Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
De film die je gaat zien is ontstaan
onder het geluid van de sterren.
2
00:01:49,500 --> 00:01:54,178
Voor degenen die ons hebben verwekt
en niet meer onder ons zijn
3
00:01:56,931 --> 00:01:59,808
De film die je net gezien hebt,
is gebaseerd
4
00:01:59,908 --> 00:02:03,588
op waargebeurde evenementen in Frankrijk,
in de winter van 1996
5
00:02:03,688 --> 00:02:08,772
na een onderzoek onder
leiding van Serge Catoire
6
00:02:53,394 --> 00:02:54,938
Het leven is een vluchtige illusie
7
00:02:55,105 --> 00:02:57,148
Wat betekent dansen voor jou?
8
00:02:57,565 --> 00:02:58,983
Alles.
9
00:03:00,651 --> 00:03:02,611
Dansen is alles voor mij.
10
00:03:03,362 --> 00:03:05,029
Het is alles wat ik heb.
11
00:03:05,989 --> 00:03:08,907
Wat zou je doen,
als je niet kon dansen?
12
00:03:10,909 --> 00:03:11,910
Zelfmoord plegen.
13
00:03:12,244 --> 00:03:16,164
Als je op het podium staat te dansen,
14
00:03:16,956 --> 00:03:19,917
voel je je bevrijd van grenzen en oordelen.
15
00:03:20,084 --> 00:03:22,794
Alleen nog wij, ons lichaam, onze gevoelens
16
00:03:23,212 --> 00:03:24,671
Ik vind wiet
17
00:03:24,838 --> 00:03:28,133
een geweldige spierverslapper.
18
00:03:28,674 --> 00:03:30,801
Dansen voelt anders,
19
00:03:30,968 --> 00:03:32,762
het maakt je gevoeliger,
20
00:03:33,303 --> 00:03:38,307
bepaalde spieren en bepaalde
lichamelijke gewaarwordingen.
21
00:03:38,725 --> 00:03:41,185
Als ik dans, kan ik iemand zijn
22
00:03:41,352 --> 00:03:43,396
die ik anders niet kan zijn.
23
00:03:43,562 --> 00:03:44,730
Ja.
24
00:03:45,313 --> 00:03:46,481
Begrepen.
25
00:03:46,648 --> 00:03:48,733
Steunt jouw familie je?
26
00:03:48,900 --> 00:03:51,861
Ja.
Mijn moeder, mijn vader en alles.
27
00:03:52,028 --> 00:03:54,196
- Weten ze wat je danst?
- Ja.
28
00:03:54,363 --> 00:03:56,657
- Komen ze soms kijken?
- Nee.
29
00:03:57,073 --> 00:03:58,533
Ik heb liever dat ze dat niet doen.
30
00:03:58,700 --> 00:04:01,869
- Wat zouden ze zeggen?
- Ze zouden een beetje schrikken.
31
00:04:02,287 --> 00:04:06,165
Ben je bereid om alles
te doen om te slagen?
32
00:04:07,541 --> 00:04:09,000
Wat bedoel je?
33
00:04:09,709 --> 00:04:11,335
Zou jij...
34
00:04:11,711 --> 00:04:15,839
Nou, in je professionele omgeving ...
35
00:04:16,382 --> 00:04:19,009
moet je in staat zijn
om plezier te hebben...
36
00:04:20,552 --> 00:04:22,179
Ik ben tot alles bereid.
37
00:04:22,637 --> 00:04:23,763
Dat betekent?
38
00:04:23,930 --> 00:04:24,931
Tot alles.
39
00:04:25,097 --> 00:04:27,683
Ik weet niet wat je van me verwacht,
40
00:04:27,849 --> 00:04:32,145
maar ik ben gemotiveerd en
dit is een unieke mogelijkheid
41
00:04:32,312 --> 00:04:35,315
om met een choreograaf zoals jij te werken.
42
00:04:36,148 --> 00:04:39,944
Dit kan mijn ontwikkeling enorm helpen.
43
00:04:40,110 --> 00:04:41,903
Daarom ben ik tot alles bereid.
44
00:04:42,070 --> 00:04:44,864
- Dus ik kan alles van je vragen?
- Alles.
45
00:04:45,281 --> 00:04:46,907
Mijn ergste nachtmerrie?
46
00:04:48,826 --> 00:04:50,368
Om alleen te zijn.
47
00:04:50,536 --> 00:04:53,538
Met niets en niemand om me heen.
Alleen.
48
00:04:54,289 --> 00:04:56,415
Heb je een levensmotto?
49
00:04:56,958 --> 00:05:00,127
"Wat me niet doodt, maakt me sterker."
50
00:05:00,544 --> 00:05:02,295
Geloof je in het Paradijs?
51
00:05:02,463 --> 00:05:03,463
Ja.
52
00:05:04,715 --> 00:05:05,798
Waarom?
53
00:05:06,549 --> 00:05:08,468
Omdat ik er in wil geloven.
54
00:05:08,634 --> 00:05:10,469
En hoe is het in het Paradijs?
55
00:05:11,053 --> 00:05:12,471
Alles is goed.
56
00:05:13,222 --> 00:05:14,514
Wat bedoel je?
57
00:05:15,849 --> 00:05:19,685
Alleen schoonheid, geen problemen.
Geen chaos daar.
58
00:05:20,519 --> 00:05:22,395
Ik kom uit Berlijn,
59
00:05:22,563 --> 00:05:25,523
maar ik ben blij om te verhuizen.
60
00:05:25,690 --> 00:05:30,194
Het werd me te veel.
De kunstscene daar is me te veel.
61
00:05:30,361 --> 00:05:34,323
Ik wil doen wat me inspireert
62
00:05:34,490 --> 00:05:37,742
zonder... opgefokt te zijn.
63
00:05:39,619 --> 00:05:42,705
In Berlijn wordt te veel drugs genomen.
64
00:05:43,122 --> 00:05:47,000
Mijn ex-kamergenoot, met wie
ik niet meer spreek...
65
00:05:47,166 --> 00:05:51,379
begon net voordat ik vertrok,
LSD in zijn ogen te druppelen.
66
00:05:51,545 --> 00:05:53,088
Echte druppels.
67
00:05:55,090 --> 00:05:59,511
Dus besloot ik weg te gaan
van dat alles, omdat...
68
00:05:59,969 --> 00:06:03,014
ik niet als Christiane F.
wil eindigen.
69
00:06:03,430 --> 00:06:06,683
Ik hou van stoom afblazen, en ...
70
00:06:09,102 --> 00:06:12,813
ik heb mijn eigen geheime tuintje...
71
00:06:14,398 --> 00:06:17,234
en daar maak ik gebruik van
tijdens feestjes.
72
00:06:17,651 --> 00:06:20,487
Ik heb één keer coke genomen.
73
00:06:22,446 --> 00:06:25,283
Je vroeg me om eerlijk te zijn, dus...
74
00:06:25,991 --> 00:06:28,035
Ja, met een vriendin, één keer.
75
00:06:28,451 --> 00:06:30,328
Mijn ergste nachtmerrie?
76
00:06:33,998 --> 00:06:37,209
Ik ben erg bang in het donker.
77
00:06:37,376 --> 00:06:39,044
Echt heel bang.
78
00:06:39,461 --> 00:06:41,963
Als je iets op een andere manier doet,
79
00:06:42,130 --> 00:06:44,340
dan past het of niet.
80
00:06:45,258 --> 00:06:48,218
Mijn ervaring is dat...
81
00:06:48,635 --> 00:06:50,470
het vaak niet past.
82
00:06:50,887 --> 00:06:53,306
Ik gooi me gewoon in de strijd.
83
00:06:53,473 --> 00:06:57,726
Als er een probleem is, los ik het
meteen op en kijk vooruit.
84
00:06:58,014 --> 00:06:59,895
Wat was het ergste wat je
85
00:07:00,062 --> 00:07:01,354
tijdens een ruzie gedaan hebt?
86
00:07:01,521 --> 00:07:04,482
Ik heb iemand op zijn gezicht geslagen.
87
00:07:04,649 --> 00:07:07,276
Hij is twee tanden verloren.
88
00:07:07,443 --> 00:07:11,780
En hij had een gapende wond in zijn voorhoofd.
Hij is flauw gevallen.
89
00:07:11,947 --> 00:07:13,824
Hij lag twee dagen in coma.
90
00:07:13,990 --> 00:07:17,202
- Heb je spijt?
- Niet echt. Zo is het leven.
91
00:07:17,577 --> 00:07:20,580
- Gebruik je drugs?
- Nee, nee, nooit.
92
00:07:21,914 --> 00:07:24,541
Geen drugs.
Ik hou meer van vrouwen.
93
00:07:25,459 --> 00:07:26,960
Wat denk je van
de andere dansers?
94
00:07:27,126 --> 00:07:28,627
Er zitten mooie koppies tussen.
95
00:07:29,212 --> 00:07:30,879
Het ziet er veelbelovend uit.
96
00:07:31,505 --> 00:07:32,673
Wat bedoel je?
97
00:07:33,090 --> 00:07:35,050
Nou, er zijn hier hete wijven.
98
00:07:35,467 --> 00:07:39,512
- Je neef en jij, zijn jullie bondgenoten?
- Ja, we scoren samen meisjes.
99
00:07:39,679 --> 00:07:41,055
Jongens ook?
100
00:07:41,222 --> 00:07:42,681
Jongens, nou...
101
00:07:45,851 --> 00:07:48,003
Met jongens... dat hangt ervan af.
102
00:07:49,395 --> 00:07:53,148
Ik heb niet met homo's gewerkt.
103
00:07:53,315 --> 00:07:55,525
Ik ben een beetje zenuwachtig, maar...
104
00:07:55,692 --> 00:07:57,277
dat is geen probleem.
105
00:07:57,861 --> 00:08:00,238
Ik wacht op het eerste contact.
106
00:08:00,404 --> 00:08:04,032
Ik heb veel verhalen gehoord,
maar ik wil mijn eigen beeld vormen.
107
00:08:04,199 --> 00:08:08,245
Natuurlijk maakt het me
een beetje zenuwachtig.
108
00:08:08,411 --> 00:08:11,122
Maar ik hou ook van de
sensatie van het onbekende.
109
00:08:11,288 --> 00:08:14,291
Als broers en zussen zijn
we close, natuurlijk.
110
00:08:14,458 --> 00:08:18,754
Met dansen hebben we
iets gemeenschappelijks,
111
00:08:20,671 --> 00:08:22,190
dat ons dichterbij elkaar brengt.
112
00:08:22,507 --> 00:08:26,176
We gaan toeren door Frankrijk en de VS
Wat vind je daarvan?
113
00:08:26,343 --> 00:08:28,720
Ik ben eerder in New York geweest, dus...
114
00:08:28,887 --> 00:08:31,640
Wel, dat is overweldigend!
115
00:08:31,806 --> 00:08:33,504
We zijn nog nooit samen
In de VS geweest.
116
00:08:33,529 --> 00:08:35,308
Ja, maar ik ben
in New York geweest.
117
00:08:35,351 --> 00:08:36,894
O ja? Met wie?
118
00:08:37,310 --> 00:08:40,480
Je moet in de VS zijn geweest.
119
00:08:40,647 --> 00:08:44,191
Vooral vanwege de zwarte cultuur.
120
00:08:44,609 --> 00:08:45,860
Amerika?
121
00:08:46,735 --> 00:08:50,030
Amerika... is de hemel op aarde.
122
00:08:50,989 --> 00:08:53,616
- Ben je daar ooit geweest?
- Nooit.
123
00:08:54,325 --> 00:08:56,160
Ik kom uit een hel.
124
00:08:56,952 --> 00:08:58,412
Waar is de hel?
125
00:09:00,247 --> 00:09:02,982
We moeten onze handen dichtknijpen, dat
er in Frankrijk
126
00:09:03,049 --> 00:09:05,968
op een ongelooflijk hoog
niveau gedanst wordt.
127
00:09:06,035 --> 00:09:09,705
Het zou interessant zijn
om dat naar andere landen te brengen,
128
00:09:09,772 --> 00:09:14,526
zoals Amerika of andere landen
die van een lager niveau zijn.
129
00:09:14,592 --> 00:09:17,762
Frankrijk ondersteunt ons echt.
130
00:09:17,929 --> 00:09:22,015
Het is een land, dat met
zijn cultuur en muziek
131
00:09:22,182 --> 00:09:25,060
ons echt de kans biedt
132
00:09:25,226 --> 00:09:29,146
om ons te ontwikkelen en
op topniveau te werken.
133
00:09:29,313 --> 00:09:31,648
Dat is het handelsmerk van Frankrijk.
134
00:10:17,387 --> 00:10:21,190
... PRESENTEREN EEN FILM, DIE
TROTS IS OM FRANS TE ZIJN
135
00:15:16,440 --> 00:15:17,942
God is met ons!
136
00:15:22,654 --> 00:15:24,322
Laat het feest beginnen!
137
00:15:30,744 --> 00:15:32,704
Ik vind die kleine schattig!
138
00:15:32,871 --> 00:15:35,498
- Dat is mijn Tito.
- Hij is geweldig. Mag ik met hem dansen?
139
00:15:35,665 --> 00:15:38,126
Zeker, ga je gang.
Ik heb sangria gemaakt.
140
00:15:38,292 --> 00:15:39,793
- Dank je.
- Tot later.
141
00:15:41,920 --> 00:15:43,380
Wat vond je ervan?
142
00:15:43,546 --> 00:15:47,133
Fantastisch!
Alleen de twee meiden in het midden die...
143
00:15:47,299 --> 00:15:51,553
Ik begrijp wat je bedoelt.
We oefenen het later.
Nu is iedereen moe en wil feesten.
144
00:15:51,720 --> 00:15:56,016
Natuurlijk, het is moeilijk,
maar na 3 dagen oefenen is het fantastisch!
145
00:15:56,182 --> 00:15:59,184
- Over wie heb je het?
- Niet over jou. Kom mee.
146
00:16:06,566 --> 00:16:07,609
Yo, David!
147
00:16:07,776 --> 00:16:09,944
O man, waarom doe je dat elke keer?
148
00:16:24,706 --> 00:16:26,416
- Sangria?
- Ik drink niet.
149
00:16:26,583 --> 00:16:28,418
- Oh, natuurlijk.
- Weet je toch.
150
00:16:28,584 --> 00:16:30,378
Goed. Het is goed.
151
00:16:33,756 --> 00:16:35,299
- Een drankje?
- Nee, dank je.
152
00:16:35,465 --> 00:16:37,551
- Weet je het zeker?
- Ik voel me niet goed.
153
00:16:44,640 --> 00:16:45,641
Hier.
154
00:16:46,433 --> 00:16:47,475
Dank je.
155
00:16:54,273 --> 00:16:56,317
Wat wil je dan?
156
00:16:57,359 --> 00:17:00,361
Ik heb je gisteren al gezegd
dat je moest stoppen. Alsjeblieft.
157
00:17:00,528 --> 00:17:02,672
- Niemand ziet ons.
- Meen je dat?
158
00:17:03,323 --> 00:17:06,701
- Zo, tevreden? Wat wil je?
- Gewoon samen zijn.
159
00:17:06,867 --> 00:17:10,495
- Wanneer kan ik je zien?
- Je ziet me nu. Kom, ga dansen.
160
00:17:17,335 --> 00:17:19,336
Jij! Jij!
161
00:17:19,962 --> 00:17:23,047
Die solo, elke keer weer, is zo goed!
162
00:17:23,215 --> 00:17:24,215
Dank je.
163
00:17:24,591 --> 00:17:26,425
- Je bent zo goed.
- Vond je het leuk?
164
00:17:26,592 --> 00:17:31,054
Ik ben gelukkig. Ik zou niet gelukkiger kunnen zijn.
Bedankt, jongens, jullie zijn geweldig.
165
00:17:31,221 --> 00:17:32,222
Jij...
166
00:17:32,388 --> 00:17:35,933
- Sorry.
- Het is niet erg. Je houding is perfect.
167
00:17:36,434 --> 00:17:39,644
- Er is iets tussen jou en Omar.
- Waar heb je het over?
168
00:17:41,521 --> 00:17:43,022
- Geweldige repetitie, toch?
- Ja.
169
00:17:43,189 --> 00:17:45,524
- Ik hou je in de gaten. Let op.
170
00:17:54,157 --> 00:17:55,992
Hé, Daddy, vette sound!
171
00:17:56,951 --> 00:17:58,828
- Wil je iets drinken?
- Nee.
172
00:17:58,995 --> 00:18:01,872
- Ik denk dat zij wil.
- Ik drink toch niet.
173
00:18:03,790 --> 00:18:06,459
- Niet zo mokken.
- Ik ben niet aan het mokken, ik ben gewoon moe.
174
00:18:06,626 --> 00:18:07,635
Stop met mokken!
175
00:18:07,660 --> 00:18:09,586
Ik ben niet aan het mokken!
Ik ben gewoon moe!
176
00:18:09,629 --> 00:18:11,213
Je bent altijd moe!
177
00:18:13,632 --> 00:18:15,842
- Help me naar beneden?
- Natuurlijk, kom.
178
00:18:21,139 --> 00:18:23,932
Ik heb sangria voor de dansers gemaakt.
179
00:18:24,432 --> 00:18:28,145
Het is alcohol, dat is niet goed voor je.
Dit is geen sap, oké?
180
00:18:28,311 --> 00:18:29,937
Laat hem toch!
181
00:18:30,104 --> 00:18:32,564
Kom, dans met me, Tito!
182
00:18:37,027 --> 00:18:38,319
Dans met mij!
183
00:19:00,380 --> 00:19:02,424
Daddy, zet harder alsjeblieft!
184
00:19:02,590 --> 00:19:04,008
En hoe was het?
185
00:19:04,675 --> 00:19:07,428
Het was geweldig!
Zoals gewoonlijk.
186
00:19:18,145 --> 00:19:19,688
Wat ga je doen?
187
00:19:21,648 --> 00:19:23,775
Herinner je onze dans?
188
00:19:27,903 --> 00:19:31,114
Zo, dan zo ...
189
00:19:33,074 --> 00:19:34,283
En zo.
190
00:19:34,451 --> 00:19:36,577
Goed! Krijg ik een knuffel?
191
00:19:38,287 --> 00:19:39,705
Nog een?
192
00:19:40,997 --> 00:19:42,248
Nog een?
193
00:19:46,419 --> 00:19:48,253
Hoe hard kan jij lachen?
194
00:19:49,421 --> 00:19:51,090
Waar is je moeder?
195
00:20:31,124 --> 00:20:32,708
Ik ga me omkleden.
196
00:20:45,802 --> 00:20:48,038
- Wat was dat eerder?
- Wat?
197
00:20:48,304 --> 00:20:50,723
- Met je broer?
- Zo is Taylor.
198
00:20:50,890 --> 00:20:53,684
- Jullie zijn vrienden, dus
maak me niet zwanger.
199
00:21:23,251 --> 00:21:25,127
- Ex-en.
- Nee.
200
00:21:28,630 --> 00:21:31,633
- Vreselijk. Waarom drinken jullie dat?
- Geef maar.
201
00:21:35,303 --> 00:21:36,387
David!
202
00:21:39,682 --> 00:21:41,808
Selva... Wat is er?
203
00:21:50,316 --> 00:21:52,400
Ik maak me zorgen om het kind.
204
00:21:52,859 --> 00:21:55,945
Waarom? Hij ligt in bed, hij is in orde.
205
00:21:56,112 --> 00:21:57,572
Is alles goed?
206
00:21:58,573 --> 00:22:00,199
Alles is prima.
207
00:22:13,919 --> 00:22:16,796
Dit is geen goede omgeving voor een kind.
208
00:22:18,673 --> 00:22:20,299
Waarom zeg je dat?
209
00:22:20,841 --> 00:22:24,553
Hij is oké.
Hij is gelukkig, hij is goed opgevoed.
210
00:22:25,470 --> 00:22:26,471
Nee.
211
00:22:26,637 --> 00:22:30,683
Ja, hij is goed opgevoed.
Ze had gelijk om geen abortus te plegen.
212
00:22:33,768 --> 00:22:37,313
De sangria is geweldig!
Echt geweldig!
213
00:22:39,690 --> 00:22:41,650
Heb je ooit een abortus gehad?
214
00:22:47,197 --> 00:22:49,031
Het is goed om de keuze te hebben.
215
00:22:50,867 --> 00:22:52,326
Denk je niet?
216
00:22:54,120 --> 00:22:56,622
GEBOREN WORDEN IS EEN UNIEKE KANS
217
00:22:56,997 --> 00:22:59,374
Wist je dat mama een danseres was?
218
00:22:59,540 --> 00:23:03,335
Als ik naar je kijk,
zie ik mezelf toen ik klein was.
219
00:23:03,503 --> 00:23:06,588
Ik hoop dat je een danser
wordt, zoals mama.
220
00:23:07,214 --> 00:23:10,174
- Ja.
- Heb je genoten van deze 3 dagen?
221
00:23:10,341 --> 00:23:13,761
We zien elkaar niet veel, nietwaar?
Vandaag heb ik moeite gedaan.
222
00:23:13,927 --> 00:23:15,679
- Ben ik een goede moeder?
- Ja.
223
00:23:15,846 --> 00:23:17,305
Geef me een kus.
224
00:23:20,392 --> 00:23:22,685
Doe je ogen dicht, ga slapen.
225
00:23:24,020 --> 00:23:25,812
Ogen dicht.
Ga slapen.
226
00:23:26,397 --> 00:23:29,065
Ik kom later nog even,
omdat ik van je hou.
227
00:23:29,775 --> 00:23:31,442
Ik hou van je, Tito.
228
00:23:31,943 --> 00:23:35,363
Het is net of die vlag
me in de gaten houdt.
229
00:23:35,530 --> 00:23:38,198
- Dat bevalt me niet.
- Anders vind ik vlaggen leuk.
230
00:23:38,365 --> 00:23:43,411
De kleuren en zo, allemaal cool.
Maar die kan ik niet meer verdragen.
231
00:23:44,662 --> 00:23:47,080
Een nieuw decor, alsjeblieft.
232
00:23:47,540 --> 00:23:51,626
- Al die kruisen zijn toch bizar.
- Het is niet besmettelijk.
233
00:23:52,794 --> 00:23:54,629
Stel je niet zo aan.
234
00:23:56,422 --> 00:23:57,423
God is geweldig.
235
00:23:57,840 --> 00:23:59,258
"God is met ons."
236
00:23:59,425 --> 00:24:02,678
Wat heeft God met dansen te maken?
237
00:24:03,261 --> 00:24:05,213
Nee. Ik ben het daar
absoluut niet mee eens.
238
00:24:05,638 --> 00:24:07,139
En jij dan?
239
00:24:08,057 --> 00:24:09,516
Nog steeds hetzelfde.
240
00:24:09,934 --> 00:24:11,143
Met je vader?
241
00:24:11,560 --> 00:24:14,228
Nog steeds in coma.
We wachten en wachten.
242
00:24:14,396 --> 00:24:15,855
Hoelang al?
243
00:24:18,441 --> 00:24:19,942
Bijna zes maanden.
244
00:24:20,108 --> 00:24:22,194
- Dat is echt lang.
- Ja.
245
00:24:22,569 --> 00:24:27,031
Als het niet goed gaat,
is het voor mij persoonlijk moeilijk
246
00:24:27,865 --> 00:24:30,492
om drugs te nemen tenzij ...
247
00:24:30,952 --> 00:24:33,203
het op een veilige plek is.
248
00:24:33,954 --> 00:24:37,832
En ik dacht, met mijn vriend ...
dat moet veilig zijn.
249
00:24:37,999 --> 00:24:38,999
Sorry?
250
00:24:39,167 --> 00:24:43,545
Ik dacht dat het veilig bij hem was, maar
je weet nooit waar het vandaan komt.
251
00:24:44,088 --> 00:24:47,340
Met dat meisje lag ik
gisteren te wippen.
252
00:24:48,007 --> 00:24:50,634
- Gisteren, kerel.
- Wauw.
253
00:24:52,303 --> 00:24:54,146
En zij is een kneusje.
254
00:24:55,472 --> 00:24:57,540
Ik zou graag twee blondines willen hebben.
255
00:24:58,141 --> 00:25:00,685
Wil je stoppen met me te negeren?
256
00:25:11,569 --> 00:25:13,529
Je bent zo verdomd nep.
257
00:25:14,822 --> 00:25:16,365
Ik ben niet nep, je bent saai.
258
00:25:17,157 --> 00:25:21,619
Lesbische sprookjes komen nooit uit.
Ze hebben allemaal een pik nodigen.
259
00:25:24,497 --> 00:25:26,248
Jullie samen! Oh man!
260
00:25:27,666 --> 00:25:29,251
He, laat dat.
261
00:25:32,879 --> 00:25:35,464
Omdat je wilde weten of ik ooit ga trouwen...
Wil je kinderen?
262
00:25:35,631 --> 00:25:40,010
Nee, val dood, ik denk er niet over na.
Iedereen stelt zulke stomme vragen.
263
00:25:40,176 --> 00:25:43,179
"Pas op, dit is zus of dat is zo."
Het kan me echt niet schelen!
264
00:25:43,346 --> 00:25:46,641
Als er verbinding is, dan nut ik het uit.
Punt.
265
00:25:46,807 --> 00:25:48,558
En dan daarna: volgende!
266
00:25:55,231 --> 00:25:59,317
Ze is verslaafd.
Ze stopt steeds iets in haar neus.
267
00:25:59,485 --> 00:26:00,944
Echt slecht.
268
00:26:01,778 --> 00:26:02,779
Vreselijk.
269
00:26:03,280 --> 00:26:06,282
- Dus je zei dat je wilt trouwen?
- Ja.
270
00:26:06,448 --> 00:26:08,075
- Heb ik dat goed gehoord?
- Ja.
271
00:26:08,242 --> 00:26:10,619
- Hoe vaak?
- Nou ja, één keer, natuurlijk!
272
00:26:11,370 --> 00:26:14,747
Ik zou tenminste vier keer willen trouwen.
273
00:26:15,123 --> 00:26:16,999
Het is beter om een paar keer te trouwen.
274
00:26:17,166 --> 00:26:20,252
Nieuwe omgeving, nieuw persoon,
Iets nieuws.
275
00:26:20,710 --> 00:26:22,879
Hoe doet ze dat op haar leeftijd?
276
00:26:23,963 --> 00:26:27,842
Eerlijk gezegd denk ik dat hij
haar helemaal manipuleert.
277
00:26:29,218 --> 00:26:31,737
Hij is geil.
hij probeert het met iedereen.
278
00:26:31,804 --> 00:26:35,848
Hij is ambitieus, waarom denk je
dat hij iets met de choreograaf heeft?
279
00:26:36,015 --> 00:26:37,767
Hij gaat met iedereen.
280
00:26:38,434 --> 00:26:41,562
Van de choreograaf wil hij gewoon een klus.
281
00:26:42,229 --> 00:26:44,648
We hebben geluk met de vrouwen hier.
282
00:26:45,557 --> 00:26:49,985
Broer! Omar! Wakker worden!
Kom uit je eigen, kleine wereld!
283
00:26:50,152 --> 00:26:52,279
Je drinkt niet, doet niets ...
284
00:26:52,446 --> 00:26:54,948
Ik heb alle vrouwen hier gehad.
285
00:26:55,449 --> 00:26:59,077
Alleen maar door naar David te kijken,
krijg je al een geslachtsziekte.
286
00:26:59,243 --> 00:27:01,829
- Je bent echt hard!
- Hij is mijn vriend!
287
00:27:02,955 --> 00:27:05,040
Hij is leuk, maar ...
288
00:27:05,207 --> 00:27:06,791
hij moet echt ...
289
00:27:07,209 --> 00:27:10,002
Ik weet zeker dat hij herpes heeft.
Hij ziet er zo smerig uit.
290
00:27:10,169 --> 00:27:12,296
Als hij naar je kijkt...
291
00:27:13,005 --> 00:27:16,091
- Stop!
- Maar het is ook spannend.
292
00:27:16,257 --> 00:27:20,595
- Ik geef toe dat hij een klootzak is.
- Maar hij heeft ook charme.
293
00:27:20,761 --> 00:27:23,723
- Is hij tenminste goed in bed?
- Ja, hij kan het.
294
00:27:23,889 --> 00:27:27,017
- Sommigen functioneren weliswaar zo, maar...
- Nee, echt.
295
00:27:27,184 --> 00:27:31,562
- Hebben jullie het samen geprobeerd?
- Nee, maar ik heb hem in actie gezien.
296
00:27:31,730 --> 00:27:33,939
- Die kleine...
- Hebben jullie seksorgieën?
297
00:27:34,107 --> 00:27:35,816
Die heeft hij goed gepakt.
298
00:27:36,442 --> 00:27:38,318
Vertel eens over Gazelle.
299
00:27:38,861 --> 00:27:41,113
Een beetje, ik ben nieuwsgierig.
300
00:27:41,279 --> 00:27:42,322
Alsjeblieft.
301
00:27:42,780 --> 00:27:45,992
Iets kleins. Niet of
je van voren of achteren mag.
302
00:27:46,158 --> 00:27:49,453
Alleen iets dat haar opwindt.
303
00:27:50,328 --> 00:27:54,939
- Jij leeft jouw leven, ik de mijne.
- Jouw leven is ook mijn leven.
305
00:27:54,982 --> 00:27:56,525
Jij bent zo irritant.
306
00:27:56,591 --> 00:28:00,937
- Ik begrijp je reactie niet.
- Nee, ik begrijp de jouwe niet.
307
00:28:01,004 --> 00:28:03,381
Wat heeft Omar, dat anderen niet hebben?
308
00:28:03,548 --> 00:28:05,008
- Hij heeft alles.
- O ja?
309
00:28:05,174 --> 00:28:06,759
Hij heeft echt alles.
310
00:28:07,301 --> 00:28:09,803
Weet je wat?
Ik wil haar graag pakken.
311
00:28:10,303 --> 00:28:12,014
Dat verbaast me niets.
312
00:28:12,180 --> 00:28:15,057
Serieus, ik wil haar graag pakken.
313
00:28:15,224 --> 00:28:19,103
- Je hebt echt geluk, vriend.
- Je bent niet zo gespierd als ik.
314
00:28:20,479 --> 00:28:24,774
- Dat werkt altijd wel.
- Vraag haar. Misschien wil ze wel een triootje.
315
00:28:25,191 --> 00:28:27,902
Zeg gewoon: "Vanavond is de laatste avond,
316
00:28:30,529 --> 00:28:33,365
en het is nogal saai geworden in bed,
317
00:28:33,865 --> 00:28:35,450
niet meer zoals het was...
318
00:28:35,617 --> 00:28:40,204
Groepsseks is trendy, iedereen doet het.
Dan maak je het duidelijk.
319
00:28:40,621 --> 00:28:43,290
- Wat zit je dwars?
- Jullie samen. Ik vind jullie niet leuk.
320
00:28:43,456 --> 00:28:46,584
- Ook als we als vrienden werken.
- Wat maakt jou dat uit?
321
00:28:46,751 --> 00:28:49,086
Nou, ik ben je grote broer.
322
00:28:49,253 --> 00:28:52,006
Ik ben 20. Ik ben geen baby meer.
323
00:28:52,173 --> 00:28:53,299
En dus?
324
00:28:54,007 --> 00:28:55,926
Je bent respectloos.
325
00:28:56,092 --> 00:29:00,971
- Bovendien lijkt hij erg gespannen.
- Hij is alleen gespannen als jij er bent.
326
00:29:01,138 --> 00:29:03,974
- Wat betekent dat?
- Dat is wat het betekent.
327
00:29:04,391 --> 00:29:06,685
Je bent mijn vader of moeder niet,
slechts mijn broer.
328
00:29:06,851 --> 00:29:07,856
En dus?
329
00:29:07,881 --> 00:29:09,694
Jij bent 25, ik 20.
Ik ben een volwassene.
330
00:29:09,737 --> 00:29:11,405
Maar wat je hier doet ...
331
00:29:11,522 --> 00:29:13,065
daarvoor ben je nog te jong.
332
00:29:13,231 --> 00:29:15,734
- Waarvoor?
- Wat je doet met Omar.
333
00:29:15,901 --> 00:29:19,487
- En weet je wat we doen?
- Ik heb ogen in mijn hoofd.
334
00:29:19,654 --> 00:29:23,074
- Ik heb geen details nodig.
- Ik heb hem gepijpt.
335
00:29:23,240 --> 00:29:28,536
Nou en? Dat betekent niet dat
je hem op elk moment kunt pijpen.
336
00:29:29,579 --> 00:29:34,208
- Zo werkt het niet.
- Na negen maanden is dat normaal.
337
00:29:34,374 --> 00:29:37,877
- Al negen maanden samen?
- Heeft hij je dat niet verteld?
338
00:29:38,420 --> 00:29:39,754
Is dat grappig voor jou?
339
00:29:40,171 --> 00:29:42,756
Er zijn hier bizarre dingen gebeurd.
340
00:29:42,924 --> 00:29:45,092
Echt, ik voel het het.
341
00:29:45,259 --> 00:29:48,595
Rituele offers of zoiets.
342
00:29:49,429 --> 00:29:51,223
Je bedoelt, zoals religieuze sekten?
343
00:29:51,389 --> 00:29:56,477
Ja, dat kan je wel zeggen!
Waarom hangt er zo'n enorme vlag hier?
344
00:29:56,978 --> 00:29:58,054
Dit is onwerkelijk!
345
00:29:58,070 --> 00:30:02,857
De stemming in de groep bevalt me niet.
Iedereen doet raar.
346
00:30:03,024 --> 00:30:06,777
Dit schoolgebouw versterkt dat nog.
347
00:30:06,944 --> 00:30:10,572
Het vergroot die rare vibe, denk ik.
348
00:30:10,739 --> 00:30:13,282
Kerel, ik neuk ook rare vrouwen.
349
00:30:15,994 --> 00:30:17,286
Dat zeg ik je.
350
00:30:18,246 --> 00:30:21,581
- Raar of niet, ik neuk ze.
- Je hebt gelijk.
351
00:30:21,748 --> 00:30:24,459
- En als er een geest verschijnt...
- Op de vlag!
352
00:30:24,626 --> 00:30:29,088
Dan neuken we ze op de vlag!
Geest of niet, er wordt geneukt!
353
00:30:29,505 --> 00:30:33,967
Ik heb genoeg van vaders en broers
die ons willen voorschrijven
354
00:30:34,134 --> 00:30:36,511
met wie we kunnen omgaan.
355
00:30:36,677 --> 00:30:39,889
- Er zijn niet alleen mannen in het leven.
- Dat is zeker.
356
00:30:40,639 --> 00:30:43,808
Sommige vrouwen zijn best cool.
357
00:30:44,726 --> 00:30:46,144
Bijvoorbeeld?
358
00:30:46,310 --> 00:30:48,937
Nou, hier zijn een aantal hete meiden.
359
00:30:49,647 --> 00:30:50,814
Denk je niet?
360
00:30:50,981 --> 00:30:52,149
En ik?
361
00:30:52,315 --> 00:30:54,734
Weet je, ik heb het je al gezegd.
362
00:30:55,277 --> 00:30:59,947
- Waarom praten we er dan over?
- Dat doen we niet, het is gewoon ...
363
00:31:01,490 --> 00:31:04,075
Je wilt echt vieze dingen doen.
364
00:31:05,368 --> 00:31:06,745
Ik zou dat leuk vinden.
365
00:31:07,162 --> 00:31:10,122
Ik sla die twee jongens in elkaar
vandaag, zeker.
366
00:31:11,499 --> 00:31:14,418
- Ze hebben erom gevraagd.
- Dat is zeker.
367
00:31:14,834 --> 00:31:18,171
Ik kom langzamerhand in de stemming.
368
00:31:18,672 --> 00:31:21,174
Ik zou gekke dingen kunnen doen.
369
00:31:21,799 --> 00:31:24,885
Je bent te impulsief,
dat is jouw probleem.
370
00:31:25,052 --> 00:31:28,471
- Beheers je pik.
- Kijk, je leeft maar één keer.
371
00:31:28,638 --> 00:31:32,266
Als je zo'n grote hebt,
moet je die gebruiken.
372
00:31:32,433 --> 00:31:33,935
Het is een gave!
373
00:31:35,519 --> 00:31:37,479
Ik wil het met anderen delen.
374
00:31:44,777 --> 00:31:47,321
Ze doen het zeker met strap-on dildo's.
375
00:31:49,197 --> 00:31:51,741
Ik vind dat niet leuk.
376
00:31:51,908 --> 00:31:54,243
Psyche zou ik willen neuken.
377
00:31:54,410 --> 00:31:58,330
Maar hallo. Haar grappige
lichaamsbewegingen winden me enorm op.
378
00:31:58,496 --> 00:32:01,333
- Op de grond.
- Ja. Nat of droog.
379
00:32:01,499 --> 00:32:03,501
Op blote knieën.
380
00:32:03,668 --> 00:32:07,379
Geen glijmiddel, niets.
Nat of niet, ik zou niet stoppen.
381
00:32:07,546 --> 00:32:08,922
Ik stop nergens voor.
382
00:32:09,089 --> 00:32:11,925
Als ze niet wil,
krijgt ze een klap, geen keus.
383
00:32:12,758 --> 00:32:15,052
Het is feest! i>
384
00:32:15,595 --> 00:32:20,682
Bij zo'n meisje stop ik mijn paal
diep in haar keel.
385
00:32:21,933 --> 00:32:24,518
Ik ga door tot ze huilt.
386
00:32:24,686 --> 00:32:26,479
- Ze moet gaan huilen!
- Ze moet gaan huilen.
387
00:32:26,495 --> 00:32:27,663
Ik hou van haar.
388
00:32:29,648 --> 00:32:32,900
Ondanks haar gebreken en fouten.
389
00:32:33,360 --> 00:32:34,527
Ik hou van haar.
390
00:32:36,696 --> 00:32:38,822
Ga je terug naar haar?
391
00:32:39,906 --> 00:32:42,075
Dat wil ik graag.
392
00:32:42,576 --> 00:32:45,286
Jammer dat ze in verwachting is.
393
00:32:45,453 --> 00:32:46,954
Van een ander.
394
00:32:47,497 --> 00:32:50,582
Haar 'lieve vlinder'
zoals ze zegt.
395
00:32:51,125 --> 00:32:53,543
- Is ze zwanger?
- Ja, ze is zwanger.
396
00:32:53,710 --> 00:32:55,629
- Van een ander?
- Ja.
397
00:32:58,422 --> 00:33:02,551
Stel je voor, de man van je dromen ...
398
00:33:04,177 --> 00:33:05,803
houdt van een ander.
399
00:33:06,221 --> 00:33:09,056
- Die kleine Lou is geil.
- Houdt ze van kontneuken?
400
00:33:09,223 --> 00:33:11,767
Ik weet het wel zeker.
401
00:33:11,934 --> 00:33:13,394
Heel diep.
402
00:33:14,311 --> 00:33:16,062
Droog of met glijmiddel?
403
00:33:16,229 --> 00:33:17,813
Droog, man!
404
00:33:22,067 --> 00:33:23,527
Je pakt haar,
405
00:33:24,611 --> 00:33:26,780
trekt haar armen uit elkaar ...
406
00:33:29,908 --> 00:33:32,660
- Je bent gek.
- Zo werkt dat.
407
00:33:32,826 --> 00:33:35,120
- Droog!
- Zonder glijmiddel.
408
00:33:36,663 --> 00:33:39,749
Dat vind ik niet lekker.
Shea boter is beter, weet je?
409
00:33:39,916 --> 00:33:43,460
- Shea boter is geweldig.
- Dat glijdt heerlijk.
410
00:33:43,878 --> 00:33:46,797
Je moet aan haar haren trekken.
Les 1.
411
00:33:46,963 --> 00:33:50,883
Ik zou haar neuken, echt hard neuken...
412
00:33:51,342 --> 00:33:52,718
Die vrouw? Oh...
413
00:33:53,428 --> 00:33:54,887
Een neukwijf.
414
00:33:55,054 --> 00:33:57,522
- Ik geef haar een echt goede beurt.
- Prachtige kleine kont.
415
00:33:57,889 --> 00:33:59,641
Ik geef haar een echt goede beurt.
416
00:34:01,350 --> 00:34:03,644
Maar... meer ook niet, weet je.
417
00:34:03,811 --> 00:34:06,355
- Helder.
- Ik vind Selva leuker.
418
00:34:07,815 --> 00:34:11,943
- Ik word geil van haar loopje.
- Hoe ze kijkt en praat...
419
00:34:12,109 --> 00:34:14,320
- Ik word helemaal gek van haar.
- Helemaal...
420
00:34:14,486 --> 00:34:16,989
Ik begrijp het wel, je wilt
haar laten zien wie...
421
00:34:17,156 --> 00:34:20,408
Ik laat haar die dikke slang
in mijn broek zien.
422
00:34:20,576 --> 00:34:24,245
Op een dag, na de repetitie,
423
00:34:25,205 --> 00:34:27,122
volg je haar naar haar kamer.
424
00:34:27,289 --> 00:34:29,874
Je gaat met haar naar boven en
laat hem aan haar zien.
425
00:34:30,042 --> 00:34:31,668
Laat hem gewoon zien.
426
00:34:32,461 --> 00:34:34,420
Laat hem zien.
427
00:34:35,504 --> 00:34:37,965
- Mijn lul?
- Je hebt me wel begrepen.
428
00:34:38,131 --> 00:34:40,258
- Dan flipt ze. Zo werkt dat.
429
00:34:40,425 --> 00:34:43,720
Ik moet hem direct in
haar achterste steken.
430
00:34:43,886 --> 00:34:45,930
- Niet aarzelen.
- Direct in haar kont.
431
00:34:46,889 --> 00:34:49,766
Ik ben niet boos, maar je
luistert niet naar me.
432
00:34:50,184 --> 00:34:51,768
Dus na een tijd...
433
00:34:51,935 --> 00:34:54,437
heb ik er gewoon geen zin meer in.
434
00:34:54,604 --> 00:34:56,522
- Waarin?
- Om te wachten.
435
00:34:56,689 --> 00:35:00,609
- Ooit wil ik ook...
- Het is beter om te wachten.
436
00:35:00,776 --> 00:35:05,905
Je bent jong. Jij bent rijk.
Je krijgt er nog genoeg lullen in.
437
00:35:06,364 --> 00:35:10,201
- Je bent gek.
- Je hoeft niet alles onmiddellijk te doen.
438
00:35:10,618 --> 00:35:12,495
Neem de tijd. Wees anders.
439
00:35:12,661 --> 00:35:14,913
David krijg ik binnen twee dagen.
440
00:35:16,289 --> 00:35:19,542
- David zal niet met je willen.
- Je zult het zien...
441
00:35:20,001 --> 00:35:23,170
- Selva laat het niet toe.
- Selva kan me niet schelen.
442
00:35:23,337 --> 00:35:26,757
Begrijpt je? Wat maakt het uit
wat Selva denkt?
443
00:35:27,673 --> 00:35:28,966
Wie is ze eigenlijk?
444
00:35:29,384 --> 00:35:33,053
Hier met David, hop
hop, en het is klaar.
445
00:35:33,220 --> 00:35:36,473
Doe wat je wil.
Je doet altijd wat je wilt.
446
00:35:36,640 --> 00:35:38,603
Dat heb ik je vanaf het begin gezegd.
447
00:35:38,628 --> 00:35:41,043
Daarom ben je nog steeds maagd.
448
00:35:41,810 --> 00:35:43,187
Niet lang meer.
449
00:35:43,354 --> 00:35:45,564
- Met David zal je natuurlijk...
- Dat klopt.
450
00:35:45,981 --> 00:35:49,151
- Je kunt zien dat hij nog maagd is.
- Het is de hoogste tijd.
451
00:35:49,317 --> 00:35:52,779
Iemand moet zijn reet oprekken.
452
00:35:53,445 --> 00:35:55,031
Met een stok.
453
00:35:57,908 --> 00:35:58,909
Een dikke.
454
00:36:00,035 --> 00:36:04,163
Weet je, ze gillen eerst,
en daarna willen ze meer.
455
00:36:04,329 --> 00:36:07,582
Ik blijf daarvan weg.
Niet mijn ding.
456
00:36:07,749 --> 00:36:10,877
- Ruikt naar stront.
- Luister!
457
00:36:12,921 --> 00:36:13,922
Niet van achteren.
458
00:36:14,088 --> 00:36:16,590
Weet je wat je moet doen?
Het likken.
459
00:36:16,757 --> 00:36:18,508
- Wat?
- De kont.
460
00:36:22,136 --> 00:36:24,055
- Je bent gek.
- Likken.
461
00:36:24,221 --> 00:36:26,891
- Steek je tong erin.
- Zelfs als het stinkt?
462
00:36:27,058 --> 00:36:28,767
Maak je geen zorgen, kerel.
463
00:36:29,601 --> 00:36:31,812
- Dat is natuurlijk!
- Serieus?
464
00:36:31,978 --> 00:36:33,438
Risico van het vak.
465
00:36:33,604 --> 00:36:35,773
Heeft iemand ooit op je gescheten?
466
00:36:35,940 --> 00:36:39,026
Nee, maar soms gaat het mis.
467
00:36:39,568 --> 00:36:41,236
Risico van het vak.
468
00:36:42,195 --> 00:36:46,699
Als je daar naar binnen gaat,
weet je wat er kan gebeuren.
469
00:36:46,865 --> 00:36:49,327
Als het gebeurt, wees dan niet verrast.
470
00:36:50,869 --> 00:36:54,038
Het is een gok.
In, uit, in, uit ...
471
00:36:57,667 --> 00:37:00,044
Ik heb Tito naar bed gebracht.
Ik ben uitgeput.
472
00:37:00,211 --> 00:37:03,046
- Geef me een sigaret.
- Je kind is een lieverd.
473
00:37:04,089 --> 00:37:07,007
Op een jonge danseres komt iedereen af.
474
00:37:07,175 --> 00:37:08,468
En daarna...
475
00:37:10,302 --> 00:37:12,721
laat je je in een hoekje neuken
476
00:37:12,887 --> 00:37:14,556
en word je zwanger.
477
00:37:14,723 --> 00:37:16,516
Wat dan?
478
00:37:16,683 --> 00:37:20,436
Van je grootste fouten moet je
successen maken.
479
00:37:21,312 --> 00:37:24,356
Ik weet niet eens wanneer
het busje morgen komt.
480
00:37:24,522 --> 00:37:26,066
En iedereen danst vrolijk.
481
00:37:26,233 --> 00:37:29,401
Het enige succes in mijn leven
is deze sangria.
482
00:37:29,986 --> 00:37:31,487
Die is erg lekker.
483
00:37:35,115 --> 00:37:36,241
Zo is het.
484
00:45:57,916 --> 00:45:59,959
Op Frankrijk, mensen!
485
00:46:00,709 --> 00:46:02,545
We zullen de Amerikanen wegblazen!
486
00:46:02,711 --> 00:46:04,755
We verslaan ze!
487
00:46:06,048 --> 00:46:08,258
Het is oorlog!
488
00:46:13,679 --> 00:46:15,055
PRESENTEREN U:
489
00:46:35,573 --> 00:46:36,949
MUZIEK VAN:
490
00:46:55,380 --> 00:46:56,757
GEFILMD DOOR:
491
00:47:26,657 --> 00:47:28,450
Het is hier warm!
492
00:47:29,284 --> 00:47:31,120
Het feest is op z'n einde!
493
00:47:32,912 --> 00:47:35,456
- Lou, wil je mijn glas?
- Nee, bedankt.
494
00:47:36,374 --> 00:47:38,792
Weet je?
De sangria is halal.
495
00:47:39,335 --> 00:47:40,503
Oh, shit.
496
00:47:50,302 --> 00:47:51,803
Ik voel me vreemd.
497
00:47:52,304 --> 00:47:53,889
Drink wat water.
498
00:48:09,903 --> 00:48:11,154
Selva, lieverd.
499
00:48:11,904 --> 00:48:13,864
Geef me wat coke, alsjeblieft.
500
00:48:14,031 --> 00:48:15,490
Geef me wat coke.
501
00:48:15,657 --> 00:48:17,159
Ik heb niets.
502
00:48:17,617 --> 00:48:19,285
Vraag het aan de junkie.
503
00:48:27,751 --> 00:48:31,212
- Liefje, geef me wat coke, alsjeblieft.
- Ik heb niets meer.
504
00:48:31,379 --> 00:48:33,583
Ik heb gehoord dat je
ook wat anders hebt.
505
00:48:33,608 --> 00:48:34,630
Nee, laat me.
506
00:48:35,507 --> 00:48:36,800
Alles goed?
507
00:48:36,966 --> 00:48:38,718
- Alles goed.
- Geef me een vuurtje.
508
00:48:40,637 --> 00:48:42,555
Daddy, kijk! Kijk!
509
00:48:43,847 --> 00:48:45,349
Kijk daar eens.
510
00:49:00,195 --> 00:49:01,237
Wat doe je?
511
00:49:01,404 --> 00:49:02,255
Gazelle!
512
00:49:02,322 --> 00:49:03,698
Ik heb het zo warm.
513
00:49:03,864 --> 00:49:06,742
- Verdomme, hij is hier.
- Het stijgt me naar mijn hoofd.
514
00:49:09,661 --> 00:49:10,870
Gazelle!
515
00:49:11,037 --> 00:49:12,497
Ik ga.
516
00:49:46,192 --> 00:49:47,651
Bravo!
517
00:49:49,403 --> 00:49:51,029
Dat is nog eens een feest!
518
00:49:55,200 --> 00:49:56,409
Daddy?
519
00:50:02,414 --> 00:50:03,874
Wat is hier aan de hand?
520
00:50:04,625 --> 00:50:06,126
Het is feest. Alles goed.
521
00:50:06,667 --> 00:50:10,337
Dans en maak plezier. Je hebt het verdiend.
Dans, mijn schoonheid.
522
00:50:10,505 --> 00:50:11,714
We vieren...
523
00:50:40,113 --> 00:50:41,572
Wat heb je gedaan?
524
00:50:42,281 --> 00:50:43,741
Waar heb je het over?
525
00:50:44,616 --> 00:50:46,426
Ik heb niets gedaan.
526
00:50:58,586 --> 00:50:59,587
Selva!
527
00:51:00,047 --> 00:51:01,548
Ik heb niets gedaan.
528
00:51:03,382 --> 00:51:05,342
- Wat is er?
- Ik weet het niet.
529
00:51:06,843 --> 00:51:09,262
- Voelt ze zich niet goed?
- Ik weet het niet.
530
00:51:10,847 --> 00:51:11,848
Selva?
531
00:51:13,349 --> 00:51:14,767
Gaat het goed?
532
00:51:16,143 --> 00:51:18,895
Jullie zijn allemaal te dronken.
Ik ga naar bed.
533
00:51:34,826 --> 00:51:36,786
Hé, wil je dat opruimen?
534
00:51:49,755 --> 00:51:51,840
Wat is er?
Voel je je niet goed?
535
00:51:59,513 --> 00:52:00,556
Selva?
536
00:52:07,437 --> 00:52:09,230
Is er iemand anders die zich raar voelt?
537
00:52:09,396 --> 00:52:13,317
Wat heb je gedaan? Wat heb je in de
sangria gedaan? Ik voel me niet lekker.
538
00:52:13,484 --> 00:52:14,943
Waar heb je het over?
539
00:52:15,694 --> 00:52:17,153
Ik heb niets gedaan.
540
00:52:17,320 --> 00:52:19,864
- Wat heb je gedaan?
- Wat is er met iedereen?
541
00:52:20,030 --> 00:52:21,031
Daddy!
542
00:52:21,531 --> 00:52:24,493
Die teef heeft iets in
onze drankjes gedaan.
543
00:52:26,244 --> 00:52:29,305
Er zit iets in de sangria.
Ik heb het niet gedaan.
544
00:52:29,372 --> 00:52:32,250
- Daarom voel ik me zo slecht.
- Ik heb het niet gedaan.
545
00:52:32,416 --> 00:52:33,959
Wat heb je erin gedaan?
546
00:52:34,126 --> 00:52:37,837
- Daar is de verbitterde trut.
- Ik heb het ook gedronken!
547
00:52:39,088 --> 00:52:40,548
Hou op!
548
00:52:41,215 --> 00:52:44,760
Luister! Het moet iemand
zijn geweest, die niets gedronken heeft.
549
00:52:44,926 --> 00:52:47,846
Ik weet wie het was!
Het was Omar, die klootzak!
550
00:52:48,013 --> 00:52:49,889
- Onzin!
- Hij was het niet!
551
00:52:50,056 --> 00:52:53,225
- Hij heeft geen sangria gedronken!
- Heb je er LSD in gedaan?
552
00:52:53,392 --> 00:52:56,061
- Ik ben fucked up vanwege jou!
- Waarom heb je dat gedaan?
553
00:52:56,895 --> 00:52:58,788
- Wat moest dat?
- Ik heb het niet gedaan!
554
00:52:58,855 --> 00:52:59,856
Hij was het!
555
00:53:00,023 --> 00:53:01,149
Laat hem los!
556
00:53:01,315 --> 00:53:03,192
Hou op! Hou op!
557
00:53:16,537 --> 00:53:17,579
Lul!
558
00:53:19,498 --> 00:53:20,666
Doe open!
559
00:53:21,666 --> 00:53:22,667
Laat me los!
560
00:53:33,509 --> 00:53:35,386
- Is LSD giftig?
- Weet ik niet!
561
00:53:35,553 --> 00:53:37,930
- Is er een tegenmiddel?
- Coke.
562
00:53:41,558 --> 00:53:43,643
Geef het ons, we hebben wat nodig.
563
00:53:43,810 --> 00:53:45,603
Ik heb niets, ga weg!
564
00:53:46,771 --> 00:53:48,439
- Dus jij was het niet?
- Nee.
565
00:53:48,605 --> 00:53:51,358
- Zeker?
- We zijn allemaal super high.
566
00:53:51,900 --> 00:53:54,402
We zijn allemaal high, merk je dat niet?
567
00:53:57,822 --> 00:53:59,573
- Alles goed?
- Nee! Ben je gek?
568
00:53:59,740 --> 00:54:02,284
- Heb je je zoon gezien?
- Oh, fuck.
569
00:54:05,620 --> 00:54:09,582
Drink dat niet!
Dat moet je niet drinken. Kom hier.
570
00:54:09,748 --> 00:54:12,250
- Nee, mama!
- Ze zijn hier allemaal gek.
571
00:54:13,376 --> 00:54:14,794
Mama, nee!
572
00:54:15,420 --> 00:54:16,879
Alsjeblieft, rustig!
573
00:54:18,339 --> 00:54:20,049
Hou op met aan mij te trekken!
574
00:54:23,134 --> 00:54:25,136
Kom op. Hou op nu.
575
00:54:28,723 --> 00:54:30,015
Mama...
576
00:54:31,308 --> 00:54:32,309
Nee...
577
00:54:34,019 --> 00:54:36,563
Nee, mama, je bent gemeen!
578
00:54:36,730 --> 00:54:40,399
- Nee, ik hou van je en wil je beschermen.
- Je houdt niet van mij!
579
00:54:40,941 --> 00:54:42,568
Je bent gemeen!
580
00:54:45,904 --> 00:54:47,822
Luister naar mij.
581
00:54:47,989 --> 00:54:50,783
Je moet dat niet drinken.
582
00:54:50,950 --> 00:54:52,994
Het zal je doden als je dat doet.
583
00:54:53,160 --> 00:54:55,454
- Nee, mama!
- Niet aanraken.
584
00:54:56,455 --> 00:54:58,039
Laat me niet alleen!
585
00:54:59,082 --> 00:55:01,209
Doe de deur open, mama!
586
00:55:02,418 --> 00:55:07,422
Ik kan het niet. Ik kom terug,
als dit opgelost is, maak je geen zorgen.
587
00:55:08,131 --> 00:55:11,760
Ik kom terug komen. Ik hou van jou.
Rustig aan alsjeblieft.
588
00:55:11,926 --> 00:55:13,386
Wat doe je daar?
589
00:55:15,554 --> 00:55:17,765
- Ik bescherm hem tegen jullie.
- Tegen wie?
590
00:55:17,931 --> 00:55:19,432
Tegen jullie allemaal!
591
00:55:40,284 --> 00:55:41,743
Val dood!
592
00:55:43,536 --> 00:55:47,665
Val zelf dood, stomme hoer!
Nutteloze trut!
593
00:56:01,134 --> 00:56:02,177
Selva?
594
00:56:02,928 --> 00:56:03,929
Selva!
595
00:56:07,139 --> 00:56:08,724
Ik praat tegen je.
596
00:56:11,810 --> 00:56:13,353
Hoor je me?
597
00:56:14,438 --> 00:56:15,939
Ik heb je nodig.
598
00:56:33,245 --> 00:56:34,705
Het spijt me.
599
00:56:41,126 --> 00:56:42,586
Wat heb je dan?
600
00:56:44,713 --> 00:56:47,549
- Ik voel me niet goed.
- Heb je het ook gedronken?
601
00:56:48,049 --> 00:56:49,550
Nee, ik heb het niet gedronken.
602
00:56:52,845 --> 00:56:54,888
Waarom voel je je dan niet goed?
603
00:57:02,603 --> 00:57:04,021
Met jou alles goed?
604
00:57:05,147 --> 00:57:08,984
Er zat iets in de sangria.
Emmanuelle of iemand anders heeft...
605
00:57:09,150 --> 00:57:11,027
Wat is er met iedereen?
606
00:57:12,111 --> 00:57:14,113
Wat is er met jullie allemaal?
607
00:57:15,530 --> 00:57:17,407
Waarom voel je je niet goed?
608
00:57:21,327 --> 00:57:24,330
- Kan je een geheim bewaren?
- Ja.
609
00:57:25,289 --> 00:57:26,582
Altijd.
610
00:57:27,457 --> 00:57:28,708
Selva.
611
00:57:29,876 --> 00:57:32,211
Kan je een geheim bewaren?
612
00:57:33,212 --> 00:57:35,006
Kun je dat alsjeblieft doen?
613
00:57:38,384 --> 00:57:39,635
Natuurlijk.
614
00:57:39,801 --> 00:57:40,969
Ik...
615
00:57:44,472 --> 00:57:48,308
Er groeit iets kleins in mijn buik.
616
00:57:53,813 --> 00:57:54,856
Wat?
617
00:57:56,149 --> 00:57:57,816
Ik ben zwanger, Selva!
618
00:58:01,278 --> 00:58:02,404
Shit.
619
00:58:04,906 --> 00:58:05,907
Ja.
620
00:58:07,533 --> 00:58:08,617
Shit.
621
00:58:10,494 --> 00:58:12,120
Wat ga je nu doen?
622
00:58:12,287 --> 00:58:13,705
Ik weet het niet.
623
00:58:15,956 --> 00:58:17,417
Wie is de vader?
624
00:58:18,793 --> 00:58:20,252
Ik weet het niet.
625
00:58:22,046 --> 00:58:23,713
Ik weet niet wie het is.
626
00:58:25,131 --> 00:58:26,883
Ik ben fucked up.
627
00:58:27,050 --> 00:58:28,676
Jij niet?
628
00:58:28,842 --> 00:58:30,135
Nee, het gaat.
629
00:58:30,303 --> 00:58:31,595
Het gaat?
630
00:58:34,389 --> 00:58:37,475
- Kun je ons met rust laten?
- Waarom?
631
00:58:37,642 --> 00:58:39,226
Ze doet raar.
632
00:58:41,062 --> 00:58:42,854
Heb je iets gedronken?
633
00:58:43,647 --> 00:58:45,356
Nee.
634
00:58:46,024 --> 00:58:47,608
Ze voelt zich niet lekker.
635
00:58:48,484 --> 00:58:51,446
- Ik voel me ook niet goed.
- Wil je alsjeblieft...
636
00:58:51,612 --> 00:58:55,699
- Vreemd. Waarom heb je niets gedronken?
- Omdat ik me niet goed voel!
637
00:58:57,241 --> 00:59:01,287
- Je hebt ons gedrogeerd, nietwaar?
- Nee, zij was het niet.
638
00:59:02,871 --> 00:59:04,331
Dom, alsjeblieft!
639
00:59:04,498 --> 00:59:06,541
- Jij hebt het gedaan.
- Stop nu.
640
00:59:06,708 --> 00:59:08,168
Dat is onzin.
641
00:59:09,043 --> 00:59:11,295
- Ben je gek?
- Jij hebt het gedaan.
642
00:59:11,462 --> 00:59:13,589
Jullie zijn gek.
Ga dansen.
643
00:59:13,755 --> 00:59:16,592
Door jou heb ik Omar eruit gegooid.
644
00:59:17,634 --> 00:59:19,552
Door jou.
645
00:59:19,719 --> 00:59:22,222
Waarom heb jij niets gedronken?
- Ze is zwanger!
646
00:59:22,388 --> 00:59:24,264
- Geef ons een paar seconden.
- Zwanger?
647
00:59:24,431 --> 00:59:26,683
Zwanger, jij neppe teef?
648
00:59:31,479 --> 00:59:33,106
Valse klootzak.
649
00:59:34,440 --> 00:59:35,733
Domme koe.
650
00:59:37,192 --> 00:59:38,610
Kleine slet.
651
00:59:48,952 --> 00:59:51,621
Bel een ambulance, alsjeblieft!
652
00:59:53,831 --> 00:59:55,958
Kan niemand me helpen?
653
01:00:05,299 --> 01:00:06,300
Lou?
654
01:00:08,636 --> 01:00:10,053
Wat is er, Lou?
655
01:00:11,721 --> 01:00:13,181
Wat heb je gedaan?
656
01:00:35,450 --> 01:00:38,494
Je bent echt een teef.
657
01:00:38,661 --> 01:00:40,621
Je had de hele tijd wat.
658
01:00:41,121 --> 01:00:43,540
- Geef me iets.
- Laat me met rust.
659
01:01:02,932 --> 01:01:03,933
Lou!
660
01:01:05,892 --> 01:01:07,436
- Wacht!
- Laat me los!
661
01:01:07,894 --> 01:01:09,270
Laat me met rust!
662
01:01:12,773 --> 01:01:13,941
Dom!
663
01:01:14,107 --> 01:01:15,567
Ik vermoord je!
664
01:01:16,193 --> 01:01:17,860
Dom, ik vermoord je!
665
01:01:21,989 --> 01:01:24,450
Mam, er zijn kakkerlakken!
666
01:01:33,207 --> 01:01:36,251
Dit is een nachtmerrie.
667
01:01:41,464 --> 01:01:44,092
Wat is er gaande?
Wat is hier aan de hand?
668
01:01:46,719 --> 01:01:47,761
Dom!
669
01:01:48,636 --> 01:01:50,138
Kan iemand ...
670
01:02:00,313 --> 01:02:02,440
Wil je mijn dikke slang zien?
671
01:02:05,818 --> 01:02:08,028
Waar is Dom?
Waar is Dom?
672
01:02:14,868 --> 01:02:17,411
Hé Taylor, kijk naar je zus!
673
01:02:18,329 --> 01:02:19,830
Kijk naar haar!
674
01:02:27,169 --> 01:02:28,420
Wat is dit?
675
01:02:35,801 --> 01:02:37,512
Waarom heb je dat gedaan?
676
01:02:40,180 --> 01:02:42,391
- Ze heeft me geslagen!
- Kijk maar!
677
01:02:42,557 --> 01:02:47,728
We hebben de verkeerde eruit gegooid.
Omar heeft ons niet vergiftigd, maar zij.
678
01:02:48,396 --> 01:02:50,531
- Heb jij ons gedrogeerd?
- Ja, zij heeft het gedaan.
679
01:02:50,598 --> 01:02:54,417
- Waar heb je het over?
- En ze zegt dat ze zwanger is.
680
01:02:54,484 --> 01:02:56,194
Van wie ben je zwanger?
681
01:02:56,361 --> 01:02:58,571
Van wie?
Wie wil jou?
682
01:02:58,738 --> 01:03:02,408
- Je liegt! Al sinds de auditie!
- Met wie heb je geneukt?
683
01:03:02,574 --> 01:03:05,076
Jij zwanger?
Jij bent een medeplichtige!
684
01:03:05,243 --> 01:03:08,246
Helemaal niet!
Hou je mond dicht!
685
01:03:08,788 --> 01:03:12,374
Ik weet niet waar je het over hebt!
Waar heb je het over?
686
01:03:12,958 --> 01:03:14,626
Het is de zoon van David!
687
01:03:14,793 --> 01:03:16,253
Laat me met rust!
688
01:03:20,339 --> 01:03:22,175
Kom, doe het!
689
01:03:23,342 --> 01:03:26,303
Wat ga je doen? Wat is je plan?
690
01:03:27,804 --> 01:03:31,098
Ga je me opnieuw slaan?
Zij heeft me geslagen!
691
01:03:32,266 --> 01:03:33,893
Kom op, dood jezelf!
692
01:03:35,686 --> 01:03:37,896
Hou je mond! Rot op!
693
01:03:39,022 --> 01:03:41,482
- Kom op!
- Ik neem je mee voor een abortus!
694
01:03:41,649 --> 01:03:42,733
Gazelle!
695
01:03:43,380 --> 01:03:46,100
- Laat de baby aborteren!
- Kom, aborteer!
695
01:04:05,044 --> 01:04:08,214
- Zo, de baby is nu dood.
- Dood het!
696
01:04:08,797 --> 01:04:10,966
Vermoord jezelf nu!
697
01:04:11,883 --> 01:04:13,593
Kom op!
698
01:04:14,594 --> 01:04:16,471
Doe het! Doe het!
699
01:04:31,859 --> 01:04:34,319
- Stop er mee!
- Nee, we stoppen niet.
700
01:04:34,486 --> 01:04:36,362
Stop alsjeblieft.
701
01:04:37,488 --> 01:04:38,948
Gazelle!
702
01:04:43,409 --> 01:04:44,494
Lou!
703
01:04:45,078 --> 01:04:47,330
Doe het niet.
Doe het niet!
704
01:04:47,747 --> 01:04:50,290
- Laat me!
- Het is niet jouw fout.
705
01:04:52,001 --> 01:04:54,711
Laat haar! Laat haar, Eva!
706
01:05:05,137 --> 01:05:07,597
Ik wil het niet, begrijp je dat niet?
707
01:05:16,437 --> 01:05:18,231
Kom op, we gaan weg.
708
01:05:24,361 --> 01:05:26,155
We gaan al, Selva.
709
01:05:34,537 --> 01:05:35,538
Mama!
710
01:05:36,914 --> 01:05:38,081
Mama!
711
01:05:45,046 --> 01:05:47,172
Kom, we gaan.
712
01:05:49,090 --> 01:05:50,550
Iedereen is gek hier.
713
01:09:39,035 --> 01:09:40,536
Hé, Tito ...
714
01:09:41,454 --> 01:09:43,748
Stop alsjeblieft met huilen.
715
01:09:47,125 --> 01:09:49,335
We gaan samen weg.
716
01:09:49,502 --> 01:09:52,921
Ik vind de sleutel wel weer,
maak je geen zorgen.
717
01:09:53,339 --> 01:09:54,798
Open de deur.
718
01:09:55,298 --> 01:09:57,425
Ik ben de sleutel kwijt.
719
01:09:58,885 --> 01:10:00,887
- Zoek het.
- Ik ben de sleutel kwijt.
720
01:10:01,053 --> 01:10:02,471
Ga zoeken!
721
01:10:02,639 --> 01:10:04,098
Ik ben bang!
722
01:10:04,932 --> 01:10:07,518
Laat me eruit, ik ben bang!
723
01:10:08,477 --> 01:10:09,560
Selva?
724
01:10:10,645 --> 01:10:13,398
Ik ben bang.
Doe alsjeblieft de deur open!
725
01:10:13,564 --> 01:10:15,065
Alles is goed.
726
01:10:18,068 --> 01:10:20,111
Er beweegt hier iets.
727
01:10:22,822 --> 01:10:24,323
Dit is het feest...
728
01:10:26,617 --> 01:10:29,369
Er zijn verrassingen, ballonnen ...
729
01:10:59,019 --> 01:11:00,979
Mama! Mama!
730
01:11:03,648 --> 01:11:05,233
Mama!
731
01:12:18,336 --> 01:12:20,671
De sleutels zijn hier ergens ...
732
01:12:34,933 --> 01:12:37,310
- Kom op, jij klootzak!
- Jij varken!
733
01:12:38,562 --> 01:12:39,855
Hier met hem.
734
01:12:41,731 --> 01:12:44,442
Kom op, doe het!
Maak hem af!
735
01:12:56,869 --> 01:12:58,025
Jij hond!
736
01:12:58,996 --> 01:13:01,873
Geef me een mes, waarmee ik hem
ga besnijden!
737
01:13:03,207 --> 01:13:05,293
Dat is genoeg, stop!
738
01:13:22,349 --> 01:13:23,809
Je bent ziek.
739
01:13:26,561 --> 01:13:28,271
Hier. Als straf.
740
01:13:29,063 --> 01:13:30,940
Wil je niet met me spelen?
741
01:13:42,825 --> 01:13:44,034
Wat doe je daar?
742
01:13:44,201 --> 01:13:46,286
- Geef dat aan mij!
- Waar heb je het over?
743
01:13:46,453 --> 01:13:48,371
- De lippenstift!
- Dat doet pijn!
744
01:13:48,538 --> 01:13:50,347
- Geef het verdomme aan mij!
- Dat doet pijn!
745
01:13:50,873 --> 01:13:52,624
Hier ermee, in godsnaam!
746
01:13:54,918 --> 01:13:56,086
Je bent irritant!
747
01:13:56,252 --> 01:14:00,423
Kom hier, Jij kleine klootzak.
Je rotzooit met mij?
748
01:14:07,011 --> 01:14:09,263
Bastaard!
Rukker!
749
01:14:11,140 --> 01:14:12,725
Raak hem niet aan!
750
01:14:27,738 --> 01:14:29,948
Help me alstublieft.
751
01:14:31,366 --> 01:14:32,658
Alsjeblieft...
752
01:14:37,913 --> 01:14:38,955
Alsjeblieft!
753
01:14:40,332 --> 01:14:41,374
Alsjeblieft...
754
01:15:19,490 --> 01:15:21,533
Selva, kom met mij mee.
755
01:16:07,405 --> 01:16:09,407
Oh, shit, Tito is geroosterd!
756
01:16:14,494 --> 01:16:16,705
Oh, verdomme, ik heb hem gedood.
757
01:16:16,871 --> 01:16:18,164
Geroosterd!
758
01:16:18,748 --> 01:16:19,874
Tito!
759
01:16:20,583 --> 01:16:23,419
- Stop met schreeuwen!
- Muziek!
760
01:16:25,045 --> 01:16:28,173
- Muziek!
- Ik haal mijn gettoblaster.
761
01:16:32,009 --> 01:16:33,886
Geen zorgen, ik doe hem aan.
762
01:16:56,489 --> 01:16:58,073
Doe open, Tito!
763
01:16:58,532 --> 01:16:59,992
- Selva!
- Doe open!
764
01:17:00,158 --> 01:17:01,201
Komen!
765
01:17:33,896 --> 01:17:35,438
Kom op!
766
01:18:05,380 --> 01:18:07,299
- Wat doe je?
- Het bloed...
767
01:18:08,049 --> 01:18:10,217
Het bloed, het bloed ...
768
01:19:57,558 --> 01:19:58,559
Selva.
769
01:20:00,728 --> 01:20:02,729
Weg hier! Weg hier!
770
01:20:17,784 --> 01:20:20,286
Wat wil je?
Waarom...
771
01:20:20,452 --> 01:20:21,913
Wat wil je?
772
01:20:23,747 --> 01:20:25,457
Ga weg.
773
01:20:25,624 --> 01:20:28,043
Ik wil je niet meer zien.
774
01:20:28,209 --> 01:20:29,919
Ik wil je niet meer zien!
775
01:20:46,449 --> 01:20:48,018
Laat de meisjes met rust.
776
01:21:19,587 --> 01:21:21,588
Schat, niet huilen.
777
01:21:22,964 --> 01:21:24,591
Mijn kleine baby.
778
01:21:29,428 --> 01:21:30,887
Alles komt goed.
779
01:21:32,305 --> 01:21:34,975
- We zijn thuis.
- Daddy, ik ben bang.
780
01:21:38,018 --> 01:21:40,645
- Wat is hier aan de hand?
- We zijn thuis.
781
01:21:41,480 --> 01:21:42,647
Riley?
782
01:21:44,649 --> 01:21:47,443
- Laat me met rust.
- Ga weg.
783
01:21:47,610 --> 01:21:49,112
Ga nu weg!
784
01:21:51,363 --> 01:21:52,614
Ga weg!
785
01:22:10,671 --> 01:22:12,840
Doe dat niet.
Ga weg, verdomme!
786
01:22:15,008 --> 01:22:16,468
Ouwe rukker!
787
01:22:16,635 --> 01:22:17,719
Gazelle!
788
01:22:21,222 --> 01:22:22,223
Gazelle!
789
01:22:23,223 --> 01:22:24,307
Wacht!
790
01:22:31,188 --> 01:22:32,314
Wacht!
791
01:22:35,692 --> 01:22:37,527
Dat is veel te gevaarlijk!
792
01:22:41,656 --> 01:22:44,324
Gazelle, wacht.
Dat is veel te gevaarlijk!
793
01:22:44,491 --> 01:22:45,993
Ik zal mezelf vermoorden!
794
01:22:46,618 --> 01:22:48,537
Ik wil je alleen maar beschermen.
795
01:22:48,703 --> 01:22:50,204
Ik kom eraan, Tito!
796
01:22:54,833 --> 01:22:55,959
Gazelle!
797
01:22:56,126 --> 01:22:57,711
Wacht op mij, Gazelle!
798
01:23:01,756 --> 01:23:02,757
Gazelle!
799
01:23:04,091 --> 01:23:06,927
- Hou me vast, Gazelle.
- Je weet dat we dat niet kunnen doen.
800
01:23:07,094 --> 01:23:08,262
Laat me los.
801
01:23:49,296 --> 01:23:51,673
- Het spijt me, Gazelle.
- Laat me gaan.
802
01:23:51,840 --> 01:23:55,426
- We gaan samen.
- Kijk eens wat je met Omar hebt gedaan!
803
01:23:55,594 --> 01:23:58,721
Alleen jij doet er toe.
Zeg dat je van me houdt.
804
01:23:58,870 --> 01:24:00,306
Laat me los.
805
01:24:00,556 --> 01:24:02,641
Mama!
Wat doe je?
806
01:24:02,808 --> 01:24:05,935
- Ik hou van je, Gazelle.
- Ik zal het mama en papa vertellen.
807
01:24:06,478 --> 01:24:08,437
Ik wil gewoon gaan.
808
01:24:09,355 --> 01:24:10,689
- Ik hou van jou.
- Nee!
809
01:24:11,898 --> 01:24:12,899
Gazelle!
810
01:24:13,775 --> 01:24:15,235
Laat me!
811
01:24:18,238 --> 01:24:21,490
- Help!
- Ik ben hier, niet huilen. Ik ben hier.
812
01:24:21,657 --> 01:24:22,657
Laat me!
813
01:24:23,075 --> 01:24:25,994
- Je bent een leugenaar.
- Dat ben ik niet. Ik hou van jou.
814
01:24:26,160 --> 01:24:27,496
Je bent walgelijk.
815
01:24:27,662 --> 01:24:30,539
We gaan waarheen je maar wilt.
Wil je naar New York?
816
01:24:30,706 --> 01:24:32,833
- Laat me.
- Ik wil bij jou zijn.
817
01:24:33,000 --> 01:24:34,541
Alleen ik kan je gelukkig maken.
818
01:24:34,566 --> 01:24:37,361
Iedereen kijkt hier.
Alsjeblieft, niet hier!
819
01:24:39,046 --> 01:24:40,047
Niet hier!
820
01:25:44,686 --> 01:25:46,270
Wat is er mis met je?
821
01:25:52,609 --> 01:25:54,069
Hou me stevig vast, Gazelle.
822
01:25:54,819 --> 01:25:56,362
Jij bent mijn alles.
823
01:25:56,987 --> 01:25:58,448
Kom mee.
824
01:25:59,239 --> 01:26:01,325
We gaan naar binnen, Gazelle.
825
01:26:05,078 --> 01:26:06,579
We gaan naar binnen.
826
01:26:07,371 --> 01:26:08,581
Naar binnen.
827
01:26:12,459 --> 01:26:15,003
Je bent alles voor mij, Gazelle.
Alles.
828
01:27:35,321 --> 01:27:36,321
Alsjeblieft...
829
01:30:04,406 --> 01:30:06,240
Doe het! Doe het!
830
01:30:07,616 --> 01:30:08,617
Doe het!
831
01:30:09,910 --> 01:30:11,620
Doe het! Doe het!
832
01:30:14,831 --> 01:30:17,792
LEVEN IS EEN COLLECTIEVE ONMOGELIJKHEID
833
01:32:36,618 --> 01:32:38,119
Kijk naar haar.
834
01:32:45,083 --> 01:32:46,376
Mevrouw?
835
01:32:48,210 --> 01:32:49,503
Mevrouw?
836
01:32:56,634 --> 01:32:58,136
Ze is dood.
837
01:33:34,709 --> 01:33:41,464
STERVEN IS EEN BUITENGEWONE ERVARING
838
01:34:11,448 --> 01:34:12,991
Er is niks gebeurd.
839
01:34:13,950 --> 01:34:16,119
- Wat?
- Er is niks gebeurd.
840
01:34:16,994 --> 01:34:18,454
Waar heb je het over?
841
01:34:21,373 --> 01:34:22,707
Vertel het niet tegen papa.
842
01:34:23,500 --> 01:34:24,959
Vertel het niet tegen papa.
59559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.