All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S01E12.The.Hunt.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,534 --> 00:00:10,162 [ theme music playing ] 2 00:01:22,818 --> 00:01:24,195 Excuse me. 3 00:01:24,195 --> 00:01:24,486 Excuse me. 4 00:01:25,112 --> 00:01:27,281 I was wondering if I might buy You a bank. 5 00:01:27,573 --> 00:01:29,742 Or a drink? 6 00:01:30,117 --> 00:01:30,201 Thanks. That's sweet. 7 00:01:30,201 --> 00:01:31,702 Thanks. That's sweet. 8 00:01:32,077 --> 00:01:34,872 But I'm just leaving. 9 00:01:35,164 --> 00:01:36,207 My bad luck. 10 00:01:36,207 --> 00:01:36,290 My bad luck. 11 00:01:36,707 --> 00:01:38,125 Maybe some other time. 12 00:01:38,334 --> 00:01:39,835 Maybe. 13 00:01:42,338 --> 00:01:43,839 Sandy? 14 00:01:44,381 --> 00:01:46,217 Hey, hey, hey, hey. What's Wrong? 15 00:01:46,759 --> 00:01:48,219 Are you all right? 16 00:01:48,219 --> 00:01:48,302 Are you all right? 17 00:01:48,677 --> 00:01:52,181 I don't feel well. 18 00:01:52,598 --> 00:01:53,807 I'm losing my balance. 19 00:01:54,516 --> 00:01:56,018 Hey, you want me to call Somebody or something? 20 00:01:56,268 --> 00:01:57,811 No, no. 21 00:01:58,437 --> 00:01:59,813 I think I just need-- I need to Lie down. 22 00:02:00,272 --> 00:02:01,232 Okay. You just take it easy, 23 00:02:01,523 --> 00:02:02,233 All right? 24 00:02:02,608 --> 00:02:03,567 Yeah, there you go. 25 00:02:03,901 --> 00:02:05,861 Okay? Come on. 26 00:02:06,153 --> 00:02:06,237 Excuse me. 27 00:02:06,237 --> 00:02:06,779 Excuse me. 28 00:02:07,154 --> 00:02:08,239 Let's go. Come on. 29 00:02:16,705 --> 00:02:17,373 You need a hand? 30 00:02:17,790 --> 00:02:18,249 No, thanks. I've got her. 31 00:02:18,249 --> 00:02:18,832 No, thanks. I've got her. 32 00:02:20,626 --> 00:02:21,794 Are you okay, miss? 33 00:02:22,253 --> 00:02:23,837 Yeah, no, we're okay. Thanks. 34 00:02:59,790 --> 00:03:00,291 Come on. Come on. 35 00:03:00,291 --> 00:03:01,333 Come on. Come on. 36 00:03:09,383 --> 00:03:12,219 In you get. There you go. Come On. 37 00:03:18,392 --> 00:03:20,311 [ siren wailing ] 38 00:04:39,264 --> 00:04:40,599 A woman over there 39 00:04:41,266 --> 00:04:42,393 Feeding ducks with her little Kid found her. 40 00:04:42,393 --> 00:04:43,394 Feeding ducks with her little Kid found her. 41 00:04:44,395 --> 00:04:46,480 Said she saw some homeless guy Standing overtop of the body. 42 00:04:46,772 --> 00:04:48,399 She screams 43 00:04:48,399 --> 00:04:48,649 She screams 44 00:04:49,316 --> 00:04:50,776 Just as two mounted officers Come riding up. 45 00:04:51,360 --> 00:04:52,986 The guy runs. They take off After her 46 00:04:53,529 --> 00:04:54,405 Like john wayne in the Searchers. 47 00:04:54,696 --> 00:04:55,864 The guy runs? 48 00:04:56,532 --> 00:04:57,991 Leo and mick pull up, hear What's going on, 49 00:04:58,450 --> 00:04:59,618 And boot it on up the road. 50 00:05:00,244 --> 00:05:00,411 There's four of them out chasing The guy? 51 00:05:00,411 --> 00:05:01,745 There's four of them out chasing The guy? 52 00:05:02,413 --> 00:05:04,164 So what are the chances this is A slam dunk, 53 00:05:05,082 --> 00:05:06,208 And it's all tied up nice, and Neat and tidy? What do you Think? 54 00:05:06,625 --> 00:05:07,709 I got my doubts there. 55 00:05:08,085 --> 00:05:09,420 I thought so. Why? 56 00:05:11,880 --> 00:05:12,423 There's no livor mortis here. 57 00:05:12,423 --> 00:05:13,006 There's no livor mortis here. 58 00:05:13,382 --> 00:05:14,675 Pooling isn't fixed. 59 00:05:15,175 --> 00:05:16,385 She hasn't been here very long. 60 00:05:16,927 --> 00:05:18,429 What do you think about this Mouth 61 00:05:18,429 --> 00:05:18,470 What do you think about this Mouth 62 00:05:19,054 --> 00:05:20,431 And this reddish stain all Around her? 63 00:05:20,806 --> 00:05:21,890 I don't know. 64 00:05:22,599 --> 00:05:23,976 Could it be she vomited? It's Gastric contents? 65 00:05:24,643 --> 00:05:26,437 - have to be pretty acidic. - Yeah, pretty. 66 00:05:27,187 --> 00:05:28,439 Okay, what about this mark on Her neck? 67 00:05:29,106 --> 00:05:30,441 Could be a bite mark, could be Just a bruise. 68 00:05:30,441 --> 00:05:32,317 Could be a bite mark, could be Just a bruise. 69 00:05:32,734 --> 00:05:34,027 Probably just a bruise. 70 00:05:34,611 --> 00:05:35,446 So how do you want to deal with This? 71 00:05:35,737 --> 00:05:36,447 I don't know. 72 00:05:36,447 --> 00:05:36,530 I don't know. 73 00:05:36,822 --> 00:05:37,573 Hey, dominic? 74 00:05:43,120 --> 00:05:44,913 Hey, dominic, got something for You. 75 00:05:45,122 --> 00:05:46,415 Okay. 76 00:05:47,082 --> 00:05:48,459 Okay, you wait right here for a Minute, okay? 77 00:05:48,459 --> 00:05:49,960 Okay, you wait right here for a Minute, okay? 78 00:05:56,592 --> 00:05:57,593 This is the guy who was on the Body. 79 00:05:58,093 --> 00:05:58,969 He doesn't have any I.D. On him. 80 00:05:59,386 --> 00:06:00,304 Hey, what's your name? 81 00:06:00,679 --> 00:06:01,472 Trail of the beaver. 82 00:06:01,805 --> 00:06:02,473 No, your name. 83 00:06:02,681 --> 00:06:03,891 John. 84 00:06:04,558 --> 00:06:05,809 Hell, the phone's ringing but Nobody's home. 85 00:06:06,393 --> 00:06:06,477 I think he's been Institutionalized. 86 00:06:06,477 --> 00:06:07,436 I think he's been Institutionalized. 87 00:06:07,978 --> 00:06:09,438 He's got no idea what's going On. 88 00:06:10,022 --> 00:06:12,483 - mind if I talk to him. - go Ahead. 89 00:06:12,900 --> 00:06:14,359 John, don't worry. 90 00:06:14,735 --> 00:06:15,819 My name is dominic. 91 00:06:16,320 --> 00:06:17,488 I'm with the coroner's office. 92 00:06:18,238 --> 00:06:18,489 I just have to ask you one Question. 93 00:06:18,489 --> 00:06:19,072 I just have to ask you one Question. 94 00:06:19,615 --> 00:06:20,491 Are you on any medication at All? 95 00:06:20,991 --> 00:06:22,451 When I'm sick, I take aspirin. 96 00:06:22,701 --> 00:06:23,494 Do you? 97 00:06:24,036 --> 00:06:24,495 Yeah, I do. Are you a walker? 98 00:06:24,495 --> 00:06:26,538 Yeah, I do. Are you a walker? 99 00:06:26,955 --> 00:06:28,499 I'm a walker. Are you? 100 00:06:29,041 --> 00:06:30,501 Yeah, sure. Sometimes, anyway. 101 00:06:31,335 --> 00:06:33,378 When you're on medication, john, What kind of medication? 102 00:06:33,629 --> 00:06:35,380 I'm out. 103 00:06:36,048 --> 00:06:36,507 - how long have you been out? - I'm out now. 104 00:06:36,507 --> 00:06:38,383 - how long have you been out? - I'm out now. 105 00:06:38,884 --> 00:06:40,469 I'll get somebody to make sure 106 00:06:41,220 --> 00:06:42,513 That prescription gets filled Again for you, okay? 107 00:06:43,055 --> 00:06:45,807 Look. See these guys over here? 108 00:06:46,183 --> 00:06:47,518 These are good guys. 109 00:06:48,393 --> 00:06:48,519 I swear to god. This is leo Here, and mick there. 110 00:06:48,519 --> 00:06:49,895 I swear to god. This is leo Here, and mick there. 111 00:06:50,771 --> 00:06:52,356 Now, they've got to ask you some Questions about that poor girl 112 00:06:52,940 --> 00:06:53,899 That you found there in the Woods. 113 00:06:54,399 --> 00:06:54,525 Will you answer their questions? 114 00:06:54,525 --> 00:06:55,150 Will you answer their questions? 115 00:06:55,567 --> 00:06:56,777 Okay. Excuse me a sec. 116 00:06:57,110 --> 00:06:58,529 He's a walker. 117 00:06:59,071 --> 00:07:00,531 What do you mean? What's a Walker? 118 00:07:01,240 --> 00:07:02,950 You ever see an animal pacing up And down a cage? 119 00:07:03,283 --> 00:07:04,368 He's a walker. 120 00:07:05,035 --> 00:07:06,245 He lives in the park, and he Walks and walks. 121 00:07:06,954 --> 00:07:07,788 - he's going to help you out. - Yeah. He will. 122 00:07:08,997 --> 00:07:10,832 Go ahead. 123 00:07:12,334 --> 00:07:12,543 Well, john, where's your camp? 124 00:07:12,543 --> 00:07:14,127 Well, john, where's your camp? 125 00:07:14,503 --> 00:07:17,464 Trail of the beaver. 126 00:07:17,881 --> 00:07:18,549 Okay, what were you doing 127 00:07:18,549 --> 00:07:19,216 Okay, what were you doing 128 00:07:19,675 --> 00:07:20,551 Standing over this body here? 129 00:07:20,884 --> 00:07:21,885 I was thinking 130 00:07:22,511 --> 00:07:24,513 That maybe she had a watch I Didn't see. 131 00:07:25,013 --> 00:07:26,056 She had a watch you didn't see? 132 00:07:26,682 --> 00:07:27,808 What do you mean? You were here Before? 133 00:07:28,267 --> 00:07:30,561 She had... A summer jacket 134 00:07:30,561 --> 00:07:31,562 She had... A summer jacket 135 00:07:32,271 --> 00:07:34,565 For those chilly vancouver Evenings 136 00:07:34,856 --> 00:07:36,233 On the patio. 137 00:07:36,525 --> 00:07:36,567 Okay, john, 138 00:07:36,567 --> 00:07:37,943 Okay, john, 139 00:07:38,485 --> 00:07:40,821 Can you take us to where you Live? 140 00:07:41,280 --> 00:07:42,573 We could have a cup of tea. 141 00:07:42,573 --> 00:07:44,366 We could have a cup of tea. 142 00:07:44,950 --> 00:07:46,410 Hey, hey, hey! Slow down, slow Down! 143 00:07:46,910 --> 00:07:47,911 Wait up a sec. Wait, wait, wait! 144 00:07:57,921 --> 00:07:58,755 I don't know 145 00:07:59,423 --> 00:08:00,591 What you've got on your hands Here, chick. 146 00:08:00,591 --> 00:08:01,592 What you've got on your hands Here, chick. 147 00:08:11,184 --> 00:08:12,144 I spoke to the crown prosecutor 148 00:08:12,436 --> 00:08:12,603 An hour ago. 149 00:08:12,603 --> 00:08:14,021 An hour ago. 150 00:08:14,605 --> 00:08:16,607 He's just finishing up the Paperwork. 151 00:08:17,107 --> 00:08:18,567 Those detectives from montreal 152 00:08:19,276 --> 00:08:20,569 Are coming in today or tomorrow. They didn't say. 153 00:08:20,902 --> 00:08:21,653 I thought our friend 154 00:08:22,154 --> 00:08:23,488 Was going to take care of this. 155 00:08:24,156 --> 00:08:24,615 I thought that charge was going To disappear. 156 00:08:24,615 --> 00:08:24,781 I thought that charge was going To disappear. 157 00:08:25,365 --> 00:08:26,199 That's going to happen. Don't Worry. 158 00:08:26,825 --> 00:08:27,784 They're just going through the Motions, 159 00:08:28,493 --> 00:08:29,286 Trying to get you to talk about What happened, 160 00:08:29,703 --> 00:08:30,621 Make some kind of deal. 161 00:08:30,996 --> 00:08:31,955 The mounties 162 00:08:32,456 --> 00:08:33,582 Haven't felt you out about that? 163 00:08:33,957 --> 00:08:35,125 No. They talk to you? 164 00:08:35,542 --> 00:08:36,627 I'm on your side here. 165 00:08:37,085 --> 00:08:38,045 All right. 166 00:08:38,420 --> 00:08:39,129 I'll trust you on that. 167 00:08:39,504 --> 00:08:42,591 On another matter, 168 00:08:43,091 --> 00:08:44,009 You left some business pending. 169 00:08:44,509 --> 00:08:45,636 Leon's sitting on some financing 170 00:08:46,345 --> 00:08:48,096 That he can't hold on to Forever. 171 00:08:48,722 --> 00:08:50,641 He's concerned the deal may fall Apart. 172 00:08:53,393 --> 00:08:54,645 Tell leon... 173 00:08:54,645 --> 00:08:55,646 Tell leon... 174 00:08:56,104 --> 00:08:57,648 That I'm managing this deal. 175 00:08:58,273 --> 00:08:59,107 I'm not going to put him Together 176 00:08:59,441 --> 00:09:00,317 With my contacts 177 00:09:00,692 --> 00:09:01,526 And lose my middle. 178 00:09:01,943 --> 00:09:04,655 Tell him it's offshore, 179 00:09:05,530 --> 00:09:06,657 And I'll bring it in as soon as I can get out. 180 00:09:06,657 --> 00:09:07,658 And I'll bring it in as soon as I can get out. 181 00:09:07,908 --> 00:09:10,702 Done. 182 00:09:13,538 --> 00:09:15,457 So who's doing this autopsy? 183 00:09:15,666 --> 00:09:16,917 I am. 184 00:09:17,334 --> 00:09:18,669 Sunny is going to seattle 185 00:09:19,336 --> 00:09:20,379 For the homicide conference with You guys. 186 00:09:20,712 --> 00:09:22,673 Oh, that's right. 187 00:09:23,382 --> 00:09:24,675 So, patricia, what do you think Here? 188 00:09:24,675 --> 00:09:25,258 So, patricia, what do you think Here? 189 00:09:25,926 --> 00:09:27,344 Usually, when you see aspiration Like this, 190 00:09:28,011 --> 00:09:30,514 The person is lying on their Back unconscious, 191 00:09:31,390 --> 00:09:32,808 And unable to clear their Airways. I expect her air Passages 192 00:09:33,433 --> 00:09:35,018 Will be full of vomit when I Take a look. 193 00:09:35,394 --> 00:09:36,645 We're waiting on you. 194 00:09:37,062 --> 00:09:38,063 You're waiting for me. 195 00:09:47,739 --> 00:09:48,699 Now, this is definitely a bite Mark, 196 00:09:48,699 --> 00:09:49,157 Now, this is definitely a bite Mark, 197 00:09:49,616 --> 00:09:50,701 And it's definitely human. 198 00:09:51,118 --> 00:09:51,868 I'd like to do a cast. 199 00:09:52,119 --> 00:09:52,994 Oh, yeah? 200 00:09:53,453 --> 00:09:54,454 We've got the homeless walker 201 00:09:54,746 --> 00:09:55,706 Still in custody. 202 00:09:56,248 --> 00:09:57,624 We could get a cast from his Bite. 203 00:09:57,958 --> 00:09:59,084 Before we cast, 204 00:09:59,710 --> 00:10:00,711 I'd like to do a check for semen Stains. 205 00:10:00,711 --> 00:10:01,086 I'd like to do a check for semen Stains. 206 00:10:01,545 --> 00:10:03,714 Let's do it. Mick, the light. 207 00:10:06,216 --> 00:10:06,717 This will tell us. 208 00:10:06,717 --> 00:10:07,718 This will tell us. 209 00:10:10,053 --> 00:10:11,722 Nothing. Nothing. 210 00:10:15,684 --> 00:10:18,019 Hold it, hold it. Oh, you got a Hit. 211 00:10:18,311 --> 00:10:18,729 You got two. 212 00:10:18,729 --> 00:10:19,855 You got two. 213 00:10:20,147 --> 00:10:21,231 There's two. 214 00:10:21,857 --> 00:10:23,734 I bet you a buck that's spit, Not spunk. 215 00:11:00,437 --> 00:11:00,771 [ da vinci ]: no, you must do It. 216 00:11:00,771 --> 00:11:01,521 [ da vinci ]: no, you must do It. 217 00:11:01,980 --> 00:11:02,647 We're a nation of smugglers. 218 00:11:03,231 --> 00:11:04,274 We're canadians. It's in our Blood. 219 00:11:04,900 --> 00:11:05,776 No, they always check me at the Border. 220 00:11:06,359 --> 00:11:06,777 They always think I'm lying. 221 00:11:06,777 --> 00:11:07,652 They always think I'm lying. 222 00:11:08,111 --> 00:11:09,488 That's because you never lie. 223 00:11:10,238 --> 00:11:11,198 Maybe you ought to try lying. They might believe you. 224 00:11:11,573 --> 00:11:12,783 Yeah, lie next time. 225 00:11:12,783 --> 00:11:13,200 Yeah, lie next time. 226 00:11:14,159 --> 00:11:15,786 Say, "Look, I got nothing to Declare, just two bottles in my Purse." 227 00:11:16,745 --> 00:11:17,579 You know, my grandfather used to Smuggle during prohibition 228 00:11:17,996 --> 00:11:18,789 From windsor to detroit. 229 00:11:19,414 --> 00:11:19,915 Well, forget what I just said. 230 00:11:20,290 --> 00:11:21,374 He'll do it for you. 231 00:11:22,000 --> 00:11:22,501 So we're getting together later, Right? 232 00:11:22,709 --> 00:11:23,502 Um... 233 00:11:23,960 --> 00:11:24,795 Blue jays, mariners. Right? 234 00:11:24,795 --> 00:11:24,920 Blue jays, mariners. Right? 235 00:11:25,504 --> 00:11:27,172 We're going to have a little Dinner. 236 00:11:27,547 --> 00:11:28,965 How about breakfast? 237 00:11:40,602 --> 00:11:41,978 ...And the differences 238 00:11:42,646 --> 00:11:42,813 Between these and other Profiling techniques, 239 00:11:42,813 --> 00:11:44,147 Between these and other Profiling techniques, 240 00:11:44,856 --> 00:11:45,899 Specifically, those employed in The gathering of 241 00:11:46,566 --> 00:11:48,819 And disbursement of crime scene Statistics. 242 00:11:48,819 --> 00:11:49,694 And disbursement of crime scene Statistics. 243 00:11:50,278 --> 00:11:51,446 Now, our next presenter this Morning 244 00:11:51,947 --> 00:11:53,615 Is a specialist in this field-- 245 00:11:54,407 --> 00:11:54,825 Special agent charlotte turner Of the fbi, san francisco. 246 00:11:54,825 --> 00:11:57,285 Special agent charlotte turner Of the fbi, san francisco. 247 00:12:02,791 --> 00:12:04,793 Thank you, sergeant white. The Case I am presenting today 248 00:12:05,460 --> 00:12:06,837 Will focus on new toxicology Interpretations 249 00:12:06,837 --> 00:12:07,462 Will focus on new toxicology Interpretations 250 00:12:07,963 --> 00:12:10,799 In a female strangulation death. 251 00:12:11,299 --> 00:12:12,843 Can I have the lights, please? 252 00:12:12,843 --> 00:12:12,968 Can I have the lights, please? 253 00:12:15,929 --> 00:12:17,806 This is ellen rogers, 254 00:12:18,473 --> 00:12:18,849 A college student in san diego, California. 255 00:12:18,849 --> 00:12:20,767 A college student in san diego, California. 256 00:12:21,560 --> 00:12:24,771 She was reported missing by her Mother on may 12, 1996, 257 00:12:25,480 --> 00:12:26,773 And was found three days later In san francisco 258 00:12:27,440 --> 00:12:30,861 Alongside a jogging path in Golden gate park. 259 00:12:30,861 --> 00:12:31,403 Alongside a jogging path in Golden gate park. 260 00:12:32,070 --> 00:12:33,363 The victim was strangled with a Brassiere, 261 00:12:33,738 --> 00:12:34,865 Which we determined 262 00:12:35,490 --> 00:12:36,575 To be the property of the victim Herself. 263 00:12:37,117 --> 00:12:38,326 There was nothing fancy about It. 264 00:12:39,077 --> 00:12:40,871 It was wrapped around her neck And tied in the back. 265 00:12:42,080 --> 00:12:42,873 Obviously, ms. Rogers was not a Willing participant in her own Strangulation, 266 00:12:42,873 --> 00:12:44,624 Obviously, ms. Rogers was not a Willing participant in her own Strangulation, 267 00:12:45,417 --> 00:12:47,544 And yet we found no sign of Violence or of any struggle. 268 00:12:47,919 --> 00:12:48,879 We did find semen, 269 00:12:48,879 --> 00:12:49,004 We did find semen, 270 00:12:49,629 --> 00:12:52,299 And we have a dna profile of her Attacker. 271 00:12:53,091 --> 00:12:54,885 We believe she'd been sexually Assaulted several times, 272 00:12:54,885 --> 00:12:55,886 We believe she'd been sexually Assaulted several times, 273 00:12:56,636 --> 00:12:57,888 Which means that her assailant Kept her in captivity 274 00:12:58,471 --> 00:12:59,723 And had ready access to her, 275 00:13:00,390 --> 00:13:00,891 And that brings me to the aspect Of her death 276 00:13:00,891 --> 00:13:02,183 And that brings me to the aspect Of her death 277 00:13:02,809 --> 00:13:05,312 That is relevant in my Presentation today-- 278 00:13:05,729 --> 00:13:06,897 The toxicology report. 279 00:13:06,897 --> 00:13:07,355 The toxicology report. 280 00:13:08,023 --> 00:13:09,316 She was knocked out with a Commercial barbiturate, 281 00:13:09,733 --> 00:13:10,901 A drug called carabonal. 282 00:13:11,568 --> 00:13:12,903 It's an antidepressive, Anti-anxiety drug 283 00:13:12,903 --> 00:13:14,029 It's an antidepressive, Anti-anxiety drug 284 00:13:14,404 --> 00:13:15,655 That induces sleep, 285 00:13:16,323 --> 00:13:17,616 And, depending upon dosage, it Can be fatal. 286 00:13:17,908 --> 00:13:18,909 Excuse me? 287 00:13:19,367 --> 00:13:20,619 I'm with portland homicide. 288 00:13:21,119 --> 00:13:22,495 Now, I'm sorry for interrupting, 289 00:13:23,288 --> 00:13:23,914 But this sounds an awful lot Like an open case we've had 290 00:13:24,456 --> 00:13:24,915 From about a year ago. 291 00:13:24,915 --> 00:13:25,624 From about a year ago. 292 00:13:26,082 --> 00:13:26,917 I'd like to hear about it, 293 00:13:27,500 --> 00:13:28,793 If we could talk later? 294 00:13:29,294 --> 00:13:30,921 I think maybe I should be there. 295 00:13:30,921 --> 00:13:31,046 I think maybe I should be there. 296 00:13:31,838 --> 00:13:34,090 I'm from bellingham, and we may Have something very similar 297 00:13:34,549 --> 00:13:35,926 From about eight months ago. 298 00:13:36,635 --> 00:13:36,927 - was there carabonal involved? - yes, there was. 299 00:13:36,927 --> 00:13:38,637 - was there carabonal involved? - yes, there was. 300 00:13:38,929 --> 00:13:39,930 All right, 301 00:13:40,472 --> 00:13:41,765 Clearly, we need to talk. 302 00:13:42,432 --> 00:13:42,933 But if we could just get back to Ellen rogers 303 00:13:42,933 --> 00:13:43,266 But if we could just get back to Ellen rogers 304 00:13:43,642 --> 00:13:44,100 For just a minute-- 305 00:13:44,392 --> 00:13:45,268 Excuse me? 306 00:13:45,727 --> 00:13:47,145 My name is dominic da vinci. 307 00:13:47,854 --> 00:13:48,939 I'm from vancouver, canada, the Coroner's office. 308 00:13:51,399 --> 00:13:53,902 Well, she wasn't strangled and She wasn't raped. 309 00:13:54,527 --> 00:13:54,945 We have no cause of death yet Determined, 310 00:13:54,945 --> 00:13:57,072 We have no cause of death yet Determined, 311 00:13:57,781 --> 00:14:00,075 But we believe that she Aspirated on something, 312 00:14:00,367 --> 00:14:00,951 And choked, 313 00:14:00,951 --> 00:14:01,409 And choked, 314 00:14:01,993 --> 00:14:03,536 And we did find evidence of Biting. 315 00:14:04,204 --> 00:14:05,705 - toxicology? - no, we don't Have it back yet. 316 00:14:06,331 --> 00:14:06,957 Call me when you do. We'll Compare notes. 317 00:14:06,957 --> 00:14:07,791 Call me when you do. We'll Compare notes. 318 00:14:08,416 --> 00:14:09,501 You've only got two out of six Similars. 319 00:14:09,960 --> 00:14:11,044 What about her aspiration? 320 00:14:11,711 --> 00:14:12,963 Well, we believe that's the Terminal event, 321 00:14:12,963 --> 00:14:13,755 Well, we believe that's the Terminal event, 322 00:14:14,422 --> 00:14:15,966 But, well, we think there's a Drug on board. 323 00:14:16,299 --> 00:14:16,967 Sounds like it. 324 00:14:19,010 --> 00:14:20,220 What's about the frequency? 325 00:14:20,887 --> 00:14:22,263 My san francisco case was three Years ago. 326 00:14:22,555 --> 00:14:24,057 12 months. 327 00:14:24,516 --> 00:14:24,975 About eight or nine months. 328 00:14:24,975 --> 00:14:25,976 About eight or nine months. 329 00:14:26,726 --> 00:14:27,978 Oh, so he's gone from san Francisco, 330 00:14:28,728 --> 00:14:29,938 - portland, bellingham-- - he's Heading north. 331 00:14:39,489 --> 00:14:40,740 I found it in the lining of the Jacket 332 00:14:41,116 --> 00:14:41,992 At the walker's camp. 333 00:14:42,492 --> 00:14:42,993 She had a hole in her pocket, 334 00:14:43,451 --> 00:14:44,160 So it must have slipped out. 335 00:14:44,744 --> 00:14:45,370 - were there any prints? - just Hers. 336 00:14:45,704 --> 00:14:47,122 No hotel logo, 337 00:14:48,081 --> 00:14:48,999 - but the manufacturer's name's On there. - key line security Ltd. 338 00:14:48,999 --> 00:14:50,291 - but the manufacturer's name's On there. - key line security Ltd. 339 00:14:51,084 --> 00:14:53,003 Well, that's a place to start. Anything else interesting? 340 00:14:53,586 --> 00:14:54,629 Not really. That's about it. 341 00:14:55,130 --> 00:14:56,256 What happened to your suspect? 342 00:14:56,756 --> 00:14:57,716 Negative match on the bite mark, 343 00:14:58,133 --> 00:14:59,175 So we kicked him loose. 344 00:14:59,968 --> 00:15:01,011 Leo tracked down his doctor, and Got him his medication. 345 00:15:01,011 --> 00:15:01,094 Leo tracked down his doctor, and Got him his medication. 346 00:15:11,855 --> 00:15:13,023 When's the last time you made up This room? 347 00:15:13,023 --> 00:15:13,565 When's the last time you made up This room? 348 00:15:13,898 --> 00:15:15,025 Three days ago. 349 00:15:15,567 --> 00:15:16,526 I come in here every day, 350 00:15:17,068 --> 00:15:18,236 But the bed hasn't been slept In. 351 00:15:19,029 --> 00:15:19,946 What condition was the room in When you last cleaned up? 352 00:15:20,238 --> 00:15:22,032 Clean, neat. 353 00:15:22,782 --> 00:15:24,075 No sign of any disturbance at All? 354 00:15:24,284 --> 00:15:25,035 No. 355 00:15:25,035 --> 00:15:25,827 No. 356 00:15:26,077 --> 00:15:27,495 Hey, leo? 357 00:15:27,829 --> 00:15:28,788 Check this out. 358 00:15:29,164 --> 00:15:30,874 Her purse is here. 359 00:15:31,249 --> 00:15:33,960 It's got her wallet. 360 00:15:34,544 --> 00:15:35,754 All her credit cards are still In it. 361 00:15:36,379 --> 00:15:37,047 Where would you go without your Purse? 362 00:15:37,047 --> 00:15:37,422 Where would you go without your Purse? 363 00:15:37,672 --> 00:15:38,590 Not far. 364 00:15:39,090 --> 00:15:40,050 I mean, I might leave it up here 365 00:15:40,717 --> 00:15:41,009 If I was going to eat or drink 366 00:15:41,301 --> 00:15:42,135 In the hotel, 367 00:15:42,552 --> 00:15:43,053 Put it on my room bill. 368 00:15:43,053 --> 00:15:43,762 Put it on my room bill. 369 00:15:44,345 --> 00:15:44,471 We can get a list of her Incidentals 370 00:15:44,804 --> 00:15:45,764 From the manager. 371 00:15:46,347 --> 00:15:47,390 We'll want to talk to anybody on Staff 372 00:15:47,932 --> 00:15:48,433 Who may have seen this young Woman 373 00:15:49,017 --> 00:15:49,059 Around or about during her stay Here, 374 00:15:49,059 --> 00:15:50,018 Around or about during her stay Here, 375 00:15:50,643 --> 00:15:51,519 Anybody who may have talked to Her at all. 376 00:16:27,472 --> 00:16:28,431 Hey, you guys get any hits 377 00:16:28,848 --> 00:16:29,015 Off that viclas report? 378 00:16:29,224 --> 00:16:30,016 No. 379 00:16:30,350 --> 00:16:31,017 Did you enter it? 380 00:16:31,267 --> 00:16:32,143 We did. 381 00:16:32,435 --> 00:16:33,436 No matches. 382 00:16:33,812 --> 00:16:34,521 We got a hotel key 383 00:16:34,854 --> 00:16:35,855 Out of the jacket 384 00:16:36,397 --> 00:16:37,107 The walker lifted off our Victim. 385 00:16:37,524 --> 00:16:38,775 Her name is sandy whelan 386 00:16:39,067 --> 00:16:40,110 From calgary. 387 00:16:40,944 --> 00:16:42,237 She disappeared from her room Three days ago. 388 00:16:42,862 --> 00:16:43,113 She went downstairs without her Purse. 389 00:16:43,113 --> 00:16:45,115 She went downstairs without her Purse. 390 00:16:45,573 --> 00:16:46,491 She left that in the room. 391 00:16:47,117 --> 00:16:48,243 Ate a vegetarian plate and Disappeared. 392 00:16:48,868 --> 00:16:49,119 Maybe she went out to walk off The meal. 393 00:16:49,119 --> 00:16:50,203 Maybe she went out to walk off The meal. 394 00:16:50,829 --> 00:16:52,747 Yeah, those veggies will give You gas. 395 00:16:53,498 --> 00:16:55,125 I'm not going for a walk in the Middle of the night. 396 00:16:55,125 --> 00:16:55,375 I'm not going for a walk in the Middle of the night. 397 00:16:55,792 --> 00:16:56,751 That doesn't play for me. 398 00:16:56,960 --> 00:16:58,002 No. 399 00:16:58,461 --> 00:16:59,295 You guys didn't get any hits 400 00:16:59,712 --> 00:17:00,421 Off this thing at all? 401 00:17:01,005 --> 00:17:01,131 Did you try a female in a wooded Area? 402 00:17:01,131 --> 00:17:01,422 Did you try a female in a wooded Area? 403 00:17:01,840 --> 00:17:02,966 Hey, ours is in there. 404 00:17:03,591 --> 00:17:04,634 If it doesn't work, it ain't my Fault. 405 00:17:05,135 --> 00:17:06,136 You see why this pisses me off? 406 00:17:06,803 --> 00:17:07,137 Every time, you start nagging. 407 00:17:07,137 --> 00:17:07,345 Every time, you start nagging. 408 00:17:07,971 --> 00:17:08,972 Did you link up with viclas in The states? 409 00:17:09,556 --> 00:17:10,473 You know, da vinci said he heard Of 410 00:17:11,099 --> 00:17:12,058 Some similar homicides at the Conference. 411 00:17:12,433 --> 00:17:13,143 Well, no, we didn't. 412 00:17:13,143 --> 00:17:13,518 Well, no, we didn't. 413 00:17:13,893 --> 00:17:15,061 We were kind of busy. 414 00:17:15,562 --> 00:17:16,437 Trying to find out who she was, 415 00:17:16,896 --> 00:17:18,148 Who she may have seen last-- 416 00:17:19,023 --> 00:17:19,149 Things that I thought were Important priorities, 417 00:17:19,149 --> 00:17:19,732 Things that I thought were Important priorities, 418 00:17:20,191 --> 00:17:21,401 But if you want to run it, 419 00:17:21,860 --> 00:17:23,862 Go ahead, knock yourself out. 420 00:17:29,200 --> 00:17:31,119 D, there's someone's here who Wants to talk to a coroner. 421 00:17:31,661 --> 00:17:32,412 I think he'd really appreciate It. 422 00:17:32,829 --> 00:17:34,539 Okay, sure, send him in. 423 00:17:39,794 --> 00:17:41,004 I don't know if I'm in the right Place. 424 00:17:41,462 --> 00:17:43,173 You wanted to see a coroner? 425 00:17:43,506 --> 00:17:44,174 I'm joel morton. 426 00:17:44,507 --> 00:17:45,884 Dominic da vinci. 427 00:17:46,593 --> 00:17:47,677 I read about the girl who was Found in the park, 428 00:17:48,261 --> 00:17:49,179 And how they don't know who she Is, 429 00:17:49,179 --> 00:17:49,512 And how they don't know who she Is, 430 00:17:50,138 --> 00:17:51,347 And, well, my daughter, kathy, Is missing. 431 00:17:51,848 --> 00:17:54,100 How long ago did she go missing? 432 00:17:54,559 --> 00:17:55,185 That's the problem, I guess. 433 00:17:55,185 --> 00:17:55,351 That's the problem, I guess. 434 00:17:55,727 --> 00:17:57,187 About three months-- 435 00:17:57,562 --> 00:17:58,396 And they didn't-- 436 00:17:58,771 --> 00:18:00,064 The paper didn't say 437 00:18:00,690 --> 00:18:01,191 How, what condition this girl Was in so-- 438 00:18:01,191 --> 00:18:03,067 How, what condition this girl Was in so-- 439 00:18:03,484 --> 00:18:04,444 It's not your daughter. 440 00:18:04,944 --> 00:18:05,904 We have an I.D. On that victim. 441 00:18:06,196 --> 00:18:07,197 You're sure? 442 00:18:07,197 --> 00:18:07,363 You're sure? 443 00:18:09,532 --> 00:18:10,408 We've notified the family. 444 00:18:10,909 --> 00:18:13,203 Okay, okay. Thanks for the time. 445 00:18:13,203 --> 00:18:13,870 Okay, okay. Thanks for the time. 446 00:18:14,329 --> 00:18:15,496 What were the circumstances 447 00:18:15,997 --> 00:18:17,207 Surrounding her disappearance? 448 00:18:17,916 --> 00:18:18,750 If you don't mind talking about This, 449 00:18:19,125 --> 00:18:19,209 I'd appreciate it. 450 00:18:19,209 --> 00:18:19,792 I'd appreciate it. 451 00:18:20,168 --> 00:18:21,085 It might help me out. 452 00:18:21,544 --> 00:18:23,171 Would you like to sit down? 453 00:18:23,838 --> 00:18:25,215 Same kind of thing, which is why I came down. 454 00:18:25,215 --> 00:18:27,008 Same kind of thing, which is why I came down. 455 00:18:27,342 --> 00:18:28,676 She was last seen 456 00:18:29,510 --> 00:18:31,221 Having a drink in a hotel bar in Kamloops, and then nothing. 457 00:18:31,221 --> 00:18:31,387 Having a drink in a hotel bar in Kamloops, and then nothing. 458 00:18:31,804 --> 00:18:33,056 I got a reward posted. 459 00:18:33,306 --> 00:18:35,016 $50,000. 460 00:18:37,435 --> 00:18:38,603 God, I'm sorry. 461 00:18:39,187 --> 00:18:40,188 I don't know how to help you out Here. 462 00:18:41,564 --> 00:18:42,857 If you know the name 463 00:18:43,608 --> 00:18:44,817 Of the detective up in kamloops, I could talk to him. 464 00:18:45,360 --> 00:18:47,946 I know how these things turn Out. 465 00:18:51,658 --> 00:18:53,785 I just want her... 466 00:18:54,118 --> 00:18:55,245 I want her home. 467 00:18:55,245 --> 00:18:55,995 I want her home. 468 00:19:12,762 --> 00:19:13,263 Sandy whelan had a drug called Carabonal. 469 00:19:13,263 --> 00:19:14,472 Sandy whelan had a drug called Carabonal. 470 00:19:14,764 --> 00:19:15,765 Carabonal? 471 00:19:16,182 --> 00:19:17,308 That's it. Same, same. 472 00:19:17,600 --> 00:19:18,810 Oh, my god. 473 00:19:19,269 --> 00:19:20,270 What's the story with that? 474 00:19:20,645 --> 00:19:21,396 It's related 475 00:19:21,980 --> 00:19:22,855 To the more infamous date rape Drugs. 476 00:19:23,231 --> 00:19:24,399 The dosage was enough 477 00:19:25,024 --> 00:19:25,275 To cause her to aspirate into Her lungs, 478 00:19:25,275 --> 00:19:26,025 To cause her to aspirate into Her lungs, 479 00:19:26,401 --> 00:19:27,610 And then suffocate. 480 00:19:28,194 --> 00:19:29,529 Maybe the plan here was to drug Her, 481 00:19:29,946 --> 00:19:30,989 And sexually assault her, 482 00:19:31,406 --> 00:19:32,073 The death unintentional, 483 00:19:32,365 --> 00:19:33,241 Accidental. 484 00:19:33,491 --> 00:19:34,701 Possible. 485 00:19:35,451 --> 00:19:37,036 So how long does it take when It's given to somebody? 486 00:19:37,704 --> 00:19:38,621 If it's in my drink, how long Before it acts? 487 00:19:38,955 --> 00:19:40,498 A few minutes, 488 00:19:41,291 --> 00:19:43,209 Depending upon the individual And the effect of the alcohol. 489 00:19:43,543 --> 00:19:45,295 A few minutes? 490 00:19:45,712 --> 00:19:46,296 Okay, thanks. 491 00:19:46,838 --> 00:19:47,964 So she paid her bill, 492 00:19:48,506 --> 00:19:49,299 She was still walking and Talking 493 00:19:49,632 --> 00:19:50,300 At that point. 494 00:19:50,883 --> 00:19:51,801 Did she have alcohol with her Dinner? 495 00:19:52,260 --> 00:19:52,969 According to her dinner tab, 496 00:19:53,428 --> 00:19:54,220 She had one glass of wine, 497 00:19:54,595 --> 00:19:55,013 And she ate alone. 498 00:19:55,305 --> 00:19:56,222 She ate alone? 499 00:19:56,806 --> 00:19:57,390 How does somebody slip a mickey Finn 500 00:19:57,807 --> 00:19:59,017 When you're eating alone? 501 00:19:59,392 --> 00:20:00,310 How does that happen? 502 00:20:00,893 --> 00:20:01,311 Could be looking at a hotel Employee. 503 00:20:01,311 --> 00:20:02,020 Could be looking at a hotel Employee. 504 00:20:02,687 --> 00:20:03,313 Easy access to a glass or a Bottle, right? 505 00:20:03,771 --> 00:20:04,063 Hey, who was that poisoner? 506 00:20:04,314 --> 00:20:05,398 Poisoner? 507 00:20:05,898 --> 00:20:07,317 Who poisoned all those people? 508 00:20:08,151 --> 00:20:10,653 Poisoner? You know how many Poisoners there were? 509 00:20:11,237 --> 00:20:12,530 You've got to narrow it down for Me. 510 00:20:13,114 --> 00:20:13,323 Middle ages, famous italian Woman. 511 00:20:13,323 --> 00:20:14,324 Middle ages, famous italian Woman. 512 00:20:14,991 --> 00:20:16,326 Oh, italian-- lucretia borgia? 513 00:20:17,035 --> 00:20:17,827 - daughter of the pope. - oh, Yeah. 514 00:20:18,161 --> 00:20:19,203 She used cyanide. 515 00:20:19,829 --> 00:20:21,122 You know what the thing about Her was? 516 00:20:21,789 --> 00:20:23,333 - mal occhio-- the evil eye. - That's the one. 517 00:20:40,350 --> 00:20:41,726 - here you go. - thanks. 518 00:20:42,018 --> 00:20:42,852 My pleasure. 519 00:20:43,311 --> 00:20:43,353 I think this is it for me. 520 00:20:43,353 --> 00:20:44,896 I think this is it for me. 521 00:20:45,188 --> 00:20:46,230 My husband's 522 00:20:46,689 --> 00:20:47,398 Going to wonder where I am. 523 00:20:47,815 --> 00:20:48,399 That's a beautiful ring. 524 00:20:48,649 --> 00:20:49,359 Thanks. 525 00:20:49,359 --> 00:20:50,109 Thanks. 526 00:20:50,693 --> 00:20:52,779 It's an antique. I got it in Italy. 527 00:20:55,365 --> 00:20:56,699 It's pretty. 528 00:21:18,179 --> 00:21:19,305 - excuse me? - yes? 529 00:21:19,722 --> 00:21:20,473 Can I give you a hand? 530 00:21:20,932 --> 00:21:21,599 Yeah, my car's over there, 531 00:21:21,933 --> 00:21:22,892 And I'm afraid 532 00:21:23,476 --> 00:21:24,352 My friend's had too much to Drink. 533 00:21:24,685 --> 00:21:25,395 I don't know her. 534 00:21:25,728 --> 00:21:26,938 I don't know you. 535 00:21:27,313 --> 00:21:28,314 Of course, you do. 536 00:21:28,773 --> 00:21:29,565 I'll take you home, honey. 537 00:21:38,783 --> 00:21:40,410 We don't know our vancouver Victim 538 00:21:41,244 --> 00:21:42,328 Died of anything other than a Carabonal overdose. 539 00:21:42,745 --> 00:21:43,413 Here's the progression. 540 00:21:43,871 --> 00:21:45,164 Three years ago, 541 00:21:45,998 --> 00:21:47,333 The first victim that we know of Was last seen in san diego, 542 00:21:48,000 --> 00:21:48,626 And found three days later in San francisco. 543 00:21:48,960 --> 00:21:49,419 Second victim-- 544 00:21:49,419 --> 00:21:50,294 Second victim-- 545 00:21:50,962 --> 00:21:52,171 Last seen in sacramento, taken To portland. 546 00:21:52,588 --> 00:21:53,464 Third possible victim-- 547 00:21:54,006 --> 00:21:55,425 Last seen in olympia, Washington, 548 00:21:56,092 --> 00:21:57,593 And found in bellingham. He's Using the I-5. 549 00:21:57,969 --> 00:21:58,803 And I see no reason 550 00:21:59,220 --> 00:22:00,847 Why he'd stop at the border. 551 00:22:01,514 --> 00:22:04,058 Ours wasn't sexually assaulted Or strangled. 552 00:22:04,517 --> 00:22:06,018 But ingesting the same drug. 553 00:22:06,394 --> 00:22:07,437 It's true your victim 554 00:22:07,437 --> 00:22:07,520 It's true your victim 555 00:22:08,146 --> 00:22:08,938 Wasn't strangled or sexually Assaulted, 556 00:22:09,480 --> 00:22:09,856 But I'm speculating that she Died 557 00:22:10,273 --> 00:22:11,357 Before that could occur 558 00:22:11,983 --> 00:22:12,650 In the manner the perpetrator Desires. 559 00:22:13,025 --> 00:22:13,443 Once she was dead, 560 00:22:13,443 --> 00:22:14,277 Once she was dead, 561 00:22:14,861 --> 00:22:15,653 He lost interest in the sexual Act. 562 00:22:16,070 --> 00:22:17,071 What does all this mean? 563 00:22:17,738 --> 00:22:19,323 He lost interest in this Particular victim. 564 00:22:19,782 --> 00:22:20,450 His fantasy wasn't fulfilled. 565 00:22:20,700 --> 00:22:21,742 Not yet. 566 00:22:25,955 --> 00:22:27,206 Whoever is doing this 567 00:22:27,874 --> 00:22:29,333 Is aware of our jurisdictional Limitations, 568 00:22:30,001 --> 00:22:31,210 And is purposely using that to His advantage. 569 00:22:31,836 --> 00:22:32,462 He's going city to city, state To state, 570 00:22:35,923 --> 00:22:37,300 I would like to remind you 571 00:22:38,050 --> 00:22:39,427 That vancouver homicides are not Your jurisdiction. 572 00:22:40,052 --> 00:22:41,929 In fact, they're not even mr. Da Vinci's. 573 00:22:42,597 --> 00:22:43,473 Let's talk about jurisdiction For a minute. 574 00:22:43,473 --> 00:22:44,390 Let's talk about jurisdiction For a minute. 575 00:22:45,308 --> 00:22:46,392 If this pattern continues, Somewhere around your lovely Country, 576 00:22:47,018 --> 00:22:48,478 We're going to find the body of A woman 577 00:22:49,437 --> 00:22:49,479 Who was taken across the border And murdered. At the very least, 578 00:22:49,479 --> 00:22:50,855 Who was taken across the border And murdered. At the very least, 579 00:22:51,772 --> 00:22:52,857 That is kidnapping of a u.S. Citizen, and that is my Jurisdiction. 580 00:22:53,065 --> 00:22:54,567 Fine. 581 00:22:55,151 --> 00:22:55,485 When that happens, please let us Know. 582 00:22:55,485 --> 00:22:56,319 When that happens, please let us Know. 583 00:22:56,652 --> 00:22:57,445 In the meantime, 584 00:22:57,820 --> 00:22:58,488 Our present victim-- 585 00:22:58,946 --> 00:23:00,490 Well, if she was a victim-- 586 00:23:01,157 --> 00:23:01,491 Was a canadian citizen from Calgary, 587 00:23:01,491 --> 00:23:02,492 Was a canadian citizen from Calgary, 588 00:23:03,117 --> 00:23:04,994 And she was staying in a Vancouver hotel. 589 00:23:05,661 --> 00:23:06,996 Have you put this through your Viclas system? 590 00:23:07,497 --> 00:23:09,332 Don't talk to me about viclas. 591 00:23:09,749 --> 00:23:11,209 It's a bloody black hole. 592 00:23:11,918 --> 00:23:13,461 And if you think I've got the Time to be phoning 593 00:23:14,212 --> 00:23:15,796 Every municipality in this Province, just think again. 594 00:23:16,506 --> 00:23:18,799 Okay, vancouver's your Jurisdiction, all right. 595 00:23:19,217 --> 00:23:19,509 Have you got a minute? 596 00:23:19,509 --> 00:23:20,176 Have you got a minute? 597 00:23:22,261 --> 00:23:25,515 You know, if you wanted to be 598 00:23:25,515 --> 00:23:26,390 You know, if you wanted to be 599 00:23:26,807 --> 00:23:27,642 A homicide investigator, 600 00:23:28,267 --> 00:23:29,393 You should have stayed with the Police. 601 00:23:30,102 --> 00:23:31,437 Don't tell me how to conduct an Investigation. 602 00:23:32,021 --> 00:23:32,897 In fact, don't tell any of my People 603 00:23:33,397 --> 00:23:34,482 How to conduct an investigation. 604 00:23:37,026 --> 00:23:37,527 Thanks for taking the time. 605 00:23:37,527 --> 00:23:38,069 Thanks for taking the time. 606 00:23:38,402 --> 00:23:40,196 Have a nice day. 607 00:23:42,240 --> 00:23:43,533 Here you go. 608 00:23:44,408 --> 00:23:45,993 And what's the estimated time For your dna turnaround 609 00:23:46,619 --> 00:23:48,454 - on the saliva off the bite? - Forever. 610 00:23:48,996 --> 00:23:49,539 There's only two labs doing Dna-- 611 00:23:50,039 --> 00:23:50,873 One's in toronto 612 00:23:51,415 --> 00:23:52,917 And the other one's the Mounties. 613 00:23:57,505 --> 00:23:59,590 Mick, how come I'm hearing about These three murdered women 614 00:24:00,174 --> 00:24:01,551 From a damn fbi agent and da Vinci? 615 00:24:01,551 --> 00:24:02,510 From a damn fbi agent and da Vinci? 616 00:24:03,219 --> 00:24:04,512 Why did I send you to this Homicide conference? 617 00:24:04,929 --> 00:24:05,555 They had presentations 618 00:24:06,013 --> 00:24:06,556 Going on all over 619 00:24:06,973 --> 00:24:07,557 For 12 hours a day. 620 00:24:07,557 --> 00:24:08,057 For 12 hours a day. 621 00:24:08,266 --> 00:24:09,225 I... 622 00:24:09,767 --> 00:24:11,435 Just couldn't get to all of Them. 623 00:24:11,894 --> 00:24:12,562 Tell me about sandy whelan? 624 00:24:13,062 --> 00:24:13,563 I ran the carabonal 625 00:24:13,563 --> 00:24:14,647 I ran the carabonal 626 00:24:15,147 --> 00:24:16,566 For similar cases in vancouver, 627 00:24:17,275 --> 00:24:18,401 And I got three hits on sexual Assault. 628 00:24:19,026 --> 00:24:19,569 Two are recent, both guys in the Joint. 629 00:24:19,569 --> 00:24:20,278 Two are recent, both guys in the Joint. 630 00:24:20,820 --> 00:24:21,946 The third one was four years Ago. 631 00:24:22,530 --> 00:24:23,155 The accused's name was dean Resnick. 632 00:24:23,489 --> 00:24:24,865 What's his story? 633 00:24:25,199 --> 00:24:25,575 The rape victim, 634 00:24:25,575 --> 00:24:25,866 The rape victim, 635 00:24:26,242 --> 00:24:27,326 She suspects resnick 636 00:24:27,952 --> 00:24:28,703 Slipped the drug into her drink In a bar, 637 00:24:29,370 --> 00:24:31,581 So they picked him up, took a Blood sample, 638 00:24:32,290 --> 00:24:33,291 But she couldn't positively I.D. Him. 639 00:24:33,666 --> 00:24:34,584 But he was a suspect 640 00:24:35,084 --> 00:24:35,668 In four other rape charges 641 00:24:36,002 --> 00:24:37,128 Without the drug, 642 00:24:37,712 --> 00:24:39,505 So I got an address for his last Job. 643 00:24:40,089 --> 00:24:41,257 They ever run resnick's blood Sample 644 00:24:41,841 --> 00:24:42,508 Against the dna from the rape Victim? 645 00:24:42,842 --> 00:24:43,593 - no. - why not? 646 00:24:43,593 --> 00:24:43,759 - no. - why not? 647 00:24:45,886 --> 00:24:47,054 Doesn't say. 648 00:24:47,513 --> 00:24:49,599 Get resnick's blood sample 649 00:24:49,599 --> 00:24:50,766 Get resnick's blood sample 650 00:24:51,434 --> 00:24:52,935 And the saliva from the bites on Sandy whelan, 651 00:24:53,644 --> 00:24:55,479 And take them to a private lab. Screw the cost. 652 00:25:08,326 --> 00:25:09,577 We're looking for this woman. 653 00:25:10,161 --> 00:25:11,245 We think she was in here last Monday. 654 00:25:13,164 --> 00:25:13,623 She had dinner next door. 655 00:25:13,623 --> 00:25:14,582 She had dinner next door. 656 00:25:14,957 --> 00:25:15,833 I don't remember her. 657 00:25:16,417 --> 00:25:17,627 You were working that monday Night? 658 00:25:18,044 --> 00:25:18,878 Yeah, I came on at 4:30. 659 00:25:19,337 --> 00:25:19,629 We're talking monday, right? 660 00:25:19,629 --> 00:25:20,463 We're talking monday, right? 661 00:25:21,130 --> 00:25:22,048 Check my time card, if you don't Believe me. 662 00:25:22,340 --> 00:25:23,049 5:00, right? 663 00:25:23,341 --> 00:25:24,508 Yeah, 5:00. 664 00:25:24,884 --> 00:25:25,551 You just said 4:30. 665 00:25:25,926 --> 00:25:26,636 Well, I meant 4:30. 666 00:25:27,136 --> 00:25:28,054 - which is it? - 4:30. 667 00:25:28,471 --> 00:25:29,680 Now, your replacement, 668 00:25:30,431 --> 00:25:31,641 - what time does he come on? - In a couple of hours. 669 00:25:31,641 --> 00:25:32,475 - what time does he come on? - In a couple of hours. 670 00:25:33,517 --> 00:25:34,477 So he worked the afternoon that Monday, and you worked the night Shift, right? 671 00:25:34,852 --> 00:25:36,020 Yeah, I said that. 672 00:25:36,395 --> 00:25:37,480 You just said that? 673 00:25:37,855 --> 00:25:39,148 - I'm sorry. - okay. 674 00:25:39,523 --> 00:25:40,524 Any other questions? 675 00:25:41,025 --> 00:25:42,276 Let's talk about tuesday night. 676 00:25:44,320 --> 00:25:46,739 That business with the rape-- Forget it. 677 00:25:47,114 --> 00:25:47,907 He wasn't the type. 678 00:25:48,240 --> 00:25:49,367 Is that right? 679 00:25:49,700 --> 00:25:50,660 What type was he? 680 00:25:51,243 --> 00:25:52,662 You know, he was good-looking, Quiet, 681 00:25:53,079 --> 00:25:54,246 Nice manners, 682 00:25:54,955 --> 00:25:55,665 Girls were always coming on to Dean, believe me. 683 00:25:55,665 --> 00:25:56,624 Girls were always coming on to Dean, believe me. 684 00:25:57,249 --> 00:25:58,042 He didn't have any trouble Getting laid. 685 00:25:58,292 --> 00:25:59,168 Really? 686 00:25:59,627 --> 00:26:00,628 Why did he stop working here? 687 00:26:01,087 --> 00:26:01,671 Well, he was in an accident. 688 00:26:01,671 --> 00:26:03,756 Well, he was in an accident. 689 00:26:04,256 --> 00:26:07,009 He got a pretty good settlement. 690 00:26:07,468 --> 00:26:07,677 You got an address for him? 691 00:26:07,677 --> 00:26:08,886 You got an address for him? 692 00:26:09,136 --> 00:26:10,346 No, no. 693 00:26:10,930 --> 00:26:11,681 It's kind of funny how it worked Out. 694 00:26:11,972 --> 00:26:12,556 How's that? 695 00:26:13,057 --> 00:26:13,683 He married his hospital nurse. 696 00:26:13,683 --> 00:26:15,184 He married his hospital nurse. 697 00:26:15,559 --> 00:26:17,478 Can you believe it? 698 00:26:17,895 --> 00:26:19,689 Ma'am, that's a nice car. 699 00:26:19,689 --> 00:26:21,691 Ma'am, that's a nice car. 700 00:26:24,360 --> 00:26:25,528 Phil's got it right. 701 00:26:25,903 --> 00:26:26,696 He worked on monday. 702 00:26:27,029 --> 00:26:28,114 He wasn't late? 703 00:26:28,322 --> 00:26:29,699 No. 704 00:26:30,157 --> 00:26:31,492 But he was pissed, all right? 705 00:26:31,784 --> 00:26:32,493 How pissed? 706 00:26:32,868 --> 00:26:34,370 He could do his job. 707 00:26:36,747 --> 00:26:37,707 You notice anybody on the prowl In the bar? 708 00:26:37,707 --> 00:26:38,124 You notice anybody on the prowl In the bar? 709 00:26:40,584 --> 00:26:41,669 There was a redheaded guy. 710 00:26:42,086 --> 00:26:43,212 He came in about 4:00. 711 00:26:43,504 --> 00:26:43,713 Stayed here 712 00:26:43,713 --> 00:26:44,714 Stayed here 713 00:26:45,172 --> 00:26:46,132 Until I left about 5:15. 714 00:26:46,590 --> 00:26:47,717 Tried to pick up every chick 715 00:26:48,092 --> 00:26:49,593 Who came in here. 716 00:26:50,219 --> 00:26:53,139 Signed his tab, so he was Staying here. 717 00:26:53,723 --> 00:26:55,224 The front desk should have a Record. 718 00:26:55,516 --> 00:26:55,725 Okay. Thanks. 719 00:26:55,725 --> 00:26:56,684 Okay. Thanks. 720 00:26:56,976 --> 00:26:57,685 If phil says 721 00:26:58,102 --> 00:26:59,270 He didn't see your woman, 722 00:26:59,729 --> 00:27:00,730 He probably doesn't remember. 723 00:27:01,230 --> 00:27:01,731 Yeah, well, you tell phil 724 00:27:01,731 --> 00:27:02,231 Yeah, well, you tell phil 725 00:27:02,940 --> 00:27:05,901 That I got an excellent memory, And he's in it. 726 00:27:20,166 --> 00:27:21,167 Thanks. 727 00:27:59,830 --> 00:28:01,499 Hi, baby. 728 00:28:03,584 --> 00:28:05,169 Are you still sleeping? 729 00:28:07,338 --> 00:28:07,797 That's good. You need your rest. 730 00:28:07,797 --> 00:28:09,799 That's good. You need your rest. 731 00:28:21,018 --> 00:28:22,186 Hey, what can I do for you? 732 00:28:22,645 --> 00:28:23,813 This guy's looking for you. 733 00:28:24,146 --> 00:28:25,815 Yeah, it's okay. 734 00:28:25,815 --> 00:28:26,440 Yeah, it's okay. 735 00:28:26,857 --> 00:28:28,275 I remembered something. 736 00:28:28,818 --> 00:28:31,612 I found these near the dead Girl. 737 00:28:31,904 --> 00:28:33,197 Well, thanks. 738 00:28:33,656 --> 00:28:34,824 Thanks for bringing that in. 739 00:28:35,533 --> 00:28:35,616 Can I get an officer to give you A ride? 740 00:28:35,825 --> 00:28:36,951 No. 741 00:28:37,201 --> 00:28:37,827 Thanks. 742 00:28:37,827 --> 00:28:37,952 Thanks. 743 00:28:38,244 --> 00:28:40,371 I'll walk. 744 00:28:57,763 --> 00:28:58,597 We want to explain 745 00:28:59,098 --> 00:29:00,432 What we're going to do to you. 746 00:29:21,287 --> 00:29:22,037 Sorry. 747 00:29:22,371 --> 00:29:24,039 Look at the guy 748 00:29:24,582 --> 00:29:25,875 Over there at the end of the Bar. 749 00:29:25,875 --> 00:29:26,125 Over there at the end of the Bar. 750 00:29:26,542 --> 00:29:27,626 You can see it happening. 751 00:29:28,085 --> 00:29:29,587 He's feeling lucky tonight. 752 00:29:30,004 --> 00:29:30,963 He keeps hitting on them 753 00:29:31,297 --> 00:29:31,881 Until one of them 754 00:29:31,881 --> 00:29:32,172 Until one of them 755 00:29:32,590 --> 00:29:33,257 Lets him buy her a drink. 756 00:29:33,674 --> 00:29:34,550 This is his third try. 757 00:29:34,925 --> 00:29:36,135 Well, no problem now. 758 00:29:36,844 --> 00:29:37,887 He's got his charm flowing like Wine. He's in. 759 00:29:37,887 --> 00:29:38,137 He's got his charm flowing like Wine. He's in. 760 00:29:40,472 --> 00:29:42,099 There she goes to the can. 761 00:29:42,683 --> 00:29:43,893 See, he's cute, so she wants to Make sure 762 00:29:43,893 --> 00:29:43,934 See, he's cute, so she wants to Make sure 763 00:29:44,393 --> 00:29:45,603 Her lipstick's on straight, 764 00:29:46,228 --> 00:29:46,604 And there isn't any spinach in Her teeth. 765 00:29:46,854 --> 00:29:48,898 Really? 766 00:29:49,481 --> 00:29:49,899 So here's his opportunity. 767 00:29:49,899 --> 00:29:50,691 So here's his opportunity. 768 00:29:51,400 --> 00:29:53,068 All he has to do is drop Something in her drink. 769 00:29:54,028 --> 00:29:55,571 That's why women feel more Comfortable going to bars with Other women. 770 00:29:56,280 --> 00:29:58,115 Well, did it help the women in Our cases at all? 771 00:29:58,407 --> 00:29:59,658 All of them 772 00:30:00,117 --> 00:30:00,701 Were last seen with a friend. 773 00:30:00,910 --> 00:30:01,911 True. 774 00:30:01,911 --> 00:30:02,202 True. 775 00:30:02,411 --> 00:30:03,746 True. 776 00:30:06,373 --> 00:30:07,041 Did you ever... 777 00:30:07,333 --> 00:30:07,917 Yourself... 778 00:30:07,917 --> 00:30:08,042 Yourself... 779 00:30:08,334 --> 00:30:09,668 Have you ever 780 00:30:10,085 --> 00:30:11,378 Been picked up in a bar? 781 00:30:11,587 --> 00:30:12,463 Yeah. 782 00:30:12,671 --> 00:30:13,464 You? 783 00:30:13,797 --> 00:30:13,923 I'm trying now. 784 00:30:13,923 --> 00:30:16,592 I'm trying now. 785 00:30:19,219 --> 00:30:19,929 What? 786 00:30:20,387 --> 00:30:20,930 How am I doing? 787 00:30:21,430 --> 00:30:22,181 You're not there yet. 788 00:30:22,514 --> 00:30:24,266 - come on. - no. 789 00:30:24,934 --> 00:30:25,935 I haven't even done the personal Anecdotes, 790 00:30:25,935 --> 00:30:27,227 I haven't even done the personal Anecdotes, 791 00:30:27,811 --> 00:30:29,855 And show you what an Interesting... 792 00:30:30,272 --> 00:30:31,565 Sometimes less is more. 793 00:30:32,024 --> 00:30:33,817 Mystery is an aphrodisiac. 794 00:30:34,193 --> 00:30:36,195 Okay, I wouldn't-- 795 00:30:36,904 --> 00:30:37,947 I wouldn't have gone with the Personal anecdotes. 796 00:30:37,947 --> 00:30:39,657 I wouldn't have gone with the Personal anecdotes. 797 00:30:39,907 --> 00:30:40,658 Hungry? 798 00:30:40,908 --> 00:30:42,117 Uh-huh. 799 00:30:42,743 --> 00:30:43,744 Would you like to go get Something to eat? 800 00:30:43,953 --> 00:30:44,912 Sure. 801 00:30:45,537 --> 00:30:46,956 How about we order up some room Service? 802 00:30:47,289 --> 00:30:48,958 Excuse me? 803 00:30:51,001 --> 00:30:52,503 We should order up some room Service. 804 00:30:53,045 --> 00:30:54,213 - I thought you said that. - Yeah. 805 00:30:54,546 --> 00:30:55,965 Okay, let's go. 806 00:30:56,423 --> 00:30:57,466 Here's what I got so far. 807 00:30:58,092 --> 00:30:59,969 That redheaded guy that was on The prowl 808 00:31:00,386 --> 00:31:01,303 In the lounge that night, 809 00:31:01,804 --> 00:31:01,971 He checked out the next morning. 810 00:31:01,971 --> 00:31:03,180 He checked out the next morning. 811 00:31:03,806 --> 00:31:05,182 I got a call into his office in Victoria. 812 00:31:05,599 --> 00:31:06,809 How are you making out 813 00:31:07,142 --> 00:31:07,810 With the clothes? 814 00:31:08,102 --> 00:31:09,019 I asked chick 815 00:31:09,687 --> 00:31:10,980 To send them to the lab for a Real good look. 816 00:31:11,730 --> 00:31:12,606 What about these keys that the Walker brought in? 817 00:31:13,065 --> 00:31:13,983 I turned them over to ident, 818 00:31:13,983 --> 00:31:14,483 I turned them over to ident, 819 00:31:15,109 --> 00:31:16,402 But I don't see how they're Connected. 820 00:31:17,069 --> 00:31:18,153 Guy drops off the body, and Drops his keys-- 821 00:31:18,570 --> 00:31:19,822 How does he drive home? 822 00:31:20,280 --> 00:31:21,240 Check with the traffic squad. 823 00:31:21,740 --> 00:31:22,992 See if they issued any tickets 824 00:31:23,617 --> 00:31:25,369 Or towed anybody away from the Park. 825 00:31:25,786 --> 00:31:25,995 What about this rapist 826 00:31:25,995 --> 00:31:26,996 What about this rapist 827 00:31:27,496 --> 00:31:28,831 Who uses the carabonal? 828 00:31:29,248 --> 00:31:30,499 It's a dead end so far. 829 00:31:31,000 --> 00:31:32,001 If he's got a driver's license, 830 00:31:32,001 --> 00:31:32,042 If he's got a driver's license, 831 00:31:32,626 --> 00:31:33,752 He's not using the name dean Resnick. 832 00:31:34,211 --> 00:31:35,462 Last anybody heard of him, 833 00:31:36,213 --> 00:31:37,172 He was taking a trip to ireland For his honeymoon. 834 00:31:37,631 --> 00:31:38,007 Apparently, his wife's irish. 835 00:31:38,007 --> 00:31:38,465 Apparently, his wife's irish. 836 00:31:38,757 --> 00:31:39,925 Great beer. 837 00:31:40,551 --> 00:31:42,845 It's also an easy place to score Some I.D. 838 00:31:43,429 --> 00:31:44,013 They got a whole lot of little Boyos 839 00:31:44,013 --> 00:31:44,555 They got a whole lot of little Boyos 840 00:31:45,139 --> 00:31:46,098 Sitting around over there in the Pub 841 00:31:46,932 --> 00:31:48,350 Just waiting to sell their birth Certificate for half a pint. 842 00:31:48,976 --> 00:31:50,019 Next, you got some colombian Drug dealer 843 00:31:50,019 --> 00:31:50,436 Next, you got some colombian Drug dealer 844 00:31:51,186 --> 00:31:53,022 Sitting on his yacht calling Himself seamus murphy. 845 00:31:56,400 --> 00:31:57,568 I think it's useless 846 00:31:58,193 --> 00:31:59,028 To look at females 16 and 17 Years old. 847 00:31:59,737 --> 00:32:00,988 Not many of them would get into Bars. 848 00:32:01,488 --> 00:32:02,031 Of course, just as I said that, 849 00:32:02,031 --> 00:32:02,740 Of course, just as I said that, 850 00:32:03,449 --> 00:32:04,324 I realized I did it all the time When I was 16. 851 00:32:04,908 --> 00:32:06,869 Me too. Only I used my sister's I.D. 852 00:32:07,286 --> 00:32:08,037 And got in when I was 15. 853 00:32:08,037 --> 00:32:08,871 And got in when I was 15. 854 00:33:04,510 --> 00:33:05,177 I hope you like szechwan. 855 00:33:05,594 --> 00:33:07,763 Yeah, yeah. I love it. 856 00:33:08,222 --> 00:33:10,432 Look at this-- we got one. 857 00:33:11,141 --> 00:33:13,519 A young woman strangled in a Park in delta, b.C. 858 00:33:14,144 --> 00:33:16,105 She had traces of carabonal in Her system. 859 00:33:16,814 --> 00:33:17,856 Delta's right next door to Vancouver, 860 00:33:18,398 --> 00:33:19,108 But it's a separate police Force, 861 00:33:19,650 --> 00:33:20,109 Separate jurisdiction, 862 00:33:20,109 --> 00:33:20,692 Separate jurisdiction, 863 00:33:21,443 --> 00:33:23,445 She was sexually assaulted and Semen was recovered. 864 00:33:23,904 --> 00:33:25,072 Would there be dna from that? 865 00:33:25,405 --> 00:33:26,115 It doesn't say. 866 00:33:26,115 --> 00:33:26,448 It doesn't say. 867 00:33:26,824 --> 00:33:28,033 Well, it wouldn't. 868 00:33:28,659 --> 00:33:29,660 I mean, that would be in the Police file. 869 00:33:30,244 --> 00:33:32,037 We'll have to talk to the Detective. 870 00:33:32,830 --> 00:33:34,123 Eight months is pretty close to The bellingham killing. 871 00:33:34,748 --> 00:33:35,791 Bother aren't very far from Here. 872 00:33:36,208 --> 00:33:36,875 You know, I was thinking 873 00:33:37,251 --> 00:33:38,127 We've been assuming 874 00:33:38,127 --> 00:33:38,293 We've been assuming 875 00:33:38,919 --> 00:33:40,254 That the guy lives there and Travels here, 876 00:33:40,963 --> 00:33:42,131 But you could live here and Travel down there. 877 00:33:42,965 --> 00:33:44,133 I mean, you could make that run Down to san francisco 878 00:33:44,133 --> 00:33:44,299 I mean, you could make that run Down to san francisco 879 00:33:44,716 --> 00:33:45,676 In a weekend, no problem. 880 00:33:46,135 --> 00:33:47,970 The guy's a holiday killer. 881 00:33:55,811 --> 00:33:56,145 I got a preliminary analysis on Sandy whelan's clothes. 882 00:33:56,145 --> 00:33:57,729 I got a preliminary analysis on Sandy whelan's clothes. 883 00:33:57,980 --> 00:33:58,730 Oh, yeah? 884 00:33:59,106 --> 00:34:00,315 Forensic geologist 885 00:34:01,024 --> 00:34:02,151 Recovered some fraser river mud From the delta, 886 00:34:02,693 --> 00:34:04,153 And a bit of straw. 887 00:34:04,736 --> 00:34:05,821 Fraser river mud? Really? 888 00:34:06,280 --> 00:34:08,157 Sandy flew in from calgary. 889 00:34:08,157 --> 00:34:08,657 Sandy flew in from calgary. 890 00:34:09,158 --> 00:34:10,159 Having never been here before, 891 00:34:10,659 --> 00:34:11,952 She took a cab to the hotel. 892 00:34:12,870 --> 00:34:13,912 The closest she ever came to the Fraser was when she flew over It. 893 00:34:16,123 --> 00:34:18,375 She had it to get it on her Somehow, huh? 894 00:34:19,168 --> 00:34:20,169 Hey, what about those keys that The walker brought in? 895 00:34:20,169 --> 00:34:21,003 Hey, what about those keys that The walker brought in? 896 00:34:21,753 --> 00:34:23,005 Well, two of the keys belong to A 1989 honda civic. 897 00:34:23,380 --> 00:34:25,174 The other two keys 898 00:34:25,591 --> 00:34:26,175 Are dead-bolt door keys. 899 00:34:26,175 --> 00:34:27,050 Are dead-bolt door keys. 900 00:34:27,426 --> 00:34:28,719 No visible prints. 901 00:34:29,469 --> 00:34:31,638 And there's only a few people Who make glass eyes. 902 00:34:32,055 --> 00:34:32,181 It's an art form, really. 903 00:34:32,181 --> 00:34:33,182 It's an art form, really. 904 00:34:33,932 --> 00:34:34,808 And they all share each other's Work. 905 00:34:35,184 --> 00:34:36,310 I'll find the artist. 906 00:34:36,602 --> 00:34:37,686 Mal occhio. 907 00:34:37,895 --> 00:34:38,187 What? 908 00:34:38,187 --> 00:34:38,812 What? 909 00:34:39,104 --> 00:34:41,273 The evil eye. 910 00:34:48,447 --> 00:34:50,157 So, I... 911 00:34:50,657 --> 00:34:51,200 I left a message for that guy-- 912 00:34:51,617 --> 00:34:53,202 From delta-- 913 00:34:53,702 --> 00:34:54,953 I gave him my cell phone number. 914 00:34:55,621 --> 00:34:56,205 Can you believe there's two Jurisdictions? 915 00:34:56,205 --> 00:34:56,371 Can you believe there's two Jurisdictions? 916 00:34:56,914 --> 00:34:58,207 They're neighboring each Other... 917 00:34:58,665 --> 00:35:00,709 What's happening? 918 00:35:01,210 --> 00:35:02,211 I don't want to talk about work. 919 00:35:02,544 --> 00:35:03,212 You don't? 920 00:35:03,837 --> 00:35:06,048 What do you want to talk about? 921 00:35:10,510 --> 00:35:11,595 [ telephone ringing ] 922 00:35:11,887 --> 00:35:13,430 Ignore it. 923 00:35:16,391 --> 00:35:17,142 Okay, okay. 924 00:35:18,644 --> 00:35:19,770 Turner. 925 00:35:20,062 --> 00:35:20,229 Oh, yes, sir. 926 00:35:20,229 --> 00:35:22,147 Oh, yes, sir. 927 00:35:22,773 --> 00:35:25,484 No, I think there's a possible Case here. 928 00:35:28,111 --> 00:35:29,821 I'll be there. 929 00:35:30,072 --> 00:35:31,573 Where? 930 00:35:31,990 --> 00:35:32,241 That was my supervisor. 931 00:35:32,241 --> 00:35:33,742 That was my supervisor. 932 00:35:34,409 --> 00:35:38,247 I have to fly back to san Francisco tonight. 933 00:35:38,247 --> 00:35:38,747 I have to fly back to san Francisco tonight. 934 00:35:39,289 --> 00:35:41,250 Should I take you to the Airport? 935 00:35:41,917 --> 00:35:42,876 We still have a couple of hours. 936 00:36:03,563 --> 00:36:04,314 Oh, man. 937 00:36:04,773 --> 00:36:05,899 That's good. You remember me. 938 00:36:06,233 --> 00:36:07,109 What do you want? 939 00:36:07,609 --> 00:36:08,277 I talked to the other bartender. 940 00:36:08,277 --> 00:36:09,194 I talked to the other bartender. 941 00:36:09,611 --> 00:36:10,737 He's got a real good memory. 942 00:36:11,196 --> 00:36:12,447 He tells me you were loaded 943 00:36:13,115 --> 00:36:14,116 The night I'm trying to get you To remember. 944 00:36:14,825 --> 00:36:15,575 Yeah, I had a few, okay? I got Personal problems. 945 00:36:15,951 --> 00:36:16,952 Well, that's a fact. 946 00:36:17,536 --> 00:36:18,662 So you had a few drinks. What Else? 947 00:36:18,996 --> 00:36:20,289 What do you mean? 948 00:36:20,289 --> 00:36:20,414 What do you mean? 949 00:36:20,831 --> 00:36:21,498 Well, you had to work, 950 00:36:21,873 --> 00:36:23,041 You got to maintain. 951 00:36:23,667 --> 00:36:25,294 How do you do that? A little Blow, maybe? 952 00:36:26,211 --> 00:36:26,295 You slide back here, suck back a Few lines, have another drink, 953 00:36:26,295 --> 00:36:27,879 You slide back here, suck back a Few lines, have another drink, 954 00:36:28,588 --> 00:36:30,132 Hell, you can skate till closing Easy that way. 955 00:36:30,590 --> 00:36:32,175 I still didn't see anything. 956 00:36:32,801 --> 00:36:37,306 Donny said that he saw a Redheaded guy. 957 00:36:37,889 --> 00:36:38,307 - a redheaded guy? - yeah. 958 00:36:38,307 --> 00:36:39,891 - a redheaded guy? - yeah. 959 00:36:42,269 --> 00:36:43,061 Yeah, there was a redheaded guy Here. 960 00:36:43,353 --> 00:36:44,271 Okay. Good. 961 00:36:44,646 --> 00:36:46,481 Now, what about sandy? 962 00:36:46,773 --> 00:36:47,733 I don't know. 963 00:36:48,066 --> 00:36:49,318 They come and go. 964 00:36:50,068 --> 00:36:50,319 They don't walk by me all the Time. 965 00:36:50,319 --> 00:36:51,320 They don't walk by me all the Time. 966 00:36:51,778 --> 00:36:53,196 Maybe she took the rear exit 967 00:36:53,613 --> 00:36:54,698 To the parking garage. 968 00:36:55,407 --> 00:36:56,325 Well, that's not likely. She had A room upstairs. 969 00:36:56,325 --> 00:36:57,117 Well, that's not likely. She had A room upstairs. 970 00:36:57,576 --> 00:36:59,453 Well, maybe she rented a car. 971 00:36:59,661 --> 00:37:00,495 Okay. 972 00:37:02,664 --> 00:37:04,374 Do they have video surveillance In the parking garage? 973 00:37:04,583 --> 00:37:05,876 Yeah. 974 00:37:07,502 --> 00:37:08,337 You know, phil, 975 00:37:08,337 --> 00:37:08,545 You know, phil, 976 00:37:09,212 --> 00:37:10,672 That stuff will kill more than Your memory-- 977 00:37:11,548 --> 00:37:13,342 Unless you're one of those guys Who just likes to talk about it. 978 00:37:22,601 --> 00:37:23,352 I pulled a file 979 00:37:23,977 --> 00:37:25,687 On a similar case in delta. 980 00:37:26,271 --> 00:37:26,355 This is a sexual assault victim Here. 981 00:37:26,355 --> 00:37:27,397 This is a sexual assault victim Here. 982 00:37:27,898 --> 00:37:30,067 She had carabonal in her system. 983 00:37:30,984 --> 00:37:32,361 They pulled a dna sample from Semen of the guy that killed Her. 984 00:37:32,778 --> 00:37:33,695 It was a male? 985 00:37:34,321 --> 00:37:35,614 Semen--that's usually a male Sperm, sir. 986 00:37:35,989 --> 00:37:37,699 Got anything else? 987 00:37:38,450 --> 00:37:39,868 Her name was paula carrol, from Edmonds, washington. 988 00:37:40,327 --> 00:37:41,870 Delta faxed over the file. 989 00:37:42,120 --> 00:37:43,038 Thanks. 990 00:37:43,538 --> 00:37:44,373 - just doing my job. - hang on. 991 00:37:44,373 --> 00:37:45,123 - just doing my job. - hang on. 992 00:37:45,540 --> 00:37:49,378 The dna on sandy whelan. 993 00:37:49,836 --> 00:37:50,379 You went to a private lab? 994 00:37:50,379 --> 00:37:50,921 You went to a private lab? 995 00:37:51,296 --> 00:37:52,547 That must have taken 996 00:37:53,256 --> 00:37:54,758 - a bite out of the coffee Money. - 1,800 bucks. 997 00:37:55,467 --> 00:37:56,385 The saliva taken from the bite Wound on the victim 998 00:37:56,760 --> 00:37:57,677 Was female. 999 00:37:58,303 --> 00:37:59,763 All the ones from the states Were male. 1000 00:38:00,180 --> 00:38:02,391 The delta one was male. 1001 00:38:02,849 --> 00:38:05,185 Sandy whelan's not connected. 1002 00:38:12,150 --> 00:38:14,027 - hey, babe. - hey, how are you Doing? 1003 00:38:15,987 --> 00:38:18,990 Where was this again? 1004 00:38:19,408 --> 00:38:20,409 The olympic peninsula. 1005 00:38:20,409 --> 00:38:22,077 The olympic peninsula. 1006 00:38:22,327 --> 00:38:24,121 Jenny. 1007 00:38:24,329 --> 00:38:26,415 Yeah. 1008 00:38:26,415 --> 00:38:27,082 Yeah. 1009 00:38:27,707 --> 00:38:28,458 Can we start the tape at the Beginning? 1010 00:38:31,628 --> 00:38:32,421 Did you put joanna to sleep? 1011 00:38:32,421 --> 00:38:33,755 Did you put joanna to sleep? 1012 00:38:34,047 --> 00:38:38,427 Like a lamb. 1013 00:38:38,427 --> 00:38:44,433 Like a lamb. 1014 00:38:44,433 --> 00:38:50,439 Like a lamb. 1015 00:38:50,439 --> 00:38:56,445 Like a lamb. 1016 00:38:56,445 --> 00:39:02,451 Like a lamb. 1017 00:39:02,451 --> 00:39:08,457 Like a lamb. 1018 00:39:08,457 --> 00:39:14,463 Like a lamb. 1019 00:39:14,463 --> 00:39:20,469 Like a lamb. 1020 00:39:20,469 --> 00:39:26,475 Like a lamb. 1021 00:39:26,475 --> 00:39:32,481 Like a lamb. 1022 00:39:32,481 --> 00:39:38,487 Like a lamb. 1023 00:39:38,487 --> 00:39:44,493 Like a lamb. 1024 00:39:44,493 --> 00:39:50,499 Like a lamb. 1025 00:39:50,499 --> 00:39:56,505 Like a lamb. 1026 00:39:56,505 --> 00:40:02,511 Like a lamb. 1027 00:40:02,511 --> 00:40:08,517 Like a lamb. 1028 00:40:08,517 --> 00:40:14,523 Like a lamb. 1029 00:40:14,523 --> 00:40:20,529 Like a lamb. 1030 00:40:20,529 --> 00:40:26,535 Like a lamb. 1031 00:40:26,535 --> 00:40:32,541 Like a lamb. 1032 00:40:32,541 --> 00:40:38,547 Like a lamb. 1033 00:40:38,547 --> 00:40:44,553 Like a lamb. 1034 00:40:44,553 --> 00:40:50,559 Like a lamb. 1035 00:40:50,559 --> 00:40:56,565 Like a lamb. 1036 00:40:56,565 --> 00:41:02,571 Like a lamb. 1037 00:41:02,571 --> 00:41:08,577 Like a lamb. 1038 00:41:08,577 --> 00:41:14,583 Like a lamb. 1039 00:41:14,583 --> 00:41:20,589 Like a lamb. 1040 00:41:20,589 --> 00:41:26,595 Like a lamb. 1041 00:41:26,595 --> 00:41:32,601 Like a lamb. 1042 00:41:32,601 --> 00:41:38,607 Like a lamb. 1043 00:41:38,607 --> 00:41:44,613 Like a lamb. 1044 00:41:44,613 --> 00:41:50,619 Like a lamb. 1045 00:41:50,619 --> 00:41:56,625 Like a lamb. 1046 00:41:56,625 --> 00:42:02,631 Like a lamb. 1047 00:42:02,631 --> 00:42:08,637 Like a lamb. 1048 00:42:08,637 --> 00:42:14,643 Like a lamb. 1049 00:42:14,643 --> 00:42:20,649 Like a lamb. 1050 00:42:20,649 --> 00:42:26,655 Like a lamb. 1051 00:42:26,655 --> 00:42:32,661 Like a lamb. 1052 00:42:32,661 --> 00:42:38,667 Like a lamb. 1053 00:42:38,667 --> 00:42:44,673 Like a lamb. 1054 00:42:44,673 --> 00:42:50,679 Like a lamb. 1055 00:42:50,679 --> 00:42:56,685 Like a lamb. 1056 00:42:56,685 --> 00:43:02,691 Like a lamb. 1057 00:43:02,691 --> 00:43:08,697 Like a lamb. 1058 00:43:08,697 --> 00:43:14,703 Like a lamb. 1059 00:43:14,703 --> 00:43:20,709 Like a lamb. 1060 00:43:20,709 --> 00:43:26,715 Like a lamb. 1061 00:43:26,715 --> 00:43:32,721 Like a lamb. 1062 00:43:32,721 --> 00:43:38,727 Like a lamb. 1063 00:43:38,727 --> 00:43:44,733 Like a lamb. 1064 00:43:44,733 --> 00:43:50,739 Like a lamb. 1065 00:43:50,739 --> 00:43:56,745 Like a lamb. 1066 00:43:56,745 --> 00:44:02,751 Like a lamb. 1067 00:44:02,751 --> 00:44:08,757 Like a lamb. 1068 00:44:08,757 --> 00:44:13,636 Like a lamb. 73529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.