Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,440 --> 00:00:14,480
[ Knock on door ]
2
00:00:14,480 --> 00:00:16,480
Come in.
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,040
Come in.
4
00:00:22,240 --> 00:00:23,720
-Did you sleep?
-[ Exhales sharply ]
5
00:00:23,720 --> 00:00:26,600
Here.
Tea.
6
00:00:28,600 --> 00:00:30,960
-[ Groans ]
-It's hot.
7
00:00:30,960 --> 00:00:32,120
What?
8
00:00:35,600 --> 00:00:37,120
Thank you.
9
00:00:37,120 --> 00:00:40,200
Take your time.
I'll see to the girls, okay?
10
00:00:40,200 --> 00:00:41,880
Just be careful
with Alys, please.
11
00:00:41,880 --> 00:00:43,280
She's, um...
12
00:00:43,280 --> 00:00:45,680
She's very fragile.
13
00:00:50,640 --> 00:00:52,000
Yeah, of course.
14
00:00:56,360 --> 00:00:57,800
Thank you.
15
00:01:08,400 --> 00:01:11,400
BREEZE: We've had some forensics
back on our body in the dunes.
16
00:01:11,400 --> 00:01:13,880
Wood fibers and paint flakes
under the fingernails.
17
00:01:13,880 --> 00:01:17,040
But also there's large doses
of asthma drugs
18
00:01:17,040 --> 00:01:19,840
detected in the hair samples.
19
00:01:19,840 --> 00:01:21,720
So if your theory is correct,
20
00:01:21,720 --> 00:01:23,720
then we are looking
at an Eastern European
21
00:01:23,720 --> 00:01:26,200
or Russian man,
no injuries,
22
00:01:26,200 --> 00:01:28,240
who potentially
was trying to
23
00:01:28,240 --> 00:01:29,920
scratch his way
out of somewhere.
24
00:01:29,920 --> 00:01:32,440
Looks like a case of people
trafficking from Ireland, no?
25
00:01:32,440 --> 00:01:34,240
WILLIAMS: Let me talk
to some local contacts.
26
00:01:34,240 --> 00:01:35,840
BREEZE: No, no.
Leave that with me.
27
00:01:35,840 --> 00:01:37,080
You crack on
with Croudace.
28
00:01:37,080 --> 00:01:38,680
WILLIAMS: I spoke
to Mrs. Howells.
29
00:01:38,680 --> 00:01:41,640
She had no idea
why he phoned her.
30
00:01:41,640 --> 00:01:43,360
BREEZE:
Well, there's a surprise.
31
00:01:46,640 --> 00:01:49,760
FAITH: Uh, Steve,
I'm phoning about Angie.
32
00:01:49,760 --> 00:01:51,440
How is she?
33
00:01:51,440 --> 00:01:53,000
STEVE: She hasn't come 'round,
but she's stable.
34
00:01:53,000 --> 00:01:55,400
Oh, thank God.
35
00:01:55,400 --> 00:01:58,760
Okay, um, take care.
36
00:01:58,760 --> 00:02:00,200
STEVE:
Yeah, and you, love.
37
00:02:08,600 --> 00:02:11,240
BREEZE: We need to meet.
South car park, 12:30.
38
00:02:11,240 --> 00:02:13,480
[ Footsteps descending ]
39
00:02:18,880 --> 00:02:20,480
-Morning.
-Hi, mam.
40
00:02:20,480 --> 00:02:21,800
FAITH:
Hello, lovely.
41
00:02:21,800 --> 00:02:25,160
Look at you.
42
00:02:25,160 --> 00:02:28,240
-FAITH: Alys?
-EVAN: She's okay.
43
00:02:28,240 --> 00:02:30,960
I told her I'd take her
to see Angie later.
44
00:02:30,960 --> 00:02:33,520
FAITH:
Angie's, um...
45
00:02:33,520 --> 00:02:36,000
Angie's Steve Baldini's
daughter.
46
00:02:36,000 --> 00:02:37,680
She lives with him now.
47
00:02:37,680 --> 00:02:39,360
I don't think she's gonna be
well enough, darling.
48
00:02:39,360 --> 00:02:42,400
She is.
Her mam texted me.
49
00:02:42,400 --> 00:02:44,200
EVAN: I'll call
the hospital later, okay?
50
00:02:44,200 --> 00:02:46,280
-[ Knock on door ]
-I'll go.
51
00:02:50,680 --> 00:02:51,960
[ Door opens ]
52
00:02:51,960 --> 00:02:53,200
-Arthur!
-ARTHUR: Hi, Evan.
53
00:02:53,200 --> 00:02:54,200
EVAN:
Hey, good to see you.
54
00:02:54,200 --> 00:02:55,680
-Welcome back.
-Come on in.
55
00:02:55,680 --> 00:02:57,720
I'm great, yeah.
56
00:02:57,720 --> 00:02:59,800
Hey, I hear you've more or less
become part of the family.
57
00:02:59,800 --> 00:03:02,200
ARTHUR: Yeah.
58
00:03:02,200 --> 00:03:04,720
EVAN: Well, hey, we -- we'd
love it if you could stay on.
59
00:03:04,720 --> 00:03:07,160
ARTHUR: I-I'd love to.
I'd love to.
60
00:03:07,160 --> 00:03:09,200
EVAN:
Well, carry on, then --
61
00:03:09,200 --> 00:03:11,400
apart from I'll pick
Alys up today from ballet.
62
00:03:11,400 --> 00:03:12,680
I'm gonna take her
to see Angie.
63
00:03:12,680 --> 00:03:13,880
ARTHUR: Yeah, there we are.
Okay.
64
00:03:13,880 --> 00:03:15,160
MARION: Hello!
65
00:03:15,160 --> 00:03:16,760
Oh, perfect timing,
as usual.
66
00:03:16,760 --> 00:03:20,200
Right, I'm off.
Bye-bye.
67
00:03:20,200 --> 00:03:21,760
Bye.
68
00:03:24,360 --> 00:03:26,840
[ Door closes ]
69
00:03:26,840 --> 00:03:32,200
♪ I gave my heart whole, I did ♪
70
00:03:32,200 --> 00:03:37,960
♪ I gave my heart ♪
71
00:03:37,960 --> 00:03:43,880
♪ And although it's lost ♪
72
00:03:43,880 --> 00:03:47,120
♪ It is still beating ♪
73
00:03:49,400 --> 00:03:55,360
♪ And I gave my whole soul,
I did ♪
74
00:03:55,360 --> 00:04:00,320
♪ I gave my soul ♪
75
00:04:01,080 --> 00:04:05,040
♪ And although I'm broken ♪
76
00:04:06,880 --> 00:04:10,520
♪ I am still breathing ♪
77
00:04:15,200 --> 00:04:16,720
[ Monitor beeping ]
78
00:04:16,720 --> 00:04:18,960
[ Cellphone chimes ]
79
00:04:21,760 --> 00:04:23,360
[ Indistinct conversation ]
80
00:04:26,200 --> 00:04:27,080
Won't be long, sweetheart.
81
00:04:29,800 --> 00:04:31,640
Girlfriend?
82
00:04:31,640 --> 00:04:33,640
STEVE: Work.
83
00:04:33,640 --> 00:04:35,920
I'll be
a couple of hours.
84
00:04:41,720 --> 00:04:43,960
Call me if she, uh...
85
00:04:46,480 --> 00:04:47,800
If she...
86
00:05:01,400 --> 00:05:03,040
Move it there
to bring more stock in,
87
00:05:03,040 --> 00:05:04,360
and then we can...
88
00:05:15,600 --> 00:05:18,400
SHANE:
Time's up, Jernigan.
89
00:05:18,400 --> 00:05:21,520
You need to get the deal done
before you sink any deeper.
90
00:05:21,520 --> 00:05:23,600
I suggest you leave
91
00:05:23,600 --> 00:05:25,640
before I have you arrested
for trespass.
92
00:05:25,640 --> 00:05:27,840
Get this done today.
93
00:05:27,840 --> 00:05:30,200
Or there won't be a minute
where you're not worried about
94
00:05:30,200 --> 00:05:32,040
where you wife
and three kids are.
95
00:05:41,200 --> 00:05:42,600
[ Engine starts ]
96
00:05:46,880 --> 00:05:48,120
[ Chuckling ]
97
00:05:59,760 --> 00:06:02,400
-CERYS: Hello, goodbye.
-Cerys.
98
00:06:02,400 --> 00:06:04,600
-Can't stop. Money to earn.
-I need to talk about Madlen.
99
00:06:04,600 --> 00:06:06,440
Cerys!
100
00:06:06,440 --> 00:06:08,120
JERNIGAN: What the hell does she
think she's playing at, Tom?!
101
00:06:08,120 --> 00:06:09,720
It's got nothing to do
with the firm.
102
00:06:09,720 --> 00:06:11,680
What she's done is totally out
of order, and you know it!
103
00:06:11,680 --> 00:06:13,400
I expect you
to do something about it!
104
00:06:13,400 --> 00:06:16,400
Morning.
Geraint.
105
00:06:16,400 --> 00:06:19,560
Your client sent her two thugs
'round to our offices
106
00:06:19,560 --> 00:06:23,120
to "invite" our acceptance
of her generous offer.
107
00:06:23,120 --> 00:06:24,520
That has
nothing to do with me.
108
00:06:24,520 --> 00:06:26,600
Oh, I've had it
with this bullshit!
109
00:06:26,600 --> 00:06:28,400
It's the truth, Geraint.
It's nothing to do with us.
110
00:06:28,400 --> 00:06:31,000
Now, we all know
what we're dealing with here.
111
00:06:31,000 --> 00:06:35,440
So either Mrs. Reardon
makes an immediate cash offer
112
00:06:35,440 --> 00:06:37,360
in excess of five million...
113
00:06:38,600 --> 00:06:42,960
...or next week Corran Energy
goes into administration.
114
00:06:42,960 --> 00:06:45,720
And those jobs
will be on your hands.
115
00:06:48,200 --> 00:06:52,400
Then I will go to the police,
116
00:06:52,400 --> 00:06:55,080
and they'll happily
take you down with them.
117
00:07:14,760 --> 00:07:17,960
MARION: The children
must be happy to have you home.
118
00:07:17,960 --> 00:07:19,880
So far so good.
119
00:07:19,880 --> 00:07:21,960
Even if Faith isn't.
120
00:07:23,480 --> 00:07:26,960
I suppose
she got used to things.
121
00:07:29,200 --> 00:07:33,200
She and Arthur
seem awfully close.
122
00:07:33,200 --> 00:07:35,600
He wouldn't be
my first choice of help.
123
00:07:36,880 --> 00:07:38,960
That ridiculous hair.
124
00:07:48,480 --> 00:07:49,680
Do you need money?
125
00:07:52,440 --> 00:07:54,720
If I could borrow your car
for a few days.
126
00:07:54,720 --> 00:07:56,040
My pleasure.
127
00:07:58,440 --> 00:08:02,040
I don't expect you to forgive
me, Evan, about the past.
128
00:08:05,440 --> 00:08:07,960
But I need you to know
that you've always been
129
00:08:07,960 --> 00:08:10,640
the most precious thing
to me.
130
00:08:10,640 --> 00:08:12,040
Things will get better.
131
00:08:18,200 --> 00:08:19,760
[ Chuckles ]
132
00:08:42,600 --> 00:08:44,080
FAITH: Madlen.
133
00:08:48,680 --> 00:08:50,680
Did Will ever speak about
a planning officer
134
00:08:50,680 --> 00:08:52,600
called Medwyn Croudace?
135
00:08:52,600 --> 00:08:54,200
-I don't know.
-Just have a think, please.
136
00:08:54,200 --> 00:08:56,440
I don't bloody know!
137
00:08:56,440 --> 00:09:00,120
Faith, I -- I just want you
to get me out of here.
138
00:09:00,120 --> 00:09:01,880
I can't bear it.
139
00:09:01,880 --> 00:09:03,800
I'll go mad.
I'll go mad.
140
00:09:03,800 --> 00:09:05,360
Okay.
141
00:09:05,440 --> 00:09:06,720
Okay.
142
00:09:06,720 --> 00:09:08,080
Just breathe.
143
00:09:09,880 --> 00:09:11,360
Just breathe.
144
00:09:14,880 --> 00:09:16,040
Okay?
145
00:09:22,000 --> 00:09:24,200
Croudace was taking bribes.
146
00:09:26,760 --> 00:09:28,880
Who was trying to block Will,
Madlen?
147
00:09:28,880 --> 00:09:30,560
MADLEN:
[ Breathing heavily ]
148
00:09:36,160 --> 00:09:39,600
What if Hannah -- What if Hannah
had heard about
149
00:09:39,600 --> 00:09:41,520
Will and this -- this woman
in the pink coat...
150
00:09:41,520 --> 00:09:43,400
-I'm scared, Faith.
-...and she thought --
151
00:09:43,400 --> 00:09:46,440
-I know you're scared.
-I should be with Dyfan.
152
00:09:46,440 --> 00:09:48,080
Not here.
153
00:09:54,200 --> 00:09:56,080
[ Sighs ]
154
00:09:57,640 --> 00:09:59,480
Thanks for helping me.
155
00:10:11,520 --> 00:10:13,960
You're gonna have to...
156
00:10:13,960 --> 00:10:18,040
You're gonna have to help me,
Madlen.
157
00:10:18,040 --> 00:10:20,240
Help me to help you.
158
00:10:23,520 --> 00:10:25,080
Please.
159
00:10:28,360 --> 00:10:30,960
Where do I start?
160
00:10:33,400 --> 00:10:36,840
CERYS: Hi, this is Cerys.
Please leave a message.
161
00:10:36,840 --> 00:10:40,760
Cerys, I can't do this
Madlen thing without you.
162
00:10:40,760 --> 00:10:44,200
Can you phone me, please?
163
00:10:44,200 --> 00:10:45,360
Please.
164
00:10:48,000 --> 00:10:49,800
-[ Doors unlock ]
-[ Cellphone vibrates ]
165
00:10:49,800 --> 00:10:51,600
Steve?
166
00:10:51,600 --> 00:10:54,280
-STEVE: She's come 'round.
-Hey! Ho?
167
00:10:54,280 --> 00:10:58,040
Still not speaking much.
She will.
168
00:10:59,760 --> 00:11:01,720
-Can I see her?
-Only if you have time.
169
00:11:01,720 --> 00:11:04,240
Yeah. That's brill--
that -- that's just....
170
00:11:04,240 --> 00:11:07,440
I'm on my way.
Yeah. Okay.
171
00:11:07,440 --> 00:11:08,800
Ohh!
172
00:11:40,240 --> 00:11:41,720
EVAN:
She seems on edge.
173
00:11:41,720 --> 00:11:45,200
Do you think she's happy
to have me back?
174
00:11:45,200 --> 00:11:47,040
You off your head?
175
00:11:47,040 --> 00:11:48,920
Of course she is.
She's --
176
00:11:48,920 --> 00:11:51,280
I mean, she's stuck by you.
She's -- She's never wavered.
177
00:11:51,280 --> 00:11:54,600
Well, 18 months
is a long time.
178
00:11:54,600 --> 00:11:56,720
She could have started
seeing somebody else.
179
00:11:56,720 --> 00:11:58,560
Steve Baldini, perhaps?
180
00:11:58,560 --> 00:12:00,840
No way.
181
00:12:00,840 --> 00:12:04,400
I mean, I swear, I've been here
the whole time. I've...
182
00:12:04,400 --> 00:12:06,920
[ Exhales sharply ]
She's solid. She's like a rock.
183
00:12:06,920 --> 00:12:09,640
Um...
184
00:12:09,640 --> 00:12:11,680
Well, that's good to know.
185
00:12:13,160 --> 00:12:14,920
The mind can start
playing tricks on you
186
00:12:14,920 --> 00:12:16,120
when you're locked up.
187
00:12:16,120 --> 00:12:18,680
Nothing to worry about,
you know?
188
00:12:18,680 --> 00:12:20,400
Okay?
189
00:12:20,400 --> 00:12:22,640
Okay, just put the pillow
in the other pillowcase.
190
00:12:22,640 --> 00:12:24,640
Yeah.
191
00:12:24,640 --> 00:12:26,880
Oh!
192
00:12:26,880 --> 00:12:28,800
It's good to be home.
193
00:12:28,880 --> 00:12:30,520
It's good to be home.
194
00:12:30,520 --> 00:12:32,760
Yeah.
Can I have one?
195
00:12:32,760 --> 00:12:34,080
Can I have one?
196
00:12:37,000 --> 00:12:38,920
Oh, and another one.
197
00:12:38,920 --> 00:12:40,400
Mmm!
198
00:12:40,400 --> 00:12:43,000
Alys can't wait
to see you again.
199
00:12:43,000 --> 00:12:45,680
I mean, she's hardly slept.
200
00:12:45,680 --> 00:12:47,640
ANGIE:
I'm okay.
201
00:12:47,640 --> 00:12:50,720
The car swerved
right across the road.
202
00:12:51,840 --> 00:12:53,320
Came straight at her.
203
00:12:58,480 --> 00:13:01,360
Did you see
who was driving, darling?
204
00:13:01,360 --> 00:13:02,560
No.
205
00:13:03,920 --> 00:13:06,240
-It was all so fast.
-Yeah.
206
00:13:06,240 --> 00:13:08,120
FAITH:
Just take your time.
207
00:13:16,720 --> 00:13:18,120
Give me a moment.
208
00:13:29,520 --> 00:13:31,480
Sorry about your girl.
209
00:13:33,280 --> 00:13:34,360
Accident?
210
00:13:34,360 --> 00:13:37,480
You tell me.
211
00:13:37,480 --> 00:13:39,120
You tell me this, Steve...
212
00:13:40,760 --> 00:13:42,800
Who shot me brother Paddy?
213
00:13:44,760 --> 00:13:46,200
A woman named Erin Glynn.
214
00:13:46,200 --> 00:13:47,560
On her own?
215
00:13:49,360 --> 00:13:51,560
I find that
hard to believe.
216
00:13:54,440 --> 00:13:57,200
Gael's held you close
for a long time now.
217
00:13:58,880 --> 00:14:00,080
What does she think
you know?
218
00:14:02,400 --> 00:14:05,600
You think Gael paid the Glynns
to kill Paddy?
219
00:14:05,600 --> 00:14:07,080
Would you bet against it?
220
00:14:09,120 --> 00:14:11,760
You see,
between you and me,
221
00:14:11,760 --> 00:14:15,520
I'd say she was
a certifiable psychopath,
222
00:14:15,520 --> 00:14:18,080
capable of just about anything.
223
00:14:19,240 --> 00:14:21,000
Me brother and cousins
will need proof
224
00:14:21,000 --> 00:14:22,200
before they give the nod.
225
00:14:25,880 --> 00:14:27,080
I can help with that.
226
00:14:31,160 --> 00:14:33,000
We'll look after you,
Steve.
227
00:14:34,400 --> 00:14:35,960
And your little girl.
228
00:14:55,200 --> 00:14:57,920
-Who was he?
-Shane Reardon.
229
00:14:57,920 --> 00:14:59,520
My boss.
230
00:14:59,520 --> 00:15:02,800
Just sending best wishes.
231
00:15:05,160 --> 00:15:07,680
You leave him to me,
okay?
232
00:15:07,680 --> 00:15:09,000
Okay.
233
00:15:12,400 --> 00:15:15,320
Right.
I best make a move.
234
00:15:23,640 --> 00:15:26,400
Take your time.
235
00:15:26,400 --> 00:15:27,920
Okay, precious one?
236
00:15:27,920 --> 00:15:29,920
[ Mid-tempo music plays ]
237
00:15:36,480 --> 00:15:37,480
Thanks for coming.
238
00:15:37,480 --> 00:15:39,800
[ Humming melody ]
239
00:15:40,640 --> 00:15:42,080
[ Door opens ]
240
00:15:53,440 --> 00:15:55,080
You okay?
241
00:16:08,640 --> 00:16:10,440
[ Vehicle approaches ]
242
00:16:18,600 --> 00:16:20,040
Okay.
243
00:16:21,480 --> 00:16:23,640
Right, Daddy's got to
go speak to this man.
244
00:16:23,640 --> 00:16:26,000
You gonna be okay?
Yeah.
245
00:16:26,000 --> 00:16:28,240
I won't be long, okay?
246
00:16:35,720 --> 00:16:37,680
You happy
leaving him alone like that?
247
00:16:39,920 --> 00:16:42,480
What do you want?
248
00:16:42,480 --> 00:16:45,600
When you were inside, there was
a man named James Fletcher.
249
00:16:45,600 --> 00:16:47,440
He's big-time.
250
00:16:47,440 --> 00:16:50,360
Wants to set up a supply line to
the United States via Ireland.
251
00:16:50,360 --> 00:16:52,200
He thinks
it's the new weak spot.
252
00:16:52,200 --> 00:16:53,760
-Yeah.
-Money to be made.
253
00:16:53,760 --> 00:16:55,480
Sorry, I -- I don't recall
any Fletcher.
254
00:16:55,480 --> 00:16:56,920
Yeah, of course you don't.
255
00:16:56,920 --> 00:16:58,400
That's just what you're gonna
tell Gael.
256
00:16:58,400 --> 00:17:00,840
Now, listen,
you'll be wearing one of these,
257
00:17:00,840 --> 00:17:02,200
which is a listening device.
258
00:17:02,200 --> 00:17:03,680
-Take it.
-Breeze, I'm not -- no.
259
00:17:03,680 --> 00:17:05,400
There is no fucking "no."
260
00:17:05,400 --> 00:17:06,680
The only reason that
you're sitting in this seat
261
00:17:06,680 --> 00:17:08,840
is because of me.
262
00:17:08,840 --> 00:17:11,600
Now, we're gonna entice her
into a conspiracy to import.
263
00:17:11,600 --> 00:17:12,960
And you and your lovely wife
264
00:17:12,960 --> 00:17:15,440
are gonna disappear
into the sunset.
265
00:17:15,440 --> 00:17:18,000
Take the fucking device.
266
00:17:18,000 --> 00:17:19,720
-Fuck.
-Good.
267
00:17:19,720 --> 00:17:22,160
Now, set up a meeting
as soon as possible.
268
00:17:22,160 --> 00:17:24,480
Oh, and, uh,
that body that turned up
269
00:17:24,480 --> 00:17:27,680
at Pembrey sand dunes --
270
00:17:27,680 --> 00:17:31,480
Do you know anything
about that?
271
00:17:31,480 --> 00:17:33,440
No, sorry.
Can't help you.
272
00:17:36,560 --> 00:17:37,800
We're done.
273
00:17:47,960 --> 00:17:49,440
Right.
274
00:17:49,440 --> 00:17:50,960
-You okay?
-[ Engine starts ]
275
00:17:54,840 --> 00:17:57,360
Let's see if Mammy's
free for lunch, shall we?
276
00:17:58,800 --> 00:18:00,920
[ Cellphone rings ]
277
00:18:06,000 --> 00:18:07,200
EVAN: Do you want to meet
for lunch?
278
00:18:07,200 --> 00:18:08,920
FAITH:
No, I don't -- I-I can't.
279
00:18:08,920 --> 00:18:11,760
Look, I'm just about
to go into a meeting.
280
00:18:11,760 --> 00:18:13,720
And I'm not sure.
I'm gonna phone you back, okay?
281
00:18:18,200 --> 00:18:19,600
You've -- You've pushed them
too far.
282
00:18:19,600 --> 00:18:20,760
They're going
into administration,
283
00:18:20,760 --> 00:18:22,480
so it's five million.
284
00:18:22,480 --> 00:18:24,240
-Two million. Final offer.
-They're not gonna accept.
285
00:18:24,240 --> 00:18:25,840
They will not accept
two million.
286
00:18:25,840 --> 00:18:27,240
They're gonna accept
five million.
287
00:18:27,240 --> 00:18:28,920
Why would
they accept two million?
288
00:18:28,920 --> 00:18:31,840
I mean, it's -- The net assets
is worth twice that.
289
00:18:31,840 --> 00:18:33,480
GAEL:
Well, it's your job to explain.
290
00:18:33,480 --> 00:18:35,120
FAITH:
God! Jeez!
291
00:18:35,120 --> 00:18:38,840
I mean, what is
your alternative, Faith, hmm?
292
00:18:38,840 --> 00:18:40,400
You can't be with your kids
293
00:18:40,400 --> 00:18:42,040
every moment of the day,
can you?
294
00:18:42,040 --> 00:18:43,840
Don't say it, Faith.
295
00:18:43,840 --> 00:18:47,000
No need to make
a bad situation worse.
296
00:18:50,600 --> 00:18:52,000
[ Door closes ]
297
00:18:52,000 --> 00:18:54,040
SHANE:
Last chance, Faith.
298
00:18:57,640 --> 00:19:00,560
-I know who you are.
-[ Chuckles ]
299
00:19:03,080 --> 00:19:05,200
Who needs lawyers?
They're a waste of space.
300
00:19:05,200 --> 00:19:06,520
[ Both chuckle ]
301
00:19:30,760 --> 00:19:32,080
Bitch!
302
00:19:43,640 --> 00:19:45,960
Sodding bitch.
303
00:19:45,960 --> 00:19:48,480
Horrible whore bitch.
304
00:20:07,160 --> 00:20:08,440
EVAN: We've seen dolphins,
haven't we?
305
00:20:10,960 --> 00:20:12,600
Did I bring you
the right ones?
306
00:20:12,600 --> 00:20:13,880
-What?
-Hmm?
307
00:20:13,880 --> 00:20:16,080
Oh, yes.
Thank you.
308
00:20:16,080 --> 00:20:18,520
Oh, it's like
being a kid again.
309
00:20:21,960 --> 00:20:24,440
[ Inhales sharply ]
310
00:20:24,440 --> 00:20:27,040
Just seeing
everything fresh, you know?
311
00:20:28,200 --> 00:20:29,480
You had any more trouble
with Gael?
312
00:20:32,080 --> 00:20:34,240
-You know, the Corran Energy...
-I'm dealing with it.
313
00:20:37,160 --> 00:20:38,720
Listen, if you need me
to have a word.
314
00:20:38,720 --> 00:20:41,040
No, I don't -- I don't want you
to have a word.
315
00:20:43,560 --> 00:20:45,120
I better go.
316
00:20:53,600 --> 00:20:56,360
Your favorites!
317
00:20:56,360 --> 00:20:58,600
No.
D.I. Breeze is here.
318
00:21:01,920 --> 00:21:03,040
Thank you.
319
00:21:04,880 --> 00:21:06,600
Don't go eating
all of them.
320
00:21:17,400 --> 00:21:19,520
There's a really high body count
around here.
321
00:21:21,520 --> 00:21:23,240
Mr. Croudace.
322
00:21:23,240 --> 00:21:24,680
What were you doing meeting him
at the garden center
323
00:21:24,680 --> 00:21:25,960
on the 12th of September?
324
00:21:25,960 --> 00:21:27,600
No idea what
you're talking about.
325
00:21:27,600 --> 00:21:32,200
Were you handing over huge
wadges of cash, by any chance?
326
00:21:33,640 --> 00:21:35,680
Six weeks ago,
327
00:21:35,680 --> 00:21:39,480
you met with him at 9:00 a.m.
at the garden center.
328
00:21:39,480 --> 00:21:41,720
An hour later
he went into charity shops,
329
00:21:41,720 --> 00:21:44,920
giving away
huge bundles of notes.
330
00:21:48,480 --> 00:21:50,280
I did think that
the William Vaughan murder
331
00:21:50,280 --> 00:21:52,000
was a straightforward domestic.
332
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
But now it seems Mr. Croudace
333
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
had denied
his planning application.
334
00:21:58,000 --> 00:22:01,840
And there was a third planning
application on the way.
335
00:22:01,840 --> 00:22:04,760
This could help
Madlen's case, Faith.
336
00:22:08,240 --> 00:22:11,960
Do you have nothing
to tell me, Mrs. Howells?
337
00:22:11,960 --> 00:22:13,040
Mm.
338
00:22:15,600 --> 00:22:18,400
Okay.
Let's start with Gael Reardon.
339
00:22:18,400 --> 00:22:22,880
Why are you mixed up with her?
What hold has she got over you?
340
00:22:22,880 --> 00:22:25,040
Are you protecting Evan?
341
00:22:29,480 --> 00:22:30,880
You're pathetic.
342
00:22:30,880 --> 00:22:33,360
And neither of you
have told the truth
343
00:22:33,360 --> 00:22:35,200
about Gael Reardon
from the beginning.
344
00:22:40,200 --> 00:22:41,960
Don't waste my time.
345
00:22:48,680 --> 00:22:51,440
[ Door opens ]
346
00:22:51,440 --> 00:22:52,800
Thank you, Delyth.
347
00:22:52,800 --> 00:22:54,280
[ Door closes ]
348
00:22:56,920 --> 00:23:00,320
Go on, Alys.
I'll wait here.
349
00:23:03,400 --> 00:23:04,680
STEVE:
Hello, love.
350
00:23:04,680 --> 00:23:05,880
Hi, Angie.
351
00:23:05,880 --> 00:23:08,040
STEVE:
Did your mam bring you?
352
00:23:08,040 --> 00:23:10,080
Dad.
353
00:23:10,080 --> 00:23:11,240
STEVE:
I better say hello.
354
00:23:23,040 --> 00:23:24,240
Evan.
355
00:23:26,200 --> 00:23:27,480
Good to see you.
356
00:23:40,040 --> 00:23:41,080
How is she?
357
00:23:43,360 --> 00:23:45,960
She's young.
She'll mend.
358
00:23:48,640 --> 00:23:50,040
Was it Gael?
359
00:23:59,400 --> 00:24:00,880
Can I help?
360
00:24:00,880 --> 00:24:04,240
I'd say we're just about quits,
wouldn't you?
361
00:24:09,240 --> 00:24:11,280
I feel for you, Steve.
I really do.
362
00:24:15,000 --> 00:24:17,560
But if you touch
my wife again...
363
00:24:18,680 --> 00:24:21,040
...I'll kill you.
364
00:24:21,040 --> 00:24:22,440
[ Down-tempo music plays ]
365
00:24:42,880 --> 00:24:45,360
[ Vocalizing ]
366
00:25:27,360 --> 00:25:28,240
FAITH: Hi, Arthur.
367
00:25:28,240 --> 00:25:30,120
I know I was a bit pissed,
368
00:25:30,120 --> 00:25:32,480
but I remember you trying to say
something about the shooting.
369
00:25:32,480 --> 00:25:35,200
ARTHUR: Well, it's basic
human psychology, see?
370
00:25:35,200 --> 00:25:39,400
Someone blazing angry comes at
you with a gun, what do you do?
371
00:25:39,400 --> 00:25:42,240
You don't just stand there and
wait to get shot in the chest.
372
00:25:42,240 --> 00:25:46,520
He must have seen Madlen coming.
He'll run.
373
00:25:46,520 --> 00:25:48,920
She didn't shoot him.
374
00:25:48,920 --> 00:25:51,040
It was someone he trusted.
375
00:25:53,920 --> 00:25:56,200
Someone he wouldn't suspect.
376
00:25:56,200 --> 00:25:57,840
[ Vocalizing continues ]
377
00:26:31,400 --> 00:26:32,800
Hi.
378
00:26:33,920 --> 00:26:35,720
Where's Dad?
379
00:26:35,720 --> 00:26:37,040
Showing Lisa the shed.
380
00:26:37,040 --> 00:26:39,280
-FAITH: Hello, you.
-Hello.
381
00:26:45,640 --> 00:26:47,680
How was Angie?
382
00:26:47,680 --> 00:26:50,040
Did she talk to you?
What did she say?
383
00:26:53,720 --> 00:26:55,200
What's the matter, Alys?
384
00:26:57,200 --> 00:26:59,000
Everything is different.
385
00:27:02,720 --> 00:27:04,680
I don't want him here.
386
00:27:06,200 --> 00:27:08,640
-[ Door opens ]
-LISA: [ Laughing ]
387
00:27:08,640 --> 00:27:11,600
Oh!
Hiya, babes.
388
00:27:11,600 --> 00:27:12,720
You all right?
389
00:27:12,720 --> 00:27:14,360
FAITH: Yeah.
Yeah, fine.
390
00:27:14,360 --> 00:27:16,640
Evan has just been
showing me the punch bag.
391
00:27:16,640 --> 00:27:20,440
Hmm?
Feels great, doesn't it? Eh?
392
00:27:20,440 --> 00:27:23,880
There's a couple of blokes I'd
like to smack, I'll tell you.
393
00:27:23,880 --> 00:27:25,840
I wouldn't last a round
with her.
394
00:27:30,960 --> 00:27:34,000
Terrible about Angie,
isn't it?
395
00:27:34,000 --> 00:27:36,920
Hit-and-run, Evan said.
396
00:27:38,440 --> 00:27:40,000
-Yeah.
-Terrible.
397
00:27:41,520 --> 00:27:44,440
Hey!
Right, hey, look at this.
398
00:27:44,440 --> 00:27:49,400
I bought you both
some champagne, to celebrate.
399
00:27:49,400 --> 00:27:52,680
Proper stuff.
None of that cheap fizz, eh?
400
00:27:52,680 --> 00:27:54,400
That's very, very kind
of you, Lise.
401
00:27:54,400 --> 00:28:00,560
-It's no problem.
-Thank you, darling.
402
00:28:00,560 --> 00:28:02,840
Yeah, well, you know, you don't
have to drink it now, do you?
403
00:28:02,840 --> 00:28:04,360
Just have it
when you feel like it, innit?
404
00:28:04,360 --> 00:28:05,720
Right.
[ Clears throat ]
405
00:28:05,720 --> 00:28:08,520
-[ Bottle thuds ]
-I should leave you.
406
00:28:08,520 --> 00:28:11,440
I've got to see a man
about a dog.
407
00:28:11,440 --> 00:28:13,800
A sausage dog.
408
00:28:18,200 --> 00:28:22,040
I, uh, got a date.
409
00:28:22,040 --> 00:28:23,480
32.
410
00:28:23,480 --> 00:28:25,800
Engineer.
411
00:28:25,800 --> 00:28:27,440
Hot.
412
00:28:27,440 --> 00:28:29,520
Right.
Leave you to it.
413
00:28:29,520 --> 00:28:31,400
-See you, Megs.
-Bye, Lisa.
414
00:28:31,400 --> 00:28:33,000
-LISA: Love you!
-Love you.
415
00:28:33,000 --> 00:28:34,720
-EVAN: Bye.
-Bye!
416
00:28:40,400 --> 00:28:41,680
Alys'll be all right.
417
00:28:41,680 --> 00:28:43,520
[ Vocalizing ]
418
00:28:44,680 --> 00:28:47,200
You know, I think part of her's
enjoying the drama.
419
00:28:47,200 --> 00:28:49,280
[ Down-tempo music plays ]
420
00:28:56,280 --> 00:28:58,680
[ Door opens, closes ]
421
00:29:02,360 --> 00:29:03,560
Hey, guys.
422
00:29:03,560 --> 00:29:04,520
Hey.
423
00:29:04,520 --> 00:29:06,720
Hey, look.
424
00:29:06,720 --> 00:29:08,400
Mummy's all right.
425
00:29:08,400 --> 00:29:10,600
She's a bit tired.
426
00:29:42,520 --> 00:29:44,880
FAITH:
Oh, Dyfan.
427
00:29:44,880 --> 00:29:46,520
What have you done?
428
00:29:48,200 --> 00:29:50,760
Please, no.
429
00:29:50,760 --> 00:29:53,200
No, no, no, no.
430
00:29:53,200 --> 00:29:55,640
♪ Ooh ooh ♪
431
00:29:55,640 --> 00:30:01,360
♪ Oooooh ♪
432
00:30:07,840 --> 00:30:10,960
♪ There's beauty
between white lines ♪
433
00:30:10,960 --> 00:30:15,080
♪ Caught me
on my blind side ♪
434
00:30:15,080 --> 00:30:19,080
♪ I'll recover,
I'll recover ♪
435
00:30:19,080 --> 00:30:21,960
♪ Deep beneath the water ♪
436
00:30:21,960 --> 00:30:26,160
♪ Beautiful disorder ♪
437
00:30:26,160 --> 00:30:29,080
♪ From another,
from another ♪
438
00:30:29,080 --> 00:30:34,400
♪ There was
a heart here breaking ♪
439
00:30:34,400 --> 00:30:37,000
♪ Breaking ♪
440
00:30:39,960 --> 00:30:45,440
♪ There was
a breath here taken ♪
441
00:30:45,440 --> 00:30:47,680
♪ Taken ♪
442
00:30:50,640 --> 00:30:56,480
♪ No prayer ♪
443
00:30:56,480 --> 00:30:58,520
♪ Ha-ahh ♪
444
00:31:01,720 --> 00:31:07,640
♪ No prayer ♪
445
00:31:07,640 --> 00:31:09,440
♪ Ha-ahh ♪
446
00:31:14,400 --> 00:31:18,320
♪ Washed upon
the land lies... ♪
447
00:31:21,400 --> 00:31:22,800
[ Vehicle door closes ]
448
00:31:34,640 --> 00:31:36,000
[ Door opens ]
449
00:31:41,680 --> 00:31:44,520
The body of an illegal immigrant
turned up along the coast.
450
00:31:44,520 --> 00:31:46,640
Ah.
451
00:31:46,640 --> 00:31:49,360
They think he might have
come over on one of our trucks.
452
00:31:50,880 --> 00:31:52,480
Baldini?
453
00:31:52,480 --> 00:31:54,440
Could he be making a few quid
on the side?
454
00:31:55,920 --> 00:31:58,680
Nah.
He's just a driver.
455
00:32:01,360 --> 00:32:03,600
He thinks you had
his girl run over.
456
00:32:05,960 --> 00:32:08,640
Now, why would I do that?
457
00:32:08,640 --> 00:32:11,760
Because he's become
a liability.
458
00:32:11,760 --> 00:32:15,520
Well, you know people.
459
00:32:28,440 --> 00:32:30,000
Mrs. Howells.
460
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
Anya.
461
00:32:31,000 --> 00:32:35,080
-Not a problem, is there?
-No.
462
00:32:35,080 --> 00:32:39,760
It's, uh,
it's to do with Cerys.
463
00:32:39,760 --> 00:32:42,280
Oh, Cerys, okay.
464
00:32:42,280 --> 00:32:45,040
-And William Vaughan.
-Uh-huh.
465
00:32:45,040 --> 00:32:46,520
We, um...
466
00:32:46,520 --> 00:32:47,720
Come in.
467
00:32:53,000 --> 00:32:56,400
We became involved.
468
00:32:56,400 --> 00:32:57,640
Romantically.
469
00:32:57,640 --> 00:32:59,840
Okay.
470
00:33:01,800 --> 00:33:05,600
I care for her deeply.
471
00:33:05,600 --> 00:33:09,480
It's just that I think there's
something you should know.
472
00:33:09,480 --> 00:33:10,280
Right.
473
00:33:11,840 --> 00:33:15,240
Six months ago she asked me,
in confidence,
474
00:33:15,240 --> 00:33:18,400
for details
of William Vaughan's finances.
475
00:33:18,400 --> 00:33:19,800
Did she?
476
00:33:19,800 --> 00:33:21,720
How much he owed.
477
00:33:21,720 --> 00:33:25,680
And [Clears throat]
I told her.
478
00:33:28,000 --> 00:33:31,600
She has a way
of persuading you.
479
00:33:31,600 --> 00:33:34,440
[ Exhales sharply ]
She can be beguiling.
480
00:33:36,200 --> 00:33:37,320
Mm-hmm.
481
00:33:43,960 --> 00:33:45,480
CERYS: Can I help
with something?
482
00:33:54,720 --> 00:33:58,040
Six months ago,
you persuaded our bank manager
483
00:33:58,040 --> 00:33:59,960
to break
a client's confidence.
484
00:33:59,960 --> 00:34:01,640
Will Vaughan's.
Why?
485
00:34:01,640 --> 00:34:03,680
Evan contacted me
from prison.
486
00:34:03,680 --> 00:34:05,720
He said that
to protect you from Gael
487
00:34:05,720 --> 00:34:07,520
he wanted to help her
make a deal
488
00:34:07,520 --> 00:34:09,400
that would take the heat
off you.
489
00:34:09,400 --> 00:34:11,480
He asked for one bit of
information, Faith, that's it.
490
00:34:11,480 --> 00:34:13,200
So this -- this is
all for my benefit, was it?
491
00:34:13,200 --> 00:34:15,120
-Yeah, it was, actually.
-Was it? That's great.
492
00:34:15,120 --> 00:34:16,680
Anyway, Will Vaughan
could never have raised
493
00:34:16,680 --> 00:34:18,600
the money
to build those houses.
494
00:34:18,600 --> 00:34:20,000
Gael had the ready cash. There
was over a million to be made.
495
00:34:20,000 --> 00:34:20,760
-A million?
-Yes.
496
00:34:20,760 --> 00:34:23,200
Shit.
497
00:34:23,200 --> 00:34:25,760
-What?
-Shit.
498
00:34:25,760 --> 00:34:28,920
Gael gave me a-a...
499
00:34:28,920 --> 00:34:30,200
She gave me a package.
500
00:34:30,200 --> 00:34:31,960
I gave it to Medwyn Croudace
501
00:34:31,960 --> 00:34:34,640
the day after Will Vaughan
was killed.
502
00:34:34,640 --> 00:34:36,640
All right.
503
00:34:36,640 --> 00:34:40,440
Okay, say Gael was
trying to block planning,
504
00:34:40,440 --> 00:34:42,200
bring Will Vaughan
to his knees
505
00:34:42,200 --> 00:34:43,880
so she could
buy him out cheap.
506
00:34:43,880 --> 00:34:45,200
Why would she --
Why would she kill him?
507
00:34:45,200 --> 00:34:46,720
I don't know why
she would kill him.
508
00:34:46,720 --> 00:34:50,080
I don't know why she would.
But it was Gael.
509
00:34:50,080 --> 00:34:53,080
And now I'm an accessory to
corruption, and we're screwed.
510
00:34:56,200 --> 00:34:58,200
We are up shit creek.
511
00:34:59,400 --> 00:35:02,120
We are.
Shit.
512
00:35:03,760 --> 00:35:05,280
Shit.
513
00:35:05,280 --> 00:35:06,560
Okay.
514
00:35:07,800 --> 00:35:10,200
Look, Faith, what if...
515
00:35:10,200 --> 00:35:12,240
What if Evan's in deeper
than we think?
516
00:35:12,240 --> 00:35:15,720
Oh, shi-- sh-sh-sh-sh-sh-sh-
sh-sh-sh-sh-sh-sh.
517
00:35:15,720 --> 00:35:17,640
If Gael is behind
Will Vaughan's murder,
518
00:35:17,640 --> 00:35:19,200
she would have wanted
Madlen convicted.
519
00:35:19,200 --> 00:35:21,680
What if Evan's been...
520
00:35:21,680 --> 00:35:23,680
-What did you tell him, Faith?
-Gael.
521
00:35:23,680 --> 00:35:26,280
You were talking to him during
the trial. I know you were.
522
00:35:26,280 --> 00:35:29,120
-What did you tell him?
-Bloody Gael.
523
00:35:29,120 --> 00:35:30,960
-Gael, Gael, Gael. Bloody Gael.
-Faith?
524
00:35:30,960 --> 00:35:33,760
She -- She must have leaked
to the prosecution.
525
00:35:33,760 --> 00:35:35,600
Did you tell Evan
about the photographs
526
00:35:35,600 --> 00:35:38,560
of the woman
in the pink coat?
527
00:35:38,560 --> 00:35:40,000
Faith?
528
00:35:40,000 --> 00:35:42,160
I can't do this.
I'm going to the police.
529
00:35:42,160 --> 00:35:45,120
CERYS: Nice for the kids.
Two parents in prison.
530
00:35:45,120 --> 00:35:47,720
Faith, you're not going
to the bloody police.
531
00:35:47,720 --> 00:35:49,640
You'dend up in prison.
I would end up in prison.
532
00:35:49,640 --> 00:35:51,160
Madlen would stay there.
533
00:35:51,160 --> 00:35:52,880
What we have got to do
is find that bloody woman
534
00:35:52,880 --> 00:35:55,640
in the photographs and figure
out what the hell is going on.
535
00:35:55,640 --> 00:35:56,720
You went behind my back.
536
00:35:57,760 --> 00:35:59,120
Fuck off.
537
00:36:23,880 --> 00:36:25,360
BREEZE:
Broken wing mirror.
538
00:36:29,200 --> 00:36:31,920
I'll see to it right away,
Officer.
539
00:36:34,360 --> 00:36:36,360
The paint from your truck
matches the paint
540
00:36:36,360 --> 00:36:37,760
under our body's fingernails.
541
00:36:37,760 --> 00:36:40,400
My truck
and 10,000 others.
542
00:36:40,400 --> 00:36:45,200
This is, uh, an E-FIT
of the man who died.
543
00:36:45,200 --> 00:36:47,760
Roughly 18 months ago.
544
00:36:47,760 --> 00:36:50,080
It's funny.
545
00:36:50,080 --> 00:36:54,040
That's right about the time you
and Evan Howells were involved.
546
00:37:03,000 --> 00:37:05,280
I'll leave it there.
547
00:37:05,280 --> 00:37:07,080
Just in case
it jogs your memory.
548
00:37:46,760 --> 00:37:48,560
Evan.
549
00:37:48,560 --> 00:37:50,480
Gael.
550
00:37:50,480 --> 00:37:53,000
Hey there, little man.
551
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Hello!
552
00:37:54,000 --> 00:37:55,920
Wow! Hi.
553
00:37:55,920 --> 00:37:57,960
Haven't you grown?
554
00:38:02,200 --> 00:38:04,200
Well, you're looking well.
555
00:38:04,200 --> 00:38:05,960
So are you.
556
00:38:05,960 --> 00:38:10,000
[ Laughs ]
So here we are again.
557
00:38:10,000 --> 00:38:13,120
-Yeah.
-What's next?
558
00:38:13,120 --> 00:38:16,240
EVAN:
Well, I could do with a job.
559
00:38:16,240 --> 00:38:18,640
GAEL:
Hmm, well...
560
00:38:18,640 --> 00:38:20,840
We'd have to see
the back of Shane first.
561
00:38:20,840 --> 00:38:22,440
He was very fond of Paddy.
562
00:38:22,440 --> 00:38:24,480
What's his interest here?
563
00:38:24,480 --> 00:38:27,400
He wants to seal the deal
with Corran Energy.
564
00:38:27,400 --> 00:38:29,760
Somewhere to hide our money
for years.
565
00:38:29,760 --> 00:38:32,200
But your wife
keeps screwing it up, so...
566
00:38:32,200 --> 00:38:35,000
Maybe I could
sweeten the deal?
567
00:38:35,000 --> 00:38:37,240
I know someone who's looking for
an Irish angle.
568
00:38:37,240 --> 00:38:39,520
Listen,
we need to talk about
569
00:38:39,520 --> 00:38:41,200
the body in the dunes.
570
00:38:41,200 --> 00:38:42,480
You know, I trusted you
571
00:38:42,480 --> 00:38:45,000
-with a simple task --
-Hey, no, shh.
572
00:38:47,280 --> 00:38:48,640
-[ Static hissing]
-No.
573
00:38:48,640 --> 00:38:49,960
Evan, no, no.
574
00:38:49,960 --> 00:38:52,720
Shit, Evan!
You shit!
575
00:38:56,360 --> 00:38:59,680
Fuck it!
576
00:38:59,680 --> 00:39:01,040
[ Groans ]
577
00:39:08,200 --> 00:39:10,760
Okay, Evan,
back to business.
578
00:39:10,760 --> 00:39:14,600
I need you to find Diana
before anybody else does.
579
00:39:14,600 --> 00:39:16,000
[ Water splashing ]
580
00:39:19,640 --> 00:39:21,960
[ Whistle blows ]
581
00:39:24,800 --> 00:39:27,200
Come on.
Champ!
582
00:39:27,200 --> 00:39:28,760
[ Laughs ]
583
00:39:28,760 --> 00:39:30,400
-Well done, you.
-Thank you.
584
00:39:30,400 --> 00:39:32,280
Well done! Go on.
Give me a minute.
585
00:39:32,280 --> 00:39:33,440
-You okay?
-Yes, I'm fine.
586
00:39:33,440 --> 00:39:34,920
Give me a minute.
587
00:39:39,200 --> 00:39:41,240
Come here.
588
00:39:41,240 --> 00:39:44,520
Get that around you.
Keep you warm.
589
00:39:44,520 --> 00:39:47,080
There's something
I-I need to, uh...
590
00:39:55,720 --> 00:39:57,280
Go on.
Off you go.
591
00:40:09,040 --> 00:40:11,440
Hi, Lisa.
It's Tom.
592
00:40:12,400 --> 00:40:15,720
I, um, just thought
I'd call to say hello.
593
00:40:15,720 --> 00:40:18,200
So hello.
[ Chuckles ]
594
00:40:18,200 --> 00:40:20,640
Sorry I missed you again.
595
00:40:20,640 --> 00:40:23,200
I'll try later.
596
00:40:23,200 --> 00:40:25,280
Okay.
Bye.
597
00:40:25,280 --> 00:40:27,040
Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
598
00:40:30,240 --> 00:40:31,920
DELYTH: She doesn't want to
speak to you, Tom.
599
00:40:31,920 --> 00:40:33,000
You left her
three messages today,
600
00:40:33,000 --> 00:40:34,520
and she hasn't
called you back.
601
00:40:34,520 --> 00:40:37,360
I think that's telling
you something, don't you?
602
00:40:37,360 --> 00:40:38,960
She's young enough
to be your daughter.
603
00:40:38,960 --> 00:40:42,080
Whoa, Delyth.
This is none of your business.
604
00:40:42,080 --> 00:40:43,360
Maybe I care enough
not to want to see you
605
00:40:43,360 --> 00:40:44,760
make a fool of yourself.
606
00:40:44,760 --> 00:40:46,000
Had you thought about that?
607
00:40:48,720 --> 00:40:51,000
No, didn't think so.
608
00:40:55,760 --> 00:40:57,040
[ Exhales sharply ]
609
00:41:11,040 --> 00:41:12,760
Mrs. Howells.
610
00:41:12,760 --> 00:41:14,360
The woman
Will Vaughan was seeing,
611
00:41:14,360 --> 00:41:16,720
we need to find her.
612
00:41:16,720 --> 00:41:19,400
What exactly
has this got to do with me?
613
00:41:19,400 --> 00:41:23,000
18 months ago,
you planted one my earrings
614
00:41:23,000 --> 00:41:25,240
at the scene
of Alpay's death.
615
00:41:25,240 --> 00:41:29,800
Now, Susan, I haven't mentioned
this to a living soul.
616
00:41:29,800 --> 00:41:32,920
I think you owe me one.
617
00:41:34,800 --> 00:41:36,480
What do you need?
618
00:41:36,480 --> 00:41:38,040
Will Vaughan's phone now,
please.
619
00:41:49,440 --> 00:41:52,760
You should know that D.I. Breeze
is assuming the worst
620
00:41:52,760 --> 00:41:57,240
about your association
with Croudace.
621
00:41:57,240 --> 00:41:59,680
It was me
who uncovered your meeting
622
00:41:59,680 --> 00:42:01,480
at the garden center.
623
00:42:02,840 --> 00:42:05,440
I didn't even
know his name.
624
00:42:05,440 --> 00:42:08,200
Let's have a look
at Will Vaughan's messages.
625
00:42:08,200 --> 00:42:10,040
Again.
[ Clears throat ]
626
00:42:15,400 --> 00:42:17,920
-Right, what's this one?
-Hmm?
627
00:42:17,920 --> 00:42:21,200
"Numeral 4 hodynnyk."
628
00:42:21,200 --> 00:42:22,280
Hodynnyk?
629
00:42:22,280 --> 00:42:23,760
Pocket text.
630
00:42:26,240 --> 00:42:27,200
Hold on.
631
00:42:30,960 --> 00:42:32,040
Right.
632
00:42:32,040 --> 00:42:33,600
Translate.
633
00:42:35,680 --> 00:42:37,240
Detect language.
634
00:42:37,240 --> 00:42:38,400
Cyrillic.
635
00:42:38,400 --> 00:42:39,760
"Clock."
636
00:42:39,760 --> 00:42:42,040
It means "clock"
in Ukrainian.
637
00:42:42,040 --> 00:42:43,200
4:00.
638
00:42:43,200 --> 00:42:45,040
Dial the number.
639
00:42:52,080 --> 00:42:54,240
The number that you
have called is not recognized.
640
00:42:54,240 --> 00:42:55,600
-Shit.
-Please check the number.
641
00:42:55,600 --> 00:42:58,440
So Mrs. Pink Jacket
is Ukrainian.
642
00:42:58,440 --> 00:43:01,200
Know anyone
who speaks Ukrainian?
643
00:43:02,680 --> 00:43:04,400
ARTHUR:
Okay, thanks, Pavel.
644
00:43:04,400 --> 00:43:06,360
We're just arriving
at the Ukrainian market now.
645
00:43:06,360 --> 00:43:07,680
Yeah, I can see it.
Odessa Foods.
646
00:43:07,680 --> 00:43:09,040
Spasybi.
647
00:43:11,680 --> 00:43:13,480
It's "thank you"
in Ukrainian.
648
00:43:18,760 --> 00:43:20,400
[ Car door closes ]
649
00:43:20,400 --> 00:43:22,600
-Go on, then.
-Go on, what?
650
00:43:22,600 --> 00:43:23,680
Go on, then.
In you go.
651
00:43:23,680 --> 00:43:25,160
-I'm going, am I?
-Yes!
652
00:43:25,160 --> 00:43:28,520
-What am I gonna say?
-Think of something?
653
00:43:28,520 --> 00:43:32,440
Um, blond -- blond hair.
654
00:43:32,440 --> 00:43:33,960
She had a pink -- pink coat on.
It had like...
655
00:43:33,960 --> 00:43:35,680
Have you seen her?
656
00:43:35,680 --> 00:43:37,360
If I write my number down
here now...
657
00:43:37,360 --> 00:43:38,920
Right?
658
00:43:38,920 --> 00:43:41,880
Yeah.
Arthur Davies.
659
00:43:41,880 --> 00:43:43,640
Listen, cheers, man.
I really appreciate it.
660
00:43:43,640 --> 00:43:45,120
I really do
appreciate it.
661
00:43:46,720 --> 00:43:48,520
EVAN: Come on.
662
00:43:48,520 --> 00:43:52,120
We'll get an ice cream
after I've seen the man, okay?
663
00:43:52,120 --> 00:43:54,280
You're a good boy,
aren't you?
664
00:43:55,440 --> 00:43:57,760
Hey.
What are you doing here?
665
00:43:59,920 --> 00:44:01,200
Hi.
666
00:44:04,000 --> 00:44:06,440
Rhodri, look.
Who's there?
667
00:44:07,600 --> 00:44:10,200
Here we are!
668
00:44:10,200 --> 00:44:12,680
What are you two
doing here?
669
00:44:12,680 --> 00:44:15,240
Uh, meeting a client.
You?
670
00:44:15,240 --> 00:44:17,760
Um, an interview.
671
00:44:17,760 --> 00:44:19,880
Letting agent.
672
00:44:19,880 --> 00:44:22,440
Friend of Beth's.
673
00:44:22,440 --> 00:44:25,040
-It's better than nothing.
-With Rhods?
674
00:44:26,400 --> 00:44:28,960
-Thought it might help.
-Just give me a minute.
675
00:44:33,440 --> 00:44:34,760
Take Rhodri back to the car
for me.
676
00:44:34,760 --> 00:44:36,200
-You all right?
-Yes, I'm fine.
677
00:44:36,200 --> 00:44:38,840
Just take him back now, please.
Please.
678
00:44:40,400 --> 00:44:42,680
Cerys told me that you've been
snooping around
679
00:44:42,680 --> 00:44:44,200
in Will Vaughan's finances.
680
00:44:44,200 --> 00:44:45,680
Yeah, I was trying to...
681
00:44:47,240 --> 00:44:48,760
I was trying to give her
a bit of work.
682
00:44:48,760 --> 00:44:50,120
Protecting you.
683
00:44:52,680 --> 00:44:54,120
Protecting me?
684
00:44:55,880 --> 00:44:59,840
There's an innocent woman
in prison.
685
00:44:59,840 --> 00:45:01,080
Will Vaughan is dead.
686
00:45:01,080 --> 00:45:02,600
What Gael does
with that information...
687
00:45:02,600 --> 00:45:05,280
-Fuck Gael.
-...has nothing to do with me.
688
00:45:10,200 --> 00:45:11,480
Fuck Gael.
689
00:45:12,760 --> 00:45:15,400
You promised.
You promised.
690
00:45:15,400 --> 00:45:17,520
You promised me.
691
00:45:17,520 --> 00:45:19,400
You promised me
after you went missing.
692
00:45:19,400 --> 00:45:21,040
You promised me
that you would never lie.
693
00:45:22,480 --> 00:45:25,080
That you'd stop lying to me.
694
00:45:30,200 --> 00:45:31,440
You've kept on lying.
695
00:45:31,440 --> 00:45:33,200
-Do you want the truth?
-Yes.
696
00:45:33,200 --> 00:45:34,960
For once I do, yes.
697
00:45:36,640 --> 00:45:39,400
I'd have said anything.
698
00:45:39,480 --> 00:45:41,080
I'd have said anything
699
00:45:41,080 --> 00:45:44,080
to get that woman
out of our lives for good.
700
00:45:44,080 --> 00:45:45,760
More than anything
I just want it to be
701
00:45:45,760 --> 00:45:47,600
me and you and the kids.
702
00:45:47,600 --> 00:45:49,720
-But you're a liar.
-That's it, that's it.
703
00:45:54,840 --> 00:45:56,360
Look me in the eye
and you tell me,
704
00:45:56,360 --> 00:45:58,480
am I really meant to believe
that you are here
705
00:45:58,480 --> 00:46:01,080
for an interview
at a letting agency?
706
00:46:02,240 --> 00:46:03,480
Look at me.
707
00:46:11,960 --> 00:46:13,320
[ Down-tempo music plays ]
708
00:46:16,680 --> 00:46:18,720
[ Humming melody ]
709
00:46:38,600 --> 00:46:40,760
I know I don't know
everything that's going on,
710
00:46:40,760 --> 00:46:46,320
but I can see it's tearing you
and the firm apart.
711
00:46:49,760 --> 00:46:52,360
Maybe Tom was right
to warn you off this case.
712
00:46:54,720 --> 00:46:56,920
We didn't have any choice.
713
00:46:58,800 --> 00:47:02,240
-Madlen didn't have anyone.
-But you do have a choice now.
714
00:47:02,240 --> 00:47:04,480
There are other lawyers.
715
00:47:04,480 --> 00:47:07,040
Even some who'd take her case
pro bono.
716
00:47:11,120 --> 00:47:13,280
You've got enough
to deal with.
717
00:47:20,800 --> 00:47:23,280
[ Sighs ]
718
00:47:23,280 --> 00:47:25,680
Cerys thinks
you're too involved.
719
00:47:51,000 --> 00:47:56,760
Sometimes there are
no good decisions.
720
00:47:58,720 --> 00:48:02,360
Sometimes you just
have to survive.
721
00:48:39,440 --> 00:48:42,920
If you want Gael,
you can get her yourself.
722
00:48:46,080 --> 00:48:47,440
Did you know that your wife
was paying off
723
00:48:47,440 --> 00:48:48,640
a council planning officer?
724
00:48:48,640 --> 00:48:50,120
What? Seriously?
725
00:48:50,120 --> 00:48:51,840
Who then went
and topped himself?
726
00:48:51,840 --> 00:48:54,200
You see,
the closer I look,
727
00:48:54,200 --> 00:48:56,200
the worse it seems to get.
728
00:48:56,200 --> 00:48:58,920
Especially for her.
729
00:48:58,920 --> 00:49:01,040
She sold her soul
for you, Evan.
730
00:49:02,640 --> 00:49:05,600
And you?
What have you done?
731
00:49:12,760 --> 00:49:15,000
MARION:
I hope I've made enough.
732
00:49:15,000 --> 00:49:17,200
Maybe we could do
some pasta.
733
00:49:17,200 --> 00:49:19,400
I like to cook proper food,
love.
734
00:49:19,400 --> 00:49:21,400
Even though some people
can't tell the difference.
735
00:49:21,400 --> 00:49:23,200
Don't worry, Granny.
It's gonna be all right.
736
00:49:23,200 --> 00:49:25,240
You sound like
your mother.
737
00:49:25,240 --> 00:49:27,200
Do you think
I need to warn Faith
738
00:49:27,200 --> 00:49:29,440
about what she's coming home to,
or...?
739
00:49:29,440 --> 00:49:32,600
Um, I don't think we need
to add to her stress.
740
00:49:32,600 --> 00:49:35,360
[ Cellphone vibrates ]
741
00:49:35,360 --> 00:49:37,200
Oh.
742
00:49:37,200 --> 00:49:40,000
Oh, is that the engineer, is it?
Huh?
743
00:49:40,000 --> 00:49:41,960
Megs let it slip, she did.
744
00:49:41,960 --> 00:49:43,920
MEGAN: Sorry.
745
00:49:43,920 --> 00:49:45,280
LISA:
No, it's all right, love.
746
00:49:50,080 --> 00:49:53,840
Do you know what?
Me and men, we're done!
747
00:49:53,840 --> 00:49:55,000
-Finished!
-I don't believe that.
748
00:49:55,000 --> 00:49:56,400
Why don't you stop looking
749
00:49:56,400 --> 00:49:57,920
and wait for them
to come to you?
750
00:49:57,920 --> 00:49:59,360
ARTHUR:
She's right.
751
00:49:59,360 --> 00:50:01,040
Oh, you might be right, babes.
Come here.
752
00:50:01,040 --> 00:50:03,840
Give me a cwtch.
Mm!
753
00:50:03,840 --> 00:50:07,280
We love you, Lisa,
and someone else will too.
754
00:50:07,280 --> 00:50:10,360
Ohh! Thanks, love.
Mwah!
755
00:50:10,360 --> 00:50:12,000
I love you too.
756
00:50:12,000 --> 00:50:13,840
But you've got lipstick
on your head.
757
00:50:13,840 --> 00:50:15,800
You've got lipstick
on your head!
758
00:50:20,720 --> 00:50:23,200
Diana's gone to ground.
759
00:50:23,200 --> 00:50:25,400
Yeah, she's packed in her job
at the club.
760
00:50:25,400 --> 00:50:26,840
She hasn't left
a forwarding address.
761
00:50:26,840 --> 00:50:28,400
I'm gonna need
some more time, okay?
762
00:50:28,400 --> 00:50:31,040
Just -- Just give me
a little more time.
763
00:50:31,040 --> 00:50:33,840
GAEL:
Check your texts.
764
00:50:33,840 --> 00:50:35,320
MARION:
[ In distance ] Evan!
765
00:50:37,560 --> 00:50:40,000
GAEL: You don't want me to
send this to Faith, do you?
766
00:50:40,000 --> 00:50:42,920
-Goodbye, Gael.
-Just find Diana.
767
00:50:44,400 --> 00:50:46,960
MARION:
Evan, are you there?
768
00:50:46,960 --> 00:50:49,520
I'll be there now.
769
00:51:01,680 --> 00:51:03,880
EVAN:
Okay, here we go.
770
00:51:03,880 --> 00:51:05,520
-How's that?
-[ Indistinct talking ]
771
00:51:08,280 --> 00:51:10,240
TOM:
Just a little drop for you.
772
00:51:10,240 --> 00:51:11,920
-MARION: Tiny drop, Tom.
-Ooh, yes.
773
00:51:11,920 --> 00:51:14,880
Ah!
Here she is. Faith.
774
00:51:14,880 --> 00:51:16,680
Faith, come sit here.
775
00:51:16,680 --> 00:51:18,280
-Evan?
-Oh, thank you.
776
00:51:18,280 --> 00:51:20,680
TOM: Sit here.
777
00:51:20,680 --> 00:51:22,920
-There you go.
-ARTHUR: Cheers, thank you.
778
00:51:22,920 --> 00:51:26,760
TOM: Evan was just
about to say a few words.
779
00:51:26,760 --> 00:51:27,840
EVAN:
Oh, am I?
780
00:51:27,840 --> 00:51:29,840
Well, if you'd rather I did?
781
00:51:29,840 --> 00:51:31,200
Oh, no, second thought.
782
00:51:31,200 --> 00:51:32,360
-We'll be here all night.
-TOM: [ Laughs ]
783
00:51:33,640 --> 00:51:36,440
Corran Energy has agreed
to accept three.
784
00:51:36,440 --> 00:51:38,560
Take it.
785
00:51:39,760 --> 00:51:41,040
EVAN: Ah...
786
00:51:47,480 --> 00:51:48,720
I don't want to
make a speech.
787
00:51:56,200 --> 00:51:58,720
Words can't do justice
to how I feel...
788
00:52:00,880 --> 00:52:04,040
...surrounded by all you
precious people.
789
00:52:11,200 --> 00:52:13,560
The only reason
I'm still here...
790
00:52:14,840 --> 00:52:18,040
...is because each and every one
of you have shown me more love
791
00:52:18,040 --> 00:52:19,920
than I deserve.
792
00:52:21,960 --> 00:52:25,040
And I will spend
the rest of my life
793
00:52:25,040 --> 00:52:27,040
in your debt.
794
00:52:30,200 --> 00:52:31,280
So thank you.
795
00:52:32,600 --> 00:52:35,680
From the bottom of my heart,
thank you.
796
00:52:41,040 --> 00:52:42,080
To Evan.
797
00:52:44,520 --> 00:52:46,440
To Evan.
[ Clears throat ]
798
00:52:46,440 --> 00:52:48,440
To Evan!
799
00:52:48,440 --> 00:52:51,200
-♪ In between white lines ♪
-MARION: Right, then.
800
00:52:51,200 --> 00:52:54,520
♪ Caught me
on my blind side ♪
801
00:52:54,520 --> 00:52:55,920
♪ I'll recover ♪
802
00:52:55,920 --> 00:52:57,880
MARION:
Pass me the potatoes.
803
00:52:57,880 --> 00:52:59,000
TOM:
Let's eat.
804
00:52:59,000 --> 00:53:01,680
♪ Deep beneath the water ♪
805
00:53:01,680 --> 00:53:06,160
♪ Beautiful disorder ♪
806
00:53:06,160 --> 00:53:09,400
♪ From another,
from another ♪
807
00:53:09,400 --> 00:53:14,480
♪ There was
a heart here breaking ♪
808
00:53:14,480 --> 00:53:17,520
-♪ Breaking ♪
-Faith.
809
00:53:17,520 --> 00:53:20,200
I've got something
you won't want to hear,
810
00:53:20,200 --> 00:53:23,640
so I'm only gonna
say it once.
811
00:53:23,640 --> 00:53:27,920
Evan is far more dangerous
than either of us thought.
812
00:53:27,920 --> 00:53:30,800
Whatever you decide,
I'll always love you.
813
00:53:30,800 --> 00:53:36,480
♪ No prayer ♪
814
00:53:36,480 --> 00:53:38,040
♪ Ha-ahh ♪
815
00:53:41,720 --> 00:53:47,600
♪ No prayer ♪
816
00:53:47,600 --> 00:53:49,080
♪ Ha-ahh ♪
817
00:53:54,480 --> 00:54:00,520
♪ Washed up on the land lies
everybody's goodbye ♪
818
00:54:01,960 --> 00:54:05,400
♪ Undiscovered, undiscovered ♪
819
00:54:05,400 --> 00:54:08,600
♪ Floating on the high tide ♪
820
00:54:08,600 --> 00:54:13,080
♪ Truth gets lost
then denied ♪
821
00:54:13,080 --> 00:54:16,080
♪ Between lovers,
between lovers ♪
822
00:54:16,080 --> 00:54:21,480
♪ There was
a heart here breaking ♪
823
00:54:21,480 --> 00:54:23,520
♪ Breaking ♪
824
00:54:27,160 --> 00:54:32,480
♪ There was
a breath here taken ♪
825
00:54:32,480 --> 00:54:34,600
♪ Taken ♪
826
00:54:37,720 --> 00:54:41,360
-♪ No prayer ♪
-♪ I'm not gonna ask for more ♪
827
00:54:41,360 --> 00:54:43,880
♪ Don't know
what I'm praying for ♪
828
00:54:43,880 --> 00:54:47,240
♪ I'm not ever
gonna ask for more ♪
829
00:54:48,840 --> 00:54:52,640
-♪ No prayer ♪
-♪ I'm not gonna ask for more ♪
830
00:54:52,640 --> 00:54:55,120
♪ Don't know
what I'm praying for ♪
831
00:54:55,120 --> 00:54:58,560
♪ I'm not ever
gonna ask for more ♪
832
00:54:59,720 --> 00:55:03,360
-♪ No prayer ♪
-♪ I'm not gonna ask for more ♪
833
00:55:03,360 --> 00:55:06,080
♪ Don't know
what I'm praying for ♪
834
00:55:06,080 --> 00:55:09,360
♪ I'm not ever
gonna ask for more ♪
835
00:55:11,120 --> 00:55:14,920
-♪ No prayer ♪
-♪ I'm not gonna ask for more ♪
836
00:55:14,920 --> 00:55:17,480
♪ Don't know
what I'm praying for ♪
837
00:55:17,480 --> 00:55:20,680
♪ I'm not ever
gonna ask for more ♪
838
00:55:32,880 --> 00:55:34,920
[ Sirens wailing in distance ]
839
00:56:09,280 --> 00:56:11,040
[ Exhales sharply ]
840
00:56:35,240 --> 00:56:37,920
STEVE: Faith.
841
00:56:37,920 --> 00:56:40,360
I've got something
you won't want to hear,
842
00:56:40,360 --> 00:56:43,720
so I'm only
gonna say it once.
843
00:56:43,720 --> 00:56:46,920
Evan is far more dangerous
than either of us thought.
844
00:56:48,400 --> 00:56:52,280
Whatever you decide,
I'll always love you.
845
00:56:52,920 --> 00:56:56,520
-♪ No prayer ♪
-♪ I'm not gonna ask for more ♪
846
00:56:56,520 --> 00:56:59,000
♪ Don't know
what I'm praying for ♪
847
00:56:59,000 --> 00:57:02,280
♪ I'm not ever
gonna ask for more ♪
848
00:57:04,160 --> 00:57:07,960
-♪ No prayer ♪
-♪ I'm not gonna ask for more ♪
849
00:57:07,960 --> 00:57:10,480
♪ Don't know
what I'm praying for ♪
850
00:57:10,480 --> 00:57:13,960
♪ I'm not ever
gonna ask for more ♪
851
00:57:15,560 --> 00:57:19,360
-♪ No prayer ♪
-♪ I'm not gonna ask for more ♪
852
00:57:19,360 --> 00:57:21,760
♪ Don't know
what I'm praying for ♪
853
00:57:21,760 --> 00:57:23,760
♪ I'm not ever gonna... ♪
59145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.