All language subtitles for Keeping.Faith.S02E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,440 --> 00:00:14,480 [ Knock on door ] 2 00:00:14,480 --> 00:00:16,480 Come in. 3 00:00:16,560 --> 00:00:18,040 Come in. 4 00:00:22,240 --> 00:00:23,720 -Did you sleep? -[ Exhales sharply ] 5 00:00:23,720 --> 00:00:26,600 Here. Tea. 6 00:00:28,600 --> 00:00:30,960 -[ Groans ] -It's hot. 7 00:00:30,960 --> 00:00:32,120 What? 8 00:00:35,600 --> 00:00:37,120 Thank you. 9 00:00:37,120 --> 00:00:40,200 Take your time. I'll see to the girls, okay? 10 00:00:40,200 --> 00:00:41,880 Just be careful with Alys, please. 11 00:00:41,880 --> 00:00:43,280 She's, um... 12 00:00:43,280 --> 00:00:45,680 She's very fragile. 13 00:00:50,640 --> 00:00:52,000 Yeah, of course. 14 00:00:56,360 --> 00:00:57,800 Thank you. 15 00:01:08,400 --> 00:01:11,400 BREEZE: We've had some forensics back on our body in the dunes. 16 00:01:11,400 --> 00:01:13,880 Wood fibers and paint flakes under the fingernails. 17 00:01:13,880 --> 00:01:17,040 But also there's large doses of asthma drugs 18 00:01:17,040 --> 00:01:19,840 detected in the hair samples. 19 00:01:19,840 --> 00:01:21,720 So if your theory is correct, 20 00:01:21,720 --> 00:01:23,720 then we are looking at an Eastern European 21 00:01:23,720 --> 00:01:26,200 or Russian man, no injuries, 22 00:01:26,200 --> 00:01:28,240 who potentially was trying to 23 00:01:28,240 --> 00:01:29,920 scratch his way out of somewhere. 24 00:01:29,920 --> 00:01:32,440 Looks like a case of people trafficking from Ireland, no? 25 00:01:32,440 --> 00:01:34,240 WILLIAMS: Let me talk to some local contacts. 26 00:01:34,240 --> 00:01:35,840 BREEZE: No, no. Leave that with me. 27 00:01:35,840 --> 00:01:37,080 You crack on with Croudace. 28 00:01:37,080 --> 00:01:38,680 WILLIAMS: I spoke to Mrs. Howells. 29 00:01:38,680 --> 00:01:41,640 She had no idea why he phoned her. 30 00:01:41,640 --> 00:01:43,360 BREEZE: Well, there's a surprise. 31 00:01:46,640 --> 00:01:49,760 FAITH: Uh, Steve, I'm phoning about Angie. 32 00:01:49,760 --> 00:01:51,440 How is she? 33 00:01:51,440 --> 00:01:53,000 STEVE: She hasn't come 'round, but she's stable. 34 00:01:53,000 --> 00:01:55,400 Oh, thank God. 35 00:01:55,400 --> 00:01:58,760 Okay, um, take care. 36 00:01:58,760 --> 00:02:00,200 STEVE: Yeah, and you, love. 37 00:02:08,600 --> 00:02:11,240 BREEZE: We need to meet. South car park, 12:30. 38 00:02:11,240 --> 00:02:13,480 [ Footsteps descending ] 39 00:02:18,880 --> 00:02:20,480 -Morning. -Hi, mam. 40 00:02:20,480 --> 00:02:21,800 FAITH: Hello, lovely. 41 00:02:21,800 --> 00:02:25,160 Look at you. 42 00:02:25,160 --> 00:02:28,240 -FAITH: Alys? -EVAN: She's okay. 43 00:02:28,240 --> 00:02:30,960 I told her I'd take her to see Angie later. 44 00:02:30,960 --> 00:02:33,520 FAITH: Angie's, um... 45 00:02:33,520 --> 00:02:36,000 Angie's Steve Baldini's daughter. 46 00:02:36,000 --> 00:02:37,680 She lives with him now. 47 00:02:37,680 --> 00:02:39,360 I don't think she's gonna be well enough, darling. 48 00:02:39,360 --> 00:02:42,400 She is. Her mam texted me. 49 00:02:42,400 --> 00:02:44,200 EVAN: I'll call the hospital later, okay? 50 00:02:44,200 --> 00:02:46,280 -[ Knock on door ] -I'll go. 51 00:02:50,680 --> 00:02:51,960 [ Door opens ] 52 00:02:51,960 --> 00:02:53,200 -Arthur! -ARTHUR: Hi, Evan. 53 00:02:53,200 --> 00:02:54,200 EVAN: Hey, good to see you. 54 00:02:54,200 --> 00:02:55,680 -Welcome back. -Come on in. 55 00:02:55,680 --> 00:02:57,720 I'm great, yeah. 56 00:02:57,720 --> 00:02:59,800 Hey, I hear you've more or less become part of the family. 57 00:02:59,800 --> 00:03:02,200 ARTHUR: Yeah. 58 00:03:02,200 --> 00:03:04,720 EVAN: Well, hey, we -- we'd love it if you could stay on. 59 00:03:04,720 --> 00:03:07,160 ARTHUR: I-I'd love to. I'd love to. 60 00:03:07,160 --> 00:03:09,200 EVAN: Well, carry on, then -- 61 00:03:09,200 --> 00:03:11,400 apart from I'll pick Alys up today from ballet. 62 00:03:11,400 --> 00:03:12,680 I'm gonna take her to see Angie. 63 00:03:12,680 --> 00:03:13,880 ARTHUR: Yeah, there we are. Okay. 64 00:03:13,880 --> 00:03:15,160 MARION: Hello! 65 00:03:15,160 --> 00:03:16,760 Oh, perfect timing, as usual. 66 00:03:16,760 --> 00:03:20,200 Right, I'm off. Bye-bye. 67 00:03:20,200 --> 00:03:21,760 Bye. 68 00:03:24,360 --> 00:03:26,840 [ Door closes ] 69 00:03:26,840 --> 00:03:32,200 ♪ I gave my heart whole, I did ♪ 70 00:03:32,200 --> 00:03:37,960 ♪ I gave my heart ♪ 71 00:03:37,960 --> 00:03:43,880 ♪ And although it's lost ♪ 72 00:03:43,880 --> 00:03:47,120 ♪ It is still beating ♪ 73 00:03:49,400 --> 00:03:55,360 ♪ And I gave my whole soul, I did ♪ 74 00:03:55,360 --> 00:04:00,320 ♪ I gave my soul ♪ 75 00:04:01,080 --> 00:04:05,040 ♪ And although I'm broken ♪ 76 00:04:06,880 --> 00:04:10,520 ♪ I am still breathing ♪ 77 00:04:15,200 --> 00:04:16,720 [ Monitor beeping ] 78 00:04:16,720 --> 00:04:18,960 [ Cellphone chimes ] 79 00:04:21,760 --> 00:04:23,360 [ Indistinct conversation ] 80 00:04:26,200 --> 00:04:27,080 Won't be long, sweetheart. 81 00:04:29,800 --> 00:04:31,640 Girlfriend? 82 00:04:31,640 --> 00:04:33,640 STEVE: Work. 83 00:04:33,640 --> 00:04:35,920 I'll be a couple of hours. 84 00:04:41,720 --> 00:04:43,960 Call me if she, uh... 85 00:04:46,480 --> 00:04:47,800 If she... 86 00:05:01,400 --> 00:05:03,040 Move it there to bring more stock in, 87 00:05:03,040 --> 00:05:04,360 and then we can... 88 00:05:15,600 --> 00:05:18,400 SHANE: Time's up, Jernigan. 89 00:05:18,400 --> 00:05:21,520 You need to get the deal done before you sink any deeper. 90 00:05:21,520 --> 00:05:23,600 I suggest you leave 91 00:05:23,600 --> 00:05:25,640 before I have you arrested for trespass. 92 00:05:25,640 --> 00:05:27,840 Get this done today. 93 00:05:27,840 --> 00:05:30,200 Or there won't be a minute where you're not worried about 94 00:05:30,200 --> 00:05:32,040 where you wife and three kids are. 95 00:05:41,200 --> 00:05:42,600 [ Engine starts ] 96 00:05:46,880 --> 00:05:48,120 [ Chuckling ] 97 00:05:59,760 --> 00:06:02,400 -CERYS: Hello, goodbye. -Cerys. 98 00:06:02,400 --> 00:06:04,600 -Can't stop. Money to earn. -I need to talk about Madlen. 99 00:06:04,600 --> 00:06:06,440 Cerys! 100 00:06:06,440 --> 00:06:08,120 JERNIGAN: What the hell does she think she's playing at, Tom?! 101 00:06:08,120 --> 00:06:09,720 It's got nothing to do with the firm. 102 00:06:09,720 --> 00:06:11,680 What she's done is totally out of order, and you know it! 103 00:06:11,680 --> 00:06:13,400 I expect you to do something about it! 104 00:06:13,400 --> 00:06:16,400 Morning. Geraint. 105 00:06:16,400 --> 00:06:19,560 Your client sent her two thugs 'round to our offices 106 00:06:19,560 --> 00:06:23,120 to "invite" our acceptance of her generous offer. 107 00:06:23,120 --> 00:06:24,520 That has nothing to do with me. 108 00:06:24,520 --> 00:06:26,600 Oh, I've had it with this bullshit! 109 00:06:26,600 --> 00:06:28,400 It's the truth, Geraint. It's nothing to do with us. 110 00:06:28,400 --> 00:06:31,000 Now, we all know what we're dealing with here. 111 00:06:31,000 --> 00:06:35,440 So either Mrs. Reardon makes an immediate cash offer 112 00:06:35,440 --> 00:06:37,360 in excess of five million... 113 00:06:38,600 --> 00:06:42,960 ...or next week Corran Energy goes into administration. 114 00:06:42,960 --> 00:06:45,720 And those jobs will be on your hands. 115 00:06:48,200 --> 00:06:52,400 Then I will go to the police, 116 00:06:52,400 --> 00:06:55,080 and they'll happily take you down with them. 117 00:07:14,760 --> 00:07:17,960 MARION: The children must be happy to have you home. 118 00:07:17,960 --> 00:07:19,880 So far so good. 119 00:07:19,880 --> 00:07:21,960 Even if Faith isn't. 120 00:07:23,480 --> 00:07:26,960 I suppose she got used to things. 121 00:07:29,200 --> 00:07:33,200 She and Arthur seem awfully close. 122 00:07:33,200 --> 00:07:35,600 He wouldn't be my first choice of help. 123 00:07:36,880 --> 00:07:38,960 That ridiculous hair. 124 00:07:48,480 --> 00:07:49,680 Do you need money? 125 00:07:52,440 --> 00:07:54,720 If I could borrow your car for a few days. 126 00:07:54,720 --> 00:07:56,040 My pleasure. 127 00:07:58,440 --> 00:08:02,040 I don't expect you to forgive me, Evan, about the past. 128 00:08:05,440 --> 00:08:07,960 But I need you to know that you've always been 129 00:08:07,960 --> 00:08:10,640 the most precious thing to me. 130 00:08:10,640 --> 00:08:12,040 Things will get better. 131 00:08:18,200 --> 00:08:19,760 [ Chuckles ] 132 00:08:42,600 --> 00:08:44,080 FAITH: Madlen. 133 00:08:48,680 --> 00:08:50,680 Did Will ever speak about a planning officer 134 00:08:50,680 --> 00:08:52,600 called Medwyn Croudace? 135 00:08:52,600 --> 00:08:54,200 -I don't know. -Just have a think, please. 136 00:08:54,200 --> 00:08:56,440 I don't bloody know! 137 00:08:56,440 --> 00:09:00,120 Faith, I -- I just want you to get me out of here. 138 00:09:00,120 --> 00:09:01,880 I can't bear it. 139 00:09:01,880 --> 00:09:03,800 I'll go mad. I'll go mad. 140 00:09:03,800 --> 00:09:05,360 Okay. 141 00:09:05,440 --> 00:09:06,720 Okay. 142 00:09:06,720 --> 00:09:08,080 Just breathe. 143 00:09:09,880 --> 00:09:11,360 Just breathe. 144 00:09:14,880 --> 00:09:16,040 Okay? 145 00:09:22,000 --> 00:09:24,200 Croudace was taking bribes. 146 00:09:26,760 --> 00:09:28,880 Who was trying to block Will, Madlen? 147 00:09:28,880 --> 00:09:30,560 MADLEN: [ Breathing heavily ] 148 00:09:36,160 --> 00:09:39,600 What if Hannah -- What if Hannah had heard about 149 00:09:39,600 --> 00:09:41,520 Will and this -- this woman in the pink coat... 150 00:09:41,520 --> 00:09:43,400 -I'm scared, Faith. -...and she thought -- 151 00:09:43,400 --> 00:09:46,440 -I know you're scared. -I should be with Dyfan. 152 00:09:46,440 --> 00:09:48,080 Not here. 153 00:09:54,200 --> 00:09:56,080 [ Sighs ] 154 00:09:57,640 --> 00:09:59,480 Thanks for helping me. 155 00:10:11,520 --> 00:10:13,960 You're gonna have to... 156 00:10:13,960 --> 00:10:18,040 You're gonna have to help me, Madlen. 157 00:10:18,040 --> 00:10:20,240 Help me to help you. 158 00:10:23,520 --> 00:10:25,080 Please. 159 00:10:28,360 --> 00:10:30,960 Where do I start? 160 00:10:33,400 --> 00:10:36,840 CERYS: Hi, this is Cerys. Please leave a message. 161 00:10:36,840 --> 00:10:40,760 Cerys, I can't do this Madlen thing without you. 162 00:10:40,760 --> 00:10:44,200 Can you phone me, please? 163 00:10:44,200 --> 00:10:45,360 Please. 164 00:10:48,000 --> 00:10:49,800 -[ Doors unlock ] -[ Cellphone vibrates ] 165 00:10:49,800 --> 00:10:51,600 Steve? 166 00:10:51,600 --> 00:10:54,280 -STEVE: She's come 'round. -Hey! Ho? 167 00:10:54,280 --> 00:10:58,040 Still not speaking much. She will. 168 00:10:59,760 --> 00:11:01,720 -Can I see her? -Only if you have time. 169 00:11:01,720 --> 00:11:04,240 Yeah. That's brill-- that -- that's just.... 170 00:11:04,240 --> 00:11:07,440 I'm on my way. Yeah. Okay. 171 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 Ohh! 172 00:11:40,240 --> 00:11:41,720 EVAN: She seems on edge. 173 00:11:41,720 --> 00:11:45,200 Do you think she's happy to have me back? 174 00:11:45,200 --> 00:11:47,040 You off your head? 175 00:11:47,040 --> 00:11:48,920 Of course she is. She's -- 176 00:11:48,920 --> 00:11:51,280 I mean, she's stuck by you. She's -- She's never wavered. 177 00:11:51,280 --> 00:11:54,600 Well, 18 months is a long time. 178 00:11:54,600 --> 00:11:56,720 She could have started seeing somebody else. 179 00:11:56,720 --> 00:11:58,560 Steve Baldini, perhaps? 180 00:11:58,560 --> 00:12:00,840 No way. 181 00:12:00,840 --> 00:12:04,400 I mean, I swear, I've been here the whole time. I've... 182 00:12:04,400 --> 00:12:06,920 [ Exhales sharply ] She's solid. She's like a rock. 183 00:12:06,920 --> 00:12:09,640 Um... 184 00:12:09,640 --> 00:12:11,680 Well, that's good to know. 185 00:12:13,160 --> 00:12:14,920 The mind can start playing tricks on you 186 00:12:14,920 --> 00:12:16,120 when you're locked up. 187 00:12:16,120 --> 00:12:18,680 Nothing to worry about, you know? 188 00:12:18,680 --> 00:12:20,400 Okay? 189 00:12:20,400 --> 00:12:22,640 Okay, just put the pillow in the other pillowcase. 190 00:12:22,640 --> 00:12:24,640 Yeah. 191 00:12:24,640 --> 00:12:26,880 Oh! 192 00:12:26,880 --> 00:12:28,800 It's good to be home. 193 00:12:28,880 --> 00:12:30,520 It's good to be home. 194 00:12:30,520 --> 00:12:32,760 Yeah. Can I have one? 195 00:12:32,760 --> 00:12:34,080 Can I have one? 196 00:12:37,000 --> 00:12:38,920 Oh, and another one. 197 00:12:38,920 --> 00:12:40,400 Mmm! 198 00:12:40,400 --> 00:12:43,000 Alys can't wait to see you again. 199 00:12:43,000 --> 00:12:45,680 I mean, she's hardly slept. 200 00:12:45,680 --> 00:12:47,640 ANGIE: I'm okay. 201 00:12:47,640 --> 00:12:50,720 The car swerved right across the road. 202 00:12:51,840 --> 00:12:53,320 Came straight at her. 203 00:12:58,480 --> 00:13:01,360 Did you see who was driving, darling? 204 00:13:01,360 --> 00:13:02,560 No. 205 00:13:03,920 --> 00:13:06,240 -It was all so fast. -Yeah. 206 00:13:06,240 --> 00:13:08,120 FAITH: Just take your time. 207 00:13:16,720 --> 00:13:18,120 Give me a moment. 208 00:13:29,520 --> 00:13:31,480 Sorry about your girl. 209 00:13:33,280 --> 00:13:34,360 Accident? 210 00:13:34,360 --> 00:13:37,480 You tell me. 211 00:13:37,480 --> 00:13:39,120 You tell me this, Steve... 212 00:13:40,760 --> 00:13:42,800 Who shot me brother Paddy? 213 00:13:44,760 --> 00:13:46,200 A woman named Erin Glynn. 214 00:13:46,200 --> 00:13:47,560 On her own? 215 00:13:49,360 --> 00:13:51,560 I find that hard to believe. 216 00:13:54,440 --> 00:13:57,200 Gael's held you close for a long time now. 217 00:13:58,880 --> 00:14:00,080 What does she think you know? 218 00:14:02,400 --> 00:14:05,600 You think Gael paid the Glynns to kill Paddy? 219 00:14:05,600 --> 00:14:07,080 Would you bet against it? 220 00:14:09,120 --> 00:14:11,760 You see, between you and me, 221 00:14:11,760 --> 00:14:15,520 I'd say she was a certifiable psychopath, 222 00:14:15,520 --> 00:14:18,080 capable of just about anything. 223 00:14:19,240 --> 00:14:21,000 Me brother and cousins will need proof 224 00:14:21,000 --> 00:14:22,200 before they give the nod. 225 00:14:25,880 --> 00:14:27,080 I can help with that. 226 00:14:31,160 --> 00:14:33,000 We'll look after you, Steve. 227 00:14:34,400 --> 00:14:35,960 And your little girl. 228 00:14:55,200 --> 00:14:57,920 -Who was he? -Shane Reardon. 229 00:14:57,920 --> 00:14:59,520 My boss. 230 00:14:59,520 --> 00:15:02,800 Just sending best wishes. 231 00:15:05,160 --> 00:15:07,680 You leave him to me, okay? 232 00:15:07,680 --> 00:15:09,000 Okay. 233 00:15:12,400 --> 00:15:15,320 Right. I best make a move. 234 00:15:23,640 --> 00:15:26,400 Take your time. 235 00:15:26,400 --> 00:15:27,920 Okay, precious one? 236 00:15:27,920 --> 00:15:29,920 [ Mid-tempo music plays ] 237 00:15:36,480 --> 00:15:37,480 Thanks for coming. 238 00:15:37,480 --> 00:15:39,800 [ Humming melody ] 239 00:15:40,640 --> 00:15:42,080 [ Door opens ] 240 00:15:53,440 --> 00:15:55,080 You okay? 241 00:16:08,640 --> 00:16:10,440 [ Vehicle approaches ] 242 00:16:18,600 --> 00:16:20,040 Okay. 243 00:16:21,480 --> 00:16:23,640 Right, Daddy's got to go speak to this man. 244 00:16:23,640 --> 00:16:26,000 You gonna be okay? Yeah. 245 00:16:26,000 --> 00:16:28,240 I won't be long, okay? 246 00:16:35,720 --> 00:16:37,680 You happy leaving him alone like that? 247 00:16:39,920 --> 00:16:42,480 What do you want? 248 00:16:42,480 --> 00:16:45,600 When you were inside, there was a man named James Fletcher. 249 00:16:45,600 --> 00:16:47,440 He's big-time. 250 00:16:47,440 --> 00:16:50,360 Wants to set up a supply line to the United States via Ireland. 251 00:16:50,360 --> 00:16:52,200 He thinks it's the new weak spot. 252 00:16:52,200 --> 00:16:53,760 -Yeah. -Money to be made. 253 00:16:53,760 --> 00:16:55,480 Sorry, I -- I don't recall any Fletcher. 254 00:16:55,480 --> 00:16:56,920 Yeah, of course you don't. 255 00:16:56,920 --> 00:16:58,400 That's just what you're gonna tell Gael. 256 00:16:58,400 --> 00:17:00,840 Now, listen, you'll be wearing one of these, 257 00:17:00,840 --> 00:17:02,200 which is a listening device. 258 00:17:02,200 --> 00:17:03,680 -Take it. -Breeze, I'm not -- no. 259 00:17:03,680 --> 00:17:05,400 There is no fucking "no." 260 00:17:05,400 --> 00:17:06,680 The only reason that you're sitting in this seat 261 00:17:06,680 --> 00:17:08,840 is because of me. 262 00:17:08,840 --> 00:17:11,600 Now, we're gonna entice her into a conspiracy to import. 263 00:17:11,600 --> 00:17:12,960 And you and your lovely wife 264 00:17:12,960 --> 00:17:15,440 are gonna disappear into the sunset. 265 00:17:15,440 --> 00:17:18,000 Take the fucking device. 266 00:17:18,000 --> 00:17:19,720 -Fuck. -Good. 267 00:17:19,720 --> 00:17:22,160 Now, set up a meeting as soon as possible. 268 00:17:22,160 --> 00:17:24,480 Oh, and, uh, that body that turned up 269 00:17:24,480 --> 00:17:27,680 at Pembrey sand dunes -- 270 00:17:27,680 --> 00:17:31,480 Do you know anything about that? 271 00:17:31,480 --> 00:17:33,440 No, sorry. Can't help you. 272 00:17:36,560 --> 00:17:37,800 We're done. 273 00:17:47,960 --> 00:17:49,440 Right. 274 00:17:49,440 --> 00:17:50,960 -You okay? -[ Engine starts ] 275 00:17:54,840 --> 00:17:57,360 Let's see if Mammy's free for lunch, shall we? 276 00:17:58,800 --> 00:18:00,920 [ Cellphone rings ] 277 00:18:06,000 --> 00:18:07,200 EVAN: Do you want to meet for lunch? 278 00:18:07,200 --> 00:18:08,920 FAITH: No, I don't -- I-I can't. 279 00:18:08,920 --> 00:18:11,760 Look, I'm just about to go into a meeting. 280 00:18:11,760 --> 00:18:13,720 And I'm not sure. I'm gonna phone you back, okay? 281 00:18:18,200 --> 00:18:19,600 You've -- You've pushed them too far. 282 00:18:19,600 --> 00:18:20,760 They're going into administration, 283 00:18:20,760 --> 00:18:22,480 so it's five million. 284 00:18:22,480 --> 00:18:24,240 -Two million. Final offer. -They're not gonna accept. 285 00:18:24,240 --> 00:18:25,840 They will not accept two million. 286 00:18:25,840 --> 00:18:27,240 They're gonna accept five million. 287 00:18:27,240 --> 00:18:28,920 Why would they accept two million? 288 00:18:28,920 --> 00:18:31,840 I mean, it's -- The net assets is worth twice that. 289 00:18:31,840 --> 00:18:33,480 GAEL: Well, it's your job to explain. 290 00:18:33,480 --> 00:18:35,120 FAITH: God! Jeez! 291 00:18:35,120 --> 00:18:38,840 I mean, what is your alternative, Faith, hmm? 292 00:18:38,840 --> 00:18:40,400 You can't be with your kids 293 00:18:40,400 --> 00:18:42,040 every moment of the day, can you? 294 00:18:42,040 --> 00:18:43,840 Don't say it, Faith. 295 00:18:43,840 --> 00:18:47,000 No need to make a bad situation worse. 296 00:18:50,600 --> 00:18:52,000 [ Door closes ] 297 00:18:52,000 --> 00:18:54,040 SHANE: Last chance, Faith. 298 00:18:57,640 --> 00:19:00,560 -I know who you are. -[ Chuckles ] 299 00:19:03,080 --> 00:19:05,200 Who needs lawyers? They're a waste of space. 300 00:19:05,200 --> 00:19:06,520 [ Both chuckle ] 301 00:19:30,760 --> 00:19:32,080 Bitch! 302 00:19:43,640 --> 00:19:45,960 Sodding bitch. 303 00:19:45,960 --> 00:19:48,480 Horrible whore bitch. 304 00:20:07,160 --> 00:20:08,440 EVAN: We've seen dolphins, haven't we? 305 00:20:10,960 --> 00:20:12,600 Did I bring you the right ones? 306 00:20:12,600 --> 00:20:13,880 -What? -Hmm? 307 00:20:13,880 --> 00:20:16,080 Oh, yes. Thank you. 308 00:20:16,080 --> 00:20:18,520 Oh, it's like being a kid again. 309 00:20:21,960 --> 00:20:24,440 [ Inhales sharply ] 310 00:20:24,440 --> 00:20:27,040 Just seeing everything fresh, you know? 311 00:20:28,200 --> 00:20:29,480 You had any more trouble with Gael? 312 00:20:32,080 --> 00:20:34,240 -You know, the Corran Energy... -I'm dealing with it. 313 00:20:37,160 --> 00:20:38,720 Listen, if you need me to have a word. 314 00:20:38,720 --> 00:20:41,040 No, I don't -- I don't want you to have a word. 315 00:20:43,560 --> 00:20:45,120 I better go. 316 00:20:53,600 --> 00:20:56,360 Your favorites! 317 00:20:56,360 --> 00:20:58,600 No. D.I. Breeze is here. 318 00:21:01,920 --> 00:21:03,040 Thank you. 319 00:21:04,880 --> 00:21:06,600 Don't go eating all of them. 320 00:21:17,400 --> 00:21:19,520 There's a really high body count around here. 321 00:21:21,520 --> 00:21:23,240 Mr. Croudace. 322 00:21:23,240 --> 00:21:24,680 What were you doing meeting him at the garden center 323 00:21:24,680 --> 00:21:25,960 on the 12th of September? 324 00:21:25,960 --> 00:21:27,600 No idea what you're talking about. 325 00:21:27,600 --> 00:21:32,200 Were you handing over huge wadges of cash, by any chance? 326 00:21:33,640 --> 00:21:35,680 Six weeks ago, 327 00:21:35,680 --> 00:21:39,480 you met with him at 9:00 a.m. at the garden center. 328 00:21:39,480 --> 00:21:41,720 An hour later he went into charity shops, 329 00:21:41,720 --> 00:21:44,920 giving away huge bundles of notes. 330 00:21:48,480 --> 00:21:50,280 I did think that the William Vaughan murder 331 00:21:50,280 --> 00:21:52,000 was a straightforward domestic. 332 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 But now it seems Mr. Croudace 333 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 had denied his planning application. 334 00:21:58,000 --> 00:22:01,840 And there was a third planning application on the way. 335 00:22:01,840 --> 00:22:04,760 This could help Madlen's case, Faith. 336 00:22:08,240 --> 00:22:11,960 Do you have nothing to tell me, Mrs. Howells? 337 00:22:11,960 --> 00:22:13,040 Mm. 338 00:22:15,600 --> 00:22:18,400 Okay. Let's start with Gael Reardon. 339 00:22:18,400 --> 00:22:22,880 Why are you mixed up with her? What hold has she got over you? 340 00:22:22,880 --> 00:22:25,040 Are you protecting Evan? 341 00:22:29,480 --> 00:22:30,880 You're pathetic. 342 00:22:30,880 --> 00:22:33,360 And neither of you have told the truth 343 00:22:33,360 --> 00:22:35,200 about Gael Reardon from the beginning. 344 00:22:40,200 --> 00:22:41,960 Don't waste my time. 345 00:22:48,680 --> 00:22:51,440 [ Door opens ] 346 00:22:51,440 --> 00:22:52,800 Thank you, Delyth. 347 00:22:52,800 --> 00:22:54,280 [ Door closes ] 348 00:22:56,920 --> 00:23:00,320 Go on, Alys. I'll wait here. 349 00:23:03,400 --> 00:23:04,680 STEVE: Hello, love. 350 00:23:04,680 --> 00:23:05,880 Hi, Angie. 351 00:23:05,880 --> 00:23:08,040 STEVE: Did your mam bring you? 352 00:23:08,040 --> 00:23:10,080 Dad. 353 00:23:10,080 --> 00:23:11,240 STEVE: I better say hello. 354 00:23:23,040 --> 00:23:24,240 Evan. 355 00:23:26,200 --> 00:23:27,480 Good to see you. 356 00:23:40,040 --> 00:23:41,080 How is she? 357 00:23:43,360 --> 00:23:45,960 She's young. She'll mend. 358 00:23:48,640 --> 00:23:50,040 Was it Gael? 359 00:23:59,400 --> 00:24:00,880 Can I help? 360 00:24:00,880 --> 00:24:04,240 I'd say we're just about quits, wouldn't you? 361 00:24:09,240 --> 00:24:11,280 I feel for you, Steve. I really do. 362 00:24:15,000 --> 00:24:17,560 But if you touch my wife again... 363 00:24:18,680 --> 00:24:21,040 ...I'll kill you. 364 00:24:21,040 --> 00:24:22,440 [ Down-tempo music plays ] 365 00:24:42,880 --> 00:24:45,360 [ Vocalizing ] 366 00:25:27,360 --> 00:25:28,240 FAITH: Hi, Arthur. 367 00:25:28,240 --> 00:25:30,120 I know I was a bit pissed, 368 00:25:30,120 --> 00:25:32,480 but I remember you trying to say something about the shooting. 369 00:25:32,480 --> 00:25:35,200 ARTHUR: Well, it's basic human psychology, see? 370 00:25:35,200 --> 00:25:39,400 Someone blazing angry comes at you with a gun, what do you do? 371 00:25:39,400 --> 00:25:42,240 You don't just stand there and wait to get shot in the chest. 372 00:25:42,240 --> 00:25:46,520 He must have seen Madlen coming. He'll run. 373 00:25:46,520 --> 00:25:48,920 She didn't shoot him. 374 00:25:48,920 --> 00:25:51,040 It was someone he trusted. 375 00:25:53,920 --> 00:25:56,200 Someone he wouldn't suspect. 376 00:25:56,200 --> 00:25:57,840 [ Vocalizing continues ] 377 00:26:31,400 --> 00:26:32,800 Hi. 378 00:26:33,920 --> 00:26:35,720 Where's Dad? 379 00:26:35,720 --> 00:26:37,040 Showing Lisa the shed. 380 00:26:37,040 --> 00:26:39,280 -FAITH: Hello, you. -Hello. 381 00:26:45,640 --> 00:26:47,680 How was Angie? 382 00:26:47,680 --> 00:26:50,040 Did she talk to you? What did she say? 383 00:26:53,720 --> 00:26:55,200 What's the matter, Alys? 384 00:26:57,200 --> 00:26:59,000 Everything is different. 385 00:27:02,720 --> 00:27:04,680 I don't want him here. 386 00:27:06,200 --> 00:27:08,640 -[ Door opens ] -LISA: [ Laughing ] 387 00:27:08,640 --> 00:27:11,600 Oh! Hiya, babes. 388 00:27:11,600 --> 00:27:12,720 You all right? 389 00:27:12,720 --> 00:27:14,360 FAITH: Yeah. Yeah, fine. 390 00:27:14,360 --> 00:27:16,640 Evan has just been showing me the punch bag. 391 00:27:16,640 --> 00:27:20,440 Hmm? Feels great, doesn't it? Eh? 392 00:27:20,440 --> 00:27:23,880 There's a couple of blokes I'd like to smack, I'll tell you. 393 00:27:23,880 --> 00:27:25,840 I wouldn't last a round with her. 394 00:27:30,960 --> 00:27:34,000 Terrible about Angie, isn't it? 395 00:27:34,000 --> 00:27:36,920 Hit-and-run, Evan said. 396 00:27:38,440 --> 00:27:40,000 -Yeah. -Terrible. 397 00:27:41,520 --> 00:27:44,440 Hey! Right, hey, look at this. 398 00:27:44,440 --> 00:27:49,400 I bought you both some champagne, to celebrate. 399 00:27:49,400 --> 00:27:52,680 Proper stuff. None of that cheap fizz, eh? 400 00:27:52,680 --> 00:27:54,400 That's very, very kind of you, Lise. 401 00:27:54,400 --> 00:28:00,560 -It's no problem. -Thank you, darling. 402 00:28:00,560 --> 00:28:02,840 Yeah, well, you know, you don't have to drink it now, do you? 403 00:28:02,840 --> 00:28:04,360 Just have it when you feel like it, innit? 404 00:28:04,360 --> 00:28:05,720 Right. [ Clears throat ] 405 00:28:05,720 --> 00:28:08,520 -[ Bottle thuds ] -I should leave you. 406 00:28:08,520 --> 00:28:11,440 I've got to see a man about a dog. 407 00:28:11,440 --> 00:28:13,800 A sausage dog. 408 00:28:18,200 --> 00:28:22,040 I, uh, got a date. 409 00:28:22,040 --> 00:28:23,480 32. 410 00:28:23,480 --> 00:28:25,800 Engineer. 411 00:28:25,800 --> 00:28:27,440 Hot. 412 00:28:27,440 --> 00:28:29,520 Right. Leave you to it. 413 00:28:29,520 --> 00:28:31,400 -See you, Megs. -Bye, Lisa. 414 00:28:31,400 --> 00:28:33,000 -LISA: Love you! -Love you. 415 00:28:33,000 --> 00:28:34,720 -EVAN: Bye. -Bye! 416 00:28:40,400 --> 00:28:41,680 Alys'll be all right. 417 00:28:41,680 --> 00:28:43,520 [ Vocalizing ] 418 00:28:44,680 --> 00:28:47,200 You know, I think part of her's enjoying the drama. 419 00:28:47,200 --> 00:28:49,280 [ Down-tempo music plays ] 420 00:28:56,280 --> 00:28:58,680 [ Door opens, closes ] 421 00:29:02,360 --> 00:29:03,560 Hey, guys. 422 00:29:03,560 --> 00:29:04,520 Hey. 423 00:29:04,520 --> 00:29:06,720 Hey, look. 424 00:29:06,720 --> 00:29:08,400 Mummy's all right. 425 00:29:08,400 --> 00:29:10,600 She's a bit tired. 426 00:29:42,520 --> 00:29:44,880 FAITH: Oh, Dyfan. 427 00:29:44,880 --> 00:29:46,520 What have you done? 428 00:29:48,200 --> 00:29:50,760 Please, no. 429 00:29:50,760 --> 00:29:53,200 No, no, no, no. 430 00:29:53,200 --> 00:29:55,640 ♪ Ooh ooh ♪ 431 00:29:55,640 --> 00:30:01,360 ♪ Oooooh ♪ 432 00:30:07,840 --> 00:30:10,960 ♪ There's beauty between white lines ♪ 433 00:30:10,960 --> 00:30:15,080 ♪ Caught me on my blind side ♪ 434 00:30:15,080 --> 00:30:19,080 ♪ I'll recover, I'll recover ♪ 435 00:30:19,080 --> 00:30:21,960 ♪ Deep beneath the water ♪ 436 00:30:21,960 --> 00:30:26,160 ♪ Beautiful disorder ♪ 437 00:30:26,160 --> 00:30:29,080 ♪ From another, from another ♪ 438 00:30:29,080 --> 00:30:34,400 ♪ There was a heart here breaking ♪ 439 00:30:34,400 --> 00:30:37,000 ♪ Breaking ♪ 440 00:30:39,960 --> 00:30:45,440 ♪ There was a breath here taken ♪ 441 00:30:45,440 --> 00:30:47,680 ♪ Taken ♪ 442 00:30:50,640 --> 00:30:56,480 ♪ No prayer ♪ 443 00:30:56,480 --> 00:30:58,520 ♪ Ha-ahh ♪ 444 00:31:01,720 --> 00:31:07,640 ♪ No prayer ♪ 445 00:31:07,640 --> 00:31:09,440 ♪ Ha-ahh ♪ 446 00:31:14,400 --> 00:31:18,320 ♪ Washed upon the land lies... ♪ 447 00:31:21,400 --> 00:31:22,800 [ Vehicle door closes ] 448 00:31:34,640 --> 00:31:36,000 [ Door opens ] 449 00:31:41,680 --> 00:31:44,520 The body of an illegal immigrant turned up along the coast. 450 00:31:44,520 --> 00:31:46,640 Ah. 451 00:31:46,640 --> 00:31:49,360 They think he might have come over on one of our trucks. 452 00:31:50,880 --> 00:31:52,480 Baldini? 453 00:31:52,480 --> 00:31:54,440 Could he be making a few quid on the side? 454 00:31:55,920 --> 00:31:58,680 Nah. He's just a driver. 455 00:32:01,360 --> 00:32:03,600 He thinks you had his girl run over. 456 00:32:05,960 --> 00:32:08,640 Now, why would I do that? 457 00:32:08,640 --> 00:32:11,760 Because he's become a liability. 458 00:32:11,760 --> 00:32:15,520 Well, you know people. 459 00:32:28,440 --> 00:32:30,000 Mrs. Howells. 460 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 Anya. 461 00:32:31,000 --> 00:32:35,080 -Not a problem, is there? -No. 462 00:32:35,080 --> 00:32:39,760 It's, uh, it's to do with Cerys. 463 00:32:39,760 --> 00:32:42,280 Oh, Cerys, okay. 464 00:32:42,280 --> 00:32:45,040 -And William Vaughan. -Uh-huh. 465 00:32:45,040 --> 00:32:46,520 We, um... 466 00:32:46,520 --> 00:32:47,720 Come in. 467 00:32:53,000 --> 00:32:56,400 We became involved. 468 00:32:56,400 --> 00:32:57,640 Romantically. 469 00:32:57,640 --> 00:32:59,840 Okay. 470 00:33:01,800 --> 00:33:05,600 I care for her deeply. 471 00:33:05,600 --> 00:33:09,480 It's just that I think there's something you should know. 472 00:33:09,480 --> 00:33:10,280 Right. 473 00:33:11,840 --> 00:33:15,240 Six months ago she asked me, in confidence, 474 00:33:15,240 --> 00:33:18,400 for details of William Vaughan's finances. 475 00:33:18,400 --> 00:33:19,800 Did she? 476 00:33:19,800 --> 00:33:21,720 How much he owed. 477 00:33:21,720 --> 00:33:25,680 And [Clears throat] I told her. 478 00:33:28,000 --> 00:33:31,600 She has a way of persuading you. 479 00:33:31,600 --> 00:33:34,440 [ Exhales sharply ] She can be beguiling. 480 00:33:36,200 --> 00:33:37,320 Mm-hmm. 481 00:33:43,960 --> 00:33:45,480 CERYS: Can I help with something? 482 00:33:54,720 --> 00:33:58,040 Six months ago, you persuaded our bank manager 483 00:33:58,040 --> 00:33:59,960 to break a client's confidence. 484 00:33:59,960 --> 00:34:01,640 Will Vaughan's. Why? 485 00:34:01,640 --> 00:34:03,680 Evan contacted me from prison. 486 00:34:03,680 --> 00:34:05,720 He said that to protect you from Gael 487 00:34:05,720 --> 00:34:07,520 he wanted to help her make a deal 488 00:34:07,520 --> 00:34:09,400 that would take the heat off you. 489 00:34:09,400 --> 00:34:11,480 He asked for one bit of information, Faith, that's it. 490 00:34:11,480 --> 00:34:13,200 So this -- this is all for my benefit, was it? 491 00:34:13,200 --> 00:34:15,120 -Yeah, it was, actually. -Was it? That's great. 492 00:34:15,120 --> 00:34:16,680 Anyway, Will Vaughan could never have raised 493 00:34:16,680 --> 00:34:18,600 the money to build those houses. 494 00:34:18,600 --> 00:34:20,000 Gael had the ready cash. There was over a million to be made. 495 00:34:20,000 --> 00:34:20,760 -A million? -Yes. 496 00:34:20,760 --> 00:34:23,200 Shit. 497 00:34:23,200 --> 00:34:25,760 -What? -Shit. 498 00:34:25,760 --> 00:34:28,920 Gael gave me a-a... 499 00:34:28,920 --> 00:34:30,200 She gave me a package. 500 00:34:30,200 --> 00:34:31,960 I gave it to Medwyn Croudace 501 00:34:31,960 --> 00:34:34,640 the day after Will Vaughan was killed. 502 00:34:34,640 --> 00:34:36,640 All right. 503 00:34:36,640 --> 00:34:40,440 Okay, say Gael was trying to block planning, 504 00:34:40,440 --> 00:34:42,200 bring Will Vaughan to his knees 505 00:34:42,200 --> 00:34:43,880 so she could buy him out cheap. 506 00:34:43,880 --> 00:34:45,200 Why would she -- Why would she kill him? 507 00:34:45,200 --> 00:34:46,720 I don't know why she would kill him. 508 00:34:46,720 --> 00:34:50,080 I don't know why she would. But it was Gael. 509 00:34:50,080 --> 00:34:53,080 And now I'm an accessory to corruption, and we're screwed. 510 00:34:56,200 --> 00:34:58,200 We are up shit creek. 511 00:34:59,400 --> 00:35:02,120 We are. Shit. 512 00:35:03,760 --> 00:35:05,280 Shit. 513 00:35:05,280 --> 00:35:06,560 Okay. 514 00:35:07,800 --> 00:35:10,200 Look, Faith, what if... 515 00:35:10,200 --> 00:35:12,240 What if Evan's in deeper than we think? 516 00:35:12,240 --> 00:35:15,720 Oh, shi-- sh-sh-sh-sh-sh-sh- sh-sh-sh-sh-sh-sh. 517 00:35:15,720 --> 00:35:17,640 If Gael is behind Will Vaughan's murder, 518 00:35:17,640 --> 00:35:19,200 she would have wanted Madlen convicted. 519 00:35:19,200 --> 00:35:21,680 What if Evan's been... 520 00:35:21,680 --> 00:35:23,680 -What did you tell him, Faith? -Gael. 521 00:35:23,680 --> 00:35:26,280 You were talking to him during the trial. I know you were. 522 00:35:26,280 --> 00:35:29,120 -What did you tell him? -Bloody Gael. 523 00:35:29,120 --> 00:35:30,960 -Gael, Gael, Gael. Bloody Gael. -Faith? 524 00:35:30,960 --> 00:35:33,760 She -- She must have leaked to the prosecution. 525 00:35:33,760 --> 00:35:35,600 Did you tell Evan about the photographs 526 00:35:35,600 --> 00:35:38,560 of the woman in the pink coat? 527 00:35:38,560 --> 00:35:40,000 Faith? 528 00:35:40,000 --> 00:35:42,160 I can't do this. I'm going to the police. 529 00:35:42,160 --> 00:35:45,120 CERYS: Nice for the kids. Two parents in prison. 530 00:35:45,120 --> 00:35:47,720 Faith, you're not going to the bloody police. 531 00:35:47,720 --> 00:35:49,640 You'dend up in prison. I would end up in prison. 532 00:35:49,640 --> 00:35:51,160 Madlen would stay there. 533 00:35:51,160 --> 00:35:52,880 What we have got to do is find that bloody woman 534 00:35:52,880 --> 00:35:55,640 in the photographs and figure out what the hell is going on. 535 00:35:55,640 --> 00:35:56,720 You went behind my back. 536 00:35:57,760 --> 00:35:59,120 Fuck off. 537 00:36:23,880 --> 00:36:25,360 BREEZE: Broken wing mirror. 538 00:36:29,200 --> 00:36:31,920 I'll see to it right away, Officer. 539 00:36:34,360 --> 00:36:36,360 The paint from your truck matches the paint 540 00:36:36,360 --> 00:36:37,760 under our body's fingernails. 541 00:36:37,760 --> 00:36:40,400 My truck and 10,000 others. 542 00:36:40,400 --> 00:36:45,200 This is, uh, an E-FIT of the man who died. 543 00:36:45,200 --> 00:36:47,760 Roughly 18 months ago. 544 00:36:47,760 --> 00:36:50,080 It's funny. 545 00:36:50,080 --> 00:36:54,040 That's right about the time you and Evan Howells were involved. 546 00:37:03,000 --> 00:37:05,280 I'll leave it there. 547 00:37:05,280 --> 00:37:07,080 Just in case it jogs your memory. 548 00:37:46,760 --> 00:37:48,560 Evan. 549 00:37:48,560 --> 00:37:50,480 Gael. 550 00:37:50,480 --> 00:37:53,000 Hey there, little man. 551 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 Hello! 552 00:37:54,000 --> 00:37:55,920 Wow! Hi. 553 00:37:55,920 --> 00:37:57,960 Haven't you grown? 554 00:38:02,200 --> 00:38:04,200 Well, you're looking well. 555 00:38:04,200 --> 00:38:05,960 So are you. 556 00:38:05,960 --> 00:38:10,000 [ Laughs ] So here we are again. 557 00:38:10,000 --> 00:38:13,120 -Yeah. -What's next? 558 00:38:13,120 --> 00:38:16,240 EVAN: Well, I could do with a job. 559 00:38:16,240 --> 00:38:18,640 GAEL: Hmm, well... 560 00:38:18,640 --> 00:38:20,840 We'd have to see the back of Shane first. 561 00:38:20,840 --> 00:38:22,440 He was very fond of Paddy. 562 00:38:22,440 --> 00:38:24,480 What's his interest here? 563 00:38:24,480 --> 00:38:27,400 He wants to seal the deal with Corran Energy. 564 00:38:27,400 --> 00:38:29,760 Somewhere to hide our money for years. 565 00:38:29,760 --> 00:38:32,200 But your wife keeps screwing it up, so... 566 00:38:32,200 --> 00:38:35,000 Maybe I could sweeten the deal? 567 00:38:35,000 --> 00:38:37,240 I know someone who's looking for an Irish angle. 568 00:38:37,240 --> 00:38:39,520 Listen, we need to talk about 569 00:38:39,520 --> 00:38:41,200 the body in the dunes. 570 00:38:41,200 --> 00:38:42,480 You know, I trusted you 571 00:38:42,480 --> 00:38:45,000 -with a simple task -- -Hey, no, shh. 572 00:38:47,280 --> 00:38:48,640 -[ Static hissing] -No. 573 00:38:48,640 --> 00:38:49,960 Evan, no, no. 574 00:38:49,960 --> 00:38:52,720 Shit, Evan! You shit! 575 00:38:56,360 --> 00:38:59,680 Fuck it! 576 00:38:59,680 --> 00:39:01,040 [ Groans ] 577 00:39:08,200 --> 00:39:10,760 Okay, Evan, back to business. 578 00:39:10,760 --> 00:39:14,600 I need you to find Diana before anybody else does. 579 00:39:14,600 --> 00:39:16,000 [ Water splashing ] 580 00:39:19,640 --> 00:39:21,960 [ Whistle blows ] 581 00:39:24,800 --> 00:39:27,200 Come on. Champ! 582 00:39:27,200 --> 00:39:28,760 [ Laughs ] 583 00:39:28,760 --> 00:39:30,400 -Well done, you. -Thank you. 584 00:39:30,400 --> 00:39:32,280 Well done! Go on. Give me a minute. 585 00:39:32,280 --> 00:39:33,440 -You okay? -Yes, I'm fine. 586 00:39:33,440 --> 00:39:34,920 Give me a minute. 587 00:39:39,200 --> 00:39:41,240 Come here. 588 00:39:41,240 --> 00:39:44,520 Get that around you. Keep you warm. 589 00:39:44,520 --> 00:39:47,080 There's something I-I need to, uh... 590 00:39:55,720 --> 00:39:57,280 Go on. Off you go. 591 00:40:09,040 --> 00:40:11,440 Hi, Lisa. It's Tom. 592 00:40:12,400 --> 00:40:15,720 I, um, just thought I'd call to say hello. 593 00:40:15,720 --> 00:40:18,200 So hello. [ Chuckles ] 594 00:40:18,200 --> 00:40:20,640 Sorry I missed you again. 595 00:40:20,640 --> 00:40:23,200 I'll try later. 596 00:40:23,200 --> 00:40:25,280 Okay. Bye. 597 00:40:25,280 --> 00:40:27,040 Bye-bye, bye-bye, bye-bye. 598 00:40:30,240 --> 00:40:31,920 DELYTH: She doesn't want to speak to you, Tom. 599 00:40:31,920 --> 00:40:33,000 You left her three messages today, 600 00:40:33,000 --> 00:40:34,520 and she hasn't called you back. 601 00:40:34,520 --> 00:40:37,360 I think that's telling you something, don't you? 602 00:40:37,360 --> 00:40:38,960 She's young enough to be your daughter. 603 00:40:38,960 --> 00:40:42,080 Whoa, Delyth. This is none of your business. 604 00:40:42,080 --> 00:40:43,360 Maybe I care enough not to want to see you 605 00:40:43,360 --> 00:40:44,760 make a fool of yourself. 606 00:40:44,760 --> 00:40:46,000 Had you thought about that? 607 00:40:48,720 --> 00:40:51,000 No, didn't think so. 608 00:40:55,760 --> 00:40:57,040 [ Exhales sharply ] 609 00:41:11,040 --> 00:41:12,760 Mrs. Howells. 610 00:41:12,760 --> 00:41:14,360 The woman Will Vaughan was seeing, 611 00:41:14,360 --> 00:41:16,720 we need to find her. 612 00:41:16,720 --> 00:41:19,400 What exactly has this got to do with me? 613 00:41:19,400 --> 00:41:23,000 18 months ago, you planted one my earrings 614 00:41:23,000 --> 00:41:25,240 at the scene of Alpay's death. 615 00:41:25,240 --> 00:41:29,800 Now, Susan, I haven't mentioned this to a living soul. 616 00:41:29,800 --> 00:41:32,920 I think you owe me one. 617 00:41:34,800 --> 00:41:36,480 What do you need? 618 00:41:36,480 --> 00:41:38,040 Will Vaughan's phone now, please. 619 00:41:49,440 --> 00:41:52,760 You should know that D.I. Breeze is assuming the worst 620 00:41:52,760 --> 00:41:57,240 about your association with Croudace. 621 00:41:57,240 --> 00:41:59,680 It was me who uncovered your meeting 622 00:41:59,680 --> 00:42:01,480 at the garden center. 623 00:42:02,840 --> 00:42:05,440 I didn't even know his name. 624 00:42:05,440 --> 00:42:08,200 Let's have a look at Will Vaughan's messages. 625 00:42:08,200 --> 00:42:10,040 Again. [ Clears throat ] 626 00:42:15,400 --> 00:42:17,920 -Right, what's this one? -Hmm? 627 00:42:17,920 --> 00:42:21,200 "Numeral 4 hodynnyk." 628 00:42:21,200 --> 00:42:22,280 Hodynnyk? 629 00:42:22,280 --> 00:42:23,760 Pocket text. 630 00:42:26,240 --> 00:42:27,200 Hold on. 631 00:42:30,960 --> 00:42:32,040 Right. 632 00:42:32,040 --> 00:42:33,600 Translate. 633 00:42:35,680 --> 00:42:37,240 Detect language. 634 00:42:37,240 --> 00:42:38,400 Cyrillic. 635 00:42:38,400 --> 00:42:39,760 "Clock." 636 00:42:39,760 --> 00:42:42,040 It means "clock" in Ukrainian. 637 00:42:42,040 --> 00:42:43,200 4:00. 638 00:42:43,200 --> 00:42:45,040 Dial the number. 639 00:42:52,080 --> 00:42:54,240 The number that you have called is not recognized. 640 00:42:54,240 --> 00:42:55,600 -Shit. -Please check the number. 641 00:42:55,600 --> 00:42:58,440 So Mrs. Pink Jacket is Ukrainian. 642 00:42:58,440 --> 00:43:01,200 Know anyone who speaks Ukrainian? 643 00:43:02,680 --> 00:43:04,400 ARTHUR: Okay, thanks, Pavel. 644 00:43:04,400 --> 00:43:06,360 We're just arriving at the Ukrainian market now. 645 00:43:06,360 --> 00:43:07,680 Yeah, I can see it. Odessa Foods. 646 00:43:07,680 --> 00:43:09,040 Spasybi. 647 00:43:11,680 --> 00:43:13,480 It's "thank you" in Ukrainian. 648 00:43:18,760 --> 00:43:20,400 [ Car door closes ] 649 00:43:20,400 --> 00:43:22,600 -Go on, then. -Go on, what? 650 00:43:22,600 --> 00:43:23,680 Go on, then. In you go. 651 00:43:23,680 --> 00:43:25,160 -I'm going, am I? -Yes! 652 00:43:25,160 --> 00:43:28,520 -What am I gonna say? -Think of something? 653 00:43:28,520 --> 00:43:32,440 Um, blond -- blond hair. 654 00:43:32,440 --> 00:43:33,960 She had a pink -- pink coat on. It had like... 655 00:43:33,960 --> 00:43:35,680 Have you seen her? 656 00:43:35,680 --> 00:43:37,360 If I write my number down here now... 657 00:43:37,360 --> 00:43:38,920 Right? 658 00:43:38,920 --> 00:43:41,880 Yeah. Arthur Davies. 659 00:43:41,880 --> 00:43:43,640 Listen, cheers, man. I really appreciate it. 660 00:43:43,640 --> 00:43:45,120 I really do appreciate it. 661 00:43:46,720 --> 00:43:48,520 EVAN: Come on. 662 00:43:48,520 --> 00:43:52,120 We'll get an ice cream after I've seen the man, okay? 663 00:43:52,120 --> 00:43:54,280 You're a good boy, aren't you? 664 00:43:55,440 --> 00:43:57,760 Hey. What are you doing here? 665 00:43:59,920 --> 00:44:01,200 Hi. 666 00:44:04,000 --> 00:44:06,440 Rhodri, look. Who's there? 667 00:44:07,600 --> 00:44:10,200 Here we are! 668 00:44:10,200 --> 00:44:12,680 What are you two doing here? 669 00:44:12,680 --> 00:44:15,240 Uh, meeting a client. You? 670 00:44:15,240 --> 00:44:17,760 Um, an interview. 671 00:44:17,760 --> 00:44:19,880 Letting agent. 672 00:44:19,880 --> 00:44:22,440 Friend of Beth's. 673 00:44:22,440 --> 00:44:25,040 -It's better than nothing. -With Rhods? 674 00:44:26,400 --> 00:44:28,960 -Thought it might help. -Just give me a minute. 675 00:44:33,440 --> 00:44:34,760 Take Rhodri back to the car for me. 676 00:44:34,760 --> 00:44:36,200 -You all right? -Yes, I'm fine. 677 00:44:36,200 --> 00:44:38,840 Just take him back now, please. Please. 678 00:44:40,400 --> 00:44:42,680 Cerys told me that you've been snooping around 679 00:44:42,680 --> 00:44:44,200 in Will Vaughan's finances. 680 00:44:44,200 --> 00:44:45,680 Yeah, I was trying to... 681 00:44:47,240 --> 00:44:48,760 I was trying to give her a bit of work. 682 00:44:48,760 --> 00:44:50,120 Protecting you. 683 00:44:52,680 --> 00:44:54,120 Protecting me? 684 00:44:55,880 --> 00:44:59,840 There's an innocent woman in prison. 685 00:44:59,840 --> 00:45:01,080 Will Vaughan is dead. 686 00:45:01,080 --> 00:45:02,600 What Gael does with that information... 687 00:45:02,600 --> 00:45:05,280 -Fuck Gael. -...has nothing to do with me. 688 00:45:10,200 --> 00:45:11,480 Fuck Gael. 689 00:45:12,760 --> 00:45:15,400 You promised. You promised. 690 00:45:15,400 --> 00:45:17,520 You promised me. 691 00:45:17,520 --> 00:45:19,400 You promised me after you went missing. 692 00:45:19,400 --> 00:45:21,040 You promised me that you would never lie. 693 00:45:22,480 --> 00:45:25,080 That you'd stop lying to me. 694 00:45:30,200 --> 00:45:31,440 You've kept on lying. 695 00:45:31,440 --> 00:45:33,200 -Do you want the truth? -Yes. 696 00:45:33,200 --> 00:45:34,960 For once I do, yes. 697 00:45:36,640 --> 00:45:39,400 I'd have said anything. 698 00:45:39,480 --> 00:45:41,080 I'd have said anything 699 00:45:41,080 --> 00:45:44,080 to get that woman out of our lives for good. 700 00:45:44,080 --> 00:45:45,760 More than anything I just want it to be 701 00:45:45,760 --> 00:45:47,600 me and you and the kids. 702 00:45:47,600 --> 00:45:49,720 -But you're a liar. -That's it, that's it. 703 00:45:54,840 --> 00:45:56,360 Look me in the eye and you tell me, 704 00:45:56,360 --> 00:45:58,480 am I really meant to believe that you are here 705 00:45:58,480 --> 00:46:01,080 for an interview at a letting agency? 706 00:46:02,240 --> 00:46:03,480 Look at me. 707 00:46:11,960 --> 00:46:13,320 [ Down-tempo music plays ] 708 00:46:16,680 --> 00:46:18,720 [ Humming melody ] 709 00:46:38,600 --> 00:46:40,760 I know I don't know everything that's going on, 710 00:46:40,760 --> 00:46:46,320 but I can see it's tearing you and the firm apart. 711 00:46:49,760 --> 00:46:52,360 Maybe Tom was right to warn you off this case. 712 00:46:54,720 --> 00:46:56,920 We didn't have any choice. 713 00:46:58,800 --> 00:47:02,240 -Madlen didn't have anyone. -But you do have a choice now. 714 00:47:02,240 --> 00:47:04,480 There are other lawyers. 715 00:47:04,480 --> 00:47:07,040 Even some who'd take her case pro bono. 716 00:47:11,120 --> 00:47:13,280 You've got enough to deal with. 717 00:47:20,800 --> 00:47:23,280 [ Sighs ] 718 00:47:23,280 --> 00:47:25,680 Cerys thinks you're too involved. 719 00:47:51,000 --> 00:47:56,760 Sometimes there are no good decisions. 720 00:47:58,720 --> 00:48:02,360 Sometimes you just have to survive. 721 00:48:39,440 --> 00:48:42,920 If you want Gael, you can get her yourself. 722 00:48:46,080 --> 00:48:47,440 Did you know that your wife was paying off 723 00:48:47,440 --> 00:48:48,640 a council planning officer? 724 00:48:48,640 --> 00:48:50,120 What? Seriously? 725 00:48:50,120 --> 00:48:51,840 Who then went and topped himself? 726 00:48:51,840 --> 00:48:54,200 You see, the closer I look, 727 00:48:54,200 --> 00:48:56,200 the worse it seems to get. 728 00:48:56,200 --> 00:48:58,920 Especially for her. 729 00:48:58,920 --> 00:49:01,040 She sold her soul for you, Evan. 730 00:49:02,640 --> 00:49:05,600 And you? What have you done? 731 00:49:12,760 --> 00:49:15,000 MARION: I hope I've made enough. 732 00:49:15,000 --> 00:49:17,200 Maybe we could do some pasta. 733 00:49:17,200 --> 00:49:19,400 I like to cook proper food, love. 734 00:49:19,400 --> 00:49:21,400 Even though some people can't tell the difference. 735 00:49:21,400 --> 00:49:23,200 Don't worry, Granny. It's gonna be all right. 736 00:49:23,200 --> 00:49:25,240 You sound like your mother. 737 00:49:25,240 --> 00:49:27,200 Do you think I need to warn Faith 738 00:49:27,200 --> 00:49:29,440 about what she's coming home to, or...? 739 00:49:29,440 --> 00:49:32,600 Um, I don't think we need to add to her stress. 740 00:49:32,600 --> 00:49:35,360 [ Cellphone vibrates ] 741 00:49:35,360 --> 00:49:37,200 Oh. 742 00:49:37,200 --> 00:49:40,000 Oh, is that the engineer, is it? Huh? 743 00:49:40,000 --> 00:49:41,960 Megs let it slip, she did. 744 00:49:41,960 --> 00:49:43,920 MEGAN: Sorry. 745 00:49:43,920 --> 00:49:45,280 LISA: No, it's all right, love. 746 00:49:50,080 --> 00:49:53,840 Do you know what? Me and men, we're done! 747 00:49:53,840 --> 00:49:55,000 -Finished! -I don't believe that. 748 00:49:55,000 --> 00:49:56,400 Why don't you stop looking 749 00:49:56,400 --> 00:49:57,920 and wait for them to come to you? 750 00:49:57,920 --> 00:49:59,360 ARTHUR: She's right. 751 00:49:59,360 --> 00:50:01,040 Oh, you might be right, babes. Come here. 752 00:50:01,040 --> 00:50:03,840 Give me a cwtch. Mm! 753 00:50:03,840 --> 00:50:07,280 We love you, Lisa, and someone else will too. 754 00:50:07,280 --> 00:50:10,360 Ohh! Thanks, love. Mwah! 755 00:50:10,360 --> 00:50:12,000 I love you too. 756 00:50:12,000 --> 00:50:13,840 But you've got lipstick on your head. 757 00:50:13,840 --> 00:50:15,800 You've got lipstick on your head! 758 00:50:20,720 --> 00:50:23,200 Diana's gone to ground. 759 00:50:23,200 --> 00:50:25,400 Yeah, she's packed in her job at the club. 760 00:50:25,400 --> 00:50:26,840 She hasn't left a forwarding address. 761 00:50:26,840 --> 00:50:28,400 I'm gonna need some more time, okay? 762 00:50:28,400 --> 00:50:31,040 Just -- Just give me a little more time. 763 00:50:31,040 --> 00:50:33,840 GAEL: Check your texts. 764 00:50:33,840 --> 00:50:35,320 MARION: [ In distance ] Evan! 765 00:50:37,560 --> 00:50:40,000 GAEL: You don't want me to send this to Faith, do you? 766 00:50:40,000 --> 00:50:42,920 -Goodbye, Gael. -Just find Diana. 767 00:50:44,400 --> 00:50:46,960 MARION: Evan, are you there? 768 00:50:46,960 --> 00:50:49,520 I'll be there now. 769 00:51:01,680 --> 00:51:03,880 EVAN: Okay, here we go. 770 00:51:03,880 --> 00:51:05,520 -How's that? -[ Indistinct talking ] 771 00:51:08,280 --> 00:51:10,240 TOM: Just a little drop for you. 772 00:51:10,240 --> 00:51:11,920 -MARION: Tiny drop, Tom. -Ooh, yes. 773 00:51:11,920 --> 00:51:14,880 Ah! Here she is. Faith. 774 00:51:14,880 --> 00:51:16,680 Faith, come sit here. 775 00:51:16,680 --> 00:51:18,280 -Evan? -Oh, thank you. 776 00:51:18,280 --> 00:51:20,680 TOM: Sit here. 777 00:51:20,680 --> 00:51:22,920 -There you go. -ARTHUR: Cheers, thank you. 778 00:51:22,920 --> 00:51:26,760 TOM: Evan was just about to say a few words. 779 00:51:26,760 --> 00:51:27,840 EVAN: Oh, am I? 780 00:51:27,840 --> 00:51:29,840 Well, if you'd rather I did? 781 00:51:29,840 --> 00:51:31,200 Oh, no, second thought. 782 00:51:31,200 --> 00:51:32,360 -We'll be here all night. -TOM: [ Laughs ] 783 00:51:33,640 --> 00:51:36,440 Corran Energy has agreed to accept three. 784 00:51:36,440 --> 00:51:38,560 Take it. 785 00:51:39,760 --> 00:51:41,040 EVAN: Ah... 786 00:51:47,480 --> 00:51:48,720 I don't want to make a speech. 787 00:51:56,200 --> 00:51:58,720 Words can't do justice to how I feel... 788 00:52:00,880 --> 00:52:04,040 ...surrounded by all you precious people. 789 00:52:11,200 --> 00:52:13,560 The only reason I'm still here... 790 00:52:14,840 --> 00:52:18,040 ...is because each and every one of you have shown me more love 791 00:52:18,040 --> 00:52:19,920 than I deserve. 792 00:52:21,960 --> 00:52:25,040 And I will spend the rest of my life 793 00:52:25,040 --> 00:52:27,040 in your debt. 794 00:52:30,200 --> 00:52:31,280 So thank you. 795 00:52:32,600 --> 00:52:35,680 From the bottom of my heart, thank you. 796 00:52:41,040 --> 00:52:42,080 To Evan. 797 00:52:44,520 --> 00:52:46,440 To Evan. [ Clears throat ] 798 00:52:46,440 --> 00:52:48,440 To Evan! 799 00:52:48,440 --> 00:52:51,200 -♪ In between white lines ♪ -MARION: Right, then. 800 00:52:51,200 --> 00:52:54,520 ♪ Caught me on my blind side ♪ 801 00:52:54,520 --> 00:52:55,920 ♪ I'll recover ♪ 802 00:52:55,920 --> 00:52:57,880 MARION: Pass me the potatoes. 803 00:52:57,880 --> 00:52:59,000 TOM: Let's eat. 804 00:52:59,000 --> 00:53:01,680 ♪ Deep beneath the water ♪ 805 00:53:01,680 --> 00:53:06,160 ♪ Beautiful disorder ♪ 806 00:53:06,160 --> 00:53:09,400 ♪ From another, from another ♪ 807 00:53:09,400 --> 00:53:14,480 ♪ There was a heart here breaking ♪ 808 00:53:14,480 --> 00:53:17,520 -♪ Breaking ♪ -Faith. 809 00:53:17,520 --> 00:53:20,200 I've got something you won't want to hear, 810 00:53:20,200 --> 00:53:23,640 so I'm only gonna say it once. 811 00:53:23,640 --> 00:53:27,920 Evan is far more dangerous than either of us thought. 812 00:53:27,920 --> 00:53:30,800 Whatever you decide, I'll always love you. 813 00:53:30,800 --> 00:53:36,480 ♪ No prayer ♪ 814 00:53:36,480 --> 00:53:38,040 ♪ Ha-ahh ♪ 815 00:53:41,720 --> 00:53:47,600 ♪ No prayer ♪ 816 00:53:47,600 --> 00:53:49,080 ♪ Ha-ahh ♪ 817 00:53:54,480 --> 00:54:00,520 ♪ Washed up on the land lies everybody's goodbye ♪ 818 00:54:01,960 --> 00:54:05,400 ♪ Undiscovered, undiscovered ♪ 819 00:54:05,400 --> 00:54:08,600 ♪ Floating on the high tide ♪ 820 00:54:08,600 --> 00:54:13,080 ♪ Truth gets lost then denied ♪ 821 00:54:13,080 --> 00:54:16,080 ♪ Between lovers, between lovers ♪ 822 00:54:16,080 --> 00:54:21,480 ♪ There was a heart here breaking ♪ 823 00:54:21,480 --> 00:54:23,520 ♪ Breaking ♪ 824 00:54:27,160 --> 00:54:32,480 ♪ There was a breath here taken ♪ 825 00:54:32,480 --> 00:54:34,600 ♪ Taken ♪ 826 00:54:37,720 --> 00:54:41,360 -♪ No prayer ♪ -♪ I'm not gonna ask for more ♪ 827 00:54:41,360 --> 00:54:43,880 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 828 00:54:43,880 --> 00:54:47,240 ♪ I'm not ever gonna ask for more ♪ 829 00:54:48,840 --> 00:54:52,640 -♪ No prayer ♪ -♪ I'm not gonna ask for more ♪ 830 00:54:52,640 --> 00:54:55,120 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 831 00:54:55,120 --> 00:54:58,560 ♪ I'm not ever gonna ask for more ♪ 832 00:54:59,720 --> 00:55:03,360 -♪ No prayer ♪ -♪ I'm not gonna ask for more ♪ 833 00:55:03,360 --> 00:55:06,080 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 834 00:55:06,080 --> 00:55:09,360 ♪ I'm not ever gonna ask for more ♪ 835 00:55:11,120 --> 00:55:14,920 -♪ No prayer ♪ -♪ I'm not gonna ask for more ♪ 836 00:55:14,920 --> 00:55:17,480 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 837 00:55:17,480 --> 00:55:20,680 ♪ I'm not ever gonna ask for more ♪ 838 00:55:32,880 --> 00:55:34,920 [ Sirens wailing in distance ] 839 00:56:09,280 --> 00:56:11,040 [ Exhales sharply ] 840 00:56:35,240 --> 00:56:37,920 STEVE: Faith. 841 00:56:37,920 --> 00:56:40,360 I've got something you won't want to hear, 842 00:56:40,360 --> 00:56:43,720 so I'm only gonna say it once. 843 00:56:43,720 --> 00:56:46,920 Evan is far more dangerous than either of us thought. 844 00:56:48,400 --> 00:56:52,280 Whatever you decide, I'll always love you. 845 00:56:52,920 --> 00:56:56,520 -♪ No prayer ♪ -♪ I'm not gonna ask for more ♪ 846 00:56:56,520 --> 00:56:59,000 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 847 00:56:59,000 --> 00:57:02,280 ♪ I'm not ever gonna ask for more ♪ 848 00:57:04,160 --> 00:57:07,960 -♪ No prayer ♪ -♪ I'm not gonna ask for more ♪ 849 00:57:07,960 --> 00:57:10,480 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 850 00:57:10,480 --> 00:57:13,960 ♪ I'm not ever gonna ask for more ♪ 851 00:57:15,560 --> 00:57:19,360 -♪ No prayer ♪ -♪ I'm not gonna ask for more ♪ 852 00:57:19,360 --> 00:57:21,760 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 853 00:57:21,760 --> 00:57:23,760 ♪ I'm not ever gonna... ♪ 59145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.