All language subtitles for ExtraMovies.cc - The Fifth Element (1997) 720p BRRip Dual Audio Hindi+Eng x264 AAC ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,600 --> 00:02:53,500 Come, come! 2 00:02:57,800 --> 00:02:59,300 Please, please! 3 00:03:14,100 --> 00:03:15,300 Aziz. 4 00:03:16,400 --> 00:03:17,600 Aziz. 5 00:03:20,200 --> 00:03:22,000 Aziz, light! 6 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Aziz, light. 7 00:03:26,300 --> 00:03:27,700 Good. 8 00:03:28,900 --> 00:03:30,500 We start again. 9 00:03:31,700 --> 00:03:33,900 "When the three planets are in eclipse, 10 00:03:34,000 --> 00:03:36,200 "the black hole, like a door, is open. 11 00:03:36,400 --> 00:03:38,000 "Evil comes 12 00:03:38,200 --> 00:03:40,700 "spreading terror and chaos." 13 00:03:40,900 --> 00:03:44,300 See the snake, Billy? The ultimate evil. 14 00:03:44,500 --> 00:03:47,500 - Make sure you get the snake. - Yes, I've got your snakes. 15 00:03:47,600 --> 00:03:49,100 I got all the snakes. 16 00:03:49,300 --> 00:03:51,500 So, when is this snake act supposed to occur? 17 00:03:52,500 --> 00:03:55,100 Well, if this is the five 18 00:03:55,300 --> 00:03:57,400 and this is the one... 19 00:04:02,300 --> 00:04:04,300 Every 5,000 years. 20 00:04:05,000 --> 00:04:07,800 So, I've got some time, then. 21 00:04:15,900 --> 00:04:17,600 You bring them water. 22 00:04:18,000 --> 00:04:20,200 Good boy. I will take it to them. 23 00:04:20,300 --> 00:04:22,600 Go with God. Be safe from evil. 24 00:04:24,300 --> 00:04:28,000 You see here these different peoples, or symbols of people 25 00:04:28,200 --> 00:04:30,200 gathering together the four elements of life, 26 00:04:30,400 --> 00:04:33,000 water, fire, earth, air, 27 00:04:33,200 --> 00:04:35,200 around a fifth one. 28 00:04:35,400 --> 00:04:36,900 A fifth... 29 00:04:37,800 --> 00:04:39,300 element. 30 00:04:42,500 --> 00:04:44,200 Forgive me, Lord. 31 00:04:44,400 --> 00:04:46,300 They already know too much. 32 00:04:50,700 --> 00:04:52,300 Ah, father! 33 00:04:52,500 --> 00:04:54,300 - How are you today? - Well, Billy, well. 34 00:04:54,500 --> 00:04:55,900 - You have some glasses? - Of course. 35 00:04:56,000 --> 00:04:59,600 Father, I'm so glad to see you. It's the most extraordinary thing. 36 00:04:59,700 --> 00:05:02,100 I mean, look, it's the greatest find in history. 37 00:05:02,200 --> 00:05:04,100 Yes, you must be parched. 38 00:05:05,300 --> 00:05:07,300 Oh, yes, yes. I'm sorry. 39 00:05:09,700 --> 00:05:11,600 It's like a battle plan. 40 00:05:11,800 --> 00:05:14,700 Here, the good. Here, the evil. 41 00:05:15,100 --> 00:05:19,400 And here, a weapon against evil. 42 00:05:21,100 --> 00:05:23,000 I'm going to be famous. 43 00:05:23,200 --> 00:05:26,300 Then let us toast to your fame. 44 00:05:27,600 --> 00:05:28,800 To fame. 45 00:05:29,600 --> 00:05:30,800 Salute. 46 00:05:34,600 --> 00:05:38,100 You can't drink a toast with water. Billy, in my sack, the grappa. 47 00:05:38,200 --> 00:05:39,300 Ah, yes! 48 00:05:50,700 --> 00:05:54,100 This I don't understand, but this could be something... 49 00:05:54,600 --> 00:05:56,300 prehistoric. 50 00:05:56,400 --> 00:05:57,800 Maybe, I don't know. 51 00:05:59,100 --> 00:06:00,900 But wait. 52 00:06:01,300 --> 00:06:02,600 Here. 53 00:06:10,700 --> 00:06:12,000 Look, look. 54 00:06:22,900 --> 00:06:24,500 They're here. 55 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 This man, 56 00:06:31,800 --> 00:06:34,200 this perfect being. 57 00:06:34,700 --> 00:06:36,800 I know this is the key, I know it. 58 00:06:43,200 --> 00:06:45,300 This divine light they talk about. 59 00:06:45,500 --> 00:06:47,500 What is divine light? 60 00:06:48,900 --> 00:06:50,400 Aziz, light! 61 00:06:52,200 --> 00:06:54,200 Much better. Thank you, Aziz. 62 00:07:10,800 --> 00:07:12,300 My Lord. 63 00:07:54,600 --> 00:07:58,500 Father, this is the most unbelievable thing I have ever seen. 64 00:07:58,700 --> 00:07:59,900 Don't you think? 65 00:08:04,600 --> 00:08:06,700 Are you German? 66 00:08:09,800 --> 00:08:13,100 Lord, I know he was about to discover everything. 67 00:08:13,300 --> 00:08:16,300 But there is no worry. I was there in time. 68 00:08:16,600 --> 00:08:19,600 Priest, you and those before you, 69 00:08:19,700 --> 00:08:22,100 have served us well. 70 00:08:22,300 --> 00:08:24,100 But war is coming. 71 00:08:24,300 --> 00:08:27,500 Stones not safe on Earth anymore. 72 00:08:44,600 --> 00:08:46,300 This... 73 00:08:46,600 --> 00:08:48,400 is really amazing. 74 00:09:19,700 --> 00:09:21,500 The fifth element. 75 00:09:23,500 --> 00:09:25,500 Take the stones. 76 00:10:05,900 --> 00:10:07,900 My Lord, if you take the weapon, 77 00:10:08,000 --> 00:10:11,200 we will be defenceless when evil returns. 78 00:10:11,400 --> 00:10:15,900 In 300 years, when evil returns, 79 00:10:16,100 --> 00:10:18,100 so shall we. 80 00:10:25,900 --> 00:10:27,500 Oh, professor! 81 00:10:28,100 --> 00:10:29,300 Professor! 82 00:10:36,200 --> 00:10:37,200 Don't move! 83 00:10:39,000 --> 00:10:40,400 - Billy! - I have a gun! 84 00:10:40,600 --> 00:10:44,000 Please, understand. They're our friends. 85 00:10:44,100 --> 00:10:45,400 Friends? 86 00:10:45,600 --> 00:10:48,900 Father, they've killed the professor! They're monsters! 87 00:10:49,100 --> 00:10:51,500 I'll explain everything. Billy! 88 00:10:51,600 --> 00:10:53,200 - You're with them? - Billy, look at me. 89 00:10:53,300 --> 00:10:54,700 Look at me. I am your friend. 90 00:10:54,900 --> 00:10:57,300 - No, Father. - Billy, look at me! 91 00:10:57,500 --> 00:11:01,600 Please, put the gun down. 92 00:11:01,700 --> 00:11:02,900 No! 93 00:11:03,400 --> 00:11:04,900 Billy, no! 94 00:11:11,500 --> 00:11:13,800 Hurry! The wall is closing! 95 00:11:14,000 --> 00:11:15,700 Here is your mission now. 96 00:11:15,800 --> 00:11:19,800 Pass your knowledge to the next priest as it was passed on to you. 97 00:11:20,000 --> 00:11:23,600 I will do as you command, but, please, hurry, you still have time. 98 00:11:23,800 --> 00:11:25,800 Time not important. 99 00:11:25,900 --> 00:11:28,400 Only life important. 100 00:11:42,300 --> 00:11:44,700 I will fulfill my mission! 101 00:11:44,800 --> 00:11:46,500 You can count on me! 102 00:11:50,300 --> 00:11:53,300 I will pass the knowledge until your return. 103 00:12:22,000 --> 00:12:23,300 - Anything yet? - No, sir. 104 00:12:23,500 --> 00:12:25,700 - Not even a temperature? - The thermal analyzers have jammed. 105 00:12:25,800 --> 00:12:28,500 One of them shows a million degrees, the others minus 5,000. 106 00:12:29,200 --> 00:12:30,700 Let's see it. 107 00:12:47,500 --> 00:12:49,000 It's taking shape. 108 00:13:07,700 --> 00:13:09,200 Send out a probe. 109 00:13:10,400 --> 00:13:14,600 Ladies and gentlemen, the president of the Federated Territories. 110 00:13:17,400 --> 00:13:20,000 On air with General Staedert in 30 seconds. 111 00:13:27,100 --> 00:13:30,200 Oh, I saved this seat for you, Father. 112 00:13:32,200 --> 00:13:33,600 President on the line, sir. 113 00:13:33,700 --> 00:13:35,000 We're in position, Mr. President. 114 00:13:35,100 --> 00:13:38,300 I have to address the Supreme Council in ten minutes. Just the facts, General.. 115 00:13:38,400 --> 00:13:41,200 There are no results from the chemical and molecular analysis as yet. 116 00:13:41,300 --> 00:13:42,700 All the calibres are overshot. 117 00:13:42,900 --> 00:13:44,700 We're initiating a thermonucleatic imaging. 118 00:13:44,900 --> 00:13:47,600 So, what you're saying is you don't know what this is. 119 00:13:47,700 --> 00:13:50,100 Not yet, sir. All we know is it just keeps getting bigger. 120 00:13:50,300 --> 00:13:51,400 Recommendation? 121 00:13:51,500 --> 00:13:54,700 My philosophy, Mr. President, is shoot first and ask questions later. 122 00:13:54,800 --> 00:13:57,100 I don't like uninvited guests. 123 00:13:57,300 --> 00:14:00,000 - All right, then, Staedert-- - Mr. President? 124 00:14:01,200 --> 00:14:02,200 Yes? 125 00:14:02,300 --> 00:14:05,900 Priest Vito Cornelius, expert of astrophenomenon. 126 00:14:06,400 --> 00:14:10,800 I have a different theory to offer you, sir. 127 00:14:11,400 --> 00:14:12,900 You have 20 seconds. 128 00:14:19,200 --> 00:14:20,900 Imagine for a moment that this... 129 00:14:21,100 --> 00:14:23,900 thing is not anything that can be identified, 130 00:14:24,000 --> 00:14:26,600 because it prefers not to be. 131 00:14:27,000 --> 00:14:30,600 Wherever there is life, it brings death. 132 00:14:31,600 --> 00:14:33,800 Because it is evil. Absolute evil. 133 00:14:33,900 --> 00:14:35,500 One more reason to shoot first. 134 00:14:35,600 --> 00:14:38,300 Evil begets evil, Mr. President. 135 00:14:38,500 --> 00:14:41,000 Shooting will only make it stronger. 136 00:14:45,100 --> 00:14:47,600 Probe will obtain its objective in five seconds. 137 00:14:52,300 --> 00:14:53,900 Growth rate is at 27%. 138 00:14:54,100 --> 00:14:57,000 Your theory is interesting, Father, but we don't have time to go onto that right now. 139 00:14:57,100 --> 00:15:00,600 Time is of no importance, Mr. President. Only life is important. 140 00:15:00,800 --> 00:15:03,200 You're right. That's exactly what we're gonna do. 141 00:15:03,400 --> 00:15:06,500 We're gonna protect the life of some 200 billion of my fellow citizens. 142 00:15:06,700 --> 00:15:08,200 General, you may fire when ready. 143 00:15:08,400 --> 00:15:11,500 Upfront loading of a 120-ZR missile. Marker lights on the objective. 144 00:15:17,600 --> 00:15:19,500 Its structure has just solidified on the surface. 145 00:15:19,700 --> 00:15:23,300 I think it's anticipating the attack. Anticipation denotes intelligence. 146 00:15:23,500 --> 00:15:27,700 The most terrible intelligence imaginable, Mr. President. 147 00:15:30,700 --> 00:15:32,000 120's loaded. 148 00:15:33,000 --> 00:15:36,700 The ship is in combat formation. Missiles are loaded, Mr. President. 149 00:15:36,900 --> 00:15:38,700 - Staedert. - Yes, sir. 150 00:15:38,900 --> 00:15:41,700 - I have a doubt. - I don't, Mr. President. 151 00:15:52,000 --> 00:15:53,200 Staedert. 152 00:15:53,500 --> 00:15:55,700 What happened? Staedert, can you hear me? 153 00:15:55,900 --> 00:15:57,600 Staedert, what happened, Staedert? 154 00:15:57,800 --> 00:16:00,400 - Did you destroy it? - I'm about to, sir. 155 00:16:06,200 --> 00:16:08,900 The planet has increased in diameter by 200%. 156 00:16:09,100 --> 00:16:10,600 It's moving towards the ship. 157 00:16:16,100 --> 00:16:18,200 What do we have that's bigger than 240? 158 00:16:18,400 --> 00:16:19,700 Nothing, sir. 159 00:16:20,600 --> 00:16:24,300 Staedert, do you hear me? Get out of there. 160 00:16:24,400 --> 00:16:27,600 I don't want an incident. Do you hear me, Staedert? 161 00:16:27,800 --> 00:16:31,000 Get out of there. Can you hear me, Staedert? 162 00:16:31,200 --> 00:16:33,000 Do you understand? Listen. 163 00:16:33,300 --> 00:16:35,100 This is the president. That's an order. 164 00:16:38,100 --> 00:16:40,300 Do you understand me? Do you hear me? 165 00:16:40,500 --> 00:16:42,500 Get out of there! 166 00:16:42,700 --> 00:16:44,600 Good God! 167 00:17:07,800 --> 00:17:09,500 Four a day. 168 00:17:22,100 --> 00:17:23,500 I'm trying. 169 00:17:24,300 --> 00:17:26,000 To quit is my goal. 170 00:17:31,700 --> 00:17:33,200 I'm up. 171 00:17:35,500 --> 00:17:37,300 All right, I'm up. 172 00:17:37,500 --> 00:17:38,800 God! 173 00:17:39,800 --> 00:17:41,300 Yeah, yeah! 174 00:17:41,700 --> 00:17:44,700 - Yes? - Hey, dog brain, Finger here. 175 00:17:44,900 --> 00:17:47,100 - Hi, sweetie. - I love you too, Major, 176 00:17:47,300 --> 00:17:49,400 but you haven't called me that since basic training. 177 00:17:49,500 --> 00:17:52,700 - I was talking to the cat. - Oh, yeah, I forgot. 178 00:17:52,900 --> 00:17:55,300 You still prefer your cat to the real thing. 179 00:17:55,700 --> 00:17:57,200 At least the cat comes back. 180 00:17:57,300 --> 00:17:58,900 You're still pining for that two-timing slut? 181 00:17:59,000 --> 00:18:00,900 Forget about her, man. There're a million women out there. 182 00:18:01,000 --> 00:18:02,700 I don't want a million women. 183 00:18:03,200 --> 00:18:04,800 I just want one. 184 00:18:05,500 --> 00:18:07,000 The perfect one. 185 00:18:07,200 --> 00:18:10,800 - It don't exist, Major. - Yeah, I know. 186 00:18:11,800 --> 00:18:13,800 - What? - I just found a picture of you. 187 00:18:14,000 --> 00:18:15,500 - How do I look? - Like shit. 188 00:18:15,600 --> 00:18:17,100 It must be an old picture. 189 00:18:17,300 --> 00:18:20,400 Listen, you gotta bring me in your hack for a six-month overhaul. 190 00:18:20,600 --> 00:18:22,000 - Negative. - ASAP. 191 00:18:22,200 --> 00:18:23,700 - I don't need one. - Hey! 192 00:18:23,900 --> 00:18:26,400 Are you forgetting who sat next to you for a thousand missions? 193 00:18:26,500 --> 00:18:27,500 I know how you drive. 194 00:18:27,700 --> 00:18:32,200 Finger, I drive a cab now, not a space fighter. 195 00:18:32,400 --> 00:18:36,000 Okay, so tell me. How many points you got left on your license? 196 00:18:36,200 --> 00:18:38,400 Major, how many points? 197 00:18:38,500 --> 00:18:39,900 At least 50. 198 00:18:40,100 --> 00:18:42,500 You know what? You gotta learn how to lie better. 199 00:18:42,700 --> 00:18:44,000 See you tonight. 200 00:18:48,900 --> 00:18:51,200 Welcome to paradise. 201 00:18:51,400 --> 00:18:53,000 Welcome to Fhloston Paradise! 202 00:18:53,200 --> 00:18:56,300 This is Ruby Rhod, your main man, and I will tell you live at 5:00 203 00:18:56,400 --> 00:18:59,600 the name of the winner of the Supergreen Gemini Croquette Contest! 204 00:18:59,700 --> 00:19:02,900 The winner will go with me for two days to Fhloston Paradise. 205 00:19:03,000 --> 00:19:04,800 So, tune in to Radio Cosmos. 206 00:19:04,900 --> 00:19:08,100 Don't watch it all day, sweety. It'll rot your brain. 207 00:19:08,200 --> 00:19:09,700 For a perfect world. 208 00:19:14,400 --> 00:19:16,600 - Give me the cash. - Been here long? 209 00:19:16,700 --> 00:19:19,200 Yeah, long enough. Come on, give me the cash! 210 00:19:19,400 --> 00:19:22,500 Is that a Z-140? Alleviated titanium. 211 00:19:22,700 --> 00:19:26,000 - Neurocharged assault model. - Yeah, yeah. 212 00:19:26,400 --> 00:19:28,300 Good thing for me it's not loaded. 213 00:19:29,600 --> 00:19:32,400 - What do you mean, it's not loaded? - Well, you have to... 214 00:19:32,900 --> 00:19:35,500 to push that little yellow button to load it. 215 00:19:39,300 --> 00:19:40,900 Take your time. 216 00:19:43,500 --> 00:19:45,000 Want me to...? 217 00:19:45,200 --> 00:19:46,200 Okay? 218 00:19:48,600 --> 00:19:49,900 There you go. 219 00:19:50,100 --> 00:19:52,100 Give me the cash! 220 00:19:58,300 --> 00:20:00,000 That's a very dangerous gun. 221 00:20:00,200 --> 00:20:03,500 Maybe you better let me hang on to this one for you, huh? 222 00:20:04,400 --> 00:20:05,900 - You don't mind, do you? - No. 223 00:20:06,000 --> 00:20:07,400 - You sure? - No. 224 00:20:07,500 --> 00:20:09,700 Take it. I don't need it. 225 00:20:15,000 --> 00:20:16,500 That's a very nice hat. 226 00:20:16,600 --> 00:20:18,000 You like it? 227 00:20:26,000 --> 00:20:27,700 Please enter your license. 228 00:20:27,900 --> 00:20:30,000 Yes, yes, just a minute. 229 00:20:31,200 --> 00:20:33,000 Welcome on board, Mr. Dallas. 230 00:20:34,100 --> 00:20:35,900 - Good morning. - Fuel levels, check. 231 00:20:36,000 --> 00:20:37,200 Sleep well? Yeah, me too. 232 00:20:37,400 --> 00:20:40,200 - I had a horrible nightmare. - Propulsion 2-X-4. 233 00:20:44,500 --> 00:20:47,200 You have 5 points left on your license. 234 00:20:47,300 --> 00:20:49,800 Yes, thank you for reminding me. 235 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Have a nice day. 236 00:20:54,300 --> 00:20:55,500 Why not? 237 00:21:04,000 --> 00:21:05,200 You have 48 hours. 238 00:21:05,400 --> 00:21:08,600 That's the length of time it needs to adapt itself to our living conditions. 239 00:21:08,700 --> 00:21:10,700 - And then? - And then it will be too late. 240 00:21:10,900 --> 00:21:14,300 The goal of this thing is not to fight over money or power... 241 00:21:16,200 --> 00:21:19,500 but to exterminate life. All forms of life. 242 00:21:19,700 --> 00:21:23,000 So, what you're telling me, Father, there's nothing that can stop this. 243 00:21:23,400 --> 00:21:25,100 There is only one thing. 244 00:21:30,000 --> 00:21:33,700 The Mondoshawan have in their possession the only weapon to defeat evil. 245 00:21:33,800 --> 00:21:35,900 Four elements... 246 00:21:36,500 --> 00:21:38,500 gathered around a fifth... 247 00:21:38,800 --> 00:21:41,300 supreme being, the ultimate warrior, 248 00:21:41,500 --> 00:21:43,400 created to protect life. 249 00:21:43,600 --> 00:21:46,700 Together they produce what the ancients call the Light of Creation. 250 00:21:46,800 --> 00:21:50,400 Able to bring life to the farthest reaches of the universe. 251 00:21:50,600 --> 00:21:54,900 But if evil stands there... 252 00:21:56,600 --> 00:21:57,800 Then what? 253 00:21:57,900 --> 00:22:00,000 Then light turns to dark... 254 00:22:00,300 --> 00:22:01,900 Life to death... 255 00:22:02,100 --> 00:22:03,600 Forever. 256 00:22:05,600 --> 00:22:08,100 Sir, there's a Mondoshawan spaceship at the frontier 257 00:22:08,200 --> 00:22:10,600 requesting permission to enter our territory. 258 00:22:11,600 --> 00:22:15,400 Give it permission to enter our territories with our warmest regards. 259 00:22:15,600 --> 00:22:16,600 Thank you. 260 00:22:17,000 --> 00:22:18,800 Permission to enter granted. 261 00:22:35,600 --> 00:22:37,100 Showtime. 262 00:23:18,800 --> 00:23:20,200 We are lost. 263 00:23:21,500 --> 00:23:24,200 Aknot, we are connected to Earth. 264 00:23:27,800 --> 00:23:29,500 Mr. Zorg's office. 265 00:23:29,700 --> 00:23:31,000 It's Aknot. 266 00:23:31,300 --> 00:23:34,500 I'm so glad to hear you, Aknot. 267 00:23:34,800 --> 00:23:37,200 The mission is accomplished. 268 00:23:38,200 --> 00:23:41,000 You'll have what you asked for in a few hours. 269 00:23:42,200 --> 00:23:44,700 Good. I'll meet you at my factory. 270 00:23:45,000 --> 00:23:47,300 The attack was launched by two unregistered warships. 271 00:23:47,400 --> 00:23:50,100 - Close all borders and declare a state of general alert. - Yes, sir. 272 00:23:50,200 --> 00:23:53,200 - Try to make contact with the Mondoshawans. We owe them an explanation. - Sir. 273 00:23:53,500 --> 00:23:56,900 300 years of waiting, for nothing. 274 00:23:57,600 --> 00:23:59,400 Father, you should go home now and get some rest. 275 00:23:59,500 --> 00:24:00,500 No. 276 00:24:01,100 --> 00:24:02,700 The Mondoshawan... 277 00:24:03,400 --> 00:24:05,400 I am their contact on Earth. They will come for me. 278 00:24:05,500 --> 00:24:09,000 Father, this is government business now. I will keep you informed. 279 00:24:11,900 --> 00:24:14,400 The rescue team has reported from the Mondoshawan crash site. 280 00:24:14,500 --> 00:24:15,900 Any survivors? 281 00:24:16,100 --> 00:24:17,400 Only one. 282 00:24:20,700 --> 00:24:22,200 Is that what you call that a survivor? 283 00:24:22,400 --> 00:24:24,400 A few cells are still alive. It's more than I need. 284 00:24:24,500 --> 00:24:25,900 Have you at least identified it? 285 00:24:26,000 --> 00:24:27,700 We tried, but the computer went off the charts. 286 00:24:27,800 --> 00:24:30,700 You see, normal human beings have 40 DNA memo groups, 287 00:24:30,800 --> 00:24:33,400 which is more than enough for any species to perpetuate itself. 288 00:24:33,600 --> 00:24:37,100 This has 200,000 memo groups. 289 00:24:41,100 --> 00:24:43,000 Sounds like a freak of nature to me. 290 00:24:43,200 --> 00:24:45,800 Yeah. Can't wait to meet him. 291 00:24:53,900 --> 00:24:55,400 You okay, General? Over here. 292 00:24:55,600 --> 00:24:57,600 Excuse me. 293 00:25:02,600 --> 00:25:05,100 Okay, General, I wanna show you something here. 294 00:25:05,600 --> 00:25:08,500 This is a normal human DNA chain, okay? 295 00:25:08,600 --> 00:25:10,700 You, me, anybody, right? 296 00:25:10,900 --> 00:25:12,300 Watch this. 297 00:25:13,300 --> 00:25:16,600 The compositional elements of his DNA chain are the same as ours. 298 00:25:16,700 --> 00:25:20,000 There's simply more of them, tightly packed with infinite genetic knowledge. 299 00:25:20,100 --> 00:25:22,900 Almost like this being was... engineered. 300 00:25:26,700 --> 00:25:28,400 - Is there any danger? - No, no, no, no, no! 301 00:25:28,500 --> 00:25:30,500 We put it through the cellular hygiene detector. 302 00:25:30,700 --> 00:25:32,800 The cell is, for lack of a better word... 303 00:25:33,400 --> 00:25:34,800 perfect. 304 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Okay, go ahead. 305 00:25:38,300 --> 00:25:40,000 Mr. Perfect better be polite. 306 00:25:40,100 --> 00:25:42,200 Otherwise, I turn him into cat food. 307 00:25:42,700 --> 00:25:44,000 Activate it. 308 00:26:15,500 --> 00:26:17,000 Tissue processing. 309 00:26:30,500 --> 00:26:33,700 Ten seconds to ultraviolet protection. 310 00:26:39,600 --> 00:26:40,800 This is the last phase. 311 00:26:40,900 --> 00:26:43,200 The cells are bombarded by slightly greasy solar atoms, 312 00:26:43,300 --> 00:26:45,700 which forces the body to react to protect itself. 313 00:26:45,800 --> 00:26:47,200 That means growing skin. 314 00:26:47,400 --> 00:26:48,700 Wonderful. 315 00:26:54,300 --> 00:26:56,400 Reconstruction complete. 316 00:26:59,700 --> 00:27:01,400 Remove the shield. 317 00:27:09,800 --> 00:27:12,300 I told you. Perfect. 318 00:27:20,800 --> 00:27:22,100 Thermal bandages. 319 00:27:26,400 --> 00:27:30,800 I'd... like to take a few pictures. 320 00:27:31,700 --> 00:27:33,100 For the archives. 321 00:28:33,800 --> 00:28:35,200 - What's she saying? - I don't know. 322 00:28:35,300 --> 00:28:37,000 Activate the phonic detector. 323 00:28:49,700 --> 00:28:51,900 Is... that thing solid? 324 00:28:52,000 --> 00:28:53,500 - Unbreakable. - Good. 325 00:29:03,700 --> 00:29:05,200 If you want out, 326 00:29:05,500 --> 00:29:09,500 you're going to have to learn to develop those communication skills. 327 00:29:27,200 --> 00:29:28,600 General alert. 328 00:29:55,300 --> 00:29:56,700 Perfect. 329 00:30:01,100 --> 00:30:03,000 Ladder on 18. 330 00:30:03,800 --> 00:30:06,300 - Two men with me. The rest to the main ventilation. - Okay, sir. 331 00:30:25,700 --> 00:30:26,700 This way. 332 00:31:01,500 --> 00:31:03,900 Okay, lady, stay calm. 333 00:31:04,100 --> 00:31:05,700 This is the police. 334 00:31:06,200 --> 00:31:07,900 There's nowhere else to go. 335 00:31:08,100 --> 00:31:12,100 You're gonna slowly turn around and put your hands on the floor. 336 00:31:12,300 --> 00:31:14,300 Do you understand me? 337 00:31:17,500 --> 00:31:18,700 She doesn't. 338 00:31:43,500 --> 00:31:45,200 I think we need a flying unit here. 339 00:31:47,100 --> 00:31:51,000 This is the police. 340 00:31:51,100 --> 00:31:53,200 We are processing your identification. 341 00:31:53,400 --> 00:31:55,900 Please, put your arms up and follow our instructions. 342 00:32:08,000 --> 00:32:09,300 She has no file. 343 00:32:18,400 --> 00:32:19,900 She dove off! 344 00:32:32,700 --> 00:32:34,400 - Sorry! - You've just had an accident. 345 00:32:34,500 --> 00:32:37,700 Yes, I know I just had an accident, you daffy bastard! 346 00:32:39,000 --> 00:32:41,200 - You have one point left on your license. - You have one point left on your license. 347 00:32:41,400 --> 00:32:42,800 Look out! 348 00:32:43,000 --> 00:32:44,200 No, no! Left! 349 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 I can't believe it. Shit! 350 00:32:56,700 --> 00:32:58,200 Any survivors? 351 00:33:04,200 --> 00:33:05,700 Hi. 352 00:33:08,800 --> 00:33:10,100 Are you okay? 353 00:33:39,000 --> 00:33:41,500 Boom. Yeah, I understand "boom". 354 00:33:42,400 --> 00:33:44,000 Bada boom. 355 00:33:44,600 --> 00:33:47,200 Big. Big bada boom. 356 00:33:47,400 --> 00:33:48,500 Big... 357 00:33:48,700 --> 00:33:50,300 bada big boom. 358 00:33:50,400 --> 00:33:51,800 - Big... boom. - Yeah. 359 00:33:51,900 --> 00:33:54,700 - Yeah, big bada boom. - Bada boom. 360 00:33:54,900 --> 00:33:57,400 Big boom. Big bada boom. 361 00:34:00,900 --> 00:34:03,000 You know, you're lucky you're not dead. 362 00:34:05,800 --> 00:34:07,800 This is a police control. 363 00:34:08,100 --> 00:34:10,800 Please keep your hands on the wheel. 364 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 You have an unauthorized passenger in your vehicle. 365 00:34:14,100 --> 00:34:16,100 We are going to arrest her. 366 00:34:16,200 --> 00:34:17,900 Thank you for your cooperation. 367 00:34:18,100 --> 00:34:19,500 Sorry, honey. 368 00:34:19,600 --> 00:34:21,500 Looks like this is your ride. 369 00:34:21,700 --> 00:34:22,900 Open the door. 370 00:34:25,600 --> 00:34:26,900 Better do what they say. 371 00:34:29,100 --> 00:34:30,300 Sorry. 372 00:34:52,900 --> 00:34:55,000 Please... 373 00:34:55,300 --> 00:34:57,300 help. 374 00:34:57,400 --> 00:34:59,000 I only got one point left on my license. 375 00:34:59,100 --> 00:35:02,900 And I need that to get back to the garage and get the cab a six-month overhaul. 376 00:35:03,400 --> 00:35:04,800 You understand? 377 00:35:06,400 --> 00:35:08,800 Can you please open the passenger door? 378 00:35:10,800 --> 00:35:12,900 Please... 379 00:35:14,400 --> 00:35:16,300 help. 380 00:35:17,900 --> 00:35:19,500 I can't. 381 00:35:24,200 --> 00:35:25,500 I repeat, 382 00:35:25,700 --> 00:35:27,800 can you please open the passenger door? 383 00:35:28,000 --> 00:35:30,200 Yeah, yeah, sure. 384 00:35:30,400 --> 00:35:31,700 Why not? 385 00:35:45,900 --> 00:35:47,700 Thank you for your cooperation. 386 00:35:50,900 --> 00:35:52,100 Help. 387 00:35:53,700 --> 00:35:55,700 Finger's gonna kill me. 388 00:36:03,700 --> 00:36:05,200 Emergency! Emergency! 389 00:36:05,400 --> 00:36:07,100 One point has been removed... 390 00:36:07,300 --> 00:36:09,400 - Yes, I know! - ...from your license. 391 00:36:14,600 --> 00:36:16,400 This is so stupid. 392 00:36:17,700 --> 00:36:20,100 All units assist in pursuit of yellow cab, level 10. 393 00:36:20,200 --> 00:36:21,800 Unit 47, we're on the way. 394 00:36:22,000 --> 00:36:23,700 As soon as we finish lunch. 395 00:36:26,700 --> 00:36:29,600 - Two golden menus. - Thank you. 396 00:36:29,700 --> 00:36:34,400 I'm too old, too tired and too hungry to go chasing some hot rod. 397 00:36:36,300 --> 00:36:37,800 Thank you so much. 398 00:36:41,400 --> 00:36:43,700 And I'm definitely too thirsty. 399 00:36:43,900 --> 00:36:45,700 Look out! 400 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 Whoa! 401 00:36:50,300 --> 00:36:51,800 We got lucky. 402 00:36:53,100 --> 00:36:55,800 If they don't chase you after a mile, they don't chase you. 403 00:37:03,000 --> 00:37:04,500 Maybe it's two miles. 404 00:37:05,700 --> 00:37:07,000 Hang on. 405 00:37:15,700 --> 00:37:19,500 Look, lady, I only speak two languages, English and bad English. 406 00:37:21,900 --> 00:37:22,900 Run an ID. 407 00:37:25,700 --> 00:37:27,900 Don't get me wrong, I'm all for conversation, 408 00:37:28,000 --> 00:37:29,800 but maybe you can just shut up for a minute! 409 00:37:31,700 --> 00:37:33,500 I get nothing. He's got a scan blocker. 410 00:37:33,600 --> 00:37:36,100 Means he's a car thief. Blast him. 411 00:37:40,500 --> 00:37:42,100 I don't know what you did to piss these guys off... 412 00:37:44,500 --> 00:37:47,000 but they are really pissed off! Hold on! 413 00:38:04,500 --> 00:38:06,300 I think we're safe for a while. 414 00:38:31,100 --> 00:38:33,800 You wanna play it soft? I'll play it soft. 415 00:38:33,900 --> 00:38:37,400 You wanna play it hard? Let's play it hard. 416 00:38:47,700 --> 00:38:50,000 If we make it to the fog, we'll be all right. 417 00:38:52,600 --> 00:38:54,200 If we make the fog. 418 00:39:12,100 --> 00:39:15,100 How do they expect us to find anything in this shit? 419 00:39:20,700 --> 00:39:24,700 We're just gonna wait here for a little while until things quiet down, if you don't mind. 420 00:39:25,800 --> 00:39:26,800 Hey! 421 00:39:38,600 --> 00:39:39,700 Shit! 422 00:39:49,100 --> 00:39:50,400 You okay? 423 00:39:52,400 --> 00:39:53,600 Priest. 424 00:39:54,100 --> 00:39:56,600 You don't need a priest, you just need a doctor. You'll be all right. 425 00:39:56,700 --> 00:40:01,000 - Vito Cornelius. - What? 426 00:40:01,300 --> 00:40:03,000 Priest. 427 00:40:06,200 --> 00:40:07,400 Yes? 428 00:40:07,800 --> 00:40:10,100 I'm... looking for a priest. 429 00:40:10,300 --> 00:40:13,000 The weddings are one floor down, my son. Congratulations. 430 00:40:15,500 --> 00:40:17,500 She's not my bride. She's my fare. 431 00:40:17,600 --> 00:40:20,300 She's looking for a priest, named Vito Cornelius. 432 00:40:20,500 --> 00:40:21,600 The phonebook said he lived here. 433 00:40:21,700 --> 00:40:24,700 Yes, that's me, but I don't know who she is. 434 00:40:24,800 --> 00:40:27,500 Nobody knows who she is. No file, no ID, nothing. 435 00:40:27,700 --> 00:40:30,200 She's got a tattoo on this arm here. 436 00:40:30,900 --> 00:40:32,600 Tattoo? 437 00:40:39,700 --> 00:40:41,700 It's the... 438 00:40:42,500 --> 00:40:43,700 fifth... 439 00:40:44,400 --> 00:40:45,600 element. 440 00:40:51,200 --> 00:40:52,900 Finger's gonna kill me. 441 00:40:53,000 --> 00:40:55,700 - Hey! Wake up! - Who are you? 442 00:40:55,800 --> 00:40:58,200 I brought the girl, remember? The redhead. 443 00:41:00,400 --> 00:41:03,900 She just dropped in on me. Started speaking this bizarre language. 444 00:41:04,000 --> 00:41:07,000 It's not bizarre! It's the divine language! 445 00:41:07,100 --> 00:41:08,900 - The ancient language. - Okay. 446 00:41:09,100 --> 00:41:12,200 Spoken throughout the universe before time was time. 447 00:41:14,300 --> 00:41:16,700 - He's a she. - You noticed that, huh? 448 00:41:17,400 --> 00:41:18,800 Yes. 449 00:41:24,100 --> 00:41:26,400 - It's a miracle. - Miracle she's not dead. 450 00:41:26,600 --> 00:41:28,200 Not a moment to lose. Wake her up. 451 00:41:28,400 --> 00:41:33,400 But gently, because this woman is mankind's most precious possession. 452 00:41:33,900 --> 00:41:35,600 She is perfect. 453 00:41:40,300 --> 00:41:41,600 Perfect. 454 00:41:48,600 --> 00:41:49,900 Something more dignified. 455 00:41:50,100 --> 00:41:53,100 Hey, lady, wake up. 456 00:42:04,500 --> 00:42:05,500 You're right, you're right. 457 00:42:05,600 --> 00:42:07,000 I shouldn't have done that. I shouldn't have done that. 458 00:42:07,200 --> 00:42:08,700 I was wrong to kiss you. 459 00:42:08,900 --> 00:42:10,500 But he told me to wake you up gently. 460 00:42:10,700 --> 00:42:12,500 You're right. You're right. 461 00:42:14,700 --> 00:42:17,600 Just thought you might remember me from the cab. 462 00:42:18,200 --> 00:42:19,300 Remember? 463 00:42:19,500 --> 00:42:20,600 "Bada boom"? 464 00:42:21,700 --> 00:42:23,300 - "Big bada boom"? - Boom? 465 00:42:23,700 --> 00:42:26,300 Boom. Big bada boom. In the cab. Here, look. 466 00:42:26,500 --> 00:42:29,000 I drive a cab. This is me. 467 00:42:29,200 --> 00:42:30,800 Korben Dallas. 468 00:42:31,700 --> 00:42:33,300 Korben. You understand? 469 00:42:33,700 --> 00:42:36,200 Here. You take it, go ahead. 470 00:42:36,800 --> 00:42:38,900 You can call me when you learn to speak English. 471 00:42:42,400 --> 00:42:43,900 Just kidding. I'm kidding. 472 00:42:46,300 --> 00:42:48,000 And you? What is your name? 473 00:42:49,200 --> 00:42:50,500 You? 474 00:42:50,700 --> 00:42:52,200 Korben. 475 00:42:58,900 --> 00:43:00,000 Good. 476 00:43:01,300 --> 00:43:03,000 That whole thing's your name, huh? 477 00:43:03,900 --> 00:43:05,800 Do you have a... 478 00:43:07,000 --> 00:43:08,300 shorter name? 479 00:43:11,200 --> 00:43:12,500 Short. 480 00:43:14,700 --> 00:43:15,900 Korben Dallas. 481 00:43:19,100 --> 00:43:20,300 Leeloo. 482 00:43:22,500 --> 00:43:23,700 Leeloo. 483 00:43:24,700 --> 00:43:26,300 Korben, Leeloo. 484 00:43:26,500 --> 00:43:28,200 Leeloo, Korben. 485 00:43:46,000 --> 00:43:47,900 Father, are you sure she's a supreme being? 486 00:43:48,000 --> 00:43:49,700 Absolutely sure. 487 00:43:49,900 --> 00:43:51,400 Old friends! 488 00:43:52,600 --> 00:43:53,800 Yeah, you're right. 489 00:43:54,000 --> 00:43:56,400 Listen, do you think you could ask her if I could have the gun back, please? 490 00:43:56,600 --> 00:43:58,400 - What's your name? - Korben Dallas. 491 00:43:59,600 --> 00:44:02,100 Thank you, Mr. Dallas, for all your help. Thank you so much! 492 00:44:02,200 --> 00:44:04,700 You've been so kind, but now the girl needs some rest. 493 00:44:04,800 --> 00:44:06,600 Because she's been on a long trip. 494 00:44:06,700 --> 00:44:08,900 Yes, I know. I was there when she landed. 495 00:44:09,900 --> 00:44:11,500 Hey, wait, wait, wait, Father. 496 00:44:11,700 --> 00:44:13,600 Listen, she said something that I didn't understand. 497 00:44:13,700 --> 00:44:15,100 Well, I didn't understand any of that, but... 498 00:44:15,300 --> 00:44:17,000 What does "ekto gamat" mean? 499 00:44:17,700 --> 00:44:19,200 "Never without my permission." 500 00:44:19,800 --> 00:44:21,300 That's what I thought. 501 00:44:29,600 --> 00:44:31,300 I shouldn't have kissed her. 502 00:44:36,800 --> 00:44:40,500 Oh, no. I'm so sorry. I forgot your food. 503 00:44:42,100 --> 00:44:44,500 How about some nice Thai food to apologize, huh? 504 00:44:44,600 --> 00:44:46,500 Yeah, yeah, hold on. 505 00:44:46,600 --> 00:44:49,200 - What? - Hey, Buddy, I'm waiting all day here. 506 00:44:49,400 --> 00:44:51,200 - Finger. - Where is the cab? 507 00:44:51,300 --> 00:44:53,400 Car's running fine. Purring like a kitten. 508 00:44:53,500 --> 00:44:56,100 Fine. What "fine"? I know you, Dallas. 509 00:44:56,200 --> 00:44:58,100 "Fine" ain't in your vocabulary. 510 00:44:58,300 --> 00:45:00,600 Now come on, you can tell your old buddy Finger what happened. 511 00:45:00,700 --> 00:45:02,900 - What? You saved the planet? - Listen... 512 00:45:03,000 --> 00:45:06,000 You dinged the fender again. That's it, right? You dinged the goddamn fender. 513 00:45:06,100 --> 00:45:10,600 Finger, I was on my way over to see you, when a big fare fell in my lap. 514 00:45:10,800 --> 00:45:13,800 You know, one of these really big fares that you just can't resist. 515 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Oh! How big? 516 00:45:24,500 --> 00:45:26,300 5' 9'', 517 00:45:26,800 --> 00:45:28,100 blue eyes, 518 00:45:28,300 --> 00:45:30,300 long legs, great skin. 519 00:45:30,600 --> 00:45:34,200 - You know, perfect. - Huh-huh, I see. 520 00:45:34,400 --> 00:45:38,200 And this perfect fare, she got a name? 521 00:45:38,700 --> 00:45:41,900 Yeah. Leeloo. 522 00:45:49,400 --> 00:45:50,700 What's she doing? 523 00:45:50,800 --> 00:45:53,800 Learning our history, the last 5,000 years that she's missed. 524 00:45:54,000 --> 00:45:55,700 She's been asleep for quite a while, you know. 525 00:46:07,900 --> 00:46:11,000 Father, I know she's been through a lot, but we don't have much time. 526 00:46:11,200 --> 00:46:12,400 Yes, you're right. 527 00:46:14,900 --> 00:46:16,200 Chicken. 528 00:46:16,400 --> 00:46:17,700 Good. 529 00:46:21,100 --> 00:46:22,600 Chicken. 530 00:46:27,300 --> 00:46:30,700 I'm really sorry to interrupt you, but... 531 00:46:30,900 --> 00:46:32,200 the case... 532 00:46:32,700 --> 00:46:34,400 with the stones... 533 00:46:35,500 --> 00:46:36,700 where is it? 534 00:46:39,000 --> 00:46:40,200 Stolen? 535 00:46:42,800 --> 00:46:45,500 Who in God's name would do such a thing? 536 00:46:50,500 --> 00:46:53,600 Excuse me, sir. The council is worried about the economy heating up. 537 00:46:53,800 --> 00:46:56,400 They wonder if it would be possible to fire 500,000? 538 00:46:56,600 --> 00:46:58,500 I thought, maybe, from one of the smaller companies, 539 00:46:58,600 --> 00:46:59,900 where no one would notice, 540 00:47:00,000 --> 00:47:01,100 like one of the cab companies. 541 00:47:01,200 --> 00:47:02,900 Fire one million. 542 00:47:03,000 --> 00:47:05,300 But 500,000... 543 00:47:10,100 --> 00:47:12,600 One million. Fine, sir. 544 00:47:13,000 --> 00:47:14,700 Sorry to have disturbed you. 545 00:47:25,900 --> 00:47:27,800 - It's for the Supreme... - Yes, yes. 546 00:47:29,600 --> 00:47:31,300 Oh, sorry. 547 00:47:32,100 --> 00:47:36,500 I didn't know your size, and I found you this make-up box., okay? 548 00:47:36,600 --> 00:47:38,600 You just put it like that. 549 00:47:39,900 --> 00:47:42,100 Yes, there was a man with a limp. 550 00:47:42,900 --> 00:47:45,900 Came here about a month ago asking questions about the stones. 551 00:47:46,100 --> 00:47:47,600 Se said he was an art dealer. 552 00:47:50,600 --> 00:47:52,400 What was his name? 553 00:47:54,700 --> 00:47:56,200 I'm so bad with names. 554 00:48:02,300 --> 00:48:05,800 - They really make her... - Perfect, I know. 555 00:48:10,100 --> 00:48:11,600 What did she say? 556 00:48:13,300 --> 00:48:15,800 She says she knows exactly where they are. 557 00:48:19,300 --> 00:48:23,100 My dear Aknot, how about those two little planes that you borrowed? 558 00:48:23,700 --> 00:48:27,200 Aknot, is that you? What an ugly face! 559 00:48:27,300 --> 00:48:28,700 It doesn't suit you. 560 00:48:29,400 --> 00:48:31,000 Take it off. 561 00:48:33,300 --> 00:48:34,500 That's better. 562 00:48:34,700 --> 00:48:36,500 Never be ashamed of who you are. 563 00:48:36,700 --> 00:48:38,200 You're warriors. Be proud. 564 00:48:38,700 --> 00:48:41,700 So what if the federal government scattered your people to the wind. 565 00:48:42,000 --> 00:48:45,000 What doesn't kill you, makes you stronger. 566 00:48:45,200 --> 00:48:48,000 Your time for revenge is at hand. 567 00:48:48,300 --> 00:48:50,700 Voilà, the ZF-1! 568 00:48:53,300 --> 00:48:56,800 It's light. The handle's adjustable for easy carrying. Good for righties and lefties. 569 00:48:56,900 --> 00:48:59,100 Breaks down into four parts, undetectable by x-ray. 570 00:48:59,200 --> 00:49:01,000 Ideal for quick discreet interventions. 571 00:49:01,200 --> 00:49:02,700 A word on firepower... 572 00:49:02,900 --> 00:49:06,400 Titanium recharger, 3,000-round clip with bursts of 3 to 300. 573 00:49:06,500 --> 00:49:09,500 With the replay button, another Zorg invention, it's even easier. 574 00:49:10,500 --> 00:49:11,700 One shot... 575 00:49:12,700 --> 00:49:16,000 and replay sends every following shot to the same location. 576 00:49:22,500 --> 00:49:26,000 And to finish the job, all the Zorg oldies but goldies. 577 00:49:26,700 --> 00:49:27,900 Rocket launcher. 578 00:49:29,900 --> 00:49:33,100 Arrow launcher with exploding or poisonous gas heads. 579 00:49:34,500 --> 00:49:37,100 Very practical. Our famous net launcher. 580 00:49:38,600 --> 00:49:40,100 The always efficient flamethrower. 581 00:49:44,400 --> 00:49:45,600 My favorite. 582 00:49:46,100 --> 00:49:50,600 And for the grand finale, the all-new ice-cube system. 583 00:49:59,200 --> 00:50:02,500 Four full crates delivered right on time. 584 00:50:03,400 --> 00:50:05,700 And what about you, my dear Aknot? 585 00:50:05,800 --> 00:50:08,400 Did you bring me what I asked you for? 586 00:50:08,800 --> 00:50:10,300 Yes. 587 00:50:15,800 --> 00:50:17,300 Magnificent. 588 00:50:21,700 --> 00:50:22,900 This... 589 00:50:24,400 --> 00:50:26,600 This case is empty. 590 00:50:28,300 --> 00:50:29,400 What do you mean, empty? 591 00:50:29,500 --> 00:50:32,300 Empty, the opposite of full. 592 00:50:32,800 --> 00:50:36,000 This case is supposed to be full! 593 00:50:38,500 --> 00:50:40,000 Anyone care to explain? 594 00:50:42,200 --> 00:50:46,300 The Guardians gave the stones to someone they could trust. 595 00:50:49,500 --> 00:50:51,500 Who took another route. 596 00:50:53,000 --> 00:50:55,600 She's supposed to contact this person 597 00:50:55,800 --> 00:50:57,500 in a hotel. 598 00:51:01,600 --> 00:51:04,600 And she's looking for the address. Easy. 599 00:51:06,600 --> 00:51:07,800 Dot. 600 00:51:12,200 --> 00:51:15,000 It's Planet Fhloston in the Angel Constellation. 601 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 We're saved. 602 00:51:18,200 --> 00:51:19,600 I'm screwed. 603 00:51:19,700 --> 00:51:22,000 You asked for a case. We brought you a case. 604 00:51:22,200 --> 00:51:24,700 A case with four stones in it! 605 00:51:24,800 --> 00:51:27,200 Not one or two or three, but four! 606 00:51:27,300 --> 00:51:28,500 Four stones! 607 00:51:28,700 --> 00:51:31,500 But what the hell am I supposed to do with an empty case? 608 00:51:31,700 --> 00:51:33,700 We are warriors, not merchants. 609 00:51:33,800 --> 00:51:37,200 But you can still count! Look, it's easy. Look at my fingers. 610 00:51:37,300 --> 00:51:39,000 Four stones, four crates. 611 00:51:39,200 --> 00:51:42,500 Zero stones, zero crates! 612 00:51:42,700 --> 00:51:45,000 Pack everything up! We're out of here! 613 00:51:47,500 --> 00:51:49,600 We risked our lives. 614 00:51:49,700 --> 00:51:53,500 I believe a little compensation is in order. 615 00:51:53,700 --> 00:51:58,000 Oh! So, you are merchants after all. 616 00:51:59,400 --> 00:52:03,000 Leave him one crate for the course. 617 00:52:05,000 --> 00:52:07,800 I don't like warriors. Too narrow-minded, no subtlety. 618 00:52:08,000 --> 00:52:11,200 And worse, they fight for hopeless causes, honor. 619 00:52:11,400 --> 00:52:14,200 Honor's killed millions of people. Hasn't saved a single one. 620 00:52:14,400 --> 00:52:16,900 I'll tell you what I do like, a killer. 621 00:52:17,100 --> 00:52:18,700 A dyed-in-the-wool killer. 622 00:52:18,800 --> 00:52:20,600 Cold-blooded, clean, methodical and thorough. 623 00:52:20,700 --> 00:52:22,700 Now, a real killer when he'd have picked up the ZF-1, 624 00:52:22,900 --> 00:52:26,300 would've immediately asked about the little red button on the bottom of the gun. 625 00:52:44,900 --> 00:52:46,200 Bring me the priest. 626 00:52:48,700 --> 00:52:51,200 I got it. Everything here we need to know about Fhloston Paradise 627 00:52:51,300 --> 00:52:53,000 and a detailed blueprint of the entire hotel. 628 00:52:53,100 --> 00:52:56,400 Good work, my son! Now, all we've got to do is find a way of getting there. 629 00:52:56,600 --> 00:52:59,100 It's not gonna be easy. There's a big charity ball on Phloston tomorrow. 630 00:52:59,200 --> 00:53:00,200 The flights are full for months, 631 00:53:00,300 --> 00:53:02,600 and with all the celebrities the hotel will be guarded like a fortress. 632 00:53:02,800 --> 00:53:04,100 But there must be a way of getting there. 633 00:53:10,600 --> 00:53:11,900 I'll get it. 634 00:53:13,600 --> 00:53:14,800 Weddings? 635 00:53:17,300 --> 00:53:18,400 Not really. 636 00:53:18,500 --> 00:53:21,400 - Mr. Zorg would like to talk to you. - Mister who? 637 00:53:21,500 --> 00:53:23,100 Mr. Zorg. 638 00:53:23,800 --> 00:53:27,300 Jean-Baptiste Emmanuel Zorg. 639 00:53:31,000 --> 00:53:33,100 It's nice to see you again, Father. 640 00:53:33,300 --> 00:53:35,600 Ah! I remember you now. 641 00:53:36,100 --> 00:53:38,700 The so-called art dealer. 642 00:53:38,900 --> 00:53:41,000 I'm glad you got your memory back. 643 00:53:41,300 --> 00:53:43,000 'Cause you're gonna need it. 644 00:53:45,100 --> 00:53:46,500 Where are the stones? 645 00:53:47,500 --> 00:53:50,900 I don't know. And even if I did know, I wouldn't tell somebody like you. 646 00:53:51,100 --> 00:53:52,300 Why? 647 00:53:53,000 --> 00:53:54,400 What's wrong with me? 648 00:53:54,500 --> 00:53:56,100 I try to serve life. 649 00:53:57,500 --> 00:53:59,200 But you only... 650 00:53:59,500 --> 00:54:01,300 seem to want to destroy it. 651 00:54:01,700 --> 00:54:03,300 Father... 652 00:54:04,200 --> 00:54:07,300 You're so wrong. Let me explain. 653 00:54:11,400 --> 00:54:13,400 Life, which you so nobly serve, 654 00:54:13,500 --> 00:54:16,300 comes from destruction, disorder and chaos. 655 00:54:16,500 --> 00:54:17,800 Now, take this empty glass. 656 00:54:18,000 --> 00:54:21,000 Here it is, peaceful, serene, boring. 657 00:54:21,200 --> 00:54:23,000 But if it is... 658 00:54:23,800 --> 00:54:25,300 destroyed... 659 00:54:29,400 --> 00:54:31,800 Look at all these little things. So busy now. 660 00:54:32,000 --> 00:54:34,400 Notice how each one is useful. 661 00:54:37,400 --> 00:54:41,200 What a lovely ballet ensues, so full of form and color. 662 00:54:41,400 --> 00:54:44,700 Now, think about all those people that created them. 663 00:54:45,200 --> 00:54:49,300 Technicians, engineers. Hundreds of people who will be able to feed their children tonight, 664 00:54:49,400 --> 00:54:53,300 so those children can grow up big and strong and have little teeny-weeny children of their own, 665 00:54:53,400 --> 00:54:54,900 and so on and so forth. 666 00:54:55,000 --> 00:54:58,000 Thus adding to the great chain... 667 00:54:58,500 --> 00:55:00,000 of life. 668 00:55:02,500 --> 00:55:04,100 Water. Fruit. 669 00:55:04,300 --> 00:55:07,200 You see, Father, by creating a little destruction... 670 00:55:07,300 --> 00:55:08,400 A cherry. 671 00:55:08,600 --> 00:55:10,300 ...I'm, in fact, encouraging life. 672 00:55:10,900 --> 00:55:13,900 In reality, you and I are in the same business. 673 00:55:14,700 --> 00:55:15,900 Cheers. 674 00:55:33,100 --> 00:55:35,100 Where's the robot to pat you on the back? 675 00:55:36,800 --> 00:55:38,000 Or the engineer? 676 00:55:43,300 --> 00:55:45,900 Or their children, maybe? 677 00:55:54,900 --> 00:55:58,900 There, you see how all your so-called power counts for absolutely nothing? 678 00:55:59,800 --> 00:56:04,300 How your entire empire of destruction comes crashing down 679 00:56:04,400 --> 00:56:08,600 all because of one little cherry. 680 00:56:22,000 --> 00:56:23,600 You saved my life. 681 00:56:23,800 --> 00:56:26,000 And in return, I'll spare yours... 682 00:56:26,600 --> 00:56:27,800 for now. 683 00:56:28,200 --> 00:56:29,800 You're a monster, Zorg. 684 00:56:31,800 --> 00:56:33,400 I know. 685 00:56:37,200 --> 00:56:39,800 Torture who you have to, the president, I don't care. 686 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 Just bring me those stones. 687 00:56:42,500 --> 00:56:44,300 You have one hour. 688 00:56:59,000 --> 00:57:02,000 It's gobbling up all the communication satellites in the galaxy. 689 00:57:02,200 --> 00:57:04,900 Why in the hell is it eating up all the satellites? 690 00:57:05,000 --> 00:57:06,800 We're working on it, Mr. President. 691 00:57:18,500 --> 00:57:20,400 I managed to contact the Mondoshawan. 692 00:57:20,500 --> 00:57:22,700 They deplore the incident, but they accept our apologies. 693 00:57:22,900 --> 00:57:25,000 And the stones? Did you find them in the wrekage? 694 00:57:25,200 --> 00:57:27,500 - The stones weren't on board the ship. - What do you mean? 695 00:57:27,700 --> 00:57:30,500 The Mondoshawan never fully trusted the human race. 696 00:57:30,800 --> 00:57:32,800 They gave up the stones to someone they do trust. 697 00:57:33,500 --> 00:57:36,500 Her name is Plavalaguna. She's a diva. 698 00:57:36,700 --> 00:57:40,000 And she's going to sing at a charity ball in Fhloston Paradise in a few hours. 699 00:57:40,200 --> 00:57:41,900 She has the stones with her. 700 00:57:42,100 --> 00:57:44,500 The Mondoshawans have accepted... 701 00:57:44,600 --> 00:57:47,800 All we have to do is send someone to get the stones and bring them... 702 00:57:48,000 --> 00:57:49,200 Excellent. 703 00:57:51,900 --> 00:57:54,400 I want this operation to be discreet as possible. 704 00:57:54,600 --> 00:57:56,800 No troops. No big operation. 705 00:57:57,400 --> 00:57:59,400 I want your best man to go undercover. 706 00:57:59,600 --> 00:58:01,400 I have the perfect one. 707 00:58:05,400 --> 00:58:07,600 - You got a message. - Yeah. 708 00:58:07,700 --> 00:58:10,200 - Not gonna open it? Could be important. - Yeah. 709 00:58:10,900 --> 00:58:12,900 Like the last two I got were important. 710 00:58:13,400 --> 00:58:16,700 First one was from my wife telling me she's leaving. 711 00:58:17,100 --> 00:58:20,700 The second was from my lawyer telling me he was leaving with my wife. 712 00:58:21,600 --> 00:58:22,900 That is bad luck. 713 00:58:23,100 --> 00:58:24,400 But grandfather say... 714 00:58:24,600 --> 00:58:28,000 "It never rain every day." This is good news, guaranteed. 715 00:58:29,200 --> 00:58:30,400 I bet you lunch. 716 00:58:31,400 --> 00:58:32,600 Okay. 717 00:58:35,800 --> 00:58:37,000 Come on. 718 00:58:39,400 --> 00:58:40,900 "You are fired." 719 00:58:42,000 --> 00:58:44,500 Oh, I'm sorry. 720 00:58:47,800 --> 00:58:49,000 Well... 721 00:58:50,000 --> 00:58:51,400 At least I won lunch. 722 00:58:51,500 --> 00:58:55,700 Good philosophy. See good in bad. I like. 723 00:58:55,900 --> 00:58:57,900 - Hello. - Korben, sweetheart. 724 00:58:58,000 --> 00:59:00,400 You got broken fingers? You can't punch my number? 725 00:59:00,500 --> 00:59:02,500 - Hi, Mom. - 17 messages. 726 00:59:02,600 --> 00:59:06,100 And don't tell me your machine is broken again. Those things are good for 1,000 years. 727 00:59:06,300 --> 00:59:09,700 Mr. Kim, you should go. This is gonna take a minute. 728 00:59:09,800 --> 00:59:12,800 You wouldn't even feed your pussycat a croquette, who you obviously love more than me. 729 00:59:13,000 --> 00:59:15,300 - But she didn't breast-feed you. I did. - Goodbye, Mr. Dallas. 730 00:59:17,000 --> 00:59:18,500 Good fortune for you. 731 00:59:20,000 --> 00:59:21,700 Oh, Christ, I'll never be a grandmother! 732 00:59:21,800 --> 00:59:24,100 - Give you good luck! - Yeah, sure. 733 00:59:31,200 --> 00:59:34,100 Korben, you know how my poor body's failing me. You have to take me on this trip. 734 00:59:34,200 --> 00:59:35,200 Mom, what are you talking about? 735 00:59:35,300 --> 00:59:37,500 Oh, I get it. You wanna make your only mother beg, is that it? 736 00:59:37,600 --> 00:59:40,000 No, I don't wanna make you beg. All I want is an explanation. 737 00:59:40,100 --> 00:59:41,400 Look, I just got in. 738 00:59:41,500 --> 00:59:44,400 I just smashed my cab. I lost my job. I got mugged. 739 00:59:44,500 --> 00:59:47,800 Besides that, everything's peachy. Thanks for asking. 740 00:59:48,400 --> 00:59:50,900 Now, will you just settle down and explain this to me calmly? 741 00:59:51,100 --> 00:59:56,200 Oh, so you don't know you won a trip to Fhloston Paradise for two for 10 days? 742 00:59:56,300 --> 01:00:00,800 And I suppose you're just gonna leave me on the lunar surface to freeze my ass off. 743 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 If I'd won a trip, I'd know about it. 744 01:00:03,400 --> 01:00:05,200 Somebody would've notified me. 745 01:00:06,900 --> 01:00:11,000 Korben, they've been blaring your name out on the radio for the last hour, you big ape. 746 01:00:15,400 --> 01:00:16,600 Ma, I'll call you back. 747 01:00:20,000 --> 01:00:23,500 General Munro, how nice to see you in the 5,000 block. 748 01:00:25,300 --> 01:00:26,900 Nice apartment, Major. 749 01:00:27,400 --> 01:00:30,800 Like you've settled into a wonderful life. Heard you lost your job. 750 01:00:32,100 --> 01:00:33,600 You heard that, huh? 751 01:00:34,900 --> 01:00:37,400 Don't worry. I'll get another job. 752 01:00:37,500 --> 01:00:39,600 Don't bother. We have one for you. 753 01:00:40,200 --> 01:00:43,000 "Major Dallas, you've been selected for a mission of the utmost importance." 754 01:00:43,100 --> 01:00:45,100 - What mission? - To save the world. 755 01:00:46,100 --> 01:00:47,900 "You leave immediately for Fhloston Paradise, 756 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 "retrieve four stones from the diva Plavalaguna 757 01:00:50,100 --> 01:00:51,900 "and bring them back with the utmost discretion possible." 758 01:00:52,100 --> 01:00:54,600 - Any questions? - Yeah, just one. Why me? 759 01:00:54,700 --> 01:00:57,700 - I retired six months ago, you remember? - Three reasons. 760 01:00:58,200 --> 01:01:02,200 One, as a member of the Elite Special Forces Unit of the Federated Army, 761 01:01:02,300 --> 01:01:05,900 you are an expert in the use of all weapons and spacecraft needed for this mission. 762 01:01:06,400 --> 01:01:09,600 Two, of all the members of your unit, you're the most highly decorated. 763 01:01:09,800 --> 01:01:11,900 - And the third one? - Of all the members of your unit... 764 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 ...you're the only one left alive. 765 01:01:14,900 --> 01:01:15,900 Did you check your messages? 766 01:01:16,000 --> 01:01:17,600 No, I've had enough good news for one day. 767 01:01:17,800 --> 01:01:19,100 Might be important. 768 01:01:21,900 --> 01:01:22,900 You're a winner! 769 01:01:23,100 --> 01:01:26,500 You've won the annual Gemini Contest and a trip to Fhloston Paradise for two. 770 01:01:29,600 --> 01:01:30,900 Here are your tickets. 771 01:01:31,400 --> 01:01:33,100 - You rigged the contest? - Uh-huh. 772 01:01:33,500 --> 01:01:34,900 Congratulations. 773 01:01:37,500 --> 01:01:39,300 You couldn't think of anything a little more discreet, huh? 774 01:01:39,400 --> 01:01:41,600 Old tricks are the best tricks, ey? 775 01:01:41,800 --> 01:01:44,500 Major Iceborg will accompany you as your wife. 776 01:01:47,700 --> 01:01:49,000 I am not going. 777 01:01:50,300 --> 01:01:51,500 Why not? 778 01:02:02,600 --> 01:02:04,100 Excuse me, general. 779 01:02:06,200 --> 01:02:07,300 - Who is it? - Huh? 780 01:02:07,400 --> 01:02:08,500 Who is it? 781 01:02:11,300 --> 01:02:13,000 - My wife. - You remarried? 782 01:02:13,100 --> 01:02:16,000 Yes. No. I just met this girl, but I'm gonna marry her. 783 01:02:16,100 --> 01:02:18,100 I love her, but she hates the military. 784 01:02:18,200 --> 01:02:20,200 She knows that the military ruined my last marriage 785 01:02:20,300 --> 01:02:21,500 and she can't have anything to do with it. 786 01:02:21,600 --> 01:02:23,100 If she sees you here, guys, she's gonna kill me. 787 01:02:23,300 --> 01:02:24,900 - Major! Major! - Look, We just gotta hide you somewhere. 788 01:02:25,100 --> 01:02:26,500 You've gotta help me. You've just gotta hide somewhere. 789 01:02:26,600 --> 01:02:28,800 We'd love to help, but, I mean, there's only one door. Where can we hide? 790 01:02:33,000 --> 01:02:36,200 - Major, we don't have time for this. - It's just for one minute. 791 01:02:36,300 --> 01:02:38,400 You have no idea how much you're helping me. 792 01:02:38,500 --> 01:02:41,500 No idea. You've no idea. I'm going to be happily married. 793 01:02:41,600 --> 01:02:43,300 - Major! - What? 794 01:02:43,400 --> 01:02:45,500 - The three of us won't fit in there. - Sure you will. 795 01:02:47,600 --> 01:02:49,100 Major! 796 01:02:49,700 --> 01:02:51,000 You're on my foot. 797 01:02:51,200 --> 01:02:52,700 Major! Major! 798 01:02:59,700 --> 01:03:02,500 I'm really sorry to have to resort to these methods, Mr. Wallace... 799 01:03:02,600 --> 01:03:04,000 - Dallas. - Dallas. 800 01:03:04,100 --> 01:03:07,600 ...but we heard about your good luck on the radio and we need your tickets for Fhloston. 801 01:03:07,900 --> 01:03:09,800 Is this the way priests usually take vacations? 802 01:03:09,900 --> 01:03:11,200 We're not going on a vacation. We're on a mission. 803 01:03:11,300 --> 01:03:13,000 What kind of mission? 804 01:03:13,700 --> 01:03:15,900 We have to save the world, my son. 805 01:03:17,600 --> 01:03:20,800 - You're gonna save the world? - Yes! 806 01:03:24,400 --> 01:03:27,600 - First down there. Down there. - Yeah, come with me. 807 01:03:34,300 --> 01:03:36,900 This is a police control. 808 01:03:37,200 --> 01:03:39,700 This is not an exercise. 809 01:03:42,100 --> 01:03:44,400 Come on, get in. For one minute, all right? 810 01:03:45,100 --> 01:03:46,600 Just stay here for one minute. I promise, you'll be fine. 811 01:03:46,700 --> 01:03:49,700 - This is a police control. - Don't touch anything. 812 01:03:49,800 --> 01:03:52,300 This is not an exercise. 813 01:03:52,500 --> 01:03:55,100 Can you please spread your legs 814 01:03:55,200 --> 01:03:58,100 and place your hands in the yellow circles? 815 01:03:58,300 --> 01:04:00,500 - What are you doing? - Saving you ass, so you can save the world. 816 01:04:00,700 --> 01:04:02,000 Yeah, but I... 817 01:04:03,800 --> 01:04:06,000 I think this is the door. There's no name and no number. 818 01:04:06,200 --> 01:04:07,300 Let's see it. 819 01:04:12,100 --> 01:04:13,800 Sir, sre you classified as human? 820 01:04:14,000 --> 01:04:16,600 Negative. I am a meat Popsicle. 821 01:04:19,400 --> 01:04:20,600 I found him. 822 01:04:21,100 --> 01:04:22,600 Mr. Korben Dallas? 823 01:04:23,400 --> 01:04:27,100 Sir, can you put your hands in the yellow circles, please? 824 01:04:30,300 --> 01:04:32,800 Smoke you! 825 01:04:33,000 --> 01:04:34,500 Wrong answer. 826 01:04:37,200 --> 01:04:40,200 The police control is now terminated. 827 01:04:40,700 --> 01:04:42,900 Thank you for your cooperation. 828 01:04:43,100 --> 01:04:44,500 Have a nice day. 829 01:04:44,600 --> 01:04:47,500 Okay, we got the guy. Wasn't easy, but we bagged him. 830 01:04:47,600 --> 01:04:50,000 - Thanks for the tip. - Glad to be of help, my friend. 831 01:04:50,500 --> 01:04:53,300 The guy's just been arrested for uranium smuggling. 832 01:04:53,500 --> 01:04:55,000 Everything's going as planned. 833 01:04:55,100 --> 01:04:57,700 All I have to do now is go to the airport, take his place, 834 01:04:57,900 --> 01:05:00,400 and I'll be in Fhloston in less then four hours. 835 01:05:00,800 --> 01:05:03,100 Don't come back without the stones. 836 01:05:20,500 --> 01:05:22,200 Korben Dallas, we got him. 837 01:05:22,300 --> 01:05:23,400 Perfect. 838 01:05:23,600 --> 01:05:26,000 Akanit, take command. 839 01:05:26,300 --> 01:05:28,800 Go to Fhloston and get the stones. 840 01:05:28,900 --> 01:05:30,800 If Zorg really wants them, 841 01:05:30,900 --> 01:05:33,100 he'll have to negotiate. 842 01:05:33,300 --> 01:05:35,800 Revenge is at hand. 843 01:05:39,100 --> 01:05:43,500 Oh, I am so sorry! I forgot about the autowash. 844 01:05:43,700 --> 01:05:45,900 There's an autowash in that shower. 845 01:05:51,700 --> 01:05:53,500 I'm so sorry. 846 01:05:53,600 --> 01:05:55,100 Autowash. 847 01:05:55,200 --> 01:05:58,200 Autowash, yes. Autowash, in the shower. 848 01:05:59,700 --> 01:06:02,200 You know, it's funny. I've met you twice today. 849 01:06:02,400 --> 01:06:05,400 Both times, you've ended up in my arms. 850 01:06:06,000 --> 01:06:07,800 It's my lucky day. 851 01:06:13,700 --> 01:06:14,700 Yeah. 852 01:06:21,100 --> 01:06:22,500 Did you hear something? 853 01:06:23,200 --> 01:06:24,900 Cornelius. 854 01:06:31,100 --> 01:06:32,300 Autowash. 855 01:06:33,500 --> 01:06:36,000 - I'm so sorry. I'm sorry. - I don't need your help. 856 01:06:40,200 --> 01:06:41,200 You want a cup of coffee? 857 01:06:41,300 --> 01:06:42,500 - Yes, please. - Yeah. 858 01:06:43,200 --> 01:06:44,600 Autowash. 859 01:06:45,700 --> 01:06:47,500 Coffee's not really my specialty. 860 01:06:49,000 --> 01:06:52,000 But you must drink a lot of coffee, being a priest, huh? 861 01:06:58,500 --> 01:07:01,800 I know, I know. I'm not proud of what I did. I had no choice. 862 01:07:13,100 --> 01:07:14,600 I'll take the mission. 863 01:07:29,200 --> 01:07:31,400 The New York International Airport... 864 01:07:31,500 --> 01:07:32,500 - Did you get them? - ...apologizes... 865 01:07:32,600 --> 01:07:34,500 - Yeah, I got them. - Good work. - ...for the work interruption... 866 01:07:34,600 --> 01:07:37,500 ...by our refuse disposal personel. 867 01:07:38,100 --> 01:07:40,300 - "Leeloo Dallas". - Yeah. Multi-pass. 868 01:07:40,400 --> 01:07:42,300 "Korben David Dallas". Perfect. 869 01:07:44,800 --> 01:07:47,200 No, no. I can't possibly be your husband. I'm too old. 870 01:07:47,400 --> 01:07:49,100 But David is... 871 01:07:49,600 --> 01:07:51,800 in great shape. He'll protect you. 872 01:07:52,000 --> 01:07:56,200 Now, please, go to the diva, collect the stones and meet me at the temple. 873 01:07:56,400 --> 01:07:57,800 Now. Yes? 874 01:07:59,200 --> 01:08:00,400 Okay. 875 01:08:04,700 --> 01:08:08,400 Last call for Fhloston Paradise. Hurry up. 876 01:08:10,800 --> 01:08:12,200 The tickets. 877 01:08:12,300 --> 01:08:15,300 - ID, please. - I'm sorry. 878 01:08:16,300 --> 01:08:18,400 - There. - In here? Right. 879 01:08:19,000 --> 01:08:21,500 - Thank you. - Mr. Dallas? 880 01:08:22,500 --> 01:08:23,500 Yeah. 881 01:08:23,700 --> 01:08:26,000 Congratulations on winning the contest. 882 01:08:26,200 --> 01:08:28,000 Oh, right. Okay. 883 01:08:28,200 --> 01:08:29,900 - Sorry for the mess. - The mess? 884 01:08:30,000 --> 01:08:31,300 The garbage. 885 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 Oh, rig... It's K... 886 01:08:35,900 --> 01:08:37,400 Made it! 887 01:08:37,900 --> 01:08:40,000 I was so afraid I wasn't gonna make this flight... 888 01:08:40,100 --> 01:08:42,200 - ...so I sent... David, here... - Yeah. 889 01:08:42,300 --> 01:08:43,600 - ...to come and pick up my boarding pass. - But I'm... 890 01:08:43,700 --> 01:08:46,600 And now David has to go. Thank you. Bye. 891 01:08:47,600 --> 01:08:49,600 I am Korben Dallas. 892 01:08:50,200 --> 01:08:53,300 Please report infractions immediately to the spaceport authorities. 893 01:08:53,500 --> 01:08:55,000 And this is? 894 01:08:55,900 --> 01:08:58,200 Leeloo Dallas. Multi-pass. 895 01:08:58,800 --> 01:09:00,000 - Yeah, Leelloo... - Multi-pass. 896 01:09:00,100 --> 01:09:01,500 Multi-pass. She knows it's a multi-pass. 897 01:09:01,600 --> 01:09:04,000 Leeloo Dallas. She's my wife. We're newlyweds. Just met. 898 01:09:04,200 --> 01:09:07,000 You know how it is. Bump into each other, sparks happen. 899 01:09:07,100 --> 01:09:09,100 Yeah, she knows it's a multi-pass. 900 01:09:09,200 --> 01:09:10,700 Yeah. Anyway, we're in love. 901 01:09:11,400 --> 01:09:15,000 I mean, I know she's made to be strong. 902 01:09:15,200 --> 01:09:18,700 She's also so fragile, so human. You know what I mean? 903 01:09:23,100 --> 01:09:25,000 - You want some more? - Yeah. 904 01:09:28,500 --> 01:09:30,200 - Make that two. - Oh, David. 905 01:09:30,300 --> 01:09:33,600 - David! Where's Leeloo? - She's on the plane with Mr. Dallas. 906 01:09:34,000 --> 01:09:35,300 - What?! - I'm sorry, Father. 907 01:09:35,400 --> 01:09:37,200 I didn't know what to do. I thought he was gonna kill me. 908 01:09:37,500 --> 01:09:39,600 But this is not possible. 909 01:09:40,100 --> 01:09:41,600 This is not possible. 910 01:09:41,800 --> 01:09:43,100 You want some more? 911 01:09:43,300 --> 01:09:44,600 This is all my fault. 912 01:09:45,800 --> 01:09:48,200 I'm the servant. It is my mission. I should have never given it to you. 913 01:09:48,300 --> 01:09:49,300 I know. 914 01:09:51,100 --> 01:09:53,000 - Here's the key to the temple. - Oh, no. 915 01:09:53,100 --> 01:09:56,000 Prepare for our arrival. I go to face my destiny. 916 01:09:56,200 --> 01:09:57,200 Yes. 917 01:09:58,300 --> 01:10:00,400 I don't wanna go to Egypt. 918 01:10:03,200 --> 01:10:06,700 - Thank you. - Dallas? Korben Dallas? 919 01:10:08,500 --> 01:10:09,800 Yeah, that's me. 920 01:10:10,800 --> 01:10:12,800 Just a minute, please. 921 01:10:18,600 --> 01:10:20,800 It will take just one more minute. 922 01:10:29,800 --> 01:10:31,800 We'll be right back. 923 01:10:35,400 --> 01:10:38,200 Oh, Mr. Dallas! Oh, we really need you right now. 924 01:10:38,300 --> 01:10:41,800 Ruby Rhod is broadcasting live and he needs you for an interview. 925 01:10:42,000 --> 01:10:43,200 Miss? 926 01:10:43,700 --> 01:10:44,700 Multi-pass. 927 01:10:48,700 --> 01:10:51,700 - Tell Aknot that plan A flopped. Go to plan B. - Okay. 928 01:10:53,000 --> 01:10:55,300 Aliens ahead. Spread out. 929 01:11:04,900 --> 01:11:06,500 Back-up unit, zone 18. 930 01:11:17,000 --> 01:11:19,800 Mr. Ruby Rhod is the biggest radio star. 931 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 It's a great honor to be on his talk show. 932 01:11:22,500 --> 01:11:23,900 He's so green. 933 01:11:24,100 --> 01:11:25,300 Yes, I'm sure you're very excited, 934 01:11:25,400 --> 01:11:27,400 but I'm on my vacation and I don't wanna be bothered. 935 01:11:27,500 --> 01:11:29,500 I prefer to remain anonymous. 936 01:11:33,100 --> 01:11:35,600 Korben Dallas! 937 01:11:35,700 --> 01:11:39,000 Here he is! The one and only winner of the Gemini Croquette Contest. 938 01:11:39,200 --> 01:11:42,800 This boy is fueled like fire, so start melting, ladies, 939 01:11:42,900 --> 01:11:45,900 'cause the boy is hotter than hot. He's hot, hot! 940 01:11:48,400 --> 01:11:51,400 The right size, the right build, the right hair, the right on. 941 01:11:52,100 --> 01:11:53,400 Right on, right on! 942 01:11:53,600 --> 01:11:55,600 And he's got something to say 943 01:11:55,700 --> 01:11:58,100 to those 50 billion pairs of ears out there. 944 01:11:58,700 --> 01:11:59,900 Pop it, D-man. 945 01:12:04,000 --> 01:12:05,200 Hi. 946 01:12:05,400 --> 01:12:07,300 Unbelievable! 947 01:12:09,800 --> 01:12:12,600 Quiver, ladies, quiver. He's gonna set the world on fire. 948 01:12:12,800 --> 01:12:14,100 Right here from 5:00 to 7:00, 949 01:12:14,200 --> 01:12:15,200 you'll know everything 950 01:12:15,300 --> 01:12:17,800 there is to know about the D-man. 951 01:12:18,000 --> 01:12:19,300 His dreams, 952 01:12:19,500 --> 01:12:20,900 his desires, 953 01:12:21,100 --> 01:12:23,800 his most intimates of intimates. 954 01:12:24,000 --> 01:12:26,800 And from what I'm looking at, intimate is this stud-muffin's middle name. 955 01:12:27,000 --> 01:12:28,800 So, tell me, my man. 956 01:12:29,000 --> 01:12:30,400 You nervous in the service? 957 01:12:33,300 --> 01:12:34,900 Not really. 958 01:12:35,600 --> 01:12:39,200 Freeze those knees my chickadees, 'cause Ruby's in the place and he's on the case. 959 01:12:39,400 --> 01:12:43,300 Yesterday's frog will be tomorrow's prince 960 01:12:43,400 --> 01:12:45,700 of Fhloston Paradise! 961 01:12:46,100 --> 01:12:49,100 The hotel of a thousand and one follies, lollies, and lick 'em lollies. 962 01:12:49,200 --> 01:12:51,800 A magic fountain of flow with non-stop wine, women and... 963 01:12:51,900 --> 01:12:53,600 hootchie-kootchie-koo 964 01:12:54,000 --> 01:12:55,500 ...all night long. 965 01:12:56,000 --> 01:12:59,000 # All night long # # All night # 966 01:13:04,800 --> 01:13:09,300 Start licking your stamps little girl, 'cause this guy's gonna have you writing home to Mama. 967 01:13:09,500 --> 01:13:12,000 Right here, from 5:00 to 7:00, I'll be your voice, your tongue. 968 01:13:12,100 --> 01:13:14,200 And I'll be hot on the trail of the sexiest man of the year, 969 01:13:14,300 --> 01:13:17,000 D-man, your man... 970 01:13:19,400 --> 01:13:20,600 ...my man. 971 01:13:22,900 --> 01:13:24,400 End of transmission. 972 01:13:24,600 --> 01:13:26,300 Okay, Ruby. See you tomorrow at 5:00. 973 01:13:27,900 --> 01:13:28,900 How was it? 974 01:13:29,000 --> 01:13:30,400 - Oh! - Wow! 975 01:13:31,500 --> 01:13:33,700 - That was just absolutely green! - So green! 976 01:13:33,800 --> 01:13:34,900 I was touched to the core, you know what I'm saying? 977 01:13:35,000 --> 01:13:36,200 Green like what? 978 01:13:36,800 --> 01:13:38,300 - Oh? Crystal green. - Crystal green. 979 01:13:38,500 --> 01:13:40,600 - Any kind of green you want. - Any green you like. 980 01:13:40,800 --> 01:13:43,600 Like tree green, emerald green, pond green. 981 01:13:55,700 --> 01:13:57,600 Korben, sweetheart, what was that? 982 01:13:57,700 --> 01:13:59,600 It was bad! It had nothing! 983 01:13:59,700 --> 01:14:01,600 No fire! No energy! No nothing! 984 01:14:01,700 --> 01:14:03,200 You know, I have a show to run here, you know, hmm? 985 01:14:03,400 --> 01:14:04,900 And it must pop, pop, pop! 986 01:14:05,000 --> 01:14:06,600 So, tomorrow, from 5:00 to 7:00, 987 01:14:06,700 --> 01:14:10,500 will you please act like you have more than a two-word vocabulary? 988 01:14:10,900 --> 01:14:13,000 It must be green. Okay? Okay? 989 01:14:13,400 --> 01:14:16,300 Can I talk to you for a second? Can I just talk to you? 990 01:14:17,000 --> 01:14:19,700 I didn't come here to play Pumba on the radio. 991 01:14:19,900 --> 01:14:22,900 So, tomorrow, from 5:00 to 7:00, you're gonna give yourself a hand. 992 01:14:23,400 --> 01:14:25,700 - Green? - Super-green. 993 01:14:27,700 --> 01:14:29,400 Dallas? Korben Dallas? 994 01:14:29,500 --> 01:14:30,800 That's me. 995 01:14:31,900 --> 01:14:35,400 Listen, I only have one Korben Dallas on my list, and he's already checked in, okay? 996 01:14:39,400 --> 01:14:42,400 That's impossible. I am Korben Dallas. 997 01:14:42,600 --> 01:14:45,400 - Sorry, sir. Boarding is finished. - Hey! 998 01:14:45,800 --> 01:14:48,000 Wait, wait, wait, wait, wait! 999 01:14:48,100 --> 01:14:49,900 Hey, hey, hey! 1000 01:14:50,000 --> 01:14:51,200 I need to talk to someone! 1001 01:14:51,400 --> 01:14:53,100 I don't believe this! 1002 01:14:54,100 --> 01:14:57,500 This is not an exercise. This is a police control. 1003 01:14:57,600 --> 01:14:59,700 - I'm sorry. I'm calm. - Put your hands in the yellow circle. 1004 01:14:59,800 --> 01:15:02,100 There's been a mistake. There's been a mistake. 1005 01:15:03,300 --> 01:15:04,700 To make your flight as short as possible, 1006 01:15:04,900 --> 01:15:07,100 our flight attendants are switching on the sleep regulator, 1007 01:15:07,300 --> 01:15:10,000 which will regulate your sleeping during the flight. 1008 01:15:14,400 --> 01:15:15,600 Thank you. 1009 01:15:18,900 --> 01:15:19,900 Hi. 1010 01:15:20,100 --> 01:15:22,800 - Oh, you speak English now. - Yes. I learn. 1011 01:15:23,000 --> 01:15:24,200 Good. 1012 01:15:24,900 --> 01:15:26,800 Leeloo, we are not on vacation. 1013 01:15:26,900 --> 01:15:30,400 I'm on a mission, a very important mission. I work for some very important people. 1014 01:15:30,600 --> 01:15:33,600 If I hadn't come to get you, you would be in big trouble, do you understand that? 1015 01:15:33,700 --> 01:15:36,100 - Do you understand big trouble? - Yes. 1016 01:15:36,300 --> 01:15:38,300 But you, no trouble. 1017 01:15:39,400 --> 01:15:41,500 Me, fifth element. 1018 01:15:42,300 --> 01:15:44,200 Supreme being. 1019 01:15:45,000 --> 01:15:47,200 Me protect you. 1020 01:15:50,500 --> 01:15:51,700 Sleep. 1021 01:15:54,800 --> 01:15:56,600 - Sweet dreams, Mr. Dallas. - No, wait... 1022 01:16:00,900 --> 01:16:03,200 Sleep regulator operative in zone one, captain. 1023 01:16:03,400 --> 01:16:06,000 Thank you. Zone two, are you operative? 1024 01:16:06,400 --> 01:16:07,600 Zone two? 1025 01:16:07,900 --> 01:16:09,400 Yeah, everything's ready, captain. 1026 01:16:09,600 --> 01:16:11,100 - Mr. Rhod. - What? 1027 01:16:11,300 --> 01:16:13,400 You're gonna have to assume your individual position. 1028 01:16:13,500 --> 01:16:15,400 I don't want one position, I want all positions! 1029 01:16:16,800 --> 01:16:18,000 Mr. Rhod! 1030 01:16:19,900 --> 01:16:21,300 Parasites in landing gear. 1031 01:16:21,400 --> 01:16:22,400 Ground, you copy? 1032 01:16:22,500 --> 01:16:24,000 Got it. Front gear. 1033 01:16:24,200 --> 01:16:27,000 Hey, man, give me some heat, man! 1034 01:16:27,200 --> 01:16:30,800 We need some heat here, man! Get some heat! 1035 01:16:31,800 --> 01:16:34,100 Some heat over here, man! 1036 01:16:34,300 --> 01:16:37,500 Good shit, man. Put the heat over here, man! 1037 01:16:51,100 --> 01:16:55,000 Thank you! Thank you very much! 1038 01:16:57,700 --> 01:16:59,900 Come, come, come, come. Give me this. Give me this. Give me this. 1039 01:17:03,200 --> 01:17:04,400 Take that. 1040 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 Mr. Rhod! 1041 01:17:08,200 --> 01:17:09,900 You can call me Ruby. 1042 01:17:11,500 --> 01:17:13,100 Fueled and ready to go. 1043 01:17:14,500 --> 01:17:16,600 - Yup. - I'll buy you one, man. 1044 01:17:19,100 --> 01:17:20,600 Have you taken off already? 1045 01:17:21,800 --> 01:17:24,300 - I'm not on the plane. - What? 1046 01:17:24,500 --> 01:17:27,900 The real Dallas took my place. I don't understand. 1047 01:17:28,100 --> 01:17:29,600 Are you making fun of me? 1048 01:17:29,700 --> 01:17:31,900 No, no, no! I swear! I swear! 1049 01:17:32,100 --> 01:17:35,200 I never felt this way before with a human. 1050 01:17:35,900 --> 01:17:38,200 - Really? - Yeah! 1051 01:17:38,600 --> 01:17:42,200 I've tried everything, sir, believe me. There's other way of getting on this plane. 1052 01:17:50,400 --> 01:17:53,200 - Ground is clear. - Roger. Ready for lift-off? 1053 01:17:53,400 --> 01:17:54,700 Confirmed. 1054 01:18:00,000 --> 01:18:03,300 Not there. No, please, not there. Oh, please, not there. 1055 01:18:03,400 --> 01:18:05,100 - Power pressure? - Primed. 1056 01:18:09,900 --> 01:18:11,300 - Protection? - Confirmed. 1057 01:18:12,000 --> 01:18:13,500 Power increase. 1058 01:18:13,700 --> 01:18:14,800 Ten seconds. 1059 01:18:14,900 --> 01:18:16,400 I am... 1060 01:18:17,200 --> 01:18:18,400 ...a little... 1061 01:18:19,100 --> 01:18:21,300 - ...disappointed. - Five... 1062 01:18:21,400 --> 01:18:24,900 - And if there is one thing I do not like... - Three... 1063 01:18:25,000 --> 01:18:27,400 - ...it is to be... - Two... 1064 01:18:28,600 --> 01:18:30,400 - ...disappointed. - One... 1065 01:18:30,600 --> 01:18:33,900 - Sorry, sir, this will never happen again. - I know. 1066 01:18:34,100 --> 01:18:35,100 Lift-off. 1067 01:18:46,700 --> 01:18:49,700 - Landing gear secure. - Roger. Checklist for light speed. 1068 01:19:16,100 --> 01:19:18,200 Sir, we're finally getting something. 1069 01:19:19,000 --> 01:19:20,900 It's sending radio wavelengths. 1070 01:19:21,100 --> 01:19:22,800 What does it want with radio waves? 1071 01:19:23,000 --> 01:19:24,800 Maybe it wants to make a call. 1072 01:19:29,000 --> 01:19:30,600 Zorg's office. 1073 01:19:31,800 --> 01:19:34,100 I told you I did not want to be disturbed. 1074 01:19:34,300 --> 01:19:37,400 I know. You don't want to be disturbed except if it's Mr. Shadow, 1075 01:19:37,500 --> 01:19:39,200 and it's Mr. Shadow on the line. 1076 01:19:49,200 --> 01:19:51,400 It's me again. 1077 01:19:51,600 --> 01:19:53,100 Zorg here. 1078 01:19:53,300 --> 01:19:55,700 Am I disturbing you? 1079 01:19:55,800 --> 01:19:58,200 No, no, no, no, I was just... 1080 01:20:00,400 --> 01:20:01,600 Where are you? 1081 01:20:02,300 --> 01:20:04,500 Not far now. 1082 01:20:06,100 --> 01:20:07,100 Good. 1083 01:20:07,800 --> 01:20:09,200 Good, good. 1084 01:20:09,400 --> 01:20:13,800 How are the stones? 1085 01:20:13,900 --> 01:20:17,900 Fine. Fine. Just fine. I'll have the... 1086 01:20:18,300 --> 01:20:21,800 I'll have the four stones that you asked for any time now. 1087 01:20:21,900 --> 01:20:23,700 But it wasn't easy. 1088 01:20:23,800 --> 01:20:26,400 My costs have tripled. 1089 01:20:27,200 --> 01:20:32,900 Money is of no importance. 1090 01:20:33,700 --> 01:20:39,400 I want the stones. 1091 01:20:39,600 --> 01:20:41,500 The stones... 1092 01:20:42,800 --> 01:20:45,000 will be here. 1093 01:20:47,100 --> 01:20:48,800 I'll see to it personally. 1094 01:20:49,100 --> 01:20:52,600 I will be among you 1095 01:20:53,200 --> 01:20:54,700 soon. 1096 01:20:57,300 --> 01:20:59,900 - We lost it. - We lost the signal. 1097 01:21:00,100 --> 01:21:01,600 Damn! 1098 01:21:19,200 --> 01:21:22,500 Ladies and gentlemen, we've begun our descent towards Fhloston Paradise. 1099 01:21:22,600 --> 01:21:24,600 The local time is 3:20 p.m. 1100 01:21:24,700 --> 01:21:28,400 Auto-temperature is currently 85 degrees Fahrenheit. 1101 01:21:28,500 --> 01:21:30,600 We do hope that you've enjoyed your flight for today 1102 01:21:30,700 --> 01:21:32,600 and hope to see you again soon. 1103 01:21:51,400 --> 01:21:54,500 Ladies and gentlemen, welcome to paradise. 1104 01:22:05,300 --> 01:22:08,000 Excuse me, dear. Excuse me. Thank you. Excuse me, please. 1105 01:22:28,500 --> 01:22:29,700 Wow! 1106 01:22:42,700 --> 01:22:44,500 Parasites in the main ventilation. 1107 01:22:44,700 --> 01:22:46,400 Again? Don't worry, I'll get it. 1108 01:22:55,300 --> 01:22:57,200 Have we arrived yet? 1109 01:22:57,400 --> 01:23:00,000 - Yeah. - Oh, good. 1110 01:23:00,600 --> 01:23:03,600 We have 12 swimming pools and 2 on the rooftop. 1111 01:23:03,700 --> 01:23:06,800 All the restaurants are between level 2 and level 10. 1112 01:23:07,000 --> 01:23:11,100 The planet Fhloston has 400 beaches, all accessible until 5 p.m. 1113 01:23:11,200 --> 01:23:14,700 Then the airship goes higher to offer you a better view with your dinner. 1114 01:23:14,900 --> 01:23:17,200 - Is the diva here yet? - Not yet. 1115 01:23:17,300 --> 01:23:19,900 Are there any tickets left for this opera? I'm a really big fan. 1116 01:23:20,000 --> 01:23:22,300 You have a seat reserved, front row, next to... 1117 01:23:22,400 --> 01:23:24,500 Ruby Rhod! 1118 01:23:24,700 --> 01:23:27,800 He's so talented, don't you think? I just love him. He's so sexy. 1119 01:23:27,900 --> 01:23:31,300 Anyway, he has your ticket for the show, and he'll be here in 20 minutes. 1120 01:23:32,800 --> 01:23:34,800 Do you know where I can get something to wear? 1121 01:23:38,200 --> 01:23:41,000 - Enjoy your evening, Mr. Dallas. - Thank you. 1122 01:23:48,000 --> 01:23:50,400 - Hello? - You miserable bastard. 1123 01:23:50,500 --> 01:23:52,300 - I never should've pushed you out. - Ma? 1124 01:23:52,400 --> 01:23:55,400 I was in labor for days, and this is how you repay me? 1125 01:23:55,500 --> 01:23:57,000 I should've just gotten a robot. 1126 01:23:57,100 --> 01:23:59,200 - Come on, Ma. - Don't come on, Mommy! 1127 01:23:59,300 --> 01:24:00,700 I should be there, not you. 1128 01:24:00,800 --> 01:24:03,100 - I need a tan. I need a cocktail. - Mom! 1129 01:24:25,800 --> 01:24:27,100 Get the case in. 1130 01:24:31,200 --> 01:24:32,800 Hello, Ms. Diva. I'm Fog. 1131 01:24:33,200 --> 01:24:36,500 Welcome to the... I'm... security. 1132 01:24:37,000 --> 01:24:39,900 Welcome to the... Tall! 1133 01:24:58,200 --> 01:25:00,500 - Can I talk to you for a minute? - Sure. Yeah. 1134 01:25:00,600 --> 01:25:02,500 - What's your name? - Fog. 1135 01:25:04,900 --> 01:25:08,000 Ms. Plavalaguna wants you to know how glad she is that you're here. 1136 01:25:08,200 --> 01:25:12,000 She'll give you what you've come to get after the concert. Stay here. 1137 01:25:14,500 --> 01:25:17,400 You're listening to Radio Cosmos, 1138 01:25:17,500 --> 01:25:19,700 and it is now 5 p.m. 1139 01:25:19,900 --> 01:25:22,000 - Helm to 108. - Yes, sir. 1140 01:25:23,500 --> 01:25:24,900 Helm 108! 1141 01:25:25,000 --> 01:25:26,300 Helm to 108. 1142 01:25:26,500 --> 01:25:31,000 Time to join Ruby Rhod and Korben Dallas, 1143 01:25:31,200 --> 01:25:35,600 the lucky winner of the Gemini Croquette Contest, 1144 01:25:35,800 --> 01:25:38,900 coming at you live from Fhloston... 1145 01:25:39,100 --> 01:25:40,500 Paradise! 1146 01:25:40,600 --> 01:25:42,600 Ruby Rhod at your service for two hours 1147 01:25:42,700 --> 01:25:45,600 with lusty Korben and the manager of this super-green hotel 1148 01:25:45,700 --> 01:25:48,500 and Miss Gemini Croquette in person 1149 01:25:48,700 --> 01:25:50,800 and 8,000 other lucksters here 1150 01:25:51,000 --> 01:25:56,000 to enjoy the privilege of the unique concert of Miss Plavalaguna! 1151 01:25:59,200 --> 01:26:01,400 And now we enter what must be 1152 01:26:01,500 --> 01:26:04,300 the most beautiful concert hall of all the universe. 1153 01:26:04,500 --> 01:26:08,500 A perfect replica of the old opera house. 1154 01:26:09,000 --> 01:26:10,700 But who cares?! 1155 01:26:10,900 --> 01:26:14,500 To my right, a row of ministers, more sinisters than ministers. 1156 01:26:14,600 --> 01:26:18,200 To my left, Baby Ray, star of stage and screen. 1157 01:26:18,400 --> 01:26:21,300 He's not gonna get much out of this concert, 'cause he's stone-deaf! 1158 01:26:22,000 --> 01:26:23,500 To who? 1159 01:26:24,200 --> 01:26:27,500 And here we have Roy von Bacon, king of laser ball. 1160 01:26:27,600 --> 01:26:31,200 And her the Emperor of Kodar Japhet and his lovely daughter. 1161 01:26:31,400 --> 01:26:34,500 "I love to sing", she recently confessed to me. 1162 01:26:34,700 --> 01:26:37,700 By the way, I have a recording of her talented voice. 1163 01:26:39,700 --> 01:26:42,200 I'll play the rest of the song after the concert, because right now 1164 01:26:42,300 --> 01:26:44,800 it's time for Korben to say the word of the day. 1165 01:26:45,700 --> 01:26:49,500 Tell me, my man, you happy here in the big world? 1166 01:26:51,500 --> 01:26:53,200 Thrilled. 1167 01:26:54,400 --> 01:26:57,400 And now... champagne! 1168 01:27:03,400 --> 01:27:05,700 Commercial! Commercial! 1169 01:27:06,100 --> 01:27:07,600 Break for 30 seconds. 1170 01:27:24,200 --> 01:27:25,500 Showtime. 1171 01:29:17,800 --> 01:29:21,400 Commander, I have a ship in trouble requesting permission to dock for repairs. 1172 01:29:21,600 --> 01:29:24,500 - Put him in the docking garage. Inform security. - Sir. 1173 01:29:25,100 --> 01:29:27,800 - Permission granted for one hour. - More than I need. 1174 01:29:41,600 --> 01:29:45,000 - Yes?! - Champagne for the diva. 1175 01:29:45,300 --> 01:29:46,800 I'll take it. 1176 01:30:21,200 --> 01:30:23,000 I found it. 1177 01:30:58,000 --> 01:30:59,000 Get her! 1178 01:32:33,100 --> 01:32:34,600 It was an ambush. 1179 01:32:38,300 --> 01:32:42,300 If it's war they want, it's war they'll get! 1180 01:32:45,500 --> 01:32:47,300 Bravo! Bravo! 1181 01:32:47,500 --> 01:32:49,600 Bravo! Bravo! 1182 01:32:49,800 --> 01:32:51,200 My compliments, little lady. 1183 01:32:51,400 --> 01:32:55,400 Thank you for doing all the dirty work. I couldn't have done a better job myself. 1184 01:32:56,600 --> 01:32:57,900 Hand over the stones. 1185 01:33:38,200 --> 01:33:40,500 Nobody move! I'm taking over the ship! 1186 01:33:45,200 --> 01:33:46,700 Hands up! 1187 01:34:01,200 --> 01:34:03,400 Ruby! Ruby! 1188 01:34:54,900 --> 01:34:56,400 I know this music. 1189 01:34:58,800 --> 01:35:01,000 Let's change the beat. 1190 01:35:07,300 --> 01:35:09,500 Ladies and gentlemen, samething's happened. I think we're being attacked. 1191 01:35:09,700 --> 01:35:11,000 I don't know who they are, but they're everywhere. 1192 01:35:11,100 --> 01:35:12,400 Wait a minute. I see one of them. 1193 01:35:12,500 --> 01:35:14,300 They're warriors, and they're ugly. 1194 01:35:14,500 --> 01:35:17,600 They got big teeth, and they got big foreheads, and big ears, and they stink. 1195 01:35:17,800 --> 01:35:18,800 Mangalores. 1196 01:35:21,600 --> 01:35:24,100 The government sent me to help you. Just stay calm. 1197 01:35:24,200 --> 01:35:26,000 If somebody hears this, come and get me. 1198 01:35:26,200 --> 01:35:28,300 I'm in the first row. 1199 01:35:30,400 --> 01:35:33,100 - You must give her the stones. - Who? 1200 01:35:33,300 --> 01:35:34,900 The fifth element. 1201 01:35:35,200 --> 01:35:39,400 The supreme being sent to Earth to save the universe. 1202 01:35:39,500 --> 01:35:42,200 - Leeloo? - Yes. 1203 01:35:43,100 --> 01:35:46,400 But she's more fragile than she seems. 1204 01:35:47,000 --> 01:35:49,000 She needs your help 1205 01:35:49,700 --> 01:35:51,700 and your love 1206 01:35:51,800 --> 01:35:55,500 or she will die. 1207 01:35:59,500 --> 01:36:02,100 - No, no, no. Stay with me. - Help! 1208 01:36:09,300 --> 01:36:13,500 If you want something done, do it yourself. 1209 01:36:14,300 --> 01:36:17,700 Come on, honey. You can't die. Come on. Listen to me. Wake up! 1210 01:36:17,900 --> 01:36:19,500 - Where are the stones? - What? 1211 01:36:19,600 --> 01:36:22,000 The stones. Where are the stones? 1212 01:36:22,200 --> 01:36:23,400 The stones. 1213 01:36:37,200 --> 01:36:39,000 They're not here. 1214 01:36:39,900 --> 01:36:41,700 The stones, where are they? 1215 01:36:43,600 --> 01:36:45,100 In me. 1216 01:36:45,500 --> 01:36:48,000 What? What? 1217 01:36:53,600 --> 01:36:55,100 Oh, my God! Korben! Oh, my God! 1218 01:36:55,200 --> 01:36:56,500 Korben, Korben, Korben, another one coming, Korben. 1219 01:36:56,600 --> 01:36:58,100 Korben, I think we should go, Korben. Korben. 1220 01:36:58,200 --> 01:36:59,600 One minute. One minute. Just give me a minute. 1221 01:36:59,800 --> 01:37:01,500 Hey, you! 1222 01:37:02,200 --> 01:37:03,800 I said you! 1223 01:37:03,900 --> 01:37:05,700 - I'm not with him. - Where's the other? 1224 01:37:08,700 --> 01:37:10,000 I said one minute. 1225 01:37:10,300 --> 01:37:11,600 - Ruby, hold this gun. - What? 1226 01:37:11,700 --> 01:37:13,700 - Hold this gun. - What do you want me to do? 1227 01:37:13,800 --> 01:37:14,900 - Come on. Put your hand on it. - Oh, my God! 1228 01:37:15,000 --> 01:37:16,500 Put your hand on it. You got it? Hold it. 1229 01:37:16,600 --> 01:37:19,000 - What do I do? - If he moves, squeeze the trigger. 1230 01:37:20,600 --> 01:37:22,300 I don't feel right. I don't feel right, Korben. 1231 01:37:22,400 --> 01:37:24,900 "The stones are in me." 1232 01:37:34,600 --> 01:37:36,800 Korben, I got a headache, Korben. This ain't me. 1233 01:37:51,700 --> 01:37:52,700 Ruby! 1234 01:37:55,400 --> 01:37:57,700 Sorry. 1235 01:37:57,900 --> 01:37:59,100 Think he'll be okay? 1236 01:38:06,600 --> 01:38:09,000 Oh, my God! Oh, my God, Korben! Another one coming. 1237 01:38:11,200 --> 01:38:13,300 Oh, shit! Three coming, Korben. Three! 1238 01:38:16,500 --> 01:38:19,900 Listen, you guard this with your life, or you're gonna look like this guy right here. 1239 01:38:20,000 --> 01:38:21,700 - You green? - Green. 1240 01:38:21,800 --> 01:38:23,200 - Super-green? - Super-green. 1241 01:38:23,300 --> 01:38:25,700 Is that your idea of a discreet operation? 1242 01:38:25,900 --> 01:38:29,700 Don't worry, sir. I know my man. He'll calm things down. 1243 01:38:43,000 --> 01:38:44,000 Okay. 1244 01:38:57,000 --> 01:38:58,500 Move! Move! 1245 01:39:00,000 --> 01:39:01,200 Oh, my God! 1246 01:39:01,400 --> 01:39:02,800 Oh, my God, ladies and gentlemen! 1247 01:39:03,000 --> 01:39:04,700 Ladies and gentlemen, this is amazing. 1248 01:39:06,800 --> 01:39:08,400 Let me do it. 1249 01:39:15,700 --> 01:39:18,900 Oh, my God! Korben Dallas, Korben, my man, Korben Dallas is in trouble. 1250 01:39:22,000 --> 01:39:24,000 Hey, Ray! 1251 01:39:26,000 --> 01:39:27,200 The gun! 1252 01:39:28,500 --> 01:39:30,500 Give me the gun. The gun, the gun! 1253 01:39:30,700 --> 01:39:33,000 I'm gonna go and try to see 1254 01:39:33,200 --> 01:39:36,200 if I can see something a little closer. 1255 01:39:52,900 --> 01:39:54,600 Yes! The gun, yeah! 1256 01:40:03,900 --> 01:40:05,100 Thanks, Ray. 1257 01:40:06,000 --> 01:40:09,500 Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! I'm not armed! 1258 01:40:09,700 --> 01:40:10,700 Get up! 1259 01:40:10,800 --> 01:40:13,300 You've got the wrong guy! Don't shoot! 1260 01:40:13,500 --> 01:40:14,800 I'm not armed! I'm not armed! 1261 01:40:18,500 --> 01:40:19,500 Oh, my God! 1262 01:40:19,700 --> 01:40:21,300 I'm on vacation. 1263 01:40:21,600 --> 01:40:25,400 Don't shoot me, please. I'm on a vacation. I won a... 1264 01:40:26,700 --> 01:40:27,900 contest. 1265 01:40:28,000 --> 01:40:31,600 Gemini Croquette's to Fhloston Paradise. 1266 01:40:34,200 --> 01:40:35,900 Down! 1267 01:40:37,300 --> 01:40:38,500 Wait a minute. Wait a minute. 1268 01:40:38,600 --> 01:40:39,600 Get down! 1269 01:40:41,500 --> 01:40:43,100 I think he's trying to say something to me. 1270 01:40:43,200 --> 01:40:44,300 Get down! 1271 01:40:58,700 --> 01:40:59,900 Sorry, my man. 1272 01:41:07,800 --> 01:41:09,300 Korben, Korben? 1273 01:41:09,500 --> 01:41:10,700 Where are you, man? 1274 01:41:11,900 --> 01:41:14,300 Oh, my God! Oh, my God! Korben! 1275 01:41:14,800 --> 01:41:16,900 They're coming. 1276 01:41:19,300 --> 01:41:20,500 Korben! 1277 01:41:21,000 --> 01:41:23,000 - Don't move. - What? 1278 01:41:33,200 --> 01:41:36,200 - What're you doing? - Count to ten. 1279 01:41:43,500 --> 01:41:44,500 - Korben! - What? 1280 01:41:44,600 --> 01:41:46,200 - Was that a bomb? - Just shut up and count! 1281 01:41:46,300 --> 01:41:49,400 One, two, three, four, five... 1282 01:41:49,500 --> 01:41:52,000 six, seven, eight... 1283 01:41:52,700 --> 01:41:54,300 nine... 1284 01:42:18,500 --> 01:42:19,700 Ten. 1285 01:42:25,700 --> 01:42:29,600 I am very disappointed! 1286 01:42:30,200 --> 01:42:32,400 Korben, my man, what are you looking for? 1287 01:42:32,600 --> 01:42:33,800 Control room. 1288 01:42:35,800 --> 01:42:37,200 - This is it. - I'll be over here, all right? 1289 01:42:37,400 --> 01:42:38,800 Let's go! Let's go! 1290 01:42:42,400 --> 01:42:43,900 Quiet! Quiet! 1291 01:42:45,400 --> 01:42:47,700 - You in charge? - Yeah. 1292 01:42:47,900 --> 01:42:49,400 How many of them are out there? 1293 01:42:50,400 --> 01:42:52,100 - I don't know. - Let's count. 1294 01:42:55,600 --> 01:42:57,700 7 on the left. 5 on the right. 1295 01:43:04,100 --> 01:43:06,300 4 on the right. 2 on the left. 1296 01:43:07,400 --> 01:43:10,100 We need to find the leader. Mangalores won't fight without the leader. 1297 01:43:10,700 --> 01:43:13,400 One more shot and we start killing hostages. 1298 01:43:14,200 --> 01:43:15,200 That's the leader. 1299 01:43:15,400 --> 01:43:17,400 Send someone to negotiate. 1300 01:43:19,500 --> 01:43:21,900 I've never negotiated. 1301 01:43:22,100 --> 01:43:24,000 You mind if I try? 1302 01:43:24,200 --> 01:43:25,900 No, no. Sure, sure, sure. 1303 01:43:26,100 --> 01:43:28,600 We're sending somebody in to negotiate! 1304 01:43:37,500 --> 01:43:39,500 Anybody else want to negotiate? 1305 01:43:41,000 --> 01:43:42,700 Where did he learn to negotiate like that? 1306 01:43:43,000 --> 01:43:44,300 I wonder. 1307 01:43:48,800 --> 01:43:50,200 Where's Ruby? 1308 01:43:51,100 --> 01:43:52,600 I thought he was dead, you know? 1309 01:43:52,800 --> 01:43:53,800 Master! 1310 01:43:53,900 --> 01:43:57,100 It was nothing, really. It was just a helping hand. 1311 01:43:57,600 --> 01:44:00,100 Ladies and gentlemen, this is Ruby Rhod 1312 01:44:00,200 --> 01:44:01,200 still alive. 1313 01:44:02,400 --> 01:44:05,100 What's wrong with you? It hurt! 1314 01:44:11,000 --> 01:44:14,800 Korben, I realize that you must be pretty mad at me. 1315 01:44:15,000 --> 01:44:17,500 But I want you to know that I am fighting for a noble cause. 1316 01:44:17,600 --> 01:44:20,500 Yes, you're trying to save the world. I remember. 1317 01:44:21,000 --> 01:44:22,900 Right now, I'm trying to save Leeloo, Father. 1318 01:44:23,000 --> 01:44:24,200 Leeloo's in trouble? 1319 01:44:24,300 --> 01:44:25,900 When is Leeloo not in trouble? 1320 01:44:26,100 --> 01:44:28,500 - There. Where's that? - That's the diva's suite. 1321 01:44:29,500 --> 01:44:30,500 Leeloo! 1322 01:44:32,800 --> 01:44:33,800 Leeloo. 1323 01:44:34,100 --> 01:44:35,100 Hang on. 1324 01:44:38,400 --> 01:44:41,600 Here, come on. How the hell do you get yourself into these positions? 1325 01:44:42,800 --> 01:44:44,000 Come on. 1326 01:44:47,300 --> 01:44:50,600 Here. I'm here. It's all right. It's all right. Everything's okay now. 1327 01:44:50,800 --> 01:44:51,800 Listen... 1328 01:44:54,500 --> 01:44:57,500 I got the stones, all right? Just take it easy, all right? 1329 01:45:00,000 --> 01:45:04,000 My man, my man, my man, what's this thing with all these numbers? 1330 01:45:09,700 --> 01:45:12,000 It's a... 1331 01:45:12,100 --> 01:45:13,800 No, no, no. 1332 01:45:14,000 --> 01:45:15,600 'Cause if it was a bomb, 1333 01:45:15,800 --> 01:45:16,800 the alarms would go off, 1334 01:45:16,900 --> 01:45:20,100 'cause all these hotels have bomb detectors, right? 1335 01:45:22,000 --> 01:45:24,100 This is a Type A alert. 1336 01:45:24,200 --> 01:45:25,700 For security reasons 1337 01:45:25,800 --> 01:45:29,000 the hotel must be evacuated. 1338 01:45:29,200 --> 01:45:31,900 - Please, proceed calmly to the lifeboats... - Stay calm! 1339 01:45:32,000 --> 01:45:34,100 ...located in the main hallways. 1340 01:45:34,300 --> 01:45:35,800 Please, stay calm! 1341 01:45:41,200 --> 01:45:43,800 Korben, Korben, my man, you know how to stop this, right? 1342 01:45:46,000 --> 01:45:47,200 Korben? 1343 01:45:49,600 --> 01:45:52,800 Two minutes to complete evacuation. 1344 01:45:54,800 --> 01:45:57,600 - Get back! Get back! - Evacuation! Evacuation! 1345 01:45:57,800 --> 01:46:01,100 Sorry, sir, you can't stay here. There's a bomb in the hotel. 1346 01:46:06,100 --> 01:46:07,300 I know. 1347 01:46:22,300 --> 01:46:24,800 - I don't want to die! - Please, my son. 1348 01:46:25,000 --> 01:46:27,000 No one's going to. Get in. 1349 01:46:31,800 --> 01:46:34,800 One minute to total evacuation. 1350 01:46:39,300 --> 01:46:40,500 This one. 1351 01:46:43,800 --> 01:46:45,600 45 seconds. 1352 01:46:48,900 --> 01:46:50,400 Get her strapped in. 1353 01:46:55,400 --> 01:46:58,200 Korben, Korben, Korben, my man, you know how to fly this thing? 1354 01:46:58,400 --> 01:46:59,600 Just like driving a cab. 1355 01:47:04,300 --> 01:47:06,200 The door? How're we gonna get out the door? 1356 01:47:19,700 --> 01:47:21,700 15 seconds. 1357 01:47:26,400 --> 01:47:29,900 Ten, nine, eight, 1358 01:47:30,100 --> 01:47:34,500 seven, six, five... 1359 01:47:51,300 --> 01:47:53,100 For the honor. 1360 01:47:57,200 --> 01:47:58,400 Oh, no. 1361 01:47:59,100 --> 01:48:00,300 You should hold on. 1362 01:48:22,600 --> 01:48:23,800 Like driving a cab. 1363 01:48:25,800 --> 01:48:28,500 Ladies and gentlemen, it is now 7 p.m., time for the news. 1364 01:48:28,600 --> 01:48:30,600 See you tomorrow for a new adventure. 1365 01:48:31,000 --> 01:48:32,600 End of transmission. 1366 01:48:33,600 --> 01:48:35,600 That's the best show I ever did. 1367 01:48:38,500 --> 01:48:41,200 Mr. President, Major Dallas has the five elements on board, 1368 01:48:41,300 --> 01:48:44,100 and the priest is guiding them directly to the temple. 1369 01:48:48,800 --> 01:48:50,200 We're saved. 1370 01:49:06,300 --> 01:49:08,800 The diva said that I should take care of you. 1371 01:49:10,000 --> 01:49:12,500 Humans act so strange. 1372 01:49:12,700 --> 01:49:14,000 What do you mean? 1373 01:49:15,600 --> 01:49:17,600 Everything you created 1374 01:49:17,800 --> 01:49:19,500 is used to destroy. 1375 01:49:21,700 --> 01:49:25,400 We call it human nature. You learn that on your screen? 1376 01:49:25,500 --> 01:49:28,800 I'm not finished yet. I'm up to "V". 1377 01:49:29,200 --> 01:49:30,500 "V" is good. 1378 01:49:31,000 --> 01:49:32,800 Some very good words in "V". 1379 01:49:33,000 --> 01:49:34,300 Like what? 1380 01:49:36,700 --> 01:49:38,000 Valiant. 1381 01:49:38,500 --> 01:49:39,800 Vulnerable. 1382 01:49:42,200 --> 01:49:43,900 Very beautiful. 1383 01:49:49,500 --> 01:49:51,000 Yes! 1384 01:49:55,700 --> 01:49:58,200 Oh, of course, Munro! 1385 01:49:59,500 --> 01:50:01,900 - Mr. President. - Yes, now what? 1386 01:50:05,300 --> 01:50:06,700 We have a problem. 1387 01:50:12,200 --> 01:50:13,500 What do you mean it's advancing? 1388 01:50:13,700 --> 01:50:16,300 It's not only advancing, it's moving at incredible speed. 1389 01:50:16,400 --> 01:50:17,400 We're having trouble following it. 1390 01:50:21,900 --> 01:50:25,200 And do you have any idea where it's heading? 1391 01:50:32,000 --> 01:50:34,900 Korben, there's a general on the phone. 1392 01:50:35,800 --> 01:50:37,800 I'll give you to the president. 1393 01:50:38,600 --> 01:50:41,600 Major Dallas, I first would like to salute a warrior. 1394 01:50:41,700 --> 01:50:44,100 - You're a shining example of this army's might. - Mr. President. 1395 01:50:44,300 --> 01:50:46,100 - In the name of the Federation and it's territories-- - Mr. President. 1396 01:50:46,300 --> 01:50:48,200 Any idea when you're gonna be getting to the point? 1397 01:50:50,400 --> 01:50:55,400 Okay. There's a ball of fire 1,200 miles in diameter heading straight for Earth, 1398 01:50:55,600 --> 01:50:58,900 and we have no idea how to stop it. That's the problem. 1399 01:51:02,200 --> 01:51:03,700 How much time do we have? 1400 01:51:04,700 --> 01:51:08,300 If its speed remains constant, in an hour and 57 minutes. 1401 01:51:09,300 --> 01:51:11,200 I'll call you back in two hours. 1402 01:51:11,400 --> 01:51:14,400 Hello? 1403 01:52:24,500 --> 01:52:26,200 They just landed in the desert. 1404 01:52:28,600 --> 01:52:30,400 Good job, David! 1405 01:52:32,100 --> 01:52:34,300 - Put her in the center. - Where? Here? 1406 01:52:42,000 --> 01:52:43,500 You got it figured out, Father? 1407 01:52:43,800 --> 01:52:46,600 This one should be fire. 1408 01:52:46,800 --> 01:52:47,800 You know how all this works? 1409 01:52:47,900 --> 01:52:49,000 - Theoretically, yes. - Theoretically? 1410 01:52:49,100 --> 01:52:52,300 The four stones should go around. 1411 01:52:52,500 --> 01:52:54,400 The fifth element should be in the middle. 1412 01:52:54,600 --> 01:52:57,500 And then the weapon against evil should work. 1413 01:52:58,100 --> 01:53:00,200 - You've never seen this work before, have you? - No. 1414 01:53:01,600 --> 01:53:05,100 Every weapon has a manual. I'm sure this has one too. 1415 01:53:13,400 --> 01:53:16,200 That's it. That's it. Match up the symbols. Go! Go! 1416 01:53:17,800 --> 01:53:19,000 Wind. 1417 01:53:20,800 --> 01:53:22,800 My man, what're you doing? 1418 01:53:23,000 --> 01:53:24,900 - What? - What're you doing? 1419 01:53:26,100 --> 01:53:27,800 Trying to keep you in the DJ business. 1420 01:53:31,600 --> 01:53:32,800 Fire. 1421 01:53:34,200 --> 01:53:35,200 Done. 1422 01:53:35,400 --> 01:53:36,400 So, what happens now? 1423 01:53:36,500 --> 01:53:39,200 So now, we have to open them. 1424 01:53:40,400 --> 01:53:43,800 - And you know how to do that, right? - Theoretically... 1425 01:53:45,400 --> 01:53:46,400 - ...no. - No. 1426 01:53:51,500 --> 01:53:54,000 Leeloo, wake up, honey, wake up. You have to help us. 1427 01:53:54,200 --> 01:53:57,000 Leeloo, how do you open these stones? 1428 01:53:58,500 --> 01:54:00,400 Wind blows. 1429 01:54:01,900 --> 01:54:03,300 Fire burns. 1430 01:54:03,500 --> 01:54:06,800 Yes, I know all that. But how do you open these stones? 1431 01:54:07,300 --> 01:54:08,500 Rain... 1432 01:54:12,000 --> 01:54:13,400 falls. 1433 01:54:17,000 --> 01:54:18,800 Leeloo, Leeloo! 1434 01:54:20,300 --> 01:54:21,500 What does it mean? 1435 01:54:23,100 --> 01:54:24,200 I think that... 1436 01:54:24,300 --> 01:54:25,900 - Maybe it's a charade. - What? 1437 01:54:26,000 --> 01:54:27,200 A game or something. 1438 01:54:27,800 --> 01:54:30,300 If we don't get these stones open in five minutes, we're all dead. 1439 01:54:30,400 --> 01:54:31,900 - Dead? - Yes, dead! 1440 01:54:44,700 --> 01:54:46,000 Too late. 1441 01:54:47,800 --> 01:54:49,200 We've lost contact with them. 1442 01:54:49,400 --> 01:54:50,800 Three minutes. 1443 01:54:52,400 --> 01:54:55,300 I think mine is broken. Why I gotta get the broke one? 1444 01:55:03,900 --> 01:55:05,600 We're never gonna make it. 1445 01:55:10,600 --> 01:55:13,100 Korben! Korben, it moved! 1446 01:55:14,600 --> 01:55:16,000 - What did you do? Show me what you did. - Nothing! 1447 01:55:16,100 --> 01:55:17,100 - Show me what you did! - I swear to God! 1448 01:55:17,200 --> 01:55:18,700 - Shut up, shut up, shut up! - I didn't do nothing! 1449 01:55:18,800 --> 01:55:20,600 - Calm down, calm down. Show me what you did. - Okay, okay. 1450 01:55:20,700 --> 01:55:21,900 Take it step by step, all right? 1451 01:55:22,000 --> 01:55:24,100 - I was just standing here like this, okay? - Quickly. 1452 01:55:24,200 --> 01:55:28,500 And I put my hands on the top like this, and I said... 1453 01:55:29,400 --> 01:55:31,300 "We're not gonna make it." 1454 01:55:33,000 --> 01:55:34,300 And that's it? 1455 01:55:43,000 --> 01:55:44,300 Korben, my man. 1456 01:55:45,000 --> 01:55:46,200 Wind. 1457 01:55:46,900 --> 01:55:49,200 She said, "Wind blows." 1458 01:55:57,000 --> 01:55:58,600 Everyone take a stone. 1459 01:55:58,900 --> 01:56:01,700 Water for water. Fire for fire. Earth for earth. Go, now! 1460 01:56:04,300 --> 01:56:05,400 Earth. 1461 01:56:05,700 --> 01:56:07,200 - Open the other one. - Okay. 1462 01:56:21,000 --> 01:56:22,500 Korben? 1463 01:56:23,000 --> 01:56:25,300 Korben, my man, I have no fire. 1464 01:56:25,400 --> 01:56:27,600 I have no matches. Do you have any matches? I have no matches. 1465 01:56:27,800 --> 01:56:30,200 I stopped smoking. If I knew... I mean, Father, you smoke? 1466 01:56:30,400 --> 01:56:33,200 Got some matches? We need some fire. 1467 01:56:34,500 --> 01:56:36,200 We're gonna die. 1468 01:56:43,500 --> 01:56:44,700 Don't breathe. 1469 01:57:04,200 --> 01:57:05,400 Fire. 1470 01:57:05,900 --> 01:57:06,900 One minute. 1471 01:57:07,100 --> 01:57:08,800 Let's go, Leeloo. 1472 01:57:08,900 --> 01:57:11,900 Wake up. Wake up. It's time for you to work now. 1473 01:57:12,700 --> 01:57:14,200 Protect life... 1474 01:57:15,400 --> 01:57:16,400 until death. 1475 01:57:16,500 --> 01:57:18,100 No, no, Leeloo! Leeloo, listen to me! 1476 01:57:18,200 --> 01:57:19,600 Listen to me! Listen! 1477 01:57:19,700 --> 01:57:22,600 Listen, I know you're very tired. I know you're very tired. 1478 01:57:22,700 --> 01:57:24,100 I'll take you on vacation when we're done. 1479 01:57:24,200 --> 01:57:26,500 I swear, a real vacation. A real vacation, just you and me. 1480 01:57:26,700 --> 01:57:29,100 But, listen to me, if you don't do something right now, we're all gonna die. 1481 01:57:29,200 --> 01:57:30,200 You understand? 1482 01:57:30,300 --> 01:57:33,900 What's the use of saving life when you see what you do with it? 1483 01:57:34,300 --> 01:57:36,800 It'll be entering the atmosphere in 40 seconds. 1484 01:57:38,300 --> 01:57:39,900 Leeloo, you're right, you're right, you're right. 1485 01:57:40,000 --> 01:57:41,900 But there are some things, 1486 01:57:42,100 --> 01:57:44,600 very nice things worth saving, some beautiful things. 1487 01:57:45,000 --> 01:57:46,700 Beautiful things. 1488 01:57:47,900 --> 01:57:49,400 Like love? 1489 01:57:49,600 --> 01:57:51,600 Yes, yes, love. That's good. That's good. 1490 01:57:51,800 --> 01:57:54,100 That's a good example. Like love. Love is worth saving. 1491 01:57:55,000 --> 01:57:56,800 I don't know love. 1492 01:57:58,900 --> 01:58:00,200 I don't know love. 1493 01:58:00,400 --> 01:58:02,700 I was built to protect, not to love. 1494 01:58:02,900 --> 01:58:05,400 So, there's no use for me other than this. 1495 01:58:05,500 --> 01:58:08,300 No, no, no, you're wrong. You're wrong. You're wrong. 1496 01:58:09,000 --> 01:58:12,000 I need you. I need you, very much. 1497 01:58:13,800 --> 01:58:15,000 Why? 1498 01:58:16,800 --> 01:58:18,200 Because... 1499 01:58:18,500 --> 01:58:19,900 Because... 1500 01:58:20,800 --> 01:58:22,800 Tell her, Korben. 1501 01:58:24,700 --> 01:58:27,300 Tell me. Please. 1502 01:58:27,500 --> 01:58:29,400 Why do you need me? 1503 01:58:29,900 --> 01:58:33,100 - Because... - Tell me. 1504 01:58:35,200 --> 01:58:36,700 - Tell me. - Because I... 1505 01:58:36,900 --> 01:58:38,400 Because I love you. 1506 01:58:39,600 --> 01:58:40,900 I love you. 1507 01:58:45,000 --> 01:58:46,800 Ten, nine, 1508 01:58:47,000 --> 01:58:48,900 eight, seven, 1509 01:58:49,100 --> 01:58:51,500 six, five, 1510 01:58:51,700 --> 01:58:53,300 four, three, 1511 01:58:53,600 --> 01:58:54,600 two, 1512 01:58:55,000 --> 01:58:56,000 one... 1513 01:59:33,900 --> 01:59:38,000 Scanner imaging has confirmed the dark planet dead. 1514 01:59:38,700 --> 01:59:41,700 The planet seems to have stopped at 62 miles from impact. 1515 01:59:53,200 --> 01:59:54,200 Yes! 1516 01:59:54,300 --> 01:59:56,700 What's wrong with you? What're you screaming for? 1517 01:59:56,900 --> 01:59:59,200 Every five minutes, it's a bomb or something. 1518 01:59:59,400 --> 02:00:00,700 I'm leaving. 1519 02:00:15,300 --> 02:00:16,600 Mr. President... 1520 02:00:16,800 --> 02:00:19,500 Let me introduce you to Professor Mactilburgh who runs the center. 1521 02:00:19,600 --> 02:00:21,400 It's an honor to receive you, Mr. President. 1522 02:00:21,600 --> 02:00:23,300 Where are my two heroes? 1523 02:00:23,400 --> 02:00:27,200 Oh, they were so tired from their ordeal, we put them in the reactor this morning. 1524 02:00:27,400 --> 02:00:29,300 I have 19 more meetings after this one, Professor. 1525 02:00:29,500 --> 02:00:31,900 Yeah, I'm sorry. Let me see if they're revived. 1526 02:00:32,100 --> 02:00:33,100 Thank you. 1527 02:00:33,400 --> 02:00:35,700 - We go live in one minute, Mr. President. - Mm-hm. 1528 02:00:43,800 --> 02:00:45,400 They're... 1529 02:00:46,600 --> 02:00:48,400 not ready. 1530 02:00:48,600 --> 02:00:49,900 They need... 1531 02:00:50,100 --> 02:00:51,300 five more minutes. 1532 02:00:51,500 --> 02:00:52,900 You have 20 seconds. 1533 02:00:53,000 --> 02:00:56,100 - No, ma'am. No, no, I tried. No, ma'am. - Who's that? 1534 02:00:56,300 --> 02:00:58,200 Some woman. Claims to be Korben's mother. 1535 02:00:58,300 --> 02:00:59,500 Well, give it here! 1536 02:01:00,700 --> 02:01:03,300 Mrs. Dallas, this is the president. 1537 02:01:03,500 --> 02:01:04,900 On behalf of the Federation, 1538 02:01:05,000 --> 02:01:06,200 - I would like to thank you-- - Oh, please! 1539 02:01:06,300 --> 02:01:07,300 That doesn't even sound like him. 1540 02:01:07,500 --> 02:01:09,900 The president's an idiot. And you don't sound like an idiot. 1541 02:01:10,100 --> 02:01:12,900 If you don't wanna talk to your mother, just avoid me like usual, huh? 1542 02:01:13,100 --> 02:01:16,900 I'll throw myself in traffic. I'll Saran Wrap myself to the bed. 114406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.