?" 287 00:28:52,708 --> 00:28:54,069 Non, grand saint Pierre. 288 00:28:55,148 --> 00:28:57,108 "Non, grand saint Pierre." 289 00:28:57,268 --> 00:28:59,828 On l'appelle Notre-Dame des Courants d'air. 290 00:29:02,188 --> 00:29:03,308 Je ne r�p�terai pas, 291 00:29:03,508 --> 00:29:04,709 je ne r�p�terai pas 292 00:29:04,908 --> 00:29:07,508 le navrant inventaire qui saute aux yeux, 293 00:29:07,668 --> 00:29:09,549 l'�tat des charpentes, 294 00:29:10,508 --> 00:29:11,348 le toit, 295 00:29:11,708 --> 00:29:12,748 l�-haut, 296 00:29:13,148 --> 00:29:14,829 le bourdon f�l�, 297 00:29:15,029 --> 00:29:16,748 vous ne pouvez pas le voir. 298 00:29:16,988 --> 00:29:18,508 Les gros devraient donner l'exemple. 299 00:29:18,748 --> 00:29:21,588 Les statues, cette chaire elle-m�me... 300 00:29:30,947 --> 00:29:32,268 Je ne reviendrai plus. 301 00:29:33,268 --> 00:29:36,788 Monseigneur ne c�l�bre plus les c�r�monies de la confirmation. 302 00:29:36,948 --> 00:29:38,988 Vous vous �tes demand� pourquoi ? 303 00:29:39,148 --> 00:29:41,627 La derni�re fois, il a attrap� une bronchite. 304 00:29:41,787 --> 00:29:42,628 Quelle tristesse ! 305 00:29:42,868 --> 00:29:45,028 Mlle Beaupied nous a quitt�s pour toujours 306 00:29:45,188 --> 00:29:46,827 � la suite d'une pneumonie. 307 00:29:47,307 --> 00:29:48,628 L'harmonium resterait muet 308 00:29:48,868 --> 00:29:50,828 sans M. Vidourlet. 309 00:29:51,028 --> 00:29:52,667 Il joue comme il peut, le pauvre. 310 00:29:53,228 --> 00:29:54,028 Ainsi, 311 00:29:54,268 --> 00:29:57,227 je suis le cur� de Notre Dame des Courants d'air. 312 00:29:57,627 --> 00:29:59,548 Et je me surprends � envier, 313 00:29:59,708 --> 00:30:02,227 je me dis : "Il y a sur Terre des pr�tres heureux", 314 00:30:02,387 --> 00:30:06,948 tel mon coll�gue de Notre-Dame, que je n'ai jamais rencontr�, 315 00:30:07,108 --> 00:30:08,707 et qui dit sa messe sans une laine. 316 00:30:14,948 --> 00:30:18,707 Je suis le ministre de celui qui a dit : "Frappez et on vous ouvrira." 317 00:30:18,947 --> 00:30:21,468 Alors, je frappe � votre coeur. 318 00:30:21,628 --> 00:30:23,587 Me laisserez-vous � la porte ? 319 00:30:25,988 --> 00:30:27,068 Ouvrez-moi ! 320 00:30:53,508 --> 00:30:56,547 Putain, il va faire beau encore, aujourd'hui. 321 00:30:57,507 --> 00:30:58,868 Bonjour. Vous permettez ? 322 00:31:07,307 --> 00:31:08,667 Tenez, regardez. 323 00:31:08,867 --> 00:31:11,187 - Oh non ! - Si, j'y tiens. 324 00:31:11,347 --> 00:31:13,507 - Vous m'offenseriez. - �coutez. 325 00:31:13,667 --> 00:31:16,187 Mettez � l'ordre de l'abb� Castagnier. 326 00:31:16,507 --> 00:31:18,107 C'est mon fr�re. 327 00:31:19,067 --> 00:31:20,627 Mais je m'en serais dout�. 328 00:31:21,307 --> 00:31:23,547 Vous en avez un paquet, de Castagnier ! 329 00:31:28,827 --> 00:31:30,107 Scipion, mon mari. 330 00:31:30,307 --> 00:31:31,427 Oh, qu'il est beau ! 331 00:31:31,747 --> 00:31:33,067 Et le petit Mernaplu. 332 00:31:33,507 --> 00:31:36,227 Mais je te reconnais, toi ! 333 00:31:36,507 --> 00:31:39,587 C'est lui qui voulait me faire un petit croche-pied. 334 00:31:39,787 --> 00:31:42,507 Mais qu'est-ce qu'il a, ce petit ? 335 00:31:42,987 --> 00:31:44,867 - Monsieur le cur�. - Merci. 336 00:31:47,307 --> 00:31:48,627 Merci, monsieur. 337 00:31:48,787 --> 00:31:50,867 On vous voit trop rarement. 338 00:31:51,387 --> 00:31:53,627 - � dimanche prochain ? - Pas tous les dimanches. 339 00:31:56,027 --> 00:31:57,066 L'Italien ! 340 00:31:57,226 --> 00:31:58,427 Charlotte ! 341 00:31:58,747 --> 00:31:59,867 Comment �a va ? 342 00:32:00,027 --> 00:32:02,266 - C'est le monsieur italien. - Bonjour. 343 00:32:02,426 --> 00:32:05,427 Andr� ! Le monsieur italien est l�. 344 00:32:08,426 --> 00:32:10,027 Qu'est-ce que vous faites l� ? 345 00:32:10,227 --> 00:32:12,626 Venez par ici. Que faites-vous ici, vous ? 346 00:32:12,786 --> 00:32:14,627 Je visitais la r�gion. 347 00:32:14,867 --> 00:32:19,066 Pas un mot de l'oscar � Castagnier, sinon, les 10 millions de lires... 348 00:32:19,186 --> 00:32:21,547 C'est d'accord ? 349 00:32:21,987 --> 00:32:24,786 Demain, � 10 h, � mon bureau. C'est compris ? 350 00:32:25,227 --> 00:32:28,346 Ma ch�rie, je vous pr�sente monsieur Mondial Boat. 351 00:32:30,226 --> 00:32:32,427 - Pas mal, la r�gion. - N'est-ce pas ? 352 00:32:32,667 --> 00:32:34,866 C'est m�me tr�s joli. Elle est par l� ! 353 00:32:35,186 --> 00:32:37,867 - Un nouveau paroissien. - Encore un Castagnier ? 354 00:32:37,987 --> 00:32:39,546 Vous avez une belle �glise. 355 00:32:40,266 --> 00:32:42,147 Elle est h�las dans un triste �tat. 356 00:32:42,547 --> 00:32:46,426 C'est M. Fourchaume qui vient d'avoir un tr�s beau geste. 357 00:32:46,626 --> 00:32:49,626 - Je n'ai pas de monnaie. - Je ne disais pas �a... 358 00:32:49,786 --> 00:32:51,866 Mais M. le cur� s'en contentera. 359 00:32:52,026 --> 00:32:54,146 - Merci. - Monsieur le cur�, voil�. 360 00:32:54,266 --> 00:32:56,426 Venez, Marie-B�atrice. Regardez. 361 00:32:56,546 --> 00:32:58,347 Merci. Et revenez plus souvent. 362 00:32:58,547 --> 00:33:00,426 Le voici, votre Castagnier. 363 00:33:01,626 --> 00:33:04,506 Ma femme a une folle envie de vous mieux conna�tre. 364 00:33:04,706 --> 00:33:05,906 Hier, elle me dit : 365 00:33:06,066 --> 00:33:08,667 "Demain, au lieu d'aller au concours hippique, 366 00:33:08,827 --> 00:33:09,866 "allons voir Andr�." 367 00:33:10,306 --> 00:33:11,506 Quel culot ! 368 00:33:12,306 --> 00:33:14,067 Elle vous appelle Andr� ! 369 00:33:15,266 --> 00:33:16,906 Pratiques, ces petits engins. 370 00:33:17,426 --> 00:33:18,986 Voulez-vous que je vous pousse ? 371 00:33:19,467 --> 00:33:21,306 Allez-y, mettez en prise. 372 00:33:22,306 --> 00:33:24,426 On va passer un bon dimanche. 373 00:33:24,786 --> 00:33:26,266 Allez-y ! 374 00:33:27,306 --> 00:33:29,746 On travaille ensemble toute la semaine, 375 00:33:29,866 --> 00:33:31,106 et on ne se conna�t pas. 376 00:33:31,266 --> 00:33:34,346 Dans le fond, on s'aime bien. D�brayez, bon Dieu ! 377 00:33:37,986 --> 00:33:39,706 Allez, embrayez ! 378 00:33:39,866 --> 00:33:41,186 D�brayez ! 379 00:33:48,546 --> 00:33:50,826 Mais qu'est-ce que vous faites ? 380 00:33:50,946 --> 00:33:52,066 Je peux pousser. 381 00:33:52,226 --> 00:33:54,706 C'est mon employ�, c'est moi qui le pousse. 382 00:33:54,866 --> 00:33:57,065 - �a ne me d�range pas. - Moi, �a me d�range. 383 00:33:57,265 --> 00:33:59,306 - Poussez-le, alors. - � lundi. 384 00:33:59,666 --> 00:34:01,666 - Ne freinez pas. - Je ne freine pas. 385 00:34:04,506 --> 00:34:06,506 D�sembrayez, et on y va. 386 00:34:13,265 --> 00:34:14,466 Attendez ! 387 00:34:15,746 --> 00:34:16,906 Qu'est-ce qu'il y a ? 388 00:34:18,345 --> 00:34:20,866 Dites, vous voulez d�jeuner avec nous ? 389 00:34:20,946 --> 00:34:24,185 Le dimanche, on d�jeune au phare, chez mon fr�re. 390 00:34:25,186 --> 00:34:28,705 Je vais aller au phare, on vous am�ne le dessert. Un beau g�teau. 391 00:34:29,865 --> 00:34:32,266 � tout de suite. Merci, ch�re amie. 392 00:34:32,546 --> 00:34:34,425 - Au revoir. - Monsieur le cur�. 393 00:34:34,665 --> 00:34:37,506 Et surtout, n'oubliez pas : cette maison est la v�tre. 394 00:34:37,946 --> 00:34:40,745 - On compte sur vous dimanche ? - Ah non. 395 00:34:40,905 --> 00:34:43,266 - Au revoir. - Au revoir, jolie petite madame. 396 00:34:43,505 --> 00:34:45,985 Non, rappelez-vous. Essayez de... 397 00:34:46,666 --> 00:34:48,106 �a d�marre pas mal. La suite ! 398 00:34:48,466 --> 00:34:51,265 - � lundi, M. Fourchaume. - C'est demain, lundi. 399 00:34:51,425 --> 00:34:53,386 D'accord. Au revoir, madame. 400 00:34:54,065 --> 00:34:56,185 Je peux ? C'est fini ? 401 00:34:58,426 --> 00:34:59,785 - Mon pied ! - Quoi ? 402 00:34:59,905 --> 00:35:01,465 La voiture l'a �cras�. 403 00:35:01,625 --> 00:35:04,545 - Qu'est-ce qu'il a ? - La voiture lui a �cras� le pied. 404 00:35:04,745 --> 00:35:07,425 - Il ne l'a pas fait expr�s. - C'est � voir. 405 00:35:07,585 --> 00:35:08,426 Allons chez le m�decin. 406 00:35:08,826 --> 00:35:10,625 S'il est l� le dimanche. 407 00:35:10,905 --> 00:35:13,866 Vous qui �tes gentil, conduisez-nous chez le docteur. 408 00:35:13,986 --> 00:35:16,065 Mon pauvre Scipion ! 409 00:35:16,105 --> 00:35:17,825 Joseph, aide-nous ! 410 00:35:19,346 --> 00:35:21,145 C'est qu'il p�se, le bougre. 411 00:35:22,425 --> 00:35:24,145 Combien tu fais ? 412 00:35:24,626 --> 00:35:26,585 Posez-le sur la voiture. 413 00:35:26,665 --> 00:35:27,865 Attention ! 414 00:35:28,145 --> 00:35:29,745 Attention � la voiture ! 415 00:35:29,986 --> 00:35:31,865 Il va la rayer. 416 00:35:31,985 --> 00:35:33,705 C'est qu'il fait le quintal ! 417 00:35:34,425 --> 00:35:36,945 - Volaille de merde ! - Sois gracieux. 418 00:35:37,065 --> 00:35:37,905 Fous-moi la paix ! 419 00:35:38,185 --> 00:35:39,825 La douleur l'�gare. 420 00:35:39,985 --> 00:35:43,425 - Enl�ve la trompette. C'est foutu. - D�p�chons-nous ! 421 00:35:43,625 --> 00:35:47,065 - Pressons. Reculez-vous. - Vous ne voyez pas que j'ai mal ? 422 00:35:56,584 --> 00:35:59,225 Il a mis une vache dans son moteur. 423 00:36:00,785 --> 00:36:03,665 Mais d�gagez. Il y a un bless�, enfin ! 424 00:36:13,064 --> 00:36:16,585 Mon pauvre Scipion ! Allez doucement, il a mal ! 425 00:36:17,624 --> 00:36:18,985 Salet� ! 426 00:36:20,705 --> 00:36:22,904 Pour une fois qu'ils viennent � l'�glise. 427 00:36:23,104 --> 00:36:26,145 T'as pas trop mal, Scipion ? � droite, maintenant ! 428 00:36:26,545 --> 00:36:30,385 C'est la s�rie, en ce moment. Aujourd'hui, mon mari, hier, Andr�. 429 00:36:30,545 --> 00:36:33,624 - "Andr�" ? - Une histoire avec Fourchaume. 430 00:36:33,784 --> 00:36:37,425 Il l'a fichu � la porte et a d�chir� le contrat du Petit Baigneur. 431 00:36:38,304 --> 00:36:40,184 Pousse-toi de l�, on passe ! 432 00:36:51,384 --> 00:36:54,224 - Qui l'a, le Petit Baigneur ? - Personne. 433 00:36:54,384 --> 00:36:56,264 - Comment ? - Enfin, nous. 434 00:36:56,424 --> 00:36:58,345 D�p�chez-vous. 435 00:36:58,505 --> 00:37:00,744 Ch�ri ! D�p�chez-vous ! 436 00:37:04,784 --> 00:37:06,264 Pas par l� ! 437 00:37:11,864 --> 00:37:13,345 Pas par l� ! 438 00:37:45,944 --> 00:37:47,664 Regardez, Marie-B�atrice. 439 00:37:48,024 --> 00:37:51,264 C'est la premi�re fois que je vois un phare. Regardez ! 440 00:37:52,304 --> 00:37:54,464 Regardez, si c'est pas beau ! 441 00:37:54,784 --> 00:37:56,383 Et ils vivent l�-haut ! 442 00:37:56,623 --> 00:37:57,944 �a leur fait du bien ! 443 00:37:58,864 --> 00:38:01,224 Laisse-les donc, �a leur fera les pieds. 444 00:38:02,104 --> 00:38:04,504 Vas-y, Henri, sers-toi. N'aie pas peur. 445 00:38:10,864 --> 00:38:14,784 - On ne pourrait pas l'attendre ici ? - Mais non. Allez, on y va ! 446 00:38:17,703 --> 00:38:19,944 Il est gonfl�, de venir te chercher ici. 447 00:38:20,104 --> 00:38:22,983 - Il avait dit qu'il viendrait. - C'est un homme de parole. 448 00:38:23,223 --> 00:38:24,784 Toi, l'abb�, �a va. 449 00:38:24,944 --> 00:38:26,584 Il t'a achet�, toi. 450 00:38:26,864 --> 00:38:28,303 C'est un homme de coeur. 451 00:38:29,584 --> 00:38:30,904 �a ira, pour ton r�gime. 452 00:38:34,543 --> 00:38:36,464 �a ne t'est pas interdit, �a ? 453 00:38:47,944 --> 00:38:49,863 Allons, du courage ! 454 00:38:50,583 --> 00:38:52,864 Il me poursuit depuis ce matin. 455 00:38:53,384 --> 00:38:56,584 - Passe-moi le beurre. - Peut-�tre pour acheter mon kayak. 456 00:38:58,743 --> 00:39:00,703 - Tu en veux, toi ? - Non. 457 00:39:06,103 --> 00:39:07,183 Une seconde ! 458 00:39:22,623 --> 00:39:23,864 Bon sang, c'est haut ! 459 00:39:32,103 --> 00:39:33,623 Je n'en peux plus. 460 00:39:34,423 --> 00:39:36,783 Je ne peux pas. 461 00:39:41,703 --> 00:39:44,023 Je n'en peux plus, j'arr�te. 462 00:39:46,143 --> 00:39:49,143 Allons ! Allons, Chouqui, venez. 463 00:40:08,223 --> 00:40:11,503 S'ils vont bien, ils ne doivent pas �tre loin de la passerelle. 464 00:40:14,903 --> 00:40:16,463 - Il y a quelque chose. - Un bouchon. 465 00:40:16,623 --> 00:40:18,423 C'est un bout de bouchon, �a. 466 00:40:19,543 --> 00:40:20,623 Attends. 467 00:40:39,743 --> 00:40:40,863 C'est haut ! 468 00:40:41,583 --> 00:40:43,142 C'est encore plus haut. 469 00:41:06,342 --> 00:41:07,743 Castagnier ! 470 00:41:07,943 --> 00:41:10,182 - Il n'est pas l�. - C'est pas vrai ! 471 00:41:11,742 --> 00:41:13,383 Il s'est foutu de nous ! 472 00:41:14,582 --> 00:41:17,022 - Redescendons. Moi, j'ai le vertige. - Non. 473 00:41:17,142 --> 00:41:19,502 Je ne descends pas ! 474 00:41:25,022 --> 00:41:27,102 Alors, qu'a dit le docteur ? 475 00:41:27,662 --> 00:41:29,023 Dans le pl�tre ? 476 00:41:29,183 --> 00:41:31,982 Qu'est-ce que tu dois entendre ! Je te passe Andr�. 477 00:41:32,462 --> 00:41:33,622 All�, oui ? 478 00:41:33,982 --> 00:41:37,262 M. Marcello te fait une proposition pour le Petit Baigneur. 479 00:41:38,262 --> 00:41:40,662 Il est en train de te taper ton contrat. 480 00:41:41,382 --> 00:41:44,102 - C'est int�ressant ? - �a me le semble plus 481 00:41:44,262 --> 00:41:46,262 que ce que tu avais chez Fourchaume. 482 00:41:53,262 --> 00:41:54,942 On parlera de �a plus tard. 483 00:42:13,222 --> 00:42:14,662 Vous voyez ce que je vois ? 484 00:42:14,822 --> 00:42:16,302 Non. Je ne vois rien. 485 00:42:16,462 --> 00:42:17,742 Mettez au point. 486 00:42:18,262 --> 00:42:20,822 - Que voyez-vous ? - Je vois des rouquins. 487 00:42:21,622 --> 00:42:22,741 C'est Castagnier ! 488 00:42:22,901 --> 00:42:23,822 C'est lui, l�. 489 00:42:24,142 --> 00:42:26,022 Il �tait pas l�-haut. 490 00:42:28,662 --> 00:42:31,702 - Attention, les voil�. - Ils doivent �tre frais. 491 00:42:34,542 --> 00:42:35,942 Monsieur Fourchaume ! 492 00:42:36,102 --> 00:42:38,821 Vous �tes l� ? On vous croyait l�-haut. 493 00:42:39,021 --> 00:42:40,182 "L�-haut" ? 494 00:42:40,422 --> 00:42:42,901 On n'y mange plus. Les plats arrivaient froids. 495 00:43:16,061 --> 00:43:19,022 On va crever les pneus, la voiture, tout crever ! 496 00:43:19,182 --> 00:43:20,981 Je commence � en avoir assez. 497 00:43:26,621 --> 00:43:29,741 - C'est encore loin ? - Non. Encore 3 kilom�tres. 498 00:43:30,501 --> 00:43:33,822 - Pourquoi ? �a ne va pas ? - C'est parfait ! 499 00:43:36,541 --> 00:43:38,261 Imb�cile ! 500 00:43:38,421 --> 00:43:40,022 Ma voiture ! 501 00:43:56,901 --> 00:43:58,301 C'est cass�. 502 00:44:02,541 --> 00:44:03,581 Regardez-le. 503 00:44:03,741 --> 00:44:06,260 - Aidez-le, Louis-Philippe. - La barbe ! 504 00:44:06,501 --> 00:44:08,101 Attendez ! 505 00:44:10,701 --> 00:44:12,221 �a va aller. 506 00:44:19,981 --> 00:44:21,621 N'insistez pas, c'est cass� ! 507 00:44:21,980 --> 00:44:23,861 �a suffit, descendez ! 508 00:44:24,381 --> 00:44:25,261 Excusez-moi. 509 00:44:29,781 --> 00:44:31,221 Attendez. 510 00:44:32,860 --> 00:44:33,981 Doucement. 511 00:44:35,181 --> 00:44:35,981 �a va ? 512 00:44:36,181 --> 00:44:38,540 - �a ira ? - C'�tait tr�s amusant. 513 00:45:02,861 --> 00:45:04,340 �a marche ! 514 00:45:15,820 --> 00:45:16,981 C'est l�. 515 00:45:22,260 --> 00:45:24,380 - C'est l� ? - Oui. 516 00:45:25,500 --> 00:45:26,900 Venez par ici. 517 00:45:28,741 --> 00:45:30,620 Un beau dimanche, tout �a. 518 00:45:31,940 --> 00:45:33,661 Attendez, je vais la fermer. 519 00:45:48,940 --> 00:45:50,780 Dites, le Petit Baigneur. 520 00:45:50,940 --> 00:45:52,140 - O� �a ? - Derri�re. 521 00:45:52,340 --> 00:45:54,140 - Non, devant ! - �a vous pla�t ? 522 00:45:54,300 --> 00:45:56,420 Cher Castagnier, c'est merveilleux. 523 00:45:56,580 --> 00:45:58,380 Que c'est joli, tout �a. 524 00:45:58,580 --> 00:45:59,700 Regardez ! 525 00:46:00,140 --> 00:46:01,660 - C'est quoi ? - Ma maison. 526 00:46:01,700 --> 00:46:04,180 Une maison sur l'eau ! 527 00:46:05,700 --> 00:46:06,620 Qu'y a-t-il ? 528 00:46:06,860 --> 00:46:08,740 Un mini-jardin. Comme c'est amusant. 529 00:46:08,900 --> 00:46:10,380 Il a un go�t ! 530 00:46:11,219 --> 00:46:12,940 Mais c'est une mini-maison ! 531 00:46:13,260 --> 00:46:14,820 C'est trop mignon. 532 00:46:15,020 --> 00:46:18,180 - On peut visiter ? - Je vous en prie. 533 00:46:20,060 --> 00:46:22,980 - Une passerelle de bateau. - Attention � la t�te. 534 00:46:24,420 --> 00:46:26,620 Des belles oranges ! 535 00:46:27,700 --> 00:46:29,060 Attention la t�te ! 536 00:46:30,100 --> 00:46:32,739 - Vous vous �tes fait mal ? - Pas du tout. 537 00:46:33,260 --> 00:46:35,140 Des rideaux comme chez nous. 538 00:46:43,579 --> 00:46:46,260 Une kitchenette, comme c'est gentil. 539 00:46:47,340 --> 00:46:48,979 - Mais c'est ma coupe ! - Oui. 540 00:46:49,179 --> 00:46:51,900 - Qu'elle est jolie ! - Que fait-elle l� ? 541 00:46:52,060 --> 00:46:53,979 Vous n'en avez pas voulu. 542 00:46:54,139 --> 00:46:55,740 Comment ? Le menteur ! 543 00:46:55,980 --> 00:46:59,819 Il voulait me la prendre ? C'est mon petit enfant. 544 00:47:04,299 --> 00:47:05,700 Vous visitez le sous-sol ? 545 00:47:05,900 --> 00:47:08,300 - C'est pas fini ? - Il y a encore un sous-sol. 546 00:47:08,459 --> 00:47:10,979 Il y a encore quelque chose � visiter. 547 00:47:11,220 --> 00:47:13,180 - Comme c'est joli. - C'est mieux. 548 00:47:13,340 --> 00:47:14,899 - Allez, descendez. - J'ai vu. 549 00:47:15,099 --> 00:47:16,980 Vous allez voir. �a vaut la peine. 550 00:47:17,180 --> 00:47:18,580 Quel beau dimanche ! 551 00:47:18,740 --> 00:47:20,379 Je vais pr�parer le kayak. 552 00:47:20,539 --> 00:47:23,340 Le kayak ! J'ai h�te de voir le kayak. 553 00:47:26,419 --> 00:47:27,820 On est chez nous. 554 00:47:28,540 --> 00:47:29,899 Oui, mon amour. 555 00:47:30,099 --> 00:47:32,819 Les Fourchaume sont l�, je vois leur voiture. 556 00:47:35,379 --> 00:47:37,259 Venez nous aider 557 00:47:37,419 --> 00:47:38,740 � transporter Scipion ! 558 00:47:39,020 --> 00:47:40,339 Les voil�, mon ch�ri. 559 00:47:41,819 --> 00:47:44,260 - Que lui est-il arriv� ? - C'est vous. 560 00:47:44,500 --> 00:47:47,259 En d�marrant comme un fou pour �pater tout le monde. 561 00:47:47,459 --> 00:47:49,980 Vous lui avez �cras� le pied. 562 00:47:50,139 --> 00:47:52,419 Heureusement, M. Marcello est complaisant. 563 00:47:52,619 --> 00:47:54,299 �a, c'est tout naturel. 564 00:47:54,459 --> 00:47:56,219 Je suis boulevers�. 565 00:47:56,379 --> 00:47:57,979 Vous avez mal ? 566 00:47:58,779 --> 00:48:00,460 Non. Il ne souffre pas. 567 00:48:00,899 --> 00:48:03,779 Il a l'impression de souffrir. C'est psychique. 568 00:48:04,179 --> 00:48:07,099 Si vous aviez � la langue ce que j'ai � la jambe, 569 00:48:07,219 --> 00:48:09,059 vous verriez si c'est psychique. 570 00:48:09,299 --> 00:48:12,739 - Ne me touchez pas. - Pr�tez-moi votre jambe. 571 00:48:12,899 --> 00:48:14,699 Voil�. Vous voyez ? 572 00:48:15,339 --> 00:48:17,179 Il croit. Vous voyez ? 573 00:48:17,379 --> 00:48:19,499 - C'est psychique. - "C'est psychique." 574 00:48:19,939 --> 00:48:22,059 - Amenez-le. - Aidez-nous, M. Marcello. 575 00:48:22,219 --> 00:48:23,739 Attention � la voiture. 576 00:48:23,899 --> 00:48:25,979 - La voiture. - Il va rouler ! 577 00:48:26,898 --> 00:48:29,179 Ne vous laissez pas aller. 578 00:48:30,739 --> 00:48:32,018 Mon clairon ? 579 00:48:32,178 --> 00:48:33,539 Le voil�. 580 00:48:33,699 --> 00:48:35,259 Allez, on s'en va. 581 00:48:36,819 --> 00:48:39,339 � deux centim�tres pr�s, c'�tait le nerf. 582 00:48:39,459 --> 00:48:41,179 Il aurait perdu sa jambe. 583 00:48:41,339 --> 00:48:42,978 Le m�tatarse a tout pris. 584 00:48:43,138 --> 00:48:45,099 - Le m�tatarse ! - On s'en fout. 585 00:48:45,539 --> 00:48:47,179 On est arriv�s, ma poule. 586 00:48:47,339 --> 00:48:48,618 Patience. 587 00:48:52,339 --> 00:48:55,339 - Il en a pour deux semaines. - Ou pour un mois. 588 00:48:55,819 --> 00:48:58,578 Allez, � droite. C'est fini. 589 00:48:59,018 --> 00:49:00,459 La marche ! 590 00:49:10,658 --> 00:49:12,179 Par l�. 591 00:49:13,458 --> 00:49:15,378 - �a va ? - On est mieux au lit que debout. 592 00:49:15,538 --> 00:49:17,379 Je vais lui faire une tisane. 593 00:49:17,539 --> 00:49:20,898 - Attendez, Charlotte. - Non. C'est moi qui m'en occupe. 594 00:49:21,098 --> 00:49:23,419 Pendant ce temps, je lui ferai sa piq�re. 595 00:49:23,579 --> 00:49:25,978 - Je peux lui faire sa piq�re. - Non, pas lui ! 596 00:49:26,098 --> 00:49:28,179 On va vous aider. Regardez. 597 00:49:29,378 --> 00:49:31,018 Mais bien s�r. 598 00:49:31,178 --> 00:49:33,699 Je vais l'essuyer, Louis-Philippe la lavera. 599 00:49:33,979 --> 00:49:35,538 N'est-ce pas, mon ch�ri ? 600 00:49:35,818 --> 00:49:37,538 �a, c'est gentil. 601 00:49:48,979 --> 00:49:51,778 - C'est �mouss�. - Mais non, c'est pas �mouss�. 602 00:49:51,938 --> 00:49:54,058 Attends. Cette fois, c'est la bonne. 603 00:50:32,177 --> 00:50:33,258 Andr� vous appelle. 604 00:50:34,858 --> 00:50:36,618 J'y vais tout de suite. 605 00:50:36,777 --> 00:50:38,858 Vous finissez la vaisselle. 606 00:50:39,778 --> 00:50:41,418 - J'y vais, moi aussi. - Non ! 607 00:50:51,538 --> 00:50:54,498 Voil�. On n'a pas besoin de sortir de son kayak. 608 00:50:55,338 --> 00:50:57,218 D'abord sur terrain sec. 609 00:51:00,098 --> 00:51:03,217 Je voulais vous demander : vous vous foutez de nous ? 610 00:51:03,737 --> 00:51:06,018 - Mais non. - C'est bien ce que je disais. 611 00:51:06,178 --> 00:51:08,617 - J'ai rien dit ! - Qu'il se foutait de nous. 612 00:51:08,817 --> 00:51:10,658 Parole d'honneur. Vous me croyez ? 613 00:51:10,858 --> 00:51:13,457 C'est une merveilleuse invention ! 614 00:51:13,617 --> 00:51:15,657 Voil� un bon brevet. Il est libre, il est pour vous. 615 00:51:15,778 --> 00:51:16,578 Voil� un bon brevet. Il est libre, il est pour vous. 616 00:51:16,738 --> 00:51:18,657 - Pour l'Italie ? - Pour Venise. 617 00:51:18,817 --> 00:51:20,537 Mais je suis de Rome ! 618 00:51:20,937 --> 00:51:22,538 Regardez cette andouille ! 619 00:51:22,698 --> 00:51:23,897 Ce rouquin ! 620 00:51:24,457 --> 00:51:25,417 C'est pareil. 621 00:51:30,217 --> 00:51:31,257 Quelle andouille ! 622 00:51:34,497 --> 00:51:37,017 Tu veux m'aider � d�placer le tracteur ? 623 00:51:37,337 --> 00:51:40,897 C'est pas le moment, pas avec �a. Tout � l'heure. 624 00:51:41,137 --> 00:51:43,978 �a ne fait rien. Je vais me d�brouiller toute seule. 625 00:51:50,177 --> 00:51:52,697 - Regardez-moi ! - Je vous vois. 626 00:51:53,017 --> 00:51:54,937 Et maintenant, sur l'eau ! 627 00:51:55,137 --> 00:51:56,977 Mais c'est int�ressant ! 628 00:51:58,897 --> 00:52:00,897 - Vous parlez s�rieusement ? - Oui. 629 00:52:01,057 --> 00:52:04,738 - Je suis int�ress�. - C'est peut-�tre int�ressant. 630 00:52:05,058 --> 00:52:06,817 Regardez-moi, je tourne ! 631 00:52:27,297 --> 00:52:29,417 Vous m'inqui�tez. � quoi vous pensez ? 632 00:52:29,577 --> 00:52:31,977 C'est une tr�s bonne id�e. Je vais l'essayer. 633 00:52:32,137 --> 00:52:34,697 Il y a un kayak, l�. Je vais l'essayer avant vous. 634 00:52:44,457 --> 00:52:45,777 Merveilleux ! 635 00:52:45,977 --> 00:52:48,217 C'est merveilleux. Regardez ! 636 00:52:50,417 --> 00:52:56,577 Vous avez d�j� vu �a, vous ? 637 00:52:59,057 --> 00:53:00,497 Je vais l'essayer. 638 00:53:01,177 --> 00:53:02,177 Allez-y ! 639 00:53:04,136 --> 00:53:05,417 �a y est. Je fais quoi ? 640 00:53:05,817 --> 00:53:06,977 Montez votre pagaie ! 641 00:53:07,217 --> 00:53:08,496 Mais comment fait-on ? 642 00:53:09,016 --> 00:53:09,937 Je sais ! 643 00:53:10,097 --> 00:53:11,137 Voil�, �a y est. 644 00:53:11,297 --> 00:53:12,657 Regardez. 645 00:53:13,017 --> 00:53:14,536 Regardez, je nage ! 646 00:53:15,136 --> 00:53:15,977 Quelle andouille ! 647 00:53:17,657 --> 00:53:19,376 Regardez la petite pagaie. 648 00:53:24,176 --> 00:53:25,296 Bien ! 649 00:53:25,856 --> 00:53:27,537 Attention, vous allez voir ! 650 00:53:27,697 --> 00:53:29,376 Je tourne. Allons-y ! 651 00:53:35,056 --> 00:53:36,576 Il a pas le chic pour tourner. 652 00:53:42,857 --> 00:53:43,897 Il va se noyer. 653 00:53:48,737 --> 00:53:50,696 �a va toujours, monsieur Fourchaume ? 654 00:54:55,496 --> 00:54:57,535 Il faut lui faire du bouche-�-bouche. 655 00:54:57,695 --> 00:54:58,776 - Vous croyez ? - Oui. 656 00:54:59,016 --> 00:55:01,176 Non ! �a, je ne le tol�rerai pas. 657 00:55:01,376 --> 00:55:03,815 Non, je ne peux pas ! N'insistez pas. 658 00:55:19,535 --> 00:55:20,696 Je ne peux pas ! 659 00:55:21,736 --> 00:55:23,735 La marche arri�re est coinc�e ! 660 00:55:37,376 --> 00:55:38,256 Castagnier, venez ! 661 00:55:38,856 --> 00:55:40,975 - Louis-Philippe n'a rien ? - Non. 662 00:55:44,775 --> 00:55:46,935 - Que se passe-t-il ? - Regardez, l� ! 663 00:55:47,415 --> 00:55:50,015 - J'arrive ! Pr�venez Castagnier. - Il est l�. 664 00:55:50,375 --> 00:55:51,975 Je viens avec vous. 665 00:55:53,376 --> 00:55:55,215 �a leur a plu ? Mais o� sont-ils ? 666 00:55:55,375 --> 00:55:57,735 - C'est le tracteur. - "Le tracteur" ? 667 00:55:57,935 --> 00:55:59,456 - Charlotte n'a rien ? - Non. 668 00:56:02,295 --> 00:56:04,296 Mais qu'est-ce qui s'est pass� ? 669 00:56:10,335 --> 00:56:11,615 Descendez. 670 00:56:17,455 --> 00:56:18,375 Pr�t ? 671 00:56:18,535 --> 00:56:19,615 Pr�t ! 672 00:56:19,695 --> 00:56:19,695 Pr�t ! 673 00:56:25,335 --> 00:56:26,815 - On y va ? - Oui. 674 00:56:28,855 --> 00:56:31,095 Cramponnez-vous ! J'y vais. 675 00:56:38,135 --> 00:56:39,815 - �a bouge ? - Non. 676 00:56:40,495 --> 00:56:42,975 Attendez. Cramponnez-vous, je red�marre. 677 00:56:47,415 --> 00:56:48,895 Allez-y. 678 00:56:53,335 --> 00:56:56,055 Allez-y, monsieur Fourchaume. En arri�re, toute ! 679 00:57:20,375 --> 00:57:23,214 J'ai trouv� autre chose. Sortez la voiture. 680 00:57:26,375 --> 00:57:28,255 Bon. Descendez et d�faites la cha�ne. 681 00:57:28,894 --> 00:57:30,774 Allez. Descendez. 682 00:57:32,535 --> 00:57:33,894 Qu'est-ce qu'il y a ? 683 00:57:34,054 --> 00:57:36,735 N'aie pas peur, mon ch�ri. Allez, rentre vite. 684 00:57:36,975 --> 00:57:39,334 D�faites la cha�ne. J'ai trouv� autre chose. 685 00:57:40,774 --> 00:57:42,695 Allez, vite. 686 00:57:43,255 --> 00:57:44,254 Avec �a. C'est l�. 687 00:57:53,095 --> 00:57:53,895 �cartez-vous ! 688 00:58:06,534 --> 00:58:08,094 Mais comment �a s'arr�te ? 689 00:58:08,334 --> 00:58:09,175 Charlotte ! 690 00:58:21,574 --> 00:58:24,694 - Cherchez le frein � main ! - Marcello, aidez-moi. 691 00:58:25,495 --> 00:58:27,334 - Attendez. - Non. Ne poussez pas ! 692 00:58:27,534 --> 00:58:29,654 - Tirez. Ne poussez pas. - Doucement. 693 00:58:30,094 --> 00:58:33,334 Comment �a s'arr�te ? Comment �a s'arr�te ? 694 00:58:33,814 --> 00:58:35,134 Comment �a s'arr�te ? 695 00:58:35,374 --> 00:58:37,934 Dis-lui de tirer la manette de gauche ! 696 00:58:38,134 --> 00:58:39,254 Merci, mon amour. 697 00:58:42,134 --> 00:58:44,734 Mme Fourchaume, soyez gentille, calmez Scipion. 698 00:58:44,894 --> 00:58:46,893 Ne vous en faites pas, je m'en occupe. 699 00:58:55,614 --> 00:58:56,654 Le poulailler ! 700 00:59:02,054 --> 00:59:03,294 Salet� de volailles ! 701 00:59:16,574 --> 00:59:18,813 �a s'est arr�t� ! 702 00:59:21,214 --> 00:59:24,853 Dis-lui le levier du milieu en bas ! 703 00:59:25,054 --> 00:59:26,894 "Le levier du milieu en bas." 704 00:59:27,134 --> 00:59:28,893 Allons, calmez-vous. 705 00:59:30,414 --> 00:59:32,134 Le levier du milieu en bas. 706 00:59:38,254 --> 00:59:40,533 Je n'entends rien. Je ne comprends rien ! 707 00:59:44,973 --> 00:59:45,773 Mon arbre ! 708 00:59:46,173 --> 00:59:48,174 - Mon mari va vous d�dommager. - Tiens ! 709 00:59:49,773 --> 00:59:52,214 �a ne doit pas �tre �a non plus. 710 00:59:52,414 --> 00:59:55,973 Dis � cet agit� qu'il essaye la petite manette du bas. 711 00:59:56,213 --> 00:59:57,333 "La manette du bas." 712 01:00:00,773 --> 01:00:03,574 Essayez la petite manette du bas ! 713 01:00:04,214 --> 01:00:07,253 La petite manette du bas ! 714 01:00:17,333 --> 01:00:18,933 Comment �a s'arr�te ? 715 01:00:19,053 --> 01:00:21,373 Attention, mon costume blanc ! 716 01:00:21,533 --> 01:00:24,213 Ne me montez pas ! 717 01:00:24,613 --> 01:00:26,053 Je fais ce que je peux. 718 01:00:28,173 --> 01:00:29,093 Excusez-moi. 719 01:00:36,773 --> 01:00:38,493 Je ne sais pas comment l'arr�ter. 720 01:00:44,293 --> 01:00:45,613 Baissez la manette ! 721 01:00:47,733 --> 01:00:49,853 L'animal ! Il me fait monter la fi�vre. 722 01:00:50,053 --> 01:00:52,453 Mais il va vous acheter un autre tracteur. 723 01:00:54,253 --> 01:00:56,093 Abaissez la manette du bas. 724 01:00:56,293 --> 01:00:58,053 En bas ? L� ? 725 01:01:13,733 --> 01:01:14,533 Charlotte ! 726 01:01:17,932 --> 01:01:20,573 - Putain de fi�vre. - On va vous donner un calmant. 727 01:01:39,292 --> 01:01:40,532 Qu'est-ce que tu dis ? 728 01:01:57,653 --> 01:02:00,932 Vous avez vos phares allum�s ! 729 01:02:01,132 --> 01:02:02,813 Je n'entends rien ! 730 01:02:14,333 --> 01:02:15,892 Vous n'avez pas mal ? 731 01:02:26,052 --> 01:02:27,852 Andr� ! Ton kayak ! 732 01:02:28,452 --> 01:02:30,453 On dirait un perroquet apr�s l'orage ! 733 01:02:30,652 --> 01:02:33,172 - Pressons. - Il veut aller au fond du jardin. 734 01:02:33,332 --> 01:02:35,052 Permettez-moi, jolie madame. 735 01:02:35,413 --> 01:02:37,412 Un moment, je vous en prie. 736 01:02:43,372 --> 01:02:45,812 �a y est ! Je commence � l'avoir en main. 737 01:02:46,852 --> 01:02:50,052 Il finira bien par s'arr�ter. Je n'avais pas remis d'essence. 738 01:02:51,572 --> 01:02:54,932 Votre soeur m'a dit qu'il y a eu un malentendu avec Fourchaume. 739 01:02:55,172 --> 01:02:57,092 Il m'a fichu � la porte, oui ! 740 01:02:57,292 --> 01:02:58,652 "� la porte" ? 741 01:03:00,572 --> 01:03:04,012 Charlotte vous a parl� de ma proposition pour le Petit Baigneur ? 742 01:03:04,172 --> 01:03:05,892 On n'a pas eu beaucoup de temps. 743 01:03:06,092 --> 01:03:09,172 Quand j'aurai besoin de vous, je sonnerai du clairon. 744 01:03:09,852 --> 01:03:10,692 Vous avez lu mon contrat ? 745 01:03:11,092 --> 01:03:13,131 - Quel "contrat" ? - Chez le docteur, 746 01:03:13,372 --> 01:03:15,412 j'ai donn� � Charlotte un contrat pour vous. 747 01:03:15,572 --> 01:03:17,611 C'est moi qui l'ai tap� � la machine. 748 01:03:18,291 --> 01:03:19,252 - C'est moi. - Elle ne m'a rien dit. 749 01:03:19,292 --> 01:03:19,612 Oh non ! Charlotte ! 750 01:03:19,812 --> 01:03:19,852 - C'est moi. - Elle ne m'a rien dit. 751 01:03:20,132 --> 01:03:21,612 Oh non ! Charlotte ! 752 01:03:25,252 --> 01:03:27,012 Que se passe-t-il ? Mais il est fou ! 753 01:03:27,332 --> 01:03:28,771 Excusez-moi ! 754 01:03:31,092 --> 01:03:33,251 - Qu'est-ce qui se passe ? - Excusez-moi ! 755 01:03:38,092 --> 01:03:39,571 On peut pas �tre tranquille ! 756 01:03:40,051 --> 01:03:41,812 Et l'intimit�... 757 01:03:42,292 --> 01:03:43,571 Allez, �a va ! 758 01:03:44,011 --> 01:03:46,852 Qu'est-ce que vous en faites, de l'intimit� ? 759 01:03:47,652 --> 01:03:50,451 Qu'est-ce qu'on en fait, de mon intimit� ? 760 01:03:50,651 --> 01:03:52,252 Merci, madame Fourchaume. 761 01:03:52,652 --> 01:03:55,731 C'est pas gentil. Vous n'avez pas donn� mon contrat � Andr�. 762 01:03:55,931 --> 01:03:57,892 Aujourd'hui, je n'ai pas la t�te � �a. 763 01:03:58,052 --> 01:03:59,491 Je vous aime bien, mais l� ! 764 01:03:59,651 --> 01:04:02,091 Demande-le � Scipion, il est dans sa poche. 765 01:04:39,451 --> 01:04:41,651 Mais doux J�sus, que s'est-il pass� ? 766 01:04:52,091 --> 01:04:53,931 Qu'est-ce qui se passe ? 767 01:04:54,171 --> 01:04:56,811 Rien. Je fais tourner un peu le moulin. 768 01:04:57,611 --> 01:04:59,371 Sale b�te, va ! 769 01:05:02,971 --> 01:05:03,771 Sale b�te ! 770 01:05:04,131 --> 01:05:07,370 - Non. Elle est gentille. - C'est une grosse saloperie. 771 01:05:17,450 --> 01:05:19,451 Arr�tez ! 772 01:05:21,451 --> 01:05:23,851 - Je vais vous aider. - C'est pas la peine. 773 01:05:24,011 --> 01:05:26,011 - Donnez-moi la main. - �a va aller. 774 01:05:26,651 --> 01:05:28,570 - Si. - Je suis descendu. 775 01:05:28,730 --> 01:05:30,211 Regardez ! 776 01:05:39,090 --> 01:05:41,051 Au secours ! M. Fourchaume se noie ! 777 01:05:41,371 --> 01:05:42,731 Au secours ! 778 01:05:42,971 --> 01:05:44,410 Mon Dieu ! Louis-Philippe ! 779 01:05:44,570 --> 01:05:45,651 Venez vite ! 780 01:05:45,851 --> 01:05:47,651 - Qu'y a-t-il ? - Il est tomb�. 781 01:05:47,851 --> 01:05:48,770 - O� ? - L�. 782 01:05:49,090 --> 01:05:50,570 - L� ? - Non, l�. 783 01:05:52,371 --> 01:05:53,611 Regardez, l�. 784 01:05:55,410 --> 01:05:57,371 L� ! Regardez. 785 01:05:58,571 --> 01:06:00,170 Sa casquette ! 786 01:06:02,011 --> 01:06:04,450 Enfin, il est bien quelque part ! Fouillez. 787 01:06:08,571 --> 01:06:10,490 Faites attention, bon Dieu ! Quoi ! 788 01:06:10,810 --> 01:06:12,290 Donnez-moi la main. 789 01:06:12,811 --> 01:06:14,451 Faites attention ! 790 01:06:16,450 --> 01:06:18,050 J'ai mal, vous savez. 791 01:06:18,211 --> 01:06:19,930 J'ai mal � la t�te, c'est interne. 792 01:06:20,130 --> 01:06:21,450 Vous avez mal ? 793 01:06:21,650 --> 01:06:23,771 - Il y a rien ? - Je ne vois rien. 794 01:06:23,931 --> 01:06:24,771 C'est interne. 795 01:06:25,010 --> 01:06:27,090 - Et Andr� ? - Ne m'en parle pas. 796 01:06:27,290 --> 01:06:29,371 Il est s�rieux, votre ami italien ? 797 01:06:29,571 --> 01:06:32,130 - Il m'a fait une proposition. - Que dites-vous ? 798 01:06:32,290 --> 01:06:33,410 Vous avez mal ! 799 01:06:33,570 --> 01:06:36,650 - Je vous ai r�serv� le kayak. - Je m'en fous ! 800 01:06:36,850 --> 01:06:39,010 Vous n'avez rien sign�, pour le Petit Baigneur ? 801 01:06:43,570 --> 01:06:45,170 Scipion n'est plus l�. 802 01:06:49,770 --> 01:06:50,771 Henri, venez ! 803 01:06:51,010 --> 01:06:52,530 Henri, viens voir ! 804 01:07:01,890 --> 01:07:02,810 C'est pas possible ! 805 01:07:03,090 --> 01:07:05,810 - Mon contrat ! - Allons le chercher. Pousse-toi. 806 01:07:06,090 --> 01:07:07,170 Je viens avec vous. 807 01:07:08,090 --> 01:07:10,370 - Le vent l'entra�ne. - Mon Dieu ! 808 01:07:13,850 --> 01:07:16,290 - Je peux monter ? - Oui. Mettez-vous l�. 809 01:07:18,530 --> 01:07:19,890 Poussez un peu. 810 01:07:26,010 --> 01:07:27,210 Attendez-moi. 811 01:07:30,610 --> 01:07:32,010 Attendez, j'arrive ! 812 01:07:32,170 --> 01:07:33,449 Voil�, c'est parti ! 813 01:07:36,170 --> 01:07:39,089 - Je suis s�r que c'est par l�. - D�p�che-toi. 814 01:07:39,249 --> 01:07:41,730 - On est � contre-courant. - Mets le grand braquet. 815 01:08:13,410 --> 01:08:15,169 Scipion est par l� ! 816 01:08:18,770 --> 01:08:21,369 - Mais non, par l� ! - Oui, par l� ! 817 01:08:22,089 --> 01:08:24,210 Ils foutent quoi ? Ils ne m'entendent pas ? 818 01:08:36,329 --> 01:08:37,729 Allez-y, Charlotte. 819 01:08:37,889 --> 01:08:40,290 Allez, Charlotte ! 820 01:08:46,369 --> 01:08:48,369 Oh, merde ! 821 01:08:48,929 --> 01:08:51,769 - Je ne regarde pas ! - J'en ai pour deux minutes. 822 01:08:51,929 --> 01:08:53,449 Prenez votre temps ! 823 01:08:54,089 --> 01:08:55,890 Marie-B�atrice, regardez ! 824 01:08:56,409 --> 01:08:58,729 Regardez comme c'est gentil ! 825 01:09:07,849 --> 01:09:09,089 Le saligaud ! 826 01:09:13,769 --> 01:09:14,729 Oui, monsieur ? 827 01:09:14,929 --> 01:09:16,009 Vous avez fait �a ? 828 01:09:17,208 --> 01:09:18,009 Oui, monsieur. 829 01:09:18,249 --> 01:09:20,809 C'est tr�s amusant. 830 01:09:22,008 --> 01:09:24,609 Vous savez, je n'ai pas toujours �t� comme �a. 831 01:09:25,009 --> 01:09:27,248 Lorsque j'�tais tout petit, 832 01:09:27,768 --> 01:09:31,169 ma bonne grand-m�re m'appelait son "petit baigneur". 833 01:09:31,369 --> 01:09:34,129 - Son "petit baigneur". - Quelle co�ncidence ! 834 01:09:34,289 --> 01:09:37,209 Pour m'endormir, cette bonne m�m� me chantait... 835 01:09:37,449 --> 01:09:39,249 Vous n'allez pas chanter ? 836 01:09:39,609 --> 01:09:41,089 Si, je vais chanter ! 837 01:09:42,169 --> 01:09:43,728 Dites, elle me chantait... 838 01:09:43,928 --> 01:09:49,088 Ferme tes yeux Mon b�b�, mon baigneur 839 01:09:49,448 --> 01:09:53,808 M�m� est l� Fais dodo, n'aie pas peur 840 01:09:53,928 --> 01:09:57,209 En te voyant... 841 01:09:57,849 --> 01:10:00,168 Potel� et joufflu 842 01:10:01,009 --> 01:10:03,569 M�m� croit voir 843 01:10:04,608 --> 01:10:07,169 Croit voir dormir... 844 01:10:07,449 --> 01:10:09,928 L'enfant J�sus 845 01:10:15,808 --> 01:10:17,529 - Je l'ai eu ! - Il est l� ! 846 01:10:17,689 --> 01:10:18,809 Qui ? 847 01:10:20,728 --> 01:10:21,768 - Excusez-la. - Quoi ? 848 01:10:21,928 --> 01:10:24,209 Vous �tiez en train de faire comme �a ! 849 01:10:24,369 --> 01:10:26,368 Il vous a vu ! Vous �tiez l� ? 850 01:10:26,528 --> 01:10:28,609 - Oui, j'�tais l�. - J'�tais l� ! 851 01:10:28,809 --> 01:10:31,368 Vous voyez, �a, j'aime pas �a ! Tout le temps ! 852 01:10:32,088 --> 01:10:34,889 - J'aimerais parler affaires. - Allons � la maison. 853 01:10:35,088 --> 01:10:37,368 Ce sera plus facile. Venez, vous ! 854 01:10:41,928 --> 01:10:43,248 Je vous surveille ! 855 01:10:43,448 --> 01:10:45,169 - Quel culot ! - Il en faut. 856 01:10:45,289 --> 01:10:46,728 Il n'entend rien. 857 01:10:46,888 --> 01:10:48,368 Vous n'avez rien entendu ? 858 01:10:48,568 --> 01:10:51,648 Sa m�re �tait pareille. Elle �tait comme �a. 859 01:10:51,848 --> 01:10:53,448 - Non. - Si ! Comme �a. 860 01:10:53,648 --> 01:10:56,608 Et son p�re, qui �tait petit, avait juste droit... 861 01:10:56,768 --> 01:10:57,728 Et le dimanche ! 862 01:11:07,368 --> 01:11:10,008 - Comme c'est agr�able ! - C'est bien ! 863 01:11:13,088 --> 01:11:14,888 Avez-vous confiance en moi ? 864 01:11:16,488 --> 01:11:18,208 �a ne fait rien. Justement... 865 01:11:18,408 --> 01:11:21,168 Maintenant que nous sommes seuls, on va en profiter... 866 01:11:27,087 --> 01:11:28,448 C'est bien ! 867 01:11:31,368 --> 01:11:32,887 Mon Scipion ! 868 01:11:33,287 --> 01:11:34,728 Il est �chou� ! 869 01:11:35,368 --> 01:11:37,447 Il est l�, mon Scipion ! 870 01:11:42,687 --> 01:11:45,608 Elle est folle, celle-l� ! Sans blague, �a ne va pas ! 871 01:11:45,808 --> 01:11:47,448 Francis ! 872 01:11:47,648 --> 01:11:48,727 Non, mais �coute ! 873 01:11:49,367 --> 01:11:51,248 Qu'est-ce qui te prend, aujourd'hui ? 874 01:11:52,568 --> 01:11:53,927 Allez, viens vite. 875 01:11:55,448 --> 01:11:58,807 Pourquoi tu ne veux pas jouer ton morceau � Mme Fourchaume ? 876 01:11:59,887 --> 01:12:01,168 Tiens, la voil�. 877 01:12:01,568 --> 01:12:03,527 Bonjour, madame. Bonjour, monsieur. 878 01:12:03,687 --> 01:12:05,527 Le petit va vous jouer son morceau. 879 01:12:05,647 --> 01:12:07,888 Mais si, vous allez voir. Vas-y. 880 01:12:08,927 --> 01:12:11,087 Il ne veut pas. C'est formidable ! 881 01:12:12,128 --> 01:12:16,167 On �tait venus chercher notre chef clairon, on tombe sur notre patron. 882 01:12:16,407 --> 01:12:19,487 Bravo, monsieur Fourchaume. Vous donnez le bon exemple. 883 01:12:19,807 --> 01:12:21,647 C'est vrai, on se le disait. 884 01:12:22,007 --> 01:12:25,447 Les patrons devraient faire comme vous. Un dimanche par famille. 885 01:12:25,687 --> 01:12:28,608 On travaille ensemble la semaine, on s'estime... 886 01:12:28,768 --> 01:12:29,927 Et on ne se conna�t pas. 887 01:12:30,127 --> 01:12:32,607 Mon mari est bien de cet avis. 888 01:12:32,967 --> 01:12:34,728 N'est-ce pas, Louis-Philippe ? 889 01:12:35,207 --> 01:12:38,167 Mais j'y pense ! Dimanche prochain, venez � la maison. 890 01:12:39,368 --> 01:12:41,847 Votre dame am�nera son ouvrage et on causera. 891 01:12:42,007 --> 01:12:45,287 Et nous, on boira un coup en regardant la t�l�. 892 01:12:46,727 --> 01:12:48,287 Andr�, trinque avec nous. 893 01:12:48,527 --> 01:12:51,167 - � votre sant�, la patronne. - Et au Petit Baigneur. 894 01:12:57,847 --> 01:12:59,807 - Andr� ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 895 01:13:00,007 --> 01:13:02,807 Mets ton bateau en route. Scipion est � la d�rive. 896 01:13:02,967 --> 01:13:05,367 Il a mal � la jambe, mais il fait du bateau. 897 01:13:05,527 --> 01:13:08,167 - Il y a un courant terrible. - Il est entra�n�. 898 01:13:08,327 --> 01:13:10,167 Tout le monde � terre, on appareille. 899 01:13:11,127 --> 01:13:14,127 Dans un moment si grave, je ne vous quitterai jamais. 900 01:13:14,207 --> 01:13:16,927 Sortez, vous autres. Pas vous, Marie-B�atrice. 901 01:13:19,847 --> 01:13:22,807 Qu'est-ce qui vous ferait plaisir � manger ? 902 01:13:23,007 --> 01:13:25,887 - �a m'est �gal. - Il n'est pas difficile. 903 01:13:26,047 --> 01:13:27,446 Pourquoi �tes-vous venu ? 904 01:13:27,607 --> 01:13:29,807 Trouver Scipion est important pour moi. 905 01:13:30,007 --> 01:13:32,926 - Pour moi aussi. - Larguez les amarres. 906 01:13:33,047 --> 01:13:35,247 Donnez-nous un coup de main. 907 01:13:35,447 --> 01:13:37,726 D�tachez les amarres qui sont l�-bas. 908 01:13:38,967 --> 01:13:41,087 Avec les calmants, j'ai peur qu'il s'endorme. 909 01:13:42,526 --> 01:13:44,927 Monsieur Marcello, d�faites les amarres. 910 01:13:45,047 --> 01:13:47,926 - D�faites-les bien. - Attention, la passerelle ! 911 01:13:48,006 --> 01:13:49,487 Attendez-moi ! 912 01:13:50,167 --> 01:13:51,767 Allez, au revoir ! 913 01:13:53,086 --> 01:13:56,007 Une tarte � l'oignon, �a vous dirait ? 914 01:14:12,807 --> 01:14:13,607 Regardez ! 915 01:14:16,086 --> 01:14:17,527 L�-bas ! Allez-y ! 916 01:14:18,966 --> 01:14:21,526 Vas-y, fonce. Il y a personne ! 917 01:14:36,766 --> 01:14:38,086 T'as vu Henri ? 918 01:14:57,726 --> 01:14:58,886 Tenez-moi �a. 919 01:14:59,967 --> 01:15:01,446 Attention ! 920 01:15:02,046 --> 01:15:03,726 - Ne me poussez pas ! - Mais non ! 921 01:15:03,846 --> 01:15:05,046 Si, vous me poussiez. 922 01:15:06,086 --> 01:15:07,086 Approchez. 923 01:15:07,406 --> 01:15:08,486 Attendez. 924 01:15:12,886 --> 01:15:13,886 Je suis l� ! 925 01:15:14,886 --> 01:15:16,286 Non. C'est occup�. 926 01:15:17,566 --> 01:15:19,086 Allez ! Lancez ! 927 01:15:19,206 --> 01:15:21,086 Attrapez ! 928 01:15:24,606 --> 01:15:25,886 Ici. 929 01:15:29,326 --> 01:15:32,325 - Attrapez-les ! - Mais fais quelque chose, Andr� ! 930 01:15:32,686 --> 01:15:34,246 Ils vont au barrage ! 931 01:15:34,446 --> 01:15:38,086 - Je ne peux pas aller plus loin. - Attention, c'est le barrage ! 932 01:15:38,486 --> 01:15:40,246 Je n'entends rien ! 933 01:15:40,726 --> 01:15:43,566 Derri�re vous, c'est le barrage ! 934 01:15:44,006 --> 01:15:46,326 Il est l�, dans les... 935 01:15:46,406 --> 01:15:48,365 Je suis entra�n� par le courant. 936 01:15:48,605 --> 01:15:50,526 Le barrage ! 937 01:15:50,566 --> 01:15:51,486 Je n'entends rien ! 938 01:15:51,966 --> 01:15:53,285 Sautez ! 939 01:15:53,365 --> 01:15:55,326 Mais il ne sait pas nager ! 940 01:16:18,526 --> 01:16:20,525 Ne vous en faites pas, on les aura. 941 01:16:21,045 --> 01:16:22,886 Passe par les canaux, Andr�. 942 01:17:20,845 --> 01:17:22,605 Je suis l� ! 943 01:18:19,604 --> 01:18:21,965 - Que faites-vous ? - Qu'est-ce qui se passe ? 944 01:18:30,004 --> 01:18:31,524 Ils sont l�-bas ! 945 01:18:33,045 --> 01:18:34,924 Arr�tez ! 946 01:18:35,084 --> 01:18:36,764 Ils ne peuvent pas entendre. 947 01:18:37,244 --> 01:18:39,564 Andr�, fais quelque chose ! 948 01:18:40,524 --> 01:18:42,044 Arr�tez ! 949 01:18:49,884 --> 01:18:51,324 �a ne va pas, non ? 950 01:18:54,325 --> 01:18:55,924 Mais il est fou ! 951 01:18:56,084 --> 01:18:57,604 Je vais l�cher. 952 01:18:59,044 --> 01:19:00,045 Je l�che ! 953 01:19:17,724 --> 01:19:19,524 D�p�che-toi, Andr� ! 954 01:19:19,684 --> 01:19:22,404 - D�p�chez-vous ! - Je fais ce que je peux. 955 01:19:24,284 --> 01:19:25,604 Mais ils vont se noyer. 956 01:19:26,564 --> 01:19:27,684 Ils coulent. 957 01:19:27,884 --> 01:19:29,204 Va tout droit, Andr�. 958 01:19:30,204 --> 01:19:32,124 Et il ne sait pas nager ! 959 01:19:35,644 --> 01:19:38,044 Monsieur, vous ne les avez pas vus ? 960 01:19:38,524 --> 01:19:39,564 Ils �taient par l� ! 961 01:19:41,404 --> 01:19:43,844 Bande de vaches ! Vous m'avez laiss� tomber ! 962 01:19:44,484 --> 01:19:46,604 L�chez �a, je vous en supplie. 963 01:19:46,844 --> 01:19:48,204 C'est mon mari. 964 01:19:48,364 --> 01:19:49,844 Vous n'aviez pas le droit. 965 01:19:50,004 --> 01:19:51,044 Bande de vaches ! 966 01:19:51,324 --> 01:19:54,044 Pourquoi vous m'avez laiss� tomber ? 967 01:19:56,964 --> 01:20:00,524 - Qu'est-ce qui s'est pass� ? - Tu as pris des calmants. 968 01:20:00,604 --> 01:20:02,724 J'ai sonn� toutes les sonneries. 969 01:20:02,883 --> 01:20:04,564 Toi aussi, tu m'as oubli�. 970 01:20:04,684 --> 01:20:07,324 Mais comment peut-on t'oublier, mon amour ? 971 01:20:07,604 --> 01:20:10,284 - Mon clairon ! - Je t'en ach�terai un autre. 972 01:20:11,124 --> 01:20:14,243 - Vous avez perdu mon contrat ? - Non. Il est l�. 973 01:20:14,403 --> 01:20:15,524 Je l'avais mis l�. 974 01:20:15,804 --> 01:20:16,524 C'est ce que M. Marcello a tap� chez le docteur. 975 01:20:16,644 --> 01:20:18,284 C'est ce que M. Marcello a tap� chez le docteur. 976 01:20:18,483 --> 01:20:20,563 - Mon ch�ri. - Oui, c'est �a. 977 01:20:21,444 --> 01:20:23,564 Andr�, lisez. Voil� ma proposition pour le Petit Baigneur. 978 01:20:23,723 --> 01:20:25,123 Andr�, lisez. Voil� ma proposition pour le Petit Baigneur. 979 01:20:25,403 --> 01:20:27,284 Je vous en offre le double, 980 01:20:27,484 --> 01:20:29,803 et en plus, je vous int�resse aux b�n�fices. 981 01:20:30,363 --> 01:20:31,363 �a vous int�resse ? 982 01:20:34,763 --> 01:20:36,563 Mon mari est l�-dedans. 983 01:20:36,723 --> 01:20:38,244 Vite, remontez-le. 984 01:20:44,284 --> 01:20:46,203 Attention � sa t�te. 985 01:20:48,964 --> 01:20:51,043 C'est affreux ! 986 01:20:51,563 --> 01:20:53,243 Vite, vite ! 987 01:20:55,803 --> 01:20:57,083 Il s'est �vanoui. 988 01:20:57,483 --> 01:20:58,844 Louis-Philippe ! 989 01:21:01,203 --> 01:21:03,763 - Il faut le conduire � la maison. - De l'eau. 990 01:21:04,684 --> 01:21:06,323 De l'eau, j'ai soif ! 991 01:21:07,883 --> 01:21:09,003 De l'eau ! 992 01:21:10,364 --> 01:21:11,923 De l'eau, j'ai soif ! 993 01:21:20,043 --> 01:21:21,123 Qui c'est, devant ? 994 01:21:22,563 --> 01:21:23,963 On a des nouvelles ? 995 01:21:24,123 --> 01:21:25,843 On a fait venir un pr�tre ? 996 01:21:27,923 --> 01:21:30,283 On a fait venir l'abb� Castagnier. 997 01:22:03,202 --> 01:22:05,283 Mon pauvre Chouqui ! 998 01:22:07,363 --> 01:22:08,482 Monsieur a sonn� ? 999 01:22:08,962 --> 01:22:11,603 - Vous voulez les recevoir ? - Oui. 1000 01:22:11,763 --> 01:22:12,843 Faites entrer. 1001 01:22:13,362 --> 01:22:14,562 Messieurs, dames. 1002 01:22:14,762 --> 01:22:16,043 On y va. 1003 01:22:50,042 --> 01:22:52,202 - Marie-B�atrice ? - Oui, mon ch�ri. 1004 01:22:52,402 --> 01:22:54,603 - O� �tes-vous ? - Je suis l�. 1005 01:22:54,802 --> 01:22:56,162 O� il est, Castagnier ? 1006 01:22:56,362 --> 01:22:57,682 Il est l�. 1007 01:23:00,722 --> 01:23:03,843 J'ai lu le contrat que vous a offert M. Marcello. 1008 01:23:04,083 --> 01:23:06,282 Je ne peux pas vous en offrir autant. 1009 01:23:07,362 --> 01:23:08,762 Vous avez donc gagn� ! 1010 01:23:08,962 --> 01:23:10,043 Ne parlons pas de �a. 1011 01:23:10,283 --> 01:23:12,202 Si, parlons-en, au contraire ! 1012 01:23:12,362 --> 01:23:13,242 On est l� pour �a. 1013 01:23:13,682 --> 01:23:16,482 Andr� peut signer votre contrat, s'il le veut. 1014 01:23:16,642 --> 01:23:18,962 Cela ne d�pend que de lui. 1015 01:23:19,402 --> 01:23:22,202 Mais j'aimerais autant que �a ne se fasse pas ici. 1016 01:23:23,842 --> 01:23:26,562 Marcello, vous n'avez plus de concurrent. 1017 01:23:26,842 --> 01:23:29,362 On le fera ensemble, le Petit Baigneur. 1018 01:23:31,043 --> 01:23:32,362 Il se fatigue. 1019 01:23:32,602 --> 01:23:35,442 - Il vous fatigue, hein ? - Oui, il me fatigue. 1020 01:23:42,042 --> 01:23:43,962 - Vous le fatiguez. - Moi ? Pourquoi ? 1021 01:23:44,122 --> 01:23:46,042 Soyez gentil, sortez, voulez-vous. 1022 01:23:46,242 --> 01:23:47,282 N'insistez pas. 1023 01:23:47,442 --> 01:23:49,202 Andr�, � tout � l'heure. 1024 01:23:49,842 --> 01:23:53,122 - Andr�, �coutez. - Mais non, c'est pas le moment. 1025 01:24:11,562 --> 01:24:12,602 Pardon ? 1026 01:24:14,281 --> 01:24:16,242 Qu'est-ce qu'il y a ? 1027 01:24:19,641 --> 01:24:22,882 Il aimerait tant que le Petit Baigneur reste fran�ais. 1028 01:24:25,602 --> 01:24:27,762 Vous allez vous fatiguer, mon ch�ri. 1029 01:24:34,641 --> 01:24:35,841 Qu'est-ce qu'il y a ? 1030 01:24:36,001 --> 01:24:38,002 Je crois qu'il veut vous embrasser. 1031 01:24:49,641 --> 01:24:53,602 Si j'avais v�cu, j'aurais fait de vous mon associ�. 1032 01:24:54,721 --> 01:24:57,441 Et les Castagnier aussi. 1033 01:25:34,601 --> 01:25:36,841 Un bon mouvement ! Signe avec lui. 1034 01:25:37,041 --> 01:25:37,921 Sois charitable ! 1035 01:25:41,041 --> 01:25:42,321 Signe, Andr�. 1036 01:25:49,961 --> 01:25:52,080 Alors, il vous a bien eu ? 1037 01:25:52,481 --> 01:25:53,721 Comment ? 1038 01:25:56,921 --> 01:25:59,281 Castagnier, ne signez pas ! 1039 01:26:10,641 --> 01:26:14,441 ...malgr� et en d�pit des in�vitables impond�rables. 1040 01:26:14,601 --> 01:26:16,521 Et c'est pourquoi, 1041 01:26:16,761 --> 01:26:20,401 les choses �tant ce qu'on voudrait qu'elles soient... 1042 01:26:20,561 --> 01:26:21,521 Qu'est-ce qu'il y a ? 1043 01:26:21,681 --> 01:26:23,840 - Il a le m�me costume que moi. - Je m'en fous. 1044 01:26:24,000 --> 01:26:27,961 C'est pourquoi les costumes... les choses �tant ce qu'on voudrait... 1045 01:26:28,600 --> 01:26:30,160 je salue et resalue, 1046 01:26:30,321 --> 01:26:33,520 au nom du gouvernement que j'ai l'honneur de repr�senter, 1047 01:26:34,280 --> 01:26:37,721 MM. Fourchaume et Castagnier... - Bravo, Castagnier ! 1048 01:26:38,601 --> 01:26:42,321 Les courageux et obstin�s constructeurs de l'Increvable, 1049 01:26:42,481 --> 01:26:45,200 ce fier et orgueilleux Increvable, 1050 01:26:45,400 --> 01:26:49,041 symbole plus que jamais flottant du pr�t-�-naviguer, 1051 01:26:49,240 --> 01:26:52,921 ainsi que de la p�rennit� navale tant fran�aise et nationale 1052 01:26:53,121 --> 01:26:54,680 que du pays tout entier, 1053 01:26:54,840 --> 01:26:57,841 en sa pleine et enti�re territorialit�. 1054 01:27:11,120 --> 01:27:11,920 Bon. 1055 01:27:12,120 --> 01:27:13,841 Vous �tes pr�ts ? 1056 01:27:14,801 --> 01:27:16,560 - Monsieur le cur�. - Vas-y, Henri. 1057 01:27:25,241 --> 01:27:27,560 - Ch�re amie, � vous. - Je vous en prie. 1058 01:27:28,000 --> 01:27:29,960 Vous permettez, monsieur le ministre ? 74561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.