Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:16,040
I love you, Megan Howells.
2
00:00:16,040 --> 00:00:17,560
I love you too.
3
00:00:24,240 --> 00:00:25,680
[ Chuckles ]
4
00:00:32,760 --> 00:00:34,040
[ Car alarm chirps ]
5
00:00:36,640 --> 00:00:38,080
Ready for this?
6
00:00:44,480 --> 00:00:45,760
My lord...
7
00:00:49,880 --> 00:00:52,600
I am asking for
the minimal term.
8
00:00:57,160 --> 00:01:01,800
Madlen Vaughan's life
is already destroyed.
9
00:01:03,880 --> 00:01:06,720
Think, please.
10
00:01:07,880 --> 00:01:11,720
Think of the impact a term in
prison will have on her life...
11
00:01:13,560 --> 00:01:16,480
...with her declining physical
condition, with M.S.
12
00:01:18,000 --> 00:01:20,480
It's huge.
13
00:01:20,480 --> 00:01:25,960
And we all know how
difficult it is for a woman
14
00:01:25,960 --> 00:01:29,400
who has been convicted of
the murder of the father
15
00:01:29,400 --> 00:01:31,440
to ever see
their child again,
16
00:01:31,440 --> 00:01:34,360
certainly without
any supervision.
17
00:01:37,760 --> 00:01:39,280
My lord...
18
00:01:44,240 --> 00:01:46,200
...she loves her son.
19
00:01:49,520 --> 00:01:52,720
She loves her son, Dyfan...
20
00:01:54,520 --> 00:01:57,040
...more than life itself.
21
00:01:59,200 --> 00:02:01,080
Please, my lord.
22
00:02:06,920 --> 00:02:08,240
JUDGE:
Please stand, Mrs. Vaughan.
23
00:02:14,720 --> 00:02:17,880
I sentence you
to imprisonment for life.
24
00:02:19,120 --> 00:02:20,600
The term would
normally be 30 years
25
00:02:20,600 --> 00:02:22,240
for murder with a firearm.
26
00:02:22,240 --> 00:02:25,960
However, in light of you having
no previous record
27
00:02:25,960 --> 00:02:29,200
and your current
medical condition,
28
00:02:29,200 --> 00:02:33,960
and in the exercise
of discretion,
29
00:02:33,960 --> 00:02:37,400
which I have under the law,
30
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
I am going to reduce
the custodial part
31
00:02:39,200 --> 00:02:44,560
of your extended sentence
from 30 years to 15 years.
32
00:02:47,400 --> 00:02:48,760
Thank you, my lord.
33
00:02:54,640 --> 00:02:56,000
[ Door opens ]
34
00:02:59,760 --> 00:03:01,040
[ Door opens ]
35
00:03:05,400 --> 00:03:07,280
FAITH: [ Whispering ] This is
what we're gonna do.
36
00:03:07,280 --> 00:03:11,000
We're gonna do
our very best for you.
37
00:03:12,000 --> 00:03:14,520
I promise you that.
38
00:03:14,520 --> 00:03:16,200
And we're gonna take
your love to Dyfan.
39
00:03:16,200 --> 00:03:17,880
-[ Whimpers ]
-No, no, no, no, no.
40
00:03:17,880 --> 00:03:19,720
We're gonna make sure
everything is all right there.
41
00:03:19,720 --> 00:03:20,880
I promise you.
42
00:03:20,880 --> 00:03:22,240
But you have to promise us
43
00:03:22,240 --> 00:03:24,280
that you're gonna
keep taking your meds.
44
00:03:24,280 --> 00:03:26,200
Do you promise that?
45
00:03:26,200 --> 00:03:27,640
You have to promise.
46
00:03:27,640 --> 00:03:30,360
I am not leaving
until you promise me that.
47
00:03:30,360 --> 00:03:32,320
Okay.
48
00:03:32,400 --> 00:03:33,600
Okay.
49
00:03:37,400 --> 00:03:39,680
Okay, Madlen.
This woman in the photographs.
50
00:03:39,680 --> 00:03:42,480
Remind me
what she looked like?
51
00:03:42,480 --> 00:03:44,360
MADLEN: Slim.
52
00:03:44,360 --> 00:03:46,520
Pink coat.
53
00:03:46,520 --> 00:03:47,720
Blond hair.
54
00:03:47,720 --> 00:03:49,920
Age?
55
00:03:49,920 --> 00:03:53,200
-[ Sighs ] 20s.
-Never met her?
56
00:03:54,400 --> 00:03:55,920
Come on, Madlen.
It could have been her.
57
00:03:55,920 --> 00:03:57,720
She could have
seen something.
58
00:04:02,080 --> 00:04:04,000
CERYS: It's ridiculous. Who's
paying for an investigator?
59
00:04:04,000 --> 00:04:05,640
An appeal
is out of the question.
60
00:04:05,640 --> 00:04:08,200
FAITH: That's all you care
about. "Who's paying for it?"
61
00:04:08,200 --> 00:04:11,000
You know, we've got pink coat,
we've got blond, we've got slim.
62
00:04:11,000 --> 00:04:13,400
-It's just too vague, right?
-Yes! Leave it alone.
63
00:04:13,400 --> 00:04:15,000
I'm not leaving it alone!
You leave it alone.
64
00:04:15,000 --> 00:04:16,080
-It's over.
-You're over.
65
00:04:16,080 --> 00:04:17,400
What about those photographs?
66
00:04:17,400 --> 00:04:19,120
-Who took those photographs?
-It's too much.
67
00:04:19,120 --> 00:04:20,720
FAITH: That's what we've got to
be asking ourselves.
68
00:04:20,720 --> 00:04:21,960
I'll tell you what's too much is
you putting her in the dock.
69
00:04:21,960 --> 00:04:24,480
She is innocent, okay?
70
00:04:24,480 --> 00:04:26,480
And I am moving for an appeal.
I don't care what you say.
71
00:04:26,480 --> 00:04:28,000
TOM: We need to think
what's best for the firm.
72
00:04:28,000 --> 00:04:30,480
Tom, I want to find out
who did kill Will Vaughan!
73
00:04:30,480 --> 00:04:32,840
If you launch an appeal,
it will mean investigating
74
00:04:32,840 --> 00:04:34,440
some of our oldest clients.
75
00:04:34,440 --> 00:04:36,640
-You're a moral coward!
-Oldest clients, Faith!
76
00:04:36,640 --> 00:04:38,600
And you're hollow!
You're a moral coward!
77
00:04:38,600 --> 00:04:40,560
And that is where
Evan gets it from!
78
00:04:51,200 --> 00:04:56,680
♪ I gave my heart whole, I did ♪
79
00:04:56,680 --> 00:05:02,240
♪ I gave my heart ♪
80
00:05:02,240 --> 00:05:08,200
♪ And although it's lost ♪
81
00:05:08,200 --> 00:05:11,600
♪ It is still beating ♪
82
00:05:13,880 --> 00:05:19,840
♪ And I gave my whole soul,
I did ♪
83
00:05:19,840 --> 00:05:24,680
♪ I gave my soul ♪
84
00:05:25,440 --> 00:05:29,440
♪ And although I'm broken ♪
85
00:05:31,360 --> 00:05:35,000
♪ I am still breathing ♪
86
00:05:42,760 --> 00:05:44,200
FAITH:
I'm gonna just...
87
00:05:44,200 --> 00:05:45,840
Oh...
88
00:05:45,840 --> 00:05:47,640
CERYS: Right, you need
to take time out.
89
00:05:47,640 --> 00:05:49,000
Evan is coming back.
90
00:05:49,000 --> 00:05:50,080
Do you think
I don't know that?!
91
00:05:51,400 --> 00:05:56,920
How bastard confusing do
you think that feels, Cerys?!
92
00:05:56,920 --> 00:06:01,720
Cor, I know you major in zero
empathy and nonexistent soul,
93
00:06:01,720 --> 00:06:03,720
but even you --
even you, Cerys --
94
00:06:03,720 --> 00:06:05,200
even you must be able to get --
95
00:06:05,200 --> 00:06:09,800
get a tiny inkling of how --
96
00:06:09,800 --> 00:06:13,080
how complex this is!
97
00:06:13,080 --> 00:06:15,880
I do. I do because I'm stuck
in this morass with you.
98
00:06:15,880 --> 00:06:19,200
But it's not just about you.
99
00:06:19,200 --> 00:06:21,720
-Put yourself in Tom's shoes.
-Did you just say "morass"?
100
00:06:22,920 --> 00:06:26,520
Yes, I did.
Morass.
101
00:06:26,520 --> 00:06:28,600
Okay.
102
00:06:28,600 --> 00:06:31,880
Faith, I am tasking myself
with finding out
103
00:06:31,880 --> 00:06:34,160
why Corran Energy are crashing,
so that you --
104
00:06:34,160 --> 00:06:35,120
-[ Cellphone rings ]
-Sorry.
105
00:06:39,640 --> 00:06:41,240
Oh, she's outside.
106
00:06:42,520 --> 00:06:44,080
Gael's outside.
107
00:06:48,640 --> 00:06:50,040
I'm sorry.
108
00:06:51,040 --> 00:06:52,520
I'm sorry.
109
00:06:52,520 --> 00:06:53,880
-Faith.
-I'm so sorry.
110
00:06:53,880 --> 00:06:54,920
Faith.
111
00:06:56,040 --> 00:06:57,520
Come here.
112
00:06:57,520 --> 00:06:59,280
-FAITH: I'm sorry.
-Bring it in.
113
00:06:59,280 --> 00:07:01,280
Bring it in.
114
00:07:01,280 --> 00:07:02,920
FAITH:
I'm sorry.
115
00:07:04,480 --> 00:07:06,520
-CERYS: It's fine.
-No.
116
00:07:06,520 --> 00:07:08,520
Come on.
117
00:07:08,520 --> 00:07:10,080
Let's not get mad.
118
00:07:11,520 --> 00:07:14,240
Let's get even.
119
00:07:46,000 --> 00:07:48,240
WILLIAMS: The male body
in the Pendine dunes
120
00:07:48,240 --> 00:07:50,400
has been subjected to
basic postmortem,
121
00:07:50,400 --> 00:07:54,000
but no obvious injury or cause
of death have been found.
122
00:07:54,000 --> 00:07:56,680
No wallet
or identifying documents.
123
00:07:56,680 --> 00:08:01,320
The only solid clue
is a ring with a Cyrillic Z.
124
00:08:01,320 --> 00:08:04,640
Okay, so murder and concealment
or a natural death.
125
00:08:04,640 --> 00:08:07,480
Right, just keep me abreast
of the results
126
00:08:07,480 --> 00:08:08,960
of any detailed forensics.
127
00:08:08,960 --> 00:08:12,000
Oh, and a map
of this part of coast.
128
00:08:19,920 --> 00:08:21,600
Shithole.
129
00:08:36,200 --> 00:08:39,760
Sorry to hear about
the case.
130
00:08:39,760 --> 00:08:42,880
So she shot her husband.
131
00:08:42,880 --> 00:08:44,760
-And what was his name?
-FAITH: Will Vaughan.
132
00:08:44,760 --> 00:08:46,840
Mm.
In cold blood.
133
00:08:46,840 --> 00:08:48,440
I hear
he was having an affair --
134
00:08:48,440 --> 00:08:49,680
Gael, you know I can't
discuss the case with you.
135
00:08:49,680 --> 00:08:51,840
Very honorable.
136
00:08:51,840 --> 00:08:54,640
-Did you screw my husband?
-[ Laughs ]
137
00:08:55,840 --> 00:08:57,400
He's coming out
the day after tomorrow.
138
00:08:57,400 --> 00:08:58,600
But you'd already know that,
wouldn't you?
139
00:08:58,600 --> 00:09:00,000
Yeah.
Yes, I did.
140
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
In this cab.
In the boardroom.
141
00:09:02,000 --> 00:09:03,040
How do I know that
you're telling me the truth?
142
00:09:03,040 --> 00:09:04,840
Well, you don't.
143
00:09:04,840 --> 00:09:08,800
See, your problem is, Faith,
you've got a weak husband.
144
00:09:18,480 --> 00:09:22,960
This Corran deal.
We've agreed it's the end of it.
145
00:09:22,960 --> 00:09:24,200
It is the end of it.
146
00:09:24,200 --> 00:09:26,000
No, now Breeze is onto you,
147
00:09:26,000 --> 00:09:27,240
you've run out of currency,
lady.
148
00:09:27,240 --> 00:09:29,160
So careless to get
followed like that.
149
00:09:29,160 --> 00:09:32,120
-I could bring you down, Gael.
-Then we'll go down together.
150
00:09:39,400 --> 00:09:41,920
So will you be taking him back?
Evan.
151
00:09:41,920 --> 00:09:45,960
Do you mean, am I allowing him
across the threshold?
152
00:09:45,960 --> 00:09:48,360
To hold my children?
153
00:09:48,360 --> 00:09:51,200
Allow him to hurt me again?
154
00:09:51,200 --> 00:09:52,880
Or share the same bed
as him?
155
00:09:52,880 --> 00:09:55,480
Well, I wasn't quite
breaking it down into chapters,
156
00:09:55,480 --> 00:09:57,200
but I guess
all of the above.
157
00:09:57,200 --> 00:09:58,720
Have you ever
wanted children, Gael?
158
00:10:01,080 --> 00:10:03,880
Well, I did get pregnant once.
159
00:10:03,880 --> 00:10:06,080
I lost him.
Jimmy.
160
00:10:09,000 --> 00:10:12,760
Seven months I carried him,
and then he died.
161
00:10:18,680 --> 00:10:20,320
That's hard.
162
00:10:21,880 --> 00:10:26,000
You know, sometimes I find
myself almost liking you, Faith.
163
00:10:26,000 --> 00:10:28,240
I just don't trust you.
164
00:10:31,200 --> 00:10:33,040
Now, you get this deal,
Faith.
165
00:10:35,280 --> 00:10:37,040
I'll do my very best.
166
00:10:53,200 --> 00:10:54,760
CERYS:
Okay, the main factor
167
00:10:54,760 --> 00:10:56,480
is undercutting
by the Chinese.
168
00:10:56,480 --> 00:10:58,040
They can't compete with
the two bigger Welsh firms,
169
00:10:58,040 --> 00:10:59,920
and the bank have
zero confidence.
170
00:10:59,920 --> 00:11:03,520
They need a quick sale, Faith.
So just keep it cool, okay?
171
00:11:03,520 --> 00:11:05,640
No big dramas, babe.
You've got this.
172
00:11:05,640 --> 00:11:10,640
We're already in negotiations
with another local company.
173
00:11:10,640 --> 00:11:12,040
A Welsh company.
174
00:11:15,400 --> 00:11:18,440
Mrs. Reardon is prepared
to move immediately,
175
00:11:18,440 --> 00:11:22,240
no detailed due diligence,
cash on the nail.
176
00:11:23,400 --> 00:11:26,440
And she undertakes
unreservedly to protect
177
00:11:26,440 --> 00:11:28,480
the whole
of the current workforce.
178
00:11:28,480 --> 00:11:31,200
Now, that's -- that's powerful
press coverage, isn't it?
179
00:11:33,280 --> 00:11:35,960
You're wasting
your breath, Faith.
180
00:11:35,960 --> 00:11:39,400
Unless Mrs. Reardon is
willing to double her offer,
181
00:11:39,400 --> 00:11:42,960
then I'm afraid the board
won't be in any position
182
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
to consider it.
183
00:11:52,480 --> 00:11:54,720
How...
184
00:11:54,720 --> 00:11:56,400
How are you
after the trial?
185
00:11:56,400 --> 00:11:58,960
I feel used, abused,
and conspired against.
186
00:11:58,960 --> 00:12:00,920
Mm.
187
00:12:00,920 --> 00:12:02,440
Poor Madlen.
188
00:12:04,520 --> 00:12:06,520
Do send her my best.
189
00:12:10,200 --> 00:12:12,200
Do you know, you are --
190
00:12:12,200 --> 00:12:13,720
you're the first person
to say that, Geraint,
191
00:12:13,720 --> 00:12:16,240
and I really appreciate it.
192
00:12:16,240 --> 00:12:17,720
Thank you.
193
00:12:18,520 --> 00:12:20,600
I will.
194
00:12:20,600 --> 00:12:23,240
I will. And I'm not finding
this easy, either, by the way.
195
00:12:24,440 --> 00:12:27,720
[ Inhales, exhales slowly ]
196
00:12:27,720 --> 00:12:29,080
[ Door opens ]
197
00:12:32,200 --> 00:12:33,040
[ Door closes ]
198
00:12:41,400 --> 00:12:43,760
MARION: Won't they be stale
by Friday?
199
00:12:43,760 --> 00:12:47,160
FAITH: Yes.
That's why we're doing them now.
200
00:12:47,160 --> 00:12:50,360
He can always come and stay
with me if there's a problem.
201
00:12:50,360 --> 00:12:51,640
I've got plenty of room.
202
00:12:51,640 --> 00:12:53,240
Doesn't Daddy
want to come home?
203
00:12:53,240 --> 00:12:55,520
Of course he does, darling.
He can't wait.
204
00:12:55,520 --> 00:12:57,600
Right, I'm gonna pick up Alys.
See you in a minute.
205
00:12:57,600 --> 00:13:00,120
-No, I'll -- I'll do it.
-Okay.
206
00:13:00,120 --> 00:13:01,400
Heavy boy.
207
00:13:01,400 --> 00:13:03,680
Come here.
Oh ho ho ho!
208
00:13:03,680 --> 00:13:04,800
Thank you.
209
00:13:05,200 --> 00:13:07,040
-Oh! Come on.
-Hey. Rhods.
210
00:13:09,840 --> 00:13:12,600
It's a fucking
financial liability, Steve.
211
00:13:12,600 --> 00:13:14,440
It makes no business sense.
212
00:13:14,440 --> 00:13:16,720
STEVE: Yeah, well, she just
wants a business on the cheap
213
00:13:16,720 --> 00:13:21,600
so that she can save jobs
and become local hero
214
00:13:21,600 --> 00:13:24,160
and face of respectability.
215
00:13:24,160 --> 00:13:28,200
Mm. Somewhere for the Reardons
to wash their cash.
216
00:13:28,200 --> 00:13:29,840
-Yeah. Faith...
-I've got to --
217
00:13:29,840 --> 00:13:32,560
I've got to go.
Yes.
218
00:13:36,600 --> 00:13:39,080
You make me happy,
by the way.
219
00:13:41,360 --> 00:13:43,040
[ Sighs ]
220
00:13:43,040 --> 00:13:44,360
[ Keypad beeps ]
221
00:13:53,880 --> 00:13:55,720
[ Whirring ]
222
00:13:59,600 --> 00:14:01,480
[ Sirens wailing ]
223
00:14:01,480 --> 00:14:03,480
[ Tires screech ]
224
00:14:04,760 --> 00:14:07,280
Oh, my God.
225
00:14:07,280 --> 00:14:09,760
Alys.
Alys!
226
00:14:09,760 --> 00:14:12,440
Oh, my God, Alys!
What's happened?
227
00:14:12,440 --> 00:14:14,480
She's okay Faith.
228
00:14:14,480 --> 00:14:16,280
It was a hit-and-run.
229
00:14:16,280 --> 00:14:17,520
ALYS:
[ Sniffling ]
230
00:14:17,520 --> 00:14:19,720
Look at me.
Look at Mommy.
231
00:14:19,720 --> 00:14:21,360
[ Sobs ]
232
00:14:21,360 --> 00:14:25,720
Are you okay?
Are you okay?
233
00:14:25,720 --> 00:14:27,080
-It's Angie.
-Okay.
234
00:14:27,080 --> 00:14:28,720
We're trying to reach
Steve Baldini.
235
00:14:29,720 --> 00:14:32,200
-[ Monitor beeping ]
-FAITH: What happened, darling?
236
00:14:32,200 --> 00:14:33,480
ALYS:
[ Crying ] He didn't stop.
237
00:14:33,480 --> 00:14:34,960
[ Crying ]
238
00:14:34,960 --> 00:14:37,800
All right.
Yeah.
239
00:14:38,720 --> 00:14:41,040
Ohh.
Okay.
240
00:14:41,040 --> 00:14:43,000
I'm here now.
241
00:14:47,680 --> 00:14:49,280
[ Siren wailing ]
242
00:14:49,280 --> 00:14:51,040
Okay.
243
00:15:01,040 --> 00:15:02,760
STEVE:
Where is she?
244
00:15:02,760 --> 00:15:04,880
-They've taken her for an x-ray.
-Why didn't you go with her?
245
00:15:04,880 --> 00:15:06,200
I tried
to go with her, Steve.
246
00:15:06,200 --> 00:15:07,880
Alys.
Alys, look at me.
247
00:15:07,880 --> 00:15:08,760
-Steve. Hey!
-Alys, look at me.
248
00:15:08,760 --> 00:15:10,440
Tell me what you saw.
249
00:15:10,440 --> 00:15:12,640
Just tell me what you saw, okay?
What did you see?
250
00:15:12,640 --> 00:15:13,760
A white car.
251
00:15:13,760 --> 00:15:15,720
STEVE: Yeah.
What happened?
252
00:15:15,720 --> 00:15:18,400
It -- It didn't stop,
and it just -- it kept going.
253
00:15:18,400 --> 00:15:19,680
-Is that it?
-Yeah.
254
00:15:19,680 --> 00:15:20,760
-You sure?
-Mum.
255
00:15:23,680 --> 00:15:25,640
-It was a white car, okay?
-Okay.
256
00:15:25,640 --> 00:15:28,040
-That's all she's seen.
-Yeah.
257
00:15:33,400 --> 00:15:35,280
[ Monitor beeping ]
258
00:15:57,480 --> 00:15:59,760
It's gonna be all right,
my darling.
259
00:16:02,480 --> 00:16:04,840
We'll get you home soon.
260
00:16:07,200 --> 00:16:09,280
[ Voice breaking ] And we'll
make this right.
261
00:16:44,560 --> 00:16:46,120
[ Grunts ]
262
00:17:07,680 --> 00:17:09,680
MARION: We can have
a family party on the beach.
263
00:17:09,680 --> 00:17:13,280
TOM: Well, maybe give
them some time, you know,
264
00:17:13,280 --> 00:17:14,840
as a family.
265
00:17:14,840 --> 00:17:16,720
MARION:
But we are family, Tom.
266
00:17:16,720 --> 00:17:18,480
We need to show him
that despite everything --
267
00:17:18,480 --> 00:17:20,240
-I meant --
-Poor Evan.
268
00:17:20,240 --> 00:17:22,880
It wasn't right
that he took the rap for it all.
269
00:17:22,880 --> 00:17:24,080
He's just too nice!
270
00:17:24,080 --> 00:17:26,120
Marion,
you know that's not true.
271
00:17:26,120 --> 00:17:28,640
He's committed
some seriously illegal things.
272
00:17:28,640 --> 00:17:31,200
You know, there's no point
being in denial
273
00:17:31,200 --> 00:17:33,000
about what he's done.
274
00:17:33,000 --> 00:17:34,760
You know,
that's not gonna help anyone.
275
00:17:34,760 --> 00:17:36,240
Damn you, Tom!
276
00:17:36,240 --> 00:17:37,120
[ Line clicks ]
277
00:17:41,200 --> 00:17:43,560
Come on, Perro!
Perro, Perro!
278
00:17:47,120 --> 00:17:49,760
Gonna have some fun days,
Perro.
279
00:17:51,360 --> 00:17:53,520
Come on, then!
Come on, come on.
280
00:17:53,520 --> 00:17:55,400
Whoo!
281
00:17:55,400 --> 00:17:57,360
Good boy!
282
00:17:57,360 --> 00:17:59,000
Whee-hee!
283
00:17:59,000 --> 00:18:01,480
Come on, then!
Come on, come on, come on.
284
00:18:01,480 --> 00:18:03,080
Good boy.
285
00:18:04,960 --> 00:18:06,560
FAITH:
Alys was across the road.
286
00:18:06,560 --> 00:18:08,400
But she had a real fright,
as you can imagine.
287
00:18:08,400 --> 00:18:10,640
-EVAN: There were no witnesses?
-FAITH: Witnesses?
288
00:18:10,640 --> 00:18:13,680
Well, they're waiting for, um,
Angie to come 'round.
289
00:18:13,680 --> 00:18:16,440
-EVAN: Who's Angie?
-FAITH: She's -- She's...
290
00:18:18,360 --> 00:18:20,720
She's Alys's friend.
She's a new friend.
291
00:18:24,400 --> 00:18:26,680
-EVAN: I'll call her.
-FAITH: No, don't, please.
292
00:18:26,680 --> 00:18:28,960
Just wait until you're home.
I mean, it's not gonna be easy.
293
00:18:28,960 --> 00:18:31,480
And tomorrow's a very big day,
isn't it?
294
00:18:37,440 --> 00:18:40,920
Have you been seeing
Gael Reardon since the transfer?
295
00:18:40,920 --> 00:18:42,600
Please don't lie to me, Evan.
296
00:18:44,040 --> 00:18:46,000
Please say the truth.
297
00:18:53,680 --> 00:18:57,040
I've been trying to persuade her
to leave you alone.
298
00:18:57,040 --> 00:18:59,920
-Cerys phoned.
-What? When?
299
00:18:59,920 --> 00:19:02,240
She was concerned about your
increased involvement with Gael.
300
00:19:02,240 --> 00:19:03,840
Why didn't you
ask me yourself?
301
00:19:03,840 --> 00:19:05,720
Because I didn't want
to risk alienating you.
302
00:19:05,720 --> 00:19:08,960
Your visits have been the only
thing keeping me going, okay?
303
00:19:15,120 --> 00:19:16,880
Cerys told me
about the Corran deal.
304
00:19:16,880 --> 00:19:18,720
Oh, did she? Did she tell you
that we've run out of ink
305
00:19:18,720 --> 00:19:19,920
for the printer as well?
306
00:19:19,920 --> 00:19:22,680
Faith, listen.
Listen!
307
00:19:25,720 --> 00:19:26,840
Gael has promised...
308
00:19:28,880 --> 00:19:32,440
...that once the Corran deal
has landed,
309
00:19:32,440 --> 00:19:34,200
she'll leave us alone.
310
00:19:34,200 --> 00:19:36,040
-Both of us?
-Yes.
311
00:19:39,760 --> 00:19:40,960
You andme?
312
00:19:40,960 --> 00:19:42,440
Yes.
313
00:19:49,720 --> 00:19:51,360
We've got to get our lives
back on track.
314
00:19:51,360 --> 00:19:53,760
[ Exhaling slowly ]
315
00:19:53,760 --> 00:19:55,080
Well...
316
00:19:57,960 --> 00:20:00,240
That's just not possible,
is it?
317
00:20:00,240 --> 00:20:01,600
[ Clicks tongue ]
318
00:20:05,400 --> 00:20:07,560
Well, one step at a time.
319
00:20:11,480 --> 00:20:12,960
I'll see you tomorrow.
320
00:20:16,200 --> 00:20:17,840
At home.
321
00:20:19,120 --> 00:20:21,040
Tom's coming
to picking me up.
322
00:20:27,400 --> 00:20:30,920
I think, um, Faith
likes the garden to --
323
00:20:30,920 --> 00:20:32,240
doesn't like it too manicured.
324
00:20:32,240 --> 00:20:34,200
MARION: These are
still being stifled
325
00:20:34,200 --> 00:20:35,600
by last year's growth, look.
326
00:20:35,600 --> 00:20:36,920
Come on, one more.
327
00:20:36,920 --> 00:20:38,400
You'll have to hold the trug
for me.
328
00:20:38,400 --> 00:20:39,240
Okay.
329
00:20:40,760 --> 00:20:43,480
Evan loves this garden.
330
00:20:43,480 --> 00:20:46,200
Shame for him to think
that it had been neglected.
331
00:20:50,600 --> 00:20:53,200
What is it about her
you don't like?
332
00:20:53,200 --> 00:20:55,400
Faith.
333
00:20:55,400 --> 00:20:56,920
Everything.
334
00:20:59,080 --> 00:21:01,640
He should have
married Saran James.
335
00:21:01,640 --> 00:21:03,080
Look at her.
336
00:21:03,080 --> 00:21:05,600
She's got a whole empire
of hairdressers.
337
00:21:05,600 --> 00:21:07,760
Always looks
so well turned out.
338
00:21:09,000 --> 00:21:12,680
-Andshe plays the harp.
-You hear that, Rhod?
339
00:21:12,680 --> 00:21:15,720
When you're looking for a wife,
look out for the harp player.
340
00:21:15,720 --> 00:21:17,480
No need to be caustic with me.
341
00:21:17,480 --> 00:21:19,880
Lady Marion, I wouldn't
be caustic with you, mun.
342
00:21:19,880 --> 00:21:22,440
You will be out on your ass
in a couple of days.
343
00:21:22,440 --> 00:21:25,000
No need for your sloppiness
with the kids
344
00:21:25,000 --> 00:21:26,440
when their father comes back.
345
00:21:26,440 --> 00:21:29,640
Marion, you're not my boss.
Faith's my boss.
346
00:21:29,640 --> 00:21:31,560
I'm not sure
how welcome you are here.
347
00:21:31,560 --> 00:21:34,520
I've seen the way you
look at her, Arthur Davies.
348
00:21:34,520 --> 00:21:35,360
Oh, yes.
349
00:21:39,440 --> 00:21:41,040
I got too
emotionally involved,
350
00:21:41,040 --> 00:21:42,640
and I can't help
doing that.
351
00:21:42,640 --> 00:21:43,960
-CERYS: Yeah.
-You are right.
352
00:21:43,960 --> 00:21:46,440
I need to take a step back.
353
00:21:46,440 --> 00:21:48,160
Well, I'm glad stern words
354
00:21:48,160 --> 00:21:50,440
in the stationery cupboard
lead to good things.
355
00:21:50,440 --> 00:21:52,600
You know, we don't
have the resources
356
00:21:52,600 --> 00:21:54,400
and neither does Madlen,
with her debts.
357
00:21:54,400 --> 00:21:55,640
-Does she?
-No.
358
00:21:55,640 --> 00:21:56,880
DELYTH: I didn't
know you were back.
359
00:21:56,880 --> 00:21:58,440
-Ah, Delyth!
-Hello, Delyth.
360
00:21:58,440 --> 00:21:59,440
DELYTH: I was
in the stationery cupboard.
361
00:21:59,440 --> 00:22:00,880
[ Laughs ]
362
00:22:00,880 --> 00:22:02,760
Sorry,
that's just a private joke.
363
00:22:02,760 --> 00:22:04,200
Come and join us.
Come on.
364
00:22:04,200 --> 00:22:06,200
-Come on, Delyth. Pull up a pew.
-Come on!
365
00:22:06,200 --> 00:22:07,760
-Come on.
-DELYTH: Thank you.
366
00:22:07,760 --> 00:22:10,160
Got your favorite.
Got your faves!
367
00:22:10,160 --> 00:22:12,440
I've got a couple
of messages for you.
368
00:22:12,440 --> 00:22:15,400
Corran Energy guy being pushy.
And this one.
369
00:22:15,400 --> 00:22:17,640
He's called twice, but he didn't
want to leave a name,
370
00:22:17,640 --> 00:22:19,240
but left a mobile number.
371
00:22:19,240 --> 00:22:20,760
Okay, I'll get back to him.
372
00:22:20,760 --> 00:22:22,000
-He did say it was urgent.
-Did he?
373
00:22:22,000 --> 00:22:23,880
-Yeah.
-Okay.
374
00:22:23,880 --> 00:22:25,880
-CERYS: Hope you're hungry.
-DELYTH: I want some of that.
375
00:22:25,880 --> 00:22:27,400
That is yours, Delyth.
376
00:22:27,400 --> 00:22:29,240
-No name on here?
-DELYTH: Oh, this is nice.
377
00:22:29,240 --> 00:22:31,120
[ Line ringing ]
378
00:22:33,880 --> 00:22:35,600
Try one of them.
They're lovely.
379
00:22:35,600 --> 00:22:37,080
Oh, hello.
380
00:22:37,080 --> 00:22:39,600
This is Faith Howells
returning your call,
381
00:22:39,600 --> 00:22:40,800
though I have no idea
who this is.
382
00:22:40,800 --> 00:22:42,080
Who is this?
383
00:22:47,680 --> 00:22:48,960
Why?
384
00:22:50,960 --> 00:22:53,200
Yes, I'll be there
in 10 minutes.
385
00:22:53,200 --> 00:22:54,560
[ Line clicks ]
386
00:22:57,280 --> 00:22:58,360
CERYS:
Everything okay?
387
00:23:08,640 --> 00:23:11,600
A body has been found in a car.
White saloon.
388
00:23:11,600 --> 00:23:14,680
Driver, Medwyn Croudace.
389
00:23:14,680 --> 00:23:17,480
I rang you off his phone.
He gassed himself.
390
00:23:17,480 --> 00:23:19,440
Some kids found the car
down at the docks.
391
00:23:19,440 --> 00:23:20,600
Phone was in his pocket.
392
00:23:20,600 --> 00:23:22,440
And he needs a solicitor?
393
00:23:22,440 --> 00:23:23,920
I don't know why you've
made this sound so urgent.
394
00:23:23,920 --> 00:23:27,400
I went through his recent
call register and, uh, well,
395
00:23:27,400 --> 00:23:30,200
the thing is, Mrs. Howells,
his last call
396
00:23:30,200 --> 00:23:31,680
was to your mobile.
397
00:23:31,680 --> 00:23:34,520
-At 12:45 today.
-Right.
398
00:23:39,520 --> 00:23:41,680
-May I?
-Yeah, just a second, please.
399
00:23:48,400 --> 00:23:49,440
Ta.
400
00:23:51,840 --> 00:23:55,920
Look, I've -- I -- I've no idea
who this mister -- mister what?
401
00:23:55,920 --> 00:23:57,680
-Croudace.
-Mr. Croudace is.
402
00:23:59,600 --> 00:24:02,520
There were two messages
left at the office for me to,
403
00:24:02,520 --> 00:24:04,200
um, phone that number.
404
00:24:04,200 --> 00:24:05,400
Right.
405
00:24:05,400 --> 00:24:07,200
And Delyth,
she said actually
406
00:24:07,200 --> 00:24:09,200
that he refused to leave a name
or any sort of message.
407
00:24:09,200 --> 00:24:10,840
Right,
so calls to the office,
408
00:24:10,840 --> 00:24:12,240
and you've got no idea
what this is about?
409
00:24:12,240 --> 00:24:14,200
No idea whatsoever.
410
00:24:14,200 --> 00:24:16,480
Okay, would you accompany me
to the mortuary, Mrs. Howells?
411
00:24:16,480 --> 00:24:18,040
-Now?
-Yeah. Why not?
412
00:24:37,720 --> 00:24:39,240
How's Alys?
413
00:24:41,920 --> 00:24:43,640
I gave her
the day off school.
414
00:24:43,640 --> 00:24:44,920
Oh, I've said for a while
415
00:24:44,920 --> 00:24:47,720
we need CCTV cameras
in the square.
416
00:24:47,720 --> 00:24:50,240
And there are
no witnesses yet.
417
00:24:50,240 --> 00:24:52,800
We're waiting for Angie
to regain consciousness.
418
00:25:17,400 --> 00:25:20,360
I have no idea
who he is.
419
00:25:20,360 --> 00:25:21,600
-Absolutely sure?
-Shall we?
420
00:25:30,640 --> 00:25:32,080
[ Door opens ]
421
00:25:32,080 --> 00:25:33,400
Come on, Delyth,
where is it?
422
00:25:33,400 --> 00:25:35,400
It doesn't make any sense!
It should be here!
423
00:25:35,400 --> 00:25:37,440
Maybe it's just been put back
in the wrong file?
424
00:25:37,440 --> 00:25:39,200
I'll have an electronic copy.
I'll look.
425
00:25:39,200 --> 00:25:40,600
I hope you've got
some sort of copy
426
00:25:40,600 --> 00:25:42,120
because what's the point
in having files
427
00:25:42,120 --> 00:25:43,680
if nothing's put into the files,
Delyth?
428
00:25:43,680 --> 00:25:45,360
It's got to
be here somewhere.
429
00:25:45,360 --> 00:25:47,560
-It's a shambles.
-DELYTH: Here.
430
00:25:53,280 --> 00:25:54,640
Croudace turned down
431
00:25:54,640 --> 00:25:57,040
Will Vaughan's
planning application.
432
00:25:59,600 --> 00:26:01,680
A week before the murder.
433
00:26:07,480 --> 00:26:09,440
Gael.
434
00:26:09,440 --> 00:26:12,400
This has gone
beyond a joke now, right,
435
00:26:12,400 --> 00:26:14,440
because I don't know
what you made me deliver
436
00:26:14,440 --> 00:26:16,960
to that planning officer guy,
but he's dead.
437
00:26:16,960 --> 00:26:19,640
He's dead.
438
00:26:19,640 --> 00:26:23,920
And, uh, I've just been
dragged in to I.D. his body.
439
00:26:25,200 --> 00:26:26,560
He's dead!
440
00:26:27,880 --> 00:26:30,960
I can't do this.
I can't do this.
441
00:26:30,960 --> 00:26:33,480
I haven't felt like this
in 18 months. I feel sick.
442
00:26:33,480 --> 00:26:35,280
What did you do? What did you do
to pull that --
443
00:26:35,280 --> 00:26:36,680
drag that poor guy in?
444
00:26:36,680 --> 00:26:39,080
-What did you do?
-Oh, shut up Faith.
445
00:26:39,080 --> 00:26:42,080
Jesus. Sounds like
you're losing your cool.
446
00:26:43,400 --> 00:26:46,360
Now, just get me Corran,
right?
447
00:26:46,360 --> 00:26:48,680
You know the deal.
448
00:26:48,680 --> 00:26:50,000
[ Line clicks ]
449
00:26:52,040 --> 00:26:53,440
Bitch!
450
00:26:53,520 --> 00:26:55,520
Bitch!
451
00:27:00,920 --> 00:27:02,840
Won't be long, sweetheart.
452
00:27:08,480 --> 00:27:12,760
FAITH: Croudace left
two messages to call him back.
453
00:27:12,760 --> 00:27:16,400
He was -- must have been
trying to tell me something.
454
00:27:16,400 --> 00:27:19,400
He was obviously trying to
pass me information, wasn't he?
455
00:27:19,400 --> 00:27:20,680
And I've let him down,
and now he's dead.
456
00:27:20,680 --> 00:27:22,680
STEVE: Hey.
457
00:27:22,680 --> 00:27:24,400
No blame on you.
458
00:27:24,400 --> 00:27:26,080
I can feel them
circling me, you know?
459
00:27:26,080 --> 00:27:29,800
Because Williams and Breeze,
I can feel them on me.
460
00:27:31,840 --> 00:27:34,120
I mean that would --
wouldn't that just be
461
00:27:34,120 --> 00:27:36,000
the icing on the cake,
that I went inside
462
00:27:36,000 --> 00:27:37,280
the moment
that Evan came out?
463
00:27:37,280 --> 00:27:39,600
Wouldn't that just be great?
464
00:27:44,280 --> 00:27:47,040
I just want to make you
feel safe, Faith.
465
00:27:49,200 --> 00:27:51,960
I-I fucked up
18 months ago.
466
00:27:53,200 --> 00:27:54,600
I should have
let the Glynns...
467
00:27:54,600 --> 00:27:56,160
FAITH:
No, don't say that.
468
00:27:56,160 --> 00:27:59,080
I should have let the Glynns
destroy Gael then.
469
00:27:59,080 --> 00:28:00,320
FAITH:
Don't say that.
470
00:28:00,320 --> 00:28:02,040
STEVE: And if she tried
to punish me
471
00:28:02,040 --> 00:28:04,840
by hurting
my little girl...
472
00:28:04,840 --> 00:28:05,840
-[ Thudding ]
-Hey!
473
00:28:07,920 --> 00:28:10,880
Stop, stop, stop!
Stop it. Stop.
474
00:28:10,880 --> 00:28:12,480
-STEVE: [ Groans ]
-Stop.
475
00:28:14,480 --> 00:28:16,360
You stop it. We don't
have any proof it's her.
476
00:28:16,360 --> 00:28:17,720
Stop doing that!
477
00:28:17,720 --> 00:28:19,880
I don't think
I can do this, Faith.
478
00:28:19,880 --> 00:28:22,480
-Give me your hand.
-See you squashed by her.
479
00:28:22,480 --> 00:28:24,400
Humiliated by her.
480
00:28:24,400 --> 00:28:25,600
[ Cellphone rings ]
481
00:28:25,600 --> 00:28:27,480
Hang on.
Let me get that.
482
00:28:28,680 --> 00:28:30,520
Give it here.
483
00:28:30,520 --> 00:28:31,960
It might be
the hospital.
484
00:28:34,520 --> 00:28:36,320
-It's Shane.
-Yeah.
485
00:28:38,040 --> 00:28:39,280
Yeah.
486
00:28:42,240 --> 00:28:44,000
Yeah, I'll be there.
487
00:28:48,480 --> 00:28:51,040
Shane's the only one
who can destroy Gael.
488
00:28:55,920 --> 00:28:58,040
[ Mid-tempo music plays ]
489
00:29:09,720 --> 00:29:12,080
[ Humming melody ]
490
00:29:46,120 --> 00:29:50,040
Mammy says
she won't be too late.
491
00:29:50,040 --> 00:29:51,960
Night-night.
492
00:29:58,400 --> 00:30:02,280
It wasn't right that
your daddy went to prison.
493
00:30:02,280 --> 00:30:04,400
None of it was his fault.
494
00:30:04,400 --> 00:30:06,840
I need you
to understand that.
495
00:30:07,800 --> 00:30:09,000
Okay?
496
00:30:10,480 --> 00:30:13,960
Sleep now.
Tomorrow's a big day.
497
00:30:13,960 --> 00:30:17,600
Where would you find
the Sea of Tranquility?
498
00:30:17,600 --> 00:30:19,640
The moon, the moon, the moon,
the moon. Give me that.
499
00:30:19,640 --> 00:30:21,680
Is that the moon, is it?
500
00:30:21,680 --> 00:30:23,400
-Moon?
-Shh!
501
00:30:23,400 --> 00:30:26,040
Right, folks, who among you
knows their Shakespeare?
502
00:30:27,640 --> 00:30:29,200
Where's Faith
when you need her.
503
00:30:29,200 --> 00:30:30,720
ARTHUR:
It's Lisa night.
504
00:30:30,720 --> 00:30:32,880
Mm.
505
00:30:32,880 --> 00:30:35,200
Lisa, come on.
Come on, please.
506
00:30:35,200 --> 00:30:36,640
Come on,
give me the keys, please.
507
00:30:36,640 --> 00:30:39,920
Stop messing around.
It's cold.
508
00:30:39,920 --> 00:30:41,400
Okay,
let me get this off.
509
00:30:41,400 --> 00:30:43,720
I was supposed to get
pissed tonight, not you.
510
00:30:43,720 --> 00:30:44,880
-Come on, let's get it off.
-Oh!
511
00:30:44,880 --> 00:30:46,720
-Sorry.
-Oh, God.
512
00:30:46,720 --> 00:30:48,920
-What arethese, Lise?
-I don't know.
513
00:30:52,000 --> 00:30:54,200
-Here you go, darling.
-Oh. Thank you.
514
00:30:54,200 --> 00:30:56,960
It's hairier than
what you're used to.
515
00:30:56,960 --> 00:30:59,120
[ Laughter ]
516
00:30:59,120 --> 00:31:01,480
-Oh, I'm sorry, babe.
-Shh.
517
00:31:27,200 --> 00:31:29,200
My lovely friend.
518
00:31:40,480 --> 00:31:42,840
What the fuck
am I gonna do, Lise?
519
00:32:00,120 --> 00:32:02,080
He's coming home.
520
00:32:26,760 --> 00:32:29,760
It should be all I want.
521
00:32:34,000 --> 00:32:35,560
But it isn't.
522
00:32:41,840 --> 00:32:43,760
That bastard
crossed the line.
523
00:32:45,920 --> 00:32:47,480
And I stood by him.
524
00:32:47,480 --> 00:32:51,680
I stood by him.
525
00:32:51,680 --> 00:32:53,800
And I stood...
526
00:32:56,560 --> 00:32:58,360
...by him...
527
00:33:00,840 --> 00:33:03,560
...to be strong
for my children.
528
00:33:07,560 --> 00:33:10,080
Because, you see, I didn't
want them to stop loving him,
529
00:33:10,080 --> 00:33:11,920
and I didn't want them
to stop trusting him,
530
00:33:11,920 --> 00:33:15,000
but what has happened is
I've lost me.
531
00:33:15,000 --> 00:33:17,480
Pkoo!
Gone.
532
00:33:26,400 --> 00:33:28,520
And it's...
533
00:33:28,520 --> 00:33:31,840
You see, there's this Steve.
534
00:33:31,840 --> 00:33:34,240
Steve.
[ Exhales sharply ]
535
00:33:34,240 --> 00:33:36,120
He makes...
536
00:33:39,920 --> 00:33:42,040
He makes me feel...
537
00:33:44,640 --> 00:33:46,280
[ Voice breaking ] ...safe.
538
00:33:47,920 --> 00:33:50,040
And whole.
539
00:33:51,640 --> 00:33:53,480
And happy.
540
00:33:58,880 --> 00:34:01,360
And it's wonderful,
and it's scary,
541
00:34:01,360 --> 00:34:03,640
and it's completely
fucking impossible!
542
00:34:03,640 --> 00:34:05,120
[ Cellphone rings ]
543
00:34:07,760 --> 00:34:09,640
Shh, shh, shh, shh, shh.
It's okay.
544
00:34:09,640 --> 00:34:11,200
Shh, shh.
I'll just go find my phone.
545
00:34:11,200 --> 00:34:13,240
You just go to sleep.
Okay, okay.
546
00:34:14,800 --> 00:34:16,560
[ Ringing continues ]
547
00:34:19,960 --> 00:34:22,200
Arthur?
What's the matter?
548
00:34:22,200 --> 00:34:23,960
ARTHUR: Nothing.
No, no, nothing.
549
00:34:23,960 --> 00:34:28,480
-You okay?
-No, I-I'm fine.
550
00:34:28,480 --> 00:34:32,640
Um, I was just about to
phone a taxi actually.
551
00:34:32,640 --> 00:34:34,600
Had to make sure
Lisa was okay.
552
00:34:34,600 --> 00:34:38,200
Okay. Well, I-I can give you
a lift if you want, mind.
553
00:34:38,200 --> 00:34:39,920
It's fine.
554
00:34:39,920 --> 00:34:42,040
-Would you?
-Yeah, yeah.
555
00:34:42,040 --> 00:34:44,200
I want a word anyway, so...
556
00:34:46,840 --> 00:34:49,400
-Are you sober enough for this?
-Yeah.
557
00:34:49,400 --> 00:34:52,000
Well, I mean, this
Madlen Vaughan thing, it...
558
00:34:56,800 --> 00:34:59,520
If someone's angry and points
a gun at you, you run away.
559
00:34:59,520 --> 00:35:01,200
You don't stand there
and get shot at, do you?
560
00:35:01,200 --> 00:35:02,640
What?
561
00:35:02,640 --> 00:35:04,680
I've been around guns
a long time, Faith.
562
00:35:04,680 --> 00:35:06,840
Something doesn't --
doesn't add up.
563
00:35:11,160 --> 00:35:13,760
Can you tell me this again
in the morning, please?
564
00:35:13,760 --> 00:35:15,360
-Yeah.
-Thanks.
565
00:35:15,360 --> 00:35:19,040
I love you, Faith.
You don't give up, do you?
566
00:35:22,200 --> 00:35:25,720
Don't love me, Arthur.
567
00:35:25,720 --> 00:35:28,880
It would not end well.
568
00:35:28,880 --> 00:35:30,800
-No?
-No.
569
00:35:32,960 --> 00:35:35,600
[ Down-tempo music plays ]
570
00:36:06,680 --> 00:36:08,080
Hey, darling.
571
00:36:14,240 --> 00:36:16,240
You don't have to be
the strong one all the time.
572
00:36:16,240 --> 00:36:17,960
Oh.
573
00:36:17,960 --> 00:36:20,120
I'm fine.
It's just....
574
00:36:25,680 --> 00:36:28,200
I just don't know what's right
and what's wrong anymore.
575
00:36:28,200 --> 00:36:29,320
[ Chuckles weakly ]
576
00:36:32,840 --> 00:36:35,080
-Mammy?
-Yeah.
577
00:36:40,200 --> 00:36:42,440
You're the best.
578
00:36:42,440 --> 00:36:44,720
Everyone thinks
you're tops.
579
00:36:44,720 --> 00:36:46,120
[ Exhales sharply ]
580
00:36:46,120 --> 00:36:47,680
And I am so proud
that you're my mam.
581
00:36:47,680 --> 00:36:50,320
And so are Megs
and Rhodri.
582
00:36:52,000 --> 00:36:55,040
Don't look so scared.
[ Chuckles ]
583
00:36:55,040 --> 00:36:56,040
Okay?
584
00:36:56,040 --> 00:36:57,720
Good night.
585
00:36:57,720 --> 00:36:59,720
Good night,
my precious girl.
586
00:37:56,200 --> 00:37:58,440
Delyth,
it's Will Vaughan's funeral.
587
00:37:58,440 --> 00:37:59,960
I'm bloody late as it is.
588
00:37:59,960 --> 00:38:02,280
Yeah, yeah.
Bye.
589
00:38:04,000 --> 00:38:06,440
Sorry.
Hi.
590
00:38:06,440 --> 00:38:08,000
Sorry.
591
00:38:19,360 --> 00:38:26,080
♪ Jesu, domine♪
592
00:38:26,080 --> 00:38:33,840
♪ Dona eis requiem♪
593
00:38:33,840 --> 00:38:41,200
♪ Dona eis requiem♪
594
00:38:53,920 --> 00:38:56,080
Lucky they're not tagging you.
595
00:38:59,680 --> 00:39:01,440
Sign there.
596
00:39:03,200 --> 00:39:06,920
Your personal effects
and 46 quid.
597
00:39:06,920 --> 00:39:09,040
Your visitor will be here
in half an hour.
598
00:39:12,520 --> 00:39:14,400
In the faith of Christ
599
00:39:14,400 --> 00:39:17,160
and believing that our brother
is in the hands of God,
600
00:39:17,160 --> 00:39:19,200
we commit his body
to the ground.
601
00:39:19,200 --> 00:39:21,200
Earth to earth.
602
00:39:21,200 --> 00:39:22,680
Ashes to ashes.
603
00:39:22,680 --> 00:39:25,200
Dust to dust.
604
00:39:25,200 --> 00:39:27,080
In the sure and certain hope
605
00:39:27,080 --> 00:39:29,360
of the resurrection
to eternal life,
606
00:39:29,360 --> 00:39:31,160
through our Lord Jesus Christ,
607
00:39:31,160 --> 00:39:33,440
who shall change
our corruptible body
608
00:39:33,440 --> 00:39:36,520
that it may be like
unto his glorious body,
609
00:39:36,520 --> 00:39:38,520
according to
the mighty working,
610
00:39:38,520 --> 00:39:42,760
whereby he is able to subdue
all things to himself.
611
00:39:42,760 --> 00:39:45,760
I heard a voice from heaven
saying unto me,
612
00:39:45,760 --> 00:39:49,400
blessed are the dead who die
in the Lord from henceforth,
613
00:39:49,400 --> 00:39:54,360
even so, says the Spirit, that
they may rest from their labors.
614
00:39:55,680 --> 00:39:58,760
Lord have mercy upon us.
615
00:39:58,760 --> 00:40:01,760
Christ have mercy upon us.
616
00:40:01,760 --> 00:40:04,720
Lord have mercy upon us.
617
00:40:08,800 --> 00:40:10,760
I should have guessed.
618
00:40:10,760 --> 00:40:13,360
We will work together.
Do you understand?
619
00:40:13,360 --> 00:40:16,200
You will not make a move
until I contact you.
620
00:40:16,200 --> 00:40:17,840
I will be in charge.
621
00:40:17,840 --> 00:40:21,400
Oh, and, uh,
no double-crossing.
622
00:40:21,400 --> 00:40:23,360
Not like the last time.
623
00:40:25,840 --> 00:40:29,080
Are you ready for this?
624
00:40:29,080 --> 00:40:31,720
Faith and I
need a fresh start.
625
00:40:31,720 --> 00:40:35,120
Without Gael Reardon
in our lives.
626
00:40:37,480 --> 00:40:40,480
I know that Faith
is working for Gael
627
00:40:40,480 --> 00:40:43,640
on some --
some property deals,
628
00:40:43,640 --> 00:40:46,120
but that visit to
the jeweler's...
629
00:40:47,760 --> 00:40:50,240
Yeah, I know, she's...
630
00:40:50,240 --> 00:40:53,440
She's playing
a very dangerous game.
631
00:40:53,440 --> 00:40:55,120
God, I love this.
632
00:40:55,120 --> 00:40:57,440
I mean, I'm gonna be back
in London in a month.
633
00:40:57,440 --> 00:40:59,200
The Vaughan verdict.
634
00:40:59,200 --> 00:41:01,360
It's devastated Faith.
635
00:41:01,360 --> 00:41:03,960
I can understand that.
She's a shit-hot lawyer.
636
00:41:03,960 --> 00:41:06,920
If she was in London,
she'd be at the top of her game.
637
00:41:06,920 --> 00:41:09,960
What the fuck is she doing
in a backside place like this?
638
00:41:13,720 --> 00:41:15,520
She married me.
639
00:41:17,520 --> 00:41:20,440
[ Chuckles ]
Yeah.
640
00:41:25,000 --> 00:41:27,880
Get me Gael, Evan.
641
00:41:27,880 --> 00:41:30,640
And if you put
one foot wrong,
642
00:41:30,640 --> 00:41:35,080
then I will arrest your gorgeous
wife for money laundering.
643
00:41:40,280 --> 00:41:42,760
I've got the evidence.
644
00:41:42,760 --> 00:41:44,200
Clock's on.
645
00:42:17,440 --> 00:42:18,840
Evan!
646
00:42:34,080 --> 00:42:36,400
MARION: Tom sends
his condolences.
647
00:42:36,400 --> 00:42:38,360
HANNAH:
Thank you.
648
00:42:38,360 --> 00:42:41,320
I can't see Dyfan.
649
00:42:44,360 --> 00:42:45,680
Keep an eye out.
650
00:42:51,640 --> 00:42:53,440
[ Grunting ]
651
00:42:58,480 --> 00:43:00,640
Dyfan?
652
00:43:00,720 --> 00:43:02,640
Dyfan?
653
00:43:02,640 --> 00:43:04,040
Hey, listen.
654
00:43:05,600 --> 00:43:07,040
There's gonna be a man
come along now,
655
00:43:07,040 --> 00:43:08,200
and he's gonna do
all this.
656
00:43:08,200 --> 00:43:09,680
DYFAN:
I wasn't good enough!
657
00:43:09,680 --> 00:43:11,200
He said
I was never good enough!
658
00:43:11,200 --> 00:43:13,200
Okay.
Come on.
659
00:43:13,200 --> 00:43:14,920
-Get off!
-No, no, no, no, no.
660
00:43:14,920 --> 00:43:17,880
-Come on.
-Ugh! Get off!
661
00:43:17,880 --> 00:43:19,880
Dyfan, come here, boy.
662
00:43:19,880 --> 00:43:23,880
Come here. Dyfan.
Come here, come here.
663
00:43:23,880 --> 00:43:25,440
Come here.
Come here to me.
664
00:43:25,440 --> 00:43:27,440
-Come here.
-[ Crying ]
665
00:43:27,440 --> 00:43:30,040
Okay.
All right.
666
00:43:32,200 --> 00:43:33,280
All right.
667
00:43:34,760 --> 00:43:36,400
I was never good enough!
668
00:43:36,400 --> 00:43:38,920
I've got something
to tell you.
669
00:43:38,920 --> 00:43:41,760
Do you know what
I've got to tell you?
670
00:43:41,760 --> 00:43:46,040
Your mammy -- your mam has
sent so much love to you.
671
00:43:50,400 --> 00:43:52,960
Okay, all right.
I know.
672
00:43:52,960 --> 00:43:55,800
-She's selling the farm.
-Who is?
673
00:43:55,800 --> 00:43:57,960
[ Crying ] My auntie.
674
00:43:57,960 --> 00:43:59,640
Okay.
675
00:43:59,640 --> 00:44:02,360
-Where am I supposed to go?
-Okay, okay.
676
00:44:02,360 --> 00:44:05,000
Well, look, come here.
Come here.
677
00:44:05,000 --> 00:44:06,640
Listen to me.
Listen to me.
678
00:44:06,640 --> 00:44:08,160
Listen to me, okay?
679
00:44:08,160 --> 00:44:10,520
Look at me.
Look, look, look, look.
680
00:44:10,520 --> 00:44:12,200
We are gonna
sort something out.
681
00:44:12,200 --> 00:44:14,720
I want to be with Mam.
682
00:44:14,720 --> 00:44:18,000
I know, I know, I know.
683
00:44:18,000 --> 00:44:20,360
And your mammy
wants to be with you.
684
00:44:21,920 --> 00:44:23,480
We are gonna sit here
685
00:44:23,480 --> 00:44:27,480
until you are ready
to walk out with me, okay?
686
00:44:27,480 --> 00:44:31,000
DYFAN: [ Sobbing ]
687
00:44:41,280 --> 00:44:42,960
TOM:
[ Smooches, whistles ]
688
00:44:42,960 --> 00:44:45,880
EVAN: Wow.
There's posh.
689
00:44:45,880 --> 00:44:47,360
TOM: Suits me.
690
00:44:47,360 --> 00:44:49,520
Your mum's got the house,
and I've got my freedom.
691
00:44:49,520 --> 00:44:51,000
EVAN:
It's a real bachelor pad.
692
00:44:51,000 --> 00:44:53,040
TOM:
Change can be good.
693
00:44:57,600 --> 00:44:58,920
There you go.
It's fully charged now.
694
00:44:58,920 --> 00:45:00,120
Oh, thanks.
695
00:45:02,360 --> 00:45:04,400
I'm nervous.
696
00:45:04,400 --> 00:45:05,920
Of course.
697
00:45:07,920 --> 00:45:10,240
Before I take you home...
698
00:45:13,920 --> 00:45:15,400
What's this?
699
00:45:15,400 --> 00:45:17,880
It's all the documentation
on Will Vaughan
700
00:45:17,880 --> 00:45:21,200
and the planning applications
you did
701
00:45:21,200 --> 00:45:22,440
before you were arrested.
702
00:45:28,200 --> 00:45:30,680
I took an executive decision
703
00:45:30,680 --> 00:45:32,280
and removed them
from the office.
704
00:45:34,680 --> 00:45:37,040
I know Madlen
was found guilty, but...
705
00:45:39,160 --> 00:45:41,840
...if for any reason
this goes to court again,
706
00:45:41,840 --> 00:45:43,360
I don't want
your name involved
707
00:45:43,360 --> 00:45:46,720
with the planning
applications, yeah?
708
00:45:46,720 --> 00:45:49,040
This is a fresh start
for you, Evan.
709
00:45:49,040 --> 00:45:50,360
This is what you deserve.
710
00:45:50,360 --> 00:45:52,000
You know,
you've been punished enough.
711
00:45:52,000 --> 00:45:55,480
Dad, I, uh -- I think you're
trying to overprotect me.
712
00:45:55,480 --> 00:45:57,400
Eh?
713
00:45:57,400 --> 00:46:00,000
These planning applications
are all aboveboard.
714
00:46:00,000 --> 00:46:03,200
But what you've done,
removing files from the office,
715
00:46:03,200 --> 00:46:05,240
it's completely illegal.
716
00:46:07,960 --> 00:46:10,920
Oh. I thought I was
doing the right thing.
717
00:46:12,760 --> 00:46:16,680
You know, coming out
718
00:46:16,680 --> 00:46:18,920
is more difficult
than going inside.
719
00:46:20,680 --> 00:46:22,280
I'm looking forward
to seeing them all.
720
00:46:22,280 --> 00:46:23,760
Faith, the kids.
721
00:46:27,720 --> 00:46:29,040
I'm scared.
722
00:46:33,520 --> 00:46:35,440
I don't know
how it's gonna be.
723
00:46:35,440 --> 00:46:38,400
Well, it's been hard
on Faith.
724
00:46:39,720 --> 00:46:42,040
I don't know where she's found
the strength, to be honest.
725
00:46:53,040 --> 00:46:54,520
CERYS:
All right?
726
00:46:54,520 --> 00:46:57,680
FAITH:
No, I'm not all right.
727
00:46:57,680 --> 00:47:00,600
Tomorrow I'm gonna request
a meeting with Madlen Vaughan,
728
00:47:00,600 --> 00:47:02,840
and I am gonna find
that woman in the pink coat,
729
00:47:02,840 --> 00:47:04,440
and I'm gonna do
everything in my power
730
00:47:04,440 --> 00:47:07,960
to get Madlen and that boy
back together.
731
00:47:07,960 --> 00:47:10,440
Come on.
I'll take you back.
732
00:47:11,600 --> 00:47:13,000
I don't want to.
733
00:47:26,240 --> 00:47:28,480
Still waiting for
the Croudace case
734
00:47:28,480 --> 00:47:31,120
to go to the coroner,
by the way.
735
00:47:31,120 --> 00:47:33,320
They must be suspecting
foul play.
736
00:47:39,240 --> 00:47:41,400
FAITH: Williams is watching me
like a hawk.
737
00:47:41,400 --> 00:47:42,920
CERYS: You've got
nothing to hide.
738
00:47:49,560 --> 00:47:54,040
FAITH: How do cops like Williams
and Breeze sleep at night?
739
00:47:56,880 --> 00:47:58,720
[ Grunting and panting ]
740
00:47:58,720 --> 00:48:00,080
Come on!
741
00:48:26,720 --> 00:48:29,800
Steve, don't do this.
Stop this.
742
00:49:00,520 --> 00:49:02,640
LISA: Hey, good job.
Look at that, babes.
743
00:49:02,640 --> 00:49:04,960
[ Gasps ]
That looks cracking.
744
00:49:04,960 --> 00:49:06,720
Hey, you gonna blow them?
745
00:49:06,720 --> 00:49:08,160
RHODRI:
[ Babbling ]
746
00:49:08,160 --> 00:49:10,840
Hey, come sit.
Turn the lights off.
747
00:49:10,840 --> 00:49:12,520
Quick.
Oi!
748
00:49:12,520 --> 00:49:14,880
Come get him, Megs.
Get him.
749
00:49:14,880 --> 00:49:17,240
Can you come down, Alys?
750
00:49:17,240 --> 00:49:19,280
LISA:
[ Laughing ]
751
00:49:24,880 --> 00:49:27,240
[ Whispering ] Ohh!
Look at the candles.
752
00:49:31,480 --> 00:49:33,480
Hey.
753
00:49:33,480 --> 00:49:34,800
Okay, babes?
754
00:49:50,840 --> 00:49:53,080
There you go.
You'll feel better after that.
755
00:50:08,200 --> 00:50:10,680
[ Mid-tempo music plays ]
756
00:50:18,000 --> 00:50:22,200
♪ Gave you all
that you needed ♪
757
00:50:23,640 --> 00:50:27,720
♪ You cut, but I'm bleeding ♪
758
00:50:29,880 --> 00:50:32,960
♪ And all of my strength ♪
759
00:50:32,960 --> 00:50:35,680
♪ I gave to you ♪
760
00:50:38,640 --> 00:50:42,080
♪ I love completely ♪
761
00:50:44,080 --> 00:50:48,360
♪ You lose,
then you leave me ♪
762
00:50:50,200 --> 00:50:53,400
♪ And all of my hope ♪
763
00:50:53,400 --> 00:50:56,440
♪ I left with you, too ♪
764
00:50:58,960 --> 00:51:01,720
♪ But I gave my heart whole ♪
765
00:51:01,720 --> 00:51:05,000
-Welcome home.
-♪ I did ♪
766
00:51:05,000 --> 00:51:10,520
♪ I gave my heart ♪
767
00:51:10,520 --> 00:51:13,040
♪ And although it's lost ♪
768
00:51:13,040 --> 00:51:16,960
-Surprise!
-Surprise!
769
00:51:16,960 --> 00:51:18,600
♪ It is still beating ♪
770
00:51:18,600 --> 00:51:20,360
Daddy!
771
00:51:20,360 --> 00:51:22,200
Look at how much
you've grown!
772
00:51:22,200 --> 00:51:24,200
-I've missed you.
-I've missed you too, darling.
773
00:51:24,200 --> 00:51:28,200
I've missed you so much.
774
00:51:28,200 --> 00:51:31,960
♪ I gave my soul ♪
775
00:51:31,960 --> 00:51:33,840
Let me go and see
your brother.
776
00:51:33,840 --> 00:51:37,880
-Hello, little man.
-♪ And although I'm broken ♪
777
00:51:37,880 --> 00:51:39,480
Oh, come, come, come.
778
00:51:39,480 --> 00:51:42,400
♪ I am still breathing ♪
779
00:51:42,400 --> 00:51:44,600
Oh!
Daddy's missed you.
780
00:51:46,400 --> 00:51:50,920
You see the balloons?
You've grown so much.
781
00:51:50,920 --> 00:51:53,960
♪ All the moments
you've stolen ♪
782
00:51:57,000 --> 00:51:59,920
♪ All for my love ♪
783
00:51:59,920 --> 00:52:02,600
♪ I'll learn the truth ♪
784
00:52:05,680 --> 00:52:09,080
-♪ That I gave my heart whole ♪
-[ Sobs ]
785
00:52:09,080 --> 00:52:10,920
-You look thin.
-♪ I did ♪
786
00:52:10,920 --> 00:52:13,000
♪ I gave my heart ♪
787
00:52:13,000 --> 00:52:14,640
Right.
Let's all have some fizz, is it?
788
00:52:14,640 --> 00:52:17,240
-Yeah, please.
-[ Laughs ] Cheeky.
789
00:52:17,240 --> 00:52:19,480
MARION: Look what the children
have made you, Evan.
790
00:52:21,360 --> 00:52:22,640
Where's Alys?
791
00:52:22,640 --> 00:52:25,440
She's upstairs.
792
00:52:25,440 --> 00:52:26,960
Oh, look at this!
793
00:52:26,960 --> 00:52:29,200
-I'm gonna see Alys.
-FAITH: In our bedroom.
794
00:52:29,200 --> 00:52:34,760
♪ I gave my whole soul,
I did ♪
795
00:52:34,760 --> 00:52:40,440
♪ I gave my soul ♪
796
00:52:40,440 --> 00:52:44,080
♪ And although I'm broken ♪
797
00:52:46,200 --> 00:52:50,040
♪ I am still breathing ♪
798
00:52:54,000 --> 00:52:55,960
[ Knocks ]
799
00:53:06,200 --> 00:53:07,240
[ Sniffling ]
800
00:53:09,720 --> 00:53:11,520
Hello, sweetheart.
801
00:53:27,240 --> 00:53:28,560
Alys...
802
00:53:36,800 --> 00:53:39,080
[ Sobbing ]
803
00:54:01,200 --> 00:54:02,960
I'm so sorry.
804
00:54:04,720 --> 00:54:06,240
I'm so sorry.
805
00:54:08,040 --> 00:54:10,040
I'm so sorry.
806
00:54:12,920 --> 00:54:14,920
I am so sorry.
807
00:54:35,120 --> 00:54:37,040
I've made up the "drunk bunk"
for you. [ Laughs ]
808
00:54:37,040 --> 00:54:39,360
-Oh?
-Yeah.
809
00:54:42,360 --> 00:54:43,360
EVAN: Oh.
810
00:54:48,040 --> 00:54:50,520
FAITH:
I'm not ready.
811
00:54:50,520 --> 00:54:52,080
Hey, there's no rush.
812
00:54:56,960 --> 00:54:58,600
Since when has madam
had our room?
813
00:54:58,600 --> 00:54:59,960
Since you left.
814
00:55:02,480 --> 00:55:04,040
Right.
815
00:55:09,960 --> 00:55:11,600
I'll -- I'll...
816
00:55:18,960 --> 00:55:21,320
I'm gonna sleep
in the study.
817
00:55:35,000 --> 00:55:39,680
You know, my snoring
isn't that bad anymore.
818
00:55:39,680 --> 00:55:41,240
[ Laughing ]
819
00:55:47,520 --> 00:55:50,440
Oh, we'll talk
in the morning.
820
00:55:50,440 --> 00:55:52,040
EVAN: Sure.
821
00:55:56,960 --> 00:55:58,680
Welcome home.
822
00:55:58,680 --> 00:56:00,160
Thank you.
823
00:56:02,440 --> 00:56:03,560
Welcome.
824
00:56:05,360 --> 00:56:06,480
Home.
825
00:56:07,920 --> 00:56:09,600
-Faith?
-Mm?
826
00:56:09,600 --> 00:56:12,080
It'll be all right.
827
00:56:13,960 --> 00:56:15,760
Yeah.
828
00:56:17,200 --> 00:56:18,240
Night-night.
829
00:56:18,240 --> 00:56:19,680
Good night.
830
00:56:22,000 --> 00:56:23,240
EVAN:
I love you.
831
00:56:42,200 --> 00:56:44,280
[ Mid-tempo music plays ]
832
00:56:55,960 --> 00:56:58,400
♪ If I could hold you ♪
833
00:56:58,400 --> 00:57:02,240
♪ If only for a second
I could hold you ♪
834
00:57:03,240 --> 00:57:05,720
♪ And let the fear rage on ♪
835
00:57:05,720 --> 00:57:09,120
♪ Cling to each other
in the eye of the storm ♪
836
00:57:09,120 --> 00:57:10,960
♪ Eye of the storm,
eye of the storm ♪
837
00:57:10,960 --> 00:57:13,080
♪ If I could reach you ♪
838
00:57:13,080 --> 00:57:16,840
♪ Only for a second
I could reach you ♪
839
00:57:17,640 --> 00:57:20,400
♪ And let it
all go to hell ♪
840
00:57:20,400 --> 00:57:23,600
♪ Hold on together
till we go there as well ♪
841
00:57:23,600 --> 00:57:25,640
♪ Go there as well,
go there as well ♪
842
00:57:25,640 --> 00:57:30,200
♪ 'Cause I know
I could never be ♪
843
00:57:30,200 --> 00:57:32,280
♪ What you need ♪
844
00:57:32,280 --> 00:57:35,720
♪ Never see what you see ♪
845
00:57:35,720 --> 00:57:38,560
♪ Never be ♪
846
00:57:38,560 --> 00:57:44,120
♪ Anything more than
just somewhere to run to ♪
847
00:57:44,120 --> 00:57:47,520
♪ When you're scared
to come to ♪
848
00:57:47,520 --> 00:57:53,000
♪ I'll be there,
someone who knows ♪
849
00:57:53,000 --> 00:57:55,160
♪ I won't be anything more ♪
850
00:57:55,160 --> 00:57:57,200
♪ I won't be anything,
I won't be anything ♪
851
00:57:57,200 --> 00:57:59,800
♪ I won't be anything more ♪
59656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.