All language subtitles for Haven.S01E13.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:02,376 - Previously on Haven... 2 00:00:02,502 --> 00:00:03,877 - FBI! Who are you? - Haven PD. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,879 Keep your hands where I can see them. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,047 - What am I gonna do, pull out another gun? 5 00:00:07,173 --> 00:00:09,216 People do things in Haven. - What things? 6 00:00:09,342 --> 00:00:12,261 - A woman whose moods affected the weather. 7 00:00:12,387 --> 00:00:14,596 Another man's shadow kills people. 8 00:00:14,723 --> 00:00:18,267 - Haven is chock-full of the ungodly! 9 00:00:18,393 --> 00:00:20,144 - How do you die? - Some guy with a tattoo 10 00:00:20,270 --> 00:00:21,603 of a maze with four little people 11 00:00:21,730 --> 00:00:23,313 at each of the compass points. 12 00:00:23,440 --> 00:00:24,398 - I couldn't feel anything. 13 00:00:24,524 --> 00:00:26,400 I thought I was sick. 14 00:00:26,526 --> 00:00:27,985 Audrey, I can feel her touch. 15 00:00:28,111 --> 00:00:29,903 - There's gonna come a day when you're gonna wish 16 00:00:30,030 --> 00:00:31,655 you'd just taken the chance just to make nice 17 00:00:31,781 --> 00:00:33,073 with your old man. 18 00:00:33,199 --> 00:00:34,700 - You want me to let bygones be bygones? 19 00:00:34,826 --> 00:00:36,160 - We're never gonna get along, are we? 20 00:00:36,286 --> 00:00:37,327 - So the crack on the boat? 21 00:00:37,454 --> 00:00:38,746 - We need to get this place under control. 22 00:00:38,872 --> 00:00:40,414 - You haven't changed, Lucy. 23 00:00:40,540 --> 00:00:41,582 - Lucy was my mother. 24 00:00:41,708 --> 00:00:42,750 - When I had my seizure, 25 00:00:42,876 --> 00:00:43,917 I shattered a glass. 26 00:00:44,044 --> 00:00:46,253 It cut her deep on the sole of her foot. 27 00:00:52,969 --> 00:00:54,303 - ♪ If we run ♪ 28 00:00:54,429 --> 00:00:57,890 ♪ We just might find that there's a way ♪ 29 00:00:58,016 --> 00:01:00,267 ♪ To get out of this place ♪ 30 00:01:00,393 --> 00:01:02,936 ♪ If we run we just might find ♪ 31 00:01:03,063 --> 00:01:06,440 ♪ That there's a way, that there's a way ♪ 32 00:01:06,566 --> 00:01:10,819 ♪ To get out, ♪ 33 00:01:10,945 --> 00:01:14,573 ♪ To get out ♪ 34 00:01:14,699 --> 00:01:18,243 ♪ And in the end, the glass will crumble ♪ 35 00:01:18,369 --> 00:01:21,455 ♪ In the end, it will burst and break ♪ 36 00:01:21,581 --> 00:01:25,125 ♪ In the end, the glass will crumble ♪ 37 00:01:25,251 --> 00:01:28,253 ♪ In the end, in the end ♪ 38 00:01:28,379 --> 00:01:32,758 ♪ We'll get out... ♪ 39 00:01:32,884 --> 00:01:36,637 - I was here. 40 00:01:36,763 --> 00:01:38,639 I was. 41 00:01:38,765 --> 00:01:41,767 Somehow I was here. 42 00:01:44,604 --> 00:01:46,647 Is there anything else you want to send my way? 43 00:01:46,773 --> 00:01:49,066 I mean, anything? Anything at all? 44 00:01:49,192 --> 00:01:51,777 'Cause I got to believe you have nothing left. 45 00:01:51,903 --> 00:01:53,946 - Whatever it is, you'll handle it. 46 00:01:55,824 --> 00:01:58,158 - I'm sorry. Do I know you? 47 00:01:58,284 --> 00:02:00,661 - Whatever you're dealing with, you'll figure it out. 48 00:02:00,787 --> 00:02:02,371 I've been in some rough places, 49 00:02:02,497 --> 00:02:04,248 had a few conversations with myself. 50 00:02:04,374 --> 00:02:07,960 Eventually I got where I needed to be. 51 00:02:09,629 --> 00:02:10,879 - And where was that? 52 00:02:11,005 --> 00:02:12,714 - Where I'm standing. 53 00:02:12,841 --> 00:02:14,800 It's always where I'm standing. 54 00:02:14,926 --> 00:02:17,136 - Does this place mean something to you? 55 00:02:18,680 --> 00:02:21,056 - You know, sometimes, uh... 56 00:02:21,182 --> 00:02:23,517 you leave a mark where you've been. 57 00:02:23,643 --> 00:02:26,436 Sometimes the tide just washes it away. 58 00:02:26,563 --> 00:02:29,606 But you don't know until you come back, do you? 59 00:02:29,732 --> 00:02:31,567 - So you from around here? 60 00:02:31,693 --> 00:02:33,193 - Yeah... 61 00:02:33,319 --> 00:02:35,154 once upon a time. 62 00:02:37,031 --> 00:02:38,615 Good luck. 63 00:02:54,382 --> 00:02:56,383 - How can I help you? 64 00:02:56,509 --> 00:02:57,718 - Hello, Dave. 65 00:02:57,844 --> 00:03:00,220 It's been a while. You miss me? 66 00:03:00,346 --> 00:03:02,806 I missed you. 67 00:03:02,932 --> 00:03:04,016 - How you been, Max? 68 00:03:04,142 --> 00:03:05,934 - Well, I've been pacing an 8x10-foot cell 69 00:03:06,060 --> 00:03:07,728 for close on 10,000 days. 70 00:03:07,854 --> 00:03:09,229 I haven't eaten a meal off a plate, 71 00:03:09,355 --> 00:03:12,524 taken a hot shower, or run a mile since '85. 72 00:03:15,361 --> 00:03:16,320 And you? 73 00:03:16,446 --> 00:03:19,489 - Oh, you know, still running the paper- 74 00:03:19,616 --> 00:03:21,700 posting ads for, uh, old dogs 75 00:03:21,826 --> 00:03:24,244 and, uh, lost furniture. 76 00:03:24,370 --> 00:03:26,413 - You're still singing that same old song, huh? 77 00:03:26,539 --> 00:03:28,457 - What do you want, Max? 78 00:03:28,583 --> 00:03:29,750 Money? 79 00:03:32,170 --> 00:03:35,088 - No, what I want now is a job. 80 00:03:35,215 --> 00:03:38,550 - Well, I'm not sure I have anything. 81 00:03:38,676 --> 00:03:40,761 Pretty much just, uh, Vince and me these days- 82 00:03:40,887 --> 00:03:43,764 newspaper business, you know. 83 00:03:43,890 --> 00:03:46,975 - I'd like to start in, say, uh, a week or two. 84 00:03:47,101 --> 00:03:50,520 I have a few things I need to wrap up first. 85 00:03:56,527 --> 00:03:58,695 I'll be in touch. 86 00:04:03,660 --> 00:04:05,160 - You want anything else? 87 00:04:05,286 --> 00:04:06,495 - No, I think, uh- 88 00:04:06,621 --> 00:04:08,497 I think I've had about enough, thank you. 89 00:04:08,623 --> 00:04:09,915 I couldn't eat another bite. 90 00:04:16,923 --> 00:04:18,006 - You all right, Chief? 91 00:04:18,132 --> 00:04:19,758 - Yeah, everything's fine. Thank you. 92 00:04:21,803 --> 00:04:24,846 - Like to see a menu? 93 00:04:24,973 --> 00:04:28,475 - I'll have what he had- two of them. 94 00:04:28,601 --> 00:04:30,060 How you been, Garland? 95 00:04:30,186 --> 00:04:31,812 - I didn't hear you were out. 96 00:04:31,938 --> 00:04:33,855 - You wouldn't have thought they would've let me out 97 00:04:33,982 --> 00:04:35,440 after your testimony. 98 00:04:37,860 --> 00:04:39,319 - You go ahead and eat your dinner 99 00:04:39,445 --> 00:04:40,362 and drink your drink, 100 00:04:40,488 --> 00:04:41,697 and then I want you out of here. 101 00:04:41,823 --> 00:04:43,907 I want you gone from Haven. 102 00:04:44,033 --> 00:04:45,993 I want you gone from the entire state of Maine. 103 00:04:46,119 --> 00:04:48,287 Do you understand me? - Can't do that. 104 00:04:48,413 --> 00:04:50,998 I have a few things I need to take care of right here. 105 00:04:51,124 --> 00:04:52,833 - Either you're gone by tonight, 106 00:04:52,959 --> 00:04:55,002 or I'll have your parole violated, 107 00:04:55,128 --> 00:04:57,254 and you'll be back in Shawshank tomorrow. 108 00:04:57,380 --> 00:04:58,547 It's your choice. 109 00:04:58,673 --> 00:05:01,341 - Officer Wuornos- oh, excuse me. 110 00:05:01,467 --> 00:05:03,385 Chief Wuornos. 111 00:05:03,511 --> 00:05:04,845 - What? 112 00:05:04,971 --> 00:05:06,847 - You either kill me now 113 00:05:06,973 --> 00:05:10,517 or get the hell away from my table. 114 00:05:17,025 --> 00:05:18,942 - You heard what I said. 115 00:06:12,538 --> 00:06:14,164 - We know why the lighthouse fell. 116 00:06:14,290 --> 00:06:15,499 It was a crack, like the cracks 117 00:06:15,625 --> 00:06:16,750 that have been plaguing Haven 118 00:06:16,876 --> 00:06:17,959 since the day I arrived. 119 00:06:18,086 --> 00:06:20,420 - Okay, so we have a crack here in the road, 120 00:06:20,546 --> 00:06:21,588 a crack on Duke's boat, 121 00:06:21,714 --> 00:06:24,091 crack at the hotel on Carpenter's Knot. 122 00:06:24,217 --> 00:06:26,927 What do you think, Parker? 123 00:06:27,053 --> 00:06:29,262 Hello? Anybody home? 124 00:06:29,389 --> 00:06:31,264 - I'm sorry. What? 125 00:06:31,391 --> 00:06:32,599 - What's going on with you? 126 00:06:32,725 --> 00:06:34,101 - No, nothing, I'm fine. 127 00:06:34,227 --> 00:06:35,602 - No, you're not. What's going on? 128 00:06:35,728 --> 00:06:38,146 - I haven't been sleeping. 129 00:06:38,272 --> 00:06:41,274 - Oh. That's too bad. 130 00:06:46,614 --> 00:06:49,116 You should go home. - Excuse me? 131 00:06:49,242 --> 00:06:50,450 - You don't want to talk about it. 132 00:06:50,576 --> 00:06:51,451 I get that-go. 133 00:06:51,577 --> 00:06:53,120 I can handle stuff here for a while. 134 00:06:53,246 --> 00:06:55,122 - No, that-that doesn't work for me, okay? 135 00:06:55,248 --> 00:06:57,249 Work works for me, so I'm working. 136 00:06:59,585 --> 00:07:02,129 - You're no good to me like this. 137 00:07:02,255 --> 00:07:05,465 Go. Sleep. Think. 138 00:07:05,591 --> 00:07:07,467 Put on some tunes. 139 00:07:07,593 --> 00:07:09,594 - Fine. 140 00:07:21,107 --> 00:07:23,316 - I don't know who you are, friend, 141 00:07:23,443 --> 00:07:25,819 but you need to get the hell out of my chair. 142 00:07:25,945 --> 00:07:28,029 - This your boat? 143 00:07:28,156 --> 00:07:29,906 - Damn sure not yours. 144 00:07:30,032 --> 00:07:32,993 - Then you're the man I came to see. 145 00:07:33,119 --> 00:07:34,703 Duke Crocker. 146 00:07:34,829 --> 00:07:36,872 - Well, now, you must've missed the part where I told you 147 00:07:36,998 --> 00:07:38,832 to get your ass out of my mother-lovin' chair. 148 00:07:38,958 --> 00:07:40,500 - John Draft up in Shawshank 149 00:07:40,626 --> 00:07:42,919 said you might be the man to get me a job. 150 00:07:43,045 --> 00:07:44,671 - Well, I'm very sorry, but I can't help you. 151 00:07:44,797 --> 00:07:46,923 - He also said you owed him some money. 152 00:07:47,049 --> 00:07:49,134 And that if I wanted to collect it, 153 00:07:49,260 --> 00:07:50,635 that was fine with him. 154 00:07:50,761 --> 00:07:52,846 - Well, you tell John if he wants his money, 155 00:07:52,972 --> 00:07:55,474 he's gonna have to come get it himself. 156 00:07:59,312 --> 00:08:00,479 I know you? 157 00:08:02,440 --> 00:08:05,108 Yeah, I know you. 158 00:08:05,234 --> 00:08:07,736 You got sent up for killing that family 20 years ago. 159 00:08:07,862 --> 00:08:10,197 - 25. 160 00:08:15,828 --> 00:08:18,163 You don't want to give me my money, 161 00:08:18,289 --> 00:08:20,165 then I'm gonna have to take it from you. 162 00:08:20,291 --> 00:08:22,209 - Huh. 163 00:08:22,335 --> 00:08:24,711 Well, you do what you need to do. 164 00:08:24,837 --> 00:08:26,546 - Oh, that doesn't seem fair to me. 165 00:08:26,672 --> 00:08:29,007 - Well, I'm not interested in fair. 166 00:08:29,133 --> 00:08:32,511 I'm interested in getting your ass off of my boat. 167 00:08:40,561 --> 00:08:42,437 You didn't come here to fight. 168 00:08:42,563 --> 00:08:44,397 - That's a gamble. 169 00:08:44,524 --> 00:08:47,734 - You just got paroled. 170 00:08:47,860 --> 00:08:49,611 You're gonna risk getting sent back inside 171 00:08:49,737 --> 00:08:51,112 for John Draft's money? 172 00:08:51,239 --> 00:08:52,614 - He said you were smart. 173 00:08:52,740 --> 00:08:53,990 You're ballsy too. 174 00:08:54,116 --> 00:08:56,076 - Thank you. 175 00:08:56,202 --> 00:08:58,578 Now, why don't you tell me why you really came here. 176 00:08:58,704 --> 00:09:02,374 - I'll find you at the Gull. 177 00:09:02,500 --> 00:09:04,918 Great shrimp, by the way. 178 00:09:15,096 --> 00:09:17,722 - Chief, I need a signature- - Don't you knock anymore? 179 00:09:19,267 --> 00:09:20,559 - The door was open. 180 00:09:26,566 --> 00:09:28,191 Max Hansen? 181 00:09:31,946 --> 00:09:33,738 He didn't make parole, did he? 182 00:09:33,864 --> 00:09:35,115 - You don't have to concern yourself with that. 183 00:09:35,241 --> 00:09:36,616 Just get down there and check out those cracks 184 00:09:36,742 --> 00:09:38,577 opening up, will you? 185 00:09:50,590 --> 00:09:53,758 - Audrey! 186 00:09:53,884 --> 00:09:55,093 Parker! 187 00:09:57,722 --> 00:09:59,055 - Easy now. 188 00:09:59,181 --> 00:10:00,390 I'm not one of the thousand people 189 00:10:00,516 --> 00:10:01,641 you've pissed off in your life. 190 00:10:01,767 --> 00:10:03,560 Well, actually, I am, 191 00:10:03,686 --> 00:10:05,645 but I'm not one of the dangerous ones. 192 00:10:05,771 --> 00:10:06,813 - Great. Where's Audrey? 193 00:10:06,939 --> 00:10:07,981 - She doesn't want to talk to anybody. 194 00:10:08,107 --> 00:10:09,482 - Except you. - Not yet. 195 00:10:09,609 --> 00:10:11,484 She'll talk when she's ready to talk. 196 00:10:11,611 --> 00:10:12,986 Cupcakes will help. 197 00:10:13,112 --> 00:10:14,821 What do you want to talk to her about? 198 00:10:14,947 --> 00:10:17,240 - Just tell her a man with a tattoo 199 00:10:17,366 --> 00:10:18,408 came to see me. 200 00:10:18,534 --> 00:10:20,869 - In your world. What are the odds? 201 00:10:20,995 --> 00:10:24,372 - Tell her I said, "It's the tattoo," 202 00:10:24,498 --> 00:10:26,708 the one that's supposed to be on the man who kills me. 203 00:10:26,834 --> 00:10:28,543 It's on a man named Max Hansen, 204 00:10:28,669 --> 00:10:30,420 the man who killed that family 20 years ago. 205 00:10:30,546 --> 00:10:31,838 Remember? 206 00:10:31,964 --> 00:10:33,882 Did your mother ever mention anything about this? 207 00:10:34,008 --> 00:10:35,675 Does she know anything about this? Do you? 208 00:10:35,801 --> 00:10:37,385 - I don't know what you're talking about. 209 00:10:37,511 --> 00:10:39,054 I don't like who you've become, Duke. 210 00:10:39,180 --> 00:10:41,264 I thought I made that clear. 211 00:10:41,390 --> 00:10:43,058 Now go away. 212 00:10:43,184 --> 00:10:45,143 I'll tell Audrey you were here. 213 00:10:47,897 --> 00:10:49,147 - Super helpful. 214 00:10:56,989 --> 00:10:58,615 - Hey. 215 00:10:58,741 --> 00:11:00,116 Did you get the cupcakes? 216 00:11:00,242 --> 00:11:02,035 - A dozen... 217 00:11:02,161 --> 00:11:03,244 half with sprinkles. 218 00:11:03,371 --> 00:11:07,207 - They're Rosemary's. 219 00:11:07,333 --> 00:11:08,541 - Duke was here. 220 00:11:08,668 --> 00:11:09,834 - What did he want? 221 00:11:14,965 --> 00:11:17,175 - Little warm-up for the road there, hon? 222 00:11:21,514 --> 00:11:24,391 - I know you. Max Hansen. 223 00:11:24,517 --> 00:11:26,768 - Oh, of course. It's nice to see you again. 224 00:11:26,894 --> 00:11:28,436 - Heard you visited a friend of mine. 225 00:11:28,562 --> 00:11:31,106 - I've visited a number of old friends recently. 226 00:11:31,232 --> 00:11:32,732 - Duke Crocker, he owns the place. 227 00:11:32,858 --> 00:11:36,820 - Yeah, yeah. I heard he was impressive. 228 00:11:36,946 --> 00:11:37,821 - Was he? 229 00:11:37,947 --> 00:11:39,906 - That remains to be seen. 230 00:11:40,032 --> 00:11:42,450 I came here hoping to run into him, actually. 231 00:11:42,576 --> 00:11:44,911 - He said that you had a tattoo. 232 00:11:45,037 --> 00:11:46,454 - Mm-hmm, several. 233 00:11:46,580 --> 00:11:48,581 - This one was in the inside of your forearm 234 00:11:48,708 --> 00:11:51,501 in the shape of a maze. 235 00:11:51,627 --> 00:11:52,585 - Would you like something? 236 00:11:52,712 --> 00:11:53,920 I feel a little impolite 237 00:11:54,046 --> 00:11:55,630 eating in front of you like this. 238 00:11:55,756 --> 00:11:59,217 - You either tell me or don't, but don't play games. 239 00:12:02,847 --> 00:12:05,265 - Oh, my God. I'm so sorry. 240 00:12:05,391 --> 00:12:06,391 Let me get a towel. 241 00:12:06,517 --> 00:12:08,435 - Ah, clumsy me. 242 00:12:08,561 --> 00:12:10,770 Good thing they serve cold coffee here. 243 00:12:10,896 --> 00:12:14,274 Well, you'll have to excuse me. 244 00:12:14,400 --> 00:12:16,693 I got to get to church. 245 00:12:18,070 --> 00:12:20,071 - You killed the Colorado Kid. 246 00:12:26,203 --> 00:12:28,455 - Garland Wuornos thought so. 247 00:12:28,581 --> 00:12:30,749 He never proved it, though, did he? 248 00:12:33,544 --> 00:12:35,795 See you around. 249 00:12:43,345 --> 00:12:45,221 - What the hell does this tattoo mean? 250 00:12:45,347 --> 00:12:47,223 Why is this guy trying to kill me? 251 00:12:47,349 --> 00:12:49,476 - Do you remember anything from the Colorado Kid? 252 00:12:49,602 --> 00:12:51,895 I mean, anything about that day that could help me? 253 00:12:52,021 --> 00:12:55,064 - I wish I did, but I don't. 254 00:12:55,191 --> 00:12:57,984 - I'm sorry, but... 255 00:12:58,110 --> 00:13:00,320 Duke, that guy who was sitting there, 256 00:13:00,446 --> 00:13:02,071 I spilled coffee all over him. 257 00:13:02,198 --> 00:13:04,699 - Great. I'm gonna get killed over spilled coffee. 258 00:13:04,825 --> 00:13:05,867 - The pot was scalding hot. 259 00:13:05,993 --> 00:13:08,536 If he sues us, am I fired? 260 00:13:08,662 --> 00:13:10,205 - Don't you have customers? 261 00:13:11,916 --> 00:13:13,666 - What? 262 00:13:13,793 --> 00:13:15,251 - What is it? 263 00:13:15,377 --> 00:13:16,544 - The pot- it was scalding hot, 264 00:13:16,670 --> 00:13:18,421 and he-he didn't feel it. 265 00:13:18,547 --> 00:13:19,589 - I'm sure that it's me. 266 00:13:19,715 --> 00:13:20,924 I'm sure I'm the one not getting it. 267 00:13:21,050 --> 00:13:23,718 - He didn't feel. 268 00:13:47,368 --> 00:13:49,536 - Can I help you? 269 00:13:54,875 --> 00:13:57,085 - Nathan Wuornos. 270 00:13:57,211 --> 00:13:58,086 - Who are you? 271 00:13:58,212 --> 00:14:00,213 - Direct, no flinching- 272 00:14:00,339 --> 00:14:01,798 I knew I'd like you. 273 00:14:01,924 --> 00:14:03,174 - I'm flattered. Who are you? 274 00:14:03,300 --> 00:14:05,885 - I'm an old friend of the chief's. 275 00:14:06,011 --> 00:14:07,679 - You're Max Hansen. 276 00:14:07,805 --> 00:14:09,514 - You're smart too. 277 00:14:11,559 --> 00:14:15,436 Now, I just came by to say hello. 278 00:14:15,563 --> 00:14:16,646 That's-that's all. 279 00:14:16,772 --> 00:14:18,356 I don't want no trouble at all, Nathan. 280 00:14:18,482 --> 00:14:19,691 You tell your father that. 281 00:14:19,817 --> 00:14:23,236 I just want a little house with a little yard. 282 00:14:23,362 --> 00:14:24,904 - You don't take your hand off my shoulder, 283 00:14:25,030 --> 00:14:27,240 you're gonna get a ride back to Shawshank... 284 00:14:27,366 --> 00:14:28,700 or a bullet. 285 00:14:32,121 --> 00:14:34,330 - Damn. 286 00:14:34,456 --> 00:14:36,666 You can't feel that at all, can you? 287 00:14:36,792 --> 00:14:39,294 - You really don't want to stay in Haven. 288 00:14:39,420 --> 00:14:41,087 - Oh, but I do. 289 00:14:41,213 --> 00:14:44,090 Oh, I-I-I have friends here, Nathan. 290 00:14:44,216 --> 00:14:46,342 One thing I learned in prison- 291 00:14:46,468 --> 00:14:49,846 if a man has the right kind of friends, 292 00:14:49,972 --> 00:14:53,600 life gets a whole lot easier. 293 00:14:55,853 --> 00:14:57,729 You remember that. 294 00:15:04,528 --> 00:15:05,862 - So tell me, Leo, 295 00:15:05,988 --> 00:15:08,406 Max Hansen- you know him? 296 00:15:08,532 --> 00:15:10,241 - Spent ten years in the same cellblock. 297 00:15:10,367 --> 00:15:11,534 Why? 298 00:15:11,660 --> 00:15:13,286 - Do you know anything about where he got his tattoos? 299 00:15:13,412 --> 00:15:14,704 - No. 300 00:15:14,830 --> 00:15:16,915 But I didn't see him get any while I was in with him. 301 00:15:17,041 --> 00:15:18,082 - Okay, what else? 302 00:15:18,208 --> 00:15:20,793 What was he like? What did he do? 303 00:15:20,920 --> 00:15:22,629 - Max did the fights- 304 00:15:22,755 --> 00:15:24,631 best in his class while I was there. 305 00:15:24,757 --> 00:15:26,799 Nothing anybody could throw at him would slow him down. 306 00:15:26,926 --> 00:15:28,968 It was like he couldn't feel the hits, you know? 307 00:15:33,599 --> 00:15:35,642 - Hey, do you know why he may have come back to Haven? 308 00:15:35,768 --> 00:15:37,018 - He always wanted to track down 309 00:15:37,144 --> 00:15:39,520 some long-lost family when he got out. 310 00:15:52,868 --> 00:15:54,285 - Why are you here? 311 00:15:54,411 --> 00:15:55,787 - You know why I'm here. 312 00:15:55,913 --> 00:15:57,413 Your brother owes me. 313 00:15:57,539 --> 00:15:58,748 - Well, so do I. 314 00:15:58,874 --> 00:16:00,833 - Easy, Vince. 315 00:16:00,960 --> 00:16:04,379 - You didn't come back to Haven to collect from Dave. 316 00:16:04,505 --> 00:16:06,047 Why are you here? 317 00:16:06,173 --> 00:16:09,008 - I'm here to claim the life that was taken from me, 318 00:16:09,134 --> 00:16:11,719 the family that was stolen from me, 319 00:16:11,845 --> 00:16:14,681 and to watch the man that took it all from me die. 320 00:16:14,807 --> 00:16:17,100 - Garland's not alone, you know. 321 00:16:17,226 --> 00:16:19,185 - Neither am I. 322 00:16:19,311 --> 00:16:21,104 I have friends in Haven. 323 00:16:21,230 --> 00:16:24,315 - I'm sure they won't mind if you die first. 324 00:16:25,734 --> 00:16:27,902 Leave now, Max... 325 00:16:28,028 --> 00:16:31,864 before I do something I really enjoy. 326 00:16:31,991 --> 00:16:33,950 - You know, it's good to see that somebody in this town 327 00:16:34,076 --> 00:16:35,910 remembers who he is. 328 00:16:36,036 --> 00:16:37,829 Tell your brother 329 00:16:37,955 --> 00:16:39,539 I'll be back for what's mine. 330 00:16:39,665 --> 00:16:42,041 Oh, and, Vince... 331 00:16:42,167 --> 00:16:44,711 next time I see you, 332 00:16:44,837 --> 00:16:46,129 I'm gonna kill you. 333 00:16:46,255 --> 00:16:48,589 - Are you sure? 334 00:16:48,716 --> 00:16:51,676 Couldn't get it done the last time. 335 00:17:01,895 --> 00:17:03,730 - Are you sure you want to tell Nathan alone? 336 00:17:03,856 --> 00:17:07,734 - No, but he's my partner. 337 00:17:07,860 --> 00:17:10,403 - Did you already tell him about the other thing? 338 00:17:10,529 --> 00:17:12,739 - What? 339 00:17:12,865 --> 00:17:14,532 - The thing that's got you holed up 340 00:17:14,658 --> 00:17:17,952 living on frosting. 341 00:17:18,078 --> 00:17:19,579 I didn't think so. 342 00:17:19,705 --> 00:17:23,166 Hey. 343 00:17:23,292 --> 00:17:26,085 Come on. 344 00:17:26,211 --> 00:17:28,296 What is it? You're a mess. 345 00:17:30,758 --> 00:17:32,258 - I can't. 346 00:17:32,384 --> 00:17:34,343 - 'Cause you have to tell Nathan first. 347 00:17:34,470 --> 00:17:36,971 - Yeah. 348 00:17:37,097 --> 00:17:40,224 Yeah, pretty much. 349 00:17:40,350 --> 00:17:42,935 - Do I have to like that? 350 00:17:44,521 --> 00:17:48,357 - Today, yeah. 351 00:17:54,990 --> 00:17:57,784 Nathan, we need to talk. 352 00:17:57,910 --> 00:17:59,952 I found out something about Max Hansen. 353 00:18:02,623 --> 00:18:03,664 - What's up? 354 00:18:03,791 --> 00:18:07,001 - He can't feel anything. 355 00:18:07,127 --> 00:18:08,669 - How do you know this? 356 00:18:08,796 --> 00:18:10,379 - Well, it- it doesn't matter, all right? 357 00:18:10,506 --> 00:18:11,964 What matters is- - How do you know? 358 00:18:12,091 --> 00:18:13,299 - It doesn't matter. 359 00:18:13,425 --> 00:18:16,260 You have the same affliction, 360 00:18:16,386 --> 00:18:18,596 which probably means that you're- 361 00:18:18,722 --> 00:18:20,890 - Related. 362 00:18:23,727 --> 00:18:27,021 Did you forget to tell me something about Max Hansen? 363 00:18:27,147 --> 00:18:28,648 - What? - You put him away. 364 00:18:28,774 --> 00:18:29,982 You know everything about him, 365 00:18:30,109 --> 00:18:31,984 and you tell me, "Don't concern yourself"? 366 00:18:32,111 --> 00:18:33,820 - Can we get a minute alone here? 367 00:18:33,946 --> 00:18:35,238 - You can say it in front of her. 368 00:18:35,364 --> 00:18:37,073 - What, you found out... 369 00:18:37,199 --> 00:18:39,659 that he can't feel anything? 370 00:18:39,785 --> 00:18:41,828 So you know that- 371 00:18:41,954 --> 00:18:44,330 that you're... 372 00:18:44,456 --> 00:18:46,124 related. 373 00:18:48,001 --> 00:18:49,460 I wanted to tell you. 374 00:18:49,586 --> 00:18:51,003 - That I have relatives in Haven 375 00:18:51,130 --> 00:18:53,005 that I didn't even know about? 376 00:18:57,177 --> 00:18:58,678 - I'm not... 377 00:18:58,804 --> 00:19:01,848 I'm not your father, 378 00:19:01,974 --> 00:19:03,683 Nathan. 379 00:19:03,809 --> 00:19:05,351 Max Hansen's your father. 380 00:19:12,568 --> 00:19:14,152 Are you gonna say something? 381 00:19:14,278 --> 00:19:15,903 - Can't say I'm surprised. 382 00:19:16,029 --> 00:19:17,029 - You mean you know? 383 00:19:17,156 --> 00:19:19,490 - This? No. 384 00:19:19,616 --> 00:19:22,368 But you-there are so many things you don't tell me, 385 00:19:22,494 --> 00:19:24,036 secrets you don't trust me with. 386 00:19:24,163 --> 00:19:27,498 Why-why should one more surprise me? 387 00:19:33,130 --> 00:19:34,380 - I wanted to tell him for so long. 388 00:19:34,506 --> 00:19:36,257 I just thought, well, I'll wait a little while, 389 00:19:36,383 --> 00:19:38,426 and hopefully things will get better between us. 390 00:19:38,552 --> 00:19:40,636 It'll be easier to tell him, 391 00:19:40,762 --> 00:19:41,888 and I won't lose him. 392 00:19:42,014 --> 00:19:43,931 But, no, things never actually 393 00:19:44,057 --> 00:19:48,895 did get better between us, and I've lost him anyways. 394 00:19:49,021 --> 00:19:51,564 - Max Hansen let you adopt his son? 395 00:19:51,690 --> 00:19:54,942 - Well, he was- he was already inside, anyway. 396 00:19:57,404 --> 00:20:01,532 The way he treated Nathan's mother, 397 00:20:01,658 --> 00:20:03,701 the way he treated that little boy, 398 00:20:03,827 --> 00:20:06,495 I should've killed him then. 399 00:20:06,622 --> 00:20:11,709 He does not deserve a place in Nathan's life. 400 00:20:11,835 --> 00:20:14,795 - I guess Hansen thought otherwise. 401 00:20:14,922 --> 00:20:16,881 Maybe that's why he came back. 402 00:20:17,007 --> 00:20:18,424 - I don't know what's in that man's head. 403 00:20:18,550 --> 00:20:20,051 Look, do you mind? 404 00:20:45,786 --> 00:20:46,869 - Ah! 405 00:21:10,060 --> 00:21:11,811 - Well, I confirmed he's dead, 406 00:21:11,937 --> 00:21:13,062 in case you were wondering. 407 00:21:13,188 --> 00:21:15,690 Ought to make Duke happy. 408 00:21:15,816 --> 00:21:18,401 - Duke... 409 00:21:18,527 --> 00:21:19,694 Let's find him. 410 00:21:19,820 --> 00:21:21,320 Max threatened him, right? 411 00:21:21,446 --> 00:21:22,697 - Whoa, no, no, no, no, no. 412 00:21:22,823 --> 00:21:24,657 Max-Max threatened you too. 413 00:21:24,783 --> 00:21:26,284 - Oh, so you think I killed him? 414 00:21:26,410 --> 00:21:28,577 - No, I'm not-I'm not saying that, Nathan, okay? 415 00:21:28,704 --> 00:21:30,288 I'm just saying that Duke went out of his way 416 00:21:30,414 --> 00:21:31,497 to help me look into Max. 417 00:21:31,623 --> 00:21:32,832 - To protect himself. 418 00:21:32,958 --> 00:21:34,375 - No, to protect you. 419 00:21:34,501 --> 00:21:37,336 He wanted me to be the one to tell you about your father, 420 00:21:37,462 --> 00:21:39,380 okay? 421 00:21:39,506 --> 00:21:41,716 I don't think that he would do something like this. 422 00:21:41,842 --> 00:21:43,843 - There were cracks on Duke's boat. 423 00:21:43,969 --> 00:21:45,678 There were cracks at the hotel on Carpenter's Knot, 424 00:21:45,804 --> 00:21:46,762 and Duke was there. 425 00:21:46,888 --> 00:21:48,848 I mean, maybe- maybe he's playing nice, 426 00:21:48,974 --> 00:21:50,808 but he's still a suspect. 427 00:21:58,066 --> 00:22:00,359 - Hey, hey. 428 00:22:00,485 --> 00:22:03,237 - Sorry about that. 429 00:22:03,363 --> 00:22:04,947 - I hear you're afraid of Max Hansen. 430 00:22:05,073 --> 00:22:07,199 - Ah, screw it. 431 00:22:07,326 --> 00:22:09,702 Normally I'd try to act all manly, 432 00:22:09,828 --> 00:22:12,955 but, yeah, I'm terrified. 433 00:22:13,081 --> 00:22:14,623 Why do you ask? 434 00:22:14,750 --> 00:22:17,043 - Make it a lot easier on you if he was dead, 435 00:22:17,169 --> 00:22:18,044 wouldn't it? 436 00:22:18,170 --> 00:22:20,212 - Are you offering? 437 00:22:20,339 --> 00:22:21,881 - Where were you earlier, Duke? 438 00:22:22,007 --> 00:22:25,051 - Oh, did somebody take care of my little problem? 439 00:22:25,177 --> 00:22:26,927 - Just answer the question. 440 00:22:27,054 --> 00:22:28,846 - They did? 441 00:22:28,972 --> 00:22:30,806 They-thank you! 442 00:22:30,932 --> 00:22:32,892 Thank you! 443 00:22:33,018 --> 00:22:35,144 That is outstanding. All right, hmm? 444 00:22:35,270 --> 00:22:36,395 Oh, no, don't worry about it. 445 00:22:36,521 --> 00:22:38,356 I'm not offended that you asked. It's fine. 446 00:22:38,482 --> 00:22:40,483 So... 447 00:22:40,609 --> 00:22:41,984 how did he die? 448 00:22:42,110 --> 00:22:45,154 - He was swallowed by a crack in the ground. 449 00:22:45,280 --> 00:22:48,240 - He was swallowed by a crack in the ground, yes. 450 00:22:48,367 --> 00:22:50,242 Yes. 451 00:22:50,369 --> 00:22:51,827 Nathan, come on. 452 00:22:51,953 --> 00:22:53,371 I mean, if I could do that, why am I out here 453 00:22:53,497 --> 00:22:55,081 playing Jed Clampett with a shotgun in my lap? 454 00:22:55,207 --> 00:22:56,415 - Where were you? 455 00:22:56,541 --> 00:22:58,918 - I was right here. 456 00:22:59,044 --> 00:23:02,254 And with all due respect, Nathan, 457 00:23:02,381 --> 00:23:04,924 you know I'm not a troubled person. 458 00:23:05,050 --> 00:23:06,884 - Max Hansen didn't know you. 459 00:23:07,010 --> 00:23:08,677 So why did he come to see you? 460 00:23:08,804 --> 00:23:10,596 - I have no idea. 461 00:23:10,722 --> 00:23:13,724 - I don't believe you. 462 00:23:20,148 --> 00:23:21,774 - I don't think that you killed him. 463 00:23:21,900 --> 00:23:23,109 - Good. 464 00:23:23,235 --> 00:23:24,860 Care to celebrate my continued existence? 465 00:23:24,986 --> 00:23:25,945 I'm buying. 466 00:23:26,071 --> 00:23:28,114 - You know, just because this guy's dead 467 00:23:28,240 --> 00:23:29,782 doesn't mean that another guy with a tattoo 468 00:23:29,908 --> 00:23:31,283 isn't gonna kill you. 469 00:23:31,410 --> 00:23:33,619 - You really are a buzzkill. 470 00:23:33,745 --> 00:23:34,787 Why would you say that? 471 00:23:34,913 --> 00:23:36,080 I liked you so much better 472 00:23:36,206 --> 00:23:38,124 when you were locked up in your cupcake room. 473 00:23:38,250 --> 00:23:39,500 - I'm just saying that if I were you, 474 00:23:39,626 --> 00:23:41,001 I would be looking into the tattoo 475 00:23:41,128 --> 00:23:43,129 and not just worrying about one guy, 476 00:23:43,255 --> 00:23:45,047 especially a dead one. 477 00:23:58,353 --> 00:24:00,771 - Uh, Chief, you know you can't smoke in here. 478 00:24:02,816 --> 00:24:04,233 - It's okay, Vince. 479 00:24:07,112 --> 00:24:09,530 Garland, you all right? 480 00:24:09,656 --> 00:24:11,282 - He found out today. 481 00:24:13,952 --> 00:24:16,745 I knew this day was coming. 482 00:24:16,872 --> 00:24:20,541 And there was really nothing I could do about it... 483 00:24:20,667 --> 00:24:21,834 Well, nothing right anyway. 484 00:24:21,960 --> 00:24:23,085 - Who found out what? 485 00:24:23,211 --> 00:24:26,005 - Nathan. He knows about Max. 486 00:24:28,967 --> 00:24:30,342 - Had to happen. 487 00:24:32,053 --> 00:24:33,387 - I know you two had your troubles, 488 00:24:33,513 --> 00:24:35,890 but the fact is you took him in. 489 00:24:36,016 --> 00:24:37,725 You raised him as best you could, 490 00:24:37,851 --> 00:24:39,393 even after his mum died. 491 00:24:39,519 --> 00:24:41,604 - Not really sure any of that matters now. 492 00:24:41,730 --> 00:24:43,522 - Oh, it does. It does. 493 00:24:43,648 --> 00:24:45,399 - Does it? 494 00:24:45,525 --> 00:24:48,068 - I talked to Max today too. 495 00:24:48,195 --> 00:24:51,197 Made a point of saying he had friends here. 496 00:24:51,323 --> 00:24:53,282 That troubles me. 497 00:24:53,408 --> 00:24:54,992 - He got friends, does he? 498 00:24:55,118 --> 00:24:59,079 Well, I'd like to see who shows up for that funeral. 499 00:24:59,206 --> 00:25:00,372 You know what it's gonna be. 500 00:25:00,499 --> 00:25:02,208 It's gonna be Nathan sitting there all alone. 501 00:25:02,334 --> 00:25:05,085 - Nathan won't abandon you, Garland. 502 00:25:05,212 --> 00:25:06,712 - Just give him time. 503 00:25:06,838 --> 00:25:10,466 - I gave him nothing but. 504 00:25:10,592 --> 00:25:11,592 - Never? 505 00:25:11,718 --> 00:25:13,761 You've never seen it before? Great. 506 00:25:13,887 --> 00:25:15,387 Well, I'm glad I didn't spend four years 507 00:25:15,514 --> 00:25:17,848 at your crap university. 508 00:25:19,392 --> 00:25:21,060 - Hi. 509 00:25:21,186 --> 00:25:22,561 - Come to dislike me up close? 510 00:25:22,687 --> 00:25:24,813 - You play the bad-boy smuggler, 511 00:25:24,940 --> 00:25:27,441 but I think maybe you got a heart in there. 512 00:25:27,567 --> 00:25:29,276 - And someone is very interested in removing it, 513 00:25:29,402 --> 00:25:30,736 which has me a little busy. 514 00:25:30,862 --> 00:25:33,030 - Duke, there's something you should see. 515 00:25:37,369 --> 00:25:39,453 The guy on the right's my grandfather. 516 00:25:39,579 --> 00:25:40,454 - So? 517 00:25:40,580 --> 00:25:42,039 - Look closely. 518 00:25:48,964 --> 00:25:50,673 - How long have you known about this? 519 00:25:50,799 --> 00:25:53,050 - Come on. 520 00:26:00,308 --> 00:26:02,017 - This is a long shot. 521 00:26:02,143 --> 00:26:03,852 - Well, he was here at least once. 522 00:26:03,979 --> 00:26:05,688 - Nathan. 523 00:26:05,814 --> 00:26:07,773 - No, Dave, not now. 524 00:26:07,899 --> 00:26:09,024 - How are you, Nathan? 525 00:26:09,150 --> 00:26:11,694 - Fine. Also working. 526 00:26:11,820 --> 00:26:13,529 - Listen, I, uh- 527 00:26:13,655 --> 00:26:15,281 I spoke to your father. 528 00:26:15,407 --> 00:26:16,949 - Which one? 529 00:26:19,411 --> 00:26:21,453 So you do know. 530 00:26:21,580 --> 00:26:24,123 Of course, of course the chief talks to you. 531 00:26:24,249 --> 00:26:25,624 - You both are suffering right now. 532 00:26:25,750 --> 00:26:27,001 It's understandable. 533 00:26:27,127 --> 00:26:30,170 Look, give it time. 534 00:26:30,297 --> 00:26:31,964 - Excuse me. 535 00:26:32,090 --> 00:26:33,549 You recognize this guy? 536 00:26:33,675 --> 00:26:35,384 - You can't just walk away. 537 00:26:35,510 --> 00:26:37,136 You're gonna have to deal with this. 538 00:26:37,262 --> 00:26:39,305 - Dave, Dave, listen. Now's not the time. 539 00:26:39,431 --> 00:26:40,973 - Look, you're not the only one hurt here. 540 00:26:41,099 --> 00:26:42,516 - Dave, let's finish lunch. Come on. 541 00:26:42,642 --> 00:26:43,809 - I've known your father a long time. 542 00:26:43,935 --> 00:26:45,603 - Leave me the hell alone 543 00:26:45,729 --> 00:26:48,314 so I can do my damn job. 544 00:26:48,440 --> 00:26:50,065 - Go. Come on. 545 00:26:50,191 --> 00:26:51,275 Sorry. 546 00:26:56,156 --> 00:26:57,698 - Have you seen him? 547 00:26:57,824 --> 00:26:59,450 - Twice. 548 00:26:59,576 --> 00:27:00,868 Once with you. 549 00:27:00,994 --> 00:27:02,161 The other time, he was alone. 550 00:27:02,287 --> 00:27:03,495 - And what time was this? 551 00:27:03,622 --> 00:27:05,372 - Not sure, maybe 2:00 or 3:00. 552 00:27:05,498 --> 00:27:07,666 - That's when the lighthouse fell. 553 00:27:07,792 --> 00:27:09,335 - Was he with anyone? 554 00:27:09,461 --> 00:27:11,295 - Sat at the table next to the chief. 555 00:27:14,466 --> 00:27:16,467 - Thank you. - Yeah. 556 00:27:21,306 --> 00:27:22,681 - Of course. 557 00:27:22,807 --> 00:27:24,391 The chief runs into Max, 558 00:27:24,517 --> 00:27:26,852 he gets upset, and the lighthouse goes down. 559 00:27:26,978 --> 00:27:29,355 - He got upset when you were on the boat, and it cracked. 560 00:27:29,481 --> 00:27:31,106 - He was upset at the hotel when that cracked, 561 00:27:31,232 --> 00:27:32,107 at the Carpenter's Knot. 562 00:27:32,233 --> 00:27:33,859 - I found a chasm in the ground 563 00:27:33,985 --> 00:27:35,361 near where he goes hunting. 564 00:27:35,487 --> 00:27:36,987 - And he was afraid when he ran into Hansen 565 00:27:37,113 --> 00:27:39,198 that he would- that he would tell you 566 00:27:39,324 --> 00:27:41,533 that he was your father. 567 00:27:41,660 --> 00:27:42,743 And when you found out, 568 00:27:42,869 --> 00:27:44,578 Hansen was swallowed up by a crack, 569 00:27:44,704 --> 00:27:46,288 and then he died. 570 00:27:46,414 --> 00:27:49,124 - It's the chief. 571 00:27:52,671 --> 00:27:54,922 It was always the chief. 572 00:28:02,055 --> 00:28:03,389 Check his calendar. 573 00:28:03,515 --> 00:28:04,723 - Hey, Nathan, we need to talk 574 00:28:04,849 --> 00:28:06,558 about what's gonna happen when we find him. 575 00:28:06,685 --> 00:28:08,018 - No, we need to find him first. 576 00:28:08,144 --> 00:28:10,562 - Yeah, we need to find him, yes, but he is your father. 577 00:28:10,689 --> 00:28:11,897 - That's debatable. 578 00:28:12,023 --> 00:28:13,607 - No, listen, I know you're angry. 579 00:28:13,733 --> 00:28:15,067 I know that you hate him, 580 00:28:15,193 --> 00:28:16,902 and maybe you don't even share the same DNA, 581 00:28:17,028 --> 00:28:19,822 but, Nathan, listen to me, he is your father. 582 00:28:21,449 --> 00:28:22,700 He is a troubled person, 583 00:28:22,826 --> 00:28:24,660 and I don't think that he killed anyone. 584 00:28:24,786 --> 00:28:25,911 - You can't be sure about that. 585 00:28:26,037 --> 00:28:27,579 He's been lying to me since I was a kid. 586 00:28:27,706 --> 00:28:29,581 - You're right, but you didn't leave Haven. 587 00:28:29,708 --> 00:28:30,916 You could have. 588 00:28:31,042 --> 00:28:32,751 You could have been a cop anywhere else, 589 00:28:32,877 --> 00:28:34,795 but you-you chose to stay. 590 00:28:34,921 --> 00:28:36,296 - So what? 591 00:28:36,423 --> 00:28:37,881 - So you could work it out with your father. 592 00:28:38,007 --> 00:28:39,425 But you guys are both so stubborn, 593 00:28:39,551 --> 00:28:42,136 you haven't sorted it out yet, but when we find your father- 594 00:28:42,262 --> 00:28:43,762 - The chief, you mean? - No, your father. 595 00:28:43,888 --> 00:28:45,305 When we find him, we're gonna ask him 596 00:28:45,432 --> 00:28:47,599 what the hell has been going on, all right? 597 00:28:47,726 --> 00:28:49,601 Do you understand me? 598 00:28:51,646 --> 00:28:53,689 You know what? Actually, I don't- 599 00:28:53,815 --> 00:28:55,524 I don't even care. 600 00:28:55,650 --> 00:28:57,568 You guys are just so- you're so messed up. 601 00:28:57,694 --> 00:29:00,487 Where-where would he go? 602 00:29:00,613 --> 00:29:03,323 All right, you know him better than anyone else. 603 00:29:03,450 --> 00:29:05,451 Where is he? 604 00:29:05,577 --> 00:29:09,288 - This isn't right. 605 00:29:09,414 --> 00:29:11,540 Do you want to just tell me where we're going? 606 00:29:11,666 --> 00:29:14,251 - We're almost there. Be patient. 607 00:29:14,377 --> 00:29:16,295 - Patient? 608 00:29:16,421 --> 00:29:18,297 Why would I be patient? 609 00:29:18,423 --> 00:29:20,132 Somebody out there with a tattoo 610 00:29:20,258 --> 00:29:21,759 that's in your family wants to kill me. 611 00:29:21,885 --> 00:29:23,761 So, no. No, thank you. 612 00:29:23,887 --> 00:29:25,971 I will absolutely not be patient. 613 00:29:26,097 --> 00:29:29,683 Tell me where we're going. 614 00:29:29,809 --> 00:29:31,226 - Here. 615 00:29:36,608 --> 00:29:38,025 - Is this your grandfather? 616 00:29:38,151 --> 00:29:40,986 - No, he's over there. 617 00:29:42,822 --> 00:29:45,866 I don't know who this is... 618 00:29:45,992 --> 00:29:49,077 or who that is... 619 00:29:49,204 --> 00:29:51,330 or that... 620 00:29:51,456 --> 00:29:54,333 or that... 621 00:29:54,459 --> 00:29:55,793 or that. 622 00:30:16,314 --> 00:30:18,899 - Chief. 623 00:30:19,025 --> 00:30:21,777 - I knew you guys would find me eventually. 624 00:30:21,903 --> 00:30:24,112 - And why was that? - 'Cause you're good cops. 625 00:30:24,239 --> 00:30:26,907 It's just a matter of time before you put it all together 626 00:30:27,033 --> 00:30:29,868 and figured out my little problem. 627 00:30:29,994 --> 00:30:31,370 - The cracks? 628 00:30:31,496 --> 00:30:34,873 - Not been easy holding it all together. 629 00:30:34,999 --> 00:30:37,584 I've tried everything. I tried drinking. 630 00:30:37,710 --> 00:30:39,878 I tried smoking. 631 00:30:40,004 --> 00:30:43,590 Hell, I even tried going to church. 632 00:30:43,716 --> 00:30:47,386 - But they just got worse. 633 00:30:47,512 --> 00:30:48,887 - Did you kill Max? 634 00:30:49,013 --> 00:30:50,389 - Yeah, I guess I did. 635 00:30:50,515 --> 00:30:51,890 It was accidental, 636 00:30:52,016 --> 00:30:54,560 not that that matters a whole lot now. 637 00:30:54,686 --> 00:30:57,604 I don't want to say I regret it, 'cause I don't. 638 00:30:57,730 --> 00:30:59,731 Hated that man. He was pure evil. 639 00:30:59,858 --> 00:31:02,067 But I figured it out now. 640 00:31:02,193 --> 00:31:06,071 There's only one way that we're gonna make this stop. 641 00:31:06,197 --> 00:31:07,739 - Chief. 642 00:31:07,866 --> 00:31:09,074 - I'm sorry about this, Nathan. 643 00:31:09,200 --> 00:31:10,784 There's just no simple answers here. 644 00:31:10,910 --> 00:31:13,287 I mean, obviously you just can't stick me in some lighthouse, 645 00:31:13,413 --> 00:31:15,622 'cause before long, I'm just gonna destroy everything- 646 00:31:15,748 --> 00:31:17,082 this town, I'm gonna destroy you, 647 00:31:17,208 --> 00:31:20,252 and that's everything I got and everything I ever had. 648 00:31:20,378 --> 00:31:22,129 - What are you trying to hold together? 649 00:31:22,255 --> 00:31:24,506 - Well, Haven, of course... 650 00:31:24,632 --> 00:31:26,425 this town. 651 00:31:26,551 --> 00:31:29,094 This town is standing on the edge. 652 00:31:29,220 --> 00:31:31,889 And I'm just not sure I can really stop it anymore. 653 00:31:32,015 --> 00:31:32,931 Agh. 654 00:31:33,057 --> 00:31:34,892 - Whoa. 655 00:31:36,728 --> 00:31:37,936 Come on in, Chief. 656 00:31:38,062 --> 00:31:39,438 We'll figure this out. 657 00:31:39,564 --> 00:31:41,148 Please, just put the gun down. 658 00:31:41,274 --> 00:31:42,482 - It's your town now. 659 00:31:42,609 --> 00:31:46,361 I'm sorry I've been so hard on you, Nathan. 660 00:31:46,487 --> 00:31:47,946 I had to make you strong. 661 00:31:48,072 --> 00:31:50,699 Well, you are stronger now, 662 00:31:50,825 --> 00:31:53,619 stronger than I am. 663 00:31:53,745 --> 00:31:54,786 I'm done. 664 00:31:54,913 --> 00:31:56,288 I can't be fixed. 665 00:31:56,414 --> 00:31:57,789 - Yes. Yes, you can. 666 00:31:57,916 --> 00:32:01,001 - You're still not seeing what's right in front of you. 667 00:32:01,127 --> 00:32:03,128 Audrey sees what's in front of her. 668 00:32:03,254 --> 00:32:06,506 She's not telling me it's all gonna be fine, are you? 669 00:32:06,633 --> 00:32:07,925 - Tell him, Audrey. 670 00:32:10,303 --> 00:32:11,929 Go ahead, tell him. 671 00:32:14,474 --> 00:32:16,141 Tell him! 672 00:32:36,788 --> 00:32:39,331 I've just been holding it together 673 00:32:39,457 --> 00:32:41,833 for such a long, long time. 674 00:32:41,960 --> 00:32:44,878 I was waiting for you, Audrey. 675 00:32:45,004 --> 00:32:47,089 Be careful. 676 00:32:47,215 --> 00:32:50,676 Not everyone's thrilled you're back. 677 00:32:50,802 --> 00:32:52,177 - Please let us help. 678 00:32:52,303 --> 00:32:54,638 - I love you, son. 679 00:32:56,891 --> 00:32:58,642 - Dad. 680 00:33:31,009 --> 00:33:32,426 - Thank you, guys, for coming. 681 00:33:32,552 --> 00:33:36,013 I didn't know how else to make this private. 682 00:33:36,139 --> 00:33:37,556 - Of course. 683 00:33:37,682 --> 00:33:40,767 We still can't believe it. Poor Garland. 684 00:33:40,893 --> 00:33:42,978 - Thanks for calling us. 685 00:33:43,104 --> 00:33:47,024 We knew Garland was suffering, but not like- 686 00:33:49,360 --> 00:33:52,237 - He's lost two fathers in one day. 687 00:33:52,363 --> 00:33:55,407 - More than someone should have to bear. 688 00:33:55,533 --> 00:33:56,575 Let's go talk with him. 689 00:33:56,701 --> 00:33:58,285 - No, he doesn't want to talk to us. 690 00:33:58,411 --> 00:33:59,578 He needs her. 691 00:33:59,704 --> 00:34:01,913 - You're right. 692 00:34:02,040 --> 00:34:03,373 How can we help? 693 00:34:03,499 --> 00:34:07,085 - You can gather the evidence 694 00:34:07,211 --> 00:34:09,588 so that we can hide it. 695 00:34:09,714 --> 00:34:11,923 - Evidence? - She means Garland. 696 00:34:12,050 --> 00:34:14,259 - Oh, God. 697 00:34:14,385 --> 00:34:16,261 - Yeah, if you could, um, pick up the pieces 698 00:34:16,387 --> 00:34:19,097 so we can just put them in this box, 699 00:34:19,223 --> 00:34:20,557 help us hide it. 700 00:34:20,683 --> 00:34:21,725 - Of course. 701 00:34:21,851 --> 00:34:24,269 We've known Garland for over 60 years. 702 00:34:24,395 --> 00:34:26,229 - It's the least thing we can do for him. 703 00:34:26,355 --> 00:34:29,274 We'll start. You go see to Nathan. 704 00:34:29,400 --> 00:34:32,319 - Thanks. 705 00:34:32,445 --> 00:34:35,572 Hey, um, before the chief died, 706 00:34:35,698 --> 00:34:38,158 he said something about there being people 707 00:34:38,284 --> 00:34:39,826 that may not want me here. 708 00:34:39,952 --> 00:34:42,788 Do you have any idea what he was talking about? 709 00:34:42,914 --> 00:34:45,916 - No. 710 00:34:46,042 --> 00:34:48,251 Sorry, I... 711 00:34:48,377 --> 00:34:50,170 I guess we'll never know. 712 00:34:50,296 --> 00:34:53,757 - Yeah, okay. 713 00:34:57,095 --> 00:34:58,804 - You should tell her what she needs to know 714 00:34:58,930 --> 00:35:00,514 before she finds out on her own. 715 00:35:00,640 --> 00:35:01,765 - No. 716 00:35:01,891 --> 00:35:03,558 We should stay out of this as long as we can. 717 00:35:03,684 --> 00:35:04,810 Let it sort itself out. 718 00:35:04,936 --> 00:35:05,977 - You're a fool. 719 00:35:06,104 --> 00:35:08,105 - Yeah, well, I might be a fool, 720 00:35:08,231 --> 00:35:10,607 but we're still alive, aren't we? 721 00:35:20,118 --> 00:35:22,953 - I can't imagine what you're going through right now. 722 00:35:24,956 --> 00:35:26,998 I'm so sorry, Nathan. 723 00:35:27,125 --> 00:35:30,544 - You know what I don't understand? 724 00:35:30,670 --> 00:35:33,463 Why'd you let him die? 725 00:35:36,134 --> 00:35:37,676 - What are you talking about? 726 00:35:37,802 --> 00:35:41,429 - He needed to hear that you could help him, 727 00:35:41,556 --> 00:35:43,682 the same words that you have given 728 00:35:43,808 --> 00:35:47,978 to every other troubled person that we have dealt with! 729 00:35:50,356 --> 00:35:52,774 But you couldn't give him that? 730 00:35:58,489 --> 00:36:01,783 - He knew that there was no good answer. 731 00:36:01,909 --> 00:36:03,869 He knew more about the troubles than anyone. 732 00:36:03,995 --> 00:36:05,120 - You need to leave me alone. 733 00:36:05,246 --> 00:36:06,413 Please. 734 00:36:10,501 --> 00:36:13,295 - That thing that I've been trying to tell you... 735 00:36:16,007 --> 00:36:17,257 Your father knew. 736 00:36:17,383 --> 00:36:18,967 - Enough. 737 00:36:22,680 --> 00:36:24,014 Just go. 738 00:36:36,944 --> 00:36:39,321 - Duke, I'm not drinking with you. 739 00:36:39,447 --> 00:36:41,072 - Come on, one drink. 740 00:36:41,199 --> 00:36:43,742 I insist. 741 00:36:43,868 --> 00:36:46,953 You really helped me today. 742 00:36:47,079 --> 00:36:49,080 I just want to say thank you. 743 00:36:49,207 --> 00:36:50,582 - You're welcome. 744 00:36:50,708 --> 00:36:52,959 But that's as far as I go. 745 00:36:53,085 --> 00:36:55,295 You'll have to figure out the rest on your own. 746 00:36:55,421 --> 00:36:58,173 - Julia... 747 00:36:58,299 --> 00:37:00,091 somebody out there with this tattoo 748 00:37:00,218 --> 00:37:02,427 is gonna kill me... 749 00:37:02,553 --> 00:37:05,513 unless I kill them first. 750 00:37:05,640 --> 00:37:08,600 - This is my mother's world, not mine. 751 00:37:08,726 --> 00:37:11,394 I'm not even sure I'm gonna be here that long. 752 00:37:11,520 --> 00:37:13,647 And besides... 753 00:37:13,773 --> 00:37:16,316 I still don't like you very much. 754 00:37:16,442 --> 00:37:19,194 - Hmm. 755 00:38:29,515 --> 00:38:31,308 - Hello, Nathan. 756 00:38:33,311 --> 00:38:35,061 - What the hell are you doing in his chair? 757 00:38:35,187 --> 00:38:37,188 - I'm sorry for your loss. 758 00:38:37,315 --> 00:38:39,190 - Don't know what you mean. 759 00:38:39,317 --> 00:38:41,067 - Oh, yes, you do. 760 00:38:41,193 --> 00:38:45,447 Your father was a good man, Nathan. 761 00:38:45,573 --> 00:38:48,575 You need to replace him with an even better one. 762 00:38:48,701 --> 00:38:50,118 - Won't be you. 763 00:38:50,244 --> 00:38:52,370 - No, but with good friends, 764 00:38:52,496 --> 00:38:55,707 the right kind of friends, 765 00:38:55,833 --> 00:38:59,252 new chief of police could do wonders for this town. 766 00:38:59,378 --> 00:39:01,629 - Friends? 767 00:39:01,756 --> 00:39:04,549 You mean thugs like Max Hansen? 768 00:39:04,675 --> 00:39:06,676 - Don't call your daddy names, Nathan. 769 00:39:06,802 --> 00:39:11,139 - I called my father "The Chief." 770 00:39:11,265 --> 00:39:14,434 I'll be damned if I'm gonna let you fill his seat. 771 00:39:14,560 --> 00:39:17,145 - You already are... 772 00:39:17,271 --> 00:39:19,439 damned. 773 00:39:19,565 --> 00:39:22,525 Things are gonna change in Haven, Nathan. 774 00:39:22,651 --> 00:39:25,570 I'm going to change them. 775 00:39:25,696 --> 00:39:28,740 So either you leave 776 00:39:28,866 --> 00:39:31,910 and find someplace else to live your life, 777 00:39:32,036 --> 00:39:34,746 or you will suffer... 778 00:39:34,872 --> 00:39:37,040 like the rest of your kind. 779 00:39:50,554 --> 00:39:51,554 - Audrey. 780 00:39:56,060 --> 00:39:57,894 I knew I'd find you here. 781 00:39:58,020 --> 00:40:00,772 - I'm surprised you wanted to find me anywhere. 782 00:40:00,898 --> 00:40:02,399 - Audrey, I just- 783 00:40:02,525 --> 00:40:05,110 - No, it's- it's okay, Nathan. 784 00:40:05,236 --> 00:40:06,611 - I just found the Rev 785 00:40:06,737 --> 00:40:09,322 in my father's office measuring for drapes. 786 00:40:09,448 --> 00:40:11,991 - He wants to be chief? 787 00:40:12,118 --> 00:40:14,327 - He wants to control whoever is. 788 00:40:14,453 --> 00:40:18,123 The last thing Haven needs is the Rev 789 00:40:18,249 --> 00:40:21,126 and his self-righteous poison running things. 790 00:40:21,252 --> 00:40:25,088 I don't know what is happening. 791 00:40:27,425 --> 00:40:29,843 My dad was holding it all together. 792 00:40:34,056 --> 00:40:37,475 - That's your job now. 793 00:40:37,601 --> 00:40:39,185 - I'm sorry I shut you out. 794 00:40:39,311 --> 00:40:41,187 - Nathan, I'm sorry too. 795 00:40:41,313 --> 00:40:43,273 I... 796 00:40:45,151 --> 00:40:48,945 You're the one person that I can absolutely trust. 797 00:40:51,615 --> 00:40:53,324 And if you're gonna wear this, 798 00:40:53,451 --> 00:40:57,120 then we need to be honest with each other. 799 00:40:57,246 --> 00:41:00,707 What's wrong? 800 00:41:00,833 --> 00:41:02,667 You felt that. - Yeah. 801 00:41:02,793 --> 00:41:05,170 I can feel you. 802 00:41:05,296 --> 00:41:07,589 - How long have you known? 803 00:41:10,259 --> 00:41:12,844 - A while. 804 00:41:12,970 --> 00:41:14,929 I... 805 00:41:15,055 --> 00:41:18,224 I wasn't sure what to think about it 806 00:41:18,350 --> 00:41:21,853 for a long time. 807 00:41:21,979 --> 00:41:23,062 - Hey. 808 00:41:23,189 --> 00:41:25,064 That thing- that thing that I- 809 00:41:25,191 --> 00:41:29,360 that I was trying to tell you... 810 00:41:29,487 --> 00:41:32,238 I think it might have- 811 00:41:32,364 --> 00:41:35,867 this might have something to do with all that. 812 00:41:35,993 --> 00:41:37,869 I might be part of it. 813 00:41:37,995 --> 00:41:39,996 - Part of what? 814 00:41:40,122 --> 00:41:43,291 - I found out something about Lucy, 815 00:41:43,417 --> 00:41:45,585 and it's really... 816 00:41:50,424 --> 00:41:53,051 It's really hard to believe. 817 00:41:53,177 --> 00:41:55,053 - She's not your mother? 818 00:41:55,179 --> 00:41:57,430 - It's way weirder than that. 819 00:42:05,648 --> 00:42:08,107 I am Lucy. 820 00:42:12,530 --> 00:42:13,404 - That's- 821 00:42:13,531 --> 00:42:14,572 - Don't. 822 00:42:14,698 --> 00:42:16,074 Don't say that that's impossible, 823 00:42:16,200 --> 00:42:20,453 because whatever this is, it's possible. 824 00:42:24,208 --> 00:42:25,959 - Excuse me. 825 00:42:26,085 --> 00:42:27,544 Audrey Parker? 826 00:42:27,670 --> 00:42:29,587 - I'm sorry. Can I help you? 827 00:42:29,713 --> 00:42:31,256 - Are you Audrey Parker? 828 00:42:31,382 --> 00:42:32,257 - And who are you? 829 00:42:32,383 --> 00:42:33,466 - I'm with the FBI. 830 00:42:33,592 --> 00:42:34,884 Answer the question. 831 00:42:35,010 --> 00:42:37,387 - Oh, right, you're here about Max Hansen. 832 00:42:37,513 --> 00:42:38,721 He's dead. 833 00:42:39,848 --> 00:42:42,225 - Haven PD. Who are you? 834 00:42:42,351 --> 00:42:44,310 - I said I'm FBI. 835 00:42:44,436 --> 00:42:46,271 - Hey, hey, keep your hands where I can see them. 836 00:42:46,397 --> 00:42:48,565 - What am I gonna do, pull out another gun? 837 00:42:53,696 --> 00:42:55,863 My name is Special Agent Audrey Parker. 838 00:42:58,367 --> 00:43:00,368 Who the hell are you? 57799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.