Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,439 --> 00:00:08,474
Previously on "Grosse
Pointe Garden Society"...
2
00:00:08,475 --> 00:00:09,507
Alice.
3
00:00:09,508 --> 00:00:11,810
- She's just a friend.
- Nobody looks at their friend like that.
4
00:00:11,811 --> 00:00:13,679
Just tell me how you feel.
5
00:00:13,680 --> 00:00:14,813
What's our goal here?
6
00:00:14,814 --> 00:00:15,981
Dig up dirt on Brett.
7
00:00:15,982 --> 00:00:17,883
- What'd he do?
- Your wife.
8
00:00:17,884 --> 00:00:20,719
Someone stole the quilt,
9
00:00:20,720 --> 00:00:22,087
but I will get that thing back.
10
00:00:22,088 --> 00:00:23,989
How did we get here, Birdie?
11
00:00:23,990 --> 00:00:25,734
We were so freaked out.
12
00:00:25,736 --> 00:00:28,926
Everything just got
out of control so fast.
13
00:00:28,928 --> 00:00:30,070
We got to get gas.
14
00:00:30,072 --> 00:00:31,821
With a dead person in the trunk?
15
00:00:31,823 --> 00:00:34,574
I've never heard of
anyone getting killed
16
00:00:34,576 --> 00:00:36,101
the way that you just described.
17
00:00:36,102 --> 00:00:37,403
Show me.
18
00:00:37,404 --> 00:00:39,356
Maybe I will take that light.
19
00:00:41,341 --> 00:00:42,808
Every garden needs to be
20
00:00:42,809 --> 00:00:45,244
left fallow for a season.
21
00:00:52,986 --> 00:00:54,586
You let the soil rest
22
00:00:54,587 --> 00:00:57,256
so it can come back
stronger in the spring.
23
00:01:00,108 --> 00:01:01,768
It's the only way for the garden
24
00:01:01,770 --> 00:01:04,263
to transition from death to new life.
25
00:01:05,465 --> 00:01:07,700
Keith!
26
00:01:07,701 --> 00:01:08,934
Oh, my God.
27
00:01:08,935 --> 00:01:10,569
Check his pulse.
28
00:01:10,570 --> 00:01:13,605
Uh, help me put pressure on the wounds.
29
00:01:13,606 --> 00:01:14,807
Ugh!
30
00:01:14,808 --> 00:01:16,809
Oh, there's so much blood.
31
00:01:16,810 --> 00:01:17,843
Keith!
32
00:01:17,844 --> 00:01:19,160
Keith, wake up!
33
00:01:19,162 --> 00:01:21,013
I can't find a pulse.
34
00:01:21,014 --> 00:01:22,580
Keith! Come on, move.
35
00:01:22,582 --> 00:01:23,750
- There's no pulse.
- Oh, my God!
36
00:01:23,752 --> 00:01:24,980
Just keep... keep putting pressure!
37
00:01:24,982 --> 00:01:26,218
I am, I am!
38
00:01:26,219 --> 00:01:28,687
Keith, come on. Move
something, just anything!
39
00:01:28,688 --> 00:01:30,189
- Guys.
- Oh, my God!
40
00:01:30,190 --> 00:01:31,523
Oh, God. Oh, please, please...
41
00:01:31,524 --> 00:01:33,425
- Guys.
- Please, please, please.
42
00:01:33,426 --> 00:01:35,627
Oh, please. Oh, God, please. Oh, no.
43
00:01:35,628 --> 00:01:38,397
- Why don't you do CPR?
- It's too late.
44
00:01:38,398 --> 00:01:40,307
Or what about those, um...
45
00:01:40,309 --> 00:01:41,700
the... the paddle thingies?
46
00:01:41,701 --> 00:01:43,351
That doesn't put the
blood back in people.
47
00:01:43,353 --> 00:01:44,853
- No, no, no.
- He's gone.
48
00:01:44,855 --> 00:01:46,872
- No!
- Oh, God.
49
00:01:46,873 --> 00:01:48,073
Call 911.
50
00:01:48,074 --> 00:01:51,178
- OK.
- Wait, wait, wait, wait.
51
00:01:51,180 --> 00:01:52,277
Let's think about this.
52
00:01:52,278 --> 00:01:53,653
Think about what?
53
00:01:53,655 --> 00:01:54,780
What we're gonna say.
54
00:01:54,781 --> 00:01:55,914
What?
55
00:01:55,915 --> 00:01:57,449
"Send an ambulance."
56
00:01:57,451 --> 00:01:59,775
- I mean about what happened.
- It was an accident!
57
00:01:59,777 --> 00:02:02,055
Yeah, well, it doesn't look like one.
58
00:02:04,501 --> 00:02:05,591
But it was.
59
00:02:05,592 --> 00:02:06,793
Our prints are all over his body.
60
00:02:06,795 --> 00:02:08,293
Because we are trying to save him.
61
00:02:08,294 --> 00:02:10,095
Or we pushed him.
62
00:02:11,264 --> 00:02:13,766
What? That didn't happen!
63
00:02:13,767 --> 00:02:14,767
Tell that to a jury.
64
00:02:14,768 --> 00:02:16,068
We're on trial now?
65
00:02:16,069 --> 00:02:17,970
We will be if we don't
think this through.
66
00:02:20,040 --> 00:02:22,074
But it's the right thing to do.
67
00:02:22,075 --> 00:02:23,375
OK, then what?
68
00:02:23,376 --> 00:02:25,602
With the quilt and the wood chipper?
69
00:02:25,604 --> 00:02:29,281
I mean, at best, it's manslaughter.
70
00:02:29,282 --> 00:02:31,733
Like, we literally slaughtered a man.
71
00:02:31,735 --> 00:02:32,918
On accident!
72
00:02:32,919 --> 00:02:34,753
That still puts us behind bars!
73
00:02:34,754 --> 00:02:36,422
Yeah, you want to never
see your kids again?
74
00:02:36,423 --> 00:02:37,990
Oh.
75
00:02:39,859 --> 00:02:41,242
- Alice.
- Fine.
76
00:02:41,244 --> 00:02:42,695
Yeah, I'll call.
77
00:02:42,696 --> 00:02:43,755
No.
78
00:02:43,757 --> 00:02:44,963
Alice, wait.
79
00:02:44,964 --> 00:02:46,532
Alice. Alice.
80
00:02:46,533 --> 00:02:47,700
Wait, wait.
81
00:02:47,701 --> 00:02:48,901
What did you tell Patty?
82
00:02:48,902 --> 00:02:50,002
Huh?
83
00:02:50,003 --> 00:02:51,870
To get her down here.
84
00:02:53,840 --> 00:02:55,140
What did you text her?
85
00:03:00,080 --> 00:03:02,214
First, I said,
86
00:03:02,215 --> 00:03:05,351
"Get your ass down to
Mack Avenue Garden Center."
87
00:03:05,352 --> 00:03:06,726
OK, that's not so bad.
88
00:03:06,728 --> 00:03:08,253
I mean, it's a little aggro, but...
89
00:03:08,254 --> 00:03:11,724
And then I might have said,
90
00:03:11,725 --> 00:03:15,361
"I'm gonna take away
what you love the most."
91
00:03:17,163 --> 00:03:18,864
Oh, no.
92
00:03:18,865 --> 00:03:19,965
Jesus!
93
00:03:19,966 --> 00:03:21,700
I meant the quilt.
94
00:03:21,701 --> 00:03:23,635
But it sounds like her husband.
95
00:03:25,939 --> 00:03:27,973
There goes manslaughter.
96
00:03:27,974 --> 00:03:29,708
Now what do we do?
97
00:03:29,709 --> 00:03:32,378
She hasn't read it yet.
98
00:03:32,379 --> 00:03:33,946
She will when the cops wake her up
99
00:03:33,947 --> 00:03:35,047
to say her husband's dead.
100
00:03:37,384 --> 00:03:39,118
We can't call anyone else.
101
00:03:39,119 --> 00:03:40,619
We can't. We can't.
102
00:03:40,620 --> 00:03:42,721
But he's my father-in-law!
103
00:03:42,722 --> 00:03:44,690
I have to.
104
00:03:44,691 --> 00:03:46,725
Either way, we're going to his funeral.
105
00:03:46,726 --> 00:03:48,560
Oh!
106
00:03:48,561 --> 00:03:50,062
You want to go to jail too?
107
00:03:52,699 --> 00:03:54,066
Ugh.
108
00:03:57,504 --> 00:03:59,938
I don't think I want to garden anymore.
109
00:04:05,779 --> 00:04:07,279
Why me?
110
00:04:07,280 --> 00:04:09,873
If we get pulled over,
you're the drunk friend
111
00:04:09,875 --> 00:04:11,650
who needs a ride home.
112
00:04:12,919 --> 00:04:15,087
Are you sure we
shouldn't just try the lake?
113
00:04:15,088 --> 00:04:17,556
No, better to hide in plain sight.
114
00:04:17,557 --> 00:04:18,957
Please.
115
00:04:21,461 --> 00:04:24,463
Garden makes the most sense.
116
00:04:24,464 --> 00:04:26,432
Yeah, we decide what gets planted.
117
00:04:26,433 --> 00:04:27,966
And how deep.
118
00:04:31,253 --> 00:04:34,239
Oh, it's Addie.
119
00:04:34,240 --> 00:04:36,308
Don't answer it.
120
00:04:36,309 --> 00:04:38,844
What if it's an emergency?
121
00:04:44,784 --> 00:04:47,586
Sweetie, it's too late for iPad.
122
00:04:47,587 --> 00:04:50,289
Daddy didn't close my closet.
123
00:04:50,290 --> 00:04:51,523
Addison.
124
00:04:51,524 --> 00:04:53,525
The monster's gonna get me.
125
00:04:53,526 --> 00:04:55,794
Monsters don't hide in the closet.
126
00:04:55,795 --> 00:04:57,162
Where are they?
127
00:05:03,770 --> 00:05:05,504
Nowhere I'll ever let you be.
128
00:05:05,505 --> 00:05:06,805
When are you coming home?
129
00:05:06,806 --> 00:05:08,007
Soon, baby.
130
00:05:08,008 --> 00:05:09,508
Come home now.
131
00:05:09,509 --> 00:05:11,243
Only if you go to sleep.
132
00:05:11,244 --> 00:05:13,379
OK, Mommy. Love you.
133
00:05:13,380 --> 00:05:16,849
I love you so much.
134
00:05:20,587 --> 00:05:22,154
OK.
135
00:05:22,155 --> 00:05:23,322
No more FaceTimes.
136
00:05:23,323 --> 00:05:28,494
Purses, phones... put them in here.
137
00:05:41,541 --> 00:05:44,495
Showtime, drunk friend.
138
00:05:53,253 --> 00:05:54,887
I know this might sound weird,
139
00:05:54,888 --> 00:05:58,424
but...
140
00:05:58,425 --> 00:06:00,192
try to take care of him.
141
00:06:03,963 --> 00:06:06,065
We will.
142
00:06:14,607 --> 00:06:16,775
Hey, it's Lexi. Leave a message.
143
00:06:17,977 --> 00:06:19,044
Hey, baby.
144
00:06:19,045 --> 00:06:20,379
It's me.
145
00:06:20,380 --> 00:06:22,114
I know you said you needed some space,
146
00:06:22,115 --> 00:06:25,951
but I meant to congratulate
you on all your new followers.
147
00:06:25,952 --> 00:06:29,254
People are really eating up
all your bartending content.
148
00:06:29,255 --> 00:06:31,003
Also, couldn't help but notice you got
149
00:06:31,005 --> 00:06:32,725
a lot of men following you.
150
00:06:32,726 --> 00:06:35,728
But hey, you're a fierce woman.
151
00:06:35,729 --> 00:06:37,905
If any of those creeps
slide into your DMs,
152
00:06:37,907 --> 00:06:39,932
I know you'll be smart about it.
153
00:06:39,933 --> 00:06:43,026
Anyway, it's looking like a slow night.
154
00:06:43,028 --> 00:06:48,207
So if you get bored
or anything, hit me up.
155
00:06:48,208 --> 00:06:49,775
Whatever.
156
00:06:49,776 --> 00:06:52,679
Bye.
157
00:07:13,033 --> 00:07:14,033
Hey, man.
158
00:07:14,034 --> 00:07:15,334
Help us out?
159
00:07:15,335 --> 00:07:17,236
What do you need?
160
00:07:17,237 --> 00:07:19,438
Beer.
161
00:07:19,439 --> 00:07:23,275
Yeah, my buddy and I
forgot our IDs at home.
162
00:07:24,678 --> 00:07:26,912
I don't know, I could get arrested.
163
00:07:26,913 --> 00:07:28,080
Come on.
164
00:07:28,081 --> 00:07:29,982
We'll give you some.
165
00:07:29,983 --> 00:07:33,036
I don't drink.
166
00:07:34,054 --> 00:07:35,087
OK.
167
00:07:35,088 --> 00:07:36,188
What about weed?
168
00:07:36,189 --> 00:07:38,390
Do I look like I do drugs?
169
00:07:38,391 --> 00:07:39,758
Uh...
170
00:07:39,759 --> 00:07:42,227
Well, you don't look like
you'd turn them down.
171
00:07:42,228 --> 00:07:44,516
That's funny.
172
00:07:44,518 --> 00:07:45,954
Just get the hell
out of here, all right?
173
00:07:45,956 --> 00:07:47,229
Y'all are spoiled pricks.
174
00:07:47,231 --> 00:07:48,667
Go.
175
00:07:50,503 --> 00:07:51,970
- Let's go, dude.
- All right, dude.
176
00:07:51,971 --> 00:07:53,372
Good God!
177
00:07:53,373 --> 00:07:54,506
Dude, am I crazy,
178
00:07:54,507 --> 00:07:55,808
or did that guy smell hella good?
179
00:07:56,810 --> 00:07:58,377
I thought the same thing, yo!
180
00:07:58,378 --> 00:08:02,414
Like... like cologne but super fancy.
181
00:08:02,415 --> 00:08:05,969
Hey, let's try this asswipe.
182
00:08:06,086 --> 00:08:07,152
Hey, lady!
183
00:08:12,359 --> 00:08:17,429
Bro, that's your fake mom.
184
00:08:28,141 --> 00:08:30,994
Stick it back under the brick.
185
00:08:33,346 --> 00:08:36,148
This is bananas.
186
00:08:36,149 --> 00:08:42,087
No matter what happens,
she can never read that text.
187
00:08:42,088 --> 00:08:44,790
OK, so Keith came
downstairs to make a quesadilla.
188
00:08:44,791 --> 00:08:46,358
It has to be here somewhere.
189
00:08:46,359 --> 00:08:49,812
- Right there.
- Oh.
190
00:08:53,159 --> 00:08:56,828
Um, try Doug's birthday.
191
00:08:56,836 --> 00:08:59,071
092591.
192
00:09:00,607 --> 00:09:02,608
- Oh, God damn it.
- Think.
193
00:09:02,609 --> 00:09:04,810
Maybe... maybe her street address.
194
00:09:04,811 --> 00:09:06,178
That's not enough numbers.
195
00:09:06,179 --> 00:09:08,914
Honey, what are you doing?
196
00:09:08,915 --> 00:09:11,383
You better not be eating again.
197
00:09:25,465 --> 00:09:27,266
Alice, wh...
198
00:09:34,004 --> 00:09:35,808
What are you doing?
199
00:09:35,809 --> 00:09:37,976
I let myself in.
200
00:09:37,977 --> 00:09:40,679
I didn't mean to scare you.
201
00:09:40,680 --> 00:09:43,515
What time is it?
202
00:09:43,516 --> 00:09:45,384
Late.
203
00:09:45,385 --> 00:09:46,652
Is Doug here?
204
00:09:46,653 --> 00:09:47,933
Uh, no, no.
205
00:09:47,935 --> 00:09:49,621
We sent him to the cabin.
206
00:09:49,622 --> 00:09:52,124
Uh, I was...
207
00:09:52,125 --> 00:09:53,258
I was worried.
208
00:09:53,259 --> 00:09:54,993
Ah, well, don't be.
209
00:09:54,994 --> 00:09:58,348
His dad is, uh... is
joining him tomorrow.
210
00:10:02,068 --> 00:10:05,422
Is Keith's car in the driveway?
211
00:10:07,207 --> 00:10:09,608
I didn't see it.
212
00:10:09,609 --> 00:10:12,478
That man is always
213
00:10:12,479 --> 00:10:14,813
at some fast-food drive-through,
214
00:10:14,814 --> 00:10:18,050
stuffing his face,
thinking I won't wake up.
215
00:10:20,954 --> 00:10:26,954
Well, since no one's
sleeping, how about some tea?
216
00:10:28,028 --> 00:10:30,429
I... I feel terrible, uh...
217
00:10:34,367 --> 00:10:36,769
About what happened tonight.
218
00:10:36,770 --> 00:10:39,338
Well, it was embarrassing for everyone.
219
00:10:41,808 --> 00:10:44,376
Is Doug OK?
220
00:10:44,377 --> 00:10:46,278
You really care?
221
00:10:47,313 --> 00:10:49,882
He's still my husband.
222
00:10:54,087 --> 00:10:57,456
Then let's talk honestly for once.
223
00:10:57,457 --> 00:10:59,024
OK.
224
00:10:59,025 --> 00:11:02,428
You can't fake a marriage, Alice.
225
00:11:02,429 --> 00:11:05,998
Doug means everything to me.
226
00:11:05,999 --> 00:11:08,031
That doesn't mean
there isn't some tiny bit
227
00:11:08,033 --> 00:11:10,969
of room for someone else.
228
00:11:10,970 --> 00:11:12,838
I've never cheated, Patty.
229
00:11:12,839 --> 00:11:15,741
But if you stay in this
game long enough,
230
00:11:15,742 --> 00:11:18,277
then there's bound to be another man
231
00:11:18,278 --> 00:11:22,114
who gets you better than your husband.
232
00:11:28,188 --> 00:11:29,488
How'd it go?
233
00:11:29,489 --> 00:11:30,704
Let's just get out of here.
234
00:11:30,706 --> 00:11:34,660
What if we had to make
a slight detour first?
235
00:11:34,661 --> 00:11:36,061
What?
236
00:11:36,062 --> 00:11:40,099
OK, so remember when
you were in high school
237
00:11:40,100 --> 00:11:41,633
and your parents were like,
238
00:11:41,634 --> 00:11:42,992
"If you ever get drunk at a party,
239
00:11:42,994 --> 00:11:44,803
"we'd rather you call us and drive home,
240
00:11:44,804 --> 00:11:46,905
and we promise you won't get punished."
241
00:11:46,906 --> 00:11:48,873
And then you fall for it
and you get grounded
242
00:11:48,875 --> 00:11:49,604
for, like, a month.
243
00:11:49,606 --> 00:11:51,115
And then that's, like,
the last time you ever
244
00:11:51,117 --> 00:11:53,112
call them for anything ever again.
245
00:11:53,113 --> 00:11:54,646
What?
246
00:12:02,655 --> 00:12:04,068
Are you kidding?
247
00:12:04,070 --> 00:12:06,310
They're out here
wasted, trying to buy beer.
248
00:12:06,312 --> 00:12:07,605
Why is that our problem?
249
00:12:07,607 --> 00:12:08,894
Because he could get arrested.
250
00:12:08,895 --> 00:12:10,796
I'm sorry, but how is that
251
00:12:10,797 --> 00:12:14,901
more important than us going to prison?
252
00:12:16,903 --> 00:12:21,373
Because I want him to
know that he can count on me.
253
00:12:21,374 --> 00:12:25,511
Or you could just get
a new garden intern.
254
00:12:32,218 --> 00:12:36,555
He might be more
than just a garden intern.
255
00:12:40,927 --> 00:12:44,329
That's not what's going on.
256
00:12:44,330 --> 00:12:45,397
Come on.
257
00:12:45,398 --> 00:12:46,432
Wife to wife.
258
00:12:46,433 --> 00:12:49,436
No.
259
00:12:49,703 --> 00:12:52,405
So you mean to tell me
260
00:12:52,407 --> 00:12:57,109
that you have no feelings
whatsoever for your friend?
261
00:12:57,110 --> 00:12:58,577
Not even a pang?
262
00:12:58,578 --> 00:12:59,712
Patty!
263
00:12:59,713 --> 00:13:01,413
Oh, come on.
264
00:13:01,414 --> 00:13:04,049
I mean, let's just lay
the cards on the table.
265
00:13:04,050 --> 00:13:07,454
OK, you're right.
266
00:13:07,721 --> 00:13:11,774
Which part?
267
00:13:12,037 --> 00:13:17,267
Maybe there is something else with Brett
268
00:13:17,282 --> 00:13:21,967
that, um, I've just ignored.
269
00:13:21,968 --> 00:13:24,271
Mm-hmm.
270
00:13:25,772 --> 00:13:28,907
All this real talk is making me hungry.
271
00:13:30,410 --> 00:13:32,244
You want a burger?
272
00:13:32,245 --> 00:13:34,847
Keith says that calories
don't really count
273
00:13:34,848 --> 00:13:36,582
between midnight and 8:00 a.m., so...
274
00:13:38,618 --> 00:13:40,919
Oh, you know what? I...
275
00:13:40,920 --> 00:13:43,522
I can't read a damn
thing without my glasses.
276
00:13:43,523 --> 00:13:45,758
Uh, OK.
277
00:13:45,759 --> 00:13:48,894
Don't get old, Alice!
278
00:13:58,693 --> 00:14:00,873
Uh, so what do you want?
279
00:14:00,874 --> 00:14:03,075
I'm good.
280
00:14:03,076 --> 00:14:06,278
Oh, you mean to tell me
281
00:14:06,279 --> 00:14:09,381
you don't do fries with that metabolism?
282
00:14:09,382 --> 00:14:12,317
I'm just exhausted.
283
00:14:12,318 --> 00:14:16,088
Well, marriage will
do that to you, Alice.
284
00:14:16,089 --> 00:14:22,089
Look, it's long and
hard and complicated.
285
00:14:22,262 --> 00:14:27,917
But if you're faking
it, you're not in it.
286
00:14:29,135 --> 00:14:32,789
I'm in it, Patty.
287
00:14:34,153 --> 00:14:35,941
It took me a long time
288
00:14:35,942 --> 00:14:41,942
to appreciate what I have in Keith.
289
00:14:46,686 --> 00:14:49,955
Uh, you'll never know
290
00:14:49,956 --> 00:14:54,660
how sorry I am about
what happened tonight.
291
00:14:57,100 --> 00:15:00,699
Don't waste all that
time if it isn't right.
292
00:15:03,770 --> 00:15:05,704
OK.
293
00:15:09,609 --> 00:15:12,201
But I might leave him if
he doesn't text me back
294
00:15:12,203 --> 00:15:14,313
about those fries.
295
00:15:17,050 --> 00:15:18,050
Thank you.
296
00:15:18,052 --> 00:15:20,185
Never let 'em see you yawn, brother.
297
00:15:20,186 --> 00:15:22,721
Yeah, well, overnights
are kicking my ass.
298
00:15:22,722 --> 00:15:24,123
You got to embrace it.
299
00:15:24,124 --> 00:15:25,958
You got to be one with the darkness.
300
00:15:25,959 --> 00:15:27,993
We're not killing vampires.
301
00:15:27,994 --> 00:15:29,995
We're babysitting drunks.
302
00:15:29,996 --> 00:15:31,563
If that's how you want to see it.
303
00:15:31,564 --> 00:15:33,432
Well, it's not gonna
get me to division chief.
304
00:15:33,433 --> 00:15:36,669
You got half the town at
that charity event tonight.
305
00:15:36,670 --> 00:15:37,870
So what?
306
00:15:37,871 --> 00:15:39,304
Well, think about it.
307
00:15:39,305 --> 00:15:43,275
You got a bunch of rich
people all being rich together.
308
00:15:43,276 --> 00:15:45,144
What is the worst that can happen?
309
00:15:45,145 --> 00:15:46,977
Oh, come on, man.
310
00:15:46,979 --> 00:15:48,947
Listen, every case that
comes through that door
311
00:15:48,948 --> 00:15:50,649
could be the one to get
your feet on the ladder.
312
00:15:50,650 --> 00:15:53,309
Lady witnessed some
kind of fight at the gala.
313
00:15:53,311 --> 00:15:56,122
Two guys trashed the place.
314
00:15:58,892 --> 00:15:59,992
See?
315
00:15:59,993 --> 00:16:01,393
There you go.
316
00:16:12,247 --> 00:16:14,073
Our crew is counting on us.
317
00:16:14,074 --> 00:16:15,407
Not my problem.
318
00:16:15,408 --> 00:16:18,177
We can't show up empty-handed.
319
00:16:18,178 --> 00:16:22,614
Dude, your mom's fire.
320
00:16:22,615 --> 00:16:25,050
I think your friend's
had enough to drink.
321
00:16:25,051 --> 00:16:28,755
You're en fuegotoo.
322
00:16:28,955 --> 00:16:30,422
Lovely.
323
00:16:31,891 --> 00:16:32,991
All I'm saying is,
324
00:16:32,992 --> 00:16:35,545
I think there's a real opportunity here.
325
00:16:36,196 --> 00:16:37,730
This is your moment to decide
326
00:16:37,731 --> 00:16:39,932
what kind of mom you want to be:
327
00:16:39,933 --> 00:16:43,068
lame mom or cool mom.
328
00:16:43,069 --> 00:16:45,170
How about just mom?
329
00:16:45,171 --> 00:16:46,772
Lame.
330
00:16:48,842 --> 00:16:50,909
- Oh, my God!
- There's a phone.
331
00:16:50,910 --> 00:16:52,845
Yeah. It's how calls work.
332
00:16:54,414 --> 00:16:55,647
Who's Wifey?
333
00:16:55,648 --> 00:16:57,549
Uh, just a friend.
334
00:16:57,550 --> 00:16:58,817
Who you call Wifey?
335
00:16:58,818 --> 00:17:00,085
What do we do?
336
00:17:00,086 --> 00:17:03,239
Send it to voicemail.
337
00:17:10,530 --> 00:17:12,332
Whose car is this?
338
00:17:13,466 --> 00:17:15,694
Guys, I don't feel too good.
339
00:17:15,696 --> 00:17:17,603
Open the window!
340
00:17:18,838 --> 00:17:19,972
It's locked.
341
00:17:19,973 --> 00:17:21,707
Uh...
342
00:17:21,708 --> 00:17:22,908
Stop, stop, stop, stop!
343
00:17:38,258 --> 00:17:40,793
Did you guys steal this car?
344
00:17:42,162 --> 00:17:45,815
One six-pack.
345
00:17:56,576 --> 00:18:00,530
I'm solid.
346
00:18:14,828 --> 00:18:16,061
All right.
347
00:18:19,265 --> 00:18:20,833
They should be here by now.
348
00:18:20,834 --> 00:18:21,900
Oh, God.
349
00:18:21,901 --> 00:18:24,670
What do we do?
350
00:18:24,671 --> 00:18:26,405
Just hold our breath.
351
00:18:50,930 --> 00:18:52,698
Hey, it's Lexi. Leave a message.
352
00:19:00,040 --> 00:19:02,908
Hey, Lexi.
353
00:19:02,909 --> 00:19:04,476
Stop stalking me.
354
00:19:04,477 --> 00:19:07,146
All you have to do
is pick up your phone.
355
00:19:07,147 --> 00:19:08,681
Did you put another tracker on my car?
356
00:19:08,682 --> 00:19:10,315
Yeah, that's what I do for a living.
357
00:19:10,316 --> 00:19:13,285
Go back to work.
358
00:19:13,286 --> 00:19:15,321
Hey, everything OK here?
359
00:19:15,323 --> 00:19:17,122
None of your business, tough guy.
360
00:19:17,123 --> 00:19:19,325
He's my boss.
361
00:19:22,362 --> 00:19:24,414
I'll be inside if you need me.
362
00:19:26,833 --> 00:19:28,600
Why are you working
so late on a school night?
363
00:19:28,601 --> 00:19:30,636
Because I can't pay tuition, Dad.
364
00:19:30,637 --> 00:19:33,339
What about that
birthday check I sent you?
365
00:19:33,340 --> 00:19:36,742
That covered, like, one book.
366
00:19:36,743 --> 00:19:38,243
How much do you need?
367
00:19:38,244 --> 00:19:39,712
Don't worry about it.
368
00:19:39,713 --> 00:19:42,047
That's why I'm here,
because I worry about you.
369
00:19:42,048 --> 00:19:43,140
Awesome.
370
00:19:43,142 --> 00:19:45,084
I'll get you a World's
Greatest Dad T-shirt.
371
00:19:45,085 --> 00:19:48,120
Just give me another shot.
372
00:19:48,121 --> 00:19:50,373
Bourbon or tequila?
373
00:19:51,858 --> 00:19:53,727
I'm not that person anymore.
374
00:19:53,729 --> 00:19:55,461
Oh? You moved on to scotch.
375
00:19:55,462 --> 00:19:57,096
OK.
376
00:19:57,097 --> 00:19:58,230
OK.
377
00:19:58,231 --> 00:20:00,333
Fair enough.
378
00:20:01,020 --> 00:20:05,388
Truce, please?
379
00:20:10,744 --> 00:20:12,878
Fine.
380
00:20:12,879 --> 00:20:14,513
How much is tuition?
381
00:20:14,514 --> 00:20:15,754
You can't afford it.
382
00:20:15,756 --> 00:20:18,117
That's my problem, not yours.
383
00:20:24,691 --> 00:20:26,892
Just don't break my heart again.
384
00:20:38,271 --> 00:20:39,838
I'm sorry about your car.
385
00:20:39,839 --> 00:20:41,173
Oh. That's OK. I don't...
386
00:20:43,009 --> 00:20:44,243
OK.
387
00:20:44,244 --> 00:20:47,297
Thank you.
388
00:20:48,415 --> 00:20:54,353
Or whosever it is.
389
00:20:54,354 --> 00:20:57,723
How you getting home?
390
00:20:57,724 --> 00:21:01,527
Uh, I've been crashing
here for a little while, actually.
391
00:21:01,528 --> 00:21:04,063
Why?
392
00:21:04,064 --> 00:21:06,532
My mom's pissed at me.
393
00:21:06,533 --> 00:21:11,087
What'd you do this time?
394
00:21:12,372 --> 00:21:16,942
I told her that I want
to hang with you more.
395
00:21:16,943 --> 00:21:18,444
Oh.
396
00:21:21,681 --> 00:21:23,849
I'd like that.
397
00:21:26,920 --> 00:21:28,821
Thanks for being so cool.
398
00:21:32,092 --> 00:21:33,459
OK.
399
00:21:33,460 --> 00:21:34,960
- Love you.
- What?
400
00:21:34,961 --> 00:21:37,129
Oh, no. Not in a weird way.
401
00:21:37,130 --> 00:21:38,378
- That was like a...
- Oh, no, yeah.
402
00:21:38,380 --> 00:21:39,698
Hey, man. Love you.
403
00:21:39,699 --> 00:21:42,001
- Yeah. Yeah, I got it.
- You get it. OK, I'm gonna go.
404
00:21:42,002 --> 00:21:43,135
OK.
405
00:21:48,875 --> 00:21:50,142
Nice.
406
00:21:52,245 --> 00:21:55,848
Dude, she got us nonalcoholic.
407
00:21:55,849 --> 00:21:57,016
Bro!
408
00:22:03,056 --> 00:22:05,708
I'm sorry about all that.
409
00:22:07,794 --> 00:22:10,898
It's OK.
410
00:22:11,364 --> 00:22:14,018
I didn't know what to do.
411
00:22:16,536 --> 00:22:20,190
You did what any good mom would do.
412
00:22:29,449 --> 00:22:33,853
You really think we're
gonna get away with all this?
413
00:22:34,020 --> 00:22:36,773
We don't have a choice.
414
00:22:43,189 --> 00:22:46,446
I mean, even if they did get
pulled over for something,
415
00:22:46,448 --> 00:22:48,267
it doesn't mean they got arrested.
416
00:22:48,268 --> 00:22:49,968
But if they didn't get arrested,
417
00:22:49,969 --> 00:22:52,338
why wouldn't they be here?
418
00:22:52,339 --> 00:22:54,741
Oh, man.
419
00:23:04,551 --> 00:23:06,185
Let's say we get through this.
420
00:23:06,186 --> 00:23:07,853
OK.
421
00:23:07,854 --> 00:23:09,154
Then what?
422
00:23:09,155 --> 00:23:10,889
What do you mean?
423
00:23:10,890 --> 00:23:14,516
How... how are we
supposed to wake up tomorrow
424
00:23:14,518 --> 00:23:19,365
and make breakfast with
this seared in our brains?
425
00:23:19,366 --> 00:23:21,100
I don't know.
426
00:23:21,101 --> 00:23:22,935
Here's an omelet, Doug.
427
00:23:22,936 --> 00:23:24,770
Would you like a fork,
428
00:23:24,771 --> 00:23:28,207
like the pickax that was in your dad?
429
00:23:28,208 --> 00:23:32,237
Or maybe a spoon to shovel
some sugar over your cereal,
430
00:23:32,239 --> 00:23:37,701
like the... the dirt that I
dumped on your dad?
431
00:23:39,619 --> 00:23:42,022
You guys eat big breakfasts.
432
00:23:44,691 --> 00:23:46,725
Patty was right about me.
433
00:23:46,726 --> 00:23:51,363
The same woman who shot your dog.
434
00:23:51,364 --> 00:23:53,767
God.
435
00:23:56,970 --> 00:23:59,138
You're a good friend.
436
00:24:02,609 --> 00:24:04,643
Oh, thank God.
437
00:24:04,644 --> 00:24:07,413
Wait, that's not them.
438
00:24:09,349 --> 00:24:11,383
What do you mean?
439
00:24:11,384 --> 00:24:13,085
It's a cop.
440
00:24:14,387 --> 00:24:16,221
Oh!
441
00:24:16,222 --> 00:24:18,625
Oh!
442
00:24:22,683 --> 00:24:25,297
This is not good.
443
00:24:27,810 --> 00:24:28,840
Here.
444
00:24:28,842 --> 00:24:31,904
- Go with it.
- What?
445
00:24:47,187 --> 00:24:49,054
Attention, lovebirds.
446
00:24:49,055 --> 00:24:51,557
This is private property.
447
00:24:51,558 --> 00:24:53,058
So you don't have to go home,
448
00:24:53,059 --> 00:24:56,195
but you should go home.
449
00:25:30,063 --> 00:25:34,099
Did you mean what you said to Patty?
450
00:25:34,100 --> 00:25:35,334
Does it matter?
451
00:25:35,335 --> 00:25:36,902
Kinda.
452
00:25:36,903 --> 00:25:38,827
Our lives are already a mess.
453
00:25:38,829 --> 00:25:41,040
Just answer the question.
454
00:25:41,041 --> 00:25:44,094
And then what?
455
00:25:44,377 --> 00:25:46,178
I don't know.
456
00:25:46,179 --> 00:25:51,083
What, we pretend like...
like I'm not married
457
00:25:51,084 --> 00:25:55,187
and that we're not about
to bury my father-in-law?
458
00:25:58,625 --> 00:26:00,526
- It's about time.
- Uh...
459
00:26:13,840 --> 00:26:15,874
What are we gonna do about their car?
460
00:26:17,711 --> 00:26:19,978
All right.
461
00:26:19,979 --> 00:26:21,847
We take it to one of those
chop shops downtown.
462
00:26:21,848 --> 00:26:23,415
Parts get sold off across the country.
463
00:26:23,416 --> 00:26:25,984
What about DNA?
464
00:26:25,985 --> 00:26:28,838
We'll strip the fabric from the trunk.
465
00:26:29,823 --> 00:26:35,761
That, uh... that only
takes care of the blood.
466
00:26:35,762 --> 00:26:39,065
What about the back seat?
467
00:26:39,366 --> 00:26:42,018
Who was in the back seat?
468
00:26:46,139 --> 00:26:47,172
Dude.
469
00:26:47,173 --> 00:26:48,774
Oh, God! It's everywhere.
470
00:26:54,481 --> 00:26:55,514
Wifey.
471
00:26:55,515 --> 00:26:57,182
Oh, God, it's Patty again.
472
00:26:59,285 --> 00:27:01,620
You got to text her something.
473
00:27:01,621 --> 00:27:02,769
No.
474
00:27:02,771 --> 00:27:05,057
OK, her next call is
gonna be to the cops.
475
00:27:12,532 --> 00:27:14,733
What do I say?
476
00:27:14,734 --> 00:27:17,469
Whatever buys us the most time.
477
00:27:22,769 --> 00:27:26,405
It's not the worst thing
we've done tonight.
478
00:27:26,413 --> 00:27:29,081
Yeah, yeah, yeah.
479
00:27:30,315 --> 00:27:32,084
We'll do it together, OK?
480
00:27:32,085 --> 00:27:33,085
Yeah.
481
00:28:10,957 --> 00:28:12,891
Wait, where's the phone?
482
00:28:12,892 --> 00:28:15,494
And where's Birdie?
483
00:28:17,697 --> 00:28:19,398
- We made a deal.
- I know.
484
00:28:19,399 --> 00:28:20,699
No more secrets.
485
00:28:30,377 --> 00:28:32,478
Have you been up all night?
486
00:28:32,479 --> 00:28:34,380
Still can't sleep.
487
00:28:34,381 --> 00:28:38,083
You're gonna pass out
during your soccer game today.
488
00:28:38,084 --> 00:28:41,987
Not if the monsters eat me first.
489
00:28:41,988 --> 00:28:43,889
OK.
490
00:28:43,890 --> 00:28:46,925
Where are they?
491
00:28:57,537 --> 00:28:58,837
Sorry.
492
00:28:58,838 --> 00:29:00,739
Just your jacket.
493
00:29:00,740 --> 00:29:02,608
Did you check under the bed?
494
00:29:02,609 --> 00:29:03,676
No.
495
00:29:03,677 --> 00:29:06,578
Oh, they love it down there.
496
00:29:12,619 --> 00:29:13,919
Puppy.
497
00:29:13,920 --> 00:29:15,919
I've been looking for him.
498
00:29:15,921 --> 00:29:17,005
Yeah.
499
00:29:22,962 --> 00:29:24,596
Can I ask you something?
500
00:29:24,597 --> 00:29:26,999
Mm-hmm.
501
00:29:27,000 --> 00:29:29,301
Why would a monster want to eat you?
502
00:29:29,302 --> 00:29:31,570
I did something bad.
503
00:29:34,507 --> 00:29:36,775
Everyone does bad things.
504
00:29:36,776 --> 00:29:40,779
I spilled my juice box
on Daddy's laptop.
505
00:29:40,780 --> 00:29:42,147
Oh.
506
00:29:42,148 --> 00:29:44,416
Well, that sounds like an accident.
507
00:29:44,417 --> 00:29:46,685
But I blamed Julie.
508
00:29:46,686 --> 00:29:48,921
Well, what did Daddy say?
509
00:29:48,922 --> 00:29:51,824
We need a new babysitter.
510
00:29:51,825 --> 00:29:53,992
He was just upset.
511
00:29:53,993 --> 00:29:59,098
Should I tell him it was me?
512
00:29:59,099 --> 00:30:00,766
Well...
513
00:30:04,871 --> 00:30:07,239
It won't fix his laptop.
514
00:30:12,979 --> 00:30:16,015
Just because you do a bad thing
515
00:30:16,016 --> 00:30:18,484
doesn't make you a bad person.
516
00:30:30,897 --> 00:30:34,050
Can I help you, ma'am?
517
00:30:34,768 --> 00:30:36,869
I'm here to see Joel.
518
00:30:36,870 --> 00:30:39,371
Are you a friend?
519
00:30:39,372 --> 00:30:41,306
I was.
520
00:30:41,307 --> 00:30:43,042
Follow me.
521
00:31:12,205 --> 00:31:15,759
Come on. Open up.
Zoe has to go to the bathroom.
522
00:31:18,748 --> 00:31:20,752
Hey!
523
00:31:20,754 --> 00:31:22,045
Come here.
524
00:31:27,420 --> 00:31:29,555
Daddy, I got to pee.
525
00:31:29,556 --> 00:31:31,096
- I can't breathe.
- I know.
526
00:31:31,098 --> 00:31:32,305
I just missed you guys.
527
00:31:32,307 --> 00:31:34,326
You just saw them yesterday.
528
00:31:34,327 --> 00:31:37,431
OK, OK.
529
00:31:38,631 --> 00:31:40,065
Wow!
530
00:31:40,066 --> 00:31:42,319
How late were you out?
531
00:31:43,737 --> 00:31:46,624
Oh, uh, you know, lost track.
532
00:31:46,626 --> 00:31:48,007
Oh.
533
00:31:48,008 --> 00:31:49,408
Who were you with?
534
00:31:49,409 --> 00:31:51,777
Uh, friends.
535
00:31:51,778 --> 00:31:55,032
Who?
536
00:31:55,034 --> 00:31:57,163
I don't even remember.
537
00:31:57,165 --> 00:31:59,535
I had a lot to drink.
538
00:32:02,956 --> 00:32:06,459
Is that why you pulled
me on the dance floor?
539
00:32:06,726 --> 00:32:08,961
Huh?
540
00:32:08,962 --> 00:32:11,965
Because you were so drunk?
541
00:32:14,100 --> 00:32:18,103
I'm just, like...
542
00:32:18,104 --> 00:32:20,239
really freaked out.
543
00:32:20,240 --> 00:32:22,341
Yeah.
544
00:32:22,342 --> 00:32:23,575
Me too.
545
00:32:23,576 --> 00:32:24,576
Melissa...
546
00:32:24,578 --> 00:32:27,479
That doesn't mean that we can't...
547
00:32:27,480 --> 00:32:30,333
like, try again.
548
00:32:30,517 --> 00:32:32,851
Um...
549
00:32:32,852 --> 00:32:36,457
maybe we shouldn't just jump into this.
550
00:32:36,856 --> 00:32:39,709
What's that mean?
551
00:32:40,026 --> 00:32:42,695
Uh, it's complicated.
552
00:32:42,696 --> 00:32:45,297
OK?
553
00:32:45,298 --> 00:32:47,479
Well, you seemed to have
it all figured out last night.
554
00:32:47,481 --> 00:32:52,139
Well, I'm not in the
best place right now.
555
00:32:53,206 --> 00:32:56,109
Are you serious?
556
00:32:57,043 --> 00:32:58,744
It wouldn't be fair to you.
557
00:32:58,745 --> 00:33:00,346
You know, I just...
558
00:33:00,347 --> 00:33:04,951
I kind of can't understand
what changed literally overnight.
559
00:33:05,185 --> 00:33:08,137
Nothing I could ever explain.
560
00:33:10,457 --> 00:33:12,658
OK.
561
00:33:12,659 --> 00:33:14,026
Thanks for the update.
562
00:33:14,027 --> 00:33:15,452
No, wait.
563
00:33:15,454 --> 00:33:17,062
No, you know, you don't
have to do the whole, like,
564
00:33:17,063 --> 00:33:18,597
"it's not you, it's me" thing.
565
00:33:18,598 --> 00:33:19,732
I... I get it.
566
00:33:19,733 --> 00:33:21,000
No, I highly doubt that.
567
00:33:21,001 --> 00:33:23,068
Come on.
568
00:33:23,069 --> 00:33:25,270
It was a stupid idea anyways.
569
00:33:25,271 --> 00:33:28,240
Why?
570
00:33:28,241 --> 00:33:32,845
We were never gonna fix
something this broken, right?
571
00:34:17,524 --> 00:34:19,224
Marilyn?
572
00:34:19,225 --> 00:34:21,057
Whoa, just slow... slow down.
573
00:34:21,059 --> 00:34:22,661
Slow down, OK?
574
00:34:22,662 --> 00:34:23,796
What?
575
00:34:23,797 --> 00:34:25,998
No, I haven't listened
to your voicemail yet.
576
00:34:25,999 --> 00:34:29,968
I... oh, my God.
577
00:34:29,969 --> 00:34:33,038
OK, OK, OK.
578
00:34:33,039 --> 00:34:35,774
I'm coming.
579
00:34:47,420 --> 00:34:50,689
My friends and I sort
of murdered someone.
580
00:34:50,690 --> 00:34:51,924
Show me.
581
00:34:59,566 --> 00:35:00,733
All right.
582
00:35:03,136 --> 00:35:05,504
Let's do this.
583
00:35:05,505 --> 00:35:06,672
Now?
584
00:35:06,673 --> 00:35:09,274
Would you rather wait
till the store is open?
585
00:35:09,275 --> 00:35:11,744
We cleaned everything.
586
00:35:11,745 --> 00:35:14,279
Trust me...
587
00:35:14,280 --> 00:35:18,250
there's always evidence.
588
00:35:18,251 --> 00:35:21,120
I really don't want to go back there.
589
00:35:21,121 --> 00:35:23,144
Oh, I'm sorry, but, uh...
590
00:35:25,658 --> 00:35:28,862
I'm really gonna need
you to walk me through it.
591
00:35:29,729 --> 00:35:33,132
Can't I just tell you how to get inside?
592
00:35:33,133 --> 00:35:35,968
Homicide's still gonna
need your statement.
593
00:35:35,969 --> 00:35:37,469
Why do we need to involve them?
594
00:35:37,470 --> 00:35:39,594
Because that's what happens
595
00:35:39,596 --> 00:35:42,241
when you're charged with murder.
596
00:35:45,311 --> 00:35:47,413
I was sort of hoping that
597
00:35:47,414 --> 00:35:50,549
we could keep this just
between the two of us.
598
00:35:50,550 --> 00:35:52,351
Let me get this straight.
599
00:35:52,352 --> 00:35:54,353
You rip out my heart,
600
00:35:54,354 --> 00:35:56,855
and now you expect me to help you?
601
00:35:56,856 --> 00:35:58,738
Can't I just owe you a favor?
602
00:35:58,740 --> 00:36:00,698
You then spiked it on the ground
603
00:36:00,700 --> 00:36:02,227
while it was still barely beating
604
00:36:02,228 --> 00:36:07,165
and then you stomped
all over it for sport.
605
00:36:07,167 --> 00:36:10,002
OK, I could have
handled that differently.
606
00:36:10,003 --> 00:36:12,170
Yeah, I've got notes.
607
00:36:12,172 --> 00:36:14,106
I needed to make sure
that you wouldn't come back.
608
00:36:14,107 --> 00:36:15,140
Mission accomplished.
609
00:36:15,141 --> 00:36:17,744
Because I would have wanted you to.
610
00:36:18,511 --> 00:36:20,279
And then we would
have had tons of hot sex
611
00:36:20,280 --> 00:36:23,015
because there is no other kind with us.
612
00:36:23,016 --> 00:36:24,383
And then I would have felt terrible
613
00:36:24,384 --> 00:36:25,681
and broken up with you again,
614
00:36:25,683 --> 00:36:26,891
and then more hot sex,
615
00:36:26,893 --> 00:36:29,421
except now it's even
hotter because you're mad.
616
00:36:29,422 --> 00:36:32,480
And the cycle just repeats
itself over and over again,
617
00:36:32,482 --> 00:36:33,859
like a snake eating its tail.
618
00:36:33,860 --> 00:36:35,394
And what is wrong with that?
619
00:36:35,395 --> 00:36:37,096
- It's not fair!
- To who?
620
00:36:37,097 --> 00:36:39,199
Everyone!
621
00:36:41,867 --> 00:36:43,699
You know you could
have just broken up with me
622
00:36:43,701 --> 00:36:46,338
over a text like a normal person.
623
00:36:46,339 --> 00:36:50,142
There's nothing normal about this, Joel.
624
00:36:50,143 --> 00:36:51,844
Mm.
625
00:36:54,114 --> 00:36:56,015
It's good you came in first.
626
00:36:56,016 --> 00:36:57,816
The DA will take it easy,
627
00:36:57,817 --> 00:37:00,019
and you'll do less
time than your friends.
628
00:37:00,020 --> 00:37:01,687
I can't sell them out.
629
00:37:01,688 --> 00:37:03,386
It's the only way to
avoid a long sentence.
630
00:37:03,388 --> 00:37:04,814
I can't do that either.
631
00:37:04,816 --> 00:37:06,525
You might surprise yourself.
632
00:37:07,894 --> 00:37:10,329
They've got toilet wine.
633
00:37:10,330 --> 00:37:13,866
I can't have our baby behind bars.
634
00:37:40,160 --> 00:37:44,930
I probably would have covered
up a murder for you anyway.
635
00:37:44,931 --> 00:37:48,686
That's not the only reason I told you.
636
00:37:54,507 --> 00:37:57,209
How the hell are we gonna do this?
637
00:37:58,978 --> 00:38:01,447
I don't know.
638
00:38:01,448 --> 00:38:05,752
But I know I only
want to do it with you.
639
00:38:10,090 --> 00:38:12,391
And you're 100% sure that It's...
640
00:38:12,392 --> 00:38:14,059
Oh, God!
641
00:38:14,060 --> 00:38:16,328
Nothing happened with my ex.
642
00:38:16,329 --> 00:38:19,131
But you're such a good liar.
643
00:38:19,132 --> 00:38:24,003
Well, then why don't you
give me that polygraph?
644
00:38:35,151 --> 00:38:38,986
They only had decaf freshly brewed.
645
00:38:40,053 --> 00:38:42,021
My fave.
646
00:38:42,022 --> 00:38:46,525
Um, thank you so much for
meeting me on short notice.
647
00:38:46,526 --> 00:38:48,193
I didn't know if you'd be hungry.
648
00:38:48,194 --> 00:38:51,296
Oh, maybe later.
649
00:38:51,297 --> 00:38:55,467
So this is gonna
sound a little bit strange.
650
00:38:55,468 --> 00:38:58,971
The guy that you've been
following for my husband.
651
00:38:58,972 --> 00:39:02,274
My boy Brett.
652
00:39:02,275 --> 00:39:06,011
What exactly have you found on him?
653
00:39:10,183 --> 00:39:12,184
Not a damn thing.
654
00:39:15,288 --> 00:39:16,789
Oh.
655
00:39:19,693 --> 00:39:21,724
- Oh, sorry.
- Oh, no, do your chair.
656
00:39:21,726 --> 00:39:23,294
No, I don't have to.
657
00:39:25,899 --> 00:39:28,300
Did you get any sleep?
658
00:39:28,301 --> 00:39:30,353
No.
659
00:39:43,083 --> 00:39:45,184
Think we'll ever be the same?
660
00:39:45,185 --> 00:39:49,054
Maybe someday.
661
00:39:49,055 --> 00:39:53,110
I meant us.
662
00:39:55,362 --> 00:39:57,830
Oh, hey.
663
00:39:57,831 --> 00:39:59,431
Has anyone heard from Birdie?
664
00:39:59,432 --> 00:40:01,700
Just goes straight to voicemail.
665
00:40:03,069 --> 00:40:06,005
And why is Marilyn calling a
goddamn meeting so early?
666
00:40:06,006 --> 00:40:08,958
Shouldn't she be at home
with her goddamn cat?
667
00:40:09,776 --> 00:40:12,011
How are we ever
gonna get the quilt back?
668
00:40:12,012 --> 00:40:13,012
We're not.
669
00:40:13,013 --> 00:40:15,047
How are we ever gonna
get that phone back?
670
00:40:15,048 --> 00:40:17,700
We're not.
671
00:40:25,314 --> 00:40:27,493
There's just no way this ends well.
672
00:40:27,494 --> 00:40:30,396
Everything leads back to us.
673
00:40:33,600 --> 00:40:35,567
When a garden goes fallow,
674
00:40:35,568 --> 00:40:37,970
it may seem like there's nothing to do.
675
00:40:53,086 --> 00:40:56,455
Even though it just looks
like a bunch of empty soil,
676
00:40:56,456 --> 00:40:59,291
it's actually the most crucial time.
677
00:41:07,701 --> 00:41:09,535
The slightest misstep,
678
00:41:09,536 --> 00:41:11,837
like adding too much fertilizer,
679
00:41:11,838 --> 00:41:15,140
can create problems
for generations to come.
680
00:41:20,246 --> 00:41:22,981
Looks like she bought it.
681
00:41:22,982 --> 00:41:25,918
So we dump it in some
frozen lake by their cabin?
682
00:41:25,919 --> 00:41:29,121
No, he's not going ice fishing.
683
00:41:29,122 --> 00:41:30,856
Where is he going?
684
00:41:30,857 --> 00:41:32,858
Shopping.
685
00:41:32,859 --> 00:41:35,194
For what?
686
00:41:35,195 --> 00:41:38,030
His new life.
687
00:41:38,031 --> 00:41:39,999
That's why you have to be willing
688
00:41:40,000 --> 00:41:44,069
to roll up your sleeves
and get your hands dirty.
689
00:41:49,209 --> 00:41:53,445
Whatever it takes to
protect the garden you love.
690
00:41:54,981 --> 00:41:56,615
Good news, baby.
691
00:41:56,616 --> 00:41:59,870
I found a way to get you that tuition.
692
00:42:00,175 --> 00:42:05,175
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.MY-SUBS.com -
45128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.