All language subtitles for Keeping.Faith.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,200 --> 00:00:16,040 I love you, Megan Howells. 2 00:00:16,040 --> 00:00:17,560 I love you too. 3 00:00:24,240 --> 00:00:25,680 [ Chuckles ] 4 00:00:32,760 --> 00:00:34,040 [ Car alarm chirps ] 5 00:00:36,640 --> 00:00:38,080 Ready for this? 6 00:00:44,480 --> 00:00:45,760 My lord... 7 00:00:49,880 --> 00:00:52,600 I am asking for the minimal term. 8 00:00:57,160 --> 00:01:01,800 Madlen Vaughan's life is already destroyed. 9 00:01:03,880 --> 00:01:06,720 Think, please. 10 00:01:07,880 --> 00:01:11,720 Think of the impact a term in prison will have on her life... 11 00:01:13,560 --> 00:01:16,480 ...with her declining physical condition, with M.S. 12 00:01:18,000 --> 00:01:20,480 It's huge. 13 00:01:20,480 --> 00:01:25,960 And we all know how difficult it is for a woman 14 00:01:25,960 --> 00:01:29,400 who has been convicted of the murder of the father 15 00:01:29,400 --> 00:01:31,440 to ever see their child again, 16 00:01:31,440 --> 00:01:34,360 certainly without any supervision. 17 00:01:37,760 --> 00:01:39,280 My lord... 18 00:01:44,240 --> 00:01:46,200 ...she loves her son. 19 00:01:49,520 --> 00:01:52,720 She loves her son, Dyfan... 20 00:01:54,520 --> 00:01:57,040 ...more than life itself. 21 00:01:59,200 --> 00:02:01,080 Please, my lord. 22 00:02:06,920 --> 00:02:08,240 JUDGE: Please stand, Mrs. Vaughan. 23 00:02:14,720 --> 00:02:17,880 I sentence you to imprisonment for life. 24 00:02:19,120 --> 00:02:20,600 The term would normally be 30 years 25 00:02:20,600 --> 00:02:22,240 for murder with a firearm. 26 00:02:22,240 --> 00:02:25,960 However, in light of you having no previous record 27 00:02:25,960 --> 00:02:29,200 and your current medical condition, 28 00:02:29,200 --> 00:02:33,960 and in the exercise of discretion, 29 00:02:33,960 --> 00:02:37,400 which I have under the law, 30 00:02:37,400 --> 00:02:39,200 I am going to reduce the custodial part 31 00:02:39,200 --> 00:02:44,560 of your extended sentence from 30 years to 15 years. 32 00:02:47,400 --> 00:02:48,760 Thank you, my lord. 33 00:02:54,640 --> 00:02:56,000 [ Door opens ] 34 00:02:59,760 --> 00:03:01,040 [ Door opens ] 35 00:03:05,400 --> 00:03:07,280 FAITH: [ Whispering ] This is what we're gonna do. 36 00:03:07,280 --> 00:03:11,000 We're gonna do our very best for you. 37 00:03:12,000 --> 00:03:14,520 I promise you that. 38 00:03:14,520 --> 00:03:16,200 And we're gonna take your love to Dyfan. 39 00:03:16,200 --> 00:03:17,880 -[ Whimpers ] -No, no, no, no, no. 40 00:03:17,880 --> 00:03:19,720 We're gonna make sure everything is all right there. 41 00:03:19,720 --> 00:03:20,880 I promise you. 42 00:03:20,880 --> 00:03:22,240 But you have to promise us 43 00:03:22,240 --> 00:03:24,280 that you're gonna keep taking your meds. 44 00:03:24,280 --> 00:03:26,200 Do you promise that? 45 00:03:26,200 --> 00:03:27,640 You have to promise. 46 00:03:27,640 --> 00:03:30,360 I am not leaving until you promise me that. 47 00:03:30,360 --> 00:03:32,320 Okay. 48 00:03:32,400 --> 00:03:33,600 Okay. 49 00:03:37,400 --> 00:03:39,680 Okay, Madlen. This woman in the photographs. 50 00:03:39,680 --> 00:03:42,480 Remind me what she looked like? 51 00:03:42,480 --> 00:03:44,360 MADLEN: Slim. 52 00:03:44,360 --> 00:03:46,520 Pink coat. 53 00:03:46,520 --> 00:03:47,720 Blond hair. 54 00:03:47,720 --> 00:03:49,920 Age? 55 00:03:49,920 --> 00:03:53,200 -[ Sighs ] 20s. -Never met her? 56 00:03:54,400 --> 00:03:55,920 Come on, Madlen. It could have been her. 57 00:03:55,920 --> 00:03:57,720 She could have seen something. 58 00:04:02,080 --> 00:04:04,000 CERYS: It's ridiculous. Who's paying for an investigator? 59 00:04:04,000 --> 00:04:05,640 An appeal is out of the question. 60 00:04:05,640 --> 00:04:08,200 FAITH: That's all you care about. "Who's paying for it?" 61 00:04:08,200 --> 00:04:11,000 You know, we've got pink coat, we've got blond, we've got slim. 62 00:04:11,000 --> 00:04:13,400 -It's just too vague, right? -Yes! Leave it alone. 63 00:04:13,400 --> 00:04:15,000 I'm not leaving it alone! You leave it alone. 64 00:04:15,000 --> 00:04:16,080 -It's over. -You're over. 65 00:04:16,080 --> 00:04:17,400 What about those photographs? 66 00:04:17,400 --> 00:04:19,120 -Who took those photographs? -It's too much. 67 00:04:19,120 --> 00:04:20,720 FAITH: That's what we've got to be asking ourselves. 68 00:04:20,720 --> 00:04:21,960 I'll tell you what's too much is you putting her in the dock. 69 00:04:21,960 --> 00:04:24,480 She is innocent, okay? 70 00:04:24,480 --> 00:04:26,480 And I am moving for an appeal. I don't care what you say. 71 00:04:26,480 --> 00:04:28,000 TOM: We need to think what's best for the firm. 72 00:04:28,000 --> 00:04:30,480 Tom, I want to find out who did kill Will Vaughan! 73 00:04:30,480 --> 00:04:32,840 If you launch an appeal, it will mean investigating 74 00:04:32,840 --> 00:04:34,440 some of our oldest clients. 75 00:04:34,440 --> 00:04:36,640 -You're a moral coward! -Oldest clients, Faith! 76 00:04:36,640 --> 00:04:38,600 And you're hollow! You're a moral coward! 77 00:04:38,600 --> 00:04:40,560 And that is where Evan gets it from! 78 00:04:51,200 --> 00:04:56,680 ♪ I gave my heart whole, I did ♪ 79 00:04:56,680 --> 00:05:02,240 ♪ I gave my heart ♪ 80 00:05:02,240 --> 00:05:08,200 ♪ And although it's lost ♪ 81 00:05:08,200 --> 00:05:11,600 ♪ It is still beating ♪ 82 00:05:13,880 --> 00:05:19,840 ♪ And I gave my whole soul, I did ♪ 83 00:05:19,840 --> 00:05:24,680 ♪ I gave my soul ♪ 84 00:05:25,440 --> 00:05:29,440 ♪ And although I'm broken ♪ 85 00:05:31,360 --> 00:05:35,000 ♪ I am still breathing ♪ 86 00:05:42,760 --> 00:05:44,200 FAITH: I'm gonna just... 87 00:05:44,200 --> 00:05:45,840 Oh... 88 00:05:45,840 --> 00:05:47,640 CERYS: Right, you need to take time out. 89 00:05:47,640 --> 00:05:49,000 Evan is coming back. 90 00:05:49,000 --> 00:05:50,080 Do you think I don't know that?! 91 00:05:51,400 --> 00:05:56,920 How bastard confusing do you think that feels, Cerys?! 92 00:05:56,920 --> 00:06:01,720 Cor, I know you major in zero empathy and nonexistent soul, 93 00:06:01,720 --> 00:06:03,720 but even you -- even you, Cerys -- 94 00:06:03,720 --> 00:06:05,200 even you must be able to get -- 95 00:06:05,200 --> 00:06:09,800 get a tiny inkling of how -- 96 00:06:09,800 --> 00:06:13,080 how complex this is! 97 00:06:13,080 --> 00:06:15,880 I do. I do because I'm stuck in this morass with you. 98 00:06:15,880 --> 00:06:19,200 But it's not just about you. 99 00:06:19,200 --> 00:06:21,720 -Put yourself in Tom's shoes. -Did you just say "morass"? 100 00:06:22,920 --> 00:06:26,520 Yes, I did. Morass. 101 00:06:26,520 --> 00:06:28,600 Okay. 102 00:06:28,600 --> 00:06:31,880 Faith, I am tasking myself with finding out 103 00:06:31,880 --> 00:06:34,160 why Corran Energy are crashing, so that you -- 104 00:06:34,160 --> 00:06:35,120 -[ Cellphone rings ] -Sorry. 105 00:06:39,640 --> 00:06:41,240 Oh, she's outside. 106 00:06:42,520 --> 00:06:44,080 Gael's outside. 107 00:06:48,640 --> 00:06:50,040 I'm sorry. 108 00:06:51,040 --> 00:06:52,520 I'm sorry. 109 00:06:52,520 --> 00:06:53,880 -Faith. -I'm so sorry. 110 00:06:53,880 --> 00:06:54,920 Faith. 111 00:06:56,040 --> 00:06:57,520 Come here. 112 00:06:57,520 --> 00:06:59,280 -FAITH: I'm sorry. -Bring it in. 113 00:06:59,280 --> 00:07:01,280 Bring it in. 114 00:07:01,280 --> 00:07:02,920 FAITH: I'm sorry. 115 00:07:04,480 --> 00:07:06,520 -CERYS: It's fine. -No. 116 00:07:06,520 --> 00:07:08,520 Come on. 117 00:07:08,520 --> 00:07:10,080 Let's not get mad. 118 00:07:11,520 --> 00:07:14,240 Let's get even. 119 00:07:46,000 --> 00:07:48,240 WILLIAMS: The male body in the Pendine dunes 120 00:07:48,240 --> 00:07:50,400 has been subjected to basic postmortem, 121 00:07:50,400 --> 00:07:54,000 but no obvious injury or cause of death have been found. 122 00:07:54,000 --> 00:07:56,680 No wallet or identifying documents. 123 00:07:56,680 --> 00:08:01,320 The only solid clue is a ring with a Cyrillic Z. 124 00:08:01,320 --> 00:08:04,640 Okay, so murder and concealment or a natural death. 125 00:08:04,640 --> 00:08:07,480 Right, just keep me abreast of the results 126 00:08:07,480 --> 00:08:08,960 of any detailed forensics. 127 00:08:08,960 --> 00:08:12,000 Oh, and a map of this part of coast. 128 00:08:19,920 --> 00:08:21,600 Shithole. 129 00:08:36,200 --> 00:08:39,760 Sorry to hear about the case. 130 00:08:39,760 --> 00:08:42,880 So she shot her husband. 131 00:08:42,880 --> 00:08:44,760 -And what was his name? -FAITH: Will Vaughan. 132 00:08:44,760 --> 00:08:46,840 Mm. In cold blood. 133 00:08:46,840 --> 00:08:48,440 I hear he was having an affair -- 134 00:08:48,440 --> 00:08:49,680 Gael, you know I can't discuss the case with you. 135 00:08:49,680 --> 00:08:51,840 Very honorable. 136 00:08:51,840 --> 00:08:54,640 -Did you screw my husband? -[ Laughs ] 137 00:08:55,840 --> 00:08:57,400 He's coming out the day after tomorrow. 138 00:08:57,400 --> 00:08:58,600 But you'd already know that, wouldn't you? 139 00:08:58,600 --> 00:09:00,000 Yeah. Yes, I did. 140 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 In this cab. In the boardroom. 141 00:09:02,000 --> 00:09:03,040 How do I know that you're telling me the truth? 142 00:09:03,040 --> 00:09:04,840 Well, you don't. 143 00:09:04,840 --> 00:09:08,800 See, your problem is, Faith, you've got a weak husband. 144 00:09:18,480 --> 00:09:22,960 This Corran deal. We've agreed it's the end of it. 145 00:09:22,960 --> 00:09:24,200 It is the end of it. 146 00:09:24,200 --> 00:09:26,000 No, now Breeze is onto you, 147 00:09:26,000 --> 00:09:27,240 you've run out of currency, lady. 148 00:09:27,240 --> 00:09:29,160 So careless to get followed like that. 149 00:09:29,160 --> 00:09:32,120 -I could bring you down, Gael. -Then we'll go down together. 150 00:09:39,400 --> 00:09:41,920 So will you be taking him back? Evan. 151 00:09:41,920 --> 00:09:45,960 Do you mean, am I allowing him across the threshold? 152 00:09:45,960 --> 00:09:48,360 To hold my children? 153 00:09:48,360 --> 00:09:51,200 Allow him to hurt me again? 154 00:09:51,200 --> 00:09:52,880 Or share the same bed as him? 155 00:09:52,880 --> 00:09:55,480 Well, I wasn't quite breaking it down into chapters, 156 00:09:55,480 --> 00:09:57,200 but I guess all of the above. 157 00:09:57,200 --> 00:09:58,720 Have you ever wanted children, Gael? 158 00:10:01,080 --> 00:10:03,880 Well, I did get pregnant once. 159 00:10:03,880 --> 00:10:06,080 I lost him. Jimmy. 160 00:10:09,000 --> 00:10:12,760 Seven months I carried him, and then he died. 161 00:10:18,680 --> 00:10:20,320 That's hard. 162 00:10:21,880 --> 00:10:26,000 You know, sometimes I find myself almost liking you, Faith. 163 00:10:26,000 --> 00:10:28,240 I just don't trust you. 164 00:10:31,200 --> 00:10:33,040 Now, you get this deal, Faith. 165 00:10:35,280 --> 00:10:37,040 I'll do my very best. 166 00:10:53,200 --> 00:10:54,760 CERYS: Okay, the main factor 167 00:10:54,760 --> 00:10:56,480 is undercutting by the Chinese. 168 00:10:56,480 --> 00:10:58,040 They can't compete with the two bigger Welsh firms, 169 00:10:58,040 --> 00:10:59,920 and the bank have zero confidence. 170 00:10:59,920 --> 00:11:03,520 They need a quick sale, Faith. So just keep it cool, okay? 171 00:11:03,520 --> 00:11:05,640 No big dramas, babe. You've got this. 172 00:11:05,640 --> 00:11:10,640 We're already in negotiations with another local company. 173 00:11:10,640 --> 00:11:12,040 A Welsh company. 174 00:11:15,400 --> 00:11:18,440 Mrs. Reardon is prepared to move immediately, 175 00:11:18,440 --> 00:11:22,240 no detailed due diligence, cash on the nail. 176 00:11:23,400 --> 00:11:26,440 And she undertakes unreservedly to protect 177 00:11:26,440 --> 00:11:28,480 the whole of the current workforce. 178 00:11:28,480 --> 00:11:31,200 Now, that's -- that's powerful press coverage, isn't it? 179 00:11:33,280 --> 00:11:35,960 You're wasting your breath, Faith. 180 00:11:35,960 --> 00:11:39,400 Unless Mrs. Reardon is willing to double her offer, 181 00:11:39,400 --> 00:11:42,960 then I'm afraid the board won't be in any position 182 00:11:42,960 --> 00:11:44,960 to consider it. 183 00:11:52,480 --> 00:11:54,720 How... 184 00:11:54,720 --> 00:11:56,400 How are you after the trial? 185 00:11:56,400 --> 00:11:58,960 I feel used, abused, and conspired against. 186 00:11:58,960 --> 00:12:00,920 Mm. 187 00:12:00,920 --> 00:12:02,440 Poor Madlen. 188 00:12:04,520 --> 00:12:06,520 Do send her my best. 189 00:12:10,200 --> 00:12:12,200 Do you know, you are -- 190 00:12:12,200 --> 00:12:13,720 you're the first person to say that, Geraint, 191 00:12:13,720 --> 00:12:16,240 and I really appreciate it. 192 00:12:16,240 --> 00:12:17,720 Thank you. 193 00:12:18,520 --> 00:12:20,600 I will. 194 00:12:20,600 --> 00:12:23,240 I will. And I'm not finding this easy, either, by the way. 195 00:12:24,440 --> 00:12:27,720 [ Inhales, exhales slowly ] 196 00:12:27,720 --> 00:12:29,080 [ Door opens ] 197 00:12:32,200 --> 00:12:33,040 [ Door closes ] 198 00:12:41,400 --> 00:12:43,760 MARION: Won't they be stale by Friday? 199 00:12:43,760 --> 00:12:47,160 FAITH: Yes. That's why we're doing them now. 200 00:12:47,160 --> 00:12:50,360 He can always come and stay with me if there's a problem. 201 00:12:50,360 --> 00:12:51,640 I've got plenty of room. 202 00:12:51,640 --> 00:12:53,240 Doesn't Daddy want to come home? 203 00:12:53,240 --> 00:12:55,520 Of course he does, darling. He can't wait. 204 00:12:55,520 --> 00:12:57,600 Right, I'm gonna pick up Alys. See you in a minute. 205 00:12:57,600 --> 00:13:00,120 -No, I'll -- I'll do it. -Okay. 206 00:13:00,120 --> 00:13:01,400 Heavy boy. 207 00:13:01,400 --> 00:13:03,680 Come here. Oh ho ho ho! 208 00:13:03,680 --> 00:13:04,800 Thank you. 209 00:13:05,200 --> 00:13:07,040 -Oh! Come on. -Hey. Rhods. 210 00:13:09,840 --> 00:13:12,600 It's a fucking financial liability, Steve. 211 00:13:12,600 --> 00:13:14,440 It makes no business sense. 212 00:13:14,440 --> 00:13:16,720 STEVE: Yeah, well, she just wants a business on the cheap 213 00:13:16,720 --> 00:13:21,600 so that she can save jobs and become local hero 214 00:13:21,600 --> 00:13:24,160 and face of respectability. 215 00:13:24,160 --> 00:13:28,200 Mm. Somewhere for the Reardons to wash their cash. 216 00:13:28,200 --> 00:13:29,840 -Yeah. Faith... -I've got to -- 217 00:13:29,840 --> 00:13:32,560 I've got to go. Yes. 218 00:13:36,600 --> 00:13:39,080 You make me happy, by the way. 219 00:13:41,360 --> 00:13:43,040 [ Sighs ] 220 00:13:43,040 --> 00:13:44,360 [ Keypad beeps ] 221 00:13:53,880 --> 00:13:55,720 [ Whirring ] 222 00:13:59,600 --> 00:14:01,480 [ Sirens wailing ] 223 00:14:01,480 --> 00:14:03,480 [ Tires screech ] 224 00:14:04,760 --> 00:14:07,280 Oh, my God. 225 00:14:07,280 --> 00:14:09,760 Alys. Alys! 226 00:14:09,760 --> 00:14:12,440 Oh, my God, Alys! What's happened? 227 00:14:12,440 --> 00:14:14,480 She's okay Faith. 228 00:14:14,480 --> 00:14:16,280 It was a hit-and-run. 229 00:14:16,280 --> 00:14:17,520 ALYS: [ Sniffling ] 230 00:14:17,520 --> 00:14:19,720 Look at me. Look at Mommy. 231 00:14:19,720 --> 00:14:21,360 [ Sobs ] 232 00:14:21,360 --> 00:14:25,720 Are you okay? Are you okay? 233 00:14:25,720 --> 00:14:27,080 -It's Angie. -Okay. 234 00:14:27,080 --> 00:14:28,720 We're trying to reach Steve Baldini. 235 00:14:29,720 --> 00:14:32,200 -[ Monitor beeping ] -FAITH: What happened, darling? 236 00:14:32,200 --> 00:14:33,480 ALYS: [ Crying ] He didn't stop. 237 00:14:33,480 --> 00:14:34,960 [ Crying ] 238 00:14:34,960 --> 00:14:37,800 All right. Yeah. 239 00:14:38,720 --> 00:14:41,040 Ohh. Okay. 240 00:14:41,040 --> 00:14:43,000 I'm here now. 241 00:14:47,680 --> 00:14:49,280 [ Siren wailing ] 242 00:14:49,280 --> 00:14:51,040 Okay. 243 00:15:01,040 --> 00:15:02,760 STEVE: Where is she? 244 00:15:02,760 --> 00:15:04,880 -They've taken her for an x-ray. -Why didn't you go with her? 245 00:15:04,880 --> 00:15:06,200 I tried to go with her, Steve. 246 00:15:06,200 --> 00:15:07,880 Alys. Alys, look at me. 247 00:15:07,880 --> 00:15:08,760 -Steve. Hey! -Alys, look at me. 248 00:15:08,760 --> 00:15:10,440 Tell me what you saw. 249 00:15:10,440 --> 00:15:12,640 Just tell me what you saw, okay? What did you see? 250 00:15:12,640 --> 00:15:13,760 A white car. 251 00:15:13,760 --> 00:15:15,720 STEVE: Yeah. What happened? 252 00:15:15,720 --> 00:15:18,400 It -- It didn't stop, and it just -- it kept going. 253 00:15:18,400 --> 00:15:19,680 -Is that it? -Yeah. 254 00:15:19,680 --> 00:15:20,760 -You sure? -Mum. 255 00:15:23,680 --> 00:15:25,640 -It was a white car, okay? -Okay. 256 00:15:25,640 --> 00:15:28,040 -That's all she's seen. -Yeah. 257 00:15:33,400 --> 00:15:35,280 [ Monitor beeping ] 258 00:15:57,480 --> 00:15:59,760 It's gonna be all right, my darling. 259 00:16:02,480 --> 00:16:04,840 We'll get you home soon. 260 00:16:07,200 --> 00:16:09,280 [ Voice breaking ] And we'll make this right. 261 00:16:44,560 --> 00:16:46,120 [ Grunts ] 262 00:17:07,680 --> 00:17:09,680 MARION: We can have a family party on the beach. 263 00:17:09,680 --> 00:17:13,280 TOM: Well, maybe give them some time, you know, 264 00:17:13,280 --> 00:17:14,840 as a family. 265 00:17:14,840 --> 00:17:16,720 MARION: But we are family, Tom. 266 00:17:16,720 --> 00:17:18,480 We need to show him that despite everything -- 267 00:17:18,480 --> 00:17:20,240 -I meant -- -Poor Evan. 268 00:17:20,240 --> 00:17:22,880 It wasn't right that he took the rap for it all. 269 00:17:22,880 --> 00:17:24,080 He's just too nice! 270 00:17:24,080 --> 00:17:26,120 Marion, you know that's not true. 271 00:17:26,120 --> 00:17:28,640 He's committed some seriously illegal things. 272 00:17:28,640 --> 00:17:31,200 You know, there's no point being in denial 273 00:17:31,200 --> 00:17:33,000 about what he's done. 274 00:17:33,000 --> 00:17:34,760 You know, that's not gonna help anyone. 275 00:17:34,760 --> 00:17:36,240 Damn you, Tom! 276 00:17:36,240 --> 00:17:37,120 [ Line clicks ] 277 00:17:41,200 --> 00:17:43,560 Come on, Perro! Perro, Perro! 278 00:17:47,120 --> 00:17:49,760 Gonna have some fun days, Perro. 279 00:17:51,360 --> 00:17:53,520 Come on, then! Come on, come on. 280 00:17:53,520 --> 00:17:55,400 Whoo! 281 00:17:55,400 --> 00:17:57,360 Good boy! 282 00:17:57,360 --> 00:17:59,000 Whee-hee! 283 00:17:59,000 --> 00:18:01,480 Come on, then! Come on, come on, come on. 284 00:18:01,480 --> 00:18:03,080 Good boy. 285 00:18:04,960 --> 00:18:06,560 FAITH: Alys was across the road. 286 00:18:06,560 --> 00:18:08,400 But she had a real fright, as you can imagine. 287 00:18:08,400 --> 00:18:10,640 -EVAN: There were no witnesses? -FAITH: Witnesses? 288 00:18:10,640 --> 00:18:13,680 Well, they're waiting for, um, Angie to come 'round. 289 00:18:13,680 --> 00:18:16,440 -EVAN: Who's Angie? -FAITH: She's -- She's... 290 00:18:18,360 --> 00:18:20,720 She's Alys's friend. She's a new friend. 291 00:18:24,400 --> 00:18:26,680 -EVAN: I'll call her. -FAITH: No, don't, please. 292 00:18:26,680 --> 00:18:28,960 Just wait until you're home. I mean, it's not gonna be easy. 293 00:18:28,960 --> 00:18:31,480 And tomorrow's a very big day, isn't it? 294 00:18:37,440 --> 00:18:40,920 Have you been seeing Gael Reardon since the transfer? 295 00:18:40,920 --> 00:18:42,600 Please don't lie to me, Evan. 296 00:18:44,040 --> 00:18:46,000 Please say the truth. 297 00:18:53,680 --> 00:18:57,040 I've been trying to persuade her to leave you alone. 298 00:18:57,040 --> 00:18:59,920 -Cerys phoned. -What? When? 299 00:18:59,920 --> 00:19:02,240 She was concerned about your increased involvement with Gael. 300 00:19:02,240 --> 00:19:03,840 Why didn't you ask me yourself? 301 00:19:03,840 --> 00:19:05,720 Because I didn't want to risk alienating you. 302 00:19:05,720 --> 00:19:08,960 Your visits have been the only thing keeping me going, okay? 303 00:19:15,120 --> 00:19:16,880 Cerys told me about the Corran deal. 304 00:19:16,880 --> 00:19:18,720 Oh, did she? Did she tell you that we've run out of ink 305 00:19:18,720 --> 00:19:19,920 for the printer as well? 306 00:19:19,920 --> 00:19:22,680 Faith, listen. Listen! 307 00:19:25,720 --> 00:19:26,840 Gael has promised... 308 00:19:28,880 --> 00:19:32,440 ...that once the Corran deal has landed, 309 00:19:32,440 --> 00:19:34,200 she'll leave us alone. 310 00:19:34,200 --> 00:19:36,040 -Both of us? -Yes. 311 00:19:39,760 --> 00:19:40,960 You andme? 312 00:19:40,960 --> 00:19:42,440 Yes. 313 00:19:49,720 --> 00:19:51,360 We've got to get our lives back on track. 314 00:19:51,360 --> 00:19:53,760 [ Exhaling slowly ] 315 00:19:53,760 --> 00:19:55,080 Well... 316 00:19:57,960 --> 00:20:00,240 That's just not possible, is it? 317 00:20:00,240 --> 00:20:01,600 [ Clicks tongue ] 318 00:20:05,400 --> 00:20:07,560 Well, one step at a time. 319 00:20:11,480 --> 00:20:12,960 I'll see you tomorrow. 320 00:20:16,200 --> 00:20:17,840 At home. 321 00:20:19,120 --> 00:20:21,040 Tom's coming to picking me up. 322 00:20:27,400 --> 00:20:30,920 I think, um, Faith likes the garden to -- 323 00:20:30,920 --> 00:20:32,240 doesn't like it too manicured. 324 00:20:32,240 --> 00:20:34,200 MARION: These are still being stifled 325 00:20:34,200 --> 00:20:35,600 by last year's growth, look. 326 00:20:35,600 --> 00:20:36,920 Come on, one more. 327 00:20:36,920 --> 00:20:38,400 You'll have to hold the trug for me. 328 00:20:38,400 --> 00:20:39,240 Okay. 329 00:20:40,760 --> 00:20:43,480 Evan loves this garden. 330 00:20:43,480 --> 00:20:46,200 Shame for him to think that it had been neglected. 331 00:20:50,600 --> 00:20:53,200 What is it about her you don't like? 332 00:20:53,200 --> 00:20:55,400 Faith. 333 00:20:55,400 --> 00:20:56,920 Everything. 334 00:20:59,080 --> 00:21:01,640 He should have married Saran James. 335 00:21:01,640 --> 00:21:03,080 Look at her. 336 00:21:03,080 --> 00:21:05,600 She's got a whole empire of hairdressers. 337 00:21:05,600 --> 00:21:07,760 Always looks so well turned out. 338 00:21:09,000 --> 00:21:12,680 -Andshe plays the harp. -You hear that, Rhod? 339 00:21:12,680 --> 00:21:15,720 When you're looking for a wife, look out for the harp player. 340 00:21:15,720 --> 00:21:17,480 No need to be caustic with me. 341 00:21:17,480 --> 00:21:19,880 Lady Marion, I wouldn't be caustic with you, mun. 342 00:21:19,880 --> 00:21:22,440 You will be out on your ass in a couple of days. 343 00:21:22,440 --> 00:21:25,000 No need for your sloppiness with the kids 344 00:21:25,000 --> 00:21:26,440 when their father comes back. 345 00:21:26,440 --> 00:21:29,640 Marion, you're not my boss. Faith's my boss. 346 00:21:29,640 --> 00:21:31,560 I'm not sure how welcome you are here. 347 00:21:31,560 --> 00:21:34,520 I've seen the way you look at her, Arthur Davies. 348 00:21:34,520 --> 00:21:35,360 Oh, yes. 349 00:21:39,440 --> 00:21:41,040 I got too emotionally involved, 350 00:21:41,040 --> 00:21:42,640 and I can't help doing that. 351 00:21:42,640 --> 00:21:43,960 -CERYS: Yeah. -You are right. 352 00:21:43,960 --> 00:21:46,440 I need to take a step back. 353 00:21:46,440 --> 00:21:48,160 Well, I'm glad stern words 354 00:21:48,160 --> 00:21:50,440 in the stationery cupboard lead to good things. 355 00:21:50,440 --> 00:21:52,600 You know, we don't have the resources 356 00:21:52,600 --> 00:21:54,400 and neither does Madlen, with her debts. 357 00:21:54,400 --> 00:21:55,640 -Does she? -No. 358 00:21:55,640 --> 00:21:56,880 DELYTH: I didn't know you were back. 359 00:21:56,880 --> 00:21:58,440 -Ah, Delyth! -Hello, Delyth. 360 00:21:58,440 --> 00:21:59,440 DELYTH: I was in the stationery cupboard. 361 00:21:59,440 --> 00:22:00,880 [ Laughs ] 362 00:22:00,880 --> 00:22:02,760 Sorry, that's just a private joke. 363 00:22:02,760 --> 00:22:04,200 Come and join us. Come on. 364 00:22:04,200 --> 00:22:06,200 -Come on, Delyth. Pull up a pew. -Come on! 365 00:22:06,200 --> 00:22:07,760 -Come on. -DELYTH: Thank you. 366 00:22:07,760 --> 00:22:10,160 Got your favorite. Got your faves! 367 00:22:10,160 --> 00:22:12,440 I've got a couple of messages for you. 368 00:22:12,440 --> 00:22:15,400 Corran Energy guy being pushy. And this one. 369 00:22:15,400 --> 00:22:17,640 He's called twice, but he didn't want to leave a name, 370 00:22:17,640 --> 00:22:19,240 but left a mobile number. 371 00:22:19,240 --> 00:22:20,760 Okay, I'll get back to him. 372 00:22:20,760 --> 00:22:22,000 -He did say it was urgent. -Did he? 373 00:22:22,000 --> 00:22:23,880 -Yeah. -Okay. 374 00:22:23,880 --> 00:22:25,880 -CERYS: Hope you're hungry. -DELYTH: I want some of that. 375 00:22:25,880 --> 00:22:27,400 That is yours, Delyth. 376 00:22:27,400 --> 00:22:29,240 -No name on here? -DELYTH: Oh, this is nice. 377 00:22:29,240 --> 00:22:31,120 [ Line ringing ] 378 00:22:33,880 --> 00:22:35,600 Try one of them. They're lovely. 379 00:22:35,600 --> 00:22:37,080 Oh, hello. 380 00:22:37,080 --> 00:22:39,600 This is Faith Howells returning your call, 381 00:22:39,600 --> 00:22:40,800 though I have no idea who this is. 382 00:22:40,800 --> 00:22:42,080 Who is this? 383 00:22:47,680 --> 00:22:48,960 Why? 384 00:22:50,960 --> 00:22:53,200 Yes, I'll be there in 10 minutes. 385 00:22:53,200 --> 00:22:54,560 [ Line clicks ] 386 00:22:57,280 --> 00:22:58,360 CERYS: Everything okay? 387 00:23:08,640 --> 00:23:11,600 A body has been found in a car. White saloon. 388 00:23:11,600 --> 00:23:14,680 Driver, Medwyn Croudace. 389 00:23:14,680 --> 00:23:17,480 I rang you off his phone. He gassed himself. 390 00:23:17,480 --> 00:23:19,440 Some kids found the car down at the docks. 391 00:23:19,440 --> 00:23:20,600 Phone was in his pocket. 392 00:23:20,600 --> 00:23:22,440 And he needs a solicitor? 393 00:23:22,440 --> 00:23:23,920 I don't know why you've made this sound so urgent. 394 00:23:23,920 --> 00:23:27,400 I went through his recent call register and, uh, well, 395 00:23:27,400 --> 00:23:30,200 the thing is, Mrs. Howells, his last call 396 00:23:30,200 --> 00:23:31,680 was to your mobile. 397 00:23:31,680 --> 00:23:34,520 -At 12:45 today. -Right. 398 00:23:39,520 --> 00:23:41,680 -May I? -Yeah, just a second, please. 399 00:23:48,400 --> 00:23:49,440 Ta. 400 00:23:51,840 --> 00:23:55,920 Look, I've -- I -- I've no idea who this mister -- mister what? 401 00:23:55,920 --> 00:23:57,680 -Croudace. -Mr. Croudace is. 402 00:23:59,600 --> 00:24:02,520 There were two messages left at the office for me to, 403 00:24:02,520 --> 00:24:04,200 um, phone that number. 404 00:24:04,200 --> 00:24:05,400 Right. 405 00:24:05,400 --> 00:24:07,200 And Delyth, she said actually 406 00:24:07,200 --> 00:24:09,200 that he refused to leave a name or any sort of message. 407 00:24:09,200 --> 00:24:10,840 Right, so calls to the office, 408 00:24:10,840 --> 00:24:12,240 and you've got no idea what this is about? 409 00:24:12,240 --> 00:24:14,200 No idea whatsoever. 410 00:24:14,200 --> 00:24:16,480 Okay, would you accompany me to the mortuary, Mrs. Howells? 411 00:24:16,480 --> 00:24:18,040 -Now? -Yeah. Why not? 412 00:24:37,720 --> 00:24:39,240 How's Alys? 413 00:24:41,920 --> 00:24:43,640 I gave her the day off school. 414 00:24:43,640 --> 00:24:44,920 Oh, I've said for a while 415 00:24:44,920 --> 00:24:47,720 we need CCTV cameras in the square. 416 00:24:47,720 --> 00:24:50,240 And there are no witnesses yet. 417 00:24:50,240 --> 00:24:52,800 We're waiting for Angie to regain consciousness. 418 00:25:17,400 --> 00:25:20,360 I have no idea who he is. 419 00:25:20,360 --> 00:25:21,600 -Absolutely sure? -Shall we? 420 00:25:30,640 --> 00:25:32,080 [ Door opens ] 421 00:25:32,080 --> 00:25:33,400 Come on, Delyth, where is it? 422 00:25:33,400 --> 00:25:35,400 It doesn't make any sense! It should be here! 423 00:25:35,400 --> 00:25:37,440 Maybe it's just been put back in the wrong file? 424 00:25:37,440 --> 00:25:39,200 I'll have an electronic copy. I'll look. 425 00:25:39,200 --> 00:25:40,600 I hope you've got some sort of copy 426 00:25:40,600 --> 00:25:42,120 because what's the point in having files 427 00:25:42,120 --> 00:25:43,680 if nothing's put into the files, Delyth? 428 00:25:43,680 --> 00:25:45,360 It's got to be here somewhere. 429 00:25:45,360 --> 00:25:47,560 -It's a shambles. -DELYTH: Here. 430 00:25:53,280 --> 00:25:54,640 Croudace turned down 431 00:25:54,640 --> 00:25:57,040 Will Vaughan's planning application. 432 00:25:59,600 --> 00:26:01,680 A week before the murder. 433 00:26:07,480 --> 00:26:09,440 Gael. 434 00:26:09,440 --> 00:26:12,400 This has gone beyond a joke now, right, 435 00:26:12,400 --> 00:26:14,440 because I don't know what you made me deliver 436 00:26:14,440 --> 00:26:16,960 to that planning officer guy, but he's dead. 437 00:26:16,960 --> 00:26:19,640 He's dead. 438 00:26:19,640 --> 00:26:23,920 And, uh, I've just been dragged in to I.D. his body. 439 00:26:25,200 --> 00:26:26,560 He's dead! 440 00:26:27,880 --> 00:26:30,960 I can't do this. I can't do this. 441 00:26:30,960 --> 00:26:33,480 I haven't felt like this in 18 months. I feel sick. 442 00:26:33,480 --> 00:26:35,280 What did you do? What did you do to pull that -- 443 00:26:35,280 --> 00:26:36,680 drag that poor guy in? 444 00:26:36,680 --> 00:26:39,080 -What did you do? -Oh, shut up Faith. 445 00:26:39,080 --> 00:26:42,080 Jesus. Sounds like you're losing your cool. 446 00:26:43,400 --> 00:26:46,360 Now, just get me Corran, right? 447 00:26:46,360 --> 00:26:48,680 You know the deal. 448 00:26:48,680 --> 00:26:50,000 [ Line clicks ] 449 00:26:52,040 --> 00:26:53,440 Bitch! 450 00:26:53,520 --> 00:26:55,520 Bitch! 451 00:27:00,920 --> 00:27:02,840 Won't be long, sweetheart. 452 00:27:08,480 --> 00:27:12,760 FAITH: Croudace left two messages to call him back. 453 00:27:12,760 --> 00:27:16,400 He was -- must have been trying to tell me something. 454 00:27:16,400 --> 00:27:19,400 He was obviously trying to pass me information, wasn't he? 455 00:27:19,400 --> 00:27:20,680 And I've let him down, and now he's dead. 456 00:27:20,680 --> 00:27:22,680 STEVE: Hey. 457 00:27:22,680 --> 00:27:24,400 No blame on you. 458 00:27:24,400 --> 00:27:26,080 I can feel them circling me, you know? 459 00:27:26,080 --> 00:27:29,800 Because Williams and Breeze, I can feel them on me. 460 00:27:31,840 --> 00:27:34,120 I mean that would -- wouldn't that just be 461 00:27:34,120 --> 00:27:36,000 the icing on the cake, that I went inside 462 00:27:36,000 --> 00:27:37,280 the moment that Evan came out? 463 00:27:37,280 --> 00:27:39,600 Wouldn't that just be great? 464 00:27:44,280 --> 00:27:47,040 I just want to make you feel safe, Faith. 465 00:27:49,200 --> 00:27:51,960 I-I fucked up 18 months ago. 466 00:27:53,200 --> 00:27:54,600 I should have let the Glynns... 467 00:27:54,600 --> 00:27:56,160 FAITH: No, don't say that. 468 00:27:56,160 --> 00:27:59,080 I should have let the Glynns destroy Gael then. 469 00:27:59,080 --> 00:28:00,320 FAITH: Don't say that. 470 00:28:00,320 --> 00:28:02,040 STEVE: And if she tried to punish me 471 00:28:02,040 --> 00:28:04,840 by hurting my little girl... 472 00:28:04,840 --> 00:28:05,840 -[ Thudding ] -Hey! 473 00:28:07,920 --> 00:28:10,880 Stop, stop, stop! Stop it. Stop. 474 00:28:10,880 --> 00:28:12,480 -STEVE: [ Groans ] -Stop. 475 00:28:14,480 --> 00:28:16,360 You stop it. We don't have any proof it's her. 476 00:28:16,360 --> 00:28:17,720 Stop doing that! 477 00:28:17,720 --> 00:28:19,880 I don't think I can do this, Faith. 478 00:28:19,880 --> 00:28:22,480 -Give me your hand. -See you squashed by her. 479 00:28:22,480 --> 00:28:24,400 Humiliated by her. 480 00:28:24,400 --> 00:28:25,600 [ Cellphone rings ] 481 00:28:25,600 --> 00:28:27,480 Hang on. Let me get that. 482 00:28:28,680 --> 00:28:30,520 Give it here. 483 00:28:30,520 --> 00:28:31,960 It might be the hospital. 484 00:28:34,520 --> 00:28:36,320 -It's Shane. -Yeah. 485 00:28:38,040 --> 00:28:39,280 Yeah. 486 00:28:42,240 --> 00:28:44,000 Yeah, I'll be there. 487 00:28:48,480 --> 00:28:51,040 Shane's the only one who can destroy Gael. 488 00:28:55,920 --> 00:28:58,040 [ Mid-tempo music plays ] 489 00:29:09,720 --> 00:29:12,080 [ Humming melody ] 490 00:29:46,120 --> 00:29:50,040 Mammy says she won't be too late. 491 00:29:50,040 --> 00:29:51,960 Night-night. 492 00:29:58,400 --> 00:30:02,280 It wasn't right that your daddy went to prison. 493 00:30:02,280 --> 00:30:04,400 None of it was his fault. 494 00:30:04,400 --> 00:30:06,840 I need you to understand that. 495 00:30:07,800 --> 00:30:09,000 Okay? 496 00:30:10,480 --> 00:30:13,960 Sleep now. Tomorrow's a big day. 497 00:30:13,960 --> 00:30:17,600 Where would you find the Sea of Tranquility? 498 00:30:17,600 --> 00:30:19,640 The moon, the moon, the moon, the moon. Give me that. 499 00:30:19,640 --> 00:30:21,680 Is that the moon, is it? 500 00:30:21,680 --> 00:30:23,400 -Moon? -Shh! 501 00:30:23,400 --> 00:30:26,040 Right, folks, who among you knows their Shakespeare? 502 00:30:27,640 --> 00:30:29,200 Where's Faith when you need her. 503 00:30:29,200 --> 00:30:30,720 ARTHUR: It's Lisa night. 504 00:30:30,720 --> 00:30:32,880 Mm. 505 00:30:32,880 --> 00:30:35,200 Lisa, come on. Come on, please. 506 00:30:35,200 --> 00:30:36,640 Come on, give me the keys, please. 507 00:30:36,640 --> 00:30:39,920 Stop messing around. It's cold. 508 00:30:39,920 --> 00:30:41,400 Okay, let me get this off. 509 00:30:41,400 --> 00:30:43,720 I was supposed to get pissed tonight, not you. 510 00:30:43,720 --> 00:30:44,880 -Come on, let's get it off. -Oh! 511 00:30:44,880 --> 00:30:46,720 -Sorry. -Oh, God. 512 00:30:46,720 --> 00:30:48,920 -What arethese, Lise? -I don't know. 513 00:30:52,000 --> 00:30:54,200 -Here you go, darling. -Oh. Thank you. 514 00:30:54,200 --> 00:30:56,960 It's hairier than what you're used to. 515 00:30:56,960 --> 00:30:59,120 [ Laughter ] 516 00:30:59,120 --> 00:31:01,480 -Oh, I'm sorry, babe. -Shh. 517 00:31:27,200 --> 00:31:29,200 My lovely friend. 518 00:31:40,480 --> 00:31:42,840 What the fuck am I gonna do, Lise? 519 00:32:00,120 --> 00:32:02,080 He's coming home. 520 00:32:26,760 --> 00:32:29,760 It should be all I want. 521 00:32:34,000 --> 00:32:35,560 But it isn't. 522 00:32:41,840 --> 00:32:43,760 That bastard crossed the line. 523 00:32:45,920 --> 00:32:47,480 And I stood by him. 524 00:32:47,480 --> 00:32:51,680 I stood by him. 525 00:32:51,680 --> 00:32:53,800 And I stood... 526 00:32:56,560 --> 00:32:58,360 ...by him... 527 00:33:00,840 --> 00:33:03,560 ...to be strong for my children. 528 00:33:07,560 --> 00:33:10,080 Because, you see, I didn't want them to stop loving him, 529 00:33:10,080 --> 00:33:11,920 and I didn't want them to stop trusting him, 530 00:33:11,920 --> 00:33:15,000 but what has happened is I've lost me. 531 00:33:15,000 --> 00:33:17,480 Pkoo! Gone. 532 00:33:26,400 --> 00:33:28,520 And it's... 533 00:33:28,520 --> 00:33:31,840 You see, there's this Steve. 534 00:33:31,840 --> 00:33:34,240 Steve. [ Exhales sharply ] 535 00:33:34,240 --> 00:33:36,120 He makes... 536 00:33:39,920 --> 00:33:42,040 He makes me feel... 537 00:33:44,640 --> 00:33:46,280 [ Voice breaking ] ...safe. 538 00:33:47,920 --> 00:33:50,040 And whole. 539 00:33:51,640 --> 00:33:53,480 And happy. 540 00:33:58,880 --> 00:34:01,360 And it's wonderful, and it's scary, 541 00:34:01,360 --> 00:34:03,640 and it's completely fucking impossible! 542 00:34:03,640 --> 00:34:05,120 [ Cellphone rings ] 543 00:34:07,760 --> 00:34:09,640 Shh, shh, shh, shh, shh. It's okay. 544 00:34:09,640 --> 00:34:11,200 Shh, shh. I'll just go find my phone. 545 00:34:11,200 --> 00:34:13,240 You just go to sleep. Okay, okay. 546 00:34:14,800 --> 00:34:16,560 [ Ringing continues ] 547 00:34:19,960 --> 00:34:22,200 Arthur? What's the matter? 548 00:34:22,200 --> 00:34:23,960 ARTHUR: Nothing. No, no, nothing. 549 00:34:23,960 --> 00:34:28,480 -You okay? -No, I-I'm fine. 550 00:34:28,480 --> 00:34:32,640 Um, I was just about to phone a taxi actually. 551 00:34:32,640 --> 00:34:34,600 Had to make sure Lisa was okay. 552 00:34:34,600 --> 00:34:38,200 Okay. Well, I-I can give you a lift if you want, mind. 553 00:34:38,200 --> 00:34:39,920 It's fine. 554 00:34:39,920 --> 00:34:42,040 -Would you? -Yeah, yeah. 555 00:34:42,040 --> 00:34:44,200 I want a word anyway, so... 556 00:34:46,840 --> 00:34:49,400 -Are you sober enough for this? -Yeah. 557 00:34:49,400 --> 00:34:52,000 Well, I mean, this Madlen Vaughan thing, it... 558 00:34:56,800 --> 00:34:59,520 If someone's angry and points a gun at you, you run away. 559 00:34:59,520 --> 00:35:01,200 You don't stand there and get shot at, do you? 560 00:35:01,200 --> 00:35:02,640 What? 561 00:35:02,640 --> 00:35:04,680 I've been around guns a long time, Faith. 562 00:35:04,680 --> 00:35:06,840 Something doesn't -- doesn't add up. 563 00:35:11,160 --> 00:35:13,760 Can you tell me this again in the morning, please? 564 00:35:13,760 --> 00:35:15,360 -Yeah. -Thanks. 565 00:35:15,360 --> 00:35:19,040 I love you, Faith. You don't give up, do you? 566 00:35:22,200 --> 00:35:25,720 Don't love me, Arthur. 567 00:35:25,720 --> 00:35:28,880 It would not end well. 568 00:35:28,880 --> 00:35:30,800 -No? -No. 569 00:35:32,960 --> 00:35:35,600 [ Down-tempo music plays ] 570 00:36:06,680 --> 00:36:08,080 Hey, darling. 571 00:36:14,240 --> 00:36:16,240 You don't have to be the strong one all the time. 572 00:36:16,240 --> 00:36:17,960 Oh. 573 00:36:17,960 --> 00:36:20,120 I'm fine. It's just.... 574 00:36:25,680 --> 00:36:28,200 I just don't know what's right and what's wrong anymore. 575 00:36:28,200 --> 00:36:29,320 [ Chuckles weakly ] 576 00:36:32,840 --> 00:36:35,080 -Mammy? -Yeah. 577 00:36:40,200 --> 00:36:42,440 You're the best. 578 00:36:42,440 --> 00:36:44,720 Everyone thinks you're tops. 579 00:36:44,720 --> 00:36:46,120 [ Exhales sharply ] 580 00:36:46,120 --> 00:36:47,680 And I am so proud that you're my mam. 581 00:36:47,680 --> 00:36:50,320 And so are Megs and Rhodri. 582 00:36:52,000 --> 00:36:55,040 Don't look so scared. [ Chuckles ] 583 00:36:55,040 --> 00:36:56,040 Okay? 584 00:36:56,040 --> 00:36:57,720 Good night. 585 00:36:57,720 --> 00:36:59,720 Good night, my precious girl. 586 00:37:56,200 --> 00:37:58,440 Delyth, it's Will Vaughan's funeral. 587 00:37:58,440 --> 00:37:59,960 I'm bloody late as it is. 588 00:37:59,960 --> 00:38:02,280 Yeah, yeah. Bye. 589 00:38:04,000 --> 00:38:06,440 Sorry. Hi. 590 00:38:06,440 --> 00:38:08,000 Sorry. 591 00:38:19,360 --> 00:38:26,080 ♪ Jesu, domine♪ 592 00:38:26,080 --> 00:38:33,840 ♪ Dona eis requiem♪ 593 00:38:33,840 --> 00:38:41,200 ♪ Dona eis requiem♪ 594 00:38:53,920 --> 00:38:56,080 Lucky they're not tagging you. 595 00:38:59,680 --> 00:39:01,440 Sign there. 596 00:39:03,200 --> 00:39:06,920 Your personal effects and 46 quid. 597 00:39:06,920 --> 00:39:09,040 Your visitor will be here in half an hour. 598 00:39:12,520 --> 00:39:14,400 In the faith of Christ 599 00:39:14,400 --> 00:39:17,160 and believing that our brother is in the hands of God, 600 00:39:17,160 --> 00:39:19,200 we commit his body to the ground. 601 00:39:19,200 --> 00:39:21,200 Earth to earth. 602 00:39:21,200 --> 00:39:22,680 Ashes to ashes. 603 00:39:22,680 --> 00:39:25,200 Dust to dust. 604 00:39:25,200 --> 00:39:27,080 In the sure and certain hope 605 00:39:27,080 --> 00:39:29,360 of the resurrection to eternal life, 606 00:39:29,360 --> 00:39:31,160 through our Lord Jesus Christ, 607 00:39:31,160 --> 00:39:33,440 who shall change our corruptible body 608 00:39:33,440 --> 00:39:36,520 that it may be like unto his glorious body, 609 00:39:36,520 --> 00:39:38,520 according to the mighty working, 610 00:39:38,520 --> 00:39:42,760 whereby he is able to subdue all things to himself. 611 00:39:42,760 --> 00:39:45,760 I heard a voice from heaven saying unto me, 612 00:39:45,760 --> 00:39:49,400 blessed are the dead who die in the Lord from henceforth, 613 00:39:49,400 --> 00:39:54,360 even so, says the Spirit, that they may rest from their labors. 614 00:39:55,680 --> 00:39:58,760 Lord have mercy upon us. 615 00:39:58,760 --> 00:40:01,760 Christ have mercy upon us. 616 00:40:01,760 --> 00:40:04,720 Lord have mercy upon us. 617 00:40:08,800 --> 00:40:10,760 I should have guessed. 618 00:40:10,760 --> 00:40:13,360 We will work together. Do you understand? 619 00:40:13,360 --> 00:40:16,200 You will not make a move until I contact you. 620 00:40:16,200 --> 00:40:17,840 I will be in charge. 621 00:40:17,840 --> 00:40:21,400 Oh, and, uh, no double-crossing. 622 00:40:21,400 --> 00:40:23,360 Not like the last time. 623 00:40:25,840 --> 00:40:29,080 Are you ready for this? 624 00:40:29,080 --> 00:40:31,720 Faith and I need a fresh start. 625 00:40:31,720 --> 00:40:35,120 Without Gael Reardon in our lives. 626 00:40:37,480 --> 00:40:40,480 I know that Faith is working for Gael 627 00:40:40,480 --> 00:40:43,640 on some -- some property deals, 628 00:40:43,640 --> 00:40:46,120 but that visit to the jeweler's... 629 00:40:47,760 --> 00:40:50,240 Yeah, I know, she's... 630 00:40:50,240 --> 00:40:53,440 She's playing a very dangerous game. 631 00:40:53,440 --> 00:40:55,120 God, I love this. 632 00:40:55,120 --> 00:40:57,440 I mean, I'm gonna be back in London in a month. 633 00:40:57,440 --> 00:40:59,200 The Vaughan verdict. 634 00:40:59,200 --> 00:41:01,360 It's devastated Faith. 635 00:41:01,360 --> 00:41:03,960 I can understand that. She's a shit-hot lawyer. 636 00:41:03,960 --> 00:41:06,920 If she was in London, she'd be at the top of her game. 637 00:41:06,920 --> 00:41:09,960 What the fuck is she doing in a backside place like this? 638 00:41:13,720 --> 00:41:15,520 She married me. 639 00:41:17,520 --> 00:41:20,440 [ Chuckles ] Yeah. 640 00:41:25,000 --> 00:41:27,880 Get me Gael, Evan. 641 00:41:27,880 --> 00:41:30,640 And if you put one foot wrong, 642 00:41:30,640 --> 00:41:35,080 then I will arrest your gorgeous wife for money laundering. 643 00:41:40,280 --> 00:41:42,760 I've got the evidence. 644 00:41:42,760 --> 00:41:44,200 Clock's on. 645 00:42:17,440 --> 00:42:18,840 Evan! 646 00:42:34,080 --> 00:42:36,400 MARION: Tom sends his condolences. 647 00:42:36,400 --> 00:42:38,360 HANNAH: Thank you. 648 00:42:38,360 --> 00:42:41,320 I can't see Dyfan. 649 00:42:44,360 --> 00:42:45,680 Keep an eye out. 650 00:42:51,640 --> 00:42:53,440 [ Grunting ] 651 00:42:58,480 --> 00:43:00,640 Dyfan? 652 00:43:00,720 --> 00:43:02,640 Dyfan? 653 00:43:02,640 --> 00:43:04,040 Hey, listen. 654 00:43:05,600 --> 00:43:07,040 There's gonna be a man come along now, 655 00:43:07,040 --> 00:43:08,200 and he's gonna do all this. 656 00:43:08,200 --> 00:43:09,680 DYFAN: I wasn't good enough! 657 00:43:09,680 --> 00:43:11,200 He said I was never good enough! 658 00:43:11,200 --> 00:43:13,200 Okay. Come on. 659 00:43:13,200 --> 00:43:14,920 -Get off! -No, no, no, no, no. 660 00:43:14,920 --> 00:43:17,880 -Come on. -Ugh! Get off! 661 00:43:17,880 --> 00:43:19,880 Dyfan, come here, boy. 662 00:43:19,880 --> 00:43:23,880 Come here. Dyfan. Come here, come here. 663 00:43:23,880 --> 00:43:25,440 Come here. Come here to me. 664 00:43:25,440 --> 00:43:27,440 -Come here. -[ Crying ] 665 00:43:27,440 --> 00:43:30,040 Okay. All right. 666 00:43:32,200 --> 00:43:33,280 All right. 667 00:43:34,760 --> 00:43:36,400 I was never good enough! 668 00:43:36,400 --> 00:43:38,920 I've got something to tell you. 669 00:43:38,920 --> 00:43:41,760 Do you know what I've got to tell you? 670 00:43:41,760 --> 00:43:46,040 Your mammy -- your mam has sent so much love to you. 671 00:43:50,400 --> 00:43:52,960 Okay, all right. I know. 672 00:43:52,960 --> 00:43:55,800 -She's selling the farm. -Who is? 673 00:43:55,800 --> 00:43:57,960 [ Crying ] My auntie. 674 00:43:57,960 --> 00:43:59,640 Okay. 675 00:43:59,640 --> 00:44:02,360 -Where am I supposed to go? -Okay, okay. 676 00:44:02,360 --> 00:44:05,000 Well, look, come here. Come here. 677 00:44:05,000 --> 00:44:06,640 Listen to me. Listen to me. 678 00:44:06,640 --> 00:44:08,160 Listen to me, okay? 679 00:44:08,160 --> 00:44:10,520 Look at me. Look, look, look, look. 680 00:44:10,520 --> 00:44:12,200 We are gonna sort something out. 681 00:44:12,200 --> 00:44:14,720 I want to be with Mam. 682 00:44:14,720 --> 00:44:18,000 I know, I know, I know. 683 00:44:18,000 --> 00:44:20,360 And your mammy wants to be with you. 684 00:44:21,920 --> 00:44:23,480 We are gonna sit here 685 00:44:23,480 --> 00:44:27,480 until you are ready to walk out with me, okay? 686 00:44:27,480 --> 00:44:31,000 DYFAN: [ Sobbing ] 687 00:44:41,280 --> 00:44:42,960 TOM: [ Smooches, whistles ] 688 00:44:42,960 --> 00:44:45,880 EVAN: Wow. There's posh. 689 00:44:45,880 --> 00:44:47,360 TOM: Suits me. 690 00:44:47,360 --> 00:44:49,520 Your mum's got the house, and I've got my freedom. 691 00:44:49,520 --> 00:44:51,000 EVAN: It's a real bachelor pad. 692 00:44:51,000 --> 00:44:53,040 TOM: Change can be good. 693 00:44:57,600 --> 00:44:58,920 There you go. It's fully charged now. 694 00:44:58,920 --> 00:45:00,120 Oh, thanks. 695 00:45:02,360 --> 00:45:04,400 I'm nervous. 696 00:45:04,400 --> 00:45:05,920 Of course. 697 00:45:07,920 --> 00:45:10,240 Before I take you home... 698 00:45:13,920 --> 00:45:15,400 What's this? 699 00:45:15,400 --> 00:45:17,880 It's all the documentation on Will Vaughan 700 00:45:17,880 --> 00:45:21,200 and the planning applications you did 701 00:45:21,200 --> 00:45:22,440 before you were arrested. 702 00:45:28,200 --> 00:45:30,680 I took an executive decision 703 00:45:30,680 --> 00:45:32,280 and removed them from the office. 704 00:45:34,680 --> 00:45:37,040 I know Madlen was found guilty, but... 705 00:45:39,160 --> 00:45:41,840 ...if for any reason this goes to court again, 706 00:45:41,840 --> 00:45:43,360 I don't want your name involved 707 00:45:43,360 --> 00:45:46,720 with the planning applications, yeah? 708 00:45:46,720 --> 00:45:49,040 This is a fresh start for you, Evan. 709 00:45:49,040 --> 00:45:50,360 This is what you deserve. 710 00:45:50,360 --> 00:45:52,000 You know, you've been punished enough. 711 00:45:52,000 --> 00:45:55,480 Dad, I, uh -- I think you're trying to overprotect me. 712 00:45:55,480 --> 00:45:57,400 Eh? 713 00:45:57,400 --> 00:46:00,000 These planning applications are all aboveboard. 714 00:46:00,000 --> 00:46:03,200 But what you've done, removing files from the office, 715 00:46:03,200 --> 00:46:05,240 it's completely illegal. 716 00:46:07,960 --> 00:46:10,920 Oh. I thought I was doing the right thing. 717 00:46:12,760 --> 00:46:16,680 You know, coming out 718 00:46:16,680 --> 00:46:18,920 is more difficult than going inside. 719 00:46:20,680 --> 00:46:22,280 I'm looking forward to seeing them all. 720 00:46:22,280 --> 00:46:23,760 Faith, the kids. 721 00:46:27,720 --> 00:46:29,040 I'm scared. 722 00:46:33,520 --> 00:46:35,440 I don't know how it's gonna be. 723 00:46:35,440 --> 00:46:38,400 Well, it's been hard on Faith. 724 00:46:39,720 --> 00:46:42,040 I don't know where she's found the strength, to be honest. 725 00:46:53,040 --> 00:46:54,520 CERYS: All right? 726 00:46:54,520 --> 00:46:57,680 FAITH: No, I'm not all right. 727 00:46:57,680 --> 00:47:00,600 Tomorrow I'm gonna request a meeting with Madlen Vaughan, 728 00:47:00,600 --> 00:47:02,840 and I am gonna find that woman in the pink coat, 729 00:47:02,840 --> 00:47:04,440 and I'm gonna do everything in my power 730 00:47:04,440 --> 00:47:07,960 to get Madlen and that boy back together. 731 00:47:07,960 --> 00:47:10,440 Come on. I'll take you back. 732 00:47:11,600 --> 00:47:13,000 I don't want to. 733 00:47:26,240 --> 00:47:28,480 Still waiting for the Croudace case 734 00:47:28,480 --> 00:47:31,120 to go to the coroner, by the way. 735 00:47:31,120 --> 00:47:33,320 They must be suspecting foul play. 736 00:47:39,240 --> 00:47:41,400 FAITH: Williams is watching me like a hawk. 737 00:47:41,400 --> 00:47:42,920 CERYS: You've got nothing to hide. 738 00:47:49,560 --> 00:47:54,040 FAITH: How do cops like Williams and Breeze sleep at night? 739 00:47:56,880 --> 00:47:58,720 [ Grunting and panting ] 740 00:47:58,720 --> 00:48:00,080 Come on! 741 00:48:26,720 --> 00:48:29,800 Steve, don't do this. Stop this. 742 00:49:00,520 --> 00:49:02,640 LISA: Hey, good job. Look at that, babes. 743 00:49:02,640 --> 00:49:04,960 [ Gasps ] That looks cracking. 744 00:49:04,960 --> 00:49:06,720 Hey, you gonna blow them? 745 00:49:06,720 --> 00:49:08,160 RHODRI: [ Babbling ] 746 00:49:08,160 --> 00:49:10,840 Hey, come sit. Turn the lights off. 747 00:49:10,840 --> 00:49:12,520 Quick. Oi! 748 00:49:12,520 --> 00:49:14,880 Come get him, Megs. Get him. 749 00:49:14,880 --> 00:49:17,240 Can you come down, Alys? 750 00:49:17,240 --> 00:49:19,280 LISA: [ Laughing ] 751 00:49:24,880 --> 00:49:27,240 [ Whispering ] Ohh! Look at the candles. 752 00:49:31,480 --> 00:49:33,480 Hey. 753 00:49:33,480 --> 00:49:34,800 Okay, babes? 754 00:49:50,840 --> 00:49:53,080 There you go. You'll feel better after that. 755 00:50:08,200 --> 00:50:10,680 [ Mid-tempo music plays ] 756 00:50:18,000 --> 00:50:22,200 ♪ Gave you all that you needed ♪ 757 00:50:23,640 --> 00:50:27,720 ♪ You cut, but I'm bleeding ♪ 758 00:50:29,880 --> 00:50:32,960 ♪ And all of my strength ♪ 759 00:50:32,960 --> 00:50:35,680 ♪ I gave to you ♪ 760 00:50:38,640 --> 00:50:42,080 ♪ I love completely ♪ 761 00:50:44,080 --> 00:50:48,360 ♪ You lose, then you leave me ♪ 762 00:50:50,200 --> 00:50:53,400 ♪ And all of my hope ♪ 763 00:50:53,400 --> 00:50:56,440 ♪ I left with you, too ♪ 764 00:50:58,960 --> 00:51:01,720 ♪ But I gave my heart whole ♪ 765 00:51:01,720 --> 00:51:05,000 -Welcome home. -♪ I did ♪ 766 00:51:05,000 --> 00:51:10,520 ♪ I gave my heart ♪ 767 00:51:10,520 --> 00:51:13,040 ♪ And although it's lost ♪ 768 00:51:13,040 --> 00:51:16,960 -Surprise! -Surprise! 769 00:51:16,960 --> 00:51:18,600 ♪ It is still beating ♪ 770 00:51:18,600 --> 00:51:20,360 Daddy! 771 00:51:20,360 --> 00:51:22,200 Look at how much you've grown! 772 00:51:22,200 --> 00:51:24,200 -I've missed you. -I've missed you too, darling. 773 00:51:24,200 --> 00:51:28,200 I've missed you so much. 774 00:51:28,200 --> 00:51:31,960 ♪ I gave my soul ♪ 775 00:51:31,960 --> 00:51:33,840 Let me go and see your brother. 776 00:51:33,840 --> 00:51:37,880 -Hello, little man. -♪ And although I'm broken ♪ 777 00:51:37,880 --> 00:51:39,480 Oh, come, come, come. 778 00:51:39,480 --> 00:51:42,400 ♪ I am still breathing ♪ 779 00:51:42,400 --> 00:51:44,600 Oh! Daddy's missed you. 780 00:51:46,400 --> 00:51:50,920 You see the balloons? You've grown so much. 781 00:51:50,920 --> 00:51:53,960 ♪ All the moments you've stolen ♪ 782 00:51:57,000 --> 00:51:59,920 ♪ All for my love ♪ 783 00:51:59,920 --> 00:52:02,600 ♪ I'll learn the truth ♪ 784 00:52:05,680 --> 00:52:09,080 -♪ That I gave my heart whole ♪ -[ Sobs ] 785 00:52:09,080 --> 00:52:10,920 -You look thin. -♪ I did ♪ 786 00:52:10,920 --> 00:52:13,000 ♪ I gave my heart ♪ 787 00:52:13,000 --> 00:52:14,640 Right. Let's all have some fizz, is it? 788 00:52:14,640 --> 00:52:17,240 -Yeah, please. -[ Laughs ] Cheeky. 789 00:52:17,240 --> 00:52:19,480 MARION: Look what the children have made you, Evan. 790 00:52:21,360 --> 00:52:22,640 Where's Alys? 791 00:52:22,640 --> 00:52:25,440 She's upstairs. 792 00:52:25,440 --> 00:52:26,960 Oh, look at this! 793 00:52:26,960 --> 00:52:29,200 -I'm gonna see Alys. -FAITH: In our bedroom. 794 00:52:29,200 --> 00:52:34,760 ♪ I gave my whole soul, I did ♪ 795 00:52:34,760 --> 00:52:40,440 ♪ I gave my soul ♪ 796 00:52:40,440 --> 00:52:44,080 ♪ And although I'm broken ♪ 797 00:52:46,200 --> 00:52:50,040 ♪ I am still breathing ♪ 798 00:52:54,000 --> 00:52:55,960 [ Knocks ] 799 00:53:06,200 --> 00:53:07,240 [ Sniffling ] 800 00:53:09,720 --> 00:53:11,520 Hello, sweetheart. 801 00:53:27,240 --> 00:53:28,560 Alys... 802 00:53:36,800 --> 00:53:39,080 [ Sobbing ] 803 00:54:01,200 --> 00:54:02,960 I'm so sorry. 804 00:54:04,720 --> 00:54:06,240 I'm so sorry. 805 00:54:08,040 --> 00:54:10,040 I'm so sorry. 806 00:54:12,920 --> 00:54:14,920 I am so sorry. 807 00:54:35,120 --> 00:54:37,040 I've made up the "drunk bunk" for you. [ Laughs ] 808 00:54:37,040 --> 00:54:39,360 -Oh? -Yeah. 809 00:54:42,360 --> 00:54:43,360 EVAN: Oh. 810 00:54:48,040 --> 00:54:50,520 FAITH: I'm not ready. 811 00:54:50,520 --> 00:54:52,080 Hey, there's no rush. 812 00:54:56,960 --> 00:54:58,600 Since when has madam had our room? 813 00:54:58,600 --> 00:54:59,960 Since you left. 814 00:55:02,480 --> 00:55:04,040 Right. 815 00:55:09,960 --> 00:55:11,600 I'll -- I'll... 816 00:55:18,960 --> 00:55:21,320 I'm gonna sleep in the study. 817 00:55:35,000 --> 00:55:39,680 You know, my snoring isn't that bad anymore. 818 00:55:39,680 --> 00:55:41,240 [ Laughing ] 819 00:55:47,520 --> 00:55:50,440 Oh, we'll talk in the morning. 820 00:55:50,440 --> 00:55:52,040 EVAN: Sure. 821 00:55:56,960 --> 00:55:58,680 Welcome home. 822 00:55:58,680 --> 00:56:00,160 Thank you. 823 00:56:02,440 --> 00:56:03,560 Welcome. 824 00:56:05,360 --> 00:56:06,480 Home. 825 00:56:07,920 --> 00:56:09,600 -Faith? -Mm? 826 00:56:09,600 --> 00:56:12,080 It'll be all right. 827 00:56:13,960 --> 00:56:15,760 Yeah. 828 00:56:17,200 --> 00:56:18,240 Night-night. 829 00:56:18,240 --> 00:56:19,680 Good night. 830 00:56:22,000 --> 00:56:23,240 EVAN: I love you. 831 00:56:42,200 --> 00:56:44,280 [ Mid-tempo music plays ] 832 00:56:55,960 --> 00:56:58,400 ♪ If I could hold you ♪ 833 00:56:58,400 --> 00:57:02,240 ♪ If only for a second I could hold you ♪ 834 00:57:03,240 --> 00:57:05,720 ♪ And let the fear rage on ♪ 835 00:57:05,720 --> 00:57:09,120 ♪ Cling to each other in the eye of the storm ♪ 836 00:57:09,120 --> 00:57:10,960 ♪ Eye of the storm, eye of the storm ♪ 837 00:57:10,960 --> 00:57:13,080 ♪ If I could reach you ♪ 838 00:57:13,080 --> 00:57:16,840 ♪ Only for a second I could reach you ♪ 839 00:57:17,640 --> 00:57:20,400 ♪ And let it all go to hell ♪ 840 00:57:20,400 --> 00:57:23,600 ♪ Hold on together till we go there as well ♪ 841 00:57:23,600 --> 00:57:25,640 ♪ Go there as well, go there as well ♪ 842 00:57:25,640 --> 00:57:30,200 ♪ 'Cause I know I could never be ♪ 843 00:57:30,200 --> 00:57:32,280 ♪ What you need ♪ 844 00:57:32,280 --> 00:57:35,720 ♪ Never see what you see ♪ 845 00:57:35,720 --> 00:57:38,560 ♪ Never be ♪ 846 00:57:38,560 --> 00:57:44,120 ♪ Anything more than just somewhere to run to ♪ 847 00:57:44,120 --> 00:57:47,520 ♪ When you're scared to come to ♪ 848 00:57:47,520 --> 00:57:53,000 ♪ I'll be there, someone who knows ♪ 849 00:57:53,000 --> 00:57:55,160 ♪ I won't be anything more ♪ 850 00:57:55,160 --> 00:57:57,200 ♪ I won't be anything, I won't be anything ♪ 851 00:57:57,200 --> 00:57:59,800 ♪ I won't be anything more ♪ 59656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.