All language subtitles for Gaspar Noé - Climax. Psyché - French with German Subs (DirectorCut)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 De film die je gaat zien is ontstaan onder het geluid van de sterren. 2 00:01:49,500 --> 00:01:54,178 Voor degenen die ons hebben verwekt en niet meer onder ons zijn 3 00:01:56,931 --> 00:01:59,808 De film die je net gezien hebt, is gebaseerd 4 00:01:59,908 --> 00:02:03,588 op waargebeurde evenementen in Frankrijk, in de winter van 1996 5 00:02:03,688 --> 00:02:08,772 na een onderzoek onder leiding van Serge Catoire 6 00:02:53,394 --> 00:02:54,938 Het leven is een vluchtige illusie 7 00:02:55,105 --> 00:02:57,148 Wat betekent dansen voor jou? 8 00:02:57,565 --> 00:02:58,983 Alles. 9 00:03:00,651 --> 00:03:02,611 Dansen is alles voor mij. 10 00:03:03,362 --> 00:03:05,029 Het is alles wat ik heb. 11 00:03:05,989 --> 00:03:08,907 Wat zou je doen, als je niet kon dansen? 12 00:03:10,909 --> 00:03:11,910 Zelfmoord plegen. 13 00:03:12,244 --> 00:03:16,164 Als je op het podium staat te dansen, 14 00:03:16,956 --> 00:03:19,917 voel je je bevrijd van grenzen en oordelen. 15 00:03:20,084 --> 00:03:22,794 Alleen nog wij, ons lichaam, onze gevoelens 16 00:03:23,212 --> 00:03:24,671 Ik vind wiet 17 00:03:24,838 --> 00:03:28,133 een geweldige spierverslapper. 18 00:03:28,674 --> 00:03:30,801 Dansen voelt anders, 19 00:03:30,968 --> 00:03:32,762 het maakt je gevoeliger, 20 00:03:33,303 --> 00:03:38,307 bepaalde spieren en bepaalde lichamelijke gewaarwordingen. 21 00:03:38,725 --> 00:03:41,185 Als ik dans, kan ik iemand zijn 22 00:03:41,352 --> 00:03:43,396 die ik anders niet kan zijn. 23 00:03:43,562 --> 00:03:44,730 Ja. 24 00:03:45,313 --> 00:03:46,481 Begrepen. 25 00:03:46,648 --> 00:03:48,733 Steunt jouw familie je? 26 00:03:48,900 --> 00:03:51,861 Ja. Mijn moeder, mijn vader en alles. 27 00:03:52,028 --> 00:03:54,196 - Weten ze wat je danst? - Ja. 28 00:03:54,363 --> 00:03:56,657 - Komen ze soms kijken? - Nee. 29 00:03:57,073 --> 00:03:58,533 Ik heb liever dat ze dat niet doen. 30 00:03:58,700 --> 00:04:01,869 - Wat zouden ze zeggen? - Ze zouden een beetje schrikken. 31 00:04:02,287 --> 00:04:06,165 Ben je bereid om alles te doen om te slagen? 32 00:04:07,541 --> 00:04:09,000 Wat bedoel je? 33 00:04:09,709 --> 00:04:11,335 Zou jij... 34 00:04:11,711 --> 00:04:15,839 Nou, in je professionele omgeving ... 35 00:04:16,382 --> 00:04:19,009 moet je in staat zijn om plezier te hebben... 36 00:04:20,552 --> 00:04:22,179 Ik ben tot alles bereid. 37 00:04:22,637 --> 00:04:23,763 Dat betekent? 38 00:04:23,930 --> 00:04:24,931 Tot alles. 39 00:04:25,097 --> 00:04:27,683 Ik weet niet wat je van me verwacht, 40 00:04:27,849 --> 00:04:32,145 maar ik ben gemotiveerd en dit is een unieke mogelijkheid 41 00:04:32,312 --> 00:04:35,315 om met een choreograaf zoals jij te werken. 42 00:04:36,148 --> 00:04:39,944 Dit kan mijn ontwikkeling enorm helpen. 43 00:04:40,110 --> 00:04:41,903 Daarom ben ik tot alles bereid. 44 00:04:42,070 --> 00:04:44,864 - Dus ik kan alles van je vragen? - Alles. 45 00:04:45,281 --> 00:04:46,907 Mijn ergste nachtmerrie? 46 00:04:48,826 --> 00:04:50,368 Om alleen te zijn. 47 00:04:50,536 --> 00:04:53,538 Met niets en niemand om me heen. Alleen. 48 00:04:54,289 --> 00:04:56,415 Heb je een levensmotto? 49 00:04:56,958 --> 00:05:00,127 "Wat me niet doodt, maakt me sterker." 50 00:05:00,544 --> 00:05:02,295 Geloof je in het Paradijs? 51 00:05:02,463 --> 00:05:03,463 Ja. 52 00:05:04,715 --> 00:05:05,798 Waarom? 53 00:05:06,549 --> 00:05:08,468 Omdat ik er in wil geloven. 54 00:05:08,634 --> 00:05:10,469 En hoe is het in het Paradijs? 55 00:05:11,053 --> 00:05:12,471 Alles is goed. 56 00:05:13,222 --> 00:05:14,514 Wat bedoel je? 57 00:05:15,849 --> 00:05:19,685 Alleen schoonheid, geen problemen. Geen chaos daar. 58 00:05:20,519 --> 00:05:22,395 Ik kom uit Berlijn, 59 00:05:22,563 --> 00:05:25,523 maar ik ben blij om te verhuizen. 60 00:05:25,690 --> 00:05:30,194 Het werd me te veel. De kunstscene daar is me te veel. 61 00:05:30,361 --> 00:05:34,323 Ik wil doen wat me inspireert 62 00:05:34,490 --> 00:05:37,742 zonder... opgefokt te zijn. 63 00:05:39,619 --> 00:05:42,705 In Berlijn wordt te veel drugs genomen. 64 00:05:43,122 --> 00:05:47,000 Mijn ex-kamergenoot, met wie ik niet meer spreek... 65 00:05:47,166 --> 00:05:51,379 begon net voordat ik vertrok, LSD in zijn ogen te druppelen. 66 00:05:51,545 --> 00:05:53,088 Echte druppels. 67 00:05:55,090 --> 00:05:59,511 Dus besloot ik weg te gaan van dat alles, omdat... 68 00:05:59,969 --> 00:06:03,014 ik niet als Christiane F. wil eindigen. 69 00:06:03,430 --> 00:06:06,683 Ik hou van stoom afblazen, en ... 70 00:06:09,102 --> 00:06:12,813 ik heb mijn eigen geheime tuintje... 71 00:06:14,398 --> 00:06:17,234 en daar maak ik gebruik van tijdens feestjes. 72 00:06:17,651 --> 00:06:20,487 Ik heb één keer coke genomen. 73 00:06:22,446 --> 00:06:25,283 Je vroeg me om eerlijk te zijn, dus... 74 00:06:25,991 --> 00:06:28,035 Ja, met een vriendin, één keer. 75 00:06:28,451 --> 00:06:30,328 Mijn ergste nachtmerrie? 76 00:06:33,998 --> 00:06:37,209 Ik ben erg bang in het donker. 77 00:06:37,376 --> 00:06:39,044 Echt heel bang. 78 00:06:39,461 --> 00:06:41,963 Als je iets op een andere manier doet, 79 00:06:42,130 --> 00:06:44,340 dan past het of niet. 80 00:06:45,258 --> 00:06:48,218 Mijn ervaring is dat... 81 00:06:48,635 --> 00:06:50,470 het vaak niet past. 82 00:06:50,887 --> 00:06:53,306 Ik gooi me gewoon in de strijd. 83 00:06:53,473 --> 00:06:57,726 Als er een probleem is, los ik het meteen op en kijk vooruit. 84 00:06:58,014 --> 00:06:59,895 Wat was het ergste wat je 85 00:07:00,062 --> 00:07:01,354 tijdens een ruzie gedaan hebt? 86 00:07:01,521 --> 00:07:04,482 Ik heb iemand op zijn gezicht geslagen. 87 00:07:04,649 --> 00:07:07,276 Hij is twee tanden verloren. 88 00:07:07,443 --> 00:07:11,780 En hij had een gapende wond in zijn voorhoofd. Hij is flauw gevallen. 89 00:07:11,947 --> 00:07:13,824 Hij lag twee dagen in coma. 90 00:07:13,990 --> 00:07:17,202 - Heb je spijt? - Niet echt. Zo is het leven. 91 00:07:17,577 --> 00:07:20,580 - Gebruik je drugs? - Nee, nee, nooit. 92 00:07:21,914 --> 00:07:24,541 Geen drugs. Ik hou meer van vrouwen. 93 00:07:25,459 --> 00:07:26,960 Wat denk je van de andere dansers? 94 00:07:27,126 --> 00:07:28,627 Er zitten mooie koppies tussen. 95 00:07:29,212 --> 00:07:30,879 Het ziet er veelbelovend uit. 96 00:07:31,505 --> 00:07:32,673 Wat bedoel je? 97 00:07:33,090 --> 00:07:35,050 Nou, er zijn hier hete wijven. 98 00:07:35,467 --> 00:07:39,512 - Je neef en jij, zijn jullie bondgenoten? - Ja, we scoren samen meisjes. 99 00:07:39,679 --> 00:07:41,055 Jongens ook? 100 00:07:41,222 --> 00:07:42,681 Jongens, nou... 101 00:07:45,851 --> 00:07:48,003 Met jongens... dat hangt ervan af. 102 00:07:49,395 --> 00:07:53,148 Ik heb niet met homo's gewerkt. 103 00:07:53,315 --> 00:07:55,525 Ik ben een beetje zenuwachtig, maar... 104 00:07:55,692 --> 00:07:57,277 dat is geen probleem. 105 00:07:57,861 --> 00:08:00,238 Ik wacht op het eerste contact. 106 00:08:00,404 --> 00:08:04,032 Ik heb veel verhalen gehoord, maar ik wil mijn eigen beeld vormen. 107 00:08:04,199 --> 00:08:08,245 Natuurlijk maakt het me een beetje zenuwachtig. 108 00:08:08,411 --> 00:08:11,122 Maar ik hou ook van de sensatie van het onbekende. 109 00:08:11,288 --> 00:08:14,291 Als broers en zussen zijn we close, natuurlijk. 110 00:08:14,458 --> 00:08:18,754 Met dansen hebben we iets gemeenschappelijks, 111 00:08:20,671 --> 00:08:22,190 dat ons dichterbij elkaar brengt. 112 00:08:22,507 --> 00:08:26,176 We gaan toeren door Frankrijk en de VS Wat vind je daarvan? 113 00:08:26,343 --> 00:08:28,720 Ik ben eerder in New York geweest, dus... 114 00:08:28,887 --> 00:08:31,640 Wel, dat is overweldigend! 115 00:08:31,806 --> 00:08:33,504 We zijn nog nooit samen In de VS geweest. 116 00:08:33,529 --> 00:08:35,308 Ja, maar ik ben in New York geweest. 117 00:08:35,351 --> 00:08:36,894 O ja? Met wie? 118 00:08:37,310 --> 00:08:40,480 Je moet in de VS zijn geweest. 119 00:08:40,647 --> 00:08:44,191 Vooral vanwege de zwarte cultuur. 120 00:08:44,609 --> 00:08:45,860 Amerika? 121 00:08:46,735 --> 00:08:50,030 Amerika... is de hemel op aarde. 122 00:08:50,989 --> 00:08:53,616 - Ben je daar ooit geweest? - Nooit. 123 00:08:54,325 --> 00:08:56,160 Ik kom uit een hel. 124 00:08:56,952 --> 00:08:58,412 Waar is de hel? 125 00:09:00,247 --> 00:09:02,982 We moeten onze handen dichtknijpen, dat er in Frankrijk 126 00:09:03,049 --> 00:09:05,968 op een ongelooflijk hoog niveau gedanst wordt. 127 00:09:06,035 --> 00:09:09,705 Het zou interessant zijn om dat naar andere landen te brengen, 128 00:09:09,772 --> 00:09:14,526 zoals Amerika of andere landen die van een lager niveau zijn. 129 00:09:14,592 --> 00:09:17,762 Frankrijk ondersteunt ons echt. 130 00:09:17,929 --> 00:09:22,015 Het is een land, dat met zijn cultuur en muziek 131 00:09:22,182 --> 00:09:25,060 ons echt de kans biedt 132 00:09:25,226 --> 00:09:29,146 om ons te ontwikkelen en op topniveau te werken. 133 00:09:29,313 --> 00:09:31,648 Dat is het handelsmerk van Frankrijk. 134 00:10:17,387 --> 00:10:21,190 ... PRESENTEREN EEN FILM, DIE TROTS IS OM FRANS TE ZIJN 135 00:15:16,440 --> 00:15:17,942 God is met ons! 136 00:15:22,654 --> 00:15:24,322 Laat het feest beginnen! 137 00:15:30,744 --> 00:15:32,704 Ik vind die kleine schattig! 138 00:15:32,871 --> 00:15:35,498 - Dat is mijn Tito. - Hij is geweldig. Mag ik met hem dansen? 139 00:15:35,665 --> 00:15:38,126 Zeker, ga je gang. Ik heb sangria gemaakt. 140 00:15:38,292 --> 00:15:39,793 - Dank je. - Tot later. 141 00:15:41,920 --> 00:15:43,380 Wat vond je ervan? 142 00:15:43,546 --> 00:15:47,133 Fantastisch! Alleen de twee meiden in het midden die... 143 00:15:47,299 --> 00:15:51,553 Ik begrijp wat je bedoelt. We oefenen het later. Nu is iedereen moe en wil feesten. 144 00:15:51,720 --> 00:15:56,016 Natuurlijk, het is moeilijk, maar na 3 dagen oefenen is het fantastisch! 145 00:15:56,182 --> 00:15:59,184 - Over wie heb je het? - Niet over jou. Kom mee. 146 00:16:06,566 --> 00:16:07,609 Yo, David! 147 00:16:07,776 --> 00:16:09,944 O man, waarom doe je dat elke keer? 148 00:16:24,706 --> 00:16:26,416 - Sangria? - Ik drink niet. 149 00:16:26,583 --> 00:16:28,418 - Oh, natuurlijk. - Weet je toch. 150 00:16:28,584 --> 00:16:30,378 Goed. Het is goed. 151 00:16:33,756 --> 00:16:35,299 - Een drankje? - Nee, dank je. 152 00:16:35,465 --> 00:16:37,551 - Weet je het zeker? - Ik voel me niet goed. 153 00:16:44,640 --> 00:16:45,641 Hier. 154 00:16:46,433 --> 00:16:47,475 Dank je. 155 00:16:54,273 --> 00:16:56,317 Wat wil je dan? 156 00:16:57,359 --> 00:17:00,361 Ik heb je gisteren al gezegd dat je moest stoppen. Alsjeblieft. 157 00:17:00,528 --> 00:17:02,672 - Niemand ziet ons. - Meen je dat? 158 00:17:03,323 --> 00:17:06,701 - Zo, tevreden? Wat wil je? - Gewoon samen zijn. 159 00:17:06,867 --> 00:17:10,495 - Wanneer kan ik je zien? - Je ziet me nu. Kom, ga dansen. 160 00:17:17,335 --> 00:17:19,336 Jij! Jij! 161 00:17:19,962 --> 00:17:23,047 Die solo, elke keer weer, is zo goed! 162 00:17:23,215 --> 00:17:24,215 Dank je. 163 00:17:24,591 --> 00:17:26,425 - Je bent zo goed. - Vond je het leuk? 164 00:17:26,592 --> 00:17:31,054 Ik ben gelukkig. Ik zou niet gelukkiger kunnen zijn. Bedankt, jongens, jullie zijn geweldig. 165 00:17:31,221 --> 00:17:32,222 Jij... 166 00:17:32,388 --> 00:17:35,933 - Sorry. - Het is niet erg. Je houding is perfect. 167 00:17:36,434 --> 00:17:39,644 - Er is iets tussen jou en Omar. - Waar heb je het over? 168 00:17:41,521 --> 00:17:43,022 - Geweldige repetitie, toch? - Ja. 169 00:17:43,189 --> 00:17:45,524 - Ik hou je in de gaten. Let op. 170 00:17:54,157 --> 00:17:55,992 Hé, Daddy, vette sound! 171 00:17:56,951 --> 00:17:58,828 - Wil je iets drinken? - Nee. 172 00:17:58,995 --> 00:18:01,872 - Ik denk dat zij wil. - Ik drink toch niet. 173 00:18:03,790 --> 00:18:06,459 - Niet zo mokken. - Ik ben niet aan het mokken, ik ben gewoon moe. 174 00:18:06,626 --> 00:18:07,635 Stop met mokken! 175 00:18:07,660 --> 00:18:09,586 Ik ben niet aan het mokken! Ik ben gewoon moe! 176 00:18:09,629 --> 00:18:11,213 Je bent altijd moe! 177 00:18:13,632 --> 00:18:15,842 - Help me naar beneden? - Natuurlijk, kom. 178 00:18:21,139 --> 00:18:23,932 Ik heb sangria voor de dansers gemaakt. 179 00:18:24,432 --> 00:18:28,145 Het is alcohol, dat is niet goed voor je. Dit is geen sap, oké? 180 00:18:28,311 --> 00:18:29,937 Laat hem toch! 181 00:18:30,104 --> 00:18:32,564 Kom, dans met me, Tito! 182 00:18:37,027 --> 00:18:38,319 Dans met mij! 183 00:19:00,380 --> 00:19:02,424 Daddy, zet harder alsjeblieft! 184 00:19:02,590 --> 00:19:04,008 En hoe was het? 185 00:19:04,675 --> 00:19:07,428 Het was geweldig! Zoals gewoonlijk. 186 00:19:18,145 --> 00:19:19,688 Wat ga je doen? 187 00:19:21,648 --> 00:19:23,775 Herinner je onze dans? 188 00:19:27,903 --> 00:19:31,114 Zo, dan zo ... 189 00:19:33,074 --> 00:19:34,283 En zo. 190 00:19:34,451 --> 00:19:36,577 Goed! Krijg ik een knuffel? 191 00:19:38,287 --> 00:19:39,705 Nog een? 192 00:19:40,997 --> 00:19:42,248 Nog een? 193 00:19:46,419 --> 00:19:48,253 Hoe hard kan jij lachen? 194 00:19:49,421 --> 00:19:51,090 Waar is je moeder? 195 00:20:31,124 --> 00:20:32,708 Ik ga me omkleden. 196 00:20:45,802 --> 00:20:48,038 - Wat was dat eerder? - Wat? 197 00:20:48,304 --> 00:20:50,723 - Met je broer? - Zo is Taylor. 198 00:20:50,890 --> 00:20:53,684 - Jullie zijn vrienden, dus maak me niet zwanger. 199 00:21:23,251 --> 00:21:25,127 - Ex-en. - Nee. 200 00:21:28,630 --> 00:21:31,633 - Vreselijk. Waarom drinken jullie dat? - Geef maar. 201 00:21:35,303 --> 00:21:36,387 David! 202 00:21:39,682 --> 00:21:41,808 Selva... Wat is er? 203 00:21:50,316 --> 00:21:52,400 Ik maak me zorgen om het kind. 204 00:21:52,859 --> 00:21:55,945 Waarom? Hij ligt in bed, hij is in orde. 205 00:21:56,112 --> 00:21:57,572 Is alles goed? 206 00:21:58,573 --> 00:22:00,199 Alles is prima. 207 00:22:13,919 --> 00:22:16,796 Dit is geen goede omgeving voor een kind. 208 00:22:18,673 --> 00:22:20,299 Waarom zeg je dat? 209 00:22:20,841 --> 00:22:24,553 Hij is oké. Hij is gelukkig, hij is goed opgevoed. 210 00:22:25,470 --> 00:22:26,471 Nee. 211 00:22:26,637 --> 00:22:30,683 Ja, hij is goed opgevoed. Ze had gelijk om geen abortus te plegen. 212 00:22:33,768 --> 00:22:37,313 De sangria is geweldig! Echt geweldig! 213 00:22:39,690 --> 00:22:41,650 Heb je ooit een abortus gehad? 214 00:22:47,197 --> 00:22:49,031 Het is goed om de ​​keuze te hebben. 215 00:22:50,867 --> 00:22:52,326 Denk je niet? 216 00:22:54,120 --> 00:22:56,622 GEBOREN WORDEN IS EEN UNIEKE KANS 217 00:22:56,997 --> 00:22:59,374 Wist je dat mama een danseres was? 218 00:22:59,540 --> 00:23:03,335 Als ik naar je kijk, zie ik mezelf toen ik klein was. 219 00:23:03,503 --> 00:23:06,588 Ik hoop dat je een danser wordt, zoals mama. 220 00:23:07,214 --> 00:23:10,174 - Ja. - Heb je genoten van deze 3 dagen? 221 00:23:10,341 --> 00:23:13,761 We zien elkaar niet veel, nietwaar? Vandaag heb ik moeite gedaan. 222 00:23:13,927 --> 00:23:15,679 - Ben ik een goede moeder? - Ja. 223 00:23:15,846 --> 00:23:17,305 Geef me een kus. 224 00:23:20,392 --> 00:23:22,685 Doe je ogen dicht, ga slapen. 225 00:23:24,020 --> 00:23:25,812 Ogen dicht. Ga slapen. 226 00:23:26,397 --> 00:23:29,065 Ik kom later nog even, omdat ik van je hou. 227 00:23:29,775 --> 00:23:31,442 Ik hou van je, Tito. 228 00:23:31,943 --> 00:23:35,363 Het is net of die vlag me in de gaten houdt. 229 00:23:35,530 --> 00:23:38,198 - Dat bevalt me niet. - Anders vind ik vlaggen leuk. 230 00:23:38,365 --> 00:23:43,411 De kleuren en zo, allemaal cool. Maar die kan ik niet meer verdragen. 231 00:23:44,662 --> 00:23:47,080 Een nieuw decor, alsjeblieft. 232 00:23:47,540 --> 00:23:51,626 - Al die kruisen zijn toch bizar. - Het is niet besmettelijk. 233 00:23:52,794 --> 00:23:54,629 Stel je niet zo aan. 234 00:23:56,422 --> 00:23:57,423 God is geweldig. 235 00:23:57,840 --> 00:23:59,258 "God is met ons." 236 00:23:59,425 --> 00:24:02,678 Wat heeft God met dansen te maken? 237 00:24:03,261 --> 00:24:05,213 Nee. Ik ben het daar absoluut niet mee eens. 238 00:24:05,638 --> 00:24:07,139 En jij dan? 239 00:24:08,057 --> 00:24:09,516 Nog steeds hetzelfde. 240 00:24:09,934 --> 00:24:11,143 Met je vader? 241 00:24:11,560 --> 00:24:14,228 Nog steeds in coma. We wachten en wachten. 242 00:24:14,396 --> 00:24:15,855 Hoelang al? 243 00:24:18,441 --> 00:24:19,942 Bijna zes maanden. 244 00:24:20,108 --> 00:24:22,194 - Dat is echt lang. - Ja. 245 00:24:22,569 --> 00:24:27,031 Als het niet goed gaat, is het voor mij persoonlijk moeilijk 246 00:24:27,865 --> 00:24:30,492 om drugs te nemen tenzij ... 247 00:24:30,952 --> 00:24:33,203 het op een veilige plek is. 248 00:24:33,954 --> 00:24:37,832 En ik dacht, met mijn vriend ... dat moet veilig zijn. 249 00:24:37,999 --> 00:24:38,999 Sorry? 250 00:24:39,167 --> 00:24:43,545 Ik dacht dat het veilig bij hem was, maar je weet nooit waar het vandaan komt. 251 00:24:44,088 --> 00:24:47,340 Met dat meisje lag ik gisteren te wippen. 252 00:24:48,007 --> 00:24:50,634 - Gisteren, kerel. - Wauw. 253 00:24:52,303 --> 00:24:54,146 En zij is een kneusje. 254 00:24:55,472 --> 00:24:57,540 Ik zou graag twee blondines willen hebben. 255 00:24:58,141 --> 00:25:00,685 Wil je stoppen met me te negeren? 256 00:25:11,569 --> 00:25:13,529 Je bent zo verdomd nep. 257 00:25:14,822 --> 00:25:16,365 Ik ben niet nep, je bent saai. 258 00:25:17,157 --> 00:25:21,619 Lesbische sprookjes komen nooit uit. Ze hebben allemaal een pik nodigen. 259 00:25:24,497 --> 00:25:26,248 Jullie samen! Oh man! 260 00:25:27,666 --> 00:25:29,251 He, laat dat. 261 00:25:32,879 --> 00:25:35,464 Omdat je wilde weten of ik ooit ga trouwen... Wil je kinderen? 262 00:25:35,631 --> 00:25:40,010 Nee, val dood, ik denk er niet over na. Iedereen stelt zulke stomme vragen. 263 00:25:40,176 --> 00:25:43,179 "Pas op, dit is zus of dat is zo." Het kan me echt niet schelen! 264 00:25:43,346 --> 00:25:46,641 Als er verbinding is, dan nut ik het uit. Punt. 265 00:25:46,807 --> 00:25:48,558 En dan daarna: volgende! 266 00:25:55,231 --> 00:25:59,317 Ze is verslaafd. Ze stopt steeds iets in haar neus. 267 00:25:59,485 --> 00:26:00,944 Echt slecht. 268 00:26:01,778 --> 00:26:02,779 Vreselijk. 269 00:26:03,280 --> 00:26:06,282 - Dus je zei dat je wilt trouwen? - Ja. 270 00:26:06,448 --> 00:26:08,075 - Heb ik dat goed gehoord? - Ja. 271 00:26:08,242 --> 00:26:10,619 - Hoe vaak? - Nou ja, één keer, natuurlijk! 272 00:26:11,370 --> 00:26:14,747 Ik zou tenminste vier keer willen trouwen. 273 00:26:15,123 --> 00:26:16,999 Het is beter om een paar keer te trouwen. 274 00:26:17,166 --> 00:26:20,252 Nieuwe omgeving, nieuw persoon, Iets nieuws. 275 00:26:20,710 --> 00:26:22,879 Hoe doet ze dat op haar leeftijd? 276 00:26:23,963 --> 00:26:27,842 Eerlijk gezegd denk ik dat hij haar helemaal manipuleert. 277 00:26:29,218 --> 00:26:31,737 Hij is geil. hij probeert het met iedereen. 278 00:26:31,804 --> 00:26:35,848 Hij is ambitieus, waarom denk je dat hij iets met de choreograaf heeft? 279 00:26:36,015 --> 00:26:37,767 Hij gaat met iedereen. 280 00:26:38,434 --> 00:26:41,562 Van de choreograaf wil hij gewoon een klus. 281 00:26:42,229 --> 00:26:44,648 We hebben geluk met de vrouwen hier. 282 00:26:45,557 --> 00:26:49,985 Broer! Omar! Wakker worden! Kom uit je eigen, kleine wereld! 283 00:26:50,152 --> 00:26:52,279 Je drinkt niet, doet niets ... 284 00:26:52,446 --> 00:26:54,948 Ik heb alle vrouwen hier gehad. 285 00:26:55,449 --> 00:26:59,077 Alleen maar door naar David te kijken, krijg je al een geslachtsziekte. 286 00:26:59,243 --> 00:27:01,829 - Je bent echt hard! - Hij is mijn vriend! 287 00:27:02,955 --> 00:27:05,040 Hij is leuk, maar ... 288 00:27:05,207 --> 00:27:06,791 hij moet echt ... 289 00:27:07,209 --> 00:27:10,002 Ik weet zeker dat hij herpes heeft. Hij ziet er zo smerig uit. 290 00:27:10,169 --> 00:27:12,296 Als hij naar je kijkt... 291 00:27:13,005 --> 00:27:16,091 - Stop! - Maar het is ook spannend. 292 00:27:16,257 --> 00:27:20,595 - Ik geef toe dat hij een klootzak is. - Maar hij heeft ook charme. 293 00:27:20,761 --> 00:27:23,723 - Is hij tenminste goed in bed? - Ja, hij kan het. 294 00:27:23,889 --> 00:27:27,017 - Sommigen functioneren weliswaar zo, maar... - Nee, echt. 295 00:27:27,184 --> 00:27:31,562 - Hebben jullie het samen geprobeerd? - Nee, maar ik heb hem in actie gezien. 296 00:27:31,730 --> 00:27:33,939 - Die kleine... - Hebben jullie seksorgieën? 297 00:27:34,107 --> 00:27:35,816 Die heeft hij goed gepakt. 298 00:27:36,442 --> 00:27:38,318 Vertel eens over Gazelle. 299 00:27:38,861 --> 00:27:41,113 Een beetje, ik ben nieuwsgierig. 300 00:27:41,279 --> 00:27:42,322 Alsjeblieft. 301 00:27:42,780 --> 00:27:45,992 Iets kleins. Niet of je van voren of achteren mag. 302 00:27:46,158 --> 00:27:49,453 Alleen iets dat haar opwindt. 303 00:27:50,328 --> 00:27:54,939 - Jij leeft jouw leven, ik de mijne. - Jouw leven is ook mijn leven. 305 00:27:54,982 --> 00:27:56,525 Jij bent zo irritant. 306 00:27:56,591 --> 00:28:00,937 - Ik begrijp je reactie niet. - Nee, ik begrijp de jouwe niet. 307 00:28:01,004 --> 00:28:03,381 Wat heeft Omar, dat anderen niet hebben? 308 00:28:03,548 --> 00:28:05,008 - Hij heeft alles. - O ja? 309 00:28:05,174 --> 00:28:06,759 Hij heeft echt alles. 310 00:28:07,301 --> 00:28:09,803 Weet je wat? Ik wil haar graag pakken. 311 00:28:10,303 --> 00:28:12,014 Dat verbaast me niets. 312 00:28:12,180 --> 00:28:15,057 Serieus, ik wil haar graag pakken. 313 00:28:15,224 --> 00:28:19,103 - Je hebt echt geluk, vriend. - Je bent niet zo gespierd als ik. 314 00:28:20,479 --> 00:28:24,774 - Dat werkt altijd wel. - Vraag haar. Misschien wil ze wel een triootje. 315 00:28:25,191 --> 00:28:27,902 Zeg gewoon: "Vanavond is de laatste avond, 316 00:28:30,529 --> 00:28:33,365 en het is nogal saai geworden in bed, 317 00:28:33,865 --> 00:28:35,450 niet meer zoals het was... 318 00:28:35,617 --> 00:28:40,204 Groepsseks is trendy, iedereen doet het. Dan maak je het duidelijk. 319 00:28:40,621 --> 00:28:43,290 - Wat zit je dwars? - Jullie samen. Ik vind jullie niet leuk. 320 00:28:43,456 --> 00:28:46,584 - Ook als we als vrienden werken. - Wat maakt jou dat uit? 321 00:28:46,751 --> 00:28:49,086 Nou, ik ben je grote broer. 322 00:28:49,253 --> 00:28:52,006 Ik ben 20. Ik ben geen baby meer. 323 00:28:52,173 --> 00:28:53,299 En dus? 324 00:28:54,007 --> 00:28:55,926 Je bent respectloos. 325 00:28:56,092 --> 00:29:00,971 - Bovendien lijkt hij erg gespannen. - Hij is alleen gespannen als jij er bent. 326 00:29:01,138 --> 00:29:03,974 - Wat betekent dat? - Dat is wat het betekent. 327 00:29:04,391 --> 00:29:06,685 Je bent mijn vader of moeder niet, slechts mijn broer. 328 00:29:06,851 --> 00:29:07,856 En dus? 329 00:29:07,881 --> 00:29:09,694 Jij bent 25, ik 20. Ik ben een volwassene. 330 00:29:09,737 --> 00:29:11,405 Maar wat je hier doet ... 331 00:29:11,522 --> 00:29:13,065 daarvoor ben je nog te jong. 332 00:29:13,231 --> 00:29:15,734 - Waarvoor? - Wat je doet met Omar. 333 00:29:15,901 --> 00:29:19,487 - En weet je wat we doen? - Ik heb ogen in mijn hoofd. 334 00:29:19,654 --> 00:29:23,074 - Ik heb geen details nodig. - Ik heb hem gepijpt. 335 00:29:23,240 --> 00:29:28,536 Nou en? Dat betekent niet dat je hem op elk moment kunt pijpen. 336 00:29:29,579 --> 00:29:34,208 - Zo werkt het niet. - Na negen maanden is dat normaal. 337 00:29:34,374 --> 00:29:37,877 - Al negen maanden samen? - Heeft hij je dat niet verteld? 338 00:29:38,420 --> 00:29:39,754 Is dat grappig voor jou? 339 00:29:40,171 --> 00:29:42,756 Er zijn hier bizarre dingen gebeurd. 340 00:29:42,924 --> 00:29:45,092 Echt, ik voel het het. 341 00:29:45,259 --> 00:29:48,595 Rituele offers of zoiets. 342 00:29:49,429 --> 00:29:51,223 Je bedoelt, zoals religieuze sekten? 343 00:29:51,389 --> 00:29:56,477 Ja, dat kan je wel zeggen! Waarom hangt er zo'n enorme vlag hier? 344 00:29:56,978 --> 00:29:58,054 Dit is onwerkelijk! 345 00:29:58,070 --> 00:30:02,857 De stemming in de groep bevalt me niet. Iedereen doet raar. 346 00:30:03,024 --> 00:30:06,777 Dit schoolgebouw versterkt dat nog. 347 00:30:06,944 --> 00:30:10,572 Het vergroot die rare vibe, denk ik. 348 00:30:10,739 --> 00:30:13,282 Kerel, ik neuk ook rare vrouwen. 349 00:30:15,994 --> 00:30:17,286 Dat zeg ik je. 350 00:30:18,246 --> 00:30:21,581 - Raar of niet, ik neuk ze. - Je hebt gelijk. 351 00:30:21,748 --> 00:30:24,459 - En als er een geest verschijnt... - Op de vlag! 352 00:30:24,626 --> 00:30:29,088 Dan neuken we ze op de vlag! Geest of niet, er wordt geneukt! 353 00:30:29,505 --> 00:30:33,967 Ik heb genoeg van vaders en broers die ons willen voorschrijven 354 00:30:34,134 --> 00:30:36,511 met wie we kunnen omgaan. 355 00:30:36,677 --> 00:30:39,889 - Er zijn niet alleen mannen in het leven. - Dat is zeker. 356 00:30:40,639 --> 00:30:43,808 Sommige vrouwen zijn best cool. 357 00:30:44,726 --> 00:30:46,144 Bijvoorbeeld? 358 00:30:46,310 --> 00:30:48,937 Nou, hier zijn een aantal hete meiden. 359 00:30:49,647 --> 00:30:50,814 Denk je niet? 360 00:30:50,981 --> 00:30:52,149 En ik? 361 00:30:52,315 --> 00:30:54,734 Weet je, ik heb het je al gezegd. 362 00:30:55,277 --> 00:30:59,947 - Waarom praten we er dan over? - Dat doen we niet, het is gewoon ... 363 00:31:01,490 --> 00:31:04,075 Je wilt echt vieze dingen doen. 364 00:31:05,368 --> 00:31:06,745 Ik zou dat leuk vinden. 365 00:31:07,162 --> 00:31:10,122 Ik sla die twee jongens in elkaar vandaag, zeker. 366 00:31:11,499 --> 00:31:14,418 - Ze hebben erom gevraagd. - Dat is zeker. 367 00:31:14,834 --> 00:31:18,171 Ik kom langzamerhand in de stemming. 368 00:31:18,672 --> 00:31:21,174 Ik zou gekke dingen kunnen doen. 369 00:31:21,799 --> 00:31:24,885 Je bent te impulsief, dat is jouw probleem. 370 00:31:25,052 --> 00:31:28,471 - Beheers je pik. - Kijk, je leeft maar één keer. 371 00:31:28,638 --> 00:31:32,266 Als je zo'n grote hebt, moet je die gebruiken. 372 00:31:32,433 --> 00:31:33,935 Het is een gave! 373 00:31:35,519 --> 00:31:37,479 Ik wil het met anderen delen. 374 00:31:44,777 --> 00:31:47,321 Ze doen het zeker met strap-on dildo's. 375 00:31:49,197 --> 00:31:51,741 Ik vind dat niet leuk. 376 00:31:51,908 --> 00:31:54,243 Psyche zou ik willen neuken. 377 00:31:54,410 --> 00:31:58,330 Maar hallo. Haar grappige lichaamsbewegingen winden me enorm op. 378 00:31:58,496 --> 00:32:01,333 - Op de grond. - Ja. Nat of droog. 379 00:32:01,499 --> 00:32:03,501 Op blote knieën. 380 00:32:03,668 --> 00:32:07,379 Geen glijmiddel, niets. Nat of niet, ik zou niet stoppen. 381 00:32:07,546 --> 00:32:08,922 Ik stop nergens voor. 382 00:32:09,089 --> 00:32:11,925 Als ze niet wil, krijgt ze een klap, geen keus. 383 00:32:12,758 --> 00:32:15,052 Het is feest! 384 00:32:15,595 --> 00:32:20,682 Bij zo'n meisje stop ik mijn paal diep in haar keel. 385 00:32:21,933 --> 00:32:24,518 Ik ga door tot ze huilt. 386 00:32:24,686 --> 00:32:26,479 - Ze moet gaan huilen! - Ze moet gaan huilen. 387 00:32:26,495 --> 00:32:27,663 Ik hou van haar. 388 00:32:29,648 --> 00:32:32,900 Ondanks haar gebreken en fouten. 389 00:32:33,360 --> 00:32:34,527 Ik hou van haar. 390 00:32:36,696 --> 00:32:38,822 Ga je terug naar haar? 391 00:32:39,906 --> 00:32:42,075 Dat wil ik graag. 392 00:32:42,576 --> 00:32:45,286 Jammer dat ze in verwachting is. 393 00:32:45,453 --> 00:32:46,954 Van een ander. 394 00:32:47,497 --> 00:32:50,582 Haar 'lieve vlinder' zoals ze zegt. 395 00:32:51,125 --> 00:32:53,543 - Is ze zwanger? - Ja, ze is zwanger. 396 00:32:53,710 --> 00:32:55,629 - Van een ander? - Ja. 397 00:32:58,422 --> 00:33:02,551 Stel je voor, de man van je dromen ... 398 00:33:04,177 --> 00:33:05,803 houdt van een ander. 399 00:33:06,221 --> 00:33:09,056 - Die kleine Lou is geil. - Houdt ze van kontneuken? 400 00:33:09,223 --> 00:33:11,767 Ik weet het wel zeker. 401 00:33:11,934 --> 00:33:13,394 Heel diep. 402 00:33:14,311 --> 00:33:16,062 Droog of met glijmiddel? 403 00:33:16,229 --> 00:33:17,813 Droog, man! 404 00:33:22,067 --> 00:33:23,527 Je pakt haar, 405 00:33:24,611 --> 00:33:26,780 trekt haar armen uit elkaar ... 406 00:33:29,908 --> 00:33:32,660 - Je bent gek. - Zo werkt dat. 407 00:33:32,826 --> 00:33:35,120 - Droog! - Zonder glijmiddel. 408 00:33:36,663 --> 00:33:39,749 Dat vind ik niet lekker. Shea boter is beter, weet je? 409 00:33:39,916 --> 00:33:43,460 - Shea boter is geweldig. - Dat glijdt heerlijk. 410 00:33:43,878 --> 00:33:46,797 Je moet aan haar haren trekken. Les 1. 411 00:33:46,963 --> 00:33:50,883 Ik zou haar neuken, echt hard neuken... 412 00:33:51,342 --> 00:33:52,718 Die vrouw? Oh... 413 00:33:53,428 --> 00:33:54,887 Een neukwijf. 414 00:33:55,054 --> 00:33:57,522 - Ik geef haar een echt goede beurt. - Prachtige kleine kont. 415 00:33:57,889 --> 00:33:59,641 Ik geef haar een echt goede beurt. 416 00:34:01,350 --> 00:34:03,644 Maar... meer ook niet, weet je. 417 00:34:03,811 --> 00:34:06,355 - Helder. - Ik vind Selva leuker. 418 00:34:07,815 --> 00:34:11,943 - Ik word geil van haar loopje. - Hoe ze kijkt en praat... 419 00:34:12,109 --> 00:34:14,320 - Ik word helemaal gek van haar. - Helemaal... 420 00:34:14,486 --> 00:34:16,989 Ik begrijp het wel, je wilt haar laten zien wie... 421 00:34:17,156 --> 00:34:20,408 Ik laat haar die dikke slang in mijn broek zien. 422 00:34:20,576 --> 00:34:24,245 Op een dag, na de repetitie, 423 00:34:25,205 --> 00:34:27,122 volg je haar naar haar kamer. 424 00:34:27,289 --> 00:34:29,874 Je gaat met haar naar boven en laat hem aan haar zien. 425 00:34:30,042 --> 00:34:31,668 Laat hem gewoon zien. 426 00:34:32,461 --> 00:34:34,420 Laat hem zien. 427 00:34:35,504 --> 00:34:37,965 - Mijn lul? - Je hebt me wel begrepen. 428 00:34:38,131 --> 00:34:40,258 - Dan flipt ze. Zo werkt dat. 429 00:34:40,425 --> 00:34:43,720 Ik moet hem direct in haar achterste steken. 430 00:34:43,886 --> 00:34:45,930 - Niet aarzelen. - Direct in haar kont. 431 00:34:46,889 --> 00:34:49,766 Ik ben niet boos, maar je luistert niet naar me. 432 00:34:50,184 --> 00:34:51,768 Dus na een tijd... 433 00:34:51,935 --> 00:34:54,437 heb ik er gewoon geen zin meer in. 434 00:34:54,604 --> 00:34:56,522 - Waarin? - Om te wachten. 435 00:34:56,689 --> 00:35:00,609 - Ooit wil ik ook... - Het is beter om te wachten. 436 00:35:00,776 --> 00:35:05,905 Je bent jong. Jij bent rijk. Je krijgt er nog genoeg lullen in. 437 00:35:06,364 --> 00:35:10,201 - Je bent gek. - Je hoeft niet alles onmiddellijk te doen. 438 00:35:10,618 --> 00:35:12,495 Neem de tijd. Wees anders. 439 00:35:12,661 --> 00:35:14,913 David krijg ik binnen twee dagen. 440 00:35:16,289 --> 00:35:19,542 - David zal niet met je willen. - Je zult het zien... 441 00:35:20,001 --> 00:35:23,170 - Selva laat het niet toe. - Selva kan me niet schelen. 442 00:35:23,337 --> 00:35:26,757 Begrijpt je? Wat maakt het uit wat Selva denkt? 443 00:35:27,673 --> 00:35:28,966 Wie is ze eigenlijk? 444 00:35:29,384 --> 00:35:33,053 Hier met David, hop hop, en het is klaar. 445 00:35:33,220 --> 00:35:36,473 Doe wat je wil. Je doet altijd wat je wilt. 446 00:35:36,640 --> 00:35:38,603 Dat heb ik je vanaf het begin gezegd. 447 00:35:38,628 --> 00:35:41,043 Daarom ben je nog steeds maagd. 448 00:35:41,810 --> 00:35:43,187 Niet lang meer. 449 00:35:43,354 --> 00:35:45,564 - Met David zal je natuurlijk... - Dat klopt. 450 00:35:45,981 --> 00:35:49,151 - Je kunt zien dat hij nog maagd is. - Het is de hoogste tijd. 451 00:35:49,317 --> 00:35:52,779 Iemand moet zijn reet oprekken. 452 00:35:53,445 --> 00:35:55,031 Met een stok. 453 00:35:57,908 --> 00:35:58,909 Een dikke. 454 00:36:00,035 --> 00:36:04,163 Weet je, ze gillen eerst, en daarna willen ze meer. 455 00:36:04,329 --> 00:36:07,582 Ik blijf daarvan weg. Niet mijn ding. 456 00:36:07,749 --> 00:36:10,877 - Ruikt naar stront. - Luister! 457 00:36:12,921 --> 00:36:13,922 Niet van achteren. 458 00:36:14,088 --> 00:36:16,590 Weet je wat je moet doen? Het likken. 459 00:36:16,757 --> 00:36:18,508 - Wat? - De kont. 460 00:36:22,136 --> 00:36:24,055 - Je bent gek. - Likken. 461 00:36:24,221 --> 00:36:26,891 - Steek je tong erin. - Zelfs als het stinkt? 462 00:36:27,058 --> 00:36:28,767 Maak je geen zorgen, kerel. 463 00:36:29,601 --> 00:36:31,812 - Dat is natuurlijk! - Serieus? 464 00:36:31,978 --> 00:36:33,438 Risico van het vak. 465 00:36:33,604 --> 00:36:35,773 Heeft iemand ooit op je gescheten? 466 00:36:35,940 --> 00:36:39,026 Nee, maar soms gaat het mis. 467 00:36:39,568 --> 00:36:41,236 Risico van het vak. 468 00:36:42,195 --> 00:36:46,699 Als je daar naar binnen gaat, weet je wat er kan gebeuren. 469 00:36:46,865 --> 00:36:49,327 Als het gebeurt, wees dan niet verrast. 470 00:36:50,869 --> 00:36:54,038 Het is een gok. In, uit, in, uit ... 471 00:36:57,667 --> 00:37:00,044 Ik heb Tito naar bed gebracht. Ik ben uitgeput. 472 00:37:00,211 --> 00:37:03,046 - Geef me een sigaret. - Je kind is een lieverd. 473 00:37:04,089 --> 00:37:07,007 Op een jonge danseres komt iedereen af. 474 00:37:07,175 --> 00:37:08,468 En daarna... 475 00:37:10,302 --> 00:37:12,721 laat je je in een hoekje neuken 476 00:37:12,887 --> 00:37:14,556 en word je zwanger. 477 00:37:14,723 --> 00:37:16,516 Wat dan? 478 00:37:16,683 --> 00:37:20,436 Van je grootste fouten moet je successen maken. 479 00:37:21,312 --> 00:37:24,356 Ik weet niet eens wanneer het busje morgen komt. 480 00:37:24,522 --> 00:37:26,066 En iedereen danst vrolijk. 481 00:37:26,233 --> 00:37:29,401 Het enige succes in mijn leven is deze sangria. 482 00:37:29,986 --> 00:37:31,487 Die is erg lekker. 483 00:37:35,115 --> 00:37:36,241 Zo is het. 484 00:45:57,916 --> 00:45:59,959 Op Frankrijk, mensen! 485 00:46:00,709 --> 00:46:02,545 We zullen de Amerikanen wegblazen! 486 00:46:02,711 --> 00:46:04,755 We verslaan ze! 487 00:46:06,048 --> 00:46:08,258 Het is oorlog! 488 00:46:13,679 --> 00:46:15,055 PRESENTEREN U: 489 00:46:35,573 --> 00:46:36,949 MUZIEK VAN: 490 00:46:55,380 --> 00:46:56,757 GEFILMD DOOR: 491 00:47:26,657 --> 00:47:28,450 Het is hier warm! 492 00:47:29,284 --> 00:47:31,120 Het feest is op z'n einde! 493 00:47:32,912 --> 00:47:35,456 - Lou, wil je mijn glas? - Nee, bedankt. 494 00:47:36,374 --> 00:47:38,792 Weet je? De sangria is halal. 495 00:47:39,335 --> 00:47:40,503 Oh, shit. 496 00:47:50,302 --> 00:47:51,803 Ik voel me vreemd. 497 00:47:52,304 --> 00:47:53,889 Drink wat water. 498 00:48:09,903 --> 00:48:11,154 Selva, lieverd. 499 00:48:11,904 --> 00:48:13,864 Geef me wat coke, alsjeblieft. 500 00:48:14,031 --> 00:48:15,490 Geef me wat coke. 501 00:48:15,657 --> 00:48:17,159 Ik heb niets. 502 00:48:17,617 --> 00:48:19,285 Vraag het aan de junkie. 503 00:48:27,751 --> 00:48:31,212 - Liefje, geef me wat coke, alsjeblieft. - Ik heb niets meer. 504 00:48:31,379 --> 00:48:33,583 Ik heb gehoord dat je ook wat anders hebt. 505 00:48:33,608 --> 00:48:34,630 Nee, laat me. 506 00:48:35,507 --> 00:48:36,800 Alles goed? 507 00:48:36,966 --> 00:48:38,718 - Alles goed. - Geef me een vuurtje. 508 00:48:40,637 --> 00:48:42,555 Daddy, kijk! Kijk! 509 00:48:43,847 --> 00:48:45,349 Kijk daar eens. 510 00:49:00,195 --> 00:49:01,237 Wat doe je? 511 00:49:01,404 --> 00:49:02,255 Gazelle! 512 00:49:02,322 --> 00:49:03,698 Ik heb het zo warm. 513 00:49:03,864 --> 00:49:06,742 - Verdomme, hij is hier. - Het stijgt me naar mijn hoofd. 514 00:49:09,661 --> 00:49:10,870 Gazelle! 515 00:49:11,037 --> 00:49:12,497 Ik ga. 516 00:49:46,192 --> 00:49:47,651 Bravo! 517 00:49:49,403 --> 00:49:51,029 Dat is nog eens een feest! 518 00:49:55,200 --> 00:49:56,409 Daddy? 519 00:50:02,414 --> 00:50:03,874 Wat is hier aan de hand? 520 00:50:04,625 --> 00:50:06,126 Het is feest. Alles goed. 521 00:50:06,667 --> 00:50:10,337 Dans en maak plezier. Je hebt het verdiend. Dans, mijn schoonheid. 522 00:50:10,505 --> 00:50:11,714 We vieren... 523 00:50:40,113 --> 00:50:41,572 Wat heb je gedaan? 524 00:50:42,281 --> 00:50:43,741 Waar heb je het over? 525 00:50:44,616 --> 00:50:46,426 Ik heb niets gedaan. 526 00:50:58,586 --> 00:50:59,587 Selva! 527 00:51:00,047 --> 00:51:01,548 Ik heb niets gedaan. 528 00:51:03,382 --> 00:51:05,342 - Wat is er? - Ik weet het niet. 529 00:51:06,843 --> 00:51:09,262 - Voelt ze zich niet goed? - Ik weet het niet. 530 00:51:10,847 --> 00:51:11,848 Selva? 531 00:51:13,349 --> 00:51:14,767 Gaat het goed? 532 00:51:16,143 --> 00:51:18,895 Jullie zijn allemaal te dronken. Ik ga naar bed. 533 00:51:34,826 --> 00:51:36,786 Hé, wil je dat opruimen? 534 00:51:49,755 --> 00:51:51,840 Wat is er? Voel je je niet goed? 535 00:51:59,513 --> 00:52:00,556 Selva? 536 00:52:07,437 --> 00:52:09,230 Is er iemand anders die zich raar voelt? 537 00:52:09,396 --> 00:52:13,317 Wat heb je gedaan? Wat heb je in de sangria gedaan? Ik voel me niet lekker. 538 00:52:13,484 --> 00:52:14,943 Waar heb je het over? 539 00:52:15,694 --> 00:52:17,153 Ik heb niets gedaan. 540 00:52:17,320 --> 00:52:19,864 - Wat heb je gedaan? - Wat is er met iedereen? 541 00:52:20,030 --> 00:52:21,031 Daddy! 542 00:52:21,531 --> 00:52:24,493 Die teef heeft iets in onze drankjes gedaan. 543 00:52:26,244 --> 00:52:29,305 Er zit iets in de sangria. Ik heb het niet gedaan. 544 00:52:29,372 --> 00:52:32,250 - Daarom voel ik me zo slecht. - Ik heb het niet gedaan. 545 00:52:32,416 --> 00:52:33,959 Wat heb je erin gedaan? 546 00:52:34,126 --> 00:52:37,837 - Daar is de verbitterde trut. - Ik heb het ook gedronken! 547 00:52:39,088 --> 00:52:40,548 Hou op! 548 00:52:41,215 --> 00:52:44,760 Luister! Het moet iemand zijn geweest, die niets gedronken heeft. 549 00:52:44,926 --> 00:52:47,846 Ik weet wie het was! Het was Omar, die klootzak! 550 00:52:48,013 --> 00:52:49,889 - Onzin! - Hij was het niet! 551 00:52:50,056 --> 00:52:53,225 - Hij heeft geen sangria gedronken! - Heb je er LSD in gedaan? 552 00:52:53,392 --> 00:52:56,061 - Ik ben fucked up vanwege jou! - Waarom heb je dat gedaan? 553 00:52:56,895 --> 00:52:58,788 - Wat moest dat? - Ik heb het niet gedaan! 554 00:52:58,855 --> 00:52:59,856 Hij was het! 555 00:53:00,023 --> 00:53:01,149 Laat hem los! 556 00:53:01,315 --> 00:53:03,192 Hou op! Hou op! 557 00:53:16,537 --> 00:53:17,579 Lul! 558 00:53:19,498 --> 00:53:20,666 Doe open! 559 00:53:21,666 --> 00:53:22,667 Laat me los! 560 00:53:33,509 --> 00:53:35,386 - Is LSD giftig? - Weet ik niet! 561 00:53:35,553 --> 00:53:37,930 - Is er een tegenmiddel? - Coke. 562 00:53:41,558 --> 00:53:43,643 Geef het ons, we hebben wat nodig. 563 00:53:43,810 --> 00:53:45,603 Ik heb niets, ga weg! 564 00:53:46,771 --> 00:53:48,439 - Dus jij was het niet? - Nee. 565 00:53:48,605 --> 00:53:51,358 - Zeker? - We zijn allemaal super high. 566 00:53:51,900 --> 00:53:54,402 We zijn allemaal high, merk je dat niet? 567 00:53:57,822 --> 00:53:59,573 - Alles goed? - Nee! Ben je gek? 568 00:53:59,740 --> 00:54:02,284 - Heb je je zoon gezien? - Oh, fuck. 569 00:54:05,620 --> 00:54:09,582 Drink dat niet! Dat moet je niet drinken. Kom hier. 570 00:54:09,748 --> 00:54:12,250 - Nee, mama! - Ze zijn hier allemaal gek. 571 00:54:13,376 --> 00:54:14,794 Mama, nee! 572 00:54:15,420 --> 00:54:16,879 Alsjeblieft, rustig! 573 00:54:18,339 --> 00:54:20,049 Hou op met aan mij te trekken! 574 00:54:23,134 --> 00:54:25,136 Kom op. Hou op nu. 575 00:54:28,723 --> 00:54:30,015 Mama... 576 00:54:31,308 --> 00:54:32,309 Nee... 577 00:54:34,019 --> 00:54:36,563 Nee, mama, je bent gemeen! 578 00:54:36,730 --> 00:54:40,399 - Nee, ik hou van je en wil je beschermen. - Je houdt niet van mij! 579 00:54:40,941 --> 00:54:42,568 Je bent gemeen! 580 00:54:45,904 --> 00:54:47,822 Luister naar mij. 581 00:54:47,989 --> 00:54:50,783 Je moet dat niet drinken. 582 00:54:50,950 --> 00:54:52,994 Het zal je doden als je dat doet. 583 00:54:53,160 --> 00:54:55,454 - Nee, mama! - Niet aanraken. 584 00:54:56,455 --> 00:54:58,039 Laat me niet alleen! 585 00:54:59,082 --> 00:55:01,209 Doe de deur open, mama! 586 00:55:02,418 --> 00:55:07,422 Ik kan het niet. Ik kom terug, als dit opgelost is, maak je geen zorgen. 587 00:55:08,131 --> 00:55:11,760 Ik kom terug komen. Ik hou van jou. Rustig aan alsjeblieft. 588 00:55:11,926 --> 00:55:13,386 Wat doe je daar? 589 00:55:15,554 --> 00:55:17,765 - Ik bescherm hem tegen jullie. - Tegen wie? 590 00:55:17,931 --> 00:55:19,432 Tegen jullie allemaal! 591 00:55:40,284 --> 00:55:41,743 Val dood! 592 00:55:43,536 --> 00:55:47,665 Val zelf dood, stomme hoer! Nutteloze trut! 593 00:56:01,134 --> 00:56:02,177 Selva? 594 00:56:02,928 --> 00:56:03,929 Selva! 595 00:56:07,139 --> 00:56:08,724 Ik praat tegen je. 596 00:56:11,810 --> 00:56:13,353 Hoor je me? 597 00:56:14,438 --> 00:56:15,939 Ik heb je nodig. 598 00:56:33,245 --> 00:56:34,705 Het spijt me. 599 00:56:41,126 --> 00:56:42,586 Wat heb je dan? 600 00:56:44,713 --> 00:56:47,549 - Ik voel me niet goed. - Heb je het ook gedronken? 601 00:56:48,049 --> 00:56:49,550 Nee, ik heb het niet gedronken. 602 00:56:52,845 --> 00:56:54,888 Waarom voel je je dan niet goed? 603 00:57:02,603 --> 00:57:04,021 Met jou alles goed? 604 00:57:05,147 --> 00:57:08,984 Er zat iets in de sangria. Emmanuelle of iemand anders heeft... 605 00:57:09,150 --> 00:57:11,027 Wat is er met iedereen? 606 00:57:12,111 --> 00:57:14,113 Wat is er met jullie allemaal? 607 00:57:15,530 --> 00:57:17,407 Waarom voel je je niet goed? 608 00:57:21,327 --> 00:57:24,330 - Kan je een geheim bewaren? - Ja. 609 00:57:25,289 --> 00:57:26,582 Altijd. 610 00:57:27,457 --> 00:57:28,708 Selva. 611 00:57:29,876 --> 00:57:32,211 Kan je een geheim bewaren? 612 00:57:33,212 --> 00:57:35,006 Kun je dat alsjeblieft doen? 613 00:57:38,384 --> 00:57:39,635 Natuurlijk. 614 00:57:39,801 --> 00:57:40,969 Ik... 615 00:57:44,472 --> 00:57:48,308 Er groeit iets kleins in mijn buik. 616 00:57:53,813 --> 00:57:54,856 Wat? 617 00:57:56,149 --> 00:57:57,816 Ik ben zwanger, Selva! 618 00:58:01,278 --> 00:58:02,404 Shit. 619 00:58:04,906 --> 00:58:05,907 Ja. 620 00:58:07,533 --> 00:58:08,617 Shit. 621 00:58:10,494 --> 00:58:12,120 Wat ga je nu doen? 622 00:58:12,287 --> 00:58:13,705 Ik weet het niet. 623 00:58:15,956 --> 00:58:17,417 Wie is de vader? 624 00:58:18,793 --> 00:58:20,252 Ik weet het niet. 625 00:58:22,046 --> 00:58:23,713 Ik weet niet wie het is. 626 00:58:25,131 --> 00:58:26,883 Ik ben fucked up. 627 00:58:27,050 --> 00:58:28,676 Jij niet? 628 00:58:28,842 --> 00:58:30,135 Nee, het gaat. 629 00:58:30,303 --> 00:58:31,595 Het gaat? 630 00:58:34,389 --> 00:58:37,475 - Kun je ons met rust laten? - Waarom? 631 00:58:37,642 --> 00:58:39,226 Ze doet raar. 632 00:58:41,062 --> 00:58:42,854 Heb je iets gedronken? 633 00:58:43,647 --> 00:58:45,356 Nee. 634 00:58:46,024 --> 00:58:47,608 Ze voelt zich niet lekker. 635 00:58:48,484 --> 00:58:51,446 - Ik voel me ook niet goed. - Wil je alsjeblieft... 636 00:58:51,612 --> 00:58:55,699 - Vreemd. Waarom heb je niets gedronken? - Omdat ik me niet goed voel! 637 00:58:57,241 --> 00:59:01,287 - Je hebt ons gedrogeerd, nietwaar? - Nee, zij was het niet. 638 00:59:02,871 --> 00:59:04,331 Dom, alsjeblieft! 639 00:59:04,498 --> 00:59:06,541 - Jij hebt het gedaan. - Stop nu. 640 00:59:06,708 --> 00:59:08,168 Dat is onzin. 641 00:59:09,043 --> 00:59:11,295 - Ben je gek? - Jij hebt het gedaan. 642 00:59:11,462 --> 00:59:13,589 Jullie zijn gek. Ga dansen. 643 00:59:13,755 --> 00:59:16,592 Door jou heb ik Omar eruit gegooid. 644 00:59:17,634 --> 00:59:19,552 Door jou. 645 00:59:19,719 --> 00:59:22,222 Waarom heb jij niets gedronken? - Ze is zwanger! 646 00:59:22,388 --> 00:59:24,264 - Geef ons een paar seconden. - Zwanger? 647 00:59:24,431 --> 00:59:26,683 Zwanger, jij neppe teef? 648 00:59:31,479 --> 00:59:33,106 Valse klootzak. 649 00:59:34,440 --> 00:59:35,733 Domme koe. 650 00:59:37,192 --> 00:59:38,610 Kleine slet. 651 00:59:48,952 --> 00:59:51,621 Bel een ambulance, alsjeblieft! 652 00:59:53,831 --> 00:59:55,958 Kan niemand me helpen? 653 01:00:05,299 --> 01:00:06,300 Lou? 654 01:00:08,636 --> 01:00:10,053 Wat is er, Lou? 655 01:00:11,721 --> 01:00:13,181 Wat heb je gedaan? 656 01:00:35,450 --> 01:00:38,494 Je bent echt een teef. 657 01:00:38,661 --> 01:00:40,621 Je had de hele tijd wat. 658 01:00:41,121 --> 01:00:43,540 - Geef me iets. - Laat me met rust. 659 01:01:02,932 --> 01:01:03,933 Lou! 660 01:01:05,892 --> 01:01:07,436 - Wacht! - Laat me los! 661 01:01:07,894 --> 01:01:09,270 Laat me met rust! 662 01:01:12,773 --> 01:01:13,941 Dom! 663 01:01:14,107 --> 01:01:15,567 Ik vermoord je! 664 01:01:16,193 --> 01:01:17,860 Dom, ik vermoord je! 665 01:01:21,989 --> 01:01:24,450 Mam, er zijn kakkerlakken! 666 01:01:33,207 --> 01:01:36,251 Dit is een nachtmerrie. 667 01:01:41,464 --> 01:01:44,092 Wat is er gaande? Wat is hier aan de hand? 668 01:01:46,719 --> 01:01:47,761 Dom! 669 01:01:48,636 --> 01:01:50,138 Kan iemand ... 670 01:02:00,313 --> 01:02:02,440 Wil je mijn dikke slang zien? 671 01:02:05,818 --> 01:02:08,028 Waar is Dom? Waar is Dom? 672 01:02:14,868 --> 01:02:17,411 Hé Taylor, kijk naar je zus! 673 01:02:18,329 --> 01:02:19,830 Kijk naar haar! 674 01:02:27,169 --> 01:02:28,420 Wat is dit? 675 01:02:35,801 --> 01:02:37,512 Waarom heb je dat gedaan? 676 01:02:40,180 --> 01:02:42,391 - Ze heeft me geslagen! - Kijk maar! 677 01:02:42,557 --> 01:02:47,728 We hebben de verkeerde eruit gegooid. Omar heeft ons niet vergiftigd, maar zij. 678 01:02:48,396 --> 01:02:50,531 - Heb jij ons gedrogeerd? - Ja, zij heeft het gedaan. 679 01:02:50,598 --> 01:02:54,417 - Waar heb je het over? - En ze zegt dat ze zwanger is. 680 01:02:54,484 --> 01:02:56,194 Van wie ben je zwanger? 681 01:02:56,361 --> 01:02:58,571 Van wie? Wie wil jou? 682 01:02:58,738 --> 01:03:02,408 - Je liegt! Al sinds de auditie! - Met wie heb je geneukt? 683 01:03:02,574 --> 01:03:05,076 Jij zwanger? Jij bent een medeplichtige! 684 01:03:05,243 --> 01:03:08,246 Helemaal niet! Hou je mond dicht! 685 01:03:08,788 --> 01:03:12,374 Ik weet niet waar je het over hebt! Waar heb je het over? 686 01:03:12,958 --> 01:03:14,626 Het is de zoon van David! 687 01:03:14,793 --> 01:03:16,253 Laat me met rust! 688 01:03:20,339 --> 01:03:22,175 Kom, doe het! 689 01:03:23,342 --> 01:03:26,303 Wat ga je doen? Wat is je plan? 690 01:03:27,804 --> 01:03:31,098 Ga je me opnieuw slaan? Zij heeft me geslagen! 691 01:03:32,266 --> 01:03:33,893 Kom op, dood jezelf! 692 01:03:35,686 --> 01:03:37,896 Hou je mond! Rot op! 693 01:03:39,022 --> 01:03:41,482 - Kom op! - Ik neem je mee voor een abortus! 694 01:03:41,649 --> 01:03:42,733 Gazelle! 695 01:03:43,380 --> 01:03:46,100 - Laat de baby aborteren! - Kom, aborteer! 695 01:04:05,044 --> 01:04:08,214 - Zo, de baby is nu dood. - Dood het! 696 01:04:08,797 --> 01:04:10,966 Vermoord jezelf nu! 697 01:04:11,883 --> 01:04:13,593 Kom op! 698 01:04:14,594 --> 01:04:16,471 Doe het! Doe het! 699 01:04:31,859 --> 01:04:34,319 - Stop er mee! - Nee, we stoppen niet. 700 01:04:34,486 --> 01:04:36,362 Stop alsjeblieft. 701 01:04:37,488 --> 01:04:38,948 Gazelle! 702 01:04:43,409 --> 01:04:44,494 Lou! 703 01:04:45,078 --> 01:04:47,330 Doe het niet. Doe het niet! 704 01:04:47,747 --> 01:04:50,290 - Laat me! - Het is niet jouw fout. 705 01:04:52,001 --> 01:04:54,711 Laat haar! Laat haar, Eva! 706 01:05:05,137 --> 01:05:07,597 Ik wil het niet, begrijp je dat niet? 707 01:05:16,437 --> 01:05:18,231 Kom op, we gaan weg. 708 01:05:24,361 --> 01:05:26,155 We gaan al, Selva. 709 01:05:34,537 --> 01:05:35,538 Mama! 710 01:05:36,914 --> 01:05:38,081 Mama! 711 01:05:45,046 --> 01:05:47,172 Kom, we gaan. 712 01:05:49,090 --> 01:05:50,550 Iedereen is gek hier. 713 01:09:39,035 --> 01:09:40,536 Hé, Tito ... 714 01:09:41,454 --> 01:09:43,748 Stop alsjeblieft met huilen. 715 01:09:47,125 --> 01:09:49,335 We gaan samen weg. 716 01:09:49,502 --> 01:09:52,921 Ik vind de sleutel wel weer, maak je geen zorgen. 717 01:09:53,339 --> 01:09:54,798 Open de deur. 718 01:09:55,298 --> 01:09:57,425 Ik ben de sleutel kwijt. 719 01:09:58,885 --> 01:10:00,887 - Zoek het. - Ik ben de sleutel kwijt. 720 01:10:01,053 --> 01:10:02,471 Ga zoeken! 721 01:10:02,639 --> 01:10:04,098 Ik ben bang! 722 01:10:04,932 --> 01:10:07,518 Laat me eruit, ik ben bang! 723 01:10:08,477 --> 01:10:09,560 Selva? 724 01:10:10,645 --> 01:10:13,398 Ik ben bang. Doe alsjeblieft de deur open! 725 01:10:13,564 --> 01:10:15,065 Alles is goed. 726 01:10:18,068 --> 01:10:20,111 Er beweegt hier iets. 727 01:10:22,822 --> 01:10:24,323 Dit is het feest... 728 01:10:26,617 --> 01:10:29,369 Er zijn verrassingen, ballonnen ... 729 01:10:59,019 --> 01:11:00,979 Mama! Mama! 730 01:11:03,648 --> 01:11:05,233 Mama! 731 01:12:18,336 --> 01:12:20,671 De sleutels zijn hier ergens ... 732 01:12:34,933 --> 01:12:37,310 - Kom op, jij klootzak! - Jij varken! 733 01:12:38,562 --> 01:12:39,855 Hier met hem. 734 01:12:41,731 --> 01:12:44,442 Kom op, doe het! Maak hem af! 735 01:12:56,869 --> 01:12:58,025 Jij hond! 736 01:12:58,996 --> 01:13:01,873 Geef me een mes, waarmee ik hem ga besnijden! 737 01:13:03,207 --> 01:13:05,293 Dat is genoeg, stop! 738 01:13:22,349 --> 01:13:23,809 Je bent ziek. 739 01:13:26,561 --> 01:13:28,271 Hier. Als straf. 740 01:13:29,063 --> 01:13:30,940 Wil je niet met me spelen? 741 01:13:42,825 --> 01:13:44,034 Wat doe je daar? 742 01:13:44,201 --> 01:13:46,286 - Geef dat aan mij! - Waar heb je het over? 743 01:13:46,453 --> 01:13:48,371 - De lippenstift! - Dat doet pijn! 744 01:13:48,538 --> 01:13:50,347 - Geef het verdomme aan mij! - Dat doet pijn! 745 01:13:50,873 --> 01:13:52,624 Hier ermee, in godsnaam! 746 01:13:54,918 --> 01:13:56,086 Je bent irritant! 747 01:13:56,252 --> 01:14:00,423 Kom hier, Jij kleine klootzak. Je rotzooit met mij? 748 01:14:07,011 --> 01:14:09,263 Bastaard! Rukker! 749 01:14:11,140 --> 01:14:12,725 Raak hem niet aan! 750 01:14:27,738 --> 01:14:29,948 Help me alstublieft. 751 01:14:31,366 --> 01:14:32,658 Alsjeblieft... 752 01:14:37,913 --> 01:14:38,955 Alsjeblieft! 753 01:14:40,332 --> 01:14:41,374 Alsjeblieft... 754 01:15:19,490 --> 01:15:21,533 Selva, kom met mij mee. 755 01:16:07,405 --> 01:16:09,407 Oh, shit, Tito is geroosterd! 756 01:16:14,494 --> 01:16:16,705 Oh, verdomme, ik heb hem gedood. 757 01:16:16,871 --> 01:16:18,164 Geroosterd! 758 01:16:18,748 --> 01:16:19,874 Tito! 759 01:16:20,583 --> 01:16:23,419 - Stop met schreeuwen! - Muziek! 760 01:16:25,045 --> 01:16:28,173 - Muziek! - Ik haal mijn gettoblaster. 761 01:16:32,009 --> 01:16:33,886 Geen zorgen, ik doe hem aan. 762 01:16:56,489 --> 01:16:58,073 Doe open, Tito! 763 01:16:58,532 --> 01:16:59,992 - Selva! - Doe open! 764 01:17:00,158 --> 01:17:01,201 Komen! 765 01:17:33,896 --> 01:17:35,438 Kom op! 766 01:18:05,380 --> 01:18:07,299 - Wat doe je? - Het bloed... 767 01:18:08,049 --> 01:18:10,217 Het bloed, het bloed ... 768 01:19:57,558 --> 01:19:58,559 Selva. 769 01:20:00,728 --> 01:20:02,729 Weg hier! Weg hier! 770 01:20:17,784 --> 01:20:20,286 Wat wil je? Waarom... 771 01:20:20,452 --> 01:20:21,913 Wat wil je? 772 01:20:23,747 --> 01:20:25,457 Ga weg. 773 01:20:25,624 --> 01:20:28,043 Ik wil je niet meer zien. 774 01:20:28,209 --> 01:20:29,919 Ik wil je niet meer zien! 775 01:20:46,449 --> 01:20:48,018 Laat de meisjes met rust. 776 01:21:19,587 --> 01:21:21,588 Schat, niet huilen. 777 01:21:22,964 --> 01:21:24,591 Mijn kleine baby. 778 01:21:29,428 --> 01:21:30,887 Alles komt goed. 779 01:21:32,305 --> 01:21:34,975 - We zijn thuis. - Daddy, ik ben bang. 780 01:21:38,018 --> 01:21:40,645 - Wat is hier aan de hand? - We zijn thuis. 781 01:21:41,480 --> 01:21:42,647 Riley? 782 01:21:44,649 --> 01:21:47,443 - Laat me met rust. - Ga weg. 783 01:21:47,610 --> 01:21:49,112 Ga nu weg! 784 01:21:51,363 --> 01:21:52,614 Ga weg! 785 01:22:10,671 --> 01:22:12,840 Doe dat niet. Ga weg, verdomme! 786 01:22:15,008 --> 01:22:16,468 Ouwe rukker! 787 01:22:16,635 --> 01:22:17,719 Gazelle! 788 01:22:21,222 --> 01:22:22,223 Gazelle! 789 01:22:23,223 --> 01:22:24,307 Wacht! 790 01:22:31,188 --> 01:22:32,314 Wacht! 791 01:22:35,692 --> 01:22:37,527 Dat is veel te gevaarlijk! 792 01:22:41,656 --> 01:22:44,324 Gazelle, wacht. Dat is veel te gevaarlijk! 793 01:22:44,491 --> 01:22:45,993 Ik zal mezelf vermoorden! 794 01:22:46,618 --> 01:22:48,537 Ik wil je alleen maar beschermen. 795 01:22:48,703 --> 01:22:50,204 Ik kom eraan, Tito! 796 01:22:54,833 --> 01:22:55,959 Gazelle! 797 01:22:56,126 --> 01:22:57,711 Wacht op mij, Gazelle! 798 01:23:01,756 --> 01:23:02,757 Gazelle! 799 01:23:04,091 --> 01:23:06,927 - Hou me vast, Gazelle. - Je weet dat we dat niet kunnen doen. 800 01:23:07,094 --> 01:23:08,262 Laat me los. 801 01:23:49,296 --> 01:23:51,673 - Het spijt me, Gazelle. - Laat me gaan. 802 01:23:51,840 --> 01:23:55,426 - We gaan samen. - Kijk eens wat je met Omar hebt gedaan! 803 01:23:55,594 --> 01:23:58,721 Alleen jij doet er toe. Zeg dat je van me houdt. 804 01:23:58,870 --> 01:24:00,306 Laat me los. 805 01:24:00,556 --> 01:24:02,641 Mama! Wat doe je? 806 01:24:02,808 --> 01:24:05,935 - Ik hou van je, Gazelle. - Ik zal het mama en papa vertellen. 807 01:24:06,478 --> 01:24:08,437 Ik wil gewoon gaan. 808 01:24:09,355 --> 01:24:10,689 - Ik hou van jou. - Nee! 809 01:24:11,898 --> 01:24:12,899 Gazelle! 810 01:24:13,775 --> 01:24:15,235 Laat me! 811 01:24:18,238 --> 01:24:21,490 - Help! - Ik ben hier, niet huilen. Ik ben hier. 812 01:24:21,657 --> 01:24:22,657 Laat me! 813 01:24:23,075 --> 01:24:25,994 - Je bent een leugenaar. - Dat ben ik niet. Ik hou van jou. 814 01:24:26,160 --> 01:24:27,496 Je bent walgelijk. 815 01:24:27,662 --> 01:24:30,539 We gaan waarheen je maar wilt. Wil je naar New York? 816 01:24:30,706 --> 01:24:32,833 - Laat me. - Ik wil bij jou zijn. 817 01:24:33,000 --> 01:24:34,541 Alleen ik kan je gelukkig maken. 818 01:24:34,566 --> 01:24:37,361 Iedereen kijkt hier. Alsjeblieft, niet hier! 819 01:24:39,046 --> 01:24:40,047 Niet hier! 820 01:25:44,686 --> 01:25:46,270 Wat is er mis met je? 821 01:25:52,609 --> 01:25:54,069 Hou me stevig vast, Gazelle. 822 01:25:54,819 --> 01:25:56,362 Jij bent mijn alles. 823 01:25:56,987 --> 01:25:58,448 Kom mee. 824 01:25:59,239 --> 01:26:01,325 We gaan naar binnen, Gazelle. 825 01:26:05,078 --> 01:26:06,579 We gaan naar binnen. 826 01:26:07,371 --> 01:26:08,581 Naar binnen. 827 01:26:12,459 --> 01:26:15,003 Je bent alles voor mij, Gazelle. Alles. 828 01:27:35,321 --> 01:27:36,321 Alsjeblieft... 829 01:30:04,406 --> 01:30:06,240 Doe het! Doe het! 830 01:30:07,616 --> 01:30:08,617 Doe het! 831 01:30:09,910 --> 01:30:11,620 Doe het! Doe het! 832 01:30:14,831 --> 01:30:17,792 LEVEN IS EEN COLLECTIEVE ONMOGELIJKHEID 833 01:32:36,618 --> 01:32:38,119 Kijk naar haar. 834 01:32:45,083 --> 01:32:46,376 Mevrouw? 835 01:32:48,210 --> 01:32:49,503 Mevrouw? 836 01:32:56,634 --> 01:32:58,136 Ze is dood. 837 01:33:34,709 --> 01:33:41,464 STERVEN IS EEN BUITENGEWONE ERVARING 838 01:34:11,448 --> 01:34:12,991 Er is niks gebeurd. 839 01:34:13,950 --> 01:34:16,119 - Wat? - Er is niks gebeurd. 840 01:34:16,994 --> 01:34:18,454 Waar heb je het over? 841 01:34:21,373 --> 01:34:22,707 Vertel het niet tegen papa. 842 01:34:23,500 --> 01:34:24,959 Vertel het niet tegen papa. 59559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.