All language subtitles for Go. Go. Loser Ranger e04-hi_engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,501 --> 00:00:06,420 [♪ Tense music playing] 2 00:00:18,682 --> 00:00:21,393 When was the last time we had the Sacred Banquet? 3 00:00:21,476 --> 00:00:24,330 [Yellow Keeper] Seeing that not just the Senior First Rank Dragon Keepers 4 00:00:24,354 --> 00:00:26,982 but also the Junior First Ranks are here, 5 00:00:27,065 --> 00:00:29,776 are we going to have a change of members after a long time? 6 00:00:30,110 --> 00:00:32,362 [Green Keeper] That aside, why don't we eat first? 7 00:00:32,946 --> 00:00:35,032 I'm terribly hungry right now. 8 00:00:35,657 --> 00:00:37,367 That's the usual for you. 9 00:00:40,328 --> 00:00:41,955 [Himura] The last person has arrived. 10 00:00:42,039 --> 00:00:43,874 [Red Keeper] Good, looks like we're all here. 11 00:00:43,957 --> 00:00:45,834 REWARD GOOD AND PUNISH EVIL 12 00:00:45,917 --> 00:00:47,169 [Blue Keeper] Hey, Yellow. 13 00:00:47,252 --> 00:00:50,088 Looks like you didn't educate your mistress well enough. 14 00:00:50,172 --> 00:00:51,932 She's late, and not even an apology from her? 15 00:00:52,883 --> 00:00:54,634 My apologies. 16 00:00:54,718 --> 00:00:56,428 She always does things at her own pace. 17 00:00:57,137 --> 00:00:58,680 Say something, damn you! 18 00:00:59,264 --> 00:01:00,599 "Mistress"? 19 00:01:00,682 --> 00:01:03,119 [Suzukiri] The relationship between Dragon Keepers and their buddies 20 00:01:03,143 --> 00:01:04,686 may vary in ways, 21 00:01:04,770 --> 00:01:08,315 but now I see how you view your own buddy. 22 00:01:08,899 --> 00:01:11,169 You act like some middle-school kid who just entered puberty. 23 00:01:11,193 --> 00:01:12,194 The hell did you say? 24 00:01:12,277 --> 00:01:13,278 You jerk! 25 00:01:13,361 --> 00:01:14,446 Stop! 26 00:01:14,863 --> 00:01:16,073 Ouch… 27 00:01:16,448 --> 00:01:18,492 The hell are you doing, Aizome? 28 00:01:18,575 --> 00:01:21,161 Blue. The way you speak and act is really horrible, 29 00:01:21,244 --> 00:01:23,604 so you have to be a taciturn character like we talked about! 30 00:01:23,663 --> 00:01:26,041 - You stay back! - [creature] Stop this, you fools! 31 00:01:28,085 --> 00:01:30,337 What are you doing, fighting with your own comrades? 32 00:01:31,171 --> 00:01:33,274 You freaking idiot, why are you acting so high and mighty? 33 00:01:33,298 --> 00:01:37,094 - Mind your own business! You little… - My lovable body is going to break! 34 00:01:37,177 --> 00:01:39,221 Let's just leave it at that, shall we? 35 00:01:40,305 --> 00:01:41,723 - [scoffs] - [squawks] 36 00:01:41,807 --> 00:01:44,059 Farewell! 37 00:01:46,144 --> 00:01:47,824 [Red Keeper] You, Yellow Junior First Rank. 38 00:01:48,522 --> 00:01:51,233 What should you do if you've done something wrong? 39 00:01:55,612 --> 00:01:59,533 Everyone, I'm deeply sorry to have kept you waiting. 40 00:01:59,616 --> 00:02:02,702 - [scoffs] - Good! Now we can get down to business. 41 00:02:02,786 --> 00:02:04,121 Hear me out while you guys eat. 42 00:02:07,040 --> 00:02:08,041 I messed up. 43 00:02:08,125 --> 00:02:09,292 - Huh? - What? 44 00:02:09,376 --> 00:02:12,087 I think my Divine Artifact was stolen! 45 00:02:13,505 --> 00:02:15,549 [♪ Theme music] 46 00:02:17,467 --> 00:02:19,427 Go! Go! Loser Ranger! 47 00:03:43,511 --> 00:03:45,263 If you got your Divine Artifact stolen… 48 00:03:45,764 --> 00:03:47,057 Isn't that really bad? 49 00:03:47,140 --> 00:03:48,934 Don't eat my food! 50 00:03:49,017 --> 00:03:51,728 R-Red! Is that true? 51 00:03:51,811 --> 00:03:55,440 Yeah. It's probably taken by the fighter I killed this morning. 52 00:03:56,066 --> 00:03:57,627 [Red Keeper] Thanks to him, I can't transform. 53 00:03:57,651 --> 00:03:59,691 I'm even wearing the outfit for the attraction show. 54 00:04:00,153 --> 00:04:02,155 I don't like wearing this since it gets stuffy. 55 00:04:02,239 --> 00:04:04,574 A mere fighter managed to do that? 56 00:04:04,658 --> 00:04:06,159 I can't believe this… 57 00:04:06,243 --> 00:04:07,923 [Green Keeper] It's been 12 years already. 58 00:04:07,953 --> 00:04:11,331 It completely slipped my mind that there's a chance they could betray us. 59 00:04:11,414 --> 00:04:16,670 However, if that fighter didn't possess the Divine Artifact… 60 00:04:16,753 --> 00:04:18,588 Could he have hidden it somewhere? 61 00:04:19,005 --> 00:04:20,006 Or perhaps, 62 00:04:20,799 --> 00:04:23,969 there's a possibility that he has given it to someone else. 63 00:04:25,303 --> 00:04:28,348 An utterly unforgivable act. 64 00:04:29,099 --> 00:04:31,643 I shall bring down the hammer of justice upon him! 65 00:04:32,227 --> 00:04:33,871 [Red Keeper] There's not many who are aware of the deal we made 66 00:04:33,895 --> 00:04:35,063 with the monsters. 67 00:04:35,146 --> 00:04:37,816 As a way to get our act together once again, 68 00:04:37,899 --> 00:04:40,660 - let's come up with countermeasures... - [Himura] One moment, please. 69 00:04:41,861 --> 00:04:43,655 Yes, countermeasures must be taken. 70 00:04:44,114 --> 00:04:45,865 But aside from that… 71 00:04:45,949 --> 00:04:49,536 I believe you should take responsibility for this major blunder. 72 00:04:49,619 --> 00:04:52,080 You've committed a big mistake, Red. 73 00:04:52,163 --> 00:04:54,291 And you still intend to remain as a Senior First Rank? 74 00:04:54,374 --> 00:04:55,935 Cut it! We're in a state of emergency... 75 00:04:55,959 --> 00:04:58,086 [Himura] And who's the one who caused this emergency? 76 00:04:58,503 --> 00:05:00,672 The Divine Artifact is the cornerstone of the Rangers! 77 00:05:00,755 --> 00:05:03,425 The last hope that protects humans from monsters! 78 00:05:03,508 --> 00:05:06,052 It's outrageous that it's been stolen! 79 00:05:06,136 --> 00:05:09,306 You should resign from your position as the Dragon Keeper! 80 00:05:09,389 --> 00:05:11,016 [Suzukiri] So much for all that talk, 81 00:05:11,391 --> 00:05:14,394 when you're the one who leaked the information on the Divine Artifact. 82 00:05:15,270 --> 00:05:18,315 Man, do I hate the adult world. 83 00:05:19,607 --> 00:05:20,608 You're right. 84 00:05:21,401 --> 00:05:22,801 [Red Keeper] It's just as you said. 85 00:05:23,278 --> 00:05:24,946 I should resign as the Red Keeper. 86 00:05:25,030 --> 00:05:26,531 - [gasps] - Huh? 87 00:05:27,157 --> 00:05:30,368 I know better than anyone that you've been working really hard. 88 00:05:31,161 --> 00:05:33,431 There's no rule saying we should appoint in order of rank, 89 00:05:33,455 --> 00:05:35,540 but I'll be glad to hand the position to you. 90 00:05:35,623 --> 00:05:36,666 Of course! 91 00:05:36,750 --> 00:05:39,294 Ever since I saw Red Keeper in action when I was a kid, 92 00:05:39,502 --> 00:05:42,422 I've worked my way up here with only that one goal in mind! 93 00:05:42,505 --> 00:05:43,882 I can do it! 94 00:05:44,215 --> 00:05:47,260 I'll protect peace in a way that's different from yours! 95 00:05:48,386 --> 00:05:50,221 In justice lies strength. 96 00:05:51,639 --> 00:05:52,932 [grunts] 97 00:05:55,518 --> 00:05:57,937 [♪ Intense music playing] 98 00:05:58,021 --> 00:06:00,523 [choking] R-Red… 99 00:06:01,024 --> 00:06:03,443 What's this? It doesn't look like you're stronger than me. 100 00:06:03,943 --> 00:06:05,195 Then it won't do! 101 00:06:05,779 --> 00:06:06,946 You disappoint me! 102 00:06:07,030 --> 00:06:08,198 Akabane! Stop! 103 00:06:08,281 --> 00:06:09,282 [loud rumble] 104 00:06:11,284 --> 00:06:13,661 [Red Keeper] Right, my story was interrupted. 105 00:06:14,162 --> 00:06:17,082 Well then, I don't mind if you guys listen while we eat. 106 00:06:17,665 --> 00:06:18,666 Shall we continue? 107 00:06:21,294 --> 00:06:22,295 Delicious! 108 00:06:22,670 --> 00:06:24,798 [Suzukiri] So much for being the allies of justice. 109 00:06:26,132 --> 00:06:27,412 [Blue Keeper] I don't like this. 110 00:06:27,467 --> 00:06:30,512 I agree. I've lost my appetite. 111 00:06:30,595 --> 00:06:32,055 - Not that. - Huh? 112 00:06:33,306 --> 00:06:34,849 Something bothers me. 113 00:06:42,774 --> 00:06:45,610 I'll gamble on… this explosion. 114 00:06:48,238 --> 00:06:51,324 [Blue Keeper] Listen up, Hekiru. This would be the worst-case scenario. 115 00:06:52,117 --> 00:06:56,204 That fighter manages to get away alive and escapes with Red's Divine Artifact. 116 00:06:56,996 --> 00:06:59,207 The fighter has two choices. 117 00:06:59,958 --> 00:07:02,210 Either he gets drawn into the floating fortress, 118 00:07:02,293 --> 00:07:04,337 or he gets swept away by the wind. 119 00:07:05,088 --> 00:07:06,506 I'll search the fortress. 120 00:07:06,923 --> 00:07:09,110 You calculate the wind direction and trace his location. 121 00:07:09,134 --> 00:07:11,678 [wind whooshing] 122 00:07:16,141 --> 00:07:18,351 [grunting] 123 00:07:18,810 --> 00:07:19,811 [Fighter D] I'm alive. 124 00:07:20,728 --> 00:07:23,731 Suzukiri's explosives saved me again. 125 00:07:24,441 --> 00:07:26,276 Argh, damn it! 126 00:07:26,359 --> 00:07:28,528 The hole on my stomach won't close up! 127 00:07:28,611 --> 00:07:30,363 So this is the power of the Divine Artifact… 128 00:07:31,114 --> 00:07:32,115 However… 129 00:07:32,824 --> 00:07:34,451 I haven't lost yet… 130 00:07:35,326 --> 00:07:37,454 Too bad that we're immortal. 131 00:07:38,329 --> 00:07:40,790 You'll remember this, you damn Rangers… 132 00:07:41,458 --> 00:07:43,042 I'll put an end to you guys. 133 00:07:43,585 --> 00:07:45,962 I'll… achieve… 134 00:07:46,629 --> 00:07:48,715 world domination! 135 00:07:53,595 --> 00:07:55,889 [Sakurama] I knew it. You survived. 136 00:07:58,516 --> 00:08:00,685 You… Why are you here? 137 00:08:00,768 --> 00:08:02,145 [Sakurama] "Why", you ask? 138 00:08:02,228 --> 00:08:05,273 There's only one thing a Ranger wants from a monster. 139 00:08:05,940 --> 00:08:07,901 Since you can't die no matter what, 140 00:08:08,401 --> 00:08:10,987 - I'm here to assist you. - Assist? 141 00:08:11,070 --> 00:08:12,780 I'm a damn monster! 142 00:08:12,864 --> 00:08:15,533 [grunts] You're so hot-headed! 143 00:08:15,617 --> 00:08:16,618 [gasps] 144 00:08:17,076 --> 00:08:19,412 [grunting] Damn it… 145 00:08:19,913 --> 00:08:22,874 I can't move properly because of my stomach injury… 146 00:08:23,374 --> 00:08:25,752 [Sakurama] I don't know if it'll work on your injury, 147 00:08:25,835 --> 00:08:28,171 but I brought along some stuff for first-aid treatment. 148 00:08:28,254 --> 00:08:29,964 [grunts] Eh? 149 00:08:30,048 --> 00:08:31,484 Assist: 1. Beheading one to reduce one's pain 2. Caring for someone 150 00:08:31,508 --> 00:08:33,384 That's what you meant by "assist"? 151 00:08:34,260 --> 00:08:35,595 - Hey! - [chuckles] 152 00:08:35,678 --> 00:08:37,138 Stop it! 153 00:08:37,222 --> 00:08:40,517 I haven't fallen so low that I'd need someone from the Rangers to care for me! 154 00:08:41,059 --> 00:08:43,019 - Ouch… That hurt. - Is that so? 155 00:08:43,520 --> 00:08:47,190 In that case, can't you close your wound with your ability as a monster? 156 00:08:47,273 --> 00:08:50,318 I mean, if you can change your face, then surely your wound… 157 00:08:50,401 --> 00:08:51,945 There's no way I can do that… 158 00:08:52,654 --> 00:08:55,448 - So I guess you can't do it! - What? I sure as hell can! 159 00:08:55,532 --> 00:08:57,158 [Fighter D] Oh, right… 160 00:08:57,617 --> 00:09:00,328 If I just transfer a part of my arm to my stomach… 161 00:09:04,207 --> 00:09:05,708 Wow! 162 00:09:05,792 --> 00:09:07,794 Don't stare at my delicate parts! 163 00:09:07,877 --> 00:09:09,128 Oh, I'm sorry! 164 00:09:09,212 --> 00:09:11,589 It was rather impolite of me, but I just couldn't look away! 165 00:09:11,673 --> 00:09:13,466 This is a power beyond human understanding! 166 00:09:13,550 --> 00:09:16,594 A miracle indeed! How great! How wonderful! 167 00:09:16,678 --> 00:09:17,762 [chuckles] 168 00:09:19,514 --> 00:09:21,307 [Fighter D] This much is nothing. 169 00:09:21,391 --> 00:09:23,184 - [meows] - [Sakurama] Wow! Bravo! 170 00:09:23,268 --> 00:09:25,478 This ain't a show, you know? 171 00:09:26,020 --> 00:09:27,438 Do you have any requests? 172 00:09:27,522 --> 00:09:29,148 Please change into my face! 173 00:09:29,732 --> 00:09:30,984 Oh. 174 00:09:31,067 --> 00:09:32,819 - I'm Hibiki. - It's a miracle! 175 00:09:33,319 --> 00:09:35,446 Are you able to make your face into a mask? 176 00:09:35,530 --> 00:09:36,531 Easy-peasy. 177 00:09:38,032 --> 00:09:40,159 - Amazing! - Here you go. 178 00:09:40,243 --> 00:09:41,286 [chuckles] 179 00:09:42,954 --> 00:09:45,707 Look! Now I'm a fighter too! 180 00:09:47,166 --> 00:09:49,836 Are you dumb? You ain't good enough to be one of us! 181 00:09:49,919 --> 00:09:52,672 Can you stand the fear of being blown up every time? 182 00:09:52,755 --> 00:09:55,550 I-I don't think I can. 183 00:09:55,633 --> 00:09:56,926 [Fighter D groans] 184 00:09:57,010 --> 00:09:58,803 My stomach still hurts. 185 00:09:58,886 --> 00:10:00,555 Is that all you need from me? 186 00:10:00,638 --> 00:10:02,390 [Sakurama] I want to learn about you. 187 00:10:03,141 --> 00:10:05,059 I want you to learn about me, too. 188 00:10:05,476 --> 00:10:06,561 I refuse. 189 00:10:08,521 --> 00:10:10,565 - Ever since I was a kid… - Hey, are you listening? 190 00:10:10,648 --> 00:10:13,928 - I've always wanted to do the right thing. - Oh, so you're just going to continue? 191 00:10:14,193 --> 00:10:15,820 [squawks] 192 00:10:16,821 --> 00:10:17,822 [young Sakurama] Hey! 193 00:10:19,782 --> 00:10:21,743 [sighs] I'm glad you're fine. 194 00:10:21,826 --> 00:10:23,745 [Sakurama's dad] That's not right, Hibiki. 195 00:10:23,828 --> 00:10:24,996 [young Sakurama] Ah… 196 00:10:25,455 --> 00:10:27,915 Even crows must eat, or they'll die. 197 00:10:28,333 --> 00:10:31,419 All lives are equally precious. 198 00:10:31,502 --> 00:10:37,675 It would be presumptuous for us humans to tip the scales of life intentionally. 199 00:10:41,679 --> 00:10:43,431 [Sakurama] My justice is my parents, 200 00:10:44,098 --> 00:10:45,850 and that was everything to me. 201 00:10:45,975 --> 00:10:47,268 [meows] 202 00:10:47,352 --> 00:10:48,770 [sirens wailing] 203 00:10:48,853 --> 00:10:50,893 [reporter] Breaking news. A mysterious flying object 204 00:10:50,938 --> 00:10:53,024 has been detected above the skies of Amanogawa city. 205 00:10:53,107 --> 00:10:56,319 All residents in the vicinity are to evacuate immediately. 206 00:10:59,113 --> 00:11:00,782 Are we going to die? 207 00:11:01,115 --> 00:11:03,868 Everything is God's gift to us. 208 00:11:04,369 --> 00:11:05,745 The same goes for that UFO. 209 00:11:06,329 --> 00:11:09,791 It's possible that it came here to correct the ways of humans 210 00:11:09,874 --> 00:11:11,709 who are destroying Earth due to their greed. 211 00:11:11,793 --> 00:11:13,503 In that case, there's no need to worry. 212 00:11:13,586 --> 00:11:17,215 God will never abandon us since we've been living a righteous life. 213 00:11:17,298 --> 00:11:19,738 - [Sakurama's dad] Yeah, you're right. - [Sakurama's mom] Yes. 214 00:11:19,801 --> 00:11:23,221 Why are you following me? You're getting in the way of my night practice. 215 00:11:23,763 --> 00:11:26,224 I've got to make sure you don't draw bad guys to you 216 00:11:26,307 --> 00:11:27,934 since you're pretty, Big Sister. 217 00:11:28,017 --> 00:11:31,646 I'm not so weak that I'd need a small child like you to protect me. 218 00:11:31,729 --> 00:11:32,855 What? 219 00:11:32,939 --> 00:11:34,982 You're too fast, Big Sister! 220 00:11:35,566 --> 00:11:37,836 No matter what you say, I'll protect those precious to me! 221 00:11:37,860 --> 00:11:39,946 No matter how strong the enemy may be! 222 00:11:42,323 --> 00:11:44,701 - Big Sister… - That was Red Keeper's line. 223 00:11:44,784 --> 00:11:45,785 [grunts] 224 00:11:45,868 --> 00:11:47,787 We're not allowed to watch that, remember? 225 00:11:47,870 --> 00:11:50,289 Dad says we can't watch it since it's violent. 226 00:11:50,373 --> 00:11:51,874 But he's so cool! 227 00:11:51,958 --> 00:11:53,501 I want to be like him, too! 228 00:11:53,584 --> 00:11:55,813 I'm surprised to hear that from you since you always listen to our parents. 229 00:11:55,837 --> 00:11:57,255 Huh? What do you mean? 230 00:11:57,338 --> 00:12:01,592 If you like the Dragon Keepers, does that mean Dad's wrong? 231 00:12:01,676 --> 00:12:03,720 That's not it… 232 00:12:03,803 --> 00:12:05,888 Then, is Dad right? 233 00:12:05,972 --> 00:12:08,099 What? Isn't that a given? 234 00:12:08,766 --> 00:12:11,166 Guess it's too hard for a small child like you to understand. 235 00:12:13,688 --> 00:12:18,025 [Sakurama] Still, I've never thought that my parents could be wrong. 236 00:12:18,693 --> 00:12:20,194 [young Sakurama] They're amazing! 237 00:12:20,278 --> 00:12:21,529 The allies of justice! 238 00:12:24,073 --> 00:12:25,783 What a bunch of savages. 239 00:12:25,867 --> 00:12:28,327 The only reason the monsters are using force is because 240 00:12:28,411 --> 00:12:32,540 you guys are all armed up and trying to solve this with violence! 241 00:12:32,623 --> 00:12:34,876 And no one even realizes that… 242 00:12:34,959 --> 00:12:38,129 Right? What a horrifying world we live in, Hibiki! 243 00:12:39,422 --> 00:12:41,549 [Sakurama] There's no way Dad and Mom could be wrong… 244 00:12:42,467 --> 00:12:44,218 I'm the one that's wrong. 245 00:12:47,513 --> 00:12:48,556 And one day, 246 00:12:49,348 --> 00:12:50,641 God descended. 247 00:12:53,436 --> 00:12:57,774 Everyone. The day that our assembly bears fruition is finally here! 248 00:12:57,857 --> 00:12:59,692 Our prayers shall be answered, 249 00:12:59,776 --> 00:13:02,195 - and everyone will achieve salvation! - Thank goodness… 250 00:13:02,278 --> 00:13:04,822 [leader] God has descended upon us. 251 00:13:05,281 --> 00:13:06,921 [Sakurama's sister] Hibiki, you can't go! 252 00:13:06,949 --> 00:13:08,743 Why are you stopping me? 253 00:13:09,368 --> 00:13:10,536 [grunts] 254 00:13:10,620 --> 00:13:13,831 Why am I stopping you? Why don't you think for yourself? 255 00:13:13,915 --> 00:13:14,957 Huh. 256 00:13:18,002 --> 00:13:20,004 [♪ Tense music playing] 257 00:13:27,094 --> 00:13:30,014 Hello, I'm God. 258 00:13:30,097 --> 00:13:32,517 Are you my believers too? 259 00:13:33,017 --> 00:13:35,645 In that case, I'll save you guys. 260 00:13:38,105 --> 00:13:39,941 Dad? Mom? 261 00:13:40,024 --> 00:13:41,025 Hibiki! 262 00:13:42,860 --> 00:13:44,654 [explosions] 263 00:13:48,115 --> 00:13:49,995 - [Sakurama's sister] Hibiki! Hibiki! - [groans] 264 00:13:50,368 --> 00:13:52,286 Hibiki! Are you okay? 265 00:13:52,370 --> 00:13:53,871 Y-Yeah… 266 00:13:53,955 --> 00:13:56,165 I'm so glad… that you're safe… 267 00:13:57,333 --> 00:13:58,417 [rumbles] 268 00:13:58,501 --> 00:14:00,169 [grunts, screams] 269 00:14:00,253 --> 00:14:01,379 Big Sister! 270 00:14:01,462 --> 00:14:03,881 I'm sorry that I caused you pain. 271 00:14:03,965 --> 00:14:06,092 I'll end this quickly. 272 00:14:06,968 --> 00:14:08,427 [young Sakurama] What's going on? 273 00:14:08,511 --> 00:14:10,680 If all lives are equal, 274 00:14:11,055 --> 00:14:12,890 does this mean there's nothing I can do 275 00:14:13,724 --> 00:14:17,144 about Dad and Mom's deaths, as well as Big Sister dying? 276 00:14:17,228 --> 00:14:19,146 Run, Hibiki! 277 00:14:20,231 --> 00:14:22,071 [Red Keeper] I'll protect those precious to me! 278 00:14:22,608 --> 00:14:24,944 No matter how strong the enemy may be! 279 00:14:26,863 --> 00:14:28,781 [Sakurama] Somehow, I managed to survive 280 00:14:29,282 --> 00:14:32,159 and made my decision to join the Rangers and fight. 281 00:14:34,245 --> 00:14:36,747 However, there was no hope there. 282 00:14:41,043 --> 00:14:42,962 Too long! That was too freaking long! 283 00:14:43,045 --> 00:14:45,445 If I weren't hurt, I would've just kicked you aside and left! 284 00:14:45,506 --> 00:14:46,757 Sorry! 285 00:14:47,508 --> 00:14:49,176 Um… What's your name? 286 00:14:49,760 --> 00:14:51,679 You used a fake name for the exam, right? 287 00:14:51,762 --> 00:14:53,431 As if I'm telling you. 288 00:14:53,806 --> 00:14:55,600 If you want to run, now's the chance. 289 00:14:55,683 --> 00:14:57,977 I won against that panda dude, you know. 290 00:14:58,060 --> 00:15:00,730 Against Shun? Isn't he a Senior Third Rank? 291 00:15:00,813 --> 00:15:03,065 I think he mentioned that. What's that anyway? 292 00:15:03,858 --> 00:15:06,277 You won against the fifth-strongest member 293 00:15:06,360 --> 00:15:07,987 of the Red Squadron. Huh? 294 00:15:08,571 --> 00:15:10,656 - You're grinning so much. - [Fighter D giggles] 295 00:15:11,449 --> 00:15:14,827 I see… The fifth-strongest, huh? [chuckles] 296 00:15:14,911 --> 00:15:16,495 The rank's a little low, though. 297 00:15:16,579 --> 00:15:18,247 I've underestimated you. 298 00:15:18,331 --> 00:15:20,666 Indeed. I'm a true weapon of war. 299 00:15:20,750 --> 00:15:22,168 The threat to humanity! 300 00:15:22,251 --> 00:15:24,253 That's right! I'm a strong, mighty warrior! 301 00:15:24,337 --> 00:15:26,057 In that case, the one to defeat the Rangers… 302 00:15:26,088 --> 00:15:28,883 Of course it'll be me, the mighty Fighter D! 303 00:15:28,966 --> 00:15:31,218 - "Fighter D" … - Oops. 304 00:15:31,761 --> 00:15:33,387 How dare you trick me! 305 00:15:33,471 --> 00:15:35,056 I'm sorry! 306 00:15:35,139 --> 00:15:38,935 But if it means that people will stop grieving over this meaningless war, 307 00:15:39,018 --> 00:15:40,478 I'll do anything! 308 00:15:42,355 --> 00:15:45,399 So D, I have a favor to ask. 309 00:15:47,568 --> 00:15:49,028 [both gasp] 310 00:15:50,988 --> 00:15:53,699 C-Come out if you're around, Fighter… 311 00:15:54,617 --> 00:15:57,078 I don't want to be covered with all these leaves already… 312 00:15:57,536 --> 00:15:58,663 [gasps] 313 00:15:59,580 --> 00:16:00,873 Junior Third Rank Hekiru! 314 00:16:01,457 --> 00:16:04,001 I'm Hibiki Sakurama, an Independent Ranger! 315 00:16:04,085 --> 00:16:06,003 I-It's reassuring to see a comrade here. 316 00:16:06,587 --> 00:16:09,507 Did you… see a monster around here? 317 00:16:10,466 --> 00:16:13,511 Yes. I've managed to capture an injured fighter. 318 00:16:14,595 --> 00:16:15,680 [Sakurama] This way. 319 00:16:17,932 --> 00:16:20,017 Did he… save me? 320 00:16:22,436 --> 00:16:24,021 [Hekiru] A-Are we there yet? 321 00:16:24,605 --> 00:16:27,525 [Sakurama] I took the wrong route. This is strange. 322 00:16:28,025 --> 00:16:29,443 Are we there yet? 323 00:16:29,527 --> 00:16:30,653 Just a little longer. 324 00:16:30,736 --> 00:16:31,821 It's just up ahead. 325 00:16:32,405 --> 00:16:33,447 [Sakurama exclaims] 326 00:16:34,156 --> 00:16:35,199 [grunts] 327 00:16:35,282 --> 00:16:37,952 M-Make sure you don't make a mistake next time. 328 00:16:38,411 --> 00:16:39,412 I won't. 329 00:16:39,495 --> 00:16:41,080 [Fighter D] I found the monster! 330 00:16:41,956 --> 00:16:43,332 [Hekiru] What? Where? 331 00:16:44,041 --> 00:16:45,042 Over here. 332 00:16:47,628 --> 00:16:49,468 [Fighter D] Don't look down on me, hoodie dude. 333 00:16:49,505 --> 00:16:52,425 Your restraints were so clumsy that I broke out of it easily. 334 00:16:52,508 --> 00:16:55,970 - You with bangs! Junior Third Rank, huh? - Why go to all the trouble to do this? 335 00:16:56,053 --> 00:16:58,093 [Fighter D] Is that higher than a Senior Third Rank? 336 00:16:58,139 --> 00:17:00,766 N-No… I'm one rank lower than that. 337 00:17:01,225 --> 00:17:03,769 Oh, really? This'll be a piece of cake, then! 338 00:17:03,853 --> 00:17:06,272 [Sakurama gasps] D… Are you trying to help me? 339 00:17:06,355 --> 00:17:08,024 The hell are you staring at, hoodie dude? 340 00:17:08,357 --> 00:17:11,277 How about you three stop getting cold feet and come at me all at once? 341 00:17:11,819 --> 00:17:13,654 [Hekiru] Huh? What do you mean by "three"? 342 00:17:13,738 --> 00:17:15,618 [Fighter D] What? Isn't that dude with you guys? 343 00:17:17,533 --> 00:17:18,534 [grunts] 344 00:17:21,620 --> 00:17:24,331 That… hurts! 345 00:17:24,415 --> 00:17:27,293 [groans] How mean! You're so mean! You hit me! 346 00:17:27,376 --> 00:17:29,837 [Fighter D] I was trying to split him in two. Damn it! 347 00:17:30,379 --> 00:17:32,298 My body is getting brittle! 348 00:17:32,381 --> 00:17:34,717 How dare you trick me! 349 00:17:34,800 --> 00:17:39,805 You probably took down Red's Senior Third Rank with a similar dirty trick! 350 00:17:39,889 --> 00:17:41,432 Divine Artifact, Manifest! 351 00:17:43,267 --> 00:17:45,311 Blue Dragon Leviathan! 352 00:17:47,897 --> 00:17:51,192 Huh? Aren't Divine Artifacts exclusive to Dragon Keepers only? 353 00:17:51,776 --> 00:17:53,652 [Hekiru] This is just a replica. 354 00:17:53,736 --> 00:17:57,406 However, it is capable of destroying your kind! 355 00:17:57,490 --> 00:17:58,574 [whines] 356 00:17:58,908 --> 00:17:59,909 D! 357 00:18:00,409 --> 00:18:02,578 [Fighter D] I didn't hear about this, Suzukiri! 358 00:18:02,661 --> 00:18:04,163 The hell is this replica thing? 359 00:18:04,663 --> 00:18:07,583 [panting, groans] 360 00:18:07,666 --> 00:18:09,085 [grunts] 361 00:18:11,045 --> 00:18:12,338 Huh? 362 00:18:15,966 --> 00:18:18,469 [Fighter D] What the heck's with that Divine Artifact knockoff? 363 00:18:18,552 --> 00:18:20,638 You should've told me about this, Suzukiri! 364 00:18:24,016 --> 00:18:25,935 No, I can't rely on others. 365 00:18:26,018 --> 00:18:27,937 I have to overcome this alone! 366 00:18:28,104 --> 00:18:31,315 Otherwise, I'll never make it to the Dragon Keepers! 367 00:18:32,358 --> 00:18:35,319 [Sakurama] D… You really plan to fight. 368 00:18:36,362 --> 00:18:38,280 Until all your enemies are taken down. 369 00:18:40,282 --> 00:18:42,409 [panting] 370 00:18:42,493 --> 00:18:45,579 J-J-Just how long do you intend on hiding? 371 00:18:48,040 --> 00:18:51,085 Don't ignore me! 372 00:18:53,045 --> 00:18:56,048 [loud rumbling] 373 00:18:58,592 --> 00:19:00,136 [Hekiru] Huh? Wait… 374 00:19:01,387 --> 00:19:03,514 No… Did he get away? 375 00:19:03,597 --> 00:19:05,099 [Fighter D] Don't flatter yourself. 376 00:19:05,432 --> 00:19:06,892 If this is a game of hide-and-seek… 377 00:19:07,601 --> 00:19:09,770 I'm… it! 378 00:19:11,856 --> 00:19:15,484 Gotcha! [laughing] 379 00:19:15,568 --> 00:19:17,528 No matter how powerful a projectile weapon can be, 380 00:19:17,570 --> 00:19:19,572 it's useless once I get into close range! 381 00:19:19,655 --> 00:19:21,699 I win! 382 00:19:22,408 --> 00:19:23,450 Huh? 383 00:19:23,534 --> 00:19:26,328 Ouch… O-O-Ouch! It burns! 384 00:19:28,539 --> 00:19:29,859 The hell's wrong with that thing? 385 00:19:30,166 --> 00:19:31,375 [Fighter D] It's melting! 386 00:19:32,418 --> 00:19:33,794 [Hekiru chuckling] 387 00:19:33,878 --> 00:19:37,339 That's the power I borrowed from Blue. 388 00:19:37,423 --> 00:19:41,927 Th-The power of bonds is the reason why I'm able to fight like this. 389 00:19:42,011 --> 00:19:43,929 [Fighter D] Huh? What are you talking about? 390 00:19:44,013 --> 00:19:45,848 [Hekiru] You probably don't understand. 391 00:19:46,432 --> 00:19:49,018 I have a leader I respect, 392 00:19:49,101 --> 00:19:51,061 colleagues… that I can trust, 393 00:19:51,145 --> 00:19:55,357 reliable juniors… a-and people that I have to protect! 394 00:19:56,275 --> 00:19:59,820 The power of bonds makes humans strong! 395 00:19:59,904 --> 00:20:00,905 Uh? 396 00:20:01,197 --> 00:20:02,573 Stupid! 397 00:20:05,534 --> 00:20:06,660 You… 398 00:20:08,245 --> 00:20:10,748 I-I'm so sorry, Hekiru! 399 00:20:11,165 --> 00:20:15,169 [Hekiru] They might have switched identities with the monster's ability. 400 00:20:15,252 --> 00:20:17,546 Y-You keep playing dirty until the end… 401 00:20:17,630 --> 00:20:19,357 [Sakurama] You've got to hand over the Replica Divine Artifact 402 00:20:19,381 --> 00:20:20,382 to the monster! 403 00:20:20,466 --> 00:20:22,801 Otherwise, I'm going to die! 404 00:20:22,885 --> 00:20:24,929 [Hekiru] If only I knew whether they're colluding, 405 00:20:25,012 --> 00:20:28,557 or if they've switched identities, I'd be able to take the initiative! 406 00:20:28,641 --> 00:20:29,934 I'll find that out now! 407 00:20:30,017 --> 00:20:32,061 I-I got it… 408 00:20:32,519 --> 00:20:33,520 Sakurama. 409 00:20:34,021 --> 00:20:36,398 Y-You were a fine Ranger. 410 00:20:36,482 --> 00:20:37,483 - [gasps] - Don't tell me… 411 00:20:41,487 --> 00:20:44,448 [Sakurama] I've requested assistance from the HQ just now! 412 00:20:44,531 --> 00:20:47,409 So it's just for a while! Please hold on just for a little longer! 413 00:20:47,493 --> 00:20:49,328 [Hekiru] If they know I sacrificed a Ranger 414 00:20:49,411 --> 00:20:52,873 just to deal with a fighter, it'll be really bad! 415 00:20:54,166 --> 00:20:55,584 [Hekiru] There's no choice. 416 00:20:55,668 --> 00:20:56,877 I'll listen to you. 417 00:20:58,379 --> 00:21:01,298 [Sakurama] Get back! Leave the Divine Artifact! 418 00:21:09,223 --> 00:21:10,307 [Sakurama grunts] 419 00:21:14,061 --> 00:21:17,690 As if I'll hand it over to the likes of you monster! 420 00:21:20,234 --> 00:21:21,235 [gasps] 421 00:21:23,737 --> 00:21:25,197 [Hekiru] That's the real one! 422 00:21:25,281 --> 00:21:27,032 They didn't switch! 423 00:21:27,116 --> 00:21:29,410 H-How dare you hurt me! 424 00:21:31,370 --> 00:21:33,289 [grunts] I-It's dangerous! 425 00:21:33,372 --> 00:21:35,291 [♪ Tense music playing] 426 00:21:44,383 --> 00:21:45,718 [Hekiru] D-Did you get him? 427 00:21:46,510 --> 00:21:48,554 I apologize for acting at my own discretion. 428 00:21:48,929 --> 00:21:50,806 I just couldn't forgive him. 429 00:21:51,390 --> 00:21:54,268 However, I couldn't have done anything on my own. 430 00:21:54,768 --> 00:21:58,647 This is only possible because you lent me this special power of yours. 431 00:21:59,273 --> 00:22:02,151 Um… So how should I say this? 432 00:22:03,235 --> 00:22:04,795 This is the power of our bond, I guess? 433 00:22:04,862 --> 00:22:05,863 Huh? 434 00:22:06,780 --> 00:22:08,449 [♪ Upbeat music playing] 435 00:22:15,039 --> 00:22:16,040 [sighs] 436 00:22:16,999 --> 00:22:18,417 It went well. 437 00:22:19,168 --> 00:22:21,545 But still, it really hurts. 438 00:22:22,546 --> 00:22:24,965 [♪ Closing theme music] 439 00:22:31,180 --> 00:22:33,223 [Fighter D] Are you really sure about this? 440 00:22:34,058 --> 00:22:37,394 There's no way you can win if you take the Replica Divine Artifact head-on. 441 00:22:37,895 --> 00:22:39,480 - So… - Huh? 442 00:22:39,563 --> 00:22:41,148 - [Sakurama grunts] - Huh? 443 00:22:41,231 --> 00:22:43,233 Huh? W-W-Wait! What the hell are you doing? 444 00:22:43,317 --> 00:22:45,361 Your arm's not going to grow back, you know? 445 00:22:45,444 --> 00:22:47,988 Compared to the injuries you've suffered all this time, 446 00:22:48,072 --> 00:22:50,032 this is nothing but a scratch. 447 00:22:50,115 --> 00:22:51,992 Just how much of a nutjob can you be? 448 00:22:52,076 --> 00:22:53,285 [Sakurama chuckles] 449 00:22:53,369 --> 00:22:58,874 D. If you really want to win, then please go with my plan and don't fight him. 450 00:22:59,458 --> 00:23:03,170 Live as me, and find the answers you couldn't find before. 451 00:23:03,253 --> 00:23:04,797 - I can't do that. - What? 452 00:23:06,173 --> 00:23:08,425 I thought I'd already taken a drastic enough measure… 453 00:23:08,842 --> 00:23:10,719 I'm a monster, and you're a Ranger. 454 00:23:11,428 --> 00:23:13,013 Fighting is the only thing we can do. 455 00:23:13,931 --> 00:23:15,808 So let's have a match. 456 00:23:18,310 --> 00:23:20,729 I'll crush the Ranger Force first. 457 00:23:20,813 --> 00:23:22,314 I won't let you have your way. 458 00:23:22,940 --> 00:23:25,359 I'll fix the Ranger Force first. 459 00:23:32,908 --> 00:23:34,910 Translated by Qianni Lu 460 00:23:35,411 --> 00:23:36,954 - Hi. Welcome! - Fighter-kun? 461 00:23:37,037 --> 00:23:38,431 Wait, is this some kind of sushi restaurant? 462 00:23:38,455 --> 00:23:40,833 - Hi. Welcome! - I'll have the chef's recommendation then! 463 00:23:40,916 --> 00:23:42,918 Oh, thank you! 464 00:23:43,001 --> 00:23:45,897 One serving of the next episode, "Fighter D, as a Part of 'Ranger Force'"! 465 00:23:45,921 --> 00:23:48,632 - Wait, where did he pop out from? - Hi. Welcome! 466 00:23:48,715 --> 00:23:49,925 - Hi. Welcome! - Munch. 33301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.