All language subtitles for Haven.S01E12.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,710 - Previously on Haven... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,503 - There are two different Havens. 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,463 There's the one that's right beneath the surface 4 00:00:06,589 --> 00:00:08,465 and then there's one right underneath that. 5 00:00:08,591 --> 00:00:09,717 - Lucy Ripley. 6 00:00:09,843 --> 00:00:11,176 You're the spitting image. 7 00:00:11,302 --> 00:00:12,219 - Is she your mother? 8 00:00:12,345 --> 00:00:13,595 - Why does everything in this town 9 00:00:13,722 --> 00:00:15,305 have to be such a huge secret? 10 00:00:15,432 --> 00:00:17,057 Nathan really doesn't like you. 11 00:00:17,183 --> 00:00:19,852 - Everything about this guy is a pain in my ass. 12 00:00:19,978 --> 00:00:21,020 - The guy's not all bad. 13 00:00:21,146 --> 00:00:22,396 - I've known him since he was five. 14 00:00:22,522 --> 00:00:23,564 He's all bad. 15 00:00:23,690 --> 00:00:24,648 - You get a badge. 16 00:00:24,774 --> 00:00:25,733 You get to harass me. 17 00:00:25,859 --> 00:00:28,485 - Because you're a lowlife criminal. 18 00:00:28,611 --> 00:00:29,528 - You're a smuggler. 19 00:00:29,654 --> 00:00:30,571 - I'm an importer. 20 00:00:30,697 --> 00:00:32,072 - Importing illegal goods. 21 00:00:32,198 --> 00:00:33,741 - Well, everything is illegal somewhere. 22 00:00:33,867 --> 00:00:36,160 - This is not about my job anymore. 23 00:00:36,286 --> 00:00:37,745 This is about me. 24 00:00:37,871 --> 00:00:41,415 This is about who I am and where I've come from. 25 00:00:41,541 --> 00:00:42,458 I'm sorry, sir. 26 00:00:42,584 --> 00:00:45,502 I quit. 27 00:02:20,598 --> 00:02:23,183 - Oh! Jeez! 28 00:02:35,780 --> 00:02:38,824 - Do we really have a skeleton inside a wrecked boat? 29 00:02:38,950 --> 00:02:42,828 Is there gonna be an eye patch or a dead parrot? 30 00:02:42,954 --> 00:02:45,747 - That's life on a seaside police force. 31 00:02:45,874 --> 00:02:47,374 What? Do you miss the FBI already? 32 00:02:47,500 --> 00:02:48,584 - No. 33 00:02:48,710 --> 00:02:51,795 Just hope we get a treasure chest. 34 00:02:51,921 --> 00:02:55,591 - I'm glad you're staying. 35 00:02:55,717 --> 00:02:57,384 You know, we used to have pirates up here. 36 00:02:57,510 --> 00:02:59,595 Big enough storm, who knows what you'll get. 37 00:02:59,721 --> 00:03:02,097 Sea gives up all kinds of secrets. 38 00:03:02,223 --> 00:03:04,725 - You think we're gonna be able to I.D. the remains? 39 00:03:04,851 --> 00:03:06,476 - Hope so. 40 00:03:06,603 --> 00:03:08,979 There were at least five men on board when she went down. 41 00:03:09,105 --> 00:03:10,147 - At least five? 42 00:03:10,273 --> 00:03:11,732 - Well, James Garrick and Andy Weaver, 43 00:03:11,858 --> 00:03:14,568 the boat's owners, they vanished after she was lost. 44 00:03:14,694 --> 00:03:16,486 Presumed dead, but nobody knows for sure 45 00:03:16,613 --> 00:03:17,779 if they were on board or not. 46 00:03:17,906 --> 00:03:19,531 - Sounds suspicious. 47 00:03:19,657 --> 00:03:21,074 - Yeah... 48 00:03:21,201 --> 00:03:22,743 James was a drinker. 49 00:03:22,869 --> 00:03:24,286 I mean, sober for years, as far as I knew, 50 00:03:24,412 --> 00:03:26,538 but a lot of people blamed him afterwards, 51 00:03:26,664 --> 00:03:28,457 especially Andy's wife, Vera. 52 00:03:28,583 --> 00:03:31,251 - Vera. Okay. 53 00:03:31,377 --> 00:03:33,629 Let's go find out if they were right. 54 00:03:45,558 --> 00:03:47,643 - Hank? 55 00:03:47,769 --> 00:03:49,061 - Vera. 56 00:03:49,187 --> 00:03:51,104 Vera, you don't want to see none of this. 57 00:03:51,231 --> 00:03:52,898 - Why not? 58 00:03:53,024 --> 00:03:54,107 Is that my Andy? 59 00:03:54,234 --> 00:03:55,776 It is, isn't it? 60 00:03:55,902 --> 00:03:58,862 Damn that James Garrick. 61 00:04:03,826 --> 00:04:06,995 - This belongs with you, not in no evidence locker. 62 00:04:07,121 --> 00:04:10,082 - Andy won't rest easy without it. 63 00:04:14,379 --> 00:04:15,587 - You go home. 64 00:04:15,713 --> 00:04:19,132 Let the police do what they got to do. 65 00:04:28,268 --> 00:04:29,351 - Brooke? 66 00:04:29,477 --> 00:04:31,019 Hey. 67 00:04:31,145 --> 00:04:32,771 I picked up a shift. 68 00:04:32,897 --> 00:04:34,856 I need you to watch Michael, all right? 69 00:04:34,983 --> 00:04:36,817 - What? No, I'm seeing Jake tonight. 70 00:04:36,943 --> 00:04:38,485 - I know, honey. 71 00:04:38,611 --> 00:04:41,280 - No, that's not fair. 72 00:04:41,406 --> 00:04:42,698 - Okay. 73 00:04:42,824 --> 00:04:44,116 You've had to take on so much 74 00:04:44,242 --> 00:04:49,037 with the house and your brother. 75 00:04:49,163 --> 00:04:51,206 Baby, I know it's not fair, none of it, 76 00:04:51,332 --> 00:04:52,749 but I need you. 77 00:04:52,875 --> 00:04:53,959 I need your help. 78 00:04:54,085 --> 00:04:56,003 Yeah, I know. 79 00:04:56,129 --> 00:04:57,254 - Okay. 80 00:04:57,380 --> 00:04:58,672 There's dinner in the microwave 81 00:04:58,798 --> 00:04:59,673 to heat up for Michael. 82 00:04:59,799 --> 00:05:01,174 Make sure he does his homework. 83 00:05:01,301 --> 00:05:03,051 Uh, where are my keys? 84 00:05:03,177 --> 00:05:04,803 - Don't look at me. 85 00:05:04,929 --> 00:05:06,054 - Michael? 86 00:05:06,180 --> 00:05:07,180 - Yeah? 87 00:05:07,307 --> 00:05:08,640 - Did you see my keys? 88 00:05:08,766 --> 00:05:09,891 - I didn't touch them. 89 00:05:10,018 --> 00:05:11,560 - Crap. 90 00:05:11,686 --> 00:05:13,687 Can you help me look, honey, please? 91 00:05:15,940 --> 00:05:18,859 Oh, got 'em. Got 'em. 92 00:05:18,985 --> 00:05:22,654 Brooke, babe, don't hurt yourself. 93 00:05:24,991 --> 00:05:26,074 Just a minute! 94 00:05:29,495 --> 00:05:32,372 All right! All right! 95 00:05:32,498 --> 00:05:35,417 - This was Andy's. 96 00:05:35,543 --> 00:05:39,421 - Hank worked for James and Andy building boats, 97 00:05:39,547 --> 00:05:40,964 including this one. 98 00:05:41,090 --> 00:05:42,215 - Great. So you found the wreck? 99 00:05:42,342 --> 00:05:43,425 - Yeah. 100 00:05:43,551 --> 00:05:45,552 - Is there anything here that looks like 101 00:05:45,678 --> 00:05:47,054 it may have caused it? 102 00:05:47,180 --> 00:05:49,348 - Isn't always a reason. 103 00:05:49,474 --> 00:05:51,558 Sea takes what she wants. 104 00:05:51,684 --> 00:05:53,393 - Well, that may be, Hank, 105 00:05:53,519 --> 00:05:56,521 but we need to know how it happened. 106 00:05:58,399 --> 00:06:00,275 Should this be all corroded like this? 107 00:06:00,401 --> 00:06:01,568 - A year in these waters, 108 00:06:01,694 --> 00:06:03,236 anything metal's gonna look like that. 109 00:06:03,363 --> 00:06:05,447 That don't tell you nothing. 110 00:06:05,573 --> 00:06:07,199 - So you're saying we're not gonna find any answers? 111 00:06:07,325 --> 00:06:10,869 - I think you won't like the ones you find. 112 00:06:10,995 --> 00:06:12,371 - Andy came back, did he? 113 00:06:12,497 --> 00:06:14,414 He explain himself, Vera? 114 00:06:14,540 --> 00:06:16,958 - He never ran off like you always thought, Tracy. 115 00:06:17,085 --> 00:06:19,753 But that storm washed up the Honor up shore. 116 00:06:19,879 --> 00:06:21,922 - The boat washed in? 117 00:06:22,048 --> 00:06:23,382 - Yeah, what's left of her. 118 00:06:23,508 --> 00:06:26,468 And what's left of my husband, Andy, was belowdecks. 119 00:06:26,594 --> 00:06:29,262 This was in his bones. 120 00:06:29,389 --> 00:06:31,431 - Andy wasn't supposed to be on the boat that day. 121 00:06:31,557 --> 00:06:33,600 - Well, maybe that husband of yours needed some help. 122 00:06:33,726 --> 00:06:35,936 Maybe he was too damn drunk to pilot her in himself. 123 00:06:36,062 --> 00:06:37,104 - That's a lie, Vera. 124 00:06:37,230 --> 00:06:38,772 You know James was done with the drinking. 125 00:06:38,898 --> 00:06:39,773 - So you say. 126 00:06:39,899 --> 00:06:40,899 - Why'd you come here, Vera? 127 00:06:41,025 --> 00:06:42,317 You want to hear me say, "I'm sorry," 128 00:06:42,443 --> 00:06:44,486 because I thought Andy was to blame and ran off in shame? 129 00:06:44,612 --> 00:06:46,113 James is dead too, you know? 130 00:06:46,239 --> 00:06:47,489 - Yeah, well, that's a justice. 131 00:06:47,615 --> 00:06:52,244 - Well, they found Andy on the boat, not James. 132 00:06:52,370 --> 00:06:53,245 Get out! 133 00:06:53,371 --> 00:06:56,081 Get out of my house! 134 00:07:38,458 --> 00:07:41,168 - Is this James? 135 00:07:41,294 --> 00:07:43,170 Why does Vera blame James for Andy's death? 136 00:07:43,296 --> 00:07:44,921 - Because Dad got him killed. 137 00:07:45,047 --> 00:07:46,089 - Brooke. 138 00:07:46,215 --> 00:07:47,340 - Dad didn't get anyone killed. 139 00:07:47,467 --> 00:07:49,384 - He killed his whole crew. - Take it back. 140 00:07:49,510 --> 00:07:50,552 - No. - Take it back. 141 00:07:50,678 --> 00:07:51,595 - Hey, hey, hey, you two! 142 00:07:51,721 --> 00:07:53,763 You two, to your rooms now. 143 00:07:53,890 --> 00:07:57,434 Now! 144 00:07:57,560 --> 00:08:00,020 Brooke blames her dad, 145 00:08:00,146 --> 00:08:02,439 and Michael blames anybody but James. 146 00:08:02,565 --> 00:08:04,691 And I blamed Andy. 147 00:08:04,817 --> 00:08:06,902 I thought he'd run off, guilty, you know? 148 00:08:07,028 --> 00:08:09,362 I even said so in public. 149 00:08:09,489 --> 00:08:11,406 But Andy didn't get away either. 150 00:08:11,532 --> 00:08:13,408 Vera's got a right to be mad at me. 151 00:08:13,534 --> 00:08:15,577 - Has anything like this ever happened here before? 152 00:08:15,703 --> 00:08:18,455 - Well, not that I know of, but I don't care. 153 00:08:18,581 --> 00:08:20,040 I'm done. We're leaving. 154 00:08:20,166 --> 00:08:21,666 - Tracy, you finally have a chance 155 00:08:21,792 --> 00:08:22,876 to find the cause of the wreck. 156 00:08:23,002 --> 00:08:24,336 - Is that gonna change anything? 157 00:08:24,462 --> 00:08:26,630 The way people treat me? The way they treat my kids? 158 00:08:26,756 --> 00:08:30,008 - Your children have been through an awful lot. 159 00:08:30,134 --> 00:08:32,260 This home is the last stable thing that they have. 160 00:08:32,386 --> 00:08:34,721 So why don't you let us look into this 161 00:08:34,847 --> 00:08:36,890 before you give up on that? 162 00:08:37,016 --> 00:08:38,934 - Tracy, some of the parts we found 163 00:08:39,060 --> 00:08:42,229 look unusually corroded to me. 164 00:08:42,355 --> 00:08:44,773 Do you have any idea where James sourced his materials? 165 00:08:44,899 --> 00:08:48,735 - Oh, it's a global business these days. 166 00:08:48,861 --> 00:08:50,153 Ask your Little League buddy. 167 00:08:50,279 --> 00:08:51,238 He arranged a lot of it. 168 00:08:51,364 --> 00:08:52,781 - Duke? 169 00:08:52,907 --> 00:08:56,368 - You and Duke were in Little League? 170 00:08:56,494 --> 00:09:00,580 - Yeah, James was our coach one year when he was 16. 171 00:09:00,706 --> 00:09:02,707 He was good to me. 172 00:09:02,833 --> 00:09:04,918 Even though I had a lousy throwing arm. 173 00:09:05,044 --> 00:09:07,295 - "Had"? Yeah, I've seen you throw. 174 00:09:07,421 --> 00:09:10,590 - Funny. 175 00:09:10,716 --> 00:09:12,259 You know, I don't even know how he made time. 176 00:09:12,385 --> 00:09:14,844 He was holding down three jobs in high school. 177 00:09:14,971 --> 00:09:18,598 Got sent home once for a month for exhaustion. 178 00:09:18,724 --> 00:09:20,767 - Did you know Tracy, too, growing up? 179 00:09:20,893 --> 00:09:22,477 - No, she moved here later. 180 00:09:22,603 --> 00:09:25,355 If you're gonna ask if her family's had troubles, 181 00:09:25,481 --> 00:09:26,773 I don't know. 182 00:09:26,899 --> 00:09:30,277 - Something freaky clearly was going on in there, 183 00:09:30,403 --> 00:09:32,112 'cause those kids looked scared. 184 00:09:32,238 --> 00:09:33,488 - Hmm. 185 00:09:33,614 --> 00:09:34,781 - What? 186 00:09:34,907 --> 00:09:37,033 - Andy's body just washed up. 187 00:09:38,786 --> 00:09:40,287 Oh, so now you're going ghost on me? 188 00:09:40,413 --> 00:09:42,372 - You were the one talking about dead pirates. 189 00:09:42,498 --> 00:09:45,917 - Well, I mean, around here, you never know. 190 00:09:54,885 --> 00:09:56,928 We got to do some digging. 191 00:09:59,807 --> 00:10:02,392 - Just set up the meeting, Karl. 192 00:10:11,861 --> 00:10:13,486 - I don't know, man. 193 00:10:13,613 --> 00:10:15,238 I don't want to get mixed up in this. 194 00:10:15,364 --> 00:10:18,325 - All right, look, you- 195 00:10:29,003 --> 00:10:29,919 Hey! 196 00:10:30,046 --> 00:10:31,963 You're late! 197 00:10:32,089 --> 00:10:34,174 When I tell you to be somewhere, you be there! 198 00:10:34,300 --> 00:10:36,468 - Who's this? 199 00:10:36,594 --> 00:10:38,720 - Hey, Kar-Karl, don't worry about who he is. 200 00:10:38,846 --> 00:10:40,930 He's with me. He's fine. 201 00:10:41,057 --> 00:10:43,350 Look... 202 00:10:43,476 --> 00:10:45,352 I want a meeting with Stoney. 203 00:10:45,478 --> 00:10:48,396 - The people that you stole from, Duke- 204 00:10:48,522 --> 00:10:50,690 - Hey. 205 00:10:50,816 --> 00:10:53,526 - The people that you stole from, 206 00:10:53,653 --> 00:10:55,820 you know they're gonna kill you, all right? 207 00:10:55,946 --> 00:10:57,030 A meeting's not gonna help. 208 00:11:02,328 --> 00:11:06,873 Will you or will you not set it up? 209 00:11:06,999 --> 00:11:09,334 - Duke, I- 210 00:11:13,839 --> 00:11:17,092 - I'll pay you double the cash I gave you. 211 00:11:21,013 --> 00:11:22,389 - Fine. 212 00:11:22,515 --> 00:11:24,599 Fine. 213 00:11:24,725 --> 00:11:27,435 But... 214 00:11:27,561 --> 00:11:31,856 It's your funeral. 215 00:11:31,982 --> 00:11:33,983 - Charity work. 216 00:11:45,413 --> 00:11:48,164 - You have to polish each one of those? 217 00:11:48,290 --> 00:11:50,583 Remind me to tip better. 218 00:11:50,710 --> 00:11:52,419 - Everything that gets washed gets polished. 219 00:11:52,545 --> 00:11:54,504 Duke hates spots. 220 00:11:54,630 --> 00:11:57,090 - What happened at your house today, 221 00:11:57,216 --> 00:11:59,134 I don't know what caused it exactly. 222 00:11:59,260 --> 00:12:01,594 But I think it might have something to do 223 00:12:01,721 --> 00:12:04,222 with the troubles. 224 00:12:04,348 --> 00:12:05,598 - Troubles. 225 00:12:05,725 --> 00:12:07,517 You don't believe it was Andy's ghost? 226 00:12:07,643 --> 00:12:09,352 - I don't know what I believe yet, 227 00:12:09,478 --> 00:12:12,939 but if we're dealing with a haunting- 228 00:12:13,065 --> 00:12:14,774 I've been searching for hints 229 00:12:14,900 --> 00:12:16,693 if there was anything that happened at your house 230 00:12:16,819 --> 00:12:18,194 or with your family. 231 00:12:18,320 --> 00:12:20,447 - Hey, leave my family out of it. 232 00:12:20,573 --> 00:12:22,532 - You know these things run in families. 233 00:12:22,658 --> 00:12:23,616 - Not in mine. 234 00:12:23,743 --> 00:12:25,076 - And they keep these things secret, 235 00:12:25,202 --> 00:12:29,497 even from each other. 236 00:12:29,623 --> 00:12:31,541 - Secret? 237 00:12:31,667 --> 00:12:35,128 People talk dirt about my family night and day in this town. 238 00:12:35,254 --> 00:12:38,298 I walk in that dining room and people stop talking 239 00:12:38,424 --> 00:12:41,009 or-or they look at me sideways and smile. 240 00:12:41,135 --> 00:12:42,552 You want to know my family's secrets? 241 00:12:42,678 --> 00:12:44,596 Ask them! 242 00:12:54,857 --> 00:12:56,024 - Hey, buddy. 243 00:12:56,150 --> 00:12:58,443 - He's not even supposed to be here. 244 00:12:58,569 --> 00:13:00,028 We're gonna get in trouble. 245 00:13:00,154 --> 00:13:01,529 - Only if you tell Mom. 246 00:13:01,655 --> 00:13:05,575 And if you do, you're dead. 247 00:13:05,701 --> 00:13:07,786 I'm so sick of this, Jake. 248 00:13:07,912 --> 00:13:09,829 I mean, now that they've found the boat again, 249 00:13:09,955 --> 00:13:11,164 it's all gonna start. 250 00:13:11,290 --> 00:13:12,874 I mean, you're the only one 251 00:13:13,000 --> 00:13:14,334 that even talks to me anymore. 252 00:13:14,460 --> 00:13:17,712 - That's 'cause I love you, babe. 253 00:13:17,838 --> 00:13:21,883 Stop. 254 00:13:22,009 --> 00:13:23,009 Jake, stop. 255 00:13:23,135 --> 00:13:25,178 Michael can see. 256 00:13:25,304 --> 00:13:26,262 - So? 257 00:13:26,388 --> 00:13:27,514 Let him learn. 258 00:13:27,640 --> 00:13:29,224 - Jake, stop. - Come on. 259 00:13:29,350 --> 00:13:31,226 - Jake, don't. 260 00:13:31,352 --> 00:13:33,353 Jake, stop. Jake, stop. 261 00:13:33,479 --> 00:13:34,687 - Hey! 262 00:13:34,814 --> 00:13:37,190 - Jake, get off! 263 00:13:47,618 --> 00:13:49,536 - Michael shouldn't have called you. 264 00:13:49,662 --> 00:13:52,038 - Brooke's boyfriend got hurt and she took off. 265 00:13:52,164 --> 00:13:54,290 I think it's a good thing that he did. 266 00:13:54,416 --> 00:13:58,044 - Oh, I'm just so tired of everything. 267 00:13:58,170 --> 00:14:01,714 I just want to take my kids and go. 268 00:14:01,841 --> 00:14:03,883 - All right, well, first things first. 269 00:14:04,009 --> 00:14:06,886 - Thing is... 270 00:14:07,012 --> 00:14:08,847 I don't know what I can tell you. 271 00:14:08,973 --> 00:14:11,015 - What do you know about poltergeists? 272 00:14:11,141 --> 00:14:13,643 - Like that movie? - Sort of. 273 00:14:13,769 --> 00:14:16,354 They're associated with emotional turbulence. 274 00:14:16,480 --> 00:14:18,690 Often a child. 275 00:14:18,816 --> 00:14:21,860 Objects will move around. 276 00:14:21,986 --> 00:14:24,863 - Do you think... 277 00:14:24,989 --> 00:14:26,698 Brooke? 278 00:14:26,824 --> 00:14:28,992 - She was there both times. 279 00:14:29,118 --> 00:14:30,535 - Yeah. 280 00:14:30,661 --> 00:14:32,912 Uh, she was upset when I was going to work 281 00:14:33,038 --> 00:14:38,334 and then Vera came and... 282 00:14:38,460 --> 00:14:40,545 Do you know how we can stop it? 283 00:14:40,671 --> 00:14:42,589 - Well, we need to find her first, 284 00:14:42,715 --> 00:14:46,426 so can you think of any place special that she might go? 285 00:14:46,552 --> 00:14:49,929 - James Garrick's boat washed up on the beach this morning. 286 00:14:50,055 --> 00:14:52,807 I think shoddy materials took her down. 287 00:14:55,853 --> 00:14:57,812 I'm sorry to hear that. 288 00:14:57,938 --> 00:15:00,189 - Sorry because you sold him the parts? 289 00:15:00,316 --> 00:15:02,942 - Because it's a tragedy, Nathan. 290 00:15:03,068 --> 00:15:05,612 I sold him non-essential parts. 291 00:15:05,738 --> 00:15:06,946 James was a friend. 292 00:15:07,072 --> 00:15:08,448 - Were you friends? 293 00:15:08,574 --> 00:15:11,284 Where'd he get the bad parts? 294 00:15:11,410 --> 00:15:14,746 - Oh, I see. 295 00:15:14,872 --> 00:15:19,042 You know, Nathan, I can help you answer that question. 296 00:15:19,168 --> 00:15:23,171 In fact, I'd enjoy helping you answer that question. 297 00:15:25,841 --> 00:15:28,593 But I can't do that if I'm dead. 298 00:15:28,719 --> 00:15:32,096 So quiet as it's kept, 299 00:15:32,222 --> 00:15:34,682 I need your help first. 300 00:15:34,808 --> 00:15:36,184 - Ahh. 301 00:15:36,310 --> 00:15:37,226 So you get caught stealing 302 00:15:37,353 --> 00:15:39,437 and you want me to bail you out? 303 00:15:39,563 --> 00:15:41,314 - I didn't steal anything. - No? 304 00:15:41,440 --> 00:15:43,274 They just want to kill you for no reason? 305 00:15:43,400 --> 00:15:45,318 - They think they have a reason, but they're wrong. 306 00:15:45,444 --> 00:15:47,946 - Five minutes with you and the Pope would find a reason. 307 00:15:48,072 --> 00:15:49,572 - I told you, okay? 308 00:15:49,698 --> 00:15:52,158 I didn't steal anything. 309 00:15:58,082 --> 00:16:00,291 I was hired to deliver a box 310 00:16:00,417 --> 00:16:02,293 as specified, unopened. 311 00:16:02,419 --> 00:16:04,712 The recipients claim it was empty 312 00:16:04,838 --> 00:16:06,798 and that I stole its contents. 313 00:16:06,924 --> 00:16:08,049 - Are they lying? 314 00:16:08,175 --> 00:16:12,178 - I think Stoney- the bottom-feeder who hired me- 315 00:16:12,304 --> 00:16:14,764 set me up, took the item, 316 00:16:14,890 --> 00:16:16,849 gave me an empty box to deliver, 317 00:16:16,976 --> 00:16:19,102 and then paid me with this. 318 00:16:27,987 --> 00:16:29,028 - It's counterfeit. 319 00:16:29,154 --> 00:16:30,530 - Yeah. 320 00:16:30,656 --> 00:16:33,282 - It's good. 321 00:16:33,409 --> 00:16:35,660 It's really good, but... 322 00:16:35,786 --> 00:16:38,913 what's your plan? 323 00:16:39,039 --> 00:16:43,084 - Well, the plan is evolving with the situation. 324 00:16:49,842 --> 00:16:51,509 - Did Michael tell you I was here? 325 00:16:51,635 --> 00:16:54,887 - He said you used to come here with your father. 326 00:16:55,014 --> 00:16:58,933 - Yeah, that turned out to be a waste of time. 327 00:16:59,059 --> 00:17:01,894 - You still have a family. 328 00:17:02,021 --> 00:17:03,813 - My family? 329 00:17:03,939 --> 00:17:05,982 They're even more messed up than I am. 330 00:17:06,108 --> 00:17:07,859 - Hey, I get that you're angry. 331 00:17:07,985 --> 00:17:10,486 I saw what happened at the house. 332 00:17:10,612 --> 00:17:13,031 - What? You think I did that? 333 00:17:13,157 --> 00:17:14,866 - No, I- 334 00:17:14,992 --> 00:17:16,242 I think that you were- 335 00:17:16,368 --> 00:17:17,952 - Acting out? 336 00:17:18,078 --> 00:17:20,163 Please. I'm not a kid. 337 00:17:20,289 --> 00:17:22,331 - I didn't say that you were a kid. 338 00:17:22,458 --> 00:17:25,001 - No, but you're thinking that I shouldn't be angry, aren't you? 339 00:17:25,127 --> 00:17:26,294 - No. 340 00:17:26,420 --> 00:17:27,795 - Well, why shouldn't I? 341 00:17:27,921 --> 00:17:29,756 He wrecked my entire life. 342 00:17:29,882 --> 00:17:31,007 - Okay, listen. 343 00:17:31,133 --> 00:17:32,550 I'm just trying to understand, Brooke. 344 00:17:32,676 --> 00:17:36,554 I want-I want to help you, all right? 345 00:17:36,680 --> 00:17:38,389 Have you heard of the troubles? 346 00:17:38,515 --> 00:17:41,059 - You think I'm one of those freaks? 347 00:17:41,185 --> 00:17:43,603 - No, I think that they're people just like you, 348 00:17:43,729 --> 00:17:45,313 and I think that maybe you don't even know 349 00:17:45,439 --> 00:17:46,898 what you're capable of. 350 00:17:47,024 --> 00:17:49,275 - You think you know me? 351 00:17:49,401 --> 00:17:51,235 You don't know me! 352 00:17:51,361 --> 00:17:55,073 You have no idea what I would do if I could do that stuff! 353 00:17:55,199 --> 00:17:59,202 No idea! 354 00:18:00,954 --> 00:18:03,122 But I can't! 355 00:18:03,248 --> 00:18:06,834 I'm not one of those freaks. 356 00:18:06,960 --> 00:18:09,420 I'm nobody. 357 00:18:09,546 --> 00:18:10,755 - All right. 358 00:18:10,881 --> 00:18:12,965 Okay. 359 00:18:13,092 --> 00:18:14,092 It's okay. 360 00:18:14,218 --> 00:18:17,261 I know. 361 00:18:17,387 --> 00:18:20,098 It's okay. 362 00:18:25,270 --> 00:18:26,312 - It's perfect, right? 363 00:18:26,438 --> 00:18:29,732 - Thanks. 364 00:18:29,858 --> 00:18:32,568 - We work together, 365 00:18:32,694 --> 00:18:33,569 I get to screw Stoney, 366 00:18:33,695 --> 00:18:35,029 and you get to bust a counterfeiter. 367 00:18:35,155 --> 00:18:38,366 - So your plan is to use me? 368 00:18:38,492 --> 00:18:40,493 - Oh, come on, Nathan. 369 00:18:40,619 --> 00:18:42,829 We both come out ahead here. 370 00:18:42,955 --> 00:18:44,831 And as an added cherry on top, 371 00:18:44,957 --> 00:18:47,208 I live long enough to help you with James's boat. 372 00:18:47,334 --> 00:18:50,878 - If you're telling me the truth. 373 00:18:51,004 --> 00:18:53,005 - It's the truth. Trust me. 374 00:18:53,132 --> 00:18:54,799 - Do you remember third grade? 375 00:18:54,925 --> 00:18:57,844 - I remember that you really liked the Pet Shop Boys. 376 00:18:57,970 --> 00:19:00,179 - Spring. 377 00:19:00,305 --> 00:19:03,099 You waited inside for me with a bunch of your friends 378 00:19:03,225 --> 00:19:04,475 after gym class. 379 00:19:04,601 --> 00:19:07,937 You're all smiling, congratulating me. 380 00:19:08,063 --> 00:19:09,772 - Do we have to do this right now? 381 00:19:09,898 --> 00:19:10,898 - Yep. 382 00:19:11,024 --> 00:19:12,400 - Okay. Okay. 383 00:19:12,526 --> 00:19:15,027 I-I-I told you 384 00:19:15,154 --> 00:19:16,821 that Carla Rose had a crush on you. 385 00:19:16,947 --> 00:19:19,031 - I felt like I won the lottery. 386 00:19:19,158 --> 00:19:20,867 - Nathan, that was 25 years ago. 387 00:19:20,993 --> 00:19:22,660 - You all slapped me on the back. 388 00:19:22,786 --> 00:19:23,870 Remember that? 389 00:19:23,996 --> 00:19:25,371 "Go talk to her. Talk to her." 390 00:19:25,497 --> 00:19:27,206 I walked down the hall and I got up to her 391 00:19:27,332 --> 00:19:29,792 and I felt like my heart was beating out of my chest. 392 00:19:29,918 --> 00:19:31,544 I finally open my mouth enough 393 00:19:31,670 --> 00:19:34,463 to actually tell her that I liked her too. 394 00:19:34,590 --> 00:19:36,048 - She screamed. 395 00:19:36,175 --> 00:19:41,721 - Screamed because there was blood dripping down my back. 396 00:19:41,847 --> 00:19:43,598 From? 397 00:19:43,724 --> 00:19:46,017 - The tacks that we stuck in it. 398 00:19:46,143 --> 00:19:49,187 - When you were "congratulating" me. 399 00:19:49,313 --> 00:19:51,314 You had a pool going on how many you guys 400 00:19:51,440 --> 00:19:53,399 could stick in my back before I noticed. 401 00:19:53,525 --> 00:19:55,067 - 16. 402 00:19:55,194 --> 00:19:58,196 - 16? 403 00:19:58,322 --> 00:19:59,197 Hmm. 404 00:19:59,323 --> 00:20:00,323 - Nathan, if it wasn't for me, 405 00:20:00,449 --> 00:20:02,408 you never would have even talked to her. 406 00:20:02,534 --> 00:20:03,576 - I didn't talk to another girl 407 00:20:03,702 --> 00:20:04,577 for two years after that. 408 00:20:04,703 --> 00:20:06,078 - I was eight years old. 409 00:20:06,205 --> 00:20:08,080 - Uh, so was I. 410 00:20:08,207 --> 00:20:09,415 - And so what? 411 00:20:09,541 --> 00:20:10,875 - So what? 412 00:20:11,001 --> 00:20:12,960 - You think I should die for that? 413 00:20:13,086 --> 00:20:15,546 - Well... 414 00:20:22,888 --> 00:20:24,138 crash! 415 00:20:26,308 --> 00:20:27,934 - Mom, what's going on? 416 00:20:28,060 --> 00:20:32,063 - Hey! Hey! Hey, cowards! 417 00:20:40,197 --> 00:20:43,491 Michael? 418 00:20:47,037 --> 00:20:49,413 Michael? 419 00:20:51,959 --> 00:20:52,833 Michael? 420 00:20:52,960 --> 00:20:55,127 Michael, no! 421 00:20:55,254 --> 00:20:59,632 No. 422 00:21:04,805 --> 00:21:07,974 Oh, it's okay. 423 00:21:22,197 --> 00:21:23,656 - So you get a lot of natural light here 424 00:21:23,782 --> 00:21:25,866 with the windows. 425 00:21:25,993 --> 00:21:28,119 Main living space here. 426 00:21:28,245 --> 00:21:31,122 And-hi. 427 00:21:31,248 --> 00:21:33,541 Let me show you the bedrooms down this way. 428 00:21:38,463 --> 00:21:41,340 - Hey, stay out. It's private. 429 00:21:41,466 --> 00:21:45,177 - Oh, not if you want to sell it, son. 430 00:21:45,304 --> 00:21:46,679 - Maybe they don't want to after all. 431 00:21:46,805 --> 00:21:48,723 - Uh, I'm sorry. 432 00:21:48,849 --> 00:21:50,516 This is my late husband's office. 433 00:21:50,642 --> 00:21:52,643 We've kept it exactly as it is. 434 00:21:52,769 --> 00:21:55,354 Michael's a little bit sensitive about that. 435 00:21:55,480 --> 00:21:56,522 - Fine. 436 00:21:56,648 --> 00:21:58,107 Uh, let's go. 437 00:21:58,233 --> 00:22:00,067 - Oh, well, you're welcome to look anywhere else. 438 00:22:00,193 --> 00:22:02,528 - No, thanks. We've seen enough. 439 00:22:15,125 --> 00:22:17,001 - Wow, Nathan. You look like crap. 440 00:22:17,127 --> 00:22:19,503 - Huh. - Did you sleep in your truck? 441 00:22:19,629 --> 00:22:21,505 - Give me the bag. 442 00:22:21,631 --> 00:22:23,632 - You got this? - I got this. 443 00:22:23,759 --> 00:22:28,054 - Give me the gun. 444 00:22:28,180 --> 00:22:30,389 And the badge. 445 00:22:32,184 --> 00:22:34,393 - Good. 446 00:22:34,519 --> 00:22:38,314 Eh. 447 00:22:38,440 --> 00:22:39,648 You still look like a cop. 448 00:22:39,775 --> 00:22:41,901 Can you look more disheveled, you know? 449 00:22:42,027 --> 00:22:43,903 Like, maybe mess up your hair or something? 450 00:22:44,029 --> 00:22:45,446 - What? - Yeah, mess-you know? 451 00:22:45,572 --> 00:22:46,530 Just. - Hey. 452 00:22:46,656 --> 00:22:48,032 - Okay. You know what? 453 00:22:48,158 --> 00:22:50,493 Just, uh, stick to the plan 454 00:22:50,619 --> 00:22:52,745 and I'm sure it'll all be fine. 455 00:22:52,871 --> 00:22:55,539 - Yeah, makes me feel a lot better. 456 00:22:55,665 --> 00:22:58,667 - Good. 457 00:23:14,101 --> 00:23:16,185 - Michael had some kind of seizure last night 458 00:23:16,311 --> 00:23:17,770 after you called. 459 00:23:17,896 --> 00:23:19,772 - His father was troubled, wasn't he? 460 00:23:19,898 --> 00:23:21,607 - James had them too when he was a boy. 461 00:23:21,733 --> 00:23:23,609 Almost killed him. - What was this? 462 00:23:23,735 --> 00:23:25,277 Was this around 1983? 463 00:23:25,404 --> 00:23:27,405 - His parents were desperate. 464 00:23:27,531 --> 00:23:30,116 There was a woman who helped them. 465 00:23:30,242 --> 00:23:31,784 - A woman? 466 00:23:31,910 --> 00:23:33,035 - Mm-hmm. 467 00:23:33,161 --> 00:23:34,745 - Was- 468 00:23:34,871 --> 00:23:35,746 was her name Lucy? 469 00:23:35,872 --> 00:23:37,456 Was it Lucy Ripley? 470 00:23:37,582 --> 00:23:39,708 - He said "Lucy." Yeah. 471 00:23:39,835 --> 00:23:41,168 Do you know her? 472 00:23:42,671 --> 00:23:46,715 I-I think she might be my mother. 473 00:23:46,842 --> 00:23:49,135 So she helped him? 474 00:23:49,261 --> 00:23:51,137 - He said that she helped him 475 00:23:51,263 --> 00:23:56,559 hold himself together till his problem passed. 476 00:23:56,685 --> 00:23:58,477 Then I saw Michael last night. 477 00:23:58,603 --> 00:24:01,272 I had no idea he meant that literally. 478 00:24:01,398 --> 00:24:04,483 Can you help him? 479 00:24:04,609 --> 00:24:06,569 Will you? 480 00:24:06,695 --> 00:24:09,155 - I can try. 481 00:24:11,032 --> 00:24:13,951 Seems to be in the family business. 482 00:24:34,264 --> 00:24:36,265 - So you must be Sheldon. 483 00:24:36,391 --> 00:24:40,686 - I am... Sheldon. 484 00:24:40,812 --> 00:24:42,354 You're Stoney? 485 00:24:42,481 --> 00:24:43,981 - Not what you pictured? 486 00:24:44,107 --> 00:24:45,983 - No. 487 00:24:46,109 --> 00:24:49,195 - I'll take that as a compliment. 488 00:24:49,321 --> 00:24:51,655 So you're here to buy Duke another life? 489 00:24:51,781 --> 00:24:53,699 - You make that sound like a bad idea. 490 00:24:53,825 --> 00:24:54,783 - Well, I have a better one. 491 00:24:54,910 --> 00:24:56,243 - Like what? 492 00:24:56,369 --> 00:24:58,204 - Like we split what's in the bag, 493 00:24:58,330 --> 00:25:01,415 Duke dies, and we're all better off. 494 00:25:01,541 --> 00:25:03,751 - You have no idea how tempting that sounds. 495 00:25:03,877 --> 00:25:05,085 - Good. 496 00:25:05,212 --> 00:25:07,880 Let's do that and then you can buy me a drink. 497 00:25:08,006 --> 00:25:09,882 - I accept. 498 00:25:10,008 --> 00:25:12,676 We'll split the cash. Duke dies. 499 00:25:12,802 --> 00:25:14,553 - Still buying me a drink? 500 00:25:14,679 --> 00:25:18,307 - Absolutely. 501 00:25:30,695 --> 00:25:32,238 Something wrong? 502 00:25:32,364 --> 00:25:35,241 - Those bills are fake, Sheldon. 503 00:25:35,367 --> 00:25:37,201 You don't think I'd recognize my own work? 504 00:25:37,327 --> 00:25:38,786 - Well, it was, you know- 505 00:25:38,912 --> 00:25:41,539 it was worth a try. 506 00:25:41,665 --> 00:25:43,082 Okay, come on. 507 00:25:43,208 --> 00:25:45,000 Okay. 508 00:25:45,126 --> 00:25:46,252 - Nobody move! 509 00:25:46,378 --> 00:25:47,586 You're all under arrest. 510 00:25:47,712 --> 00:25:50,839 Special agent, Haven PD. 511 00:25:50,966 --> 00:25:54,051 Get down. 512 00:25:54,177 --> 00:25:57,513 How you doing, Stoney? 513 00:25:57,639 --> 00:25:59,390 - He's not a real cop. 514 00:25:59,516 --> 00:26:02,768 - But I am. 515 00:26:06,565 --> 00:26:09,275 Let's go. 516 00:26:09,401 --> 00:26:11,527 Oh, give me the badge. 517 00:26:11,653 --> 00:26:12,945 - Oh. 518 00:26:13,071 --> 00:26:15,906 - You know, Haven PD doesn't have special agents. 519 00:26:16,032 --> 00:26:17,408 - Oh, come on now. 520 00:26:17,534 --> 00:26:21,787 You can't tell me that wasn't special. 521 00:26:21,913 --> 00:26:23,998 - My dad told me it might happen. 522 00:26:24,124 --> 00:26:25,541 It's like a sickness or something 523 00:26:25,667 --> 00:26:29,420 people in our family get. 524 00:26:29,546 --> 00:26:31,922 - What did he tell you? 525 00:26:32,048 --> 00:26:35,467 - Just that it's like being out of control... 526 00:26:35,594 --> 00:26:37,011 of everything. 527 00:26:37,137 --> 00:26:39,555 Like, your body's moving in a thousand directions at once. 528 00:26:39,681 --> 00:26:41,473 - Is that what it felt like? 529 00:26:41,600 --> 00:26:43,267 - Like, my mom holding on to me 530 00:26:43,393 --> 00:26:48,230 was the only thing that kept me here. 531 00:26:48,356 --> 00:26:49,398 - All right. 532 00:26:49,524 --> 00:26:50,941 And have you ever felt like that before 533 00:26:51,067 --> 00:26:53,235 with Vera or with Jake or- 534 00:26:53,361 --> 00:26:55,154 - No. 535 00:26:55,280 --> 00:26:56,488 - Don't worry, Michael. 536 00:26:56,615 --> 00:26:58,032 You know, you can tell me. 537 00:26:58,158 --> 00:26:59,450 - I didn't. 538 00:26:59,576 --> 00:27:05,122 I didn't push Mrs. Weaver. 539 00:27:05,248 --> 00:27:07,249 I didn't do that. - Listen, Michael. 540 00:27:07,375 --> 00:27:09,835 I know that you're just protecting your family, okay? 541 00:27:09,961 --> 00:27:14,840 You're ju- 542 00:27:14,966 --> 00:27:16,383 Hey, Michael, do me a favor. 543 00:27:16,509 --> 00:27:17,801 Can you go find your mom? 544 00:27:17,927 --> 00:27:19,845 I need a few minutes. 545 00:27:19,971 --> 00:27:22,348 - Just don't mess with anything, okay? 546 00:27:22,474 --> 00:27:24,475 - Yeah. 547 00:27:34,361 --> 00:27:37,905 You're here, aren't you? 548 00:27:38,031 --> 00:27:40,282 You're just trying to protect your family. 549 00:28:18,279 --> 00:28:20,197 You haven't changed, Lucy. 550 00:28:20,323 --> 00:28:21,782 - No. Lucy- Lucy was my mother. 551 00:28:21,908 --> 00:28:23,659 Can you tell me about her? 552 00:28:23,785 --> 00:28:25,369 - Please, I don't know how long I can hold on. 553 00:28:25,495 --> 00:28:28,247 Just tell my wife that I'm here. 554 00:28:28,373 --> 00:28:30,249 I've been trying to let her know for months, 555 00:28:30,375 --> 00:28:32,710 but it's so hard to touch anything. 556 00:28:32,836 --> 00:28:34,002 When I do- 557 00:28:34,129 --> 00:28:36,338 - You're not dead. 558 00:28:36,464 --> 00:28:37,923 - Not sure there's any difference. 559 00:28:38,049 --> 00:28:40,175 - You're just moving so fast. You're vibrating. 560 00:28:40,301 --> 00:28:41,510 You're sped up. 561 00:28:41,636 --> 00:28:42,845 That's why we can't see you. 562 00:28:42,971 --> 00:28:44,054 So everything that you touch- 563 00:28:44,180 --> 00:28:45,764 - They accelerate. 564 00:28:45,890 --> 00:28:49,268 Fly off if I don't go right through them. 565 00:28:49,394 --> 00:28:50,269 It's- 566 00:28:50,395 --> 00:28:51,770 - Whoa. - It's get- 567 00:28:51,896 --> 00:28:52,938 it's getting- 568 00:28:53,064 --> 00:28:54,064 it's getting hard. 569 00:28:54,190 --> 00:28:55,149 It's taking more out of me. 570 00:28:55,275 --> 00:28:56,900 - And what about Vera and Jake? 571 00:28:57,026 --> 00:28:58,694 - I never meant to hurt them. I- 572 00:28:58,820 --> 00:29:00,446 - Okay. It's okay. 573 00:29:00,572 --> 00:29:01,613 It's all right. 574 00:29:01,740 --> 00:29:03,115 You were just protecting your family. 575 00:29:03,241 --> 00:29:05,284 - No. No, nothing is okay. 576 00:29:05,410 --> 00:29:07,619 - Come on. Come on, James. 577 00:29:07,746 --> 00:29:09,413 Hold on. Come on! Come on. 578 00:29:09,539 --> 00:29:10,956 Don't let go. 579 00:29:12,625 --> 00:29:15,627 - Now tell me about the boat. 580 00:29:15,754 --> 00:29:17,337 - Okay. 581 00:29:17,464 --> 00:29:18,964 Have you talked to any of James's men? 582 00:29:19,090 --> 00:29:20,966 - Yeah, Hank Olson was poking around the wreck. 583 00:29:21,092 --> 00:29:22,968 - Covering his ass. 584 00:29:23,094 --> 00:29:25,512 You're looking for Sal and Nancy Fortuna. 585 00:29:25,638 --> 00:29:27,097 East Haven Metalworks. 586 00:29:27,223 --> 00:29:28,974 - Do you know 'em? 587 00:29:29,100 --> 00:29:30,684 - Hank was pushing James and Andy 588 00:29:30,810 --> 00:29:32,519 to throw work at them. 589 00:29:32,645 --> 00:29:34,313 The Fortunas cut a lot of corners. 590 00:29:34,439 --> 00:29:36,023 You understand? 591 00:29:36,149 --> 00:29:38,484 This won't be the only wreck you can tie to them. 592 00:29:38,610 --> 00:29:41,737 - Why would James and Andy trust them? 593 00:29:41,863 --> 00:29:43,739 - They trusted Hank. 594 00:29:43,865 --> 00:29:46,992 I'm sure he was getting a cut for steering business their way. 595 00:29:47,118 --> 00:29:49,411 - Well, if he knew what they were doing, 596 00:29:49,537 --> 00:29:52,247 he'll get a cut of the prison time too. 597 00:29:52,373 --> 00:29:54,416 - Nathan? 598 00:29:54,542 --> 00:29:58,295 I'm sorry about the tacks. 599 00:30:10,183 --> 00:30:12,476 - Okay, so how did you survive the wreck? 600 00:30:12,602 --> 00:30:14,812 - I never-I was never on the boat. 601 00:30:14,938 --> 00:30:15,854 - What? 602 00:30:15,980 --> 00:30:18,482 - Michael's project. 603 00:30:18,608 --> 00:30:20,943 He got into places that we'd finished 604 00:30:21,069 --> 00:30:22,486 and moved on from. 605 00:30:22,612 --> 00:30:25,864 Took photos of parts that I never should have 606 00:30:25,990 --> 00:30:28,200 had to worry about for years that were already 607 00:30:28,326 --> 00:30:31,703 showing signs of stress, warping, deforming. 608 00:30:31,830 --> 00:30:33,872 I'd been cheated. 609 00:30:33,998 --> 00:30:35,541 - Bad parts? 610 00:30:35,667 --> 00:30:37,793 - I was furious. 611 00:30:37,919 --> 00:30:41,713 The boat was due to go out the day I discovered it. 612 00:30:41,840 --> 00:30:43,632 - You had a seizure. 613 00:30:43,758 --> 00:30:46,260 - I knew I had to warn- 614 00:30:46,386 --> 00:30:49,221 I shouted. Nobody heard. 615 00:30:49,347 --> 00:30:50,931 And I knew he was gonna- 616 00:30:51,057 --> 00:30:54,142 he was gonna take her out if I hadn't shown. 617 00:30:54,269 --> 00:30:55,644 I couldn't stop him. 618 00:30:55,770 --> 00:30:59,231 - So you've- you've been here... 619 00:30:59,357 --> 00:31:02,192 surrounded by your family, not able to talk to them 620 00:31:02,318 --> 00:31:03,193 or touch them. 621 00:31:03,319 --> 00:31:05,571 - I've tried. 622 00:31:05,697 --> 00:31:09,700 The first night, Tracy was in the bed, 623 00:31:09,826 --> 00:31:11,702 looking at our photos from our honeymoon trip 624 00:31:11,828 --> 00:31:15,122 to Nova Scotia and... 625 00:31:15,248 --> 00:31:17,708 she was crying. 626 00:31:17,834 --> 00:31:20,252 I couldn't- I couldn't touch her. 627 00:31:26,050 --> 00:31:30,012 - What are you doing? 628 00:31:30,138 --> 00:31:32,264 - Uh... 629 00:31:32,390 --> 00:31:34,182 Tracy, can I- 630 00:31:34,309 --> 00:31:36,768 can I talk to you for a minute? 631 00:31:36,895 --> 00:31:39,104 - Guys, stay here. 632 00:31:47,989 --> 00:31:50,699 What is going on in this house? 633 00:31:50,825 --> 00:31:53,285 - All right, this is gonna sound strange. 634 00:31:53,411 --> 00:31:56,788 - It's about Michael. 635 00:31:56,915 --> 00:31:58,123 - No, it's about James. 636 00:31:58,249 --> 00:32:01,335 - James? - He's alive... 637 00:32:01,461 --> 00:32:02,961 and he's here in the house. 638 00:32:03,087 --> 00:32:04,171 - What? 639 00:32:04,297 --> 00:32:05,964 - He's been trying to communicate with you. 640 00:32:06,090 --> 00:32:09,009 - Is this fun for you? 641 00:32:09,135 --> 00:32:10,552 James is dead. 642 00:32:10,678 --> 00:32:12,179 - The night he vanished, you were looking 643 00:32:12,305 --> 00:32:15,849 at pictures of your honeymoon... 644 00:32:15,975 --> 00:32:17,476 that you took to Nova Scotia... 645 00:32:17,602 --> 00:32:19,811 and you were crying on the bed 646 00:32:19,938 --> 00:32:22,481 and he wanted to reach out to you. 647 00:32:22,607 --> 00:32:23,774 - That's not possible. 648 00:32:23,900 --> 00:32:27,319 - He had a seizure and it changed him, 649 00:32:27,445 --> 00:32:30,489 but he is still here. 650 00:32:34,118 --> 00:32:36,828 - You... saw him? 651 00:32:36,955 --> 00:32:39,414 - I touched him. 652 00:32:43,795 --> 00:32:47,005 - Can I? 653 00:32:47,131 --> 00:32:48,340 - I think so. 654 00:32:51,052 --> 00:32:53,220 - I'm sorry. 655 00:32:53,346 --> 00:32:54,304 This is my partner. 656 00:32:54,430 --> 00:32:57,766 I have to take this. 657 00:32:57,892 --> 00:32:59,142 Nathan? 658 00:32:59,268 --> 00:33:01,019 - Hank Olson was a part of this. 659 00:33:01,145 --> 00:33:02,521 - Wait. Part of what? 660 00:33:02,647 --> 00:33:04,731 - Well, Hank hooked James up with an outfit 661 00:33:04,857 --> 00:33:06,733 called East Haven Metalworks. 662 00:33:06,859 --> 00:33:08,318 Sal and Nancy Fortuna. 663 00:33:08,444 --> 00:33:11,321 Duke thinks they're responsible for any number of wrecks. 664 00:33:11,447 --> 00:33:13,532 - Well, if Hank's in on this, he'll have warned them. 665 00:33:13,658 --> 00:33:15,367 - And they'll be desperate to destroy anything 666 00:33:15,493 --> 00:33:16,618 that links 'em. 667 00:33:16,744 --> 00:33:17,953 I'm sending units after Hank. 668 00:33:18,079 --> 00:33:19,997 I'll meet you at the boatyard in 30 minutes. 669 00:33:20,123 --> 00:33:21,373 - Hey, I'll do you one better. 670 00:33:21,499 --> 00:33:23,291 James had a home office 671 00:33:23,418 --> 00:33:25,877 and I'll just start there. 672 00:33:26,004 --> 00:33:28,296 James, I know you kept everything, 673 00:33:28,423 --> 00:33:32,676 but did you have to keep everything? 674 00:33:32,802 --> 00:33:35,762 This is impossible. 675 00:34:08,463 --> 00:34:11,131 You must be the Fortunas. 676 00:34:15,094 --> 00:34:16,595 - Look, nobody wants anything bad 677 00:34:16,721 --> 00:34:17,596 to happen to anybody. 678 00:34:17,722 --> 00:34:18,805 - Should have thought of that 679 00:34:18,931 --> 00:34:20,640 before you cut corners on the metalwork. 680 00:34:20,767 --> 00:34:23,101 - I'll remember that for next time. 681 00:34:23,227 --> 00:34:25,270 - You... you said you took pictures. 682 00:34:25,396 --> 00:34:26,605 Where are they? 683 00:34:26,731 --> 00:34:29,232 Show me. 684 00:34:34,906 --> 00:34:36,907 - What's going on? Is he epileptic? 685 00:34:37,033 --> 00:34:38,617 - That's not epilepsy. 686 00:34:42,121 --> 00:34:43,497 - Hey, Michael. 687 00:34:47,585 --> 00:34:50,462 Ah! 688 00:34:50,588 --> 00:34:56,134 - Come on. Give me the gun. 689 00:34:56,260 --> 00:34:58,637 - Come on. Come on. 690 00:34:58,763 --> 00:35:00,764 - Michael? 691 00:35:02,475 --> 00:35:04,476 - What the hell was that? 692 00:35:04,602 --> 00:35:06,937 - Please. I have to get him to a doctor. 693 00:35:07,063 --> 00:35:09,189 - Just let them go, all right? 694 00:35:09,315 --> 00:35:13,151 You can- you can keep me. 695 00:35:13,277 --> 00:35:15,529 What are you gonna do? Shoot four people? 696 00:35:15,655 --> 00:35:17,155 What's that really solve, huh? 697 00:35:17,281 --> 00:35:18,698 - There's no way but forward. 698 00:35:18,825 --> 00:35:19,866 - What do you mean? 699 00:35:19,992 --> 00:35:21,201 - Place could burn down. 700 00:35:21,327 --> 00:35:23,328 - Think a gas leak? 701 00:35:23,454 --> 00:35:24,663 - Sure. 702 00:35:24,789 --> 00:35:27,124 It would take care of all those papers and the witnesses. 703 00:35:27,250 --> 00:35:28,834 - Hank must have really scared you 704 00:35:28,960 --> 00:35:30,210 to get you to come down here so fast. 705 00:35:30,336 --> 00:35:32,379 What is he gonna do, have you cover up his mess? 706 00:35:32,505 --> 00:35:33,672 - Just stay where you are. 707 00:35:33,798 --> 00:35:35,632 - Did you cover up your other wrecks like this? 708 00:35:35,758 --> 00:35:37,175 'Cause you're not doing a very good job 709 00:35:37,301 --> 00:35:38,718 of staying on top of this one. 710 00:35:38,845 --> 00:35:40,053 - Don't worry. 711 00:35:40,179 --> 00:35:42,889 Honey, fire always does the trick. 712 00:35:43,015 --> 00:35:45,600 - Ah! 713 00:35:49,814 --> 00:35:52,232 - James! 714 00:35:56,654 --> 00:35:57,863 - We got Hank in custody. 715 00:35:57,989 --> 00:35:59,698 - Yeah, all right, Nathan. 716 00:35:59,824 --> 00:36:01,158 Yeah, they're bringing them in now. 717 00:36:01,284 --> 00:36:02,659 Okay, uh-huh. 718 00:36:02,785 --> 00:36:05,537 I'll meet you there, yeah. 719 00:36:05,663 --> 00:36:08,748 Okay, so both of their shoulders are shattered 720 00:36:08,875 --> 00:36:10,584 and they're gonna be a spending a lot of time 721 00:36:10,710 --> 00:36:12,043 in the prison hospital. 722 00:36:12,170 --> 00:36:14,588 - I don't really care about them. 723 00:36:14,714 --> 00:36:17,883 Can you... 724 00:36:18,009 --> 00:36:22,679 get him? 725 00:36:22,805 --> 00:36:24,431 - I can try. 726 00:37:05,097 --> 00:37:06,932 - James. 727 00:37:07,058 --> 00:37:08,767 - I'm so sorry, baby. 728 00:37:08,893 --> 00:37:11,144 - All that matters now is that you're back. 729 00:37:11,270 --> 00:37:13,104 - I'm not back. 730 00:37:13,231 --> 00:37:16,650 You'll never know what it took to come this time, 731 00:37:16,776 --> 00:37:19,611 but it took everything I have. 732 00:37:19,737 --> 00:37:23,490 - So tomorrow... you'll recover. 733 00:37:23,616 --> 00:37:27,577 - No. 734 00:37:27,703 --> 00:37:30,747 When I'm gone this time... 735 00:37:30,873 --> 00:37:34,626 there's no coming back. 736 00:37:34,752 --> 00:37:38,964 I'm all used up, baby. 737 00:37:39,090 --> 00:37:41,341 I love you so much, Tracy. 738 00:37:41,467 --> 00:37:43,677 I always will. 739 00:37:43,803 --> 00:37:45,679 All of you. 740 00:37:45,805 --> 00:37:47,973 - I'm sorry, Daddy. 741 00:37:48,099 --> 00:37:50,809 - You can't go. You can't go. 742 00:37:50,935 --> 00:37:54,813 - Michael, no, I'm not going anywhere. 743 00:37:54,939 --> 00:37:57,607 You see-you see that bell over there? 744 00:37:57,733 --> 00:37:59,693 Hmm? 745 00:37:59,819 --> 00:38:01,820 Now, that was from my first ship. 746 00:38:01,946 --> 00:38:05,323 And when that starts ringing, 747 00:38:05,449 --> 00:38:08,660 that'll be me. 748 00:38:08,786 --> 00:38:10,996 I'll always be here with you, 749 00:38:11,122 --> 00:38:15,667 even though you won't be able to see me. 750 00:38:15,793 --> 00:38:17,002 Thank you. 751 00:38:17,128 --> 00:38:20,088 That's the second time you've brought me back. 752 00:38:20,214 --> 00:38:22,007 All those years ago- 753 00:38:22,133 --> 00:38:23,842 - No, that was- that was my mother, 754 00:38:23,968 --> 00:38:28,013 but I'm sure she was glad to help. 755 00:38:28,139 --> 00:38:30,181 - I did my best to make her regret it. 756 00:38:30,308 --> 00:38:31,349 - Hmm? 757 00:38:31,475 --> 00:38:35,103 - When I had my seizure, I shattered a glass, 758 00:38:35,229 --> 00:38:38,857 and it cut her deep on the sole of her foot, 759 00:38:38,983 --> 00:38:40,859 but she kept holding. 760 00:38:40,985 --> 00:38:43,862 Holding on anyhow till I was safe. 761 00:38:43,988 --> 00:38:48,491 I always hoped that I'd get to say thanks. 762 00:38:52,872 --> 00:38:55,081 It's happening. 763 00:38:56,584 --> 00:38:58,335 Good-bye. 764 00:39:22,485 --> 00:39:25,403 - One, two. 765 00:39:25,529 --> 00:39:26,905 One, two, three. - Okay, come on. 766 00:39:27,031 --> 00:39:28,573 Are you really gonna burn all that 767 00:39:28,699 --> 00:39:30,367 perfectly good fake money that you just won? 768 00:39:30,493 --> 00:39:33,244 - Yeah. 769 00:39:33,371 --> 00:39:35,372 - You did good back there, Nathan. 770 00:39:35,498 --> 00:39:37,624 I mean it. 771 00:39:37,750 --> 00:39:39,125 Kept your cool. 772 00:39:39,251 --> 00:39:41,461 You know... 773 00:39:41,587 --> 00:39:44,214 There is a world of opportunity out there 774 00:39:44,340 --> 00:39:46,966 if you just got over this whole law and order fetish. 775 00:39:47,093 --> 00:39:49,552 - You couldn't take the competition. 776 00:39:55,184 --> 00:39:56,267 - Ante up. 777 00:39:56,394 --> 00:39:58,978 50 grand. 778 00:39:59,105 --> 00:40:00,397 - Admit it. 779 00:40:00,523 --> 00:40:02,774 I saved your ass. 780 00:40:02,900 --> 00:40:06,778 - Mm, technically, you arrested my ass. 781 00:40:06,904 --> 00:40:08,905 - Yeah. 782 00:40:09,031 --> 00:40:11,908 Technically, I did. 783 00:40:12,034 --> 00:40:13,993 Huh. 784 00:40:14,120 --> 00:40:16,162 Funny old world. 785 00:40:19,750 --> 00:40:23,920 - ♪ What is it keeps me returning ♪ 786 00:40:24,046 --> 00:40:28,883 ♪ To questions I ask? ♪ 787 00:40:29,009 --> 00:40:33,346 ♪ My paper heart has been burning ♪ 788 00:40:33,472 --> 00:40:35,473 - Hey. 789 00:40:35,599 --> 00:40:37,225 - Hey. 790 00:40:37,351 --> 00:40:39,477 - So I talked to Vince and Dave down at The Herald 791 00:40:39,603 --> 00:40:41,271 and they're gonna make sure that the town 792 00:40:41,397 --> 00:40:43,356 knows the truth about what happened. 793 00:40:43,482 --> 00:40:45,442 I think it's gonna make it a lot easier 794 00:40:45,568 --> 00:40:46,985 for your family to stay. 795 00:40:47,111 --> 00:40:49,946 I'm glad you're able to keep your home. 796 00:40:50,072 --> 00:40:51,197 - Hmm. 797 00:40:51,323 --> 00:40:53,199 Last couple of days couldn't make me leave. 798 00:40:53,325 --> 00:40:54,492 Forget about it. 799 00:40:54,618 --> 00:40:55,827 - Yeah. 800 00:40:55,953 --> 00:40:58,204 - Audrey, I need to ask you something. 801 00:40:58,330 --> 00:40:59,831 - Sure. 802 00:40:59,957 --> 00:41:03,168 - I've been there in my house 803 00:41:03,294 --> 00:41:07,964 with James for a year. 804 00:41:08,090 --> 00:41:11,843 But I never touched him, 805 00:41:11,969 --> 00:41:15,430 never felt him. 806 00:41:15,556 --> 00:41:17,974 How come you can? 807 00:41:22,271 --> 00:41:24,355 - I don't know. 808 00:41:29,820 --> 00:41:32,530 - You know, if this is your family business, 809 00:41:32,656 --> 00:41:36,659 you're doing pretty good. 810 00:41:36,785 --> 00:41:39,162 I think Lucy would be proud. 811 00:41:43,334 --> 00:41:44,876 - I should go. 812 00:41:45,002 --> 00:41:47,128 - See you around. 813 00:42:02,353 --> 00:42:03,561 - You think I'm bluffing the call? 814 00:42:03,687 --> 00:42:05,647 - All righty. Here we go. 815 00:42:05,773 --> 00:42:10,401 - ♪ I never was someone who knew what to say ♪ 816 00:42:10,528 --> 00:42:15,198 ♪ I sank to the bottom while you rode the waves ♪ 817 00:42:15,324 --> 00:42:17,742 ♪ Why couldn't you teach me? ♪ 818 00:42:17,868 --> 00:42:24,624 ♪ If only you knew how I longed for those words, ♪ 819 00:42:24,750 --> 00:42:29,546 ♪ How I longed for those words ♪ 820 00:42:49,567 --> 00:42:51,442 ♪ I don't wanna take something ♪ 821 00:42:51,569 --> 00:42:54,112 ♪ That never was mine ♪ 822 00:42:54,238 --> 00:42:58,950 ♪ Or fill in blank spaces with more dotted lines ♪ 823 00:42:59,076 --> 00:43:03,788 ♪ One thing I can promise when all the smoke clears ♪ 824 00:43:03,914 --> 00:43:06,541 ♪ Just look in this window ♪ 825 00:43:06,667 --> 00:43:10,587 ♪ You'll find me here ♪ 55759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.