All language subtitles for Grosse Pointe Garden Society - 01x12 - The Fallow Period.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,439 --> 00:00:08,474 Previously on "Grosse Pointe Garden Society"... 2 00:00:08,475 --> 00:00:09,507 Alice. 3 00:00:09,508 --> 00:00:11,810 - She's just a friend. - Nobody looks at their friend like that. 4 00:00:11,811 --> 00:00:13,679 Just tell me how you feel. 5 00:00:13,680 --> 00:00:14,813 What's our goal here? 6 00:00:14,814 --> 00:00:15,981 Dig up dirt on Brett. 7 00:00:15,982 --> 00:00:17,883 - What'd he do? - Your wife. 8 00:00:17,884 --> 00:00:20,719 Someone stole the quilt, 9 00:00:20,720 --> 00:00:22,087 but I will get that thing back. 10 00:00:22,088 --> 00:00:23,989 How did we get here, Birdie? 11 00:00:23,990 --> 00:00:25,734 We were so freaked out. 12 00:00:25,736 --> 00:00:28,926 Everything just got out of control so fast. 13 00:00:28,928 --> 00:00:30,070 We got to get gas. 14 00:00:30,072 --> 00:00:31,821 With a dead person in the trunk? 15 00:00:31,823 --> 00:00:34,574 I've never heard of anyone getting killed 16 00:00:34,576 --> 00:00:36,101 the way that you just described. 17 00:00:36,102 --> 00:00:37,403 Show me. 18 00:00:37,404 --> 00:00:39,356 Maybe I will take that light. 19 00:00:40,326 --> 00:00:41,340 [SOFT MUSIC] 20 00:00:41,341 --> 00:00:42,808 Every garden needs to be 21 00:00:42,809 --> 00:00:45,244 left fallow for a season. 22 00:00:45,245 --> 00:00:49,748 ♪ Silent night ♪ 23 00:00:49,749 --> 00:00:52,985 ♪ Holy night ♪ 24 00:00:52,986 --> 00:00:54,586 You let the soil rest 25 00:00:54,587 --> 00:00:57,256 so it can come back stronger in the spring. 26 00:00:57,257 --> 00:01:00,106 ♪ All is calm ♪ 27 00:01:00,108 --> 00:01:01,768 It's the only way for the garden 28 00:01:01,770 --> 00:01:04,263 to transition from death to new life. 29 00:01:04,264 --> 00:01:05,464 ♪ All is bright ♪ 30 00:01:05,465 --> 00:01:07,700 Keith! 31 00:01:07,701 --> 00:01:08,934 Oh, my God. 32 00:01:08,935 --> 00:01:10,569 Check his pulse. 33 00:01:10,570 --> 00:01:13,605 Uh, help me put pressure on the wounds. 34 00:01:13,606 --> 00:01:14,807 Ugh! 35 00:01:14,808 --> 00:01:16,809 Oh, there's so much blood. 36 00:01:16,810 --> 00:01:17,843 Keith! 37 00:01:17,844 --> 00:01:19,160 Keith, wake up! 38 00:01:19,162 --> 00:01:21,013 I can't find a pulse. 39 00:01:21,014 --> 00:01:22,580 Keith! Come on, move. 40 00:01:22,582 --> 00:01:23,750 - There's no pulse. - Oh, my God! 41 00:01:23,752 --> 00:01:24,980 Just keep... keep putting pressure! 42 00:01:24,982 --> 00:01:26,218 I am, I am! 43 00:01:26,219 --> 00:01:28,687 Keith, come on. Move something, just anything! 44 00:01:28,688 --> 00:01:30,189 - Guys. - Oh, my God! 45 00:01:30,190 --> 00:01:31,523 Oh, God. Oh, please, please... 46 00:01:31,524 --> 00:01:33,425 - Guys. - Please, please, please. 47 00:01:33,426 --> 00:01:35,627 Oh, please. Oh, God, please. Oh, no. 48 00:01:35,628 --> 00:01:38,397 - Why don't you do CPR? - It's too late. 49 00:01:38,398 --> 00:01:40,307 Or what about those, um... 50 00:01:40,309 --> 00:01:41,700 the... the paddle thingies? 51 00:01:41,701 --> 00:01:43,351 That doesn't put the blood back in people. 52 00:01:43,353 --> 00:01:44,853 - No, no, no. - He's gone. 53 00:01:44,855 --> 00:01:46,872 - No! - Oh, God. 54 00:01:46,873 --> 00:01:48,073 Call 911. 55 00:01:48,074 --> 00:01:51,178 - OK. - Wait, wait, wait, wait. 56 00:01:51,180 --> 00:01:52,277 Let's think about this. 57 00:01:52,278 --> 00:01:53,653 Think about what? 58 00:01:53,655 --> 00:01:54,780 What we're gonna say. 59 00:01:54,781 --> 00:01:55,914 What? 60 00:01:55,915 --> 00:01:57,449 "Send an ambulance." 61 00:01:57,451 --> 00:01:59,775 - I mean about what happened. - It was an accident! 62 00:01:59,777 --> 00:02:02,055 Yeah, well, it doesn't look like one. 63 00:02:04,501 --> 00:02:05,591 But it was. 64 00:02:05,592 --> 00:02:06,793 Our prints are all over his body. 65 00:02:06,795 --> 00:02:08,293 Because we are trying to save him. 66 00:02:08,294 --> 00:02:10,095 Or we pushed him. 67 00:02:10,096 --> 00:02:11,263 [TENSE MUSIC] 68 00:02:11,264 --> 00:02:13,766 What? That didn't happen! 69 00:02:13,767 --> 00:02:14,767 Tell that to a jury. 70 00:02:14,768 --> 00:02:16,068 We're on trial now? 71 00:02:16,069 --> 00:02:17,970 We will be if we don't think this through. 72 00:02:20,040 --> 00:02:22,074 But it's the right thing to do. 73 00:02:22,075 --> 00:02:23,375 OK, then what? 74 00:02:23,376 --> 00:02:25,602 With the quilt and the wood chipper? 75 00:02:25,604 --> 00:02:29,281 I mean, at best, it's manslaughter. 76 00:02:29,282 --> 00:02:31,733 Like, we literally slaughtered a man. 77 00:02:31,735 --> 00:02:32,918 On accident! 78 00:02:32,919 --> 00:02:34,753 That still puts us behind bars! 79 00:02:34,754 --> 00:02:36,422 Yeah, you want to never see your kids again? 80 00:02:36,423 --> 00:02:37,990 Oh. 81 00:02:39,859 --> 00:02:41,242 - Alice. - Fine. 82 00:02:41,244 --> 00:02:42,695 Yeah, I'll call. 83 00:02:42,696 --> 00:02:43,755 No. 84 00:02:43,757 --> 00:02:44,963 Alice, wait. 85 00:02:44,964 --> 00:02:46,532 Alice. Alice. 86 00:02:46,533 --> 00:02:47,700 Wait, wait. 87 00:02:47,701 --> 00:02:48,901 What did you tell Patty? 88 00:02:48,902 --> 00:02:50,002 Huh? 89 00:02:50,003 --> 00:02:51,870 To get her down here. 90 00:02:53,840 --> 00:02:55,140 What did you text her? 91 00:03:00,080 --> 00:03:02,214 First, I said, 92 00:03:02,215 --> 00:03:05,351 "Get your ass down to Mack Avenue Garden Center." 93 00:03:05,352 --> 00:03:06,726 OK, that's not so bad. 94 00:03:06,728 --> 00:03:08,253 I mean, it's a little aggro, but... 95 00:03:08,254 --> 00:03:11,724 And then I might have said, 96 00:03:11,725 --> 00:03:15,361 "I'm gonna take away what you love the most." 97 00:03:15,362 --> 00:03:17,162 - [SIGHS] - [GASPS] 98 00:03:17,163 --> 00:03:18,864 Oh, no. 99 00:03:18,865 --> 00:03:19,965 Jesus! 100 00:03:19,966 --> 00:03:21,700 I meant the quilt. 101 00:03:21,701 --> 00:03:23,635 But it sounds like her husband. 102 00:03:23,636 --> 00:03:25,938 [GASPS] 103 00:03:25,939 --> 00:03:27,973 There goes manslaughter. 104 00:03:27,974 --> 00:03:29,708 Now what do we do? 105 00:03:29,709 --> 00:03:32,378 [WHIMPERS] She hasn't read it yet. 106 00:03:32,379 --> 00:03:33,946 She will when the cops wake her up 107 00:03:33,947 --> 00:03:35,047 to say her husband's dead. 108 00:03:37,384 --> 00:03:39,118 We can't call anyone else. 109 00:03:39,119 --> 00:03:40,619 We can't. We can't. 110 00:03:40,620 --> 00:03:42,721 But he's my father-in-law! 111 00:03:42,722 --> 00:03:44,690 [SOBBING] I have to. 112 00:03:44,691 --> 00:03:46,725 Either way, we're going to his funeral. 113 00:03:46,726 --> 00:03:48,560 Oh! [SOBS] 114 00:03:48,561 --> 00:03:50,062 You want to go to jail too? 115 00:03:52,699 --> 00:03:54,066 Ugh. 116 00:03:57,504 --> 00:03:59,938 I don't think I want to garden anymore. 117 00:04:05,779 --> 00:04:07,279 Why me? 118 00:04:07,280 --> 00:04:09,873 If we get pulled over, you're the drunk friend 119 00:04:09,875 --> 00:04:11,650 who needs a ride home. 120 00:04:12,919 --> 00:04:15,087 Are you sure we shouldn't just try the lake? 121 00:04:15,088 --> 00:04:17,556 No, better to hide in plain sight. 122 00:04:17,557 --> 00:04:18,957 Please. 123 00:04:21,461 --> 00:04:24,463 Garden makes the most sense. 124 00:04:24,464 --> 00:04:26,432 Yeah, we decide what gets planted. 125 00:04:26,433 --> 00:04:27,966 And how deep. 126 00:04:27,967 --> 00:04:31,251 [PHONE RINGING] 127 00:04:31,253 --> 00:04:34,239 Oh, it's Addie. 128 00:04:34,240 --> 00:04:36,308 Don't answer it. 129 00:04:36,309 --> 00:04:38,844 What if it's an emergency? 130 00:04:44,784 --> 00:04:47,586 Sweetie, it's too late for iPad. 131 00:04:47,587 --> 00:04:50,289 Daddy didn't close my closet. 132 00:04:50,290 --> 00:04:51,523 Addison. 133 00:04:51,524 --> 00:04:53,525 The monster's gonna get me. 134 00:04:53,526 --> 00:04:55,794 Monsters don't hide in the closet. 135 00:04:55,795 --> 00:04:57,162 Where are they? 136 00:04:57,163 --> 00:04:59,698 [BOTTLES CLINKING] 137 00:05:03,770 --> 00:05:05,504 Nowhere I'll ever let you be. 138 00:05:05,505 --> 00:05:06,805 When are you coming home? 139 00:05:06,806 --> 00:05:08,007 Soon, baby. 140 00:05:08,008 --> 00:05:09,508 Come home now. 141 00:05:09,509 --> 00:05:11,243 Only if you go to sleep. 142 00:05:11,244 --> 00:05:13,379 OK, Mommy. Love you. 143 00:05:13,380 --> 00:05:16,849 I love you so much. 144 00:05:20,587 --> 00:05:22,154 OK. 145 00:05:22,155 --> 00:05:23,322 No more FaceTimes. 146 00:05:23,323 --> 00:05:28,494 Purses, phones... put them in here. 147 00:05:28,495 --> 00:05:30,295 [LID CLATTERS] 148 00:05:35,669 --> 00:05:40,223 [ALL SIGH] 149 00:05:41,541 --> 00:05:44,495 Showtime, drunk friend. 150 00:05:53,253 --> 00:05:54,887 I know this might sound weird, 151 00:05:54,888 --> 00:05:58,424 but... 152 00:05:58,425 --> 00:06:00,192 try to take care of him. 153 00:06:03,963 --> 00:06:06,065 We will. 154 00:06:11,538 --> 00:06:14,606 [LINE RINGS] 155 00:06:14,607 --> 00:06:16,775 Hey, it's Lexi. Leave a message. 156 00:06:16,776 --> 00:06:17,976 [BEEP] 157 00:06:17,977 --> 00:06:19,044 Hey, baby. 158 00:06:19,045 --> 00:06:20,379 It's me. 159 00:06:20,380 --> 00:06:22,114 I know you said you needed some space, 160 00:06:22,115 --> 00:06:25,951 but I meant to congratulate you on all your new followers. 161 00:06:25,952 --> 00:06:29,254 People are really eating up all your bartending content. 162 00:06:29,255 --> 00:06:31,003 Also, couldn't help but notice you got 163 00:06:31,005 --> 00:06:32,725 a lot of men following you. 164 00:06:32,726 --> 00:06:35,728 But hey, you're a fierce woman. 165 00:06:35,729 --> 00:06:37,905 If any of those creeps slide into your DMs, 166 00:06:37,907 --> 00:06:39,932 I know you'll be smart about it. 167 00:06:39,933 --> 00:06:43,026 Anyway, it's looking like a slow night. 168 00:06:43,028 --> 00:06:48,207 So if you get bored or anything, hit me up. 169 00:06:48,208 --> 00:06:49,775 Whatever. 170 00:06:49,776 --> 00:06:52,679 Bye. 171 00:06:59,386 --> 00:07:01,854 [TABLET CHIMES] 172 00:07:06,092 --> 00:07:08,260 [ENGINE TURNING OVER] 173 00:07:13,033 --> 00:07:14,033 Hey, man. 174 00:07:14,034 --> 00:07:15,334 Help us out? 175 00:07:15,335 --> 00:07:17,236 What do you need? 176 00:07:17,237 --> 00:07:19,438 Beer. 177 00:07:19,439 --> 00:07:23,275 Yeah, my buddy and I forgot our IDs at home. 178 00:07:23,276 --> 00:07:24,677 [SIGHS] 179 00:07:24,678 --> 00:07:26,912 I don't know, I could get arrested. 180 00:07:26,913 --> 00:07:28,080 Come on. 181 00:07:28,081 --> 00:07:29,982 We'll give you some. 182 00:07:29,983 --> 00:07:33,036 I don't drink. 183 00:07:34,054 --> 00:07:35,087 OK. 184 00:07:35,088 --> 00:07:36,188 What about weed? 185 00:07:36,189 --> 00:07:38,390 Do I look like I do drugs? 186 00:07:38,391 --> 00:07:39,758 Uh... 187 00:07:39,759 --> 00:07:42,227 Well, you don't look like you'd turn them down. 188 00:07:42,228 --> 00:07:44,516 That's funny. 189 00:07:44,518 --> 00:07:45,954 Just get the hell out of here, all right? 190 00:07:45,956 --> 00:07:47,229 Y'all are spoiled pricks. 191 00:07:47,231 --> 00:07:48,667 Go. 192 00:07:48,668 --> 00:07:50,502 - [SIGHS] - [SCOFFS] 193 00:07:50,503 --> 00:07:51,970 - Let's go, dude. - All right, dude. 194 00:07:51,971 --> 00:07:53,372 Good God! 195 00:07:53,373 --> 00:07:54,506 Dude, am I crazy, 196 00:07:54,507 --> 00:07:55,808 or did that guy smell hella good? 197 00:07:55,809 --> 00:07:56,809 [LAUGHS] 198 00:07:56,810 --> 00:07:58,377 I thought the same thing, yo! 199 00:07:58,378 --> 00:08:02,414 Like... like cologne but super fancy. 200 00:08:02,415 --> 00:08:05,969 Hey, let's try this asswipe. 201 00:08:06,086 --> 00:08:07,152 Hey, lady! 202 00:08:07,153 --> 00:08:09,455 [KNOCKS] 203 00:08:12,359 --> 00:08:17,429 Bro, that's your fake mom. 204 00:08:17,430 --> 00:08:19,383 [THUD] 205 00:08:20,033 --> 00:08:21,533 [SIGHS] 206 00:08:28,141 --> 00:08:30,994 [WHISPERING] Stick it back under the brick. 207 00:08:33,346 --> 00:08:36,148 This is bananas. 208 00:08:36,149 --> 00:08:42,087 No matter what happens, she can never read that text. 209 00:08:42,088 --> 00:08:44,790 OK, so Keith came downstairs to make a quesadilla. 210 00:08:44,791 --> 00:08:46,358 It has to be here somewhere. 211 00:08:46,359 --> 00:08:49,812 - Right there. - Oh. 212 00:08:53,159 --> 00:08:56,828 Um, try Doug's birthday. 213 00:08:56,836 --> 00:08:59,071 092591. 214 00:08:59,072 --> 00:09:00,606 [PHONE BEEPS] 215 00:09:00,607 --> 00:09:02,608 - Oh, God damn it. - Think. 216 00:09:02,609 --> 00:09:04,810 Maybe... maybe her street address. 217 00:09:04,811 --> 00:09:06,178 That's not enough numbers. 218 00:09:06,179 --> 00:09:08,914 Honey, what are you doing? 219 00:09:08,915 --> 00:09:11,383 You better not be eating again. 220 00:09:11,384 --> 00:09:12,851 [GASPS] 221 00:09:17,257 --> 00:09:18,624 [GASPS] 222 00:09:25,465 --> 00:09:27,266 Alice, wh... 223 00:09:34,004 --> 00:09:35,808 What are you doing? 224 00:09:35,809 --> 00:09:37,976 I let myself in. 225 00:09:37,977 --> 00:09:40,679 I didn't mean to scare you. 226 00:09:40,680 --> 00:09:43,515 What time is it? 227 00:09:43,516 --> 00:09:45,384 Late. 228 00:09:45,385 --> 00:09:46,652 Is Doug here? 229 00:09:46,653 --> 00:09:47,933 Uh, no, no. 230 00:09:47,935 --> 00:09:49,621 We sent him to the cabin. 231 00:09:49,622 --> 00:09:52,124 Uh, I was... 232 00:09:52,125 --> 00:09:53,258 I was worried. 233 00:09:53,259 --> 00:09:54,993 Ah, well, don't be. 234 00:09:54,994 --> 00:09:58,348 His dad is, uh... is joining him tomorrow. 235 00:10:02,068 --> 00:10:05,422 Is Keith's car in the driveway? 236 00:10:07,207 --> 00:10:09,608 I didn't see it. 237 00:10:09,609 --> 00:10:12,478 That man is always 238 00:10:12,479 --> 00:10:14,813 at some fast-food drive-through, 239 00:10:14,814 --> 00:10:18,050 stuffing his face, thinking I won't wake up. 240 00:10:18,051 --> 00:10:20,453 [CHUCKLES] 241 00:10:20,954 --> 00:10:26,954 Well, since no one's sleeping, how about some tea? 242 00:10:28,028 --> 00:10:30,429 I... I feel terrible, uh... 243 00:10:34,367 --> 00:10:36,769 About what happened tonight. 244 00:10:36,770 --> 00:10:39,338 Well, it was embarrassing for everyone. 245 00:10:41,808 --> 00:10:44,376 Is Doug OK? 246 00:10:44,377 --> 00:10:46,278 You really care? 247 00:10:46,279 --> 00:10:47,312 [WATER RUNNING] 248 00:10:47,313 --> 00:10:49,882 He's still my husband. 249 00:10:49,883 --> 00:10:52,586 [STOVE CLICKS, BURNER WHOOSHES] 250 00:10:54,087 --> 00:10:57,456 Then let's talk honestly for once. 251 00:10:57,457 --> 00:10:59,024 OK. 252 00:10:59,025 --> 00:11:02,428 You can't fake a marriage, Alice. 253 00:11:02,429 --> 00:11:05,998 Doug means everything to me. 254 00:11:05,999 --> 00:11:08,031 That doesn't mean there isn't some tiny bit 255 00:11:08,033 --> 00:11:10,969 of room for someone else. 256 00:11:10,970 --> 00:11:12,838 I've never cheated, Patty. 257 00:11:12,839 --> 00:11:15,741 But if you stay in this game long enough, 258 00:11:15,742 --> 00:11:18,277 then there's bound to be another man 259 00:11:18,278 --> 00:11:22,114 who gets you better than your husband. 260 00:11:22,115 --> 00:11:25,150 [DRAMATIC MUSIC] 261 00:11:25,151 --> 00:11:28,187 [DOOR BELL CHIMES] 262 00:11:28,188 --> 00:11:29,488 How'd it go? 263 00:11:29,489 --> 00:11:30,704 Let's just get out of here. 264 00:11:30,706 --> 00:11:34,660 What if we had to make a slight detour first? 265 00:11:34,661 --> 00:11:36,061 What? 266 00:11:36,062 --> 00:11:40,099 OK, so remember when you were in high school 267 00:11:40,100 --> 00:11:41,633 and your parents were like, 268 00:11:41,634 --> 00:11:42,992 "If you ever get drunk at a party, 269 00:11:42,994 --> 00:11:44,803 "we'd rather you call us and drive home, 270 00:11:44,804 --> 00:11:46,905 and we promise you won't get punished." 271 00:11:46,906 --> 00:11:48,873 And then you fall for it and you get grounded 272 00:11:48,875 --> 00:11:49,604 for, like, a month. 273 00:11:49,606 --> 00:11:51,115 And then that's, like, the last time you ever 274 00:11:51,117 --> 00:11:53,113 call them for anything ever again. 275 00:11:53,113 --> 00:11:54,646 What? 276 00:11:54,647 --> 00:11:56,782 [SIGHS] 277 00:11:56,783 --> 00:11:58,283 [GASPS] 278 00:11:58,284 --> 00:12:01,387 [QUIRKY MUSIC] 279 00:12:02,655 --> 00:12:04,068 Are you kidding? 280 00:12:04,070 --> 00:12:06,310 They're out here wasted, trying to buy beer. 281 00:12:06,312 --> 00:12:07,605 Why is that our problem? 282 00:12:07,607 --> 00:12:08,894 Because he could get arrested. 283 00:12:08,895 --> 00:12:10,796 I'm sorry, but how is that 284 00:12:10,797 --> 00:12:14,901 more important than us going to prison? 285 00:12:16,903 --> 00:12:21,373 Because I want him to know that he can count on me. 286 00:12:21,374 --> 00:12:25,511 Or you could just get a new garden intern. 287 00:12:25,512 --> 00:12:28,547 [SOFT MUSIC] 288 00:12:32,218 --> 00:12:36,555 He might be more than just a garden intern. 289 00:12:40,927 --> 00:12:44,329 That's not what's going on. 290 00:12:44,330 --> 00:12:45,397 Come on. 291 00:12:45,398 --> 00:12:46,432 Wife to wife. 292 00:12:46,433 --> 00:12:49,436 No. 293 00:12:49,703 --> 00:12:52,405 So you mean to tell me 294 00:12:52,407 --> 00:12:57,109 that you have no feelings whatsoever for your friend? 295 00:12:57,110 --> 00:12:58,577 - Not even a pang? - [TEAKETTLE WHISTLING] 296 00:12:58,578 --> 00:12:59,712 Patty! 297 00:12:59,713 --> 00:13:01,413 Oh, come on. 298 00:13:01,414 --> 00:13:04,049 I mean, let's just lay the cards on the table. 299 00:13:04,050 --> 00:13:07,454 OK, you're right. 300 00:13:07,721 --> 00:13:11,774 Which part? 301 00:13:12,037 --> 00:13:17,267 Maybe there is something else with Brett 302 00:13:17,282 --> 00:13:21,967 that, um, I've just ignored. 303 00:13:21,968 --> 00:13:24,271 - Mm-hmm. - [WHISTLING STOPS] 304 00:13:25,772 --> 00:13:28,907 All this real talk is making me hungry. 305 00:13:28,908 --> 00:13:30,409 [CHUCKLES] 306 00:13:30,410 --> 00:13:32,244 You want a burger? 307 00:13:32,245 --> 00:13:34,847 Keith says that calories don't really count 308 00:13:34,848 --> 00:13:36,582 between midnight and 8:00 a.m., so... 309 00:13:36,583 --> 00:13:38,617 [TENSE MUSIC] 310 00:13:38,618 --> 00:13:40,919 Oh, you know what? I... 311 00:13:40,920 --> 00:13:43,522 I can't read a damn thing without my glasses. 312 00:13:43,523 --> 00:13:45,758 Uh, OK. 313 00:13:45,759 --> 00:13:48,894 Don't get old, Alice! 314 00:13:58,693 --> 00:14:00,873 Uh, so what do you want? 315 00:14:00,874 --> 00:14:03,075 I'm good. 316 00:14:03,076 --> 00:14:06,278 Oh, you mean to tell me 317 00:14:06,279 --> 00:14:09,381 you don't do fries with that metabolism? 318 00:14:09,382 --> 00:14:12,317 I'm just exhausted. 319 00:14:12,318 --> 00:14:16,088 Well, marriage will do that to you, Alice. 320 00:14:16,089 --> 00:14:22,089 Look, it's long and hard and complicated. 321 00:14:22,262 --> 00:14:27,917 But if you're faking it, you're not in it. 322 00:14:29,135 --> 00:14:32,789 I'm in it, Patty. 323 00:14:34,153 --> 00:14:35,941 It took me a long time 324 00:14:35,942 --> 00:14:41,942 to appreciate what I have in Keith. 325 00:14:46,686 --> 00:14:49,955 Uh, you'll never know 326 00:14:49,956 --> 00:14:54,660 how sorry I am about what happened tonight. 327 00:14:54,661 --> 00:14:57,098 [SOFT MUSIC] 328 00:14:57,100 --> 00:15:00,699 Don't waste all that time if it isn't right. 329 00:15:03,770 --> 00:15:05,704 OK. 330 00:15:09,609 --> 00:15:12,201 But I might leave him if he doesn't text me back 331 00:15:12,203 --> 00:15:14,313 about those fries. 332 00:15:16,045 --> 00:15:17,048 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 333 00:15:17,050 --> 00:15:18,050 [SIGHS] Thank you. 334 00:15:18,052 --> 00:15:20,185 Never let 'em see you yawn, brother. 335 00:15:20,186 --> 00:15:22,721 Yeah, well, overnights are kicking my ass. 336 00:15:22,722 --> 00:15:24,123 You got to embrace it. 337 00:15:24,124 --> 00:15:25,958 You got to be one with the darkness. 338 00:15:25,959 --> 00:15:27,993 We're not killing vampires. 339 00:15:27,994 --> 00:15:29,995 We're babysitting drunks. 340 00:15:29,996 --> 00:15:31,563 If that's how you want to see it. 341 00:15:31,564 --> 00:15:33,432 Well, it's not gonna get me to division chief. 342 00:15:33,433 --> 00:15:36,669 You got half the town at that charity event tonight. 343 00:15:36,670 --> 00:15:37,870 So what? 344 00:15:37,871 --> 00:15:39,304 Well, think about it. 345 00:15:39,305 --> 00:15:43,275 You got a bunch of rich people all being rich together. 346 00:15:43,276 --> 00:15:45,144 What is the worst that can happen? 347 00:15:45,145 --> 00:15:46,977 - [LAUGHS] - Oh, come on, man. 348 00:15:46,979 --> 00:15:48,947 Listen, every case that comes through that door 349 00:15:48,948 --> 00:15:50,649 could be the one to get your feet on the ladder. 350 00:15:50,650 --> 00:15:53,309 Lady witnessed some kind of fight at the gala. 351 00:15:53,311 --> 00:15:56,122 Two guys trashed the place. 352 00:15:56,923 --> 00:15:58,891 [QUIRKY MUSIC] 353 00:15:58,892 --> 00:15:59,992 See? 354 00:15:59,993 --> 00:16:01,393 There you go. 355 00:16:12,247 --> 00:16:14,073 Our crew is counting on us. 356 00:16:14,074 --> 00:16:15,407 Not my problem. 357 00:16:15,408 --> 00:16:18,177 We can't show up empty-handed. 358 00:16:18,178 --> 00:16:22,614 Dude, your mom's fire. 359 00:16:22,615 --> 00:16:25,050 I think your friend's had enough to drink. 360 00:16:25,051 --> 00:16:28,755 You're en fuegotoo. 361 00:16:28,955 --> 00:16:30,422 Lovely. 362 00:16:30,423 --> 00:16:31,890 [SCOFFS] 363 00:16:31,891 --> 00:16:32,991 All I'm saying is, 364 00:16:32,992 --> 00:16:35,545 I think there's a real opportunity here. 365 00:16:36,196 --> 00:16:37,730 This is your moment to decide 366 00:16:37,731 --> 00:16:39,932 what kind of mom you want to be: 367 00:16:39,933 --> 00:16:43,068 lame mom or cool mom. 368 00:16:43,069 --> 00:16:45,170 How about just mom? 369 00:16:45,171 --> 00:16:46,772 - [SIGHS] - Lame. 370 00:16:46,773 --> 00:16:48,841 - [PHONE RINGING] - [GASPS] 371 00:16:48,842 --> 00:16:50,909 - Oh, my God! - There's a phone. 372 00:16:50,910 --> 00:16:52,845 Yeah. It's how calls work. 373 00:16:52,846 --> 00:16:54,413 [DRAMATIC MUSIC] 374 00:16:54,414 --> 00:16:55,647 Who's Wifey? 375 00:16:55,648 --> 00:16:57,549 Uh, just a friend. 376 00:16:57,550 --> 00:16:58,817 Who you call Wifey? 377 00:16:58,818 --> 00:17:00,085 What do we do? 378 00:17:00,086 --> 00:17:03,239 Send it to voicemail. 379 00:17:04,858 --> 00:17:07,611 [SIGHS] 380 00:17:10,530 --> 00:17:12,332 Whose car is this? 381 00:17:13,466 --> 00:17:15,694 Guys, I don't feel too good. 382 00:17:15,696 --> 00:17:17,603 Open the window! 383 00:17:17,604 --> 00:17:18,837 [BUTTON CLICKING] 384 00:17:18,838 --> 00:17:19,972 It's locked. 385 00:17:19,973 --> 00:17:21,707 Uh... 386 00:17:21,708 --> 00:17:22,908 Stop, stop, stop, stop! 387 00:17:22,909 --> 00:17:25,011 [TIRES SCREECHING] 388 00:17:28,081 --> 00:17:32,785 [RETCHING] 389 00:17:38,258 --> 00:17:40,793 Did you guys steal this car? 390 00:17:40,794 --> 00:17:42,161 [TIRES SCREECHING] 391 00:17:42,162 --> 00:17:45,815 One six-pack. 392 00:17:46,199 --> 00:17:47,766 - [HORN HONKING] - [GASPS] 393 00:17:47,767 --> 00:17:50,769 [QUIRKY MUSIC] 394 00:17:56,576 --> 00:18:00,530 I'm solid. 395 00:18:00,880 --> 00:18:03,782 [SUSPENSEFUL MUSIC] 396 00:18:14,828 --> 00:18:16,061 All right. 397 00:18:19,265 --> 00:18:20,833 They should be here by now. 398 00:18:20,834 --> 00:18:21,900 Oh, God. 399 00:18:21,901 --> 00:18:24,670 What do we do? 400 00:18:24,671 --> 00:18:26,405 Just hold our breath. 401 00:18:40,220 --> 00:18:43,422 [LINE RINGING] 402 00:18:50,930 --> 00:18:52,698 Hey, it's Lexi. Leave a message. 403 00:18:52,699 --> 00:18:54,099 [BEEP] 404 00:18:58,872 --> 00:19:00,039 [LAUGHTER] 405 00:19:00,040 --> 00:19:02,908 Hey, Lexi. 406 00:19:02,909 --> 00:19:04,476 Stop stalking me. 407 00:19:04,477 --> 00:19:07,146 All you have to do is pick up your phone. 408 00:19:07,147 --> 00:19:08,681 Did you put another tracker on my car? 409 00:19:08,682 --> 00:19:10,315 Yeah, that's what I do for a living. 410 00:19:10,316 --> 00:19:13,285 [SCOFFS] Go back to work. 411 00:19:13,286 --> 00:19:15,321 Hey, everything OK here? 412 00:19:15,323 --> 00:19:17,122 None of your business, tough guy. 413 00:19:17,123 --> 00:19:19,325 He's my boss. 414 00:19:20,994 --> 00:19:22,361 [SIGHS] 415 00:19:22,362 --> 00:19:24,414 I'll be inside if you need me. 416 00:19:26,833 --> 00:19:28,600 Why are you working so late on a school night? 417 00:19:28,601 --> 00:19:30,636 Because I can't pay tuition, Dad. 418 00:19:30,637 --> 00:19:33,339 What about that birthday check I sent you? 419 00:19:33,340 --> 00:19:36,742 [SCOFFS] That covered, like, one book. 420 00:19:36,743 --> 00:19:38,243 How much do you need? 421 00:19:38,244 --> 00:19:39,712 Don't worry about it. 422 00:19:39,713 --> 00:19:42,047 That's why I'm here, because I worry about you. 423 00:19:42,048 --> 00:19:43,140 Awesome. 424 00:19:43,142 --> 00:19:45,084 I'll get you a World's Greatest Dad T-shirt. 425 00:19:45,085 --> 00:19:48,120 Just give me another shot. 426 00:19:48,121 --> 00:19:50,373 Bourbon or tequila? 427 00:19:51,858 --> 00:19:53,727 I'm not that person anymore. 428 00:19:53,729 --> 00:19:55,461 Oh? You moved on to scotch. 429 00:19:55,462 --> 00:19:57,096 OK. 430 00:19:57,097 --> 00:19:58,230 OK. 431 00:19:58,231 --> 00:20:00,333 Fair enough. 432 00:20:01,020 --> 00:20:05,388 Truce, please? 433 00:20:05,805 --> 00:20:08,258 [SCOFFS] 434 00:20:10,744 --> 00:20:12,878 Fine. 435 00:20:12,879 --> 00:20:14,513 How much is tuition? 436 00:20:14,514 --> 00:20:15,754 You can't afford it. 437 00:20:15,756 --> 00:20:18,117 That's my problem, not yours. 438 00:20:18,118 --> 00:20:21,020 [MUFFLED ROCK MUSIC PLAYING] 439 00:20:24,691 --> 00:20:26,892 Just don't break my heart again. 440 00:20:38,271 --> 00:20:39,838 I'm sorry about your car. 441 00:20:39,839 --> 00:20:41,173 Oh. That's OK. I don't... 442 00:20:41,174 --> 00:20:43,008 [GAGS] 443 00:20:43,009 --> 00:20:44,243 OK. 444 00:20:44,244 --> 00:20:47,297 Thank you. 445 00:20:48,415 --> 00:20:54,353 Or whosever it is. 446 00:20:54,354 --> 00:20:57,723 How you getting home? 447 00:20:57,724 --> 00:21:01,527 Uh, I've been crashing here for a little while, actually. 448 00:21:01,528 --> 00:21:04,063 Why? 449 00:21:04,064 --> 00:21:06,532 My mom's pissed at me. 450 00:21:06,533 --> 00:21:11,087 What'd you do this time? 451 00:21:12,372 --> 00:21:16,942 I told her that I want to hang with you more. 452 00:21:16,943 --> 00:21:18,444 Oh. 453 00:21:18,445 --> 00:21:21,680 [SOFT MUSIC] 454 00:21:21,681 --> 00:21:23,849 I'd like that. 455 00:21:26,920 --> 00:21:28,821 Thanks for being so cool. 456 00:21:28,822 --> 00:21:32,091 [BOTH CHUCKLE] 457 00:21:32,092 --> 00:21:33,459 OK. [CLEARS THROAT] 458 00:21:33,460 --> 00:21:34,960 - Love you. - What? 459 00:21:34,961 --> 00:21:37,129 Oh, no. Not in a weird way. 460 00:21:37,130 --> 00:21:38,378 - That was like a... - Oh, no, yeah. 461 00:21:38,380 --> 00:21:39,698 Hey, man. Love you. 462 00:21:39,699 --> 00:21:42,001 - Yeah. Yeah, I got it. - You get it. OK, I'm gonna go. 463 00:21:42,002 --> 00:21:43,135 - OK. - [ENGINE TURNING OVER] 464 00:21:43,136 --> 00:21:44,269 [SIGHS] 465 00:21:48,875 --> 00:21:50,142 Nice. 466 00:21:52,245 --> 00:21:55,848 Dude, she got us nonalcoholic. 467 00:21:55,849 --> 00:21:57,016 Bro! 468 00:22:03,056 --> 00:22:05,708 I'm sorry about all that. 469 00:22:07,794 --> 00:22:10,898 It's OK. 470 00:22:11,364 --> 00:22:14,018 I didn't know what to do. 471 00:22:16,536 --> 00:22:20,190 You did what any good mom would do. 472 00:22:22,042 --> 00:22:26,547 [SIGHS] 473 00:22:29,449 --> 00:22:33,853 You really think we're gonna get away with all this? 474 00:22:34,020 --> 00:22:36,773 We don't have a choice. 475 00:22:38,858 --> 00:22:41,326 [BOTH SIGH] 476 00:22:43,189 --> 00:22:46,446 I mean, even if they did get pulled over for something, 477 00:22:46,448 --> 00:22:48,267 it doesn't mean they got arrested. 478 00:22:48,268 --> 00:22:49,968 But if they didn't get arrested, 479 00:22:49,969 --> 00:22:52,338 why wouldn't they be here? 480 00:22:52,339 --> 00:22:54,741 Oh, man. 481 00:23:04,551 --> 00:23:06,185 Let's say we get through this. 482 00:23:06,186 --> 00:23:07,853 OK. 483 00:23:07,854 --> 00:23:09,154 Then what? 484 00:23:09,155 --> 00:23:10,889 What do you mean? 485 00:23:10,890 --> 00:23:14,516 How... how are we supposed to wake up tomorrow 486 00:23:14,518 --> 00:23:19,365 and make breakfast with this seared in our brains? 487 00:23:19,366 --> 00:23:21,100 I don't know. 488 00:23:21,101 --> 00:23:22,935 Here's an omelet, Doug. 489 00:23:22,936 --> 00:23:24,770 Would you like a fork, 490 00:23:24,771 --> 00:23:28,207 like the pickax that was in your dad? 491 00:23:28,208 --> 00:23:32,237 Or maybe a spoon to shovel some sugar over your cereal, 492 00:23:32,239 --> 00:23:37,701 like the... the dirt that I dumped on your dad? 493 00:23:39,619 --> 00:23:42,022 You guys eat big breakfasts. 494 00:23:44,691 --> 00:23:46,725 Patty was right about me. 495 00:23:46,726 --> 00:23:51,363 The same woman who shot your dog. 496 00:23:51,364 --> 00:23:53,767 God. 497 00:23:56,970 --> 00:23:59,138 You're a good friend. 498 00:23:59,139 --> 00:24:02,608 [ENGINE RUMBLING] 499 00:24:02,609 --> 00:24:04,643 Oh, thank God. 500 00:24:04,644 --> 00:24:07,413 Wait, that's not them. 501 00:24:07,414 --> 00:24:09,348 [TENSE MUSIC] 502 00:24:09,349 --> 00:24:11,383 What do you mean? 503 00:24:11,384 --> 00:24:13,085 It's a cop. 504 00:24:13,086 --> 00:24:14,386 [SIREN CHIRPS] 505 00:24:14,387 --> 00:24:16,221 Oh! 506 00:24:16,222 --> 00:24:18,625 Oh! 507 00:24:22,683 --> 00:24:25,297 This is not good. 508 00:24:25,298 --> 00:24:26,432 [SIGHS] 509 00:24:26,433 --> 00:24:27,808 [TENSE MUSIC] 510 00:24:27,810 --> 00:24:28,840 Here. 511 00:24:28,842 --> 00:24:31,904 - Go with it. - What? 512 00:24:31,905 --> 00:24:34,907 [ROMANTIC MUSIC] 513 00:24:47,187 --> 00:24:49,054 Attention, lovebirds. 514 00:24:49,055 --> 00:24:51,557 This is private property. 515 00:24:51,558 --> 00:24:53,058 So you don't have to go home, 516 00:24:53,059 --> 00:24:56,195 but you should go home. 517 00:25:02,035 --> 00:25:04,803 [ENGINE TURNING OVER] 518 00:25:10,076 --> 00:25:11,510 [SIGHS] 519 00:25:11,511 --> 00:25:12,911 [GEARSHIFT CLICKS] 520 00:25:12,912 --> 00:25:14,279 [ENGINE STOPS] 521 00:25:14,280 --> 00:25:18,785 [BOTH SIGH] 522 00:25:30,063 --> 00:25:34,099 Did you mean what you said to Patty? 523 00:25:34,100 --> 00:25:35,334 Does it matter? 524 00:25:35,335 --> 00:25:36,902 Kinda. 525 00:25:36,903 --> 00:25:38,827 Our lives are already a mess. 526 00:25:38,829 --> 00:25:41,040 Just answer the question. 527 00:25:41,041 --> 00:25:44,094 And then what? 528 00:25:44,377 --> 00:25:46,178 I don't know. 529 00:25:46,179 --> 00:25:51,083 What, we pretend like... like I'm not married 530 00:25:51,084 --> 00:25:55,187 and that we're not about to bury my father-in-law? 531 00:25:55,188 --> 00:25:58,624 [ENGINE RUMBLING] 532 00:25:58,625 --> 00:26:00,526 - [SIGHS] It's about time. - Uh... 533 00:26:00,527 --> 00:26:02,394 [SIGHS] 534 00:26:02,395 --> 00:26:04,363 [TENSE MUSIC] 535 00:26:04,364 --> 00:26:05,998 [CREAK, THUD] 536 00:26:13,840 --> 00:26:15,874 What are we gonna do about their car? 537 00:26:17,711 --> 00:26:19,978 All right. 538 00:26:19,979 --> 00:26:21,847 We take it to one of those chop shops downtown. 539 00:26:21,848 --> 00:26:23,415 Parts get sold off across the country. 540 00:26:23,416 --> 00:26:25,984 What about DNA? 541 00:26:25,985 --> 00:26:28,838 We'll strip the fabric from the trunk. 542 00:26:29,823 --> 00:26:35,761 That, uh... that only takes care of the blood. 543 00:26:35,762 --> 00:26:39,065 What about the back seat? 544 00:26:39,366 --> 00:26:42,018 Who was in the back seat? 545 00:26:44,004 --> 00:26:46,138 [GAGS, COUGHS] 546 00:26:46,139 --> 00:26:47,172 Dude. 547 00:26:47,173 --> 00:26:48,774 Oh, God! It's everywhere. 548 00:26:48,775 --> 00:26:51,910 [PHONE RINGING] 549 00:26:54,481 --> 00:26:55,514 Wifey. 550 00:26:55,515 --> 00:26:57,182 Oh, God, it's Patty again. 551 00:26:59,285 --> 00:27:01,620 You got to text her something. 552 00:27:01,621 --> 00:27:02,769 No. 553 00:27:02,771 --> 00:27:05,057 OK, her next call is gonna be to the cops. 554 00:27:12,532 --> 00:27:14,733 What do I say? 555 00:27:14,734 --> 00:27:17,469 Whatever buys us the most time. 556 00:27:22,769 --> 00:27:26,405 It's not the worst thing we've done tonight. 557 00:27:26,413 --> 00:27:29,081 Yeah, yeah, yeah. 558 00:27:29,082 --> 00:27:30,313 [SIGHS] 559 00:27:30,315 --> 00:27:32,084 We'll do it together, OK? 560 00:27:32,085 --> 00:27:33,085 Yeah. 561 00:27:36,456 --> 00:27:38,859 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 562 00:27:42,162 --> 00:27:45,097 [EERIE VOCALIZING] 563 00:27:58,712 --> 00:28:01,480 [SOMBER MUSIC] 564 00:28:03,870 --> 00:28:06,251 - [FIRE WHOOSHES] - [GASPS] 565 00:28:08,621 --> 00:28:10,956 ♪ Once ♪ 566 00:28:10,957 --> 00:28:12,891 Wait, where's the phone? 567 00:28:12,892 --> 00:28:15,494 And where's Birdie? 568 00:28:17,697 --> 00:28:19,398 - We made a deal. - I know. 569 00:28:19,399 --> 00:28:20,699 No more secrets. 570 00:28:20,700 --> 00:28:24,103 ♪ Of disgust ♪ 571 00:28:30,377 --> 00:28:32,478 Have you been up all night? 572 00:28:32,479 --> 00:28:34,380 Still can't sleep. 573 00:28:34,381 --> 00:28:38,083 You're gonna pass out during your soccer game today. 574 00:28:38,084 --> 00:28:41,987 Not if the monsters eat me first. 575 00:28:41,988 --> 00:28:43,889 OK. 576 00:28:43,890 --> 00:28:46,925 Where are they? 577 00:28:46,926 --> 00:28:50,129 ♪ I fell hard ♪ 578 00:28:50,130 --> 00:28:52,264 ♪ Hard ♪ 579 00:28:52,265 --> 00:28:55,267 ♪ I fell fast ♪ 580 00:28:55,268 --> 00:28:57,536 [GASPS] 581 00:28:57,537 --> 00:28:58,837 Sorry. 582 00:28:58,838 --> 00:29:00,739 Just your jacket. 583 00:29:00,740 --> 00:29:02,608 Did you check under the bed? 584 00:29:02,609 --> 00:29:03,676 No. 585 00:29:03,677 --> 00:29:06,578 Oh, they love it down there. 586 00:29:09,149 --> 00:29:10,582 [GASPS] 587 00:29:12,619 --> 00:29:13,919 Puppy. 588 00:29:13,920 --> 00:29:15,919 I've been looking for him. 589 00:29:15,921 --> 00:29:17,005 Yeah. 590 00:29:19,426 --> 00:29:22,961 [SIGHS] 591 00:29:22,962 --> 00:29:24,596 Can I ask you something? 592 00:29:24,597 --> 00:29:26,999 Mm-hmm. 593 00:29:27,000 --> 00:29:29,301 Why would a monster want to eat you? 594 00:29:29,302 --> 00:29:31,570 I did something bad. 595 00:29:34,507 --> 00:29:36,775 Everyone does bad things. 596 00:29:36,776 --> 00:29:40,779 I spilled my juice box on Daddy's laptop. 597 00:29:40,780 --> 00:29:42,147 Oh. 598 00:29:42,148 --> 00:29:44,416 Well, that sounds like an accident. 599 00:29:44,417 --> 00:29:46,685 But I blamed Julie. 600 00:29:46,686 --> 00:29:48,921 Well, what did Daddy say? 601 00:29:48,922 --> 00:29:51,824 We need a new babysitter. 602 00:29:51,825 --> 00:29:53,992 He was just upset. 603 00:29:53,993 --> 00:29:59,098 Should I tell him it was me? 604 00:29:59,099 --> 00:30:00,766 Well... 605 00:30:04,871 --> 00:30:07,239 It won't fix his laptop. 606 00:30:12,979 --> 00:30:16,015 Just because you do a bad thing 607 00:30:16,016 --> 00:30:18,484 doesn't make you a bad person. 608 00:30:20,854 --> 00:30:23,789 [VOCALIZING] 609 00:30:30,897 --> 00:30:34,050 Can I help you, ma'am? 610 00:30:34,768 --> 00:30:36,869 I'm here to see Joel. 611 00:30:36,870 --> 00:30:39,371 Are you a friend? 612 00:30:39,372 --> 00:30:41,306 I was. 613 00:30:41,307 --> 00:30:43,042 Follow me. 614 00:30:43,043 --> 00:30:46,145 [SUSPENSEFUL MUSIC] 615 00:30:50,350 --> 00:30:52,284 [KNOCK AT DOOR] 616 00:30:55,455 --> 00:30:57,656 [POUNDING ON DOOR] 617 00:31:12,205 --> 00:31:15,759 Come on. Open up. Zoe has to go to the bathroom. 618 00:31:18,748 --> 00:31:20,752 Hey! 619 00:31:20,754 --> 00:31:22,045 Come here. 620 00:31:22,047 --> 00:31:27,419 [GROWLS PLAYFULLY, LAUGHS] 621 00:31:27,420 --> 00:31:29,555 Daddy, I got to pee. 622 00:31:29,556 --> 00:31:31,096 - I can't breathe. - I know. 623 00:31:31,098 --> 00:31:32,305 I just missed you guys. 624 00:31:32,307 --> 00:31:34,326 You just saw them yesterday. 625 00:31:34,327 --> 00:31:37,431 OK, OK. 626 00:31:38,631 --> 00:31:40,065 Wow! 627 00:31:40,066 --> 00:31:42,319 How late were you out? 628 00:31:43,737 --> 00:31:46,624 Oh, uh, you know, lost track. 629 00:31:46,626 --> 00:31:48,007 Oh. 630 00:31:48,008 --> 00:31:49,408 Who were you with? 631 00:31:49,409 --> 00:31:51,777 Uh, friends. 632 00:31:51,778 --> 00:31:55,032 Who? 633 00:31:55,034 --> 00:31:57,163 I don't even remember. 634 00:31:57,165 --> 00:31:59,535 I had a lot to drink. 635 00:32:02,956 --> 00:32:06,459 Is that why you pulled me on the dance floor? 636 00:32:06,726 --> 00:32:08,961 Huh? 637 00:32:08,962 --> 00:32:11,965 Because you were so drunk? 638 00:32:13,055 --> 00:32:14,099 [SIGHS] 639 00:32:14,100 --> 00:32:18,103 I'm just, like... 640 00:32:18,104 --> 00:32:20,239 really freaked out. 641 00:32:20,240 --> 00:32:22,341 Yeah. 642 00:32:22,342 --> 00:32:23,575 Me too. 643 00:32:23,576 --> 00:32:24,576 Melissa... 644 00:32:24,578 --> 00:32:27,479 That doesn't mean that we can't... 645 00:32:27,480 --> 00:32:30,333 like, try again. 646 00:32:30,517 --> 00:32:32,851 Um... 647 00:32:32,852 --> 00:32:36,457 maybe we shouldn't just jump into this. 648 00:32:36,856 --> 00:32:39,709 What's that mean? 649 00:32:40,026 --> 00:32:42,695 Uh, it's complicated. 650 00:32:42,696 --> 00:32:45,297 OK? 651 00:32:45,298 --> 00:32:47,479 Well, you seemed to have it all figured out last night. 652 00:32:47,481 --> 00:32:52,139 Well, I'm not in the best place right now. 653 00:32:53,206 --> 00:32:56,109 Are you serious? 654 00:32:57,043 --> 00:32:58,744 It wouldn't be fair to you. 655 00:32:58,745 --> 00:33:00,346 You know, I just... 656 00:33:00,347 --> 00:33:04,951 I kind of can't understand what changed literally overnight. 657 00:33:05,185 --> 00:33:08,137 Nothing I could ever explain. 658 00:33:10,457 --> 00:33:12,658 OK. 659 00:33:12,659 --> 00:33:14,026 Thanks for the update. 660 00:33:14,027 --> 00:33:15,452 No, wait. 661 00:33:15,454 --> 00:33:17,062 No, you know, you don't have to do the whole, like, 662 00:33:17,063 --> 00:33:18,597 "it's not you, it's me" thing. 663 00:33:18,598 --> 00:33:19,732 I... I get it. 664 00:33:19,733 --> 00:33:21,000 No, I highly doubt that. 665 00:33:21,001 --> 00:33:23,068 [SIGHS] Come on. 666 00:33:23,069 --> 00:33:25,270 It was a stupid idea anyways. 667 00:33:25,271 --> 00:33:28,240 Why? 668 00:33:28,241 --> 00:33:32,845 We were never gonna fix something this broken, right? 669 00:33:32,846 --> 00:33:35,814 [SOMBER MUSIC] 670 00:33:42,822 --> 00:33:44,857 [SIGHS] 671 00:34:06,379 --> 00:34:08,681 [CRYING] 672 00:34:08,682 --> 00:34:11,617 [PHONE BUZZING] 673 00:34:17,524 --> 00:34:19,224 Marilyn? 674 00:34:19,225 --> 00:34:21,057 Whoa, just slow... slow down. 675 00:34:21,059 --> 00:34:22,661 Slow down, OK? 676 00:34:22,662 --> 00:34:23,796 What? 677 00:34:23,797 --> 00:34:25,998 No, I haven't listened to your voicemail yet. 678 00:34:25,999 --> 00:34:29,968 I... oh, my God. 679 00:34:29,969 --> 00:34:33,038 OK, OK, OK. 680 00:34:33,039 --> 00:34:35,774 - [KEYS JINGLING] - I'm coming. 681 00:34:35,775 --> 00:34:38,844 [DOOR CREAKS OPEN] 682 00:34:38,845 --> 00:34:40,612 [DOOR SLAMS] 683 00:34:45,785 --> 00:34:47,419 [TENSE MUSIC] 684 00:34:47,420 --> 00:34:50,689 My friends and I sort of murdered someone. 685 00:34:50,690 --> 00:34:51,924 Show me. 686 00:34:59,566 --> 00:35:00,733 All right. 687 00:35:00,734 --> 00:35:03,135 [CLEARS THROAT] 688 00:35:03,136 --> 00:35:05,504 Let's do this. 689 00:35:05,505 --> 00:35:06,672 Now? 690 00:35:06,673 --> 00:35:09,274 Would you rather wait till the store is open? 691 00:35:09,275 --> 00:35:11,744 We cleaned everything. 692 00:35:11,745 --> 00:35:14,279 Trust me... 693 00:35:14,280 --> 00:35:18,250 there's always evidence. 694 00:35:18,251 --> 00:35:21,120 I really don't want to go back there. 695 00:35:21,121 --> 00:35:23,144 Oh, I'm sorry, but, uh... 696 00:35:23,146 --> 00:35:25,657 [CLEARS THROAT] 697 00:35:25,658 --> 00:35:28,862 I'm really gonna need you to walk me through it. 698 00:35:29,729 --> 00:35:33,132 Can't I just tell you how to get inside? 699 00:35:33,133 --> 00:35:35,968 Homicide's still gonna need your statement. 700 00:35:35,969 --> 00:35:37,469 Why do we need to involve them? 701 00:35:37,470 --> 00:35:39,594 Because that's what happens 702 00:35:39,596 --> 00:35:42,241 when you're charged with murder. 703 00:35:45,311 --> 00:35:47,413 I was sort of hoping that 704 00:35:47,414 --> 00:35:50,549 we could keep this just between the two of us. 705 00:35:50,550 --> 00:35:52,351 Let me get this straight. 706 00:35:52,352 --> 00:35:54,353 You rip out my heart, 707 00:35:54,354 --> 00:35:56,855 and now you expect me to help you? 708 00:35:56,856 --> 00:35:58,738 Can't I just owe you a favor? 709 00:35:58,740 --> 00:36:00,698 You then spiked it on the ground 710 00:36:00,700 --> 00:36:02,227 while it was still barely beating 711 00:36:02,228 --> 00:36:07,165 and then you stomped all over it for sport. 712 00:36:07,167 --> 00:36:10,002 OK, I could have handled that differently. 713 00:36:10,003 --> 00:36:12,170 Yeah, I've got notes. 714 00:36:12,172 --> 00:36:14,106 I needed to make sure that you wouldn't come back. 715 00:36:14,107 --> 00:36:15,140 Mission accomplished. 716 00:36:15,141 --> 00:36:17,744 Because I would have wanted you to. 717 00:36:18,511 --> 00:36:20,279 And then we would have had tons of hot sex 718 00:36:20,280 --> 00:36:23,015 because there is no other kind with us. 719 00:36:23,016 --> 00:36:24,383 And then I would have felt terrible 720 00:36:24,384 --> 00:36:25,681 and broken up with you again, 721 00:36:25,683 --> 00:36:26,891 and then more hot sex, 722 00:36:26,893 --> 00:36:29,421 except now it's even hotter because you're mad. 723 00:36:29,422 --> 00:36:32,480 And the cycle just repeats itself over and over again, 724 00:36:32,482 --> 00:36:33,859 like a snake eating its tail. 725 00:36:33,860 --> 00:36:35,394 And what is wrong with that? 726 00:36:35,395 --> 00:36:37,096 - It's not fair! - To who? 727 00:36:37,097 --> 00:36:39,199 Everyone! 728 00:36:41,867 --> 00:36:43,699 You know you could have just broken up with me 729 00:36:43,701 --> 00:36:46,338 over a text like a normal person. 730 00:36:46,339 --> 00:36:50,142 There's nothing normal about this, Joel. 731 00:36:50,143 --> 00:36:51,844 Mm. 732 00:36:51,845 --> 00:36:54,113 [QUIRKY MUSIC] 733 00:36:54,114 --> 00:36:56,015 It's good you came in first. 734 00:36:56,016 --> 00:36:57,816 The DA will take it easy, 735 00:36:57,817 --> 00:37:00,019 and you'll do less time than your friends. 736 00:37:00,020 --> 00:37:01,687 I can't sell them out. 737 00:37:01,688 --> 00:37:03,386 It's the only way to avoid a long sentence. 738 00:37:03,388 --> 00:37:04,814 I can't do that either. 739 00:37:04,816 --> 00:37:06,525 You might surprise yourself. 740 00:37:07,894 --> 00:37:10,329 They've got toilet wine. 741 00:37:10,330 --> 00:37:13,866 I can't have our baby behind bars. 742 00:37:13,867 --> 00:37:16,802 [DRAMATIC MUSIC] 743 00:37:27,480 --> 00:37:30,384 [THUDDING] 744 00:37:36,790 --> 00:37:40,159 [BIRD SQUAWKING] 745 00:37:40,160 --> 00:37:44,930 I probably would have covered up a murder for you anyway. 746 00:37:44,931 --> 00:37:48,686 That's not the only reason I told you. 747 00:37:54,507 --> 00:37:57,209 How the hell are we gonna do this? 748 00:37:57,210 --> 00:37:58,977 [SIGHS] 749 00:37:58,978 --> 00:38:01,447 I don't know. 750 00:38:01,448 --> 00:38:05,752 But I know I only want to do it with you. 751 00:38:10,090 --> 00:38:12,391 And you're 100% sure that It's... 752 00:38:12,392 --> 00:38:14,059 Oh, God! 753 00:38:14,060 --> 00:38:16,328 Nothing happened with my ex. 754 00:38:16,329 --> 00:38:19,131 But you're such a good liar. 755 00:38:19,132 --> 00:38:24,003 Well, then why don't you give me that polygraph? 756 00:38:24,004 --> 00:38:27,006 [LIGHT MUSIC] 757 00:38:35,151 --> 00:38:38,986 They only had decaf freshly brewed. 758 00:38:40,053 --> 00:38:42,021 My fave. 759 00:38:42,022 --> 00:38:46,525 Um, thank you so much for meeting me on short notice. 760 00:38:46,526 --> 00:38:48,193 I didn't know if you'd be hungry. 761 00:38:48,194 --> 00:38:51,296 Oh, maybe later. 762 00:38:51,297 --> 00:38:55,467 So this is gonna sound a little bit strange. 763 00:38:55,468 --> 00:38:58,971 The guy that you've been following for my husband. 764 00:38:58,972 --> 00:39:02,274 My boy Brett. 765 00:39:02,275 --> 00:39:06,011 What exactly have you found on him? 766 00:39:06,012 --> 00:39:07,880 [SIGHS] 767 00:39:10,183 --> 00:39:12,184 Not a damn thing. 768 00:39:15,288 --> 00:39:16,789 Oh. 769 00:39:19,693 --> 00:39:21,724 - Oh, sorry. - Oh, no, do your chair. 770 00:39:21,726 --> 00:39:23,294 No, I don't have to. 771 00:39:23,296 --> 00:39:25,898 - [LAUGHS] - [SIGHS] 772 00:39:25,899 --> 00:39:28,300 Did you get any sleep? 773 00:39:28,301 --> 00:39:30,353 No. 774 00:39:43,083 --> 00:39:45,184 Think we'll ever be the same? 775 00:39:45,185 --> 00:39:49,054 Maybe someday. 776 00:39:49,055 --> 00:39:53,110 I meant us. 777 00:39:53,286 --> 00:39:55,361 [DOOR CLICKS OPEN] 778 00:39:55,362 --> 00:39:57,830 Oh, hey. 779 00:39:57,831 --> 00:39:59,431 Has anyone heard from Birdie? 780 00:39:59,432 --> 00:40:01,700 Just goes straight to voicemail. 781 00:40:01,701 --> 00:40:03,068 [SIGHS] 782 00:40:03,069 --> 00:40:06,005 And why is Marilyn calling a goddamn meeting so early? 783 00:40:06,006 --> 00:40:08,958 Shouldn't she be at home with her goddamn cat? 784 00:40:09,776 --> 00:40:12,011 How are we ever gonna get the quilt back? 785 00:40:12,012 --> 00:40:13,012 We're not. 786 00:40:13,013 --> 00:40:15,047 How are we ever gonna get that phone back? 787 00:40:15,048 --> 00:40:17,700 We're not. 788 00:40:21,988 --> 00:40:24,991 [GROANS] 789 00:40:25,314 --> 00:40:27,493 There's just no way this ends well. 790 00:40:27,494 --> 00:40:30,396 Everything leads back to us. 791 00:40:30,397 --> 00:40:33,599 [PENSIVE MUSIC] 792 00:40:33,600 --> 00:40:35,567 When a garden goes fallow, 793 00:40:35,568 --> 00:40:37,970 it may seem like there's nothing to do. 794 00:40:44,878 --> 00:40:48,047 ♪ It's time to wake up ♪ 795 00:40:48,048 --> 00:40:53,085 ♪ Stop calling it love ♪ 796 00:40:53,086 --> 00:40:56,455 Even though it just looks like a bunch of empty soil, 797 00:40:56,456 --> 00:40:59,291 it's actually the most crucial time. 798 00:40:59,292 --> 00:41:05,292 ♪ I wanted to be your star ♪ 799 00:41:06,266 --> 00:41:07,700 ♪ But you couldn't see ♪ 800 00:41:07,701 --> 00:41:09,535 The slightest misstep, 801 00:41:09,536 --> 00:41:11,837 like adding too much fertilizer, 802 00:41:11,838 --> 00:41:15,140 can create problems for generations to come. 803 00:41:20,246 --> 00:41:22,981 Looks like she bought it. 804 00:41:22,982 --> 00:41:25,918 So we dump it in some frozen lake by their cabin? 805 00:41:25,919 --> 00:41:29,121 No, he's not going ice fishing. 806 00:41:29,122 --> 00:41:30,856 Where is he going? 807 00:41:30,857 --> 00:41:32,858 Shopping. 808 00:41:32,859 --> 00:41:35,194 For what? 809 00:41:35,195 --> 00:41:38,030 His new life. 810 00:41:38,031 --> 00:41:39,999 That's why you have to be willing 811 00:41:40,000 --> 00:41:44,069 to roll up your sleeves and get your hands dirty. 812 00:41:44,070 --> 00:41:47,039 [OMINOUS MUSIC] 813 00:41:49,209 --> 00:41:53,445 Whatever it takes to protect the garden you love. 814 00:41:54,981 --> 00:41:56,615 Good news, baby. 815 00:41:56,616 --> 00:41:59,870 I found a way to get you that tuition. 816 00:42:00,175 --> 00:42:05,175 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 52033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.