Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,534 --> 00:00:10,162
[ theme music playing ]
2
00:01:22,818 --> 00:01:24,195
Excuse me.
3
00:01:24,195 --> 00:01:24,486
Excuse me.
4
00:01:25,112 --> 00:01:27,281
I was wondering if I might buy
You a bank.
5
00:01:27,573 --> 00:01:29,742
Or a drink?
6
00:01:30,117 --> 00:01:30,201
Thanks. That's sweet.
7
00:01:30,201 --> 00:01:31,702
Thanks. That's sweet.
8
00:01:32,077 --> 00:01:34,872
But I'm just leaving.
9
00:01:35,164 --> 00:01:36,207
My bad luck.
10
00:01:36,207 --> 00:01:36,290
My bad luck.
11
00:01:36,707 --> 00:01:38,125
Maybe some other time.
12
00:01:38,334 --> 00:01:39,835
Maybe.
13
00:01:42,338 --> 00:01:43,839
Sandy?
14
00:01:44,381 --> 00:01:46,217
Hey, hey, hey, hey. What's
Wrong?
15
00:01:46,759 --> 00:01:48,219
Are you all right?
16
00:01:48,219 --> 00:01:48,302
Are you all right?
17
00:01:48,677 --> 00:01:52,181
I don't feel well.
18
00:01:52,598 --> 00:01:53,807
I'm losing my balance.
19
00:01:54,516 --> 00:01:56,018
Hey, you want me to call
Somebody or something?
20
00:01:56,268 --> 00:01:57,811
No, no.
21
00:01:58,437 --> 00:01:59,813
I think I just need-- I need to
Lie down.
22
00:02:00,272 --> 00:02:01,232
Okay. You just take it easy,
23
00:02:01,523 --> 00:02:02,233
All right?
24
00:02:02,608 --> 00:02:03,567
Yeah, there you go.
25
00:02:03,901 --> 00:02:05,861
Okay? Come on.
26
00:02:06,153 --> 00:02:06,237
Excuse me.
27
00:02:06,237 --> 00:02:06,779
Excuse me.
28
00:02:07,154 --> 00:02:08,239
Let's go. Come on.
29
00:02:16,705 --> 00:02:17,373
You need a hand?
30
00:02:17,790 --> 00:02:18,249
No, thanks. I've got her.
31
00:02:18,249 --> 00:02:18,832
No, thanks. I've got her.
32
00:02:20,626 --> 00:02:21,794
Are you okay, miss?
33
00:02:22,253 --> 00:02:23,837
Yeah, no, we're okay. Thanks.
34
00:02:59,790 --> 00:03:00,291
Come on. Come on.
35
00:03:00,291 --> 00:03:01,333
Come on. Come on.
36
00:03:09,383 --> 00:03:12,219
In you get. There you go. Come
On.
37
00:03:18,392 --> 00:03:20,311
[ siren wailing ]
38
00:04:39,264 --> 00:04:40,599
A woman over there
39
00:04:41,266 --> 00:04:42,393
Feeding ducks with her little
Kid found her.
40
00:04:42,393 --> 00:04:43,394
Feeding ducks with her little
Kid found her.
41
00:04:44,395 --> 00:04:46,480
Said she saw some homeless guy
Standing overtop of the body.
42
00:04:46,772 --> 00:04:48,399
She screams
43
00:04:48,399 --> 00:04:48,649
She screams
44
00:04:49,316 --> 00:04:50,776
Just as two mounted officers
Come riding up.
45
00:04:51,360 --> 00:04:52,986
The guy runs. They take off
After her
46
00:04:53,529 --> 00:04:54,405
Like john wayne in the
Searchers.
47
00:04:54,696 --> 00:04:55,864
The guy runs?
48
00:04:56,532 --> 00:04:57,991
Leo and mick pull up, hear
What's going on,
49
00:04:58,450 --> 00:04:59,618
And boot it on up the road.
50
00:05:00,244 --> 00:05:00,411
There's four of them out chasing
The guy?
51
00:05:00,411 --> 00:05:01,745
There's four of them out chasing
The guy?
52
00:05:02,413 --> 00:05:04,164
So what are the chances this is
A slam dunk,
53
00:05:05,082 --> 00:05:06,208
And it's all tied up nice, and
Neat and tidy? What do you
Think?
54
00:05:06,625 --> 00:05:07,709
I got my doubts there.
55
00:05:08,085 --> 00:05:09,420
I thought so. Why?
56
00:05:11,880 --> 00:05:12,423
There's no livor mortis here.
57
00:05:12,423 --> 00:05:13,006
There's no livor mortis here.
58
00:05:13,382 --> 00:05:14,675
Pooling isn't fixed.
59
00:05:15,175 --> 00:05:16,385
She hasn't been here very long.
60
00:05:16,927 --> 00:05:18,429
What do you think about this
Mouth
61
00:05:18,429 --> 00:05:18,470
What do you think about this
Mouth
62
00:05:19,054 --> 00:05:20,431
And this reddish stain all
Around her?
63
00:05:20,806 --> 00:05:21,890
I don't know.
64
00:05:22,599 --> 00:05:23,976
Could it be she vomited? It's
Gastric contents?
65
00:05:24,643 --> 00:05:26,437
- have to be pretty acidic. -
Yeah, pretty.
66
00:05:27,187 --> 00:05:28,439
Okay, what about this mark on
Her neck?
67
00:05:29,106 --> 00:05:30,441
Could be a bite mark, could be
Just a bruise.
68
00:05:30,441 --> 00:05:32,317
Could be a bite mark, could be
Just a bruise.
69
00:05:32,734 --> 00:05:34,027
Probably just a bruise.
70
00:05:34,611 --> 00:05:35,446
So how do you want to deal with
This?
71
00:05:35,737 --> 00:05:36,447
I don't know.
72
00:05:36,447 --> 00:05:36,530
I don't know.
73
00:05:36,822 --> 00:05:37,573
Hey, dominic?
74
00:05:43,120 --> 00:05:44,913
Hey, dominic, got something for
You.
75
00:05:45,122 --> 00:05:46,415
Okay.
76
00:05:47,082 --> 00:05:48,459
Okay, you wait right here for a
Minute, okay?
77
00:05:48,459 --> 00:05:49,960
Okay, you wait right here for a
Minute, okay?
78
00:05:56,592 --> 00:05:57,593
This is the guy who was on the
Body.
79
00:05:58,093 --> 00:05:58,969
He doesn't have any I.D. On him.
80
00:05:59,386 --> 00:06:00,304
Hey, what's your name?
81
00:06:00,679 --> 00:06:01,472
Trail of the beaver.
82
00:06:01,805 --> 00:06:02,473
No, your name.
83
00:06:02,681 --> 00:06:03,891
John.
84
00:06:04,558 --> 00:06:05,809
Hell, the phone's ringing but
Nobody's home.
85
00:06:06,393 --> 00:06:06,477
I think he's been
Institutionalized.
86
00:06:06,477 --> 00:06:07,436
I think he's been
Institutionalized.
87
00:06:07,978 --> 00:06:09,438
He's got no idea what's going
On.
88
00:06:10,022 --> 00:06:12,483
- mind if I talk to him. - go
Ahead.
89
00:06:12,900 --> 00:06:14,359
John, don't worry.
90
00:06:14,735 --> 00:06:15,819
My name is dominic.
91
00:06:16,320 --> 00:06:17,488
I'm with the coroner's office.
92
00:06:18,238 --> 00:06:18,489
I just have to ask you one
Question.
93
00:06:18,489 --> 00:06:19,072
I just have to ask you one
Question.
94
00:06:19,615 --> 00:06:20,491
Are you on any medication at
All?
95
00:06:20,991 --> 00:06:22,451
When I'm sick, I take aspirin.
96
00:06:22,701 --> 00:06:23,494
Do you?
97
00:06:24,036 --> 00:06:24,495
Yeah, I do. Are you a walker?
98
00:06:24,495 --> 00:06:26,538
Yeah, I do. Are you a walker?
99
00:06:26,955 --> 00:06:28,499
I'm a walker. Are you?
100
00:06:29,041 --> 00:06:30,501
Yeah, sure. Sometimes, anyway.
101
00:06:31,335 --> 00:06:33,378
When you're on medication, john,
What kind of medication?
102
00:06:33,629 --> 00:06:35,380
I'm out.
103
00:06:36,048 --> 00:06:36,507
- how long have you been out? -
I'm out now.
104
00:06:36,507 --> 00:06:38,383
- how long have you been out? -
I'm out now.
105
00:06:38,884 --> 00:06:40,469
I'll get somebody to make sure
106
00:06:41,220 --> 00:06:42,513
That prescription gets filled
Again for you, okay?
107
00:06:43,055 --> 00:06:45,807
Look. See these guys over here?
108
00:06:46,183 --> 00:06:47,518
These are good guys.
109
00:06:48,393 --> 00:06:48,519
I swear to god. This is leo
Here, and mick there.
110
00:06:48,519 --> 00:06:49,895
I swear to god. This is leo
Here, and mick there.
111
00:06:50,771 --> 00:06:52,356
Now, they've got to ask you some
Questions about that poor girl
112
00:06:52,940 --> 00:06:53,899
That you found there in the
Woods.
113
00:06:54,399 --> 00:06:54,525
Will you answer their questions?
114
00:06:54,525 --> 00:06:55,150
Will you answer their questions?
115
00:06:55,567 --> 00:06:56,777
Okay. Excuse me a sec.
116
00:06:57,110 --> 00:06:58,529
He's a walker.
117
00:06:59,071 --> 00:07:00,531
What do you mean? What's a
Walker?
118
00:07:01,240 --> 00:07:02,950
You ever see an animal pacing up
And down a cage?
119
00:07:03,283 --> 00:07:04,368
He's a walker.
120
00:07:05,035 --> 00:07:06,245
He lives in the park, and he
Walks and walks.
121
00:07:06,954 --> 00:07:07,788
- he's going to help you out. -
Yeah. He will.
122
00:07:08,997 --> 00:07:10,832
Go ahead.
123
00:07:12,334 --> 00:07:12,543
Well, john, where's your camp?
124
00:07:12,543 --> 00:07:14,127
Well, john, where's your camp?
125
00:07:14,503 --> 00:07:17,464
Trail of the beaver.
126
00:07:17,881 --> 00:07:18,549
Okay, what were you doing
127
00:07:18,549 --> 00:07:19,216
Okay, what were you doing
128
00:07:19,675 --> 00:07:20,551
Standing over this body here?
129
00:07:20,884 --> 00:07:21,885
I was thinking
130
00:07:22,511 --> 00:07:24,513
That maybe she had a watch I
Didn't see.
131
00:07:25,013 --> 00:07:26,056
She had a watch you didn't see?
132
00:07:26,682 --> 00:07:27,808
What do you mean? You were here
Before?
133
00:07:28,267 --> 00:07:30,561
She had... A summer jacket
134
00:07:30,561 --> 00:07:31,562
She had... A summer jacket
135
00:07:32,271 --> 00:07:34,565
For those chilly vancouver
Evenings
136
00:07:34,856 --> 00:07:36,233
On the patio.
137
00:07:36,525 --> 00:07:36,567
Okay, john,
138
00:07:36,567 --> 00:07:37,943
Okay, john,
139
00:07:38,485 --> 00:07:40,821
Can you take us to where you
Live?
140
00:07:41,280 --> 00:07:42,573
We could have a cup of tea.
141
00:07:42,573 --> 00:07:44,366
We could have a cup of tea.
142
00:07:44,950 --> 00:07:46,410
Hey, hey, hey! Slow down, slow
Down!
143
00:07:46,910 --> 00:07:47,911
Wait up a sec. Wait, wait, wait!
144
00:07:57,921 --> 00:07:58,755
I don't know
145
00:07:59,423 --> 00:08:00,591
What you've got on your hands
Here, chick.
146
00:08:00,591 --> 00:08:01,592
What you've got on your hands
Here, chick.
147
00:08:11,184 --> 00:08:12,144
I spoke to the crown prosecutor
148
00:08:12,436 --> 00:08:12,603
An hour ago.
149
00:08:12,603 --> 00:08:14,021
An hour ago.
150
00:08:14,605 --> 00:08:16,607
He's just finishing up the
Paperwork.
151
00:08:17,107 --> 00:08:18,567
Those detectives from montreal
152
00:08:19,276 --> 00:08:20,569
Are coming in today or tomorrow.
They didn't say.
153
00:08:20,902 --> 00:08:21,653
I thought our friend
154
00:08:22,154 --> 00:08:23,488
Was going to take care of this.
155
00:08:24,156 --> 00:08:24,615
I thought that charge was going
To disappear.
156
00:08:24,615 --> 00:08:24,781
I thought that charge was going
To disappear.
157
00:08:25,365 --> 00:08:26,199
That's going to happen. Don't
Worry.
158
00:08:26,825 --> 00:08:27,784
They're just going through the
Motions,
159
00:08:28,493 --> 00:08:29,286
Trying to get you to talk about
What happened,
160
00:08:29,703 --> 00:08:30,621
Make some kind of deal.
161
00:08:30,996 --> 00:08:31,955
The mounties
162
00:08:32,456 --> 00:08:33,582
Haven't felt you out about that?
163
00:08:33,957 --> 00:08:35,125
No. They talk to you?
164
00:08:35,542 --> 00:08:36,627
I'm on your side here.
165
00:08:37,085 --> 00:08:38,045
All right.
166
00:08:38,420 --> 00:08:39,129
I'll trust you on that.
167
00:08:39,504 --> 00:08:42,591
On another matter,
168
00:08:43,091 --> 00:08:44,009
You left some business pending.
169
00:08:44,509 --> 00:08:45,636
Leon's sitting on some financing
170
00:08:46,345 --> 00:08:48,096
That he can't hold on to
Forever.
171
00:08:48,722 --> 00:08:50,641
He's concerned the deal may fall
Apart.
172
00:08:53,393 --> 00:08:54,645
Tell leon...
173
00:08:54,645 --> 00:08:55,646
Tell leon...
174
00:08:56,104 --> 00:08:57,648
That I'm managing this deal.
175
00:08:58,273 --> 00:08:59,107
I'm not going to put him
Together
176
00:08:59,441 --> 00:09:00,317
With my contacts
177
00:09:00,692 --> 00:09:01,526
And lose my middle.
178
00:09:01,943 --> 00:09:04,655
Tell him it's offshore,
179
00:09:05,530 --> 00:09:06,657
And I'll bring it in as soon as
I can get out.
180
00:09:06,657 --> 00:09:07,658
And I'll bring it in as soon as
I can get out.
181
00:09:07,908 --> 00:09:10,702
Done.
182
00:09:13,538 --> 00:09:15,457
So who's doing this autopsy?
183
00:09:15,666 --> 00:09:16,917
I am.
184
00:09:17,334 --> 00:09:18,669
Sunny is going to seattle
185
00:09:19,336 --> 00:09:20,379
For the homicide conference with
You guys.
186
00:09:20,712 --> 00:09:22,673
Oh, that's right.
187
00:09:23,382 --> 00:09:24,675
So, patricia, what do you think
Here?
188
00:09:24,675 --> 00:09:25,258
So, patricia, what do you think
Here?
189
00:09:25,926 --> 00:09:27,344
Usually, when you see aspiration
Like this,
190
00:09:28,011 --> 00:09:30,514
The person is lying on their
Back unconscious,
191
00:09:31,390 --> 00:09:32,808
And unable to clear their
Airways. I expect her air
Passages
192
00:09:33,433 --> 00:09:35,018
Will be full of vomit when I
Take a look.
193
00:09:35,394 --> 00:09:36,645
We're waiting on you.
194
00:09:37,062 --> 00:09:38,063
You're waiting for me.
195
00:09:47,739 --> 00:09:48,699
Now, this is definitely a bite
Mark,
196
00:09:48,699 --> 00:09:49,157
Now, this is definitely a bite
Mark,
197
00:09:49,616 --> 00:09:50,701
And it's definitely human.
198
00:09:51,118 --> 00:09:51,868
I'd like to do a cast.
199
00:09:52,119 --> 00:09:52,994
Oh, yeah?
200
00:09:53,453 --> 00:09:54,454
We've got the homeless walker
201
00:09:54,746 --> 00:09:55,706
Still in custody.
202
00:09:56,248 --> 00:09:57,624
We could get a cast from his
Bite.
203
00:09:57,958 --> 00:09:59,084
Before we cast,
204
00:09:59,710 --> 00:10:00,711
I'd like to do a check for semen
Stains.
205
00:10:00,711 --> 00:10:01,086
I'd like to do a check for semen
Stains.
206
00:10:01,545 --> 00:10:03,714
Let's do it. Mick, the light.
207
00:10:06,216 --> 00:10:06,717
This will tell us.
208
00:10:06,717 --> 00:10:07,718
This will tell us.
209
00:10:10,053 --> 00:10:11,722
Nothing. Nothing.
210
00:10:15,684 --> 00:10:18,019
Hold it, hold it. Oh, you got a
Hit.
211
00:10:18,311 --> 00:10:18,729
You got two.
212
00:10:18,729 --> 00:10:19,855
You got two.
213
00:10:20,147 --> 00:10:21,231
There's two.
214
00:10:21,857 --> 00:10:23,734
I bet you a buck that's spit,
Not spunk.
215
00:11:00,437 --> 00:11:00,771
[ da vinci ]: no, you must do
It.
216
00:11:00,771 --> 00:11:01,521
[ da vinci ]: no, you must do
It.
217
00:11:01,980 --> 00:11:02,647
We're a nation of smugglers.
218
00:11:03,231 --> 00:11:04,274
We're canadians. It's in our
Blood.
219
00:11:04,900 --> 00:11:05,776
No, they always check me at the
Border.
220
00:11:06,359 --> 00:11:06,777
They always think I'm lying.
221
00:11:06,777 --> 00:11:07,652
They always think I'm lying.
222
00:11:08,111 --> 00:11:09,488
That's because you never lie.
223
00:11:10,238 --> 00:11:11,198
Maybe you ought to try lying.
They might believe you.
224
00:11:11,573 --> 00:11:12,783
Yeah, lie next time.
225
00:11:12,783 --> 00:11:13,200
Yeah, lie next time.
226
00:11:14,159 --> 00:11:15,786
Say, "Look, I got nothing to
Declare, just two bottles in my
Purse."
227
00:11:16,745 --> 00:11:17,579
You know, my grandfather used to
Smuggle during prohibition
228
00:11:17,996 --> 00:11:18,789
From windsor to detroit.
229
00:11:19,414 --> 00:11:19,915
Well, forget what I just said.
230
00:11:20,290 --> 00:11:21,374
He'll do it for you.
231
00:11:22,000 --> 00:11:22,501
So we're getting together later,
Right?
232
00:11:22,709 --> 00:11:23,502
Um...
233
00:11:23,960 --> 00:11:24,795
Blue jays, mariners. Right?
234
00:11:24,795 --> 00:11:24,920
Blue jays, mariners. Right?
235
00:11:25,504 --> 00:11:27,172
We're going to have a little
Dinner.
236
00:11:27,547 --> 00:11:28,965
How about breakfast?
237
00:11:40,602 --> 00:11:41,978
...And the differences
238
00:11:42,646 --> 00:11:42,813
Between these and other
Profiling techniques,
239
00:11:42,813 --> 00:11:44,147
Between these and other
Profiling techniques,
240
00:11:44,856 --> 00:11:45,899
Specifically, those employed in
The gathering of
241
00:11:46,566 --> 00:11:48,819
And disbursement of crime scene
Statistics.
242
00:11:48,819 --> 00:11:49,694
And disbursement of crime scene
Statistics.
243
00:11:50,278 --> 00:11:51,446
Now, our next presenter this
Morning
244
00:11:51,947 --> 00:11:53,615
Is a specialist in this field--
245
00:11:54,407 --> 00:11:54,825
Special agent charlotte turner
Of the fbi, san francisco.
246
00:11:54,825 --> 00:11:57,285
Special agent charlotte turner
Of the fbi, san francisco.
247
00:12:02,791 --> 00:12:04,793
Thank you, sergeant white. The
Case I am presenting today
248
00:12:05,460 --> 00:12:06,837
Will focus on new toxicology
Interpretations
249
00:12:06,837 --> 00:12:07,462
Will focus on new toxicology
Interpretations
250
00:12:07,963 --> 00:12:10,799
In a female strangulation death.
251
00:12:11,299 --> 00:12:12,843
Can I have the lights, please?
252
00:12:12,843 --> 00:12:12,968
Can I have the lights, please?
253
00:12:15,929 --> 00:12:17,806
This is ellen rogers,
254
00:12:18,473 --> 00:12:18,849
A college student in san diego,
California.
255
00:12:18,849 --> 00:12:20,767
A college student in san diego,
California.
256
00:12:21,560 --> 00:12:24,771
She was reported missing by her
Mother on may 12, 1996,
257
00:12:25,480 --> 00:12:26,773
And was found three days later
In san francisco
258
00:12:27,440 --> 00:12:30,861
Alongside a jogging path in
Golden gate park.
259
00:12:30,861 --> 00:12:31,403
Alongside a jogging path in
Golden gate park.
260
00:12:32,070 --> 00:12:33,363
The victim was strangled with a
Brassiere,
261
00:12:33,738 --> 00:12:34,865
Which we determined
262
00:12:35,490 --> 00:12:36,575
To be the property of the victim
Herself.
263
00:12:37,117 --> 00:12:38,326
There was nothing fancy about
It.
264
00:12:39,077 --> 00:12:40,871
It was wrapped around her neck
And tied in the back.
265
00:12:42,080 --> 00:12:42,873
Obviously, ms. Rogers was not a
Willing participant in her own
Strangulation,
266
00:12:42,873 --> 00:12:44,624
Obviously, ms. Rogers was not a
Willing participant in her own
Strangulation,
267
00:12:45,417 --> 00:12:47,544
And yet we found no sign of
Violence or of any struggle.
268
00:12:47,919 --> 00:12:48,879
We did find semen,
269
00:12:48,879 --> 00:12:49,004
We did find semen,
270
00:12:49,629 --> 00:12:52,299
And we have a dna profile of her
Attacker.
271
00:12:53,091 --> 00:12:54,885
We believe she'd been sexually
Assaulted several times,
272
00:12:54,885 --> 00:12:55,886
We believe she'd been sexually
Assaulted several times,
273
00:12:56,636 --> 00:12:57,888
Which means that her assailant
Kept her in captivity
274
00:12:58,471 --> 00:12:59,723
And had ready access to her,
275
00:13:00,390 --> 00:13:00,891
And that brings me to the aspect
Of her death
276
00:13:00,891 --> 00:13:02,183
And that brings me to the aspect
Of her death
277
00:13:02,809 --> 00:13:05,312
That is relevant in my
Presentation today--
278
00:13:05,729 --> 00:13:06,897
The toxicology report.
279
00:13:06,897 --> 00:13:07,355
The toxicology report.
280
00:13:08,023 --> 00:13:09,316
She was knocked out with a
Commercial barbiturate,
281
00:13:09,733 --> 00:13:10,901
A drug called carabonal.
282
00:13:11,568 --> 00:13:12,903
It's an antidepressive,
Anti-anxiety drug
283
00:13:12,903 --> 00:13:14,029
It's an antidepressive,
Anti-anxiety drug
284
00:13:14,404 --> 00:13:15,655
That induces sleep,
285
00:13:16,323 --> 00:13:17,616
And, depending upon dosage, it
Can be fatal.
286
00:13:17,908 --> 00:13:18,909
Excuse me?
287
00:13:19,367 --> 00:13:20,619
I'm with portland homicide.
288
00:13:21,119 --> 00:13:22,495
Now, I'm sorry for interrupting,
289
00:13:23,288 --> 00:13:23,914
But this sounds an awful lot
Like an open case we've had
290
00:13:24,456 --> 00:13:24,915
From about a year ago.
291
00:13:24,915 --> 00:13:25,624
From about a year ago.
292
00:13:26,082 --> 00:13:26,917
I'd like to hear about it,
293
00:13:27,500 --> 00:13:28,793
If we could talk later?
294
00:13:29,294 --> 00:13:30,921
I think maybe I should be there.
295
00:13:30,921 --> 00:13:31,046
I think maybe I should be there.
296
00:13:31,838 --> 00:13:34,090
I'm from bellingham, and we may
Have something very similar
297
00:13:34,549 --> 00:13:35,926
From about eight months ago.
298
00:13:36,635 --> 00:13:36,927
- was there carabonal involved?
- yes, there was.
299
00:13:36,927 --> 00:13:38,637
- was there carabonal involved?
- yes, there was.
300
00:13:38,929 --> 00:13:39,930
All right,
301
00:13:40,472 --> 00:13:41,765
Clearly, we need to talk.
302
00:13:42,432 --> 00:13:42,933
But if we could just get back to
Ellen rogers
303
00:13:42,933 --> 00:13:43,266
But if we could just get back to
Ellen rogers
304
00:13:43,642 --> 00:13:44,100
For just a minute--
305
00:13:44,392 --> 00:13:45,268
Excuse me?
306
00:13:45,727 --> 00:13:47,145
My name is dominic da vinci.
307
00:13:47,854 --> 00:13:48,939
I'm from vancouver, canada, the
Coroner's office.
308
00:13:51,399 --> 00:13:53,902
Well, she wasn't strangled and
She wasn't raped.
309
00:13:54,527 --> 00:13:54,945
We have no cause of death yet
Determined,
310
00:13:54,945 --> 00:13:57,072
We have no cause of death yet
Determined,
311
00:13:57,781 --> 00:14:00,075
But we believe that she
Aspirated on something,
312
00:14:00,367 --> 00:14:00,951
And choked,
313
00:14:00,951 --> 00:14:01,409
And choked,
314
00:14:01,993 --> 00:14:03,536
And we did find evidence of
Biting.
315
00:14:04,204 --> 00:14:05,705
- toxicology? - no, we don't
Have it back yet.
316
00:14:06,331 --> 00:14:06,957
Call me when you do. We'll
Compare notes.
317
00:14:06,957 --> 00:14:07,791
Call me when you do. We'll
Compare notes.
318
00:14:08,416 --> 00:14:09,501
You've only got two out of six
Similars.
319
00:14:09,960 --> 00:14:11,044
What about her aspiration?
320
00:14:11,711 --> 00:14:12,963
Well, we believe that's the
Terminal event,
321
00:14:12,963 --> 00:14:13,755
Well, we believe that's the
Terminal event,
322
00:14:14,422 --> 00:14:15,966
But, well, we think there's a
Drug on board.
323
00:14:16,299 --> 00:14:16,967
Sounds like it.
324
00:14:19,010 --> 00:14:20,220
What's about the frequency?
325
00:14:20,887 --> 00:14:22,263
My san francisco case was three
Years ago.
326
00:14:22,555 --> 00:14:24,057
12 months.
327
00:14:24,516 --> 00:14:24,975
About eight or nine months.
328
00:14:24,975 --> 00:14:25,976
About eight or nine months.
329
00:14:26,726 --> 00:14:27,978
Oh, so he's gone from san
Francisco,
330
00:14:28,728 --> 00:14:29,938
- portland, bellingham-- - he's
Heading north.
331
00:14:39,489 --> 00:14:40,740
I found it in the lining of the
Jacket
332
00:14:41,116 --> 00:14:41,992
At the walker's camp.
333
00:14:42,492 --> 00:14:42,993
She had a hole in her pocket,
334
00:14:43,451 --> 00:14:44,160
So it must have slipped out.
335
00:14:44,744 --> 00:14:45,370
- were there any prints? - just
Hers.
336
00:14:45,704 --> 00:14:47,122
No hotel logo,
337
00:14:48,081 --> 00:14:48,999
- but the manufacturer's name's
On there. - key line security
Ltd.
338
00:14:48,999 --> 00:14:50,291
- but the manufacturer's name's
On there. - key line security
Ltd.
339
00:14:51,084 --> 00:14:53,003
Well, that's a place to start.
Anything else interesting?
340
00:14:53,586 --> 00:14:54,629
Not really. That's about it.
341
00:14:55,130 --> 00:14:56,256
What happened to your suspect?
342
00:14:56,756 --> 00:14:57,716
Negative match on the bite mark,
343
00:14:58,133 --> 00:14:59,175
So we kicked him loose.
344
00:14:59,968 --> 00:15:01,011
Leo tracked down his doctor, and
Got him his medication.
345
00:15:01,011 --> 00:15:01,094
Leo tracked down his doctor, and
Got him his medication.
346
00:15:11,855 --> 00:15:13,023
When's the last time you made up
This room?
347
00:15:13,023 --> 00:15:13,565
When's the last time you made up
This room?
348
00:15:13,898 --> 00:15:15,025
Three days ago.
349
00:15:15,567 --> 00:15:16,526
I come in here every day,
350
00:15:17,068 --> 00:15:18,236
But the bed hasn't been slept
In.
351
00:15:19,029 --> 00:15:19,946
What condition was the room in
When you last cleaned up?
352
00:15:20,238 --> 00:15:22,032
Clean, neat.
353
00:15:22,782 --> 00:15:24,075
No sign of any disturbance at
All?
354
00:15:24,284 --> 00:15:25,035
No.
355
00:15:25,035 --> 00:15:25,827
No.
356
00:15:26,077 --> 00:15:27,495
Hey, leo?
357
00:15:27,829 --> 00:15:28,788
Check this out.
358
00:15:29,164 --> 00:15:30,874
Her purse is here.
359
00:15:31,249 --> 00:15:33,960
It's got her wallet.
360
00:15:34,544 --> 00:15:35,754
All her credit cards are still
In it.
361
00:15:36,379 --> 00:15:37,047
Where would you go without your
Purse?
362
00:15:37,047 --> 00:15:37,422
Where would you go without your
Purse?
363
00:15:37,672 --> 00:15:38,590
Not far.
364
00:15:39,090 --> 00:15:40,050
I mean, I might leave it up here
365
00:15:40,717 --> 00:15:41,009
If I was going to eat or drink
366
00:15:41,301 --> 00:15:42,135
In the hotel,
367
00:15:42,552 --> 00:15:43,053
Put it on my room bill.
368
00:15:43,053 --> 00:15:43,762
Put it on my room bill.
369
00:15:44,345 --> 00:15:44,471
We can get a list of her
Incidentals
370
00:15:44,804 --> 00:15:45,764
From the manager.
371
00:15:46,347 --> 00:15:47,390
We'll want to talk to anybody on
Staff
372
00:15:47,932 --> 00:15:48,433
Who may have seen this young
Woman
373
00:15:49,017 --> 00:15:49,059
Around or about during her stay
Here,
374
00:15:49,059 --> 00:15:50,018
Around or about during her stay
Here,
375
00:15:50,643 --> 00:15:51,519
Anybody who may have talked to
Her at all.
376
00:16:27,472 --> 00:16:28,431
Hey, you guys get any hits
377
00:16:28,848 --> 00:16:29,015
Off that viclas report?
378
00:16:29,224 --> 00:16:30,016
No.
379
00:16:30,350 --> 00:16:31,017
Did you enter it?
380
00:16:31,267 --> 00:16:32,143
We did.
381
00:16:32,435 --> 00:16:33,436
No matches.
382
00:16:33,812 --> 00:16:34,521
We got a hotel key
383
00:16:34,854 --> 00:16:35,855
Out of the jacket
384
00:16:36,397 --> 00:16:37,107
The walker lifted off our
Victim.
385
00:16:37,524 --> 00:16:38,775
Her name is sandy whelan
386
00:16:39,067 --> 00:16:40,110
From calgary.
387
00:16:40,944 --> 00:16:42,237
She disappeared from her room
Three days ago.
388
00:16:42,862 --> 00:16:43,113
She went downstairs without her
Purse.
389
00:16:43,113 --> 00:16:45,115
She went downstairs without her
Purse.
390
00:16:45,573 --> 00:16:46,491
She left that in the room.
391
00:16:47,117 --> 00:16:48,243
Ate a vegetarian plate and
Disappeared.
392
00:16:48,868 --> 00:16:49,119
Maybe she went out to walk off
The meal.
393
00:16:49,119 --> 00:16:50,203
Maybe she went out to walk off
The meal.
394
00:16:50,829 --> 00:16:52,747
Yeah, those veggies will give
You gas.
395
00:16:53,498 --> 00:16:55,125
I'm not going for a walk in the
Middle of the night.
396
00:16:55,125 --> 00:16:55,375
I'm not going for a walk in the
Middle of the night.
397
00:16:55,792 --> 00:16:56,751
That doesn't play for me.
398
00:16:56,960 --> 00:16:58,002
No.
399
00:16:58,461 --> 00:16:59,295
You guys didn't get any hits
400
00:16:59,712 --> 00:17:00,421
Off this thing at all?
401
00:17:01,005 --> 00:17:01,131
Did you try a female in a wooded
Area?
402
00:17:01,131 --> 00:17:01,422
Did you try a female in a wooded
Area?
403
00:17:01,840 --> 00:17:02,966
Hey, ours is in there.
404
00:17:03,591 --> 00:17:04,634
If it doesn't work, it ain't my
Fault.
405
00:17:05,135 --> 00:17:06,136
You see why this pisses me off?
406
00:17:06,803 --> 00:17:07,137
Every time, you start nagging.
407
00:17:07,137 --> 00:17:07,345
Every time, you start nagging.
408
00:17:07,971 --> 00:17:08,972
Did you link up with viclas in
The states?
409
00:17:09,556 --> 00:17:10,473
You know, da vinci said he heard
Of
410
00:17:11,099 --> 00:17:12,058
Some similar homicides at the
Conference.
411
00:17:12,433 --> 00:17:13,143
Well, no, we didn't.
412
00:17:13,143 --> 00:17:13,518
Well, no, we didn't.
413
00:17:13,893 --> 00:17:15,061
We were kind of busy.
414
00:17:15,562 --> 00:17:16,437
Trying to find out who she was,
415
00:17:16,896 --> 00:17:18,148
Who she may have seen last--
416
00:17:19,023 --> 00:17:19,149
Things that I thought were
Important priorities,
417
00:17:19,149 --> 00:17:19,732
Things that I thought were
Important priorities,
418
00:17:20,191 --> 00:17:21,401
But if you want to run it,
419
00:17:21,860 --> 00:17:23,862
Go ahead, knock yourself out.
420
00:17:29,200 --> 00:17:31,119
D, there's someone's here who
Wants to talk to a coroner.
421
00:17:31,661 --> 00:17:32,412
I think he'd really appreciate
It.
422
00:17:32,829 --> 00:17:34,539
Okay, sure, send him in.
423
00:17:39,794 --> 00:17:41,004
I don't know if I'm in the right
Place.
424
00:17:41,462 --> 00:17:43,173
You wanted to see a coroner?
425
00:17:43,506 --> 00:17:44,174
I'm joel morton.
426
00:17:44,507 --> 00:17:45,884
Dominic da vinci.
427
00:17:46,593 --> 00:17:47,677
I read about the girl who was
Found in the park,
428
00:17:48,261 --> 00:17:49,179
And how they don't know who she
Is,
429
00:17:49,179 --> 00:17:49,512
And how they don't know who she
Is,
430
00:17:50,138 --> 00:17:51,347
And, well, my daughter, kathy,
Is missing.
431
00:17:51,848 --> 00:17:54,100
How long ago did she go missing?
432
00:17:54,559 --> 00:17:55,185
That's the problem, I guess.
433
00:17:55,185 --> 00:17:55,351
That's the problem, I guess.
434
00:17:55,727 --> 00:17:57,187
About three months--
435
00:17:57,562 --> 00:17:58,396
And they didn't--
436
00:17:58,771 --> 00:18:00,064
The paper didn't say
437
00:18:00,690 --> 00:18:01,191
How, what condition this girl
Was in so--
438
00:18:01,191 --> 00:18:03,067
How, what condition this girl
Was in so--
439
00:18:03,484 --> 00:18:04,444
It's not your daughter.
440
00:18:04,944 --> 00:18:05,904
We have an I.D. On that victim.
441
00:18:06,196 --> 00:18:07,197
You're sure?
442
00:18:07,197 --> 00:18:07,363
You're sure?
443
00:18:09,532 --> 00:18:10,408
We've notified the family.
444
00:18:10,909 --> 00:18:13,203
Okay, okay. Thanks for the time.
445
00:18:13,203 --> 00:18:13,870
Okay, okay. Thanks for the time.
446
00:18:14,329 --> 00:18:15,496
What were the circumstances
447
00:18:15,997 --> 00:18:17,207
Surrounding her disappearance?
448
00:18:17,916 --> 00:18:18,750
If you don't mind talking about
This,
449
00:18:19,125 --> 00:18:19,209
I'd appreciate it.
450
00:18:19,209 --> 00:18:19,792
I'd appreciate it.
451
00:18:20,168 --> 00:18:21,085
It might help me out.
452
00:18:21,544 --> 00:18:23,171
Would you like to sit down?
453
00:18:23,838 --> 00:18:25,215
Same kind of thing, which is why
I came down.
454
00:18:25,215 --> 00:18:27,008
Same kind of thing, which is why
I came down.
455
00:18:27,342 --> 00:18:28,676
She was last seen
456
00:18:29,510 --> 00:18:31,221
Having a drink in a hotel bar in
Kamloops, and then nothing.
457
00:18:31,221 --> 00:18:31,387
Having a drink in a hotel bar in
Kamloops, and then nothing.
458
00:18:31,804 --> 00:18:33,056
I got a reward posted.
459
00:18:33,306 --> 00:18:35,016
$50,000.
460
00:18:37,435 --> 00:18:38,603
God, I'm sorry.
461
00:18:39,187 --> 00:18:40,188
I don't know how to help you out
Here.
462
00:18:41,564 --> 00:18:42,857
If you know the name
463
00:18:43,608 --> 00:18:44,817
Of the detective up in kamloops,
I could talk to him.
464
00:18:45,360 --> 00:18:47,946
I know how these things turn
Out.
465
00:18:51,658 --> 00:18:53,785
I just want her...
466
00:18:54,118 --> 00:18:55,245
I want her home.
467
00:18:55,245 --> 00:18:55,995
I want her home.
468
00:19:12,762 --> 00:19:13,263
Sandy whelan had a drug called
Carabonal.
469
00:19:13,263 --> 00:19:14,472
Sandy whelan had a drug called
Carabonal.
470
00:19:14,764 --> 00:19:15,765
Carabonal?
471
00:19:16,182 --> 00:19:17,308
That's it. Same, same.
472
00:19:17,600 --> 00:19:18,810
Oh, my god.
473
00:19:19,269 --> 00:19:20,270
What's the story with that?
474
00:19:20,645 --> 00:19:21,396
It's related
475
00:19:21,980 --> 00:19:22,855
To the more infamous date rape
Drugs.
476
00:19:23,231 --> 00:19:24,399
The dosage was enough
477
00:19:25,024 --> 00:19:25,275
To cause her to aspirate into
Her lungs,
478
00:19:25,275 --> 00:19:26,025
To cause her to aspirate into
Her lungs,
479
00:19:26,401 --> 00:19:27,610
And then suffocate.
480
00:19:28,194 --> 00:19:29,529
Maybe the plan here was to drug
Her,
481
00:19:29,946 --> 00:19:30,989
And sexually assault her,
482
00:19:31,406 --> 00:19:32,073
The death unintentional,
483
00:19:32,365 --> 00:19:33,241
Accidental.
484
00:19:33,491 --> 00:19:34,701
Possible.
485
00:19:35,451 --> 00:19:37,036
So how long does it take when
It's given to somebody?
486
00:19:37,704 --> 00:19:38,621
If it's in my drink, how long
Before it acts?
487
00:19:38,955 --> 00:19:40,498
A few minutes,
488
00:19:41,291 --> 00:19:43,209
Depending upon the individual
And the effect of the alcohol.
489
00:19:43,543 --> 00:19:45,295
A few minutes?
490
00:19:45,712 --> 00:19:46,296
Okay, thanks.
491
00:19:46,838 --> 00:19:47,964
So she paid her bill,
492
00:19:48,506 --> 00:19:49,299
She was still walking and
Talking
493
00:19:49,632 --> 00:19:50,300
At that point.
494
00:19:50,883 --> 00:19:51,801
Did she have alcohol with her
Dinner?
495
00:19:52,260 --> 00:19:52,969
According to her dinner tab,
496
00:19:53,428 --> 00:19:54,220
She had one glass of wine,
497
00:19:54,595 --> 00:19:55,013
And she ate alone.
498
00:19:55,305 --> 00:19:56,222
She ate alone?
499
00:19:56,806 --> 00:19:57,390
How does somebody slip a mickey
Finn
500
00:19:57,807 --> 00:19:59,017
When you're eating alone?
501
00:19:59,392 --> 00:20:00,310
How does that happen?
502
00:20:00,893 --> 00:20:01,311
Could be looking at a hotel
Employee.
503
00:20:01,311 --> 00:20:02,020
Could be looking at a hotel
Employee.
504
00:20:02,687 --> 00:20:03,313
Easy access to a glass or a
Bottle, right?
505
00:20:03,771 --> 00:20:04,063
Hey, who was that poisoner?
506
00:20:04,314 --> 00:20:05,398
Poisoner?
507
00:20:05,898 --> 00:20:07,317
Who poisoned all those people?
508
00:20:08,151 --> 00:20:10,653
Poisoner? You know how many
Poisoners there were?
509
00:20:11,237 --> 00:20:12,530
You've got to narrow it down for
Me.
510
00:20:13,114 --> 00:20:13,323
Middle ages, famous italian
Woman.
511
00:20:13,323 --> 00:20:14,324
Middle ages, famous italian
Woman.
512
00:20:14,991 --> 00:20:16,326
Oh, italian-- lucretia borgia?
513
00:20:17,035 --> 00:20:17,827
- daughter of the pope. - oh,
Yeah.
514
00:20:18,161 --> 00:20:19,203
She used cyanide.
515
00:20:19,829 --> 00:20:21,122
You know what the thing about
Her was?
516
00:20:21,789 --> 00:20:23,333
- mal occhio-- the evil eye. -
That's the one.
517
00:20:40,350 --> 00:20:41,726
- here you go. - thanks.
518
00:20:42,018 --> 00:20:42,852
My pleasure.
519
00:20:43,311 --> 00:20:43,353
I think this is it for me.
520
00:20:43,353 --> 00:20:44,896
I think this is it for me.
521
00:20:45,188 --> 00:20:46,230
My husband's
522
00:20:46,689 --> 00:20:47,398
Going to wonder where I am.
523
00:20:47,815 --> 00:20:48,399
That's a beautiful ring.
524
00:20:48,649 --> 00:20:49,359
Thanks.
525
00:20:49,359 --> 00:20:50,109
Thanks.
526
00:20:50,693 --> 00:20:52,779
It's an antique. I got it in
Italy.
527
00:20:55,365 --> 00:20:56,699
It's pretty.
528
00:21:18,179 --> 00:21:19,305
- excuse me? - yes?
529
00:21:19,722 --> 00:21:20,473
Can I give you a hand?
530
00:21:20,932 --> 00:21:21,599
Yeah, my car's over there,
531
00:21:21,933 --> 00:21:22,892
And I'm afraid
532
00:21:23,476 --> 00:21:24,352
My friend's had too much to
Drink.
533
00:21:24,685 --> 00:21:25,395
I don't know her.
534
00:21:25,728 --> 00:21:26,938
I don't know you.
535
00:21:27,313 --> 00:21:28,314
Of course, you do.
536
00:21:28,773 --> 00:21:29,565
I'll take you home, honey.
537
00:21:38,783 --> 00:21:40,410
We don't know our vancouver
Victim
538
00:21:41,244 --> 00:21:42,328
Died of anything other than a
Carabonal overdose.
539
00:21:42,745 --> 00:21:43,413
Here's the progression.
540
00:21:43,871 --> 00:21:45,164
Three years ago,
541
00:21:45,998 --> 00:21:47,333
The first victim that we know of
Was last seen in san diego,
542
00:21:48,000 --> 00:21:48,626
And found three days later in
San francisco.
543
00:21:48,960 --> 00:21:49,419
Second victim--
544
00:21:49,419 --> 00:21:50,294
Second victim--
545
00:21:50,962 --> 00:21:52,171
Last seen in sacramento, taken
To portland.
546
00:21:52,588 --> 00:21:53,464
Third possible victim--
547
00:21:54,006 --> 00:21:55,425
Last seen in olympia,
Washington,
548
00:21:56,092 --> 00:21:57,593
And found in bellingham. He's
Using the I-5.
549
00:21:57,969 --> 00:21:58,803
And I see no reason
550
00:21:59,220 --> 00:22:00,847
Why he'd stop at the border.
551
00:22:01,514 --> 00:22:04,058
Ours wasn't sexually assaulted
Or strangled.
552
00:22:04,517 --> 00:22:06,018
But ingesting the same drug.
553
00:22:06,394 --> 00:22:07,437
It's true your victim
554
00:22:07,437 --> 00:22:07,520
It's true your victim
555
00:22:08,146 --> 00:22:08,938
Wasn't strangled or sexually
Assaulted,
556
00:22:09,480 --> 00:22:09,856
But I'm speculating that she
Died
557
00:22:10,273 --> 00:22:11,357
Before that could occur
558
00:22:11,983 --> 00:22:12,650
In the manner the perpetrator
Desires.
559
00:22:13,025 --> 00:22:13,443
Once she was dead,
560
00:22:13,443 --> 00:22:14,277
Once she was dead,
561
00:22:14,861 --> 00:22:15,653
He lost interest in the sexual
Act.
562
00:22:16,070 --> 00:22:17,071
What does all this mean?
563
00:22:17,738 --> 00:22:19,323
He lost interest in this
Particular victim.
564
00:22:19,782 --> 00:22:20,450
His fantasy wasn't fulfilled.
565
00:22:20,700 --> 00:22:21,742
Not yet.
566
00:22:25,955 --> 00:22:27,206
Whoever is doing this
567
00:22:27,874 --> 00:22:29,333
Is aware of our jurisdictional
Limitations,
568
00:22:30,001 --> 00:22:31,210
And is purposely using that to
His advantage.
569
00:22:31,836 --> 00:22:32,462
He's going city to city, state
To state,
570
00:22:35,923 --> 00:22:37,300
I would like to remind you
571
00:22:38,050 --> 00:22:39,427
That vancouver homicides are not
Your jurisdiction.
572
00:22:40,052 --> 00:22:41,929
In fact, they're not even mr. Da
Vinci's.
573
00:22:42,597 --> 00:22:43,473
Let's talk about jurisdiction
For a minute.
574
00:22:43,473 --> 00:22:44,390
Let's talk about jurisdiction
For a minute.
575
00:22:45,308 --> 00:22:46,392
If this pattern continues,
Somewhere around your lovely
Country,
576
00:22:47,018 --> 00:22:48,478
We're going to find the body of
A woman
577
00:22:49,437 --> 00:22:49,479
Who was taken across the border
And murdered. At the very least,
578
00:22:49,479 --> 00:22:50,855
Who was taken across the border
And murdered. At the very least,
579
00:22:51,772 --> 00:22:52,857
That is kidnapping of a u.S.
Citizen, and that is my
Jurisdiction.
580
00:22:53,065 --> 00:22:54,567
Fine.
581
00:22:55,151 --> 00:22:55,485
When that happens, please let us
Know.
582
00:22:55,485 --> 00:22:56,319
When that happens, please let us
Know.
583
00:22:56,652 --> 00:22:57,445
In the meantime,
584
00:22:57,820 --> 00:22:58,488
Our present victim--
585
00:22:58,946 --> 00:23:00,490
Well, if she was a victim--
586
00:23:01,157 --> 00:23:01,491
Was a canadian citizen from
Calgary,
587
00:23:01,491 --> 00:23:02,492
Was a canadian citizen from
Calgary,
588
00:23:03,117 --> 00:23:04,994
And she was staying in a
Vancouver hotel.
589
00:23:05,661 --> 00:23:06,996
Have you put this through your
Viclas system?
590
00:23:07,497 --> 00:23:09,332
Don't talk to me about viclas.
591
00:23:09,749 --> 00:23:11,209
It's a bloody black hole.
592
00:23:11,918 --> 00:23:13,461
And if you think I've got the
Time to be phoning
593
00:23:14,212 --> 00:23:15,796
Every municipality in this
Province, just think again.
594
00:23:16,506 --> 00:23:18,799
Okay, vancouver's your
Jurisdiction, all right.
595
00:23:19,217 --> 00:23:19,509
Have you got a minute?
596
00:23:19,509 --> 00:23:20,176
Have you got a minute?
597
00:23:22,261 --> 00:23:25,515
You know, if you wanted to be
598
00:23:25,515 --> 00:23:26,390
You know, if you wanted to be
599
00:23:26,807 --> 00:23:27,642
A homicide investigator,
600
00:23:28,267 --> 00:23:29,393
You should have stayed with the
Police.
601
00:23:30,102 --> 00:23:31,437
Don't tell me how to conduct an
Investigation.
602
00:23:32,021 --> 00:23:32,897
In fact, don't tell any of my
People
603
00:23:33,397 --> 00:23:34,482
How to conduct an investigation.
604
00:23:37,026 --> 00:23:37,527
Thanks for taking the time.
605
00:23:37,527 --> 00:23:38,069
Thanks for taking the time.
606
00:23:38,402 --> 00:23:40,196
Have a nice day.
607
00:23:42,240 --> 00:23:43,533
Here you go.
608
00:23:44,408 --> 00:23:45,993
And what's the estimated time
For your dna turnaround
609
00:23:46,619 --> 00:23:48,454
- on the saliva off the bite? -
Forever.
610
00:23:48,996 --> 00:23:49,539
There's only two labs doing
Dna--
611
00:23:50,039 --> 00:23:50,873
One's in toronto
612
00:23:51,415 --> 00:23:52,917
And the other one's the
Mounties.
613
00:23:57,505 --> 00:23:59,590
Mick, how come I'm hearing about
These three murdered women
614
00:24:00,174 --> 00:24:01,551
From a damn fbi agent and da
Vinci?
615
00:24:01,551 --> 00:24:02,510
From a damn fbi agent and da
Vinci?
616
00:24:03,219 --> 00:24:04,512
Why did I send you to this
Homicide conference?
617
00:24:04,929 --> 00:24:05,555
They had presentations
618
00:24:06,013 --> 00:24:06,556
Going on all over
619
00:24:06,973 --> 00:24:07,557
For 12 hours a day.
620
00:24:07,557 --> 00:24:08,057
For 12 hours a day.
621
00:24:08,266 --> 00:24:09,225
I...
622
00:24:09,767 --> 00:24:11,435
Just couldn't get to all of
Them.
623
00:24:11,894 --> 00:24:12,562
Tell me about sandy whelan?
624
00:24:13,062 --> 00:24:13,563
I ran the carabonal
625
00:24:13,563 --> 00:24:14,647
I ran the carabonal
626
00:24:15,147 --> 00:24:16,566
For similar cases in vancouver,
627
00:24:17,275 --> 00:24:18,401
And I got three hits on sexual
Assault.
628
00:24:19,026 --> 00:24:19,569
Two are recent, both guys in the
Joint.
629
00:24:19,569 --> 00:24:20,278
Two are recent, both guys in the
Joint.
630
00:24:20,820 --> 00:24:21,946
The third one was four years
Ago.
631
00:24:22,530 --> 00:24:23,155
The accused's name was dean
Resnick.
632
00:24:23,489 --> 00:24:24,865
What's his story?
633
00:24:25,199 --> 00:24:25,575
The rape victim,
634
00:24:25,575 --> 00:24:25,866
The rape victim,
635
00:24:26,242 --> 00:24:27,326
She suspects resnick
636
00:24:27,952 --> 00:24:28,703
Slipped the drug into her drink
In a bar,
637
00:24:29,370 --> 00:24:31,581
So they picked him up, took a
Blood sample,
638
00:24:32,290 --> 00:24:33,291
But she couldn't positively I.D.
Him.
639
00:24:33,666 --> 00:24:34,584
But he was a suspect
640
00:24:35,084 --> 00:24:35,668
In four other rape charges
641
00:24:36,002 --> 00:24:37,128
Without the drug,
642
00:24:37,712 --> 00:24:39,505
So I got an address for his last
Job.
643
00:24:40,089 --> 00:24:41,257
They ever run resnick's blood
Sample
644
00:24:41,841 --> 00:24:42,508
Against the dna from the rape
Victim?
645
00:24:42,842 --> 00:24:43,593
- no. - why not?
646
00:24:43,593 --> 00:24:43,759
- no. - why not?
647
00:24:45,886 --> 00:24:47,054
Doesn't say.
648
00:24:47,513 --> 00:24:49,599
Get resnick's blood sample
649
00:24:49,599 --> 00:24:50,766
Get resnick's blood sample
650
00:24:51,434 --> 00:24:52,935
And the saliva from the bites on
Sandy whelan,
651
00:24:53,644 --> 00:24:55,479
And take them to a private lab.
Screw the cost.
652
00:25:08,326 --> 00:25:09,577
We're looking for this woman.
653
00:25:10,161 --> 00:25:11,245
We think she was in here last
Monday.
654
00:25:13,164 --> 00:25:13,623
She had dinner next door.
655
00:25:13,623 --> 00:25:14,582
She had dinner next door.
656
00:25:14,957 --> 00:25:15,833
I don't remember her.
657
00:25:16,417 --> 00:25:17,627
You were working that monday
Night?
658
00:25:18,044 --> 00:25:18,878
Yeah, I came on at 4:30.
659
00:25:19,337 --> 00:25:19,629
We're talking monday, right?
660
00:25:19,629 --> 00:25:20,463
We're talking monday, right?
661
00:25:21,130 --> 00:25:22,048
Check my time card, if you don't
Believe me.
662
00:25:22,340 --> 00:25:23,049
5:00, right?
663
00:25:23,341 --> 00:25:24,508
Yeah, 5:00.
664
00:25:24,884 --> 00:25:25,551
You just said 4:30.
665
00:25:25,926 --> 00:25:26,636
Well, I meant 4:30.
666
00:25:27,136 --> 00:25:28,054
- which is it? - 4:30.
667
00:25:28,471 --> 00:25:29,680
Now, your replacement,
668
00:25:30,431 --> 00:25:31,641
- what time does he come on? -
In a couple of hours.
669
00:25:31,641 --> 00:25:32,475
- what time does he come on? -
In a couple of hours.
670
00:25:33,517 --> 00:25:34,477
So he worked the afternoon that
Monday, and you worked the night
Shift, right?
671
00:25:34,852 --> 00:25:36,020
Yeah, I said that.
672
00:25:36,395 --> 00:25:37,480
You just said that?
673
00:25:37,855 --> 00:25:39,148
- I'm sorry. - okay.
674
00:25:39,523 --> 00:25:40,524
Any other questions?
675
00:25:41,025 --> 00:25:42,276
Let's talk about tuesday night.
676
00:25:44,320 --> 00:25:46,739
That business with the rape--
Forget it.
677
00:25:47,114 --> 00:25:47,907
He wasn't the type.
678
00:25:48,240 --> 00:25:49,367
Is that right?
679
00:25:49,700 --> 00:25:50,660
What type was he?
680
00:25:51,243 --> 00:25:52,662
You know, he was good-looking,
Quiet,
681
00:25:53,079 --> 00:25:54,246
Nice manners,
682
00:25:54,955 --> 00:25:55,665
Girls were always coming on to
Dean, believe me.
683
00:25:55,665 --> 00:25:56,624
Girls were always coming on to
Dean, believe me.
684
00:25:57,249 --> 00:25:58,042
He didn't have any trouble
Getting laid.
685
00:25:58,292 --> 00:25:59,168
Really?
686
00:25:59,627 --> 00:26:00,628
Why did he stop working here?
687
00:26:01,087 --> 00:26:01,671
Well, he was in an accident.
688
00:26:01,671 --> 00:26:03,756
Well, he was in an accident.
689
00:26:04,256 --> 00:26:07,009
He got a pretty good settlement.
690
00:26:07,468 --> 00:26:07,677
You got an address for him?
691
00:26:07,677 --> 00:26:08,886
You got an address for him?
692
00:26:09,136 --> 00:26:10,346
No, no.
693
00:26:10,930 --> 00:26:11,681
It's kind of funny how it worked
Out.
694
00:26:11,972 --> 00:26:12,556
How's that?
695
00:26:13,057 --> 00:26:13,683
He married his hospital nurse.
696
00:26:13,683 --> 00:26:15,184
He married his hospital nurse.
697
00:26:15,559 --> 00:26:17,478
Can you believe it?
698
00:26:17,895 --> 00:26:19,689
Ma'am, that's a nice car.
699
00:26:19,689 --> 00:26:21,691
Ma'am, that's a nice car.
700
00:26:24,360 --> 00:26:25,528
Phil's got it right.
701
00:26:25,903 --> 00:26:26,696
He worked on monday.
702
00:26:27,029 --> 00:26:28,114
He wasn't late?
703
00:26:28,322 --> 00:26:29,699
No.
704
00:26:30,157 --> 00:26:31,492
But he was pissed, all right?
705
00:26:31,784 --> 00:26:32,493
How pissed?
706
00:26:32,868 --> 00:26:34,370
He could do his job.
707
00:26:36,747 --> 00:26:37,707
You notice anybody on the prowl
In the bar?
708
00:26:37,707 --> 00:26:38,124
You notice anybody on the prowl
In the bar?
709
00:26:40,584 --> 00:26:41,669
There was a redheaded guy.
710
00:26:42,086 --> 00:26:43,212
He came in about 4:00.
711
00:26:43,504 --> 00:26:43,713
Stayed here
712
00:26:43,713 --> 00:26:44,714
Stayed here
713
00:26:45,172 --> 00:26:46,132
Until I left about 5:15.
714
00:26:46,590 --> 00:26:47,717
Tried to pick up every chick
715
00:26:48,092 --> 00:26:49,593
Who came in here.
716
00:26:50,219 --> 00:26:53,139
Signed his tab, so he was
Staying here.
717
00:26:53,723 --> 00:26:55,224
The front desk should have a
Record.
718
00:26:55,516 --> 00:26:55,725
Okay. Thanks.
719
00:26:55,725 --> 00:26:56,684
Okay. Thanks.
720
00:26:56,976 --> 00:26:57,685
If phil says
721
00:26:58,102 --> 00:26:59,270
He didn't see your woman,
722
00:26:59,729 --> 00:27:00,730
He probably doesn't remember.
723
00:27:01,230 --> 00:27:01,731
Yeah, well, you tell phil
724
00:27:01,731 --> 00:27:02,231
Yeah, well, you tell phil
725
00:27:02,940 --> 00:27:05,901
That I got an excellent memory,
And he's in it.
726
00:27:20,166 --> 00:27:21,167
Thanks.
727
00:27:59,830 --> 00:28:01,499
Hi, baby.
728
00:28:03,584 --> 00:28:05,169
Are you still sleeping?
729
00:28:07,338 --> 00:28:07,797
That's good. You need your rest.
730
00:28:07,797 --> 00:28:09,799
That's good. You need your rest.
731
00:28:21,018 --> 00:28:22,186
Hey, what can I do for you?
732
00:28:22,645 --> 00:28:23,813
This guy's looking for you.
733
00:28:24,146 --> 00:28:25,815
Yeah, it's okay.
734
00:28:25,815 --> 00:28:26,440
Yeah, it's okay.
735
00:28:26,857 --> 00:28:28,275
I remembered something.
736
00:28:28,818 --> 00:28:31,612
I found these near the dead
Girl.
737
00:28:31,904 --> 00:28:33,197
Well, thanks.
738
00:28:33,656 --> 00:28:34,824
Thanks for bringing that in.
739
00:28:35,533 --> 00:28:35,616
Can I get an officer to give you
A ride?
740
00:28:35,825 --> 00:28:36,951
No.
741
00:28:37,201 --> 00:28:37,827
Thanks.
742
00:28:37,827 --> 00:28:37,952
Thanks.
743
00:28:38,244 --> 00:28:40,371
I'll walk.
744
00:28:57,763 --> 00:28:58,597
We want to explain
745
00:28:59,098 --> 00:29:00,432
What we're going to do to you.
746
00:29:21,287 --> 00:29:22,037
Sorry.
747
00:29:22,371 --> 00:29:24,039
Look at the guy
748
00:29:24,582 --> 00:29:25,875
Over there at the end of the
Bar.
749
00:29:25,875 --> 00:29:26,125
Over there at the end of the
Bar.
750
00:29:26,542 --> 00:29:27,626
You can see it happening.
751
00:29:28,085 --> 00:29:29,587
He's feeling lucky tonight.
752
00:29:30,004 --> 00:29:30,963
He keeps hitting on them
753
00:29:31,297 --> 00:29:31,881
Until one of them
754
00:29:31,881 --> 00:29:32,172
Until one of them
755
00:29:32,590 --> 00:29:33,257
Lets him buy her a drink.
756
00:29:33,674 --> 00:29:34,550
This is his third try.
757
00:29:34,925 --> 00:29:36,135
Well, no problem now.
758
00:29:36,844 --> 00:29:37,887
He's got his charm flowing like
Wine. He's in.
759
00:29:37,887 --> 00:29:38,137
He's got his charm flowing like
Wine. He's in.
760
00:29:40,472 --> 00:29:42,099
There she goes to the can.
761
00:29:42,683 --> 00:29:43,893
See, he's cute, so she wants to
Make sure
762
00:29:43,893 --> 00:29:43,934
See, he's cute, so she wants to
Make sure
763
00:29:44,393 --> 00:29:45,603
Her lipstick's on straight,
764
00:29:46,228 --> 00:29:46,604
And there isn't any spinach in
Her teeth.
765
00:29:46,854 --> 00:29:48,898
Really?
766
00:29:49,481 --> 00:29:49,899
So here's his opportunity.
767
00:29:49,899 --> 00:29:50,691
So here's his opportunity.
768
00:29:51,400 --> 00:29:53,068
All he has to do is drop
Something in her drink.
769
00:29:54,028 --> 00:29:55,571
That's why women feel more
Comfortable going to bars with
Other women.
770
00:29:56,280 --> 00:29:58,115
Well, did it help the women in
Our cases at all?
771
00:29:58,407 --> 00:29:59,658
All of them
772
00:30:00,117 --> 00:30:00,701
Were last seen with a friend.
773
00:30:00,910 --> 00:30:01,911
True.
774
00:30:01,911 --> 00:30:02,202
True.
775
00:30:02,411 --> 00:30:03,746
True.
776
00:30:06,373 --> 00:30:07,041
Did you ever...
777
00:30:07,333 --> 00:30:07,917
Yourself...
778
00:30:07,917 --> 00:30:08,042
Yourself...
779
00:30:08,334 --> 00:30:09,668
Have you ever
780
00:30:10,085 --> 00:30:11,378
Been picked up in a bar?
781
00:30:11,587 --> 00:30:12,463
Yeah.
782
00:30:12,671 --> 00:30:13,464
You?
783
00:30:13,797 --> 00:30:13,923
I'm trying now.
784
00:30:13,923 --> 00:30:16,592
I'm trying now.
785
00:30:19,219 --> 00:30:19,929
What?
786
00:30:20,387 --> 00:30:20,930
How am I doing?
787
00:30:21,430 --> 00:30:22,181
You're not there yet.
788
00:30:22,514 --> 00:30:24,266
- come on. - no.
789
00:30:24,934 --> 00:30:25,935
I haven't even done the personal
Anecdotes,
790
00:30:25,935 --> 00:30:27,227
I haven't even done the personal
Anecdotes,
791
00:30:27,811 --> 00:30:29,855
And show you what an
Interesting...
792
00:30:30,272 --> 00:30:31,565
Sometimes less is more.
793
00:30:32,024 --> 00:30:33,817
Mystery is an aphrodisiac.
794
00:30:34,193 --> 00:30:36,195
Okay, I wouldn't--
795
00:30:36,904 --> 00:30:37,947
I wouldn't have gone with the
Personal anecdotes.
796
00:30:37,947 --> 00:30:39,657
I wouldn't have gone with the
Personal anecdotes.
797
00:30:39,907 --> 00:30:40,658
Hungry?
798
00:30:40,908 --> 00:30:42,117
Uh-huh.
799
00:30:42,743 --> 00:30:43,744
Would you like to go get
Something to eat?
800
00:30:43,953 --> 00:30:44,912
Sure.
801
00:30:45,537 --> 00:30:46,956
How about we order up some room
Service?
802
00:30:47,289 --> 00:30:48,958
Excuse me?
803
00:30:51,001 --> 00:30:52,503
We should order up some room
Service.
804
00:30:53,045 --> 00:30:54,213
- I thought you said that. -
Yeah.
805
00:30:54,546 --> 00:30:55,965
Okay, let's go.
806
00:30:56,423 --> 00:30:57,466
Here's what I got so far.
807
00:30:58,092 --> 00:30:59,969
That redheaded guy that was on
The prowl
808
00:31:00,386 --> 00:31:01,303
In the lounge that night,
809
00:31:01,804 --> 00:31:01,971
He checked out the next morning.
810
00:31:01,971 --> 00:31:03,180
He checked out the next morning.
811
00:31:03,806 --> 00:31:05,182
I got a call into his office in
Victoria.
812
00:31:05,599 --> 00:31:06,809
How are you making out
813
00:31:07,142 --> 00:31:07,810
With the clothes?
814
00:31:08,102 --> 00:31:09,019
I asked chick
815
00:31:09,687 --> 00:31:10,980
To send them to the lab for a
Real good look.
816
00:31:11,730 --> 00:31:12,606
What about these keys that the
Walker brought in?
817
00:31:13,065 --> 00:31:13,983
I turned them over to ident,
818
00:31:13,983 --> 00:31:14,483
I turned them over to ident,
819
00:31:15,109 --> 00:31:16,402
But I don't see how they're
Connected.
820
00:31:17,069 --> 00:31:18,153
Guy drops off the body, and
Drops his keys--
821
00:31:18,570 --> 00:31:19,822
How does he drive home?
822
00:31:20,280 --> 00:31:21,240
Check with the traffic squad.
823
00:31:21,740 --> 00:31:22,992
See if they issued any tickets
824
00:31:23,617 --> 00:31:25,369
Or towed anybody away from the
Park.
825
00:31:25,786 --> 00:31:25,995
What about this rapist
826
00:31:25,995 --> 00:31:26,996
What about this rapist
827
00:31:27,496 --> 00:31:28,831
Who uses the carabonal?
828
00:31:29,248 --> 00:31:30,499
It's a dead end so far.
829
00:31:31,000 --> 00:31:32,001
If he's got a driver's license,
830
00:31:32,001 --> 00:31:32,042
If he's got a driver's license,
831
00:31:32,626 --> 00:31:33,752
He's not using the name dean
Resnick.
832
00:31:34,211 --> 00:31:35,462
Last anybody heard of him,
833
00:31:36,213 --> 00:31:37,172
He was taking a trip to ireland
For his honeymoon.
834
00:31:37,631 --> 00:31:38,007
Apparently, his wife's irish.
835
00:31:38,007 --> 00:31:38,465
Apparently, his wife's irish.
836
00:31:38,757 --> 00:31:39,925
Great beer.
837
00:31:40,551 --> 00:31:42,845
It's also an easy place to score
Some I.D.
838
00:31:43,429 --> 00:31:44,013
They got a whole lot of little
Boyos
839
00:31:44,013 --> 00:31:44,555
They got a whole lot of little
Boyos
840
00:31:45,139 --> 00:31:46,098
Sitting around over there in the
Pub
841
00:31:46,932 --> 00:31:48,350
Just waiting to sell their birth
Certificate for half a pint.
842
00:31:48,976 --> 00:31:50,019
Next, you got some colombian
Drug dealer
843
00:31:50,019 --> 00:31:50,436
Next, you got some colombian
Drug dealer
844
00:31:51,186 --> 00:31:53,022
Sitting on his yacht calling
Himself seamus murphy.
845
00:31:56,400 --> 00:31:57,568
I think it's useless
846
00:31:58,193 --> 00:31:59,028
To look at females 16 and 17
Years old.
847
00:31:59,737 --> 00:32:00,988
Not many of them would get into
Bars.
848
00:32:01,488 --> 00:32:02,031
Of course, just as I said that,
849
00:32:02,031 --> 00:32:02,740
Of course, just as I said that,
850
00:32:03,449 --> 00:32:04,324
I realized I did it all the time
When I was 16.
851
00:32:04,908 --> 00:32:06,869
Me too. Only I used my sister's
I.D.
852
00:32:07,286 --> 00:32:08,037
And got in when I was 15.
853
00:32:08,037 --> 00:32:08,871
And got in when I was 15.
854
00:33:04,510 --> 00:33:05,177
I hope you like szechwan.
855
00:33:05,594 --> 00:33:07,763
Yeah, yeah. I love it.
856
00:33:08,222 --> 00:33:10,432
Look at this-- we got one.
857
00:33:11,141 --> 00:33:13,519
A young woman strangled in a
Park in delta, b.C.
858
00:33:14,144 --> 00:33:16,105
She had traces of carabonal in
Her system.
859
00:33:16,814 --> 00:33:17,856
Delta's right next door to
Vancouver,
860
00:33:18,398 --> 00:33:19,108
But it's a separate police
Force,
861
00:33:19,650 --> 00:33:20,109
Separate jurisdiction,
862
00:33:20,109 --> 00:33:20,692
Separate jurisdiction,
863
00:33:21,443 --> 00:33:23,445
She was sexually assaulted and
Semen was recovered.
864
00:33:23,904 --> 00:33:25,072
Would there be dna from that?
865
00:33:25,405 --> 00:33:26,115
It doesn't say.
866
00:33:26,115 --> 00:33:26,448
It doesn't say.
867
00:33:26,824 --> 00:33:28,033
Well, it wouldn't.
868
00:33:28,659 --> 00:33:29,660
I mean, that would be in the
Police file.
869
00:33:30,244 --> 00:33:32,037
We'll have to talk to the
Detective.
870
00:33:32,830 --> 00:33:34,123
Eight months is pretty close to
The bellingham killing.
871
00:33:34,748 --> 00:33:35,791
Bother aren't very far from
Here.
872
00:33:36,208 --> 00:33:36,875
You know, I was thinking
873
00:33:37,251 --> 00:33:38,127
We've been assuming
874
00:33:38,127 --> 00:33:38,293
We've been assuming
875
00:33:38,919 --> 00:33:40,254
That the guy lives there and
Travels here,
876
00:33:40,963 --> 00:33:42,131
But you could live here and
Travel down there.
877
00:33:42,965 --> 00:33:44,133
I mean, you could make that run
Down to san francisco
878
00:33:44,133 --> 00:33:44,299
I mean, you could make that run
Down to san francisco
879
00:33:44,716 --> 00:33:45,676
In a weekend, no problem.
880
00:33:46,135 --> 00:33:47,970
The guy's a holiday killer.
881
00:33:55,811 --> 00:33:56,145
I got a preliminary analysis on
Sandy whelan's clothes.
882
00:33:56,145 --> 00:33:57,729
I got a preliminary analysis on
Sandy whelan's clothes.
883
00:33:57,980 --> 00:33:58,730
Oh, yeah?
884
00:33:59,106 --> 00:34:00,315
Forensic geologist
885
00:34:01,024 --> 00:34:02,151
Recovered some fraser river mud
From the delta,
886
00:34:02,693 --> 00:34:04,153
And a bit of straw.
887
00:34:04,736 --> 00:34:05,821
Fraser river mud? Really?
888
00:34:06,280 --> 00:34:08,157
Sandy flew in from calgary.
889
00:34:08,157 --> 00:34:08,657
Sandy flew in from calgary.
890
00:34:09,158 --> 00:34:10,159
Having never been here before,
891
00:34:10,659 --> 00:34:11,952
She took a cab to the hotel.
892
00:34:12,870 --> 00:34:13,912
The closest she ever came to the
Fraser was when she flew over
It.
893
00:34:16,123 --> 00:34:18,375
She had it to get it on her
Somehow, huh?
894
00:34:19,168 --> 00:34:20,169
Hey, what about those keys that
The walker brought in?
895
00:34:20,169 --> 00:34:21,003
Hey, what about those keys that
The walker brought in?
896
00:34:21,753 --> 00:34:23,005
Well, two of the keys belong to
A 1989 honda civic.
897
00:34:23,380 --> 00:34:25,174
The other two keys
898
00:34:25,591 --> 00:34:26,175
Are dead-bolt door keys.
899
00:34:26,175 --> 00:34:27,050
Are dead-bolt door keys.
900
00:34:27,426 --> 00:34:28,719
No visible prints.
901
00:34:29,469 --> 00:34:31,638
And there's only a few people
Who make glass eyes.
902
00:34:32,055 --> 00:34:32,181
It's an art form, really.
903
00:34:32,181 --> 00:34:33,182
It's an art form, really.
904
00:34:33,932 --> 00:34:34,808
And they all share each other's
Work.
905
00:34:35,184 --> 00:34:36,310
I'll find the artist.
906
00:34:36,602 --> 00:34:37,686
Mal occhio.
907
00:34:37,895 --> 00:34:38,187
What?
908
00:34:38,187 --> 00:34:38,812
What?
909
00:34:39,104 --> 00:34:41,273
The evil eye.
910
00:34:48,447 --> 00:34:50,157
So, I...
911
00:34:50,657 --> 00:34:51,200
I left a message for that guy--
912
00:34:51,617 --> 00:34:53,202
From delta--
913
00:34:53,702 --> 00:34:54,953
I gave him my cell phone number.
914
00:34:55,621 --> 00:34:56,205
Can you believe there's two
Jurisdictions?
915
00:34:56,205 --> 00:34:56,371
Can you believe there's two
Jurisdictions?
916
00:34:56,914 --> 00:34:58,207
They're neighboring each
Other...
917
00:34:58,665 --> 00:35:00,709
What's happening?
918
00:35:01,210 --> 00:35:02,211
I don't want to talk about work.
919
00:35:02,544 --> 00:35:03,212
You don't?
920
00:35:03,837 --> 00:35:06,048
What do you want to talk about?
921
00:35:10,510 --> 00:35:11,595
[ telephone ringing ]
922
00:35:11,887 --> 00:35:13,430
Ignore it.
923
00:35:16,391 --> 00:35:17,142
Okay, okay.
924
00:35:18,644 --> 00:35:19,770
Turner.
925
00:35:20,062 --> 00:35:20,229
Oh, yes, sir.
926
00:35:20,229 --> 00:35:22,147
Oh, yes, sir.
927
00:35:22,773 --> 00:35:25,484
No, I think there's a possible
Case here.
928
00:35:28,111 --> 00:35:29,821
I'll be there.
929
00:35:30,072 --> 00:35:31,573
Where?
930
00:35:31,990 --> 00:35:32,241
That was my supervisor.
931
00:35:32,241 --> 00:35:33,742
That was my supervisor.
932
00:35:34,409 --> 00:35:38,247
I have to fly back to san
Francisco tonight.
933
00:35:38,247 --> 00:35:38,747
I have to fly back to san
Francisco tonight.
934
00:35:39,289 --> 00:35:41,250
Should I take you to the
Airport?
935
00:35:41,917 --> 00:35:42,876
We still have a couple of hours.
936
00:36:03,563 --> 00:36:04,314
Oh, man.
937
00:36:04,773 --> 00:36:05,899
That's good. You remember me.
938
00:36:06,233 --> 00:36:07,109
What do you want?
939
00:36:07,609 --> 00:36:08,277
I talked to the other bartender.
940
00:36:08,277 --> 00:36:09,194
I talked to the other bartender.
941
00:36:09,611 --> 00:36:10,737
He's got a real good memory.
942
00:36:11,196 --> 00:36:12,447
He tells me you were loaded
943
00:36:13,115 --> 00:36:14,116
The night I'm trying to get you
To remember.
944
00:36:14,825 --> 00:36:15,575
Yeah, I had a few, okay? I got
Personal problems.
945
00:36:15,951 --> 00:36:16,952
Well, that's a fact.
946
00:36:17,536 --> 00:36:18,662
So you had a few drinks. What
Else?
947
00:36:18,996 --> 00:36:20,289
What do you mean?
948
00:36:20,289 --> 00:36:20,414
What do you mean?
949
00:36:20,831 --> 00:36:21,498
Well, you had to work,
950
00:36:21,873 --> 00:36:23,041
You got to maintain.
951
00:36:23,667 --> 00:36:25,294
How do you do that? A little
Blow, maybe?
952
00:36:26,211 --> 00:36:26,295
You slide back here, suck back a
Few lines, have another drink,
953
00:36:26,295 --> 00:36:27,879
You slide back here, suck back a
Few lines, have another drink,
954
00:36:28,588 --> 00:36:30,132
Hell, you can skate till closing
Easy that way.
955
00:36:30,590 --> 00:36:32,175
I still didn't see anything.
956
00:36:32,801 --> 00:36:37,306
Donny said that he saw a
Redheaded guy.
957
00:36:37,889 --> 00:36:38,307
- a redheaded guy? - yeah.
958
00:36:38,307 --> 00:36:39,891
- a redheaded guy? - yeah.
959
00:36:42,269 --> 00:36:43,061
Yeah, there was a redheaded guy
Here.
960
00:36:43,353 --> 00:36:44,271
Okay. Good.
961
00:36:44,646 --> 00:36:46,481
Now, what about sandy?
962
00:36:46,773 --> 00:36:47,733
I don't know.
963
00:36:48,066 --> 00:36:49,318
They come and go.
964
00:36:50,068 --> 00:36:50,319
They don't walk by me all the
Time.
965
00:36:50,319 --> 00:36:51,320
They don't walk by me all the
Time.
966
00:36:51,778 --> 00:36:53,196
Maybe she took the rear exit
967
00:36:53,613 --> 00:36:54,698
To the parking garage.
968
00:36:55,407 --> 00:36:56,325
Well, that's not likely. She had
A room upstairs.
969
00:36:56,325 --> 00:36:57,117
Well, that's not likely. She had
A room upstairs.
970
00:36:57,576 --> 00:36:59,453
Well, maybe she rented a car.
971
00:36:59,661 --> 00:37:00,495
Okay.
972
00:37:02,664 --> 00:37:04,374
Do they have video surveillance
In the parking garage?
973
00:37:04,583 --> 00:37:05,876
Yeah.
974
00:37:07,502 --> 00:37:08,337
You know, phil,
975
00:37:08,337 --> 00:37:08,545
You know, phil,
976
00:37:09,212 --> 00:37:10,672
That stuff will kill more than
Your memory--
977
00:37:11,548 --> 00:37:13,342
Unless you're one of those guys
Who just likes to talk about it.
978
00:37:22,601 --> 00:37:23,352
I pulled a file
979
00:37:23,977 --> 00:37:25,687
On a similar case in delta.
980
00:37:26,271 --> 00:37:26,355
This is a sexual assault victim
Here.
981
00:37:26,355 --> 00:37:27,397
This is a sexual assault victim
Here.
982
00:37:27,898 --> 00:37:30,067
She had carabonal in her system.
983
00:37:30,984 --> 00:37:32,361
They pulled a dna sample from
Semen of the guy that killed
Her.
984
00:37:32,778 --> 00:37:33,695
It was a male?
985
00:37:34,321 --> 00:37:35,614
Semen--that's usually a male
Sperm, sir.
986
00:37:35,989 --> 00:37:37,699
Got anything else?
987
00:37:38,450 --> 00:37:39,868
Her name was paula carrol, from
Edmonds, washington.
988
00:37:40,327 --> 00:37:41,870
Delta faxed over the file.
989
00:37:42,120 --> 00:37:43,038
Thanks.
990
00:37:43,538 --> 00:37:44,373
- just doing my job. - hang on.
991
00:37:44,373 --> 00:37:45,123
- just doing my job. - hang on.
992
00:37:45,540 --> 00:37:49,378
The dna on sandy whelan.
993
00:37:49,836 --> 00:37:50,379
You went to a private lab?
994
00:37:50,379 --> 00:37:50,921
You went to a private lab?
995
00:37:51,296 --> 00:37:52,547
That must have taken
996
00:37:53,256 --> 00:37:54,758
- a bite out of the coffee
Money. - 1,800 bucks.
997
00:37:55,467 --> 00:37:56,385
The saliva taken from the bite
Wound on the victim
998
00:37:56,760 --> 00:37:57,677
Was female.
999
00:37:58,303 --> 00:37:59,763
All the ones from the states
Were male.
1000
00:38:00,180 --> 00:38:02,391
The delta one was male.
1001
00:38:02,849 --> 00:38:05,185
Sandy whelan's not connected.
1002
00:38:12,150 --> 00:38:14,027
- hey, babe. - hey, how are you
Doing?
1003
00:38:15,987 --> 00:38:18,990
Where was this again?
1004
00:38:19,408 --> 00:38:20,409
The olympic peninsula.
1005
00:38:20,409 --> 00:38:22,077
The olympic peninsula.
1006
00:38:22,327 --> 00:38:24,121
Jenny.
1007
00:38:24,329 --> 00:38:26,415
Yeah.
1008
00:38:26,415 --> 00:38:27,082
Yeah.
1009
00:38:27,707 --> 00:38:28,458
Can we start the tape at the
Beginning?
1010
00:38:31,628 --> 00:38:32,421
Did you put joanna to sleep?
1011
00:38:32,421 --> 00:38:33,755
Did you put joanna to sleep?
1012
00:38:34,047 --> 00:38:38,427
Like a lamb.
1013
00:38:38,427 --> 00:38:44,433
Like a lamb.
1014
00:38:44,433 --> 00:38:50,439
Like a lamb.
1015
00:38:50,439 --> 00:38:56,445
Like a lamb.
1016
00:38:56,445 --> 00:39:02,451
Like a lamb.
1017
00:39:02,451 --> 00:39:08,457
Like a lamb.
1018
00:39:08,457 --> 00:39:14,463
Like a lamb.
1019
00:39:14,463 --> 00:39:20,469
Like a lamb.
1020
00:39:20,469 --> 00:39:26,475
Like a lamb.
1021
00:39:26,475 --> 00:39:32,481
Like a lamb.
1022
00:39:32,481 --> 00:39:38,487
Like a lamb.
1023
00:39:38,487 --> 00:39:44,493
Like a lamb.
1024
00:39:44,493 --> 00:39:50,499
Like a lamb.
1025
00:39:50,499 --> 00:39:56,505
Like a lamb.
1026
00:39:56,505 --> 00:40:02,511
Like a lamb.
1027
00:40:02,511 --> 00:40:08,517
Like a lamb.
1028
00:40:08,517 --> 00:40:14,523
Like a lamb.
1029
00:40:14,523 --> 00:40:20,529
Like a lamb.
1030
00:40:20,529 --> 00:40:26,535
Like a lamb.
1031
00:40:26,535 --> 00:40:32,541
Like a lamb.
1032
00:40:32,541 --> 00:40:38,547
Like a lamb.
1033
00:40:38,547 --> 00:40:44,553
Like a lamb.
1034
00:40:44,553 --> 00:40:50,559
Like a lamb.
1035
00:40:50,559 --> 00:40:56,565
Like a lamb.
1036
00:40:56,565 --> 00:41:02,571
Like a lamb.
1037
00:41:02,571 --> 00:41:08,577
Like a lamb.
1038
00:41:08,577 --> 00:41:14,583
Like a lamb.
1039
00:41:14,583 --> 00:41:20,589
Like a lamb.
1040
00:41:20,589 --> 00:41:26,595
Like a lamb.
1041
00:41:26,595 --> 00:41:32,601
Like a lamb.
1042
00:41:32,601 --> 00:41:38,607
Like a lamb.
1043
00:41:38,607 --> 00:41:44,613
Like a lamb.
1044
00:41:44,613 --> 00:41:50,619
Like a lamb.
1045
00:41:50,619 --> 00:41:56,625
Like a lamb.
1046
00:41:56,625 --> 00:42:02,631
Like a lamb.
1047
00:42:02,631 --> 00:42:08,637
Like a lamb.
1048
00:42:08,637 --> 00:42:14,643
Like a lamb.
1049
00:42:14,643 --> 00:42:20,649
Like a lamb.
1050
00:42:20,649 --> 00:42:26,655
Like a lamb.
1051
00:42:26,655 --> 00:42:32,661
Like a lamb.
1052
00:42:32,661 --> 00:42:38,667
Like a lamb.
1053
00:42:38,667 --> 00:42:44,673
Like a lamb.
1054
00:42:44,673 --> 00:42:50,679
Like a lamb.
1055
00:42:50,679 --> 00:42:56,685
Like a lamb.
1056
00:42:56,685 --> 00:43:02,691
Like a lamb.
1057
00:43:02,691 --> 00:43:08,697
Like a lamb.
1058
00:43:08,697 --> 00:43:14,703
Like a lamb.
1059
00:43:14,703 --> 00:43:20,709
Like a lamb.
1060
00:43:20,709 --> 00:43:26,715
Like a lamb.
1061
00:43:26,715 --> 00:43:32,721
Like a lamb.
1062
00:43:32,721 --> 00:43:38,727
Like a lamb.
1063
00:43:38,727 --> 00:43:44,733
Like a lamb.
1064
00:43:44,733 --> 00:43:50,739
Like a lamb.
1065
00:43:50,739 --> 00:43:56,745
Like a lamb.
1066
00:43:56,745 --> 00:44:02,751
Like a lamb.
1067
00:44:02,751 --> 00:44:08,757
Like a lamb.
1068
00:44:08,757 --> 00:44:13,636
Like a lamb.
73529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.