All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E17.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,336 [♪ "Move Me" playing] 2 00:00:02,337 --> 00:00:05,214 [Grey] In the early days of medicine, when most diseases were untreatable, 3 00:00:05,215 --> 00:00:08,467 what patients wanted to know was how long they had left. 4 00:00:08,468 --> 00:00:10,511 Are you offended that I'm working on our wedding day? 5 00:00:10,512 --> 00:00:13,764 No. I'd be jealous if Levi wasn't coming to marry us. 6 00:00:13,765 --> 00:00:15,224 That sounds weird. 7 00:00:15,225 --> 00:00:16,642 Officiate the wedding. 8 00:00:16,643 --> 00:00:19,603 We're gonna hang here and get ready. 9 00:00:19,604 --> 00:00:22,105 I can't believe how many of our friends and family are 10 00:00:22,106 --> 00:00:24,650 - showing up on four days' notice. - Your family. 11 00:00:24,651 --> 00:00:26,860 I don't have any family, and your mom hates me. 12 00:00:26,861 --> 00:00:28,278 Doesn't matter. It's not for her. 13 00:00:28,279 --> 00:00:30,823 - We're getting married. - We're getting married. 14 00:00:32,116 --> 00:00:33,825 - We're getting married! - [chuckles] 15 00:00:33,826 --> 00:00:35,869 Okay, bye, guys! 16 00:00:35,870 --> 00:00:37,955 I will see you at our wedding. 17 00:00:37,956 --> 00:00:39,040 [Scout] Bye, Daddy. 18 00:00:39,582 --> 00:00:41,041 Wait, you think your mom hates me? 19 00:00:41,042 --> 00:00:44,545 People believed the best doctors weren't the ones who could help you buy more time. 20 00:00:44,546 --> 00:00:47,130 But the ones who made the most accurate prognosis. 21 00:00:47,131 --> 00:00:50,759 I'm happy for Wilson and Lincoln, but people need more notice. 22 00:00:50,760 --> 00:00:53,387 Do they think we have closets full of formalwear? 23 00:00:53,388 --> 00:00:56,056 I mean, we work in pajamas. 24 00:00:56,057 --> 00:00:57,557 [chuckles] 25 00:00:57,558 --> 00:00:59,351 - Oh. - Oh. Looks like the vacation's over. 26 00:00:59,352 --> 00:01:01,144 Uh, do they look to be in good spirits? 27 00:01:01,145 --> 00:01:02,814 They seem tan. 28 00:01:03,564 --> 00:01:06,692 - Altman's wearing her ring, so... - Look, this is none of our business. 29 00:01:06,693 --> 00:01:08,777 Well, she has my career in her hands. I need to know if... 30 00:01:08,778 --> 00:01:10,279 - Hey. Hey. - Hey, welcome back. 31 00:01:10,280 --> 00:01:11,738 How was the trip? 32 00:01:11,739 --> 00:01:12,864 Hawaii was beautiful. 33 00:01:12,865 --> 00:01:14,324 Yeah. But it's good to be home. 34 00:01:14,325 --> 00:01:16,034 [Grey] Now that we have more tricks up our sleeves, 35 00:01:16,035 --> 00:01:18,204 We're less interested in calculating the odds 36 00:01:18,329 --> 00:01:19,788 and more concerned with beating them. 37 00:01:19,789 --> 00:01:23,166 [Helm] Whoever has been raiding the snacks in the senior residents' lounge, 38 00:01:23,167 --> 00:01:25,294 you are interns for three more days. 39 00:01:25,295 --> 00:01:27,671 - Hands off. Stay out. - They have caramel rice cakes. 40 00:01:27,672 --> 00:01:30,048 [Helm] Uh, Griffith, you and Adams are on neuro. 41 00:01:30,049 --> 00:01:31,425 Millin, you're with Webber. 42 00:01:31,426 --> 00:01:33,093 Again? Are you sure that doesn't say cardio? 43 00:01:33,094 --> 00:01:34,679 Kwan with Ndugu. 44 00:01:36,681 --> 00:01:38,849 Have fun reducing scrotal hernias. 45 00:01:38,850 --> 00:01:42,311 ♪ Ooh, ooh, ooh It's the way that you move me ♪ 46 00:01:42,312 --> 00:01:44,062 Did you go home at all last night? 47 00:01:44,063 --> 00:01:45,897 I stayed in case Dylan needed anything. 48 00:01:45,898 --> 00:01:47,024 How is she? 49 00:01:47,025 --> 00:01:48,525 The same. 50 00:01:48,526 --> 00:01:49,901 [Griffith] I brought my dress for the wedding, 51 00:01:49,902 --> 00:01:51,737 - but if you... - Let's see how the day goes. 52 00:01:51,738 --> 00:01:55,115 [Grey] But just because we don't spend as much time predicting the end, 53 00:01:55,116 --> 00:01:56,325 doesn't mean it's not coming. 54 00:01:56,326 --> 00:01:58,827 Hey. Thanks for holding down the fort. 55 00:01:58,828 --> 00:01:59,911 Everything go okay? 56 00:01:59,912 --> 00:02:01,872 Uh, yeah, pretty uneventful. 57 00:02:01,873 --> 00:02:04,708 Except, uh, Nora Young is back. Her graft's infected. 58 00:02:04,709 --> 00:02:06,043 Oh. Did you put her on Vanc and Zosyn? 59 00:02:06,044 --> 00:02:08,128 [Ndugu] Yes, and I'm waiting on her blood cultures 60 00:02:08,129 --> 00:02:09,588 and repeat CT from this morning, 61 00:02:09,589 --> 00:02:10,672 but it's only gotten worse. 62 00:02:10,673 --> 00:02:12,966 Page me when you get the results, and we'll put our heads together. 63 00:02:12,967 --> 00:02:14,134 All right. You got it. 64 00:02:14,135 --> 00:02:17,262 Hey, uh, you sure you shouldn't let Ndugu handle this? 65 00:02:17,263 --> 00:02:19,348 I don't love the fact that you slept with her, 66 00:02:19,349 --> 00:02:24,103 but after the last two weeks, the therapy, the talking, the sex, 67 00:02:24,729 --> 00:02:27,272 as far as I'm concerned, she's just another patient. 68 00:02:27,273 --> 00:02:28,733 - Okay. - Okay. 69 00:02:31,903 --> 00:02:34,363 [Adams] Okay, Dylan, we're about to scan your brain 70 00:02:34,364 --> 00:02:36,531 just like yesterday and the day before, 71 00:02:36,532 --> 00:02:38,326 - all right? - Can she have the headphones again? 72 00:02:39,160 --> 00:02:40,494 Yeah. You want some music? 73 00:02:40,495 --> 00:02:43,289 Uh, blink once for yes and twice for no. 74 00:02:44,207 --> 00:02:46,458 Okay. Music. 75 00:02:46,459 --> 00:02:47,542 Are you scared, bunny? 76 00:02:47,543 --> 00:02:49,170 [♪ "Peachy" playing on headphones] 77 00:02:53,257 --> 00:02:55,093 Hey, do you want to do our dance? 78 00:02:58,429 --> 00:02:59,430 Okay. 79 00:03:08,981 --> 00:03:10,691 All right. We're about to start the scans, 80 00:03:10,692 --> 00:03:13,402 - so I'll come get you when it's all over. - Okay. 81 00:03:13,403 --> 00:03:14,737 I'll be right outside. 82 00:03:17,699 --> 00:03:19,200 All right. Get ready to scan. 83 00:03:23,121 --> 00:03:24,705 [Griffith] Do you think she'll ever recover? 84 00:03:25,706 --> 00:03:28,291 No idea. All I know is that four days ago, 85 00:03:28,292 --> 00:03:31,461 I operated on a brave and happy Expedition Scout, 86 00:03:31,462 --> 00:03:32,546 and now she's terrified. 87 00:03:32,547 --> 00:03:35,173 And can only communicate by blinking her eyes. 88 00:03:35,174 --> 00:03:37,301 You don't wish locked-in syndrome on your worst enemy. 89 00:03:51,691 --> 00:03:53,233 Uh, I'm loving 12. 90 00:03:53,234 --> 00:03:54,317 [doorbell rings] 91 00:03:54,318 --> 00:03:55,610 [gasps, squeals] 92 00:03:55,611 --> 00:03:58,071 Your uncle Levi's here. 93 00:03:58,072 --> 00:04:00,991 I'm so happy to see you. 94 00:04:00,992 --> 00:04:02,159 Maureen. 95 00:04:02,160 --> 00:04:06,496 - Hi! Uh, Link's not here. - I am not here for my son. 96 00:04:06,497 --> 00:04:08,790 This wedding was pulled together so quickly, 97 00:04:08,791 --> 00:04:13,670 I figured that there was no way you could possibly have time to prepare. No one did. 98 00:04:13,671 --> 00:04:16,340 So, I thought, how can I help? 99 00:04:17,300 --> 00:04:19,676 I am here to do your makeup. 100 00:04:19,677 --> 00:04:22,596 Oh, that's... I... [stammers] You really don't have to. 101 00:04:22,597 --> 00:04:26,559 We didn't get to pick a dress, or a cake, or flowers, 102 00:04:27,059 --> 00:04:30,395 but I put myself through college working makeup counters, 103 00:04:30,396 --> 00:04:33,940 and this we can do. [chuckles] 104 00:04:33,941 --> 00:04:35,275 - Yay. - Hi! 105 00:04:35,276 --> 00:04:37,445 - Grammy's here. - [mouthing] Oh, my God. 106 00:04:39,947 --> 00:04:42,824 Deb, I'm Doctor Webber. This is Dr. Millin. 107 00:04:42,825 --> 00:04:44,201 - Hi. - Uh, you are? 108 00:04:44,202 --> 00:04:46,828 - Uh, I'm just Steve. - It's our first date. 109 00:04:46,829 --> 00:04:50,874 We were having coffee, and I started having sharp pain in my arm. 110 00:04:50,875 --> 00:04:53,335 Your arm? I-I thought it was... 111 00:04:53,336 --> 00:04:54,837 My mom died of a heart attack. 112 00:04:55,338 --> 00:04:56,546 I'm sorry. 113 00:04:56,547 --> 00:04:58,632 Thanks. It was four years ago, very sudden. 114 00:04:58,633 --> 00:05:00,342 [Webber] Well, it's good you came in. 115 00:05:00,343 --> 00:05:04,054 Yeah, we're general surgeons. Triage must have gotten their wires crossed. 116 00:05:04,055 --> 00:05:06,848 Are you having any chest pain? I can page cardio. 117 00:05:06,849 --> 00:05:09,142 I left my phone in the waiting area. Would you mind? 118 00:05:09,143 --> 00:05:11,187 - Yeah, of course. I'll be right back. - Thanks. 119 00:05:14,941 --> 00:05:15,941 My arm is fine. 120 00:05:15,942 --> 00:05:19,110 I have diarrhea, an insane amount of diarrhea and cramping. 121 00:05:19,111 --> 00:05:21,530 I threw up twice during our date. Steve can never know. 122 00:05:21,531 --> 00:05:23,615 - How long has this been going on? - Five days. 123 00:05:23,616 --> 00:05:26,535 I've been on antibiotics for a UTI, so I thought it was that, 124 00:05:26,536 --> 00:05:27,619 but now it's way worse. 125 00:05:27,620 --> 00:05:28,912 Millin, next steps? 126 00:05:28,913 --> 00:05:30,872 Uh, Labs, stool cultures, 127 00:05:30,873 --> 00:05:34,626 and, uh, if you would raise your arm 128 00:05:34,627 --> 00:05:36,920 - for me. - I, uh... I didn't see your phone. 129 00:05:36,921 --> 00:05:38,964 Huh. Weird. [chuckles] 130 00:05:38,965 --> 00:05:42,551 Um, yeah, well, while she waits for cardio, let's take an X-ray of the arm. 131 00:05:42,552 --> 00:05:43,886 Yeah, okay. 132 00:05:44,971 --> 00:05:46,097 Excuse me. 133 00:05:46,889 --> 00:05:48,598 [Nora] They're taking good care of me. 134 00:05:48,599 --> 00:05:49,683 Oh, Mom, I have to go. 135 00:05:49,684 --> 00:05:52,228 I love you. Bye. 136 00:05:54,647 --> 00:05:56,731 I was wondering how long you could avoid seeing me. 137 00:05:56,732 --> 00:05:59,317 No, no, I wasn't. Teddy and I, we... 138 00:05:59,318 --> 00:06:00,570 I'm kidding. 139 00:06:01,237 --> 00:06:02,904 They told me you were on vacation. 140 00:06:02,905 --> 00:06:04,072 [Hunt] Sorry I haven't reached out more. 141 00:06:04,073 --> 00:06:05,282 [Nora] Owen, it's fine. 142 00:06:05,283 --> 00:06:08,494 We had a lovely night, and you were a perfect gentleman when it had to end. 143 00:06:10,955 --> 00:06:11,956 Does Teddy know? 144 00:06:12,623 --> 00:06:15,793 Yeah, she knows, and she's... and she's okay with it. 145 00:06:16,878 --> 00:06:18,879 Was that your mom? Where is she these days? 146 00:06:18,880 --> 00:06:20,839 Arizona. She's a nervous wreck, 147 00:06:20,840 --> 00:06:23,801 but I keep telling her that the doctors, they're gonna figure it out. 148 00:06:24,302 --> 00:06:25,303 They always do. 149 00:06:26,637 --> 00:06:28,430 Listen, I know you have to be brave for your mom, 150 00:06:28,431 --> 00:06:31,892 but you don't have to act brave for me. 151 00:06:31,893 --> 00:06:34,395 You can be scared. 152 00:06:35,354 --> 00:06:36,355 No, I can't. 153 00:06:37,523 --> 00:06:40,318 The second I let myself be scared, then it's over. 154 00:06:43,446 --> 00:06:44,614 And it can't be over. 155 00:06:45,907 --> 00:06:47,408 I have to be here for my kids. 156 00:06:50,870 --> 00:06:52,163 Help me to stay strong. 157 00:06:53,748 --> 00:06:54,749 Promise me. 158 00:06:57,376 --> 00:06:58,711 I promise. 159 00:07:00,379 --> 00:07:01,671 [Altman] How's it looking? 160 00:07:01,672 --> 00:07:04,674 Not good. Nora's blood cultures are growing fungus. 161 00:07:04,675 --> 00:07:07,552 And the follow-up CT is showing a new aortoenteric fistula. 162 00:07:07,553 --> 00:07:10,138 We have to remove the source of infection. The graft has to come out. 163 00:07:10,139 --> 00:07:11,640 She's too unstable. 164 00:07:11,641 --> 00:07:15,352 Once we remove the graft, the fistula could cause a massive hemorrhage. 165 00:07:15,353 --> 00:07:17,937 What about an extra-anatomical bypass? 166 00:07:17,938 --> 00:07:20,231 - Like an ax-fem? - We can't put in another graft. 167 00:07:20,232 --> 00:07:22,651 - She's septic. - But if we divert the blood flow 168 00:07:22,652 --> 00:07:23,943 from her aorta, 169 00:07:23,944 --> 00:07:27,781 she might be able to recover enough that we could remove the infected graft. 170 00:07:27,782 --> 00:07:29,241 And if she doesn't? 171 00:07:30,576 --> 00:07:32,369 Then we have the hard conversation. 172 00:07:32,370 --> 00:07:34,245 [Kwan] I know my opinion matters the least, 173 00:07:34,246 --> 00:07:35,914 but we owe it to Nora to try. 174 00:07:35,915 --> 00:07:37,792 If we fight, she'll fight. 175 00:07:38,668 --> 00:07:41,629 We have no other choice. This is it. 176 00:07:46,509 --> 00:07:47,927 Okay, I'm in. Let's fight. 177 00:07:55,434 --> 00:07:56,435 [doorbell rings] 178 00:07:58,479 --> 00:08:01,564 - What happened to your face? - Link's mom's doing my makeup. 179 00:08:01,565 --> 00:08:03,483 - Does she hate you? - [phone chimes] 180 00:08:03,484 --> 00:08:05,903 Aw. Ann Richards got a bath. 181 00:08:06,487 --> 00:08:09,447 - Who? - The labradoodle James and I adopted. 182 00:08:09,448 --> 00:08:11,741 I told you about this, like, two weeks ago. 183 00:08:11,742 --> 00:08:13,993 {\an8}She was named after the former governor of Texas. 184 00:08:13,994 --> 00:08:15,203 {\an8}Why? 185 00:08:15,204 --> 00:08:16,746 {\an8}- Because she is Ann Richards. - [sighs] 186 00:08:16,747 --> 00:08:19,124 {\an8}Outspoken, wry, feminist. 187 00:08:19,125 --> 00:08:23,128 {\an8}Help me. I look like 1983 Boy George. 188 00:08:23,129 --> 00:08:25,130 {\an8}Okay, don't worry about it. I'm great with moms. 189 00:08:25,131 --> 00:08:26,297 {\an8}[Maureen] Oh, you must be Levi. 190 00:08:26,298 --> 00:08:28,758 {\an8}I almost forgot. I brought you something, Jo. 191 00:08:28,759 --> 00:08:30,343 {\an8}- I wore it at my wedding... - That's sweet. 192 00:08:30,344 --> 00:08:35,391 {\an8}...and my mom wore it at hers, and now it's your turn. 193 00:08:40,896 --> 00:08:42,856 {\an8}What did the scans show? Please say something changed. 194 00:08:42,857 --> 00:08:43,941 {\an8}[Shepherd] There's nothing new. 195 00:08:44,525 --> 00:08:47,152 {\an8}[Jenna] You said her brain might absorb the bleeding in a few days, 196 00:08:47,153 --> 00:08:48,653 {\an8}and it's been four. 197 00:08:48,654 --> 00:08:50,947 {\an8}The steroids that you guys gave her, they didn't help? 198 00:08:50,948 --> 00:08:53,116 {\an8}It takes time for swelling in the brain to come down. 199 00:08:53,117 --> 00:08:54,200 {\an8}[Jenna] Can you do something 200 00:08:54,201 --> 00:08:56,286 {\an8}- besides say "wait and see"? - [Aaron] Jenna, don't. 201 00:08:56,287 --> 00:08:57,620 {\an8}[Shepherd] I know that it is frustrating, 202 00:08:57,621 --> 00:09:01,875 {\an8}but we need the hematoma to stabilize and resolve on its own. 203 00:09:01,876 --> 00:09:04,086 {\an8}Operating now could do more harm than good. 204 00:09:07,173 --> 00:09:09,508 {\an8}She doesn't even like staying in a tent. 205 00:09:10,259 --> 00:09:11,885 {\an8}She'll start with her sleeping bag in there, and by morning, 206 00:09:11,886 --> 00:09:13,220 {\an8}she's pulled it outside. 207 00:09:14,430 --> 00:09:15,431 {\an8}Now look at her. 208 00:09:16,599 --> 00:09:19,642 {\an8}[Adams] We all want the same thing for Dylan, I promise. 209 00:09:19,643 --> 00:09:22,103 {\an8}We just have to be patient for a few more days, 210 00:09:22,104 --> 00:09:24,273 {\an8}then Dr. Shepherd can go in there and fix this. 211 00:09:26,901 --> 00:09:27,902 {\an8}And it'll be over. 212 00:09:29,445 --> 00:09:30,696 {\an8}Yeah. 213 00:09:35,910 --> 00:09:37,786 {\an8}You want us on neuro checks every two hours? 214 00:09:37,787 --> 00:09:38,871 {\an8}I don't know. 215 00:09:40,748 --> 00:09:42,332 {\an8}Did... Did I do something wrong? 216 00:09:42,333 --> 00:09:46,419 {\an8}You told those parents that if they waited three days, everything would be fine. 217 00:09:46,420 --> 00:09:47,962 {\an8}Yeah, the mom was freaking out... 218 00:09:47,963 --> 00:09:51,132 {\an8}You raised their hopes because it's easier than saying the truth, 219 00:09:51,133 --> 00:09:55,096 {\an8}which is there is a strong chance I can't reverse Dylan's paralysis. 220 00:09:55,721 --> 00:09:57,514 {\an8}You need to keep it real, 221 00:09:57,515 --> 00:10:00,810 {\an8}and if you can't do that, take yourself off this case or I will. 222 00:10:04,605 --> 00:10:05,606 {\an8}[sighs] 223 00:10:09,527 --> 00:10:12,863 {\an8}[sighs] Guess who's scrubbing in on an ax-fem with Ndugu today. 224 00:10:13,989 --> 00:10:16,157 {\an8}- Is that... - Hot diarrhea? Yes, it is. 225 00:10:16,158 --> 00:10:17,492 {\an8}Could you take this for me, please? 226 00:10:17,493 --> 00:10:19,410 {\an8}- Thank you. - Well, have fun with whatever that is. 227 00:10:19,411 --> 00:10:21,538 {\an8}Yeah, well, don't screw up your bypass. 228 00:10:21,539 --> 00:10:23,457 {\an8}Oh, feces crossed. I mean fingers. 229 00:10:25,918 --> 00:10:28,336 {\an8}- Oh, where's Steve? - In his car looking for my phone. 230 00:10:28,337 --> 00:10:29,963 {\an8}- How'd you two meet? - [Deb] On an app. 231 00:10:29,964 --> 00:10:32,507 {\an8}I went through a tough breakup last year, but it's been fun. 232 00:10:32,508 --> 00:10:36,052 {\an8}You forget what it's like the first time you meet someone and feel butterflies. 233 00:10:36,053 --> 00:10:39,639 {\an8}[straining] Although, in this case, I wish butterflies were all I was feeling. 234 00:10:39,640 --> 00:10:41,182 {\an8}What do you see? 235 00:10:41,183 --> 00:10:44,978 {\an8}Oh, my God. I can't find the borders of the transverse colon. 236 00:10:44,979 --> 00:10:46,062 {\an8}Okay. 237 00:10:46,063 --> 00:10:47,606 {\an8}[Deb] Um, is everything okay? 238 00:10:50,234 --> 00:10:51,235 {\an8}Deb, um, 239 00:10:53,195 --> 00:10:56,614 {\an8}your condition is what's called a toxic megacolon. 240 00:10:56,615 --> 00:11:00,994 {\an8}Basically your colon is severely dilated and inflamed. 241 00:11:00,995 --> 00:11:05,081 {\an8}We're gonna admit you, run tests, start you on an aggressive antibiotic treatment. 242 00:11:05,082 --> 00:11:06,166 {\an8}Dr. Millin, can you 243 00:11:06,167 --> 00:11:07,792 {\an8}- put in the orders, please? - Yeah. 244 00:11:07,793 --> 00:11:09,335 {\an8}It's unreal. 245 00:11:09,336 --> 00:11:11,337 {\an8}Millin, lose the smile. 246 00:11:11,338 --> 00:11:12,423 {\an8}Oh. 247 00:11:13,757 --> 00:11:18,469 {\an8}You're pretty calm for a man about to tie the ultimate surgical knot. 248 00:11:18,470 --> 00:11:19,637 {\an8}[Lincoln chuckles] 249 00:11:19,638 --> 00:11:23,099 {\an8}Well, things came together pretty well. It helps that we're keeping it small. 250 00:11:23,100 --> 00:11:24,976 {\an8}Yeah, but it's still a lot of work. 251 00:11:24,977 --> 00:11:28,271 {\an8}The decorations, the invitations, the cake. 252 00:11:28,272 --> 00:11:29,314 {\an8}Wait, there will be cake? 253 00:11:29,315 --> 00:11:32,567 {\an8}The decorations are simple, the e-invites made things easy, 254 00:11:32,568 --> 00:11:35,070 {\an8}- and Helm offered to bake a cake. - Oh. 255 00:11:35,571 --> 00:11:37,030 {\an8}Sounds like it's under control. 256 00:11:37,031 --> 00:11:39,490 {\an8}Just gotta shave and write some vows. 257 00:11:39,491 --> 00:11:41,034 {\an8}You haven't written your vows? 258 00:11:41,035 --> 00:11:43,953 {\an8}Well, we've known each other forever. They practically write themselves. 259 00:11:43,954 --> 00:11:45,914 {\an8}I mean, I could probably wing it if I had to. 260 00:11:45,915 --> 00:11:47,415 {\an8}Wing it? Wha... 261 00:11:47,416 --> 00:11:49,209 {\an8}Would you wing surgery? 262 00:11:49,210 --> 00:11:53,838 {\an8}Everyone's gonna be looking at you. Jo will be looking at you. 263 00:11:53,839 --> 00:11:59,886 {\an8}Oh, it should be meaningful and romantic and memorable, epic. 264 00:11:59,887 --> 00:12:02,765 {\an8}This could be the most important speech you will ever give. 265 00:12:03,390 --> 00:12:04,558 {\an8}But you do you. 266 00:12:06,227 --> 00:12:08,061 {\an8}[child, on phone] I miss you, Mommy. 267 00:12:08,062 --> 00:12:11,814 {\an8}Mommy loves you so much. See you in a couple days. 268 00:12:11,815 --> 00:12:12,900 {\an8}[call ends] 269 00:12:13,442 --> 00:12:14,901 {\an8}I stole extra blankets. 270 00:12:14,902 --> 00:12:16,945 {\an8}Just keep it between us. 271 00:12:16,946 --> 00:12:19,280 {\an8}Nurses get intense about blanket allotment. 272 00:12:19,281 --> 00:12:21,574 {\an8}Did I just scar my kids for life? 273 00:12:21,575 --> 00:12:22,992 {\an8}They're on vacation with their dad. 274 00:12:22,993 --> 00:12:25,829 {\an8}I'm sure they're too hopped up on sugar to notice you're in a hospital bed. 275 00:12:26,538 --> 00:12:27,873 {\an8}[Altman clears throat] 276 00:12:28,457 --> 00:12:30,792 {\an8}Dr. Altman, it's good to see you. 277 00:12:30,793 --> 00:12:33,044 {\an8}[Altman] I wish it were under different circumstances, 278 00:12:33,045 --> 00:12:37,090 {\an8}but unfortunately, your infection is getting worse, 279 00:12:37,091 --> 00:12:39,509 {\an8}and now you have another fistula. 280 00:12:39,510 --> 00:12:40,760 {\an8}You fixed the last one. 281 00:12:40,761 --> 00:12:43,721 {\an8}This one is more complicated, but we do have an idea. 282 00:12:43,722 --> 00:12:46,391 {\an8}Yeah, we want to create a new arterial path 283 00:12:46,392 --> 00:12:49,644 {\an8}from your arm to your leg to divert blood away from the aorta. 284 00:12:49,645 --> 00:12:51,104 {\an8}[Warren] This should slow the spread of infection 285 00:12:51,105 --> 00:12:53,815 {\an8}and allow us to remove the graft while the aorta rests. 286 00:12:53,816 --> 00:12:57,318 There are no guarantees, but it is the best chance that we have. 287 00:12:57,319 --> 00:13:00,155 Maybe the only chance. 288 00:13:02,658 --> 00:13:03,992 Then that's what I want to do. 289 00:13:03,993 --> 00:13:06,245 Okay. Uh, Kwan, Warren, book an OR. 290 00:13:06,996 --> 00:13:09,498 Extra blankets? The nurses must really like you. 291 00:13:10,165 --> 00:13:12,501 [chuckles] Dr. Altman. 292 00:13:15,087 --> 00:13:16,087 [Altman] It's okay. 293 00:13:16,088 --> 00:13:19,842 I am going to take excellent care of you, like I would any other patient. 294 00:13:28,600 --> 00:13:31,311 {\an8}[Griffith] Just did a neuro check on Dylan. No change. 295 00:13:31,312 --> 00:13:32,563 Can we talk? 296 00:13:34,982 --> 00:13:36,733 - What are you doing? - Research. 297 00:13:36,734 --> 00:13:38,444 "Locked-in Syndrome." 298 00:13:39,028 --> 00:13:40,779 - You know, Shepherd said... - I know what she said. 299 00:13:41,947 --> 00:13:44,198 She's under a lot of pressure. You're just an easy target. 300 00:13:44,199 --> 00:13:45,575 Are you siding with her now? 301 00:13:45,576 --> 00:13:47,911 You were the one who didn't want her to operate on Dylan. 302 00:13:48,495 --> 00:13:54,292 You know, growing up, I heard every euphemism for what happened to my mom. 303 00:13:54,293 --> 00:13:57,171 Gone, passed, departed. 304 00:13:57,921 --> 00:14:01,842 She was dead. I wanted it acknowledged. 305 00:14:02,843 --> 00:14:05,971 I'm sorry that that happened to you. 306 00:14:08,265 --> 00:14:10,683 - But Dylan is still alive. - Yes, 307 00:14:10,684 --> 00:14:13,019 - but we need to be realistic for the pa... - You wanna keep it real? 308 00:14:13,020 --> 00:14:16,606 Those two parents haven't slept or eaten in four days 309 00:14:16,607 --> 00:14:18,483 because they're watching their daughter suffer. 310 00:14:18,484 --> 00:14:20,902 Dylan is scared and alone. 311 00:14:20,903 --> 00:14:22,987 I am not letting her think we're giving up on her. 312 00:14:22,988 --> 00:14:24,072 Where are you going? 313 00:14:24,073 --> 00:14:27,451 Somewhere I don't have to explain why I want to save my patient. 314 00:14:36,126 --> 00:14:37,960 [Maureen] I messed up. This one is crooked. 315 00:14:37,961 --> 00:14:39,212 Oh, no one will notice. 316 00:14:39,213 --> 00:14:41,507 They'll be too busy filling them with candy. 317 00:14:42,091 --> 00:14:45,635 That's right. I forgot that guests will be making their own party favors 318 00:14:45,636 --> 00:14:48,721 because that's what happens at a last-minute wedding. 319 00:14:48,722 --> 00:14:50,474 - [phone chimes] - [Schmitt] Oh. [chuckles] 320 00:14:51,058 --> 00:14:52,892 - Look at her. - Is that a labradoodle? 321 00:14:52,893 --> 00:14:53,976 Ann Richards. 322 00:14:53,977 --> 00:14:57,021 Like the former governor of Texas who championed women's health? 323 00:14:57,022 --> 00:14:59,273 Yes. She appointed 324 00:14:59,274 --> 00:15:02,902 more openly gay people to office than any other governor before her. 325 00:15:02,903 --> 00:15:04,195 She wasn't perfect, 326 00:15:04,196 --> 00:15:07,698 but Texas hasn't been the easiest transition for me and my boyfriend, 327 00:15:07,699 --> 00:15:10,201 so it's always nice to be reminded of the allies. 328 00:15:10,202 --> 00:15:11,661 - [Maureen] How lovely. - [Schmitt chuckles] 329 00:15:11,662 --> 00:15:13,955 - She is just so cute. - What is happ... 330 00:15:13,956 --> 00:15:15,373 [Maureen] I'm sorry, sweetie, did you say something? 331 00:15:15,374 --> 00:15:17,250 I think the veil doesn't fit. 332 00:15:17,251 --> 00:15:19,502 Oh, it's one size fits all. 333 00:15:19,503 --> 00:15:21,546 [Maureen gasps] Oh, someone's up. 334 00:15:21,547 --> 00:15:22,839 - I'll go check. - Okay. 335 00:15:22,840 --> 00:15:24,132 Oh, um... 336 00:15:24,133 --> 00:15:25,300 Help her, honey. 337 00:15:26,718 --> 00:15:28,178 - [Maureen kisses] - [chuckles] 338 00:15:32,266 --> 00:15:33,308 It's nice. 339 00:15:33,809 --> 00:15:36,519 You're supposed to help me get out of this, not make a new bestie. 340 00:15:36,520 --> 00:15:38,188 Okay, no violence on your wedding day. 341 00:15:38,772 --> 00:15:41,065 Plus, I think Maureen is pretty reasonable. 342 00:15:41,066 --> 00:15:43,276 You should just tell her you don't wanna wear the makeup or the veil. 343 00:15:43,277 --> 00:15:44,528 I think she'll understand. 344 00:15:45,154 --> 00:15:48,031 Or you can look like this at your wedding. 345 00:15:49,074 --> 00:15:50,075 Hmm. 346 00:15:50,868 --> 00:15:52,035 Damn it. 347 00:15:52,536 --> 00:15:54,996 Hey, I can assign you an intern if it's post-op notes. 348 00:15:54,997 --> 00:15:58,374 [sighs] I wish. I'm great at those. 349 00:15:58,375 --> 00:15:59,458 It's these vows. 350 00:15:59,459 --> 00:16:01,712 Oh. Well, let me see what you've got so far. 351 00:16:02,296 --> 00:16:05,590 "Dearly beloved. We are gathered here today." 352 00:16:05,591 --> 00:16:07,800 [chuckling] Are you officiating your own wedding? 353 00:16:07,801 --> 00:16:09,343 I don't know what to say. 354 00:16:09,344 --> 00:16:11,221 What happened to "it writes itself"? 355 00:16:11,930 --> 00:16:14,265 - You got into my head. - O-Okay, try this. 356 00:16:14,266 --> 00:16:20,480 Um, since you're great at post-op notes, um, think of the vows as those. 357 00:16:21,315 --> 00:16:25,903 Just walk through the relationship step by step, and just keep it simple. 358 00:16:26,695 --> 00:16:30,573 You want me to express my love for Jo like post-op notes? 359 00:16:30,574 --> 00:16:32,491 You got a better idea, Shakespeare? 360 00:16:32,492 --> 00:16:35,037 - I'll give it a try. Mmm. - [chuckles] 361 00:16:39,708 --> 00:16:41,500 Why do you look like Ghostbusters? 362 00:16:41,501 --> 00:16:43,961 Um, your labs came back. 363 00:16:43,962 --> 00:16:47,590 You have a very contagious bacterial infection called C. diff. 364 00:16:47,591 --> 00:16:50,218 How can I have an infection if I'm on antibiotics? 365 00:16:50,219 --> 00:16:52,845 The antibiotics that you were on for the UTI 366 00:16:52,846 --> 00:16:54,972 killed all the good bacteria in your gut, 367 00:16:54,973 --> 00:16:57,808 making you more susceptible to bad bacteria like C. diff. 368 00:16:57,809 --> 00:17:00,645 We'll get you started on a triple antibiotic and... 369 00:17:00,646 --> 00:17:03,690 Did you guys know that there is a ice machine by the bathroom? 370 00:17:04,274 --> 00:17:06,442 Uh, why you look like Ghostbusters? 371 00:17:06,443 --> 00:17:08,236 Oh, my God. That's what I said. 372 00:17:08,237 --> 00:17:11,239 Uh, Steve, we should probably get you gowned and gloved as well. 373 00:17:11,240 --> 00:17:12,990 Uh, because of her arm? 374 00:17:12,991 --> 00:17:14,076 Um... 375 00:17:17,496 --> 00:17:18,956 What's C. diff? 376 00:17:19,539 --> 00:17:21,457 We put that on all the doors. 377 00:17:21,458 --> 00:17:23,793 Please don't look it up... [groaning] 378 00:17:23,794 --> 00:17:26,754 She's tachy. Abdomen is rigid. 379 00:17:26,755 --> 00:17:28,589 Colon's perfed. We need to get her upstairs now. 380 00:17:28,590 --> 00:17:30,676 [groaning continues] 381 00:17:32,636 --> 00:17:34,555 - Hey. - Hey. 382 00:17:37,849 --> 00:17:40,393 You ever think about the fact that there are people who just 383 00:17:40,394 --> 00:17:46,232 punch in, do their job, and then just leave? 384 00:17:46,233 --> 00:17:47,316 Hmm. 385 00:17:47,317 --> 00:17:48,609 Every day. 386 00:17:48,610 --> 00:17:49,695 How was your trip? 387 00:17:50,237 --> 00:17:51,738 Oh, you know, it was great. 388 00:17:52,656 --> 00:17:57,118 Surfed every day. Teddy and I got to have dinners without screaming kids. 389 00:17:57,119 --> 00:17:59,997 And we read, we... we talked. 390 00:18:00,497 --> 00:18:01,832 Yeah, that sounds amazing. 391 00:18:04,084 --> 00:18:05,501 Why are you so doom and gloom? 392 00:18:05,502 --> 00:18:07,254 Well, now it's back to reality. 393 00:18:08,755 --> 00:18:09,756 What does that mean? 394 00:18:10,257 --> 00:18:13,426 Well, you watch the news. The world's falling apart, 395 00:18:13,427 --> 00:18:18,390 and, I don't know, my marriage feels delicate. 396 00:18:20,601 --> 00:18:26,273 And now Teddy is operating on Megan's best friend from childhood. 397 00:18:26,898 --> 00:18:28,275 What's her prognosis? 398 00:18:30,527 --> 00:18:31,528 It's not good. 399 00:18:33,280 --> 00:18:35,072 - I'm sorry about that. - Thanks. 400 00:18:35,073 --> 00:18:36,950 - That's gotta be hard. - For me? No. 401 00:18:37,534 --> 00:18:39,578 No, she's Megan's friend, not mine, so... 402 00:18:40,078 --> 00:18:41,912 But you've known each other since you were kids. 403 00:18:41,913 --> 00:18:44,041 Yeah. She was a pain, so... 404 00:18:45,042 --> 00:18:46,543 Well, is she still? 405 00:18:51,506 --> 00:18:54,301 I... I should... 406 00:18:55,427 --> 00:18:56,511 I should get back inside. 407 00:18:59,139 --> 00:19:01,515 [Kwan] She was planning on taking her kids to Yosemite this summer, 408 00:19:01,516 --> 00:19:02,933 but I guess that's gonna have to wait. 409 00:19:02,934 --> 00:19:04,477 [Warren] You're really getting to know her, huh? 410 00:19:04,478 --> 00:19:06,854 She's been in and out of here a third of my intern year. 411 00:19:06,855 --> 00:19:09,398 [Ndugu] The patients you spend the most time with are the toughest to treat. 412 00:19:09,399 --> 00:19:11,192 All right, let's remove this graft. 413 00:19:11,193 --> 00:19:12,443 Scalpel. 414 00:19:12,444 --> 00:19:15,238 - [monitors beeping] - [Warren] She's in V-fib. 415 00:19:18,200 --> 00:19:19,742 - No pulse. - [Altman] Start compressions. 416 00:19:19,743 --> 00:19:20,827 Push one of epi. 417 00:19:35,175 --> 00:19:37,510 Is it... Is it time for another check? I must have dozed off. 418 00:19:37,511 --> 00:19:41,263 You're tired. It's hard to sleep in a chair all these nights. 419 00:19:41,264 --> 00:19:45,936 Okay, Dylan, can you hear me? Blink once for yes and twice for no. 420 00:19:47,813 --> 00:19:49,189 Hey, Dylan, can you hear me? 421 00:19:52,359 --> 00:19:53,694 Can I examine you? 422 00:19:56,488 --> 00:19:57,655 What's happening? 423 00:19:57,656 --> 00:19:59,949 Uh, her pupils are responsive. 424 00:19:59,950 --> 00:20:02,410 Why isn't she blinking? She was blinking this morning. 425 00:20:02,411 --> 00:20:04,246 Dylan, you wanna do our dance? 426 00:20:06,540 --> 00:20:08,666 - Dylan. - Come on, Dylan. Blink for me, please. 427 00:20:08,667 --> 00:20:11,043 Dylan, it's Doctor Adams. I need you to blink, please. 428 00:20:11,044 --> 00:20:13,422 [Jenna] Dylan. Dylan. 429 00:20:18,301 --> 00:20:20,845 - [monitors beeping] - How long has it been? 430 00:20:20,846 --> 00:20:22,972 - Twenty-five minutes. - Damn it, Nora. Come on. 431 00:20:22,973 --> 00:20:24,224 Come on. 432 00:20:24,850 --> 00:20:26,643 All right, holding on compressions. 433 00:20:28,687 --> 00:20:29,688 Come on. 434 00:20:32,441 --> 00:20:33,984 We got a pulse. 435 00:20:38,363 --> 00:20:39,989 [Altman] Every time we were pressing on her chest, 436 00:20:39,990 --> 00:20:42,033 I was afraid her aorta would blow. 437 00:20:49,416 --> 00:20:51,501 All right. I'll reach out to palliative care. 438 00:20:53,086 --> 00:20:54,211 Wait. That's it? 439 00:20:54,212 --> 00:20:56,422 - We're just quitting? - She's hypercoagulopathic. 440 00:20:56,423 --> 00:20:59,425 Her meds aren't working. Her ax-fem is clotted off. 441 00:20:59,426 --> 00:21:02,052 There is no way to remove the infected graft. 442 00:21:02,053 --> 00:21:04,346 Well, we tried. We knew it was gonna be a reach. 443 00:21:04,347 --> 00:21:06,516 I'm sorry to question you. It's just she's so young. 444 00:21:07,100 --> 00:21:08,560 Take her back up to CCU. 445 00:21:10,896 --> 00:21:12,146 [Ndugu] Are you okay? 446 00:21:12,147 --> 00:21:13,315 I'll meet you downstairs. 447 00:21:18,779 --> 00:21:20,196 [Aaron] I'm sorry, how did this happen? 448 00:21:20,197 --> 00:21:22,114 [Shepherd] It's hard to say without scans. 449 00:21:22,115 --> 00:21:23,908 Sometimes things get worse before they get better. 450 00:21:23,909 --> 00:21:27,329 You said, "Wait." You said, "Be patient." 451 00:21:28,205 --> 00:21:29,497 What did you do to her? 452 00:21:29,498 --> 00:21:33,543 I mean, every day she's been here, she's gotten worse, and you do nothing! 453 00:21:38,715 --> 00:21:39,925 That's it? 454 00:21:42,093 --> 00:21:43,302 Let's go for a walk. 455 00:21:43,303 --> 00:21:46,556 - [stammers] I'm not leaving her! - [Aaron] Please, please, come with me... 456 00:21:54,439 --> 00:21:57,733 Order her a stat MRI. I need to see if her bleeding or edema have worsened. 457 00:21:57,734 --> 00:21:59,485 - Is that what you think happened? - I don't know. 458 00:21:59,486 --> 00:22:01,403 - Do you think we should operate? - I don't know. 459 00:22:01,404 --> 00:22:03,656 I appreciate your tenacity with patients, but for God's sakes, 460 00:22:03,657 --> 00:22:05,950 we just taped that girl's eyes shut to prevent infection. 461 00:22:05,951 --> 00:22:10,162 It might not matter how many days we wait. This surgery is risky. 462 00:22:10,163 --> 00:22:12,498 We could permanently paralyze her, or worse. 463 00:22:12,499 --> 00:22:16,419 That is why we don't overpromise parents. Do you understand? 464 00:22:17,379 --> 00:22:18,379 Yes. 465 00:22:18,380 --> 00:22:19,965 Page me when her scans come in. 466 00:22:23,802 --> 00:22:27,179 Of course, no marriage is immune to complication, 467 00:22:27,180 --> 00:22:30,934 but ours has a highly optimistic prognosis. 468 00:22:33,061 --> 00:22:35,187 - It's bad. - [stammers] No. 469 00:22:35,188 --> 00:22:36,815 Is it the words or the delivery? 470 00:22:37,816 --> 00:22:40,317 Or is it both? It's bo... It's both. It's both. 471 00:22:40,318 --> 00:22:44,447 You just really ran with the post-op notes metaphor. 472 00:22:45,323 --> 00:22:47,659 I wanna give Jo a fairy-tale wedding. 473 00:22:48,159 --> 00:22:51,954 Well, I think Wilson will be okay. 474 00:22:51,955 --> 00:22:55,916 Yeah, because she rolls with whatever. She planned a wedding in four days. 475 00:22:55,917 --> 00:23:00,130 But she deserves the best. Certainly better than these crappy vows. 476 00:23:01,214 --> 00:23:02,591 You know what she's getting? 477 00:23:03,091 --> 00:23:04,300 You. 478 00:23:04,301 --> 00:23:09,430 You are an outstanding surgeon, a wonderful father, 479 00:23:09,431 --> 00:23:11,141 and a hell of a human. 480 00:23:12,475 --> 00:23:16,646 So, speeches aren't one of your talents. 481 00:23:17,355 --> 00:23:21,610 Just say how you feel in your own way. 482 00:23:25,572 --> 00:23:26,907 [Webber] There you got it. 483 00:23:27,616 --> 00:23:31,827 If they ever get married, this will be a great story to tell their kids. 484 00:23:31,828 --> 00:23:34,830 - I mean, minus having to remove her colon. - [Webber chuckles] 485 00:23:34,831 --> 00:23:38,626 In med school, I took Grace Johnson to a street fair in Chicago. 486 00:23:38,627 --> 00:23:42,421 The sun was out and there was a light breeze across the lake. 487 00:23:42,422 --> 00:23:46,383 And we held hands, danced in the street, and then she ate a cookie, 488 00:23:46,384 --> 00:23:49,094 and went into anaphylactic shock from a nut allergy. 489 00:23:49,095 --> 00:23:50,846 The worst date I ever had. 490 00:23:50,847 --> 00:23:53,682 That is not where I expected that story to go. 491 00:23:53,683 --> 00:23:55,602 Tell me about it. All right. 492 00:23:57,520 --> 00:24:00,064 All right, colectomy completed. What's next? 493 00:24:00,065 --> 00:24:03,067 - Uh, she needs an end ileostomy. - Okay. How? 494 00:24:03,068 --> 00:24:05,903 You bring the end of the small bowel through the opening, 495 00:24:05,904 --> 00:24:07,404 and you close the abdomen. 496 00:24:07,405 --> 00:24:09,406 And then you brooke the ileostomy 497 00:24:09,407 --> 00:24:11,408 by everting the edges and suturing them to the skin. 498 00:24:11,409 --> 00:24:12,911 It sounds like you know what you're doing. 499 00:24:14,454 --> 00:24:16,038 Really? You want me to do it? 500 00:24:16,039 --> 00:24:18,332 Well, you better do it fast. I have a wedding to get to. 501 00:24:18,333 --> 00:24:19,417 [Millin chuckles] 502 00:24:25,215 --> 00:24:27,592 [Kwan] Hey, hey, relax. Don't overdo it. 503 00:24:28,176 --> 00:24:29,469 [Nora] Um, how'd it go? 504 00:24:34,766 --> 00:24:38,979 Nora, when we tried to remove the graft, your heart stopped. 505 00:24:40,063 --> 00:24:43,650 We had to leave the infected graft in your chest. 506 00:24:44,234 --> 00:24:45,902 How long until we can try again? 507 00:24:47,112 --> 00:24:48,113 We can't. 508 00:24:49,406 --> 00:24:52,074 If we did, you'd go into cardiac arrest, 509 00:24:52,075 --> 00:24:54,411 and there is no guarantee that we could get you back. 510 00:24:56,121 --> 00:24:59,541 I am so sorry. I wish there was more we could do. 511 00:25:07,215 --> 00:25:09,509 - Can I have some privacy, please? - [Altman] Of course. 512 00:25:19,644 --> 00:25:21,562 Luna went back down. 513 00:25:21,563 --> 00:25:23,356 She's a fussy one, isn't she? 514 00:25:23,982 --> 00:25:26,775 I am gonna pack this up and put it away, 515 00:25:26,776 --> 00:25:28,737 so you don't have to worry about it getting dirty. 516 00:25:30,030 --> 00:25:31,031 [mouthing] Say something. 517 00:25:31,906 --> 00:25:33,157 About the veil. 518 00:25:33,158 --> 00:25:34,616 It's a family heirloom. 519 00:25:34,617 --> 00:25:36,285 I don't want to ruin it. 520 00:25:36,286 --> 00:25:39,414 Oh. We'll cross that bridge if we come to it. 521 00:25:41,041 --> 00:25:44,501 - I wasn't planning on wearing a headpiece. - You didn't have time to plan. 522 00:25:44,502 --> 00:25:45,837 I don't want to wear the veil! 523 00:25:47,088 --> 00:25:49,632 I'm sorry. It's just not me. 524 00:25:51,301 --> 00:25:53,011 Neither is the makeup. 525 00:25:53,678 --> 00:25:55,055 Oh. 526 00:25:56,473 --> 00:25:58,265 I love that you want to help, 527 00:25:58,266 --> 00:26:01,394 but I've got everything under control over here. 528 00:26:05,065 --> 00:26:06,691 Of course you do. 529 00:26:12,739 --> 00:26:14,783 I'm gonna just, uh... 530 00:26:18,286 --> 00:26:19,496 get out of your hair. 531 00:26:28,713 --> 00:26:32,299 I made her cry. She already hated me, and I made her cry. 532 00:26:32,300 --> 00:26:34,802 - Everyone cries at weddings. - Well, what if she doesn't show up? 533 00:26:34,803 --> 00:26:36,095 What if I messed everything up? 534 00:26:36,096 --> 00:26:37,554 I'm not just talking about the wedding, 535 00:26:37,555 --> 00:26:40,599 but Thanksgivings and Christmases and birthdays. 536 00:26:40,600 --> 00:26:43,268 Maybe it's a good thing this happened, because now it's out in the open. 537 00:26:43,269 --> 00:26:46,271 And Link can decide whether to bail or whether to spend the rest of eternity 538 00:26:46,272 --> 00:26:49,191 listening to his mom passive aggressively question my life choices, 539 00:26:49,192 --> 00:26:51,276 and then picking up the pieces when I explode on her. 540 00:26:51,277 --> 00:26:52,569 Maureen does that? 541 00:26:52,570 --> 00:26:56,824 She called this place a death trap for kids at least five times. 542 00:26:56,825 --> 00:27:00,119 And that that wasn't even when she was commenting on my nutrition 543 00:27:00,120 --> 00:27:02,412 or asking me if I was getting enough sleep. 544 00:27:02,413 --> 00:27:05,290 - Aw. - No, "aw." Nothing is "aw." 545 00:27:05,291 --> 00:27:09,379 Jo, you know who passive aggressively questions life choices? 546 00:27:10,046 --> 00:27:11,255 Moms. 547 00:27:11,256 --> 00:27:12,965 She's just being a mom. 548 00:27:12,966 --> 00:27:15,968 I gave my mom a thoracostomy to save her life, 549 00:27:15,969 --> 00:27:17,929 and she said I ruined her favorite shirt. 550 00:27:19,848 --> 00:27:23,517 [stammers] I've never had a mom. 551 00:27:23,518 --> 00:27:25,727 I know. So, trust me. 552 00:27:25,728 --> 00:27:27,605 Sometimes it's just how they show love. 553 00:27:30,650 --> 00:27:33,403 [Millin] The nurses will teach you how to change your ostomy. 554 00:27:35,780 --> 00:27:37,031 I'm here. 555 00:27:39,033 --> 00:27:40,325 You're still here? 556 00:27:40,326 --> 00:27:42,287 Of course. How'd it go? 557 00:27:42,787 --> 00:27:44,538 Oh, everything looks good. 558 00:27:44,539 --> 00:27:47,625 Did you run into any complications when you were creating her ostomy? 559 00:27:48,501 --> 00:27:51,003 I looked up C. diff during your surgery. 560 00:27:51,004 --> 00:27:54,591 You've been amazing, but my dad is on his way. You can go. 561 00:27:58,720 --> 00:27:59,720 I've got no plans. 562 00:27:59,721 --> 00:28:03,308 I thought maybe we can watch a movie and drink clear liquids together. 563 00:28:04,225 --> 00:28:07,770 [clears throat] I will be back later to check on you. 564 00:28:15,153 --> 00:28:18,155 Mark my words, that guy's a serial killer. 565 00:28:18,156 --> 00:28:20,616 - Who, Steve? - No one's that perfect. 566 00:28:20,617 --> 00:28:23,369 No, it's only been a day. Give him time. 567 00:28:23,953 --> 00:28:29,249 Thank you for letting me do the ostomy. It's the coolest thing I've done all year. 568 00:28:29,250 --> 00:28:33,129 Well, for what it's worth, I'd say you're ready for second year. 569 00:28:36,549 --> 00:28:38,134 Now you can smile. 570 00:28:47,185 --> 00:28:49,645 There you are. How come you're not in your suit? 571 00:28:49,646 --> 00:28:51,813 There's a trauma coming in. You look beautiful. 572 00:28:51,814 --> 00:28:53,523 Thanks. Are you not coming to the wedding? 573 00:28:53,524 --> 00:28:54,608 It's a three-car pileup. 574 00:28:54,609 --> 00:28:57,402 I just need to make sure that we have enough doctors to handle it. 575 00:28:57,403 --> 00:28:58,613 How was Nora's surgery? 576 00:29:00,239 --> 00:29:01,657 We knew it was a long shot. 577 00:29:01,658 --> 00:29:03,158 Is she... 578 00:29:03,159 --> 00:29:05,869 No, we got her back, but we are out of options. 579 00:29:05,870 --> 00:29:07,830 We had to call in the palliative care team. 580 00:29:10,249 --> 00:29:11,250 Are you okay? 581 00:29:11,876 --> 00:29:13,001 [stammers] 582 00:29:13,002 --> 00:29:15,421 I'm just... I'm thinking about her kids. 583 00:29:16,381 --> 00:29:18,091 Really makes you grateful for what you have. 584 00:29:24,806 --> 00:29:27,140 Okay, um. Try not to be too late. I'll save you a seat. 585 00:29:27,141 --> 00:29:28,726 Okay. 586 00:29:35,358 --> 00:29:39,069 - Sorry I'm late. - Hey. Wasn't sure you'd make it. 587 00:29:39,070 --> 00:29:40,696 Yeah, I went to see Dylan again. 588 00:29:40,697 --> 00:29:45,243 I saw her chart. I'm sorry. I was really hoping this wouldn't happen. 589 00:29:46,202 --> 00:29:47,203 It makes you right. 590 00:29:48,746 --> 00:29:50,206 I didn't want to be. 591 00:29:51,833 --> 00:29:53,750 You think I wanted her to get worse? 592 00:29:53,751 --> 00:29:55,210 You weren't trying to prevent it. 593 00:29:55,211 --> 00:29:56,712 I was doing my job. 594 00:29:56,713 --> 00:29:59,464 So was I. She's a kid. 595 00:29:59,465 --> 00:30:02,009 - She has her whole life ahead of her. - Yes, but the reality is a... 596 00:30:02,010 --> 00:30:03,511 Stop saying that. 597 00:30:04,762 --> 00:30:06,346 - I don't care. - Lucas. 598 00:30:06,347 --> 00:30:08,223 What's wrong with believing in a future, huh? 599 00:30:08,224 --> 00:30:09,766 What's wrong with hoping for the best? 600 00:30:09,767 --> 00:30:11,143 Not everyone gets what they want. 601 00:30:11,144 --> 00:30:13,311 That doesn't mean you back away. You go down fighting. 602 00:30:13,312 --> 00:30:16,273 Well, no, you go down fighting. Not everyone can take risks like you. 603 00:30:16,274 --> 00:30:18,693 Not everyone gets bailed out when it goes wrong. 604 00:30:25,533 --> 00:30:26,575 I didn't mean... 605 00:30:26,576 --> 00:30:27,660 I think you did. 606 00:30:35,710 --> 00:30:36,711 I'm done, Simone. 607 00:30:38,796 --> 00:30:40,172 W... 608 00:30:40,173 --> 00:30:42,090 Wait, where are you going? We should talk. 609 00:30:42,091 --> 00:30:43,592 About what? Our future? 610 00:30:43,593 --> 00:30:45,470 You made it pretty clear how you feel about that. 611 00:30:46,095 --> 00:30:50,266 Just took me a little longer to realize that, realistically, we don't have one. 612 00:30:55,396 --> 00:30:58,273 - [wedding guests chattering] - [♪ instrumental music playing] 613 00:30:58,274 --> 00:30:59,441 Hey, how's the cake? 614 00:30:59,442 --> 00:31:03,111 Uh... [chuckles] ...shaped like a Pac-Man. I had to cut out the piece 615 00:31:03,112 --> 00:31:05,197 where Scout put his fist through it. You're lucky your kid is cute. 616 00:31:05,198 --> 00:31:07,240 Hey, it all ends up in the same place. 617 00:31:07,241 --> 00:31:10,368 Yeah, don't say that to someone who spent eight hours baking and decorating. 618 00:31:10,369 --> 00:31:12,872 After my day, I don't feel much like eating anyway. 619 00:31:14,040 --> 00:31:15,332 Teddy. 620 00:31:15,333 --> 00:31:16,792 I need one for Owen too. Thank you. 621 00:31:16,793 --> 00:31:20,213 Can I? Okay, thank you. [sighs] 622 00:31:20,755 --> 00:31:22,924 Did you see Nora maxed out on pressers? 623 00:31:24,217 --> 00:31:26,093 I wish there was more that we could do for her. 624 00:31:26,094 --> 00:31:27,178 Yeah. 625 00:31:31,349 --> 00:31:34,267 Oh, sorry, these doors all look alike. 626 00:31:34,268 --> 00:31:35,561 No, wait, wait, wait. 627 00:31:36,395 --> 00:31:38,815 I want to apologize, please. 628 00:31:47,115 --> 00:31:50,033 I showed up to my own parent-teacher conference 629 00:31:50,034 --> 00:31:51,243 when I was in the third grade. 630 00:31:51,244 --> 00:31:55,706 I taught myself to do laundry. I moved myself into my college dorm. 631 00:31:57,041 --> 00:31:58,876 I never had someone like a... 632 00:32:00,628 --> 00:32:03,047 like a you in my life. 633 00:32:03,923 --> 00:32:07,135 It's gonna take me a minute to get used to it, but I want to. 634 00:32:10,054 --> 00:32:11,931 I would like that too. 635 00:32:13,057 --> 00:32:15,143 [♪ ethereal music playing] 636 00:32:15,726 --> 00:32:17,102 Could you help me zip up my dress? 637 00:32:17,103 --> 00:32:19,355 [gasps] Okay. 638 00:32:20,898 --> 00:32:23,066 - Wow, it's tight. - Okay. Mm-hmm. It's tight. 639 00:32:23,067 --> 00:32:24,985 - Suck in. - I am. 640 00:32:24,986 --> 00:32:26,737 - No, suck in more. - I am. 641 00:32:27,655 --> 00:32:29,865 There you are. They need you for the groom's family photo. 642 00:32:29,866 --> 00:32:31,200 I'll be right there. 643 00:32:33,911 --> 00:32:37,248 You look like a dream. 644 00:32:43,254 --> 00:32:44,504 How's it going out there? 645 00:32:44,505 --> 00:32:46,590 Scout stuck his hand in the cake. 646 00:32:46,591 --> 00:32:47,967 Taryn had to fix it. 647 00:32:49,427 --> 00:32:51,554 Seems like things went a little better in here. 648 00:32:53,097 --> 00:32:54,723 [crying] 649 00:32:54,724 --> 00:32:57,518 Oh, no. I'm sorry. I'm-I'm sorry. 650 00:33:01,314 --> 00:33:04,567 It's not you. It's, um... It's Maureen. 651 00:33:05,610 --> 00:33:10,656 Having her here just reminded me of what I've missed. 652 00:33:12,158 --> 00:33:14,118 No one to walk me down the aisle. 653 00:33:14,827 --> 00:33:17,705 No father-daughter dance. 654 00:33:19,165 --> 00:33:21,000 I didn't think I cared, but, um... 655 00:33:23,544 --> 00:33:25,504 maybe I just wish that I had the choice. 656 00:33:32,720 --> 00:33:35,014 ♪ Goodbye ♪ 657 00:33:35,765 --> 00:33:41,771 ♪ Is that all that there is? ♪ 658 00:33:43,189 --> 00:33:45,107 [♪ song continues] 659 00:33:47,151 --> 00:33:53,407 ♪ Coming back again Whenever you go away ♪ 660 00:33:54,242 --> 00:33:58,412 ♪ I guess it's my turn to stay ♪ 661 00:34:01,707 --> 00:34:08,630 [vocalizing] 662 00:34:08,631 --> 00:34:15,012 ♪ So give me all your dreams I said that I didn't want ♪ 663 00:34:16,305 --> 00:34:18,849 [♪ song continues] 664 00:34:23,562 --> 00:34:29,443 ♪ Coming back again Whenever you go away ♪ 665 00:34:30,194 --> 00:34:34,532 ♪ I guess it's my turn to stay ♪ 666 00:34:37,994 --> 00:34:42,581 ♪ I guess it's my turn to stay ♪ 667 00:34:45,835 --> 00:34:49,630 ...may you carry that love in your hearts today and every day. 668 00:34:51,382 --> 00:34:54,342 Link and Jo have written their own vows and will say them now. 669 00:34:54,343 --> 00:34:55,428 [Wilson sighs] 670 00:34:58,306 --> 00:35:00,808 It turns out that I'm not much of a speech guy, 671 00:35:01,559 --> 00:35:03,728 so I wrote this instead. 672 00:35:08,149 --> 00:35:12,403 ♪ Strumming this guitar may seem like I don't know what to say ♪ 673 00:35:13,821 --> 00:35:18,451 ♪ But I swear I have the answers To the questions of the day ♪ 674 00:35:19,910 --> 00:35:26,709 ♪ Do I promise to love you always To be faithful and be true? ♪ 675 00:35:27,960 --> 00:35:30,963 ♪ Do I promise to love you forevermore? ♪ 676 00:35:31,922 --> 00:35:35,468 ♪ I do, I do ♪ 677 00:35:36,719 --> 00:35:42,182 ♪ We have stood by each other Through the good times and through tears ♪ 678 00:35:42,183 --> 00:35:47,145 ♪ We were meant to be together It just took us 20 years ♪ 679 00:35:47,146 --> 00:35:54,153 ♪ And I promise to love you always To be faithful and be true ♪ 680 00:35:54,820 --> 00:35:57,782 ♪ Do I promise to love you forevermore? ♪ 681 00:35:58,282 --> 00:36:03,411 ♪ I can't promise you a fairy tale Or a happy ever after ♪ 682 00:36:03,412 --> 00:36:06,122 ♪ But till the world ends From climate change ♪ 683 00:36:06,123 --> 00:36:08,793 ♪ We'll seek out joy and laughter ♪ 684 00:36:12,171 --> 00:36:17,885 ♪ When our kids are all grown up And our days have neared their end ♪ 685 00:36:19,053 --> 00:36:25,184 ♪ And your hair is gray and so is mine You'll still be my best friend ♪ 686 00:36:26,602 --> 00:36:30,522 ♪ Do I promise to love you always ♪ 687 00:36:30,523 --> 00:36:34,526 ♪ To be faithful and be true? ♪ 688 00:36:34,527 --> 00:36:37,905 ♪ Do I promise to love you forevermore? ♪ 689 00:36:39,532 --> 00:36:40,700 Jo... 690 00:36:41,742 --> 00:36:44,328 ♪ I do ♪ 691 00:36:45,663 --> 00:36:48,832 [wedding guests applauding, cheering] 692 00:36:48,833 --> 00:36:50,167 - You okay? - No. 693 00:36:50,751 --> 00:36:52,711 How am I supposed to follow that? 694 00:36:52,712 --> 00:36:53,963 [wedding guests laugh] 695 00:37:05,391 --> 00:37:07,142 [Kwan] I spoke to your ex-husband. 696 00:37:07,143 --> 00:37:10,270 He told me to tell you that they'll be on the first plane back in the morning. 697 00:37:10,271 --> 00:37:11,355 Thank you. 698 00:37:13,607 --> 00:37:14,692 I'll take it from here. 699 00:37:22,616 --> 00:37:24,285 [sighs] 700 00:37:25,786 --> 00:37:26,996 Teddy told me what happened. 701 00:37:30,166 --> 00:37:32,752 We all have to die sometime, right? [chuckles] 702 00:37:46,307 --> 00:37:47,933 It's not fair. 703 00:38:05,075 --> 00:38:06,702 I know I shouldn't say this... 704 00:38:08,204 --> 00:38:10,331 but I'm dying, so I have a pass now. 705 00:38:14,126 --> 00:38:16,170 I think I'm a little bit in love with you. 706 00:38:20,883 --> 00:38:21,926 I don't know what to say. 707 00:38:24,720 --> 00:38:27,848 Can you just sit with me? Please. 708 00:38:39,109 --> 00:38:40,110 [sobs] 709 00:38:44,698 --> 00:38:46,951 [crying] 710 00:38:49,495 --> 00:38:51,080 [Eric] Congratulations. 711 00:38:51,664 --> 00:38:55,583 Four days to plan and it's my favorite wedding ever. 712 00:38:55,584 --> 00:38:57,544 Welcome to the family. [kisses] 713 00:38:57,545 --> 00:38:59,128 ["Give It To Me Baby" instrumental playing] 714 00:38:59,129 --> 00:39:02,715 I'm starved. Let's have some... Boiled crab? 715 00:39:02,716 --> 00:39:07,303 And is that bread with melted cheese? That seems awfully messy for a wedding. 716 00:39:07,304 --> 00:39:09,973 [Eric] Let's let them talk to their friends. Good work, son. 717 00:39:09,974 --> 00:39:12,475 Okay, I know this isn't about me, but how did I do? 718 00:39:12,476 --> 00:39:14,687 Was I inspiring like an Ann Richards speech? 719 00:39:15,271 --> 00:39:16,814 - Who's Ann Richards? - Their dog. 720 00:39:17,523 --> 00:39:19,440 - You were perfect. - Whoo! [kisses] 721 00:39:19,441 --> 00:39:20,650 You can take my job. 722 00:39:20,651 --> 00:39:22,318 Oh, thank you. You want to dance? 723 00:39:22,319 --> 00:39:23,945 - Okay. - Let's go. 724 00:39:23,946 --> 00:39:25,530 [James, Levi laughing] 725 00:39:25,531 --> 00:39:27,866 They look so happy. 726 00:39:27,867 --> 00:39:29,702 Almost as happy as us. 727 00:39:33,706 --> 00:39:34,914 Is that the solar system? 728 00:39:34,915 --> 00:39:38,585 Oh. No, I'm trying to see if there's a way to reroute Nora's circulation 729 00:39:38,586 --> 00:39:41,212 so that we can remove the infected graft. 730 00:39:41,213 --> 00:39:43,965 Oh, any bypass would be too narrow. She'll thrombose every time. 731 00:39:43,966 --> 00:39:46,801 We'd need a shunt the diameter of an aorta. 732 00:39:46,802 --> 00:39:49,846 What if we bypass the aorta with a new aorta? 733 00:39:49,847 --> 00:39:51,015 [chuckles] 734 00:39:51,932 --> 00:39:53,183 Well, that's not a thing. 735 00:39:54,310 --> 00:39:55,311 Not yet. 736 00:39:57,146 --> 00:39:58,647 You wanna go look at her scans? 737 00:39:59,148 --> 00:40:00,316 Yes. 738 00:40:05,070 --> 00:40:07,072 [♪ pop song playing] 739 00:40:11,285 --> 00:40:12,286 Bad day? 740 00:40:13,579 --> 00:40:15,204 Bad year. 741 00:40:15,205 --> 00:40:16,624 Mmm. [chuckles] 742 00:40:18,834 --> 00:40:21,378 I thought Seattle was a jeans and T-shirt kind of city. 743 00:40:22,379 --> 00:40:24,256 Had other plans tonight. 744 00:40:25,299 --> 00:40:26,926 I'd tell you I'm sorry, but I'm not. 745 00:40:27,843 --> 00:40:29,886 - [chuckles] - [chuckles] 746 00:40:29,887 --> 00:40:31,262 You're doing the most right now. 747 00:40:31,263 --> 00:40:32,848 - The most? Mmm. - Uh. 748 00:40:35,476 --> 00:40:36,477 I don't think you hate it. 749 00:40:36,977 --> 00:40:40,104 [Grey] If you only had 10 months to live, what would you do? 750 00:40:40,105 --> 00:40:41,606 ♪ Don't look down ♪ 751 00:40:41,607 --> 00:40:42,982 Would you hold your people close? 752 00:40:42,983 --> 00:40:45,319 Dr. Ndugu, can I please talk to you for a second? 753 00:40:46,153 --> 00:40:49,072 Yeah, go ahead. I'll go upload the scans. Meet me in my office. 754 00:40:49,073 --> 00:40:50,281 Okay. 755 00:40:50,282 --> 00:40:51,866 I promise I will make it quick. 756 00:40:51,867 --> 00:40:57,330 Um, I have been getting the sense that you no longer want me on your service. 757 00:40:57,331 --> 00:41:00,458 Oh, no. It's not you. Your classmates need time in cardio too. 758 00:41:00,459 --> 00:41:04,587 It's fine. I don't care. I was a little mad at first, 759 00:41:04,588 --> 00:41:07,548 but then I got to scrub in on this really interesting case, 760 00:41:07,549 --> 00:41:08,633 and it made me realize 761 00:41:08,634 --> 00:41:14,180 that I... I might be interested in general surgery or ortho or plastics. 762 00:41:14,181 --> 00:41:17,517 I mean, it could be anything really, but I'll never know unless I try them. 763 00:41:17,518 --> 00:41:18,727 Um... 764 00:41:19,311 --> 00:41:21,854 Yeah, see what else is out there. Hope you find what you're looking for. 765 00:41:21,855 --> 00:41:22,940 Okay. 766 00:41:24,733 --> 00:41:26,359 Or would you let them go? 767 00:41:26,360 --> 00:41:28,737 [♪ song continues] 768 00:41:36,829 --> 00:41:39,164 Throw caution to the wind? 769 00:41:42,126 --> 00:41:43,460 ♪ Don't look down ♪ 770 00:41:45,379 --> 00:41:47,131 ♪ Hey, hey, hey ♪ 771 00:41:48,132 --> 00:41:49,924 ♪ Don't look down ♪ 772 00:41:49,925 --> 00:41:53,053 ♪ He don't know But she don't know ♪ 773 00:41:53,554 --> 00:41:56,556 [♪ song continues] 774 00:41:56,557 --> 00:41:59,560 Return back to the safest most comforting place? 775 00:42:02,813 --> 00:42:04,648 Because it might be the end of the road. 776 00:42:13,699 --> 00:42:16,744 Or it could be just the beginning. 777 00:42:17,786 --> 00:42:19,329 ♪ Don't look down ♪ 62167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.