Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:02,376
- Previously on Haven...
2
00:00:02,502 --> 00:00:03,877
- FBI! Who are you?
- Haven PD.
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,879
Keep your hands
where I can see them.
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,047
- What am I gonna do,
pull out another gun?
5
00:00:07,173 --> 00:00:09,216
People do things in Haven.
- What things?
6
00:00:09,342 --> 00:00:12,261
- A woman whose moods
affected the weather.
7
00:00:12,387 --> 00:00:14,596
Another man's shadow
kills people.
8
00:00:14,723 --> 00:00:18,267
- Haven is chock-full
of the ungodly!
9
00:00:18,393 --> 00:00:20,144
- How do you die?
- Some guy with a tattoo
10
00:00:20,270 --> 00:00:21,603
of a maze
with four little people
11
00:00:21,730 --> 00:00:23,313
at each of the compass points.
12
00:00:23,440 --> 00:00:24,398
- I couldn't feel anything.
13
00:00:24,524 --> 00:00:26,400
I thought I was sick.
14
00:00:26,526 --> 00:00:27,985
Audrey, I can feel
her touch.
15
00:00:28,111 --> 00:00:29,903
- There's gonna come a day
when you're gonna wish
16
00:00:30,030 --> 00:00:31,655
you'd just taken the chance
just to make nice
17
00:00:31,781 --> 00:00:33,073
with your old man.
18
00:00:33,199 --> 00:00:34,700
- You want me to let
bygones be bygones?
19
00:00:34,826 --> 00:00:36,160
- We're never gonna get along,
are we?
20
00:00:36,286 --> 00:00:37,327
- So the crack on the boat?
21
00:00:37,454 --> 00:00:38,746
- We need to get this place
under control.
22
00:00:38,872 --> 00:00:40,414
- You haven't changed, Lucy.
23
00:00:40,540 --> 00:00:41,582
- Lucy was my mother.
24
00:00:41,708 --> 00:00:42,750
- When I had my seizure,
25
00:00:42,876 --> 00:00:43,917
I shattered a glass.
26
00:00:44,044 --> 00:00:46,253
It cut her
deep on the sole of her foot.
27
00:00:52,969 --> 00:00:54,303
- ♪ If we run ♪
28
00:00:54,429 --> 00:00:57,890
♪ We just might find
that there's a way ♪
29
00:00:58,016 --> 00:01:00,267
♪ To get out of this place ♪
30
00:01:00,393 --> 00:01:02,936
♪ If we run
we just might find ♪
31
00:01:03,063 --> 00:01:06,440
♪ That there's a way,
that there's a way ♪
32
00:01:06,566 --> 00:01:10,819
♪ To get out, ♪
33
00:01:10,945 --> 00:01:14,573
♪ To get out ♪
34
00:01:14,699 --> 00:01:18,243
♪ And in the end,
the glass will crumble ♪
35
00:01:18,369 --> 00:01:21,455
♪ In the end,
it will burst and break ♪
36
00:01:21,581 --> 00:01:25,125
♪ In the end,
the glass will crumble ♪
37
00:01:25,251 --> 00:01:28,253
♪ In the end,
in the end ♪
38
00:01:28,379 --> 00:01:32,758
♪ We'll get out... ♪
39
00:01:32,884 --> 00:01:36,637
- I was here.
40
00:01:36,763 --> 00:01:38,639
I was.
41
00:01:38,765 --> 00:01:41,767
Somehow I was here.
42
00:01:44,604 --> 00:01:46,647
Is there anything else
you want to send my way?
43
00:01:46,773 --> 00:01:49,066
I mean, anything?
Anything at all?
44
00:01:49,192 --> 00:01:51,777
'Cause I got to believe
you have nothing left.
45
00:01:51,903 --> 00:01:53,946
- Whatever it is,
you'll handle it.
46
00:01:55,824 --> 00:01:58,158
- I'm sorry.
Do I know you?
47
00:01:58,284 --> 00:02:00,661
- Whatever you're dealing with,
you'll figure it out.
48
00:02:00,787 --> 00:02:02,371
I've been
in some rough places,
49
00:02:02,497 --> 00:02:04,248
had a few conversations
with myself.
50
00:02:04,374 --> 00:02:07,960
Eventually I got
where I needed to be.
51
00:02:09,629 --> 00:02:10,879
- And where was that?
52
00:02:11,005 --> 00:02:12,714
- Where I'm standing.
53
00:02:12,841 --> 00:02:14,800
It's always
where I'm standing.
54
00:02:14,926 --> 00:02:17,136
- Does this place
mean something to you?
55
00:02:18,680 --> 00:02:21,056
- You know, sometimes, uh...
56
00:02:21,182 --> 00:02:23,517
you leave a mark
where you've been.
57
00:02:23,643 --> 00:02:26,436
Sometimes the tide
just washes it away.
58
00:02:26,563 --> 00:02:29,606
But you don't know
until you come back, do you?
59
00:02:29,732 --> 00:02:31,567
- So you from around here?
60
00:02:31,693 --> 00:02:33,193
- Yeah...
61
00:02:33,319 --> 00:02:35,154
once upon a time.
62
00:02:37,031 --> 00:02:38,615
Good luck.
63
00:02:54,382 --> 00:02:56,383
- How can I help you?
64
00:02:56,509 --> 00:02:57,718
- Hello, Dave.
65
00:02:57,844 --> 00:03:00,220
It's been a while.
You miss me?
66
00:03:00,346 --> 00:03:02,806
I missed you.
67
00:03:02,932 --> 00:03:04,016
- How you been, Max?
68
00:03:04,142 --> 00:03:05,934
- Well, I've been pacing
an 8x10-foot cell
69
00:03:06,060 --> 00:03:07,728
for close on 10,000 days.
70
00:03:07,854 --> 00:03:09,229
I haven't eaten
a meal off a plate,
71
00:03:09,355 --> 00:03:12,524
taken a hot shower,
or run a mile since '85.
72
00:03:15,361 --> 00:03:16,320
And you?
73
00:03:16,446 --> 00:03:19,489
- Oh, you know,
still running the paper-
74
00:03:19,616 --> 00:03:21,700
posting ads
for, uh, old dogs
75
00:03:21,826 --> 00:03:24,244
and, uh, lost furniture.
76
00:03:24,370 --> 00:03:26,413
- You're still singing
that same old song, huh?
77
00:03:26,539 --> 00:03:28,457
- What do you want, Max?
78
00:03:28,583 --> 00:03:29,750
Money?
79
00:03:32,170 --> 00:03:35,088
- No, what I want now
is a job.
80
00:03:35,215 --> 00:03:38,550
- Well, I'm not sure
I have anything.
81
00:03:38,676 --> 00:03:40,761
Pretty much just, uh, Vince
and me these days-
82
00:03:40,887 --> 00:03:43,764
newspaper business,
you know.
83
00:03:43,890 --> 00:03:46,975
- I'd like to start in, say,
uh, a week or two.
84
00:03:47,101 --> 00:03:50,520
I have a few things
I need to wrap up first.
85
00:03:56,527 --> 00:03:58,695
I'll be in touch.
86
00:04:03,660 --> 00:04:05,160
- You want anything else?
87
00:04:05,286 --> 00:04:06,495
- No, I think, uh-
88
00:04:06,621 --> 00:04:08,497
I think I've had about enough,
thank you.
89
00:04:08,623 --> 00:04:09,915
I couldn't eat
another bite.
90
00:04:16,923 --> 00:04:18,006
- You all right, Chief?
91
00:04:18,132 --> 00:04:19,758
- Yeah, everything's fine.
Thank you.
92
00:04:21,803 --> 00:04:24,846
- Like to see a menu?
93
00:04:24,973 --> 00:04:28,475
- I'll have what he had-
two of them.
94
00:04:28,601 --> 00:04:30,060
How you been, Garland?
95
00:04:30,186 --> 00:04:31,812
- I didn't hear
you were out.
96
00:04:31,938 --> 00:04:33,855
- You wouldn't have thought
they would've let me out
97
00:04:33,982 --> 00:04:35,440
after your testimony.
98
00:04:37,860 --> 00:04:39,319
- You go ahead
and eat your dinner
99
00:04:39,445 --> 00:04:40,362
and drink your drink,
100
00:04:40,488 --> 00:04:41,697
and then I want you
out of here.
101
00:04:41,823 --> 00:04:43,907
I want you gone from Haven.
102
00:04:44,033 --> 00:04:45,993
I want you gone
from the entire state of Maine.
103
00:04:46,119 --> 00:04:48,287
Do you understand me?
- Can't do that.
104
00:04:48,413 --> 00:04:50,998
I have a few things I need
to take care of right here.
105
00:04:51,124 --> 00:04:52,833
- Either you're gone
by tonight,
106
00:04:52,959 --> 00:04:55,002
or I'll have
your parole violated,
107
00:04:55,128 --> 00:04:57,254
and you'll be back
in Shawshank tomorrow.
108
00:04:57,380 --> 00:04:58,547
It's your choice.
109
00:04:58,673 --> 00:05:01,341
- Officer Wuornos-
oh, excuse me.
110
00:05:01,467 --> 00:05:03,385
Chief Wuornos.
111
00:05:03,511 --> 00:05:04,845
- What?
112
00:05:04,971 --> 00:05:06,847
- You either kill me now
113
00:05:06,973 --> 00:05:10,517
or get the hell away
from my table.
114
00:05:17,025 --> 00:05:18,942
- You heard what I said.
115
00:06:12,538 --> 00:06:14,164
- We know why
the lighthouse fell.
116
00:06:14,290 --> 00:06:15,499
It was a crack,
like the cracks
117
00:06:15,625 --> 00:06:16,750
that have been
plaguing Haven
118
00:06:16,876 --> 00:06:17,959
since the day
I arrived.
119
00:06:18,086 --> 00:06:20,420
- Okay, so we have a crack
here in the road,
120
00:06:20,546 --> 00:06:21,588
a crack on Duke's boat,
121
00:06:21,714 --> 00:06:24,091
crack at the hotel
on Carpenter's Knot.
122
00:06:24,217 --> 00:06:26,927
What do you think, Parker?
123
00:06:27,053 --> 00:06:29,262
Hello?
Anybody home?
124
00:06:29,389 --> 00:06:31,264
- I'm sorry.
What?
125
00:06:31,391 --> 00:06:32,599
- What's going on with you?
126
00:06:32,725 --> 00:06:34,101
- No, nothing, I'm fine.
127
00:06:34,227 --> 00:06:35,602
- No, you're not.
What's going on?
128
00:06:35,728 --> 00:06:38,146
- I haven't been sleeping.
129
00:06:38,272 --> 00:06:41,274
- Oh.
That's too bad.
130
00:06:46,614 --> 00:06:49,116
You should go home.
- Excuse me?
131
00:06:49,242 --> 00:06:50,450
- You don't want to talk
about it.
132
00:06:50,576 --> 00:06:51,451
I get that-go.
133
00:06:51,577 --> 00:06:53,120
I can handle stuff here
for a while.
134
00:06:53,246 --> 00:06:55,122
- No, that-that
doesn't work for me, okay?
135
00:06:55,248 --> 00:06:57,249
Work works for me,
so I'm working.
136
00:06:59,585 --> 00:07:02,129
- You're no good to me
like this.
137
00:07:02,255 --> 00:07:05,465
Go. Sleep.
Think.
138
00:07:05,591 --> 00:07:07,467
Put on some tunes.
139
00:07:07,593 --> 00:07:09,594
- Fine.
140
00:07:21,107 --> 00:07:23,316
- I don't know
who you are, friend,
141
00:07:23,443 --> 00:07:25,819
but you need to get the hell
out of my chair.
142
00:07:25,945 --> 00:07:28,029
- This your boat?
143
00:07:28,156 --> 00:07:29,906
- Damn sure not yours.
144
00:07:30,032 --> 00:07:32,993
- Then you're the man
I came to see.
145
00:07:33,119 --> 00:07:34,703
Duke Crocker.
146
00:07:34,829 --> 00:07:36,872
- Well, now, you must've missed
the part where I told you
147
00:07:36,998 --> 00:07:38,832
to get your ass
out of my mother-lovin' chair.
148
00:07:38,958 --> 00:07:40,500
- John Draft
up in Shawshank
149
00:07:40,626 --> 00:07:42,919
said you might be the man
to get me a job.
150
00:07:43,045 --> 00:07:44,671
- Well, I'm very sorry,
but I can't help you.
151
00:07:44,797 --> 00:07:46,923
- He also said
you owed him some money.
152
00:07:47,049 --> 00:07:49,134
And that if I wanted
to collect it,
153
00:07:49,260 --> 00:07:50,635
that was fine with him.
154
00:07:50,761 --> 00:07:52,846
- Well, you tell John
if he wants his money,
155
00:07:52,972 --> 00:07:55,474
he's gonna have to come
get it himself.
156
00:07:59,312 --> 00:08:00,479
I know you?
157
00:08:02,440 --> 00:08:05,108
Yeah, I know you.
158
00:08:05,234 --> 00:08:07,736
You got sent up for killing
that family 20 years ago.
159
00:08:07,862 --> 00:08:10,197
- 25.
160
00:08:15,828 --> 00:08:18,163
You don't want
to give me my money,
161
00:08:18,289 --> 00:08:20,165
then I'm gonna have
to take it from you.
162
00:08:20,291 --> 00:08:22,209
- Huh.
163
00:08:22,335 --> 00:08:24,711
Well, you do
what you need to do.
164
00:08:24,837 --> 00:08:26,546
- Oh, that doesn't seem fair
to me.
165
00:08:26,672 --> 00:08:29,007
- Well, I'm not interested
in fair.
166
00:08:29,133 --> 00:08:32,511
I'm interested in getting
your ass off of my boat.
167
00:08:40,561 --> 00:08:42,437
You didn't come here
to fight.
168
00:08:42,563 --> 00:08:44,397
- That's a gamble.
169
00:08:44,524 --> 00:08:47,734
- You just got paroled.
170
00:08:47,860 --> 00:08:49,611
You're gonna risk
getting sent back inside
171
00:08:49,737 --> 00:08:51,112
for John Draft's money?
172
00:08:51,239 --> 00:08:52,614
- He said you were smart.
173
00:08:52,740 --> 00:08:53,990
You're ballsy too.
174
00:08:54,116 --> 00:08:56,076
- Thank you.
175
00:08:56,202 --> 00:08:58,578
Now, why don't you tell me
why you really came here.
176
00:08:58,704 --> 00:09:02,374
- I'll find you
at the Gull.
177
00:09:02,500 --> 00:09:04,918
Great shrimp,
by the way.
178
00:09:15,096 --> 00:09:17,722
- Chief, I need a signature-
- Don't you knock anymore?
179
00:09:19,267 --> 00:09:20,559
- The door was open.
180
00:09:26,566 --> 00:09:28,191
Max Hansen?
181
00:09:31,946 --> 00:09:33,738
He didn't make parole,
did he?
182
00:09:33,864 --> 00:09:35,115
- You don't have to concern
yourself with that.
183
00:09:35,241 --> 00:09:36,616
Just get down there
and check out those cracks
184
00:09:36,742 --> 00:09:38,577
opening up, will you?
185
00:09:50,590 --> 00:09:53,758
- Audrey!
186
00:09:53,884 --> 00:09:55,093
Parker!
187
00:09:57,722 --> 00:09:59,055
- Easy now.
188
00:09:59,181 --> 00:10:00,390
I'm not one
of the thousand people
189
00:10:00,516 --> 00:10:01,641
you've pissed off
in your life.
190
00:10:01,767 --> 00:10:03,560
Well, actually, I am,
191
00:10:03,686 --> 00:10:05,645
but I'm not one
of the dangerous ones.
192
00:10:05,771 --> 00:10:06,813
- Great.
Where's Audrey?
193
00:10:06,939 --> 00:10:07,981
- She doesn't want
to talk to anybody.
194
00:10:08,107 --> 00:10:09,482
- Except you.
- Not yet.
195
00:10:09,609 --> 00:10:11,484
She'll talk
when she's ready to talk.
196
00:10:11,611 --> 00:10:12,986
Cupcakes will help.
197
00:10:13,112 --> 00:10:14,821
What do you want
to talk to her about?
198
00:10:14,947 --> 00:10:17,240
- Just tell her
a man with a tattoo
199
00:10:17,366 --> 00:10:18,408
came to see me.
200
00:10:18,534 --> 00:10:20,869
- In your world.
What are the odds?
201
00:10:20,995 --> 00:10:24,372
- Tell her I said,
"It's the tattoo,"
202
00:10:24,498 --> 00:10:26,708
the one that's supposed to be
on the man who kills me.
203
00:10:26,834 --> 00:10:28,543
It's on a man
named Max Hansen,
204
00:10:28,669 --> 00:10:30,420
the man who killed
that family 20 years ago.
205
00:10:30,546 --> 00:10:31,838
Remember?
206
00:10:31,964 --> 00:10:33,882
Did your mother ever mention
anything about this?
207
00:10:34,008 --> 00:10:35,675
Does she know anything
about this? Do you?
208
00:10:35,801 --> 00:10:37,385
- I don't know
what you're talking about.
209
00:10:37,511 --> 00:10:39,054
I don't like
who you've become, Duke.
210
00:10:39,180 --> 00:10:41,264
I thought I made that clear.
211
00:10:41,390 --> 00:10:43,058
Now go away.
212
00:10:43,184 --> 00:10:45,143
I'll tell Audrey
you were here.
213
00:10:47,897 --> 00:10:49,147
- Super helpful.
214
00:10:56,989 --> 00:10:58,615
- Hey.
215
00:10:58,741 --> 00:11:00,116
Did you get the cupcakes?
216
00:11:00,242 --> 00:11:02,035
- A dozen...
217
00:11:02,161 --> 00:11:03,244
half with sprinkles.
218
00:11:03,371 --> 00:11:07,207
- They're Rosemary's.
219
00:11:07,333 --> 00:11:08,541
- Duke was here.
220
00:11:08,668 --> 00:11:09,834
- What did he want?
221
00:11:14,965 --> 00:11:17,175
- Little warm-up
for the road there, hon?
222
00:11:21,514 --> 00:11:24,391
- I know you.
Max Hansen.
223
00:11:24,517 --> 00:11:26,768
- Oh, of course.
It's nice to see you again.
224
00:11:26,894 --> 00:11:28,436
- Heard you visited
a friend of mine.
225
00:11:28,562 --> 00:11:31,106
- I've visited a number
of old friends recently.
226
00:11:31,232 --> 00:11:32,732
- Duke Crocker,
he owns the place.
227
00:11:32,858 --> 00:11:36,820
- Yeah, yeah.
I heard he was impressive.
228
00:11:36,946 --> 00:11:37,821
- Was he?
229
00:11:37,947 --> 00:11:39,906
- That remains to be seen.
230
00:11:40,032 --> 00:11:42,450
I came here hoping
to run into him, actually.
231
00:11:42,576 --> 00:11:44,911
- He said that you had
a tattoo.
232
00:11:45,037 --> 00:11:46,454
- Mm-hmm, several.
233
00:11:46,580 --> 00:11:48,581
- This one was in
the inside of your forearm
234
00:11:48,708 --> 00:11:51,501
in the shape of a maze.
235
00:11:51,627 --> 00:11:52,585
- Would you like something?
236
00:11:52,712 --> 00:11:53,920
I feel a little impolite
237
00:11:54,046 --> 00:11:55,630
eating in front of you
like this.
238
00:11:55,756 --> 00:11:59,217
- You either tell me or don't,
but don't play games.
239
00:12:02,847 --> 00:12:05,265
- Oh, my God.
I'm so sorry.
240
00:12:05,391 --> 00:12:06,391
Let me get a towel.
241
00:12:06,517 --> 00:12:08,435
- Ah, clumsy me.
242
00:12:08,561 --> 00:12:10,770
Good thing they serve
cold coffee here.
243
00:12:10,896 --> 00:12:14,274
Well, you'll have
to excuse me.
244
00:12:14,400 --> 00:12:16,693
I got to get to church.
245
00:12:18,070 --> 00:12:20,071
- You killed
the Colorado Kid.
246
00:12:26,203 --> 00:12:28,455
- Garland Wuornos thought so.
247
00:12:28,581 --> 00:12:30,749
He never proved it,
though, did he?
248
00:12:33,544 --> 00:12:35,795
See you around.
249
00:12:43,345 --> 00:12:45,221
- What the hell
does this tattoo mean?
250
00:12:45,347 --> 00:12:47,223
Why is this guy
trying to kill me?
251
00:12:47,349 --> 00:12:49,476
- Do you remember anything
from the Colorado Kid?
252
00:12:49,602 --> 00:12:51,895
I mean, anything about
that day that could help me?
253
00:12:52,021 --> 00:12:55,064
- I wish I did,
but I don't.
254
00:12:55,191 --> 00:12:57,984
- I'm sorry, but...
255
00:12:58,110 --> 00:13:00,320
Duke, that guy
who was sitting there,
256
00:13:00,446 --> 00:13:02,071
I spilled coffee
all over him.
257
00:13:02,198 --> 00:13:04,699
- Great. I'm gonna get killed
over spilled coffee.
258
00:13:04,825 --> 00:13:05,867
- The pot was scalding hot.
259
00:13:05,993 --> 00:13:08,536
If he sues us,
am I fired?
260
00:13:08,662 --> 00:13:10,205
- Don't you have customers?
261
00:13:11,916 --> 00:13:13,666
- What?
262
00:13:13,793 --> 00:13:15,251
- What is it?
263
00:13:15,377 --> 00:13:16,544
- The pot-
it was scalding hot,
264
00:13:16,670 --> 00:13:18,421
and he-he didn't feel it.
265
00:13:18,547 --> 00:13:19,589
- I'm sure that it's me.
266
00:13:19,715 --> 00:13:20,924
I'm sure I'm the one
not getting it.
267
00:13:21,050 --> 00:13:23,718
- He didn't feel.
268
00:13:47,368 --> 00:13:49,536
- Can I help you?
269
00:13:54,875 --> 00:13:57,085
- Nathan Wuornos.
270
00:13:57,211 --> 00:13:58,086
- Who are you?
271
00:13:58,212 --> 00:14:00,213
- Direct, no flinching-
272
00:14:00,339 --> 00:14:01,798
I knew I'd like you.
273
00:14:01,924 --> 00:14:03,174
- I'm flattered.
Who are you?
274
00:14:03,300 --> 00:14:05,885
- I'm an old friend
of the chief's.
275
00:14:06,011 --> 00:14:07,679
- You're Max Hansen.
276
00:14:07,805 --> 00:14:09,514
- You're smart too.
277
00:14:11,559 --> 00:14:15,436
Now, I just came by
to say hello.
278
00:14:15,563 --> 00:14:16,646
That's-that's all.
279
00:14:16,772 --> 00:14:18,356
I don't want
no trouble at all, Nathan.
280
00:14:18,482 --> 00:14:19,691
You tell your father that.
281
00:14:19,817 --> 00:14:23,236
I just want a little house
with a little yard.
282
00:14:23,362 --> 00:14:24,904
- You don't take your hand
off my shoulder,
283
00:14:25,030 --> 00:14:27,240
you're gonna get a ride
back to Shawshank...
284
00:14:27,366 --> 00:14:28,700
or a bullet.
285
00:14:32,121 --> 00:14:34,330
- Damn.
286
00:14:34,456 --> 00:14:36,666
You can't feel that at all,
can you?
287
00:14:36,792 --> 00:14:39,294
- You really don't want
to stay in Haven.
288
00:14:39,420 --> 00:14:41,087
- Oh, but I do.
289
00:14:41,213 --> 00:14:44,090
Oh, I-I-I have friends here,
Nathan.
290
00:14:44,216 --> 00:14:46,342
One thing I learned
in prison-
291
00:14:46,468 --> 00:14:49,846
if a man has the right kind
of friends,
292
00:14:49,972 --> 00:14:53,600
life gets a whole lot easier.
293
00:14:55,853 --> 00:14:57,729
You remember that.
294
00:15:04,528 --> 00:15:05,862
- So tell me, Leo,
295
00:15:05,988 --> 00:15:08,406
Max Hansen-
you know him?
296
00:15:08,532 --> 00:15:10,241
- Spent ten years
in the same cellblock.
297
00:15:10,367 --> 00:15:11,534
Why?
298
00:15:11,660 --> 00:15:13,286
- Do you know anything
about where he got his tattoos?
299
00:15:13,412 --> 00:15:14,704
- No.
300
00:15:14,830 --> 00:15:16,915
But I didn't see him
get any while I was in with him.
301
00:15:17,041 --> 00:15:18,082
- Okay, what else?
302
00:15:18,208 --> 00:15:20,793
What was he like?
What did he do?
303
00:15:20,920 --> 00:15:22,629
- Max did the fights-
304
00:15:22,755 --> 00:15:24,631
best in his class
while I was there.
305
00:15:24,757 --> 00:15:26,799
Nothing anybody could throw
at him would slow him down.
306
00:15:26,926 --> 00:15:28,968
It was like he couldn't feel
the hits, you know?
307
00:15:33,599 --> 00:15:35,642
- Hey, do you know why
he may have come back to Haven?
308
00:15:35,768 --> 00:15:37,018
- He always wanted
to track down
309
00:15:37,144 --> 00:15:39,520
some long-lost family
when he got out.
310
00:15:52,868 --> 00:15:54,285
- Why are you here?
311
00:15:54,411 --> 00:15:55,787
- You know why I'm here.
312
00:15:55,913 --> 00:15:57,413
Your brother owes me.
313
00:15:57,539 --> 00:15:58,748
- Well, so do I.
314
00:15:58,874 --> 00:16:00,833
- Easy, Vince.
315
00:16:00,960 --> 00:16:04,379
- You didn't come back to Haven
to collect from Dave.
316
00:16:04,505 --> 00:16:06,047
Why are you here?
317
00:16:06,173 --> 00:16:09,008
- I'm here to claim the life
that was taken from me,
318
00:16:09,134 --> 00:16:11,719
the family that was stolen
from me,
319
00:16:11,845 --> 00:16:14,681
and to watch the man
that took it all from me die.
320
00:16:14,807 --> 00:16:17,100
- Garland's not alone,
you know.
321
00:16:17,226 --> 00:16:19,185
- Neither am I.
322
00:16:19,311 --> 00:16:21,104
I have friends in Haven.
323
00:16:21,230 --> 00:16:24,315
- I'm sure they won't mind
if you die first.
324
00:16:25,734 --> 00:16:27,902
Leave now, Max...
325
00:16:28,028 --> 00:16:31,864
before I do something
I really enjoy.
326
00:16:31,991 --> 00:16:33,950
- You know, it's good to see
that somebody in this town
327
00:16:34,076 --> 00:16:35,910
remembers who he is.
328
00:16:36,036 --> 00:16:37,829
Tell your brother
329
00:16:37,955 --> 00:16:39,539
I'll be back
for what's mine.
330
00:16:39,665 --> 00:16:42,041
Oh, and, Vince...
331
00:16:42,167 --> 00:16:44,711
next time I see you,
332
00:16:44,837 --> 00:16:46,129
I'm gonna kill you.
333
00:16:46,255 --> 00:16:48,589
- Are you sure?
334
00:16:48,716 --> 00:16:51,676
Couldn't get it done
the last time.
335
00:17:01,895 --> 00:17:03,730
- Are you sure you want
to tell Nathan alone?
336
00:17:03,856 --> 00:17:07,734
- No, but he's my partner.
337
00:17:07,860 --> 00:17:10,403
- Did you already tell him
about the other thing?
338
00:17:10,529 --> 00:17:12,739
- What?
339
00:17:12,865 --> 00:17:14,532
- The thing
that's got you holed up
340
00:17:14,658 --> 00:17:17,952
living on frosting.
341
00:17:18,078 --> 00:17:19,579
I didn't think so.
342
00:17:19,705 --> 00:17:23,166
Hey.
343
00:17:23,292 --> 00:17:26,085
Come on.
344
00:17:26,211 --> 00:17:28,296
What is it?
You're a mess.
345
00:17:30,758 --> 00:17:32,258
- I can't.
346
00:17:32,384 --> 00:17:34,343
- 'Cause you have
to tell Nathan first.
347
00:17:34,470 --> 00:17:36,971
- Yeah.
348
00:17:37,097 --> 00:17:40,224
Yeah, pretty much.
349
00:17:40,350 --> 00:17:42,935
- Do I have to like that?
350
00:17:44,521 --> 00:17:48,357
- Today, yeah.
351
00:17:54,990 --> 00:17:57,784
Nathan, we need to talk.
352
00:17:57,910 --> 00:17:59,952
I found out something
about Max Hansen.
353
00:18:02,623 --> 00:18:03,664
- What's up?
354
00:18:03,791 --> 00:18:07,001
- He can't feel anything.
355
00:18:07,127 --> 00:18:08,669
- How do you know this?
356
00:18:08,796 --> 00:18:10,379
- Well, it-
it doesn't matter, all right?
357
00:18:10,506 --> 00:18:11,964
What matters is-
- How do you know?
358
00:18:12,091 --> 00:18:13,299
- It doesn't matter.
359
00:18:13,425 --> 00:18:16,260
You have the same affliction,
360
00:18:16,386 --> 00:18:18,596
which probably means
that you're-
361
00:18:18,722 --> 00:18:20,890
- Related.
362
00:18:23,727 --> 00:18:27,021
Did you forget to tell me
something about Max Hansen?
363
00:18:27,147 --> 00:18:28,648
- What?
- You put him away.
364
00:18:28,774 --> 00:18:29,982
You know everything
about him,
365
00:18:30,109 --> 00:18:31,984
and you tell me,
"Don't concern yourself"?
366
00:18:32,111 --> 00:18:33,820
- Can we get
a minute alone here?
367
00:18:33,946 --> 00:18:35,238
- You can say it
in front of her.
368
00:18:35,364 --> 00:18:37,073
- What, you found out...
369
00:18:37,199 --> 00:18:39,659
that he can't feel anything?
370
00:18:39,785 --> 00:18:41,828
So you know that-
371
00:18:41,954 --> 00:18:44,330
that you're...
372
00:18:44,456 --> 00:18:46,124
related.
373
00:18:48,001 --> 00:18:49,460
I wanted to tell you.
374
00:18:49,586 --> 00:18:51,003
- That I have relatives
in Haven
375
00:18:51,130 --> 00:18:53,005
that I didn't even
know about?
376
00:18:57,177 --> 00:18:58,678
- I'm not...
377
00:18:58,804 --> 00:19:01,848
I'm not your father,
378
00:19:01,974 --> 00:19:03,683
Nathan.
379
00:19:03,809 --> 00:19:05,351
Max Hansen's your father.
380
00:19:12,568 --> 00:19:14,152
Are you gonna say something?
381
00:19:14,278 --> 00:19:15,903
- Can't say I'm surprised.
382
00:19:16,029 --> 00:19:17,029
- You mean you know?
383
00:19:17,156 --> 00:19:19,490
- This? No.
384
00:19:19,616 --> 00:19:22,368
But you-there are so many
things you don't tell me,
385
00:19:22,494 --> 00:19:24,036
secrets you don't trust me with.
386
00:19:24,163 --> 00:19:27,498
Why-why should one more
surprise me?
387
00:19:33,130 --> 00:19:34,380
- I wanted to tell him
for so long.
388
00:19:34,506 --> 00:19:36,257
I just thought, well,
I'll wait a little while,
389
00:19:36,383 --> 00:19:38,426
and hopefully things
will get better between us.
390
00:19:38,552 --> 00:19:40,636
It'll be easier to tell him,
391
00:19:40,762 --> 00:19:41,888
and I won't lose him.
392
00:19:42,014 --> 00:19:43,931
But, no,
things never actually
393
00:19:44,057 --> 00:19:48,895
did get better between us,
and I've lost him anyways.
394
00:19:49,021 --> 00:19:51,564
- Max Hansen
let you adopt his son?
395
00:19:51,690 --> 00:19:54,942
- Well, he was-
he was already inside, anyway.
396
00:19:57,404 --> 00:20:01,532
The way he treated
Nathan's mother,
397
00:20:01,658 --> 00:20:03,701
the way he treated
that little boy,
398
00:20:03,827 --> 00:20:06,495
I should've killed him then.
399
00:20:06,622 --> 00:20:11,709
He does not deserve a place
in Nathan's life.
400
00:20:11,835 --> 00:20:14,795
- I guess Hansen
thought otherwise.
401
00:20:14,922 --> 00:20:16,881
Maybe that's why he came back.
402
00:20:17,007 --> 00:20:18,424
- I don't know
what's in that man's head.
403
00:20:18,550 --> 00:20:20,051
Look, do you mind?
404
00:20:45,786 --> 00:20:46,869
- Ah!
405
00:21:10,060 --> 00:21:11,811
- Well, I confirmed he's dead,
406
00:21:11,937 --> 00:21:13,062
in case you were wondering.
407
00:21:13,188 --> 00:21:15,690
Ought to make Duke happy.
408
00:21:15,816 --> 00:21:18,401
- Duke...
409
00:21:18,527 --> 00:21:19,694
Let's find him.
410
00:21:19,820 --> 00:21:21,320
Max threatened him, right?
411
00:21:21,446 --> 00:21:22,697
- Whoa, no, no, no, no, no.
412
00:21:22,823 --> 00:21:24,657
Max-Max threatened you too.
413
00:21:24,783 --> 00:21:26,284
- Oh, so you think
I killed him?
414
00:21:26,410 --> 00:21:28,577
- No, I'm not-I'm not saying
that, Nathan, okay?
415
00:21:28,704 --> 00:21:30,288
I'm just saying
that Duke went out of his way
416
00:21:30,414 --> 00:21:31,497
to help me look into Max.
417
00:21:31,623 --> 00:21:32,832
- To protect himself.
418
00:21:32,958 --> 00:21:34,375
- No, to protect you.
419
00:21:34,501 --> 00:21:37,336
He wanted me to be the one
to tell you about your father,
420
00:21:37,462 --> 00:21:39,380
okay?
421
00:21:39,506 --> 00:21:41,716
I don't think that he would do
something like this.
422
00:21:41,842 --> 00:21:43,843
- There were cracks
on Duke's boat.
423
00:21:43,969 --> 00:21:45,678
There were cracks at the hotel
on Carpenter's Knot,
424
00:21:45,804 --> 00:21:46,762
and Duke was there.
425
00:21:46,888 --> 00:21:48,848
I mean, maybe-
maybe he's playing nice,
426
00:21:48,974 --> 00:21:50,808
but he's still a suspect.
427
00:21:58,066 --> 00:22:00,359
- Hey, hey.
428
00:22:00,485 --> 00:22:03,237
- Sorry about that.
429
00:22:03,363 --> 00:22:04,947
- I hear you're afraid
of Max Hansen.
430
00:22:05,073 --> 00:22:07,199
- Ah, screw it.
431
00:22:07,326 --> 00:22:09,702
Normally I'd try
to act all manly,
432
00:22:09,828 --> 00:22:12,955
but, yeah,
I'm terrified.
433
00:22:13,081 --> 00:22:14,623
Why do you ask?
434
00:22:14,750 --> 00:22:17,043
- Make it a lot easier
on you if he was dead,
435
00:22:17,169 --> 00:22:18,044
wouldn't it?
436
00:22:18,170 --> 00:22:20,212
- Are you offering?
437
00:22:20,339 --> 00:22:21,881
- Where were you earlier, Duke?
438
00:22:22,007 --> 00:22:25,051
- Oh, did somebody take care
of my little problem?
439
00:22:25,177 --> 00:22:26,927
- Just answer the question.
440
00:22:27,054 --> 00:22:28,846
- They did?
441
00:22:28,972 --> 00:22:30,806
They-thank you!
442
00:22:30,932 --> 00:22:32,892
Thank you!
443
00:22:33,018 --> 00:22:35,144
That is outstanding.
All right, hmm?
444
00:22:35,270 --> 00:22:36,395
Oh, no, don't worry
about it.
445
00:22:36,521 --> 00:22:38,356
I'm not offended that you asked.
It's fine.
446
00:22:38,482 --> 00:22:40,483
So...
447
00:22:40,609 --> 00:22:41,984
how did he die?
448
00:22:42,110 --> 00:22:45,154
- He was swallowed
by a crack in the ground.
449
00:22:45,280 --> 00:22:48,240
- He was swallowed
by a crack in the ground, yes.
450
00:22:48,367 --> 00:22:50,242
Yes.
451
00:22:50,369 --> 00:22:51,827
Nathan, come on.
452
00:22:51,953 --> 00:22:53,371
I mean, if I could do that,
why am I out here
453
00:22:53,497 --> 00:22:55,081
playing Jed Clampett
with a shotgun in my lap?
454
00:22:55,207 --> 00:22:56,415
- Where were you?
455
00:22:56,541 --> 00:22:58,918
- I was right here.
456
00:22:59,044 --> 00:23:02,254
And with all due respect,
Nathan,
457
00:23:02,381 --> 00:23:04,924
you know I'm not
a troubled person.
458
00:23:05,050 --> 00:23:06,884
- Max Hansen didn't know you.
459
00:23:07,010 --> 00:23:08,677
So why did he come
to see you?
460
00:23:08,804 --> 00:23:10,596
- I have no idea.
461
00:23:10,722 --> 00:23:13,724
- I don't believe you.
462
00:23:20,148 --> 00:23:21,774
- I don't think
that you killed him.
463
00:23:21,900 --> 00:23:23,109
- Good.
464
00:23:23,235 --> 00:23:24,860
Care to celebrate
my continued existence?
465
00:23:24,986 --> 00:23:25,945
I'm buying.
466
00:23:26,071 --> 00:23:28,114
- You know, just because
this guy's dead
467
00:23:28,240 --> 00:23:29,782
doesn't mean that
another guy with a tattoo
468
00:23:29,908 --> 00:23:31,283
isn't gonna kill you.
469
00:23:31,410 --> 00:23:33,619
- You really are a buzzkill.
470
00:23:33,745 --> 00:23:34,787
Why would you say that?
471
00:23:34,913 --> 00:23:36,080
I liked you so much better
472
00:23:36,206 --> 00:23:38,124
when you were locked up
in your cupcake room.
473
00:23:38,250 --> 00:23:39,500
- I'm just saying
that if I were you,
474
00:23:39,626 --> 00:23:41,001
I would be looking
into the tattoo
475
00:23:41,128 --> 00:23:43,129
and not just worrying
about one guy,
476
00:23:43,255 --> 00:23:45,047
especially a dead one.
477
00:23:58,353 --> 00:24:00,771
- Uh, Chief, you know
you can't smoke in here.
478
00:24:02,816 --> 00:24:04,233
- It's okay, Vince.
479
00:24:07,112 --> 00:24:09,530
Garland, you all right?
480
00:24:09,656 --> 00:24:11,282
- He found out today.
481
00:24:13,952 --> 00:24:16,745
I knew this day was coming.
482
00:24:16,872 --> 00:24:20,541
And there was really nothing
I could do about it...
483
00:24:20,667 --> 00:24:21,834
Well, nothing right anyway.
484
00:24:21,960 --> 00:24:23,085
- Who found out what?
485
00:24:23,211 --> 00:24:26,005
- Nathan.
He knows about Max.
486
00:24:28,967 --> 00:24:30,342
- Had to happen.
487
00:24:32,053 --> 00:24:33,387
- I know you two
had your troubles,
488
00:24:33,513 --> 00:24:35,890
but the fact is
you took him in.
489
00:24:36,016 --> 00:24:37,725
You raised him
as best you could,
490
00:24:37,851 --> 00:24:39,393
even after his mum died.
491
00:24:39,519 --> 00:24:41,604
- Not really sure
any of that matters now.
492
00:24:41,730 --> 00:24:43,522
- Oh, it does.
It does.
493
00:24:43,648 --> 00:24:45,399
- Does it?
494
00:24:45,525 --> 00:24:48,068
- I talked to Max today too.
495
00:24:48,195 --> 00:24:51,197
Made a point of saying
he had friends here.
496
00:24:51,323 --> 00:24:53,282
That troubles me.
497
00:24:53,408 --> 00:24:54,992
- He got friends, does he?
498
00:24:55,118 --> 00:24:59,079
Well, I'd like to see
who shows up for that funeral.
499
00:24:59,206 --> 00:25:00,372
You know what it's gonna be.
500
00:25:00,499 --> 00:25:02,208
It's gonna be Nathan
sitting there all alone.
501
00:25:02,334 --> 00:25:05,085
- Nathan won't abandon you,
Garland.
502
00:25:05,212 --> 00:25:06,712
- Just give him time.
503
00:25:06,838 --> 00:25:10,466
- I gave him nothing but.
504
00:25:10,592 --> 00:25:11,592
- Never?
505
00:25:11,718 --> 00:25:13,761
You've never seen it before?
Great.
506
00:25:13,887 --> 00:25:15,387
Well, I'm glad
I didn't spend four years
507
00:25:15,514 --> 00:25:17,848
at your crap university.
508
00:25:19,392 --> 00:25:21,060
- Hi.
509
00:25:21,186 --> 00:25:22,561
- Come to dislike me up close?
510
00:25:22,687 --> 00:25:24,813
- You play
the bad-boy smuggler,
511
00:25:24,940 --> 00:25:27,441
but I think maybe you got
a heart in there.
512
00:25:27,567 --> 00:25:29,276
- And someone is very interested
in removing it,
513
00:25:29,402 --> 00:25:30,736
which has me a little busy.
514
00:25:30,862 --> 00:25:33,030
- Duke, there's something
you should see.
515
00:25:37,369 --> 00:25:39,453
The guy on the right's
my grandfather.
516
00:25:39,579 --> 00:25:40,454
- So?
517
00:25:40,580 --> 00:25:42,039
- Look closely.
518
00:25:48,964 --> 00:25:50,673
- How long have you known
about this?
519
00:25:50,799 --> 00:25:53,050
- Come on.
520
00:26:00,308 --> 00:26:02,017
- This is a long shot.
521
00:26:02,143 --> 00:26:03,852
- Well, he was here
at least once.
522
00:26:03,979 --> 00:26:05,688
- Nathan.
523
00:26:05,814 --> 00:26:07,773
- No, Dave, not now.
524
00:26:07,899 --> 00:26:09,024
- How are you, Nathan?
525
00:26:09,150 --> 00:26:11,694
- Fine.
Also working.
526
00:26:11,820 --> 00:26:13,529
- Listen, I, uh-
527
00:26:13,655 --> 00:26:15,281
I spoke to your father.
528
00:26:15,407 --> 00:26:16,949
- Which one?
529
00:26:19,411 --> 00:26:21,453
So you do know.
530
00:26:21,580 --> 00:26:24,123
Of course, of course
the chief talks to you.
531
00:26:24,249 --> 00:26:25,624
- You both are suffering
right now.
532
00:26:25,750 --> 00:26:27,001
It's understandable.
533
00:26:27,127 --> 00:26:30,170
Look, give it time.
534
00:26:30,297 --> 00:26:31,964
- Excuse me.
535
00:26:32,090 --> 00:26:33,549
You recognize this guy?
536
00:26:33,675 --> 00:26:35,384
- You can't just walk away.
537
00:26:35,510 --> 00:26:37,136
You're gonna have to deal
with this.
538
00:26:37,262 --> 00:26:39,305
- Dave, Dave, listen.
Now's not the time.
539
00:26:39,431 --> 00:26:40,973
- Look, you're not
the only one hurt here.
540
00:26:41,099 --> 00:26:42,516
- Dave, let's finish lunch.
Come on.
541
00:26:42,642 --> 00:26:43,809
- I've known your father
a long time.
542
00:26:43,935 --> 00:26:45,603
- Leave me the hell alone
543
00:26:45,729 --> 00:26:48,314
so I can do my damn job.
544
00:26:48,440 --> 00:26:50,065
- Go. Come on.
545
00:26:50,191 --> 00:26:51,275
Sorry.
546
00:26:56,156 --> 00:26:57,698
- Have you seen him?
547
00:26:57,824 --> 00:26:59,450
- Twice.
548
00:26:59,576 --> 00:27:00,868
Once with you.
549
00:27:00,994 --> 00:27:02,161
The other time, he was alone.
550
00:27:02,287 --> 00:27:03,495
- And what time was this?
551
00:27:03,622 --> 00:27:05,372
- Not sure,
maybe 2:00 or 3:00.
552
00:27:05,498 --> 00:27:07,666
- That's when
the lighthouse fell.
553
00:27:07,792 --> 00:27:09,335
- Was he with anyone?
554
00:27:09,461 --> 00:27:11,295
- Sat at the table
next to the chief.
555
00:27:14,466 --> 00:27:16,467
- Thank you.
- Yeah.
556
00:27:21,306 --> 00:27:22,681
- Of course.
557
00:27:22,807 --> 00:27:24,391
The chief runs into Max,
558
00:27:24,517 --> 00:27:26,852
he gets upset,
and the lighthouse goes down.
559
00:27:26,978 --> 00:27:29,355
- He got upset when you were
on the boat, and it cracked.
560
00:27:29,481 --> 00:27:31,106
- He was upset at the hotel
when that cracked,
561
00:27:31,232 --> 00:27:32,107
at the Carpenter's Knot.
562
00:27:32,233 --> 00:27:33,859
- I found a chasm
in the ground
563
00:27:33,985 --> 00:27:35,361
near where he goes hunting.
564
00:27:35,487 --> 00:27:36,987
- And he was afraid
when he ran into Hansen
565
00:27:37,113 --> 00:27:39,198
that he would-
that he would tell you
566
00:27:39,324 --> 00:27:41,533
that he was your father.
567
00:27:41,660 --> 00:27:42,743
And when you found out,
568
00:27:42,869 --> 00:27:44,578
Hansen was swallowed up
by a crack,
569
00:27:44,704 --> 00:27:46,288
and then he died.
570
00:27:46,414 --> 00:27:49,124
- It's the chief.
571
00:27:52,671 --> 00:27:54,922
It was always the chief.
572
00:28:02,055 --> 00:28:03,389
Check his calendar.
573
00:28:03,515 --> 00:28:04,723
- Hey, Nathan, we need to talk
574
00:28:04,849 --> 00:28:06,558
about what's gonna happen
when we find him.
575
00:28:06,685 --> 00:28:08,018
- No, we need
to find him first.
576
00:28:08,144 --> 00:28:10,562
- Yeah, we need to find him,
yes, but he is your father.
577
00:28:10,689 --> 00:28:11,897
- That's debatable.
578
00:28:12,023 --> 00:28:13,607
- No, listen,
I know you're angry.
579
00:28:13,733 --> 00:28:15,067
I know that you hate him,
580
00:28:15,193 --> 00:28:16,902
and maybe you don't even
share the same DNA,
581
00:28:17,028 --> 00:28:19,822
but, Nathan, listen to me,
he is your father.
582
00:28:21,449 --> 00:28:22,700
He is a troubled person,
583
00:28:22,826 --> 00:28:24,660
and I don't think
that he killed anyone.
584
00:28:24,786 --> 00:28:25,911
- You can't be sure
about that.
585
00:28:26,037 --> 00:28:27,579
He's been lying to me
since I was a kid.
586
00:28:27,706 --> 00:28:29,581
- You're right,
but you didn't leave Haven.
587
00:28:29,708 --> 00:28:30,916
You could have.
588
00:28:31,042 --> 00:28:32,751
You could have been a cop
anywhere else,
589
00:28:32,877 --> 00:28:34,795
but you-you chose to stay.
590
00:28:34,921 --> 00:28:36,296
- So what?
591
00:28:36,423 --> 00:28:37,881
- So you could work it out
with your father.
592
00:28:38,007 --> 00:28:39,425
But you guys
are both so stubborn,
593
00:28:39,551 --> 00:28:42,136
you haven't sorted it out yet,
but when we find your father-
594
00:28:42,262 --> 00:28:43,762
- The chief, you mean?
- No, your father.
595
00:28:43,888 --> 00:28:45,305
When we find him,
we're gonna ask him
596
00:28:45,432 --> 00:28:47,599
what the hell
has been going on, all right?
597
00:28:47,726 --> 00:28:49,601
Do you understand me?
598
00:28:51,646 --> 00:28:53,689
You know what?
Actually, I don't-
599
00:28:53,815 --> 00:28:55,524
I don't even care.
600
00:28:55,650 --> 00:28:57,568
You guys are just so-
you're so messed up.
601
00:28:57,694 --> 00:29:00,487
Where-where would he go?
602
00:29:00,613 --> 00:29:03,323
All right, you know him
better than anyone else.
603
00:29:03,450 --> 00:29:05,451
Where is he?
604
00:29:05,577 --> 00:29:09,288
- This isn't right.
605
00:29:09,414 --> 00:29:11,540
Do you want to just tell me
where we're going?
606
00:29:11,666 --> 00:29:14,251
- We're almost there.
Be patient.
607
00:29:14,377 --> 00:29:16,295
- Patient?
608
00:29:16,421 --> 00:29:18,297
Why would I be patient?
609
00:29:18,423 --> 00:29:20,132
Somebody out there
with a tattoo
610
00:29:20,258 --> 00:29:21,759
that's in your family
wants to kill me.
611
00:29:21,885 --> 00:29:23,761
So, no.
No, thank you.
612
00:29:23,887 --> 00:29:25,971
I will absolutely
not be patient.
613
00:29:26,097 --> 00:29:29,683
Tell me where we're going.
614
00:29:29,809 --> 00:29:31,226
- Here.
615
00:29:36,608 --> 00:29:38,025
- Is this your grandfather?
616
00:29:38,151 --> 00:29:40,986
- No, he's over there.
617
00:29:42,822 --> 00:29:45,866
I don't know who this is...
618
00:29:45,992 --> 00:29:49,077
or who that is...
619
00:29:49,204 --> 00:29:51,330
or that...
620
00:29:51,456 --> 00:29:54,333
or that...
621
00:29:54,459 --> 00:29:55,793
or that.
622
00:30:16,314 --> 00:30:18,899
- Chief.
623
00:30:19,025 --> 00:30:21,777
- I knew you guys
would find me eventually.
624
00:30:21,903 --> 00:30:24,112
- And why was that?
- 'Cause you're good cops.
625
00:30:24,239 --> 00:30:26,907
It's just a matter of time
before you put it all together
626
00:30:27,033 --> 00:30:29,868
and figured out
my little problem.
627
00:30:29,994 --> 00:30:31,370
- The cracks?
628
00:30:31,496 --> 00:30:34,873
- Not been easy
holding it all together.
629
00:30:34,999 --> 00:30:37,584
I've tried everything.
I tried drinking.
630
00:30:37,710 --> 00:30:39,878
I tried smoking.
631
00:30:40,004 --> 00:30:43,590
Hell, I even tried
going to church.
632
00:30:43,716 --> 00:30:47,386
- But they just got worse.
633
00:30:47,512 --> 00:30:48,887
- Did you kill Max?
634
00:30:49,013 --> 00:30:50,389
- Yeah, I guess I did.
635
00:30:50,515 --> 00:30:51,890
It was accidental,
636
00:30:52,016 --> 00:30:54,560
not that that matters
a whole lot now.
637
00:30:54,686 --> 00:30:57,604
I don't want to say I regret it,
'cause I don't.
638
00:30:57,730 --> 00:30:59,731
Hated that man.
He was pure evil.
639
00:30:59,858 --> 00:31:02,067
But I figured it out now.
640
00:31:02,193 --> 00:31:06,071
There's only one way that
we're gonna make this stop.
641
00:31:06,197 --> 00:31:07,739
- Chief.
642
00:31:07,866 --> 00:31:09,074
- I'm sorry about this, Nathan.
643
00:31:09,200 --> 00:31:10,784
There's just
no simple answers here.
644
00:31:10,910 --> 00:31:13,287
I mean, obviously you just can't
stick me in some lighthouse,
645
00:31:13,413 --> 00:31:15,622
'cause before long, I'm just
gonna destroy everything-
646
00:31:15,748 --> 00:31:17,082
this town,
I'm gonna destroy you,
647
00:31:17,208 --> 00:31:20,252
and that's everything I got
and everything I ever had.
648
00:31:20,378 --> 00:31:22,129
- What are you trying
to hold together?
649
00:31:22,255 --> 00:31:24,506
- Well, Haven, of course...
650
00:31:24,632 --> 00:31:26,425
this town.
651
00:31:26,551 --> 00:31:29,094
This town is standing
on the edge.
652
00:31:29,220 --> 00:31:31,889
And I'm just not sure
I can really stop it anymore.
653
00:31:32,015 --> 00:31:32,931
Agh.
654
00:31:33,057 --> 00:31:34,892
- Whoa.
655
00:31:36,728 --> 00:31:37,936
Come on in, Chief.
656
00:31:38,062 --> 00:31:39,438
We'll figure this out.
657
00:31:39,564 --> 00:31:41,148
Please, just put the gun down.
658
00:31:41,274 --> 00:31:42,482
- It's your town now.
659
00:31:42,609 --> 00:31:46,361
I'm sorry I've been
so hard on you, Nathan.
660
00:31:46,487 --> 00:31:47,946
I had to make you strong.
661
00:31:48,072 --> 00:31:50,699
Well, you are stronger now,
662
00:31:50,825 --> 00:31:53,619
stronger than I am.
663
00:31:53,745 --> 00:31:54,786
I'm done.
664
00:31:54,913 --> 00:31:56,288
I can't be fixed.
665
00:31:56,414 --> 00:31:57,789
- Yes.
Yes, you can.
666
00:31:57,916 --> 00:32:01,001
- You're still not seeing
what's right in front of you.
667
00:32:01,127 --> 00:32:03,128
Audrey sees
what's in front of her.
668
00:32:03,254 --> 00:32:06,506
She's not telling me
it's all gonna be fine, are you?
669
00:32:06,633 --> 00:32:07,925
- Tell him, Audrey.
670
00:32:10,303 --> 00:32:11,929
Go ahead, tell him.
671
00:32:14,474 --> 00:32:16,141
Tell him!
672
00:32:36,788 --> 00:32:39,331
I've just been holding it
together
673
00:32:39,457 --> 00:32:41,833
for such a long, long time.
674
00:32:41,960 --> 00:32:44,878
I was waiting for you,
Audrey.
675
00:32:45,004 --> 00:32:47,089
Be careful.
676
00:32:47,215 --> 00:32:50,676
Not everyone's
thrilled you're back.
677
00:32:50,802 --> 00:32:52,177
- Please let us help.
678
00:32:52,303 --> 00:32:54,638
- I love you, son.
679
00:32:56,891 --> 00:32:58,642
- Dad.
680
00:33:31,009 --> 00:33:32,426
- Thank you, guys,
for coming.
681
00:33:32,552 --> 00:33:36,013
I didn't know how else
to make this private.
682
00:33:36,139 --> 00:33:37,556
- Of course.
683
00:33:37,682 --> 00:33:40,767
We still can't believe it.
Poor Garland.
684
00:33:40,893 --> 00:33:42,978
- Thanks for calling us.
685
00:33:43,104 --> 00:33:47,024
We knew Garland was suffering,
but not like-
686
00:33:49,360 --> 00:33:52,237
- He's lost two fathers
in one day.
687
00:33:52,363 --> 00:33:55,407
- More than someone
should have to bear.
688
00:33:55,533 --> 00:33:56,575
Let's go talk with him.
689
00:33:56,701 --> 00:33:58,285
- No, he doesn't want
to talk to us.
690
00:33:58,411 --> 00:33:59,578
He needs her.
691
00:33:59,704 --> 00:34:01,913
- You're right.
692
00:34:02,040 --> 00:34:03,373
How can we help?
693
00:34:03,499 --> 00:34:07,085
- You can gather
the evidence
694
00:34:07,211 --> 00:34:09,588
so that we can hide it.
695
00:34:09,714 --> 00:34:11,923
- Evidence?
- She means Garland.
696
00:34:12,050 --> 00:34:14,259
- Oh, God.
697
00:34:14,385 --> 00:34:16,261
- Yeah, if you could, um,
pick up the pieces
698
00:34:16,387 --> 00:34:19,097
so we can just put them
in this box,
699
00:34:19,223 --> 00:34:20,557
help us hide it.
700
00:34:20,683 --> 00:34:21,725
- Of course.
701
00:34:21,851 --> 00:34:24,269
We've known Garland
for over 60 years.
702
00:34:24,395 --> 00:34:26,229
- It's the least thing
we can do for him.
703
00:34:26,355 --> 00:34:29,274
We'll start.
You go see to Nathan.
704
00:34:29,400 --> 00:34:32,319
- Thanks.
705
00:34:32,445 --> 00:34:35,572
Hey, um,
before the chief died,
706
00:34:35,698 --> 00:34:38,158
he said something
about there being people
707
00:34:38,284 --> 00:34:39,826
that may not want me here.
708
00:34:39,952 --> 00:34:42,788
Do you have any idea
what he was talking about?
709
00:34:42,914 --> 00:34:45,916
- No.
710
00:34:46,042 --> 00:34:48,251
Sorry, I...
711
00:34:48,377 --> 00:34:50,170
I guess we'll never know.
712
00:34:50,296 --> 00:34:53,757
- Yeah, okay.
713
00:34:57,095 --> 00:34:58,804
- You should tell her
what she needs to know
714
00:34:58,930 --> 00:35:00,514
before she finds out
on her own.
715
00:35:00,640 --> 00:35:01,765
- No.
716
00:35:01,891 --> 00:35:03,558
We should stay out of this
as long as we can.
717
00:35:03,684 --> 00:35:04,810
Let it sort itself out.
718
00:35:04,936 --> 00:35:05,977
- You're a fool.
719
00:35:06,104 --> 00:35:08,105
- Yeah, well,
I might be a fool,
720
00:35:08,231 --> 00:35:10,607
but we're still alive,
aren't we?
721
00:35:20,118 --> 00:35:22,953
- I can't imagine what
you're going through right now.
722
00:35:24,956 --> 00:35:26,998
I'm so sorry, Nathan.
723
00:35:27,125 --> 00:35:30,544
- You know what
I don't understand?
724
00:35:30,670 --> 00:35:33,463
Why'd you let him die?
725
00:35:36,134 --> 00:35:37,676
- What are you talking about?
726
00:35:37,802 --> 00:35:41,429
- He needed to hear
that you could help him,
727
00:35:41,556 --> 00:35:43,682
the same words
that you have given
728
00:35:43,808 --> 00:35:47,978
to every other troubled person
that we have dealt with!
729
00:35:50,356 --> 00:35:52,774
But you couldn't give
him that?
730
00:35:58,489 --> 00:36:01,783
- He knew that there was
no good answer.
731
00:36:01,909 --> 00:36:03,869
He knew more
about the troubles than anyone.
732
00:36:03,995 --> 00:36:05,120
- You need
to leave me alone.
733
00:36:05,246 --> 00:36:06,413
Please.
734
00:36:10,501 --> 00:36:13,295
- That thing that
I've been trying to tell you...
735
00:36:16,007 --> 00:36:17,257
Your father knew.
736
00:36:17,383 --> 00:36:18,967
- Enough.
737
00:36:22,680 --> 00:36:24,014
Just go.
738
00:36:36,944 --> 00:36:39,321
- Duke, I'm not drinking
with you.
739
00:36:39,447 --> 00:36:41,072
- Come on, one drink.
740
00:36:41,199 --> 00:36:43,742
I insist.
741
00:36:43,868 --> 00:36:46,953
You really helped me today.
742
00:36:47,079 --> 00:36:49,080
I just want
to say thank you.
743
00:36:49,207 --> 00:36:50,582
- You're welcome.
744
00:36:50,708 --> 00:36:52,959
But that's as far as I go.
745
00:36:53,085 --> 00:36:55,295
You'll have to figure out
the rest on your own.
746
00:36:55,421 --> 00:36:58,173
- Julia...
747
00:36:58,299 --> 00:37:00,091
somebody out there
with this tattoo
748
00:37:00,218 --> 00:37:02,427
is gonna kill me...
749
00:37:02,553 --> 00:37:05,513
unless I kill them first.
750
00:37:05,640 --> 00:37:08,600
- This is my mother's world,
not mine.
751
00:37:08,726 --> 00:37:11,394
I'm not even sure
I'm gonna be here that long.
752
00:37:11,520 --> 00:37:13,647
And besides...
753
00:37:13,773 --> 00:37:16,316
I still don't like you
very much.
754
00:37:16,442 --> 00:37:19,194
- Hmm.
755
00:38:29,515 --> 00:38:31,308
- Hello, Nathan.
756
00:38:33,311 --> 00:38:35,061
- What the hell are you doing
in his chair?
757
00:38:35,187 --> 00:38:37,188
- I'm sorry for your loss.
758
00:38:37,315 --> 00:38:39,190
- Don't know what you mean.
759
00:38:39,317 --> 00:38:41,067
- Oh, yes, you do.
760
00:38:41,193 --> 00:38:45,447
Your father
was a good man, Nathan.
761
00:38:45,573 --> 00:38:48,575
You need to replace him
with an even better one.
762
00:38:48,701 --> 00:38:50,118
- Won't be you.
763
00:38:50,244 --> 00:38:52,370
- No, but with good friends,
764
00:38:52,496 --> 00:38:55,707
the right kind of friends,
765
00:38:55,833 --> 00:38:59,252
new chief of police
could do wonders for this town.
766
00:38:59,378 --> 00:39:01,629
- Friends?
767
00:39:01,756 --> 00:39:04,549
You mean thugs
like Max Hansen?
768
00:39:04,675 --> 00:39:06,676
- Don't call
your daddy names, Nathan.
769
00:39:06,802 --> 00:39:11,139
- I called my father
"The Chief."
770
00:39:11,265 --> 00:39:14,434
I'll be damned if I'm gonna
let you fill his seat.
771
00:39:14,560 --> 00:39:17,145
- You already are...
772
00:39:17,271 --> 00:39:19,439
damned.
773
00:39:19,565 --> 00:39:22,525
Things are gonna change
in Haven, Nathan.
774
00:39:22,651 --> 00:39:25,570
I'm going to change them.
775
00:39:25,696 --> 00:39:28,740
So either you leave
776
00:39:28,866 --> 00:39:31,910
and find someplace else
to live your life,
777
00:39:32,036 --> 00:39:34,746
or you will suffer...
778
00:39:34,872 --> 00:39:37,040
like the rest of your kind.
779
00:39:50,554 --> 00:39:51,554
- Audrey.
780
00:39:56,060 --> 00:39:57,894
I knew I'd find you here.
781
00:39:58,020 --> 00:40:00,772
- I'm surprised you wanted
to find me anywhere.
782
00:40:00,898 --> 00:40:02,399
- Audrey, I just-
783
00:40:02,525 --> 00:40:05,110
- No, it's-
it's okay, Nathan.
784
00:40:05,236 --> 00:40:06,611
- I just found the Rev
785
00:40:06,737 --> 00:40:09,322
in my father's office
measuring for drapes.
786
00:40:09,448 --> 00:40:11,991
- He wants to be chief?
787
00:40:12,118 --> 00:40:14,327
- He wants to control
whoever is.
788
00:40:14,453 --> 00:40:18,123
The last thing Haven needs
is the Rev
789
00:40:18,249 --> 00:40:21,126
and his self-righteous poison
running things.
790
00:40:21,252 --> 00:40:25,088
I don't know
what is happening.
791
00:40:27,425 --> 00:40:29,843
My dad was holding it
all together.
792
00:40:34,056 --> 00:40:37,475
- That's your job now.
793
00:40:37,601 --> 00:40:39,185
- I'm sorry I shut you out.
794
00:40:39,311 --> 00:40:41,187
- Nathan, I'm sorry too.
795
00:40:41,313 --> 00:40:43,273
I...
796
00:40:45,151 --> 00:40:48,945
You're the one person
that I can absolutely trust.
797
00:40:51,615 --> 00:40:53,324
And if you're gonna wear this,
798
00:40:53,451 --> 00:40:57,120
then we need to be honest
with each other.
799
00:40:57,246 --> 00:41:00,707
What's wrong?
800
00:41:00,833 --> 00:41:02,667
You felt that.
- Yeah.
801
00:41:02,793 --> 00:41:05,170
I can feel you.
802
00:41:05,296 --> 00:41:07,589
- How long have you known?
803
00:41:10,259 --> 00:41:12,844
- A while.
804
00:41:12,970 --> 00:41:14,929
I...
805
00:41:15,055 --> 00:41:18,224
I wasn't sure
what to think about it
806
00:41:18,350 --> 00:41:21,853
for a long time.
807
00:41:21,979 --> 00:41:23,062
- Hey.
808
00:41:23,189 --> 00:41:25,064
That thing-
that thing that I-
809
00:41:25,191 --> 00:41:29,360
that I was trying
to tell you...
810
00:41:29,487 --> 00:41:32,238
I think it might have-
811
00:41:32,364 --> 00:41:35,867
this might have something
to do with all that.
812
00:41:35,993 --> 00:41:37,869
I might be part of it.
813
00:41:37,995 --> 00:41:39,996
- Part of what?
814
00:41:40,122 --> 00:41:43,291
- I found out
something about Lucy,
815
00:41:43,417 --> 00:41:45,585
and it's really...
816
00:41:50,424 --> 00:41:53,051
It's really hard to believe.
817
00:41:53,177 --> 00:41:55,053
- She's not your mother?
818
00:41:55,179 --> 00:41:57,430
- It's way weirder than that.
819
00:42:05,648 --> 00:42:08,107
I am Lucy.
820
00:42:12,530 --> 00:42:13,404
- That's-
821
00:42:13,531 --> 00:42:14,572
- Don't.
822
00:42:14,698 --> 00:42:16,074
Don't say that
that's impossible,
823
00:42:16,200 --> 00:42:20,453
because whatever this is,
it's possible.
824
00:42:24,208 --> 00:42:25,959
- Excuse me.
825
00:42:26,085 --> 00:42:27,544
Audrey Parker?
826
00:42:27,670 --> 00:42:29,587
- I'm sorry.
Can I help you?
827
00:42:29,713 --> 00:42:31,256
- Are you Audrey Parker?
828
00:42:31,382 --> 00:42:32,257
- And who are you?
829
00:42:32,383 --> 00:42:33,466
- I'm with the FBI.
830
00:42:33,592 --> 00:42:34,884
Answer the question.
831
00:42:35,010 --> 00:42:37,387
- Oh, right, you're here
about Max Hansen.
832
00:42:37,513 --> 00:42:38,721
He's dead.
833
00:42:39,848 --> 00:42:42,225
- Haven PD.
Who are you?
834
00:42:42,351 --> 00:42:44,310
- I said I'm FBI.
835
00:42:44,436 --> 00:42:46,271
- Hey, hey, keep your hands
where I can see them.
836
00:42:46,397 --> 00:42:48,565
- What am I gonna do,
pull out another gun?
837
00:42:53,696 --> 00:42:55,863
My name is Special Agent
Audrey Parker.
838
00:42:58,367 --> 00:43:00,368
Who the hell are you?
57799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.