All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S01E11.Final.Chapter.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,284 --> 00:00:09,120 Previously on da vinci's Inquest... 2 00:00:18,796 --> 00:00:20,798 She's still alive for god's Sakes! Get an ambulance down Here! 3 00:00:21,715 --> 00:00:23,300 Well, I was hoping that you Might be to help me find my Sister. 4 00:00:23,509 --> 00:00:24,135 Roxy? 5 00:00:24,135 --> 00:00:24,760 Roxy? 6 00:00:25,302 --> 00:00:26,512 You remember interviewing some Guy 7 00:00:27,012 --> 00:00:28,973 Who woke up beside a dead woman? 8 00:00:29,557 --> 00:00:30,141 He runs a cafe down on gore Street. 9 00:00:30,141 --> 00:00:31,142 He runs a cafe down on gore Street. 10 00:00:31,600 --> 00:00:32,601 What's your name? 11 00:00:38,065 --> 00:00:42,153 She was my little sister. 12 00:00:42,653 --> 00:00:45,156 That's the guy who killed her. 13 00:00:45,781 --> 00:00:47,158 He kept giving her alcohol 14 00:00:47,825 --> 00:00:48,159 Till she drank herself to death. 15 00:00:48,159 --> 00:00:49,160 Till she drank herself to death. 16 00:00:49,535 --> 00:00:51,162 And that's not all. 17 00:00:51,537 --> 00:00:52,621 We're thinking he did 18 00:00:53,247 --> 00:00:54,165 Maybe half a dozen others the Same way. 19 00:00:54,165 --> 00:00:54,790 Maybe half a dozen others the Same way. 20 00:00:57,710 --> 00:01:00,171 Why hasn't he been arrested? 21 00:01:00,171 --> 00:01:00,379 Why hasn't he been arrested? 22 00:01:00,754 --> 00:01:02,173 Not enough evidence. 23 00:01:02,673 --> 00:01:04,175 Why did you tell me this? 24 00:01:04,592 --> 00:01:06,177 He's under surveillance. 25 00:01:09,638 --> 00:01:11,182 I appreciate it. 26 00:01:16,020 --> 00:01:17,188 Somebody laid a beating on him, All right. 27 00:01:17,897 --> 00:01:18,189 Well, what goes around comes Around. 28 00:01:18,189 --> 00:01:20,524 Well, what goes around comes Around. 29 00:01:22,276 --> 00:01:23,903 [ theme music playing ] 30 00:01:43,339 --> 00:01:47,843 [ doorbell rings ] 31 00:01:49,720 --> 00:01:51,222 Gabriella? 32 00:01:53,474 --> 00:01:54,225 - hi. - hi. 33 00:01:54,225 --> 00:01:54,850 - hi. - hi. 34 00:01:55,476 --> 00:01:57,853 I just came by to pick up my Autopsy tapes 35 00:01:58,437 --> 00:02:00,231 - on the josephs case. - sure, Sure. 36 00:02:00,231 --> 00:02:02,233 - on the josephs case. - sure, Sure. 37 00:02:02,524 --> 00:02:03,317 Gabi? 38 00:02:03,567 --> 00:02:04,526 Hi, mom. 39 00:02:04,818 --> 00:02:06,237 Hi, sweetie. 40 00:02:06,237 --> 00:02:06,487 Hi, sweetie. 41 00:02:11,992 --> 00:02:12,243 This josephs case-- what's Happening there? 42 00:02:12,243 --> 00:02:15,454 This josephs case-- what's Happening there? 43 00:02:15,955 --> 00:02:17,414 What's this big rush all about? 44 00:02:18,249 --> 00:02:20,542 Well, we've got that homicide Conference in seattle coming up, 45 00:02:21,293 --> 00:02:23,295 And I'm using the josephs case For my presentation. 46 00:02:23,754 --> 00:02:24,255 - coffee? - no, no thanks. 47 00:02:24,255 --> 00:02:26,131 - coffee? - no, no thanks. 48 00:02:26,548 --> 00:02:27,383 Can I go with you guys? 49 00:02:27,967 --> 00:02:29,385 Well, you'll have to ask your Dad. 50 00:02:30,177 --> 00:02:30,261 I know that I will be too busy To spend any time with you. 51 00:02:30,261 --> 00:02:31,679 I know that I will be too busy To spend any time with you. 52 00:02:32,346 --> 00:02:33,764 Who says I want to spend any Time with you? 53 00:02:34,223 --> 00:02:35,516 Well, thank you very much. 54 00:02:36,183 --> 00:02:36,267 No, I don't think so. It's a Working weekend. 55 00:02:36,267 --> 00:02:37,268 No, I don't think so. It's a Working weekend. 56 00:02:37,851 --> 00:02:39,270 I don't really see the point. 57 00:02:40,020 --> 00:02:41,021 Well, I can stay here by myself, Then? 58 00:02:41,522 --> 00:02:42,273 Oh, you better be by yourself. 59 00:02:42,273 --> 00:02:43,232 Oh, you better be by yourself. 60 00:02:44,149 --> 00:02:46,068 Why don't you just go grab your Knapsack and get ready for School? 61 00:02:46,277 --> 00:02:48,153 Okay. 62 00:02:48,779 --> 00:02:50,030 This josephs case... Do you Really think 63 00:02:50,739 --> 00:02:52,283 We should be poking our noses Into that again? 64 00:02:53,117 --> 00:02:54,285 Well, other jurisdictions might Learn from our mistakes-- 65 00:02:54,285 --> 00:02:55,035 Well, other jurisdictions might Learn from our mistakes-- 66 00:02:55,619 --> 00:02:57,079 It's what the conference is About. 67 00:02:57,913 --> 00:02:59,915 Other jurisdictions have already Received our recommendations. 68 00:03:00,708 --> 00:03:02,209 Yeah, but those recommendations Are meaningless unless 69 00:03:02,876 --> 00:03:03,877 They understand the mistakes That were made. 70 00:03:04,461 --> 00:03:06,005 The downside, as far as I see It-- 71 00:03:06,880 --> 00:03:08,299 Those of us who made the Mistakes and then learned from Them 72 00:03:09,216 --> 00:03:11,010 May suffer repercussions in Terms of our careers, no? 73 00:03:11,468 --> 00:03:12,303 I think you're overreacting. 74 00:03:12,303 --> 00:03:12,970 I think you're overreacting. 75 00:03:13,637 --> 00:03:15,306 - am I? - yeah, can I please Have the tapes? 76 00:03:16,056 --> 00:03:17,558 - yeah, sure. They're all there. - thank you. 77 00:03:18,183 --> 00:03:18,309 How far are you planning on Taking this? 78 00:03:18,309 --> 00:03:20,185 How far are you planning on Taking this? 79 00:03:20,811 --> 00:03:22,980 Charlie josephs' murder is still Unsolved. 80 00:03:23,647 --> 00:03:24,315 It would be nice to know what Happened there. 81 00:03:24,315 --> 00:03:25,316 It would be nice to know what Happened there. 82 00:03:26,108 --> 00:03:28,319 That's right. That's a homicide Investigation, isn't it? 83 00:03:28,819 --> 00:03:30,321 Uh-huh. I've got to go. 84 00:03:30,321 --> 00:03:31,196 Uh-huh. I've got to go. 85 00:03:31,822 --> 00:03:34,325 Gabi, I can run you to school if You want. 86 00:03:35,284 --> 00:03:36,327 It's right on my way. I'll drop Her. I want to talk to her. 87 00:03:36,327 --> 00:03:37,578 It's right on my way. I'll drop Her. I want to talk to her. 88 00:03:37,828 --> 00:03:39,705 Whatever. 89 00:03:40,122 --> 00:03:41,332 - bye, honey. - bye, mom. 90 00:03:41,749 --> 00:03:42,333 Bye, mom. 91 00:03:42,333 --> 00:03:43,000 Bye, mom. 92 00:03:43,500 --> 00:03:44,960 Okay, are you ready? Let's go. 93 00:03:45,336 --> 00:03:46,545 Just wait a second. 94 00:03:47,171 --> 00:03:48,339 Did your mother mention anything To you 95 00:03:48,339 --> 00:03:50,049 Did your mother mention anything To you 96 00:03:50,799 --> 00:03:53,469 About leaving vancouver and Working somewhere else? 97 00:03:56,180 --> 00:03:59,099 A few months ago, but I think She gave up on the idea. Why? 98 00:03:59,516 --> 00:04:00,351 Just curious, because... 99 00:04:00,351 --> 00:04:00,684 Just curious, because... 100 00:04:01,060 --> 00:04:03,270 [ telephone rings ] 101 00:04:03,479 --> 00:04:05,856 Yeah? 102 00:04:06,273 --> 00:04:06,357 Where on spanish banks? 103 00:04:06,357 --> 00:04:09,526 Where on spanish banks? 104 00:04:10,944 --> 00:04:12,363 I'll call body pickup. 105 00:04:12,363 --> 00:04:13,030 I'll call body pickup. 106 00:04:15,032 --> 00:04:17,493 Once again, the world's a little Lighter today. 107 00:04:18,160 --> 00:04:18,369 You're beginning to get on my Nerves, danny. 108 00:04:18,369 --> 00:04:19,620 You're beginning to get on my Nerves, danny. 109 00:04:20,245 --> 00:04:22,122 You don't seem to get the big Picture. 110 00:04:23,165 --> 00:04:24,375 This isn't the schoolyard where You can jump the hall monitor And whack him. 111 00:04:24,375 --> 00:04:25,042 This isn't the schoolyard where You can jump the hall monitor And whack him. 112 00:04:25,709 --> 00:04:27,461 - you buried a narc. - uh-huh, Uh-huh, uh-huh. 113 00:04:28,128 --> 00:04:29,630 You said take care of business. I took care. 114 00:04:30,130 --> 00:04:30,381 Now, you got to respect my move. 115 00:04:30,381 --> 00:04:31,757 Now, you got to respect my move. 116 00:04:32,591 --> 00:04:33,884 You didn't take care of it. All You did was yap, yap, yap-- 117 00:04:34,593 --> 00:04:36,387 You didn't give me a chance to Take care of any. 118 00:04:37,304 --> 00:04:40,557 Look, I've been out here for Five years taking care of Business, 119 00:04:41,016 --> 00:04:42,393 Setting up this operation. 120 00:04:42,393 --> 00:04:42,684 Setting up this operation. 121 00:04:43,352 --> 00:04:45,312 You come out here, francois Comes out here, 122 00:04:46,313 --> 00:04:48,399 You know, you're trying to take Advantage of my connections, and My rep-- 123 00:04:48,399 --> 00:04:48,732 You know, you're trying to take Advantage of my connections, and My rep-- 124 00:04:49,191 --> 00:04:50,401 Your rep is a loose cannon-- 125 00:04:50,776 --> 00:04:52,945 Yeah, bingo. 126 00:04:53,278 --> 00:04:54,405 That's my way. 127 00:04:54,405 --> 00:04:55,197 That's my way. 128 00:04:55,739 --> 00:04:57,199 Nobody knows what I'm going to Do. 129 00:04:57,950 --> 00:04:59,410 You've been walking around with Crap in your pants 130 00:05:00,077 --> 00:05:00,411 Ever since I whacked that narc-- 131 00:05:00,411 --> 00:05:01,412 Ever since I whacked that narc-- 132 00:05:01,829 --> 00:05:03,080 That's my way, danny-- 133 00:05:03,497 --> 00:05:05,416 Like the chinese warlord, 134 00:05:06,166 --> 00:05:06,417 You know, "Withdraw like a Mountain, 135 00:05:06,417 --> 00:05:07,334 You know, "Withdraw like a Mountain, 136 00:05:07,751 --> 00:05:08,836 Advance like a storm." 137 00:05:09,461 --> 00:05:10,629 How about "Quiet as a fish in The deep." 138 00:05:11,088 --> 00:05:12,423 You ever heard of that one? 139 00:05:12,423 --> 00:05:13,173 You ever heard of that one? 140 00:05:13,674 --> 00:05:14,967 Fish got one purpose in life-- 141 00:05:15,426 --> 00:05:17,970 To get caught and deep-fried. 142 00:05:18,720 --> 00:05:21,056 It's like everybody that knows You knows my business. 143 00:05:21,682 --> 00:05:23,183 Now I'm sweating about what Summer knows. 144 00:05:23,976 --> 00:05:24,435 What she's going to tell? Does She know you whacked him? 145 00:05:24,435 --> 00:05:25,727 What she's going to tell? Does She know you whacked him? 146 00:05:26,061 --> 00:05:29,273 Summer's cool. 147 00:05:29,565 --> 00:05:30,441 Listen to me. 148 00:05:30,441 --> 00:05:31,191 Listen to me. 149 00:05:31,900 --> 00:05:33,652 It's the little details that are Going to sink us. 150 00:05:34,361 --> 00:05:36,196 One guy talks to another guy, he Gets overheard. 151 00:05:36,947 --> 00:05:38,574 All of the sudden, we're looking At a conspiracy beef 152 00:05:39,074 --> 00:05:40,659 That includes your grandmother. 153 00:05:41,410 --> 00:05:42,453 - that's serious. - you're Acting real nervous now. 154 00:05:42,453 --> 00:05:42,953 - that's serious. - you're Acting real nervous now. 155 00:05:43,871 --> 00:05:45,747 I'm going to keep acting that Way until we dig up that damn Narc 156 00:05:46,331 --> 00:05:47,458 And I check him for a tape Recorder. 157 00:05:47,875 --> 00:05:48,459 Enough bull! 158 00:05:48,459 --> 00:05:49,126 Enough bull! 159 00:05:50,544 --> 00:05:53,464 I want to do this tonight. 160 00:05:53,672 --> 00:05:54,465 Okay. 161 00:05:54,465 --> 00:05:55,466 Okay. 162 00:05:56,383 --> 00:05:59,595 Meet me at the club in a couple Of hours. We'll go from there. 163 00:06:00,345 --> 00:06:00,471 I'm still sitting on 50 keys. Where are we with that? 164 00:06:00,471 --> 00:06:03,140 I'm still sitting on 50 keys. Where are we with that? 165 00:06:03,682 --> 00:06:04,933 Yeah, I've got the money for That. 166 00:06:05,392 --> 00:06:06,477 We'll do that... Tomorrow. 167 00:06:07,060 --> 00:06:10,189 - tomorrow. - tomorrow. 168 00:06:10,772 --> 00:06:12,483 I'll set it up. I'll see you Later. 169 00:06:12,483 --> 00:06:13,317 I'll set it up. I'll see you Later. 170 00:06:13,525 --> 00:06:15,944 Okay. 171 00:06:16,361 --> 00:06:18,489 Oh, danny? Dress warm. 172 00:06:18,489 --> 00:06:20,616 Oh, danny? Dress warm. 173 00:06:24,119 --> 00:06:24,495 Patricia da vinci wants to Disinter charlie josephs and do A second autopsy. 174 00:06:24,495 --> 00:06:27,289 Patricia da vinci wants to Disinter charlie josephs and do A second autopsy. 175 00:06:27,789 --> 00:06:30,501 She wants to dig the bastard up? 176 00:06:30,834 --> 00:06:32,503 I just said that. 177 00:06:33,378 --> 00:06:34,671 Have you made any progress on This case at all? 178 00:06:35,255 --> 00:06:36,507 Nothing that we didn't know Before. 179 00:06:36,507 --> 00:06:36,548 Nothing that we didn't know Before. 180 00:06:37,299 --> 00:06:39,259 Mick and angie put a backup Surveillance team on him. 181 00:06:40,260 --> 00:06:42,429 - that's the first and last time He goes out the back door. - Jeez, leo. 182 00:06:43,096 --> 00:06:45,516 My take is it's a case of Vigilante justice. 183 00:06:46,475 --> 00:06:48,352 Well, all right, if that's your Angle, who knew about him? 184 00:06:49,061 --> 00:06:50,646 Oh, we did, the coroner's Office, his mother... 185 00:06:51,104 --> 00:06:53,899 We know all that. Who else? 186 00:06:54,691 --> 00:06:56,860 The prostitute who survived one Of his attacks - gloria - 187 00:06:57,653 --> 00:06:59,530 She came to see me in my office The morning he was killed 188 00:07:00,614 --> 00:07:02,533 - to tell me she'd seen him that Night. - you talked to her Since? 189 00:07:03,158 --> 00:07:04,409 She's not working the streets Anymore. 190 00:07:04,660 --> 00:07:06,537 Find her. 191 00:07:06,537 --> 00:07:07,246 Find her. 192 00:07:07,955 --> 00:07:09,998 We all know this guy deserved Whatever he got. 193 00:07:10,457 --> 00:07:12,543 This is something else now. 194 00:07:13,252 --> 00:07:16,171 Patricia da vinci's got a bug up Her ass. 195 00:07:17,089 --> 00:07:18,549 If she starts making noises About your surveillance screwing Up, 196 00:07:18,549 --> 00:07:19,383 If she starts making noises About your surveillance screwing Up, 197 00:07:19,800 --> 00:07:20,717 We've all got a problem. 198 00:07:21,218 --> 00:07:24,054 I'll find gloria. Anything else? 199 00:07:24,346 --> 00:07:24,555 No. Just... 200 00:07:24,555 --> 00:07:28,350 No. Just... 201 00:07:29,101 --> 00:07:30,561 Keep an eye on whatever patricia Does next, will you? 202 00:07:30,561 --> 00:07:30,811 Keep an eye on whatever patricia Does next, will you? 203 00:07:31,019 --> 00:07:33,814 Okay. 204 00:07:41,029 --> 00:07:42,573 Some of us are getting up a Little poker. You up for it? 205 00:07:42,573 --> 00:07:43,407 Some of us are getting up a Little poker. You up for it? 206 00:07:43,824 --> 00:07:45,576 Penny ante. Should be fun. 207 00:07:46,159 --> 00:07:48,537 Penny ante. I don't know. 208 00:07:49,162 --> 00:07:50,581 The old man would roll over in His grave 209 00:07:51,456 --> 00:07:53,959 If he knew I was playing poker For fun. Don't think so. 210 00:07:54,585 --> 00:07:56,253 Danny says he was a professional Gambler. 211 00:07:56,628 --> 00:07:58,297 - oh, yeah? - mm-hmm. 212 00:07:59,131 --> 00:08:00,591 Ol' phil's profession was more On the order of the short con. 213 00:08:00,591 --> 00:08:01,758 Ol' phil's profession was more On the order of the short con. 214 00:08:02,593 --> 00:08:04,886 He gave danny and I a piece of Advice when we were growing up. 215 00:08:05,554 --> 00:08:06,597 He said, "Never eat at a place Called 'moms,' 216 00:08:06,597 --> 00:08:07,014 He said, "Never eat at a place Called 'moms,' 217 00:08:07,639 --> 00:08:09,308 Don't play cards with a guy Called 'doc,' 218 00:08:10,267 --> 00:08:12,603 And never sleep with somebody Who's got more problems than you Do." 219 00:08:13,312 --> 00:08:15,063 - the last one's good. - [ Telephone rings ] 220 00:08:15,314 --> 00:08:16,607 Leary. 221 00:08:17,357 --> 00:08:18,609 I think I'll write that one on My bathroom mirror. 222 00:08:18,609 --> 00:08:18,859 I think I'll write that one on My bathroom mirror. 223 00:08:19,443 --> 00:08:22,613 His name is goose. Yeah. Flowers. 224 00:08:23,113 --> 00:08:24,615 Hey, I didn't name him. 225 00:08:24,615 --> 00:08:24,698 Hey, I didn't name him. 226 00:08:25,616 --> 00:08:29,328 Could you do me a favor and run His name through up there for Me? 227 00:08:29,786 --> 00:08:30,621 I'd appreciate it. Thanks. 228 00:08:30,621 --> 00:08:33,707 I'd appreciate it. Thanks. 229 00:08:33,957 --> 00:08:35,792 Hey, leo? 230 00:08:36,627 --> 00:08:38,795 Looks like we got a possible Homicide down at spanish banks. 231 00:08:55,270 --> 00:08:57,731 So, boss, this job come with an Office? 232 00:08:58,315 --> 00:08:59,650 I don't think you heard me say That. 233 00:09:00,150 --> 00:09:00,651 Let's just get you on permanent, 234 00:09:00,651 --> 00:09:01,193 Let's just get you on permanent, 235 00:09:01,735 --> 00:09:04,196 Then we can talk about an Office. 236 00:09:12,496 --> 00:09:12,663 Anything else we should be Thinking of doing while we wait? 237 00:09:12,663 --> 00:09:14,373 Anything else we should be Thinking of doing while we wait? 238 00:09:14,790 --> 00:09:15,666 We did fine. We did fine. 239 00:09:16,166 --> 00:09:18,669 - hey. - leo, mick... 240 00:09:19,378 --> 00:09:20,796 Winston here wants to step up to The big leagues, 241 00:09:21,588 --> 00:09:23,423 So I'm going to give him the Chance to do the overview. 242 00:09:24,174 --> 00:09:24,675 They got spring training camp For coroners now, huh? 243 00:09:24,675 --> 00:09:25,884 They got spring training camp For coroners now, huh? 244 00:09:26,218 --> 00:09:27,636 You're up rookie. 245 00:09:28,011 --> 00:09:29,513 - okay - okay, okay... 246 00:09:30,347 --> 00:09:30,681 First thing I notice is the Unnatural position of the body. 247 00:09:30,681 --> 00:09:32,265 First thing I notice is the Unnatural position of the body. 248 00:09:32,891 --> 00:09:34,768 Automatically makes me think Foul play. 249 00:09:35,435 --> 00:09:36,687 More likely he croaked from the Foul odor. 250 00:09:36,687 --> 00:09:37,145 More likely he croaked from the Foul odor. 251 00:09:37,896 --> 00:09:39,481 It's low tide, he just dropped Dead from the smell, 252 00:09:40,232 --> 00:09:42,693 And then the tide came in, and Turned the body around. 253 00:09:42,693 --> 00:09:42,734 And then the tide came in, and Turned the body around. 254 00:09:43,819 --> 00:09:46,655 Yeah, well, I was going to say That water could have caused the Unusual position, 255 00:09:47,239 --> 00:09:48,699 But he's not wet on the exposed Side. 256 00:09:48,699 --> 00:09:49,282 But he's not wet on the exposed Side. 257 00:09:50,117 --> 00:09:52,411 Maybe it happened yesterday. The Sun could have dried him off. 258 00:09:53,161 --> 00:09:54,705 Winston, you're making me look Pretty bad right here. 259 00:09:54,705 --> 00:09:54,913 Winston, you're making me look Pretty bad right here. 260 00:09:55,372 --> 00:09:56,707 Tell them what else we found. 261 00:09:57,040 --> 00:09:58,667 Check the notes. 262 00:09:59,084 --> 00:10:00,711 Okay, bright pink face. 263 00:10:00,711 --> 00:10:01,670 Okay, bright pink face. 264 00:10:02,295 --> 00:10:04,423 That's a carbon monoxide Indicator, right? 265 00:10:05,215 --> 00:10:06,717 But I don't see any carbon Monoxide source around here, 266 00:10:06,717 --> 00:10:06,967 But I don't see any carbon Monoxide source around here, 267 00:10:07,467 --> 00:10:09,720 So he could have been on a boat, 268 00:10:10,220 --> 00:10:11,555 Got dizzy from carbon monoxide, 269 00:10:12,180 --> 00:10:12,723 Fell overboard, and got washed Up here, 270 00:10:12,723 --> 00:10:14,725 Fell overboard, and got washed Up here, 271 00:10:15,642 --> 00:10:18,311 Or he could have been in a Parking lot, in a car, sucking Fumes. 272 00:10:18,729 --> 00:10:20,939 - yeah. - stumbled out, 273 00:10:21,523 --> 00:10:24,317 Looking for air, and didn't make It. 274 00:10:24,735 --> 00:10:25,736 So it was an accident? 275 00:10:26,319 --> 00:10:27,612 Why'd you call homicide? 276 00:10:28,321 --> 00:10:30,240 - why'd you call homicide? - you Called homicide. 277 00:10:30,615 --> 00:10:30,741 Why'd I call them? 278 00:10:30,741 --> 00:10:32,617 Why'd I call them? 279 00:10:33,368 --> 00:10:35,620 - to give me grief, apparently. - winston, come on. 280 00:10:36,163 --> 00:10:36,747 Tell the guys what else we Found. 281 00:10:36,747 --> 00:10:38,039 Tell the guys what else we Found. 282 00:10:38,707 --> 00:10:40,834 Okay, he didn't have any I.D. In His pocket, 283 00:10:41,376 --> 00:10:42,753 - but he did have a pager. - And? 284 00:10:42,753 --> 00:10:43,003 - but he did have a pager. - And? 285 00:10:43,628 --> 00:10:46,298 - and a u.S. Hundred dollar Bill. - and? 286 00:10:46,548 --> 00:10:48,717 Condoms. 287 00:10:49,301 --> 00:10:51,178 Sounds like a typical teenager To me. 288 00:10:51,678 --> 00:10:52,763 I think this kid's a prostitute. 289 00:10:53,346 --> 00:10:54,473 Good call. Take your base. 290 00:10:54,890 --> 00:10:55,891 Unbelievable. You're bad. 291 00:10:56,183 --> 00:10:57,476 Que passe? 292 00:10:57,934 --> 00:10:59,227 It's all yours. Here you go. 293 00:10:59,895 --> 00:11:00,771 Unusual, suspicious Circumstances. Your case. 294 00:11:00,771 --> 00:11:02,689 Unusual, suspicious Circumstances. Your case. 295 00:11:03,440 --> 00:11:05,192 Hey, can you stick? I got to go See the pathologist. 296 00:11:05,609 --> 00:11:06,777 - don't ask. - go ahead. 297 00:11:06,777 --> 00:11:07,903 - don't ask. - go ahead. 298 00:11:08,403 --> 00:11:09,780 Hey, dominic? You got a minute? 299 00:11:10,113 --> 00:11:11,156 Sure, leo. What? 300 00:11:11,740 --> 00:11:12,783 You know, regan and your ex-old Lady 301 00:11:12,783 --> 00:11:13,241 You know, regan and your ex-old Lady 302 00:11:14,034 --> 00:11:16,787 Are stirring up the ashes on That charlie josephs murder. 303 00:11:17,662 --> 00:11:18,789 That's a homicide investigation. That's not my jurisdiction. 304 00:11:18,789 --> 00:11:19,790 That's a homicide investigation. That's not my jurisdiction. 305 00:11:20,415 --> 00:11:21,875 Yeah, but here's the scenario. 306 00:11:22,793 --> 00:11:24,503 We think that somebody tipped Him that he was under Surveillance, 307 00:11:25,086 --> 00:11:26,671 Only we don't know how that Happened. 308 00:11:27,130 --> 00:11:28,799 So what's your point here? 309 00:11:29,800 --> 00:11:30,801 Well, who knew he was under Surveillance? We knew, you knew. 310 00:11:30,801 --> 00:11:32,803 Well, who knew he was under Surveillance? We knew, you knew. 311 00:11:33,553 --> 00:11:35,347 - anybody else? - well, it was Pretty sloppy work. 312 00:11:35,931 --> 00:11:36,807 He might have figured it out Himself. 313 00:11:36,807 --> 00:11:37,474 He might have figured it out Himself. 314 00:11:38,225 --> 00:11:40,018 Regan wants me to pursue the Vigilante justice angle. 315 00:11:40,644 --> 00:11:42,813 Revenge is usually a lover or a Relative. 316 00:11:42,813 --> 00:11:43,647 Revenge is usually a lover or a Relative. 317 00:11:44,314 --> 00:11:46,149 The brother crossed my mind. Goose flowers-- 318 00:11:46,650 --> 00:11:48,443 Getting revenge for his sister. 319 00:11:49,361 --> 00:11:51,822 How the hell did he figure out That josephs was the main Suspect? 320 00:11:52,322 --> 00:11:53,782 Well, that's my problem. 321 00:11:54,241 --> 00:11:54,825 How'd he put that together? 322 00:11:54,825 --> 00:11:56,034 How'd he put that together? 323 00:11:56,660 --> 00:11:59,371 So? What exactly are you asking For here? 324 00:12:00,330 --> 00:12:00,831 Well, you know that patricia is Nagging regan to dig up josephs' Body? 325 00:12:00,831 --> 00:12:03,083 Well, you know that patricia is Nagging regan to dig up josephs' Body? 326 00:12:03,583 --> 00:12:05,919 - what for? - well, old buddy... 327 00:12:06,419 --> 00:12:06,837 That's what I got to find out. 328 00:12:06,837 --> 00:12:08,547 That's what I got to find out. 329 00:12:10,549 --> 00:12:12,300 All right, I'll get back to you. 330 00:12:16,429 --> 00:12:18,473 [ telephone ringing ] 331 00:12:19,266 --> 00:12:21,309 Woman: prostitutes reform Organization, good afternoon. 332 00:12:26,398 --> 00:12:29,734 You came to see me the morning That josephs was murdered. You Remember that? 333 00:12:30,443 --> 00:12:30,861 I remember. A lot of the girls Were celebrating 334 00:12:30,861 --> 00:12:32,904 I remember. A lot of the girls Were celebrating 335 00:12:33,697 --> 00:12:35,699 When they heard somebody took That son-of-a-bitch off. 336 00:12:36,283 --> 00:12:36,867 Any idea who that somebody might Be? 337 00:12:36,867 --> 00:12:39,870 Any idea who that somebody might Be? 338 00:12:40,495 --> 00:12:42,873 Whoever it was, it's Appreciated. 339 00:12:42,873 --> 00:12:42,956 Whoever it was, it's Appreciated. 340 00:12:45,166 --> 00:12:48,879 You remember anything else that Might be relevant? 341 00:12:48,879 --> 00:12:49,337 You remember anything else that Might be relevant? 342 00:12:50,046 --> 00:12:52,632 Well, I saw you standing outside Josephs' cafe-- 343 00:12:53,341 --> 00:12:54,885 You and some tall native guy. Is That relevant? 344 00:12:54,885 --> 00:12:56,553 You and some tall native guy. Is That relevant? 345 00:12:57,095 --> 00:12:58,889 Well, I was checking josephs Out, 346 00:12:59,389 --> 00:13:00,891 But I don't remember any guy. 347 00:13:00,891 --> 00:13:02,893 But I don't remember any guy. 348 00:13:03,268 --> 00:13:04,895 Anyway, is that it? 349 00:13:05,353 --> 00:13:06,897 Yep. That's it. 350 00:13:12,402 --> 00:13:12,903 What's that for? 351 00:13:12,903 --> 00:13:14,362 What's that for? 352 00:13:14,738 --> 00:13:16,907 It's a donation for 353 00:13:17,616 --> 00:13:18,909 Whatever it is you're doing Around here. 354 00:13:18,909 --> 00:13:20,785 Whatever it is you're doing Around here. 355 00:13:21,036 --> 00:13:24,456 Thanks. 356 00:13:24,789 --> 00:13:24,915 It's appreciated. 357 00:13:24,915 --> 00:13:27,208 It's appreciated. 358 00:13:27,709 --> 00:13:30,921 This looks good on you, gloria. 359 00:13:42,766 --> 00:13:42,933 - hey, mick, what did you get? - Don't know yet. 360 00:13:42,933 --> 00:13:44,059 - hey, mick, what did you get? - Don't know yet. 361 00:13:44,517 --> 00:13:47,771 Could be a male prostitute. 362 00:13:48,146 --> 00:13:48,939 Might be a homicide. 363 00:13:48,939 --> 00:13:51,107 Might be a homicide. 364 00:13:51,483 --> 00:13:53,652 Autopsy's backed up. 365 00:13:54,027 --> 00:13:54,945 [ telephone rings ] 366 00:13:54,945 --> 00:13:55,070 [ telephone rings ] 367 00:13:55,528 --> 00:13:57,906 Homicide, detective kosmo. 368 00:13:58,198 --> 00:14:00,951 Yeah. Where? 369 00:14:00,951 --> 00:14:01,034 Yeah. Where? 370 00:14:03,536 --> 00:14:05,246 All right, we'll be right over. 371 00:14:06,039 --> 00:14:06,957 We got a body around the corner. It's your brother's club. 372 00:14:06,957 --> 00:14:10,335 We got a body around the corner. It's your brother's club. 373 00:14:17,550 --> 00:14:18,969 He just didn't climb in there by Himself. 374 00:14:18,969 --> 00:14:20,303 He just didn't climb in there by Himself. 375 00:14:20,929 --> 00:14:24,099 No... Somebody wanted to keep Him on ice. 376 00:14:24,891 --> 00:14:24,975 I think it's a vain attempt at Disguising time of death. 377 00:14:24,975 --> 00:14:27,352 I think it's a vain attempt at Disguising time of death. 378 00:14:28,186 --> 00:14:30,981 Maybe. Maybe they just wanted to Make it easier to cut him up. 379 00:14:30,981 --> 00:14:31,439 Maybe. Maybe they just wanted to Make it easier to cut him up. 380 00:14:32,065 --> 00:14:33,984 There's a meat saw in the corner There. 381 00:14:34,567 --> 00:14:36,987 I didn't find any I.D., 382 00:14:36,987 --> 00:14:37,904 I didn't find any I.D., 383 00:14:38,446 --> 00:14:40,073 But I found this inside his Boot. 384 00:14:40,573 --> 00:14:42,283 - oh, great. - a tape recorder. 385 00:14:42,993 --> 00:14:44,744 So I go down there to see if I'm Getting a short, 386 00:14:45,412 --> 00:14:46,830 And I see they've got this Freezer in there. 387 00:14:47,414 --> 00:14:48,999 I thought that might be the Problem. 388 00:14:48,999 --> 00:14:49,749 I thought that might be the Problem. 389 00:14:50,625 --> 00:14:53,545 So the landlord sends me down to Check on the main power box... 390 00:14:56,840 --> 00:14:59,009 Don't touch the freezer. 391 00:15:02,721 --> 00:15:04,139 Does anybody know about you and Danny? 392 00:15:04,347 --> 00:15:06,016 No. 393 00:15:06,474 --> 00:15:07,017 - are you sure? - mm-hmm. 394 00:15:07,017 --> 00:15:07,434 - are you sure? - mm-hmm. 395 00:15:08,018 --> 00:15:10,437 Stay on this one for me, all Right? 396 00:15:14,733 --> 00:15:17,068 Well, there's no obvious cause Looking at the body. 397 00:15:17,652 --> 00:15:19,029 Safe bet it's not an accident, Though. 398 00:15:19,029 --> 00:15:19,279 Safe bet it's not an accident, Though. 399 00:15:20,030 --> 00:15:22,615 Dominic, I'm uh... I'm not going To be on this case. 400 00:15:23,199 --> 00:15:24,409 This club here belongs to my Brother. 401 00:15:24,993 --> 00:15:25,035 - what the hell happened here? - What? 402 00:15:25,035 --> 00:15:27,037 - what the hell happened here? - What? 403 00:15:27,537 --> 00:15:28,747 This is my brother, danny. 404 00:15:29,456 --> 00:15:31,041 Detective kosmo and the coroner, Dominic da vinci. 405 00:15:31,041 --> 00:15:32,000 Detective kosmo and the coroner, Dominic da vinci. 406 00:15:32,792 --> 00:15:35,086 Listen, you got a bit of a Problem in your cooler here. 407 00:15:35,670 --> 00:15:37,047 I got to take myself off this Case. 408 00:15:37,047 --> 00:15:37,088 I got to take myself off this Case. 409 00:15:37,672 --> 00:15:39,132 Detective kosmo will be taking Point. 410 00:15:39,591 --> 00:15:41,051 You're mick's brother, huh? 411 00:15:41,676 --> 00:15:43,053 Somebody want to tell me what's Going on? 412 00:15:43,053 --> 00:15:43,261 Somebody want to tell me what's Going on? 413 00:15:43,803 --> 00:15:48,099 - yeah, in a minute. - excuse Me. 414 00:15:48,725 --> 00:15:49,059 Your brother there, he looks Pretty handy. 415 00:15:49,059 --> 00:15:52,604 Your brother there, he looks Pretty handy. 416 00:15:53,146 --> 00:15:54,105 Can take care of himself, can He? 417 00:15:54,481 --> 00:15:55,065 Oh, yeah. Yeah, yeah. 418 00:15:55,065 --> 00:15:57,734 Oh, yeah. Yeah, yeah. 419 00:15:59,652 --> 00:16:01,071 Mick asked me if I'd stay on This. 420 00:16:01,071 --> 00:16:01,529 Mick asked me if I'd stay on This. 421 00:16:01,946 --> 00:16:03,990 On what? Stay on what? 422 00:16:04,574 --> 00:16:06,034 There's a dead man in the Freezer. 423 00:16:09,120 --> 00:16:10,288 Hey, get back. 424 00:16:10,997 --> 00:16:12,791 Kosmo: get away from there. Mick: come on, danny. 425 00:16:13,208 --> 00:16:16,503 Danny. Come on, come on. 426 00:16:17,087 --> 00:16:18,505 - who is he? - let's get out of Here. 427 00:16:19,214 --> 00:16:21,424 Damn it, now I got to worry About contamination. 428 00:16:22,258 --> 00:16:24,552 - just calm yourself down right Now. - I'm calm, all right? 429 00:16:25,178 --> 00:16:27,680 What the hell do you think You're doing? 430 00:16:36,856 --> 00:16:37,107 [ whispers ]You're going to find Out some things about me 431 00:16:37,107 --> 00:16:38,775 [ whispers ]You're going to find Out some things about me 432 00:16:39,442 --> 00:16:42,821 That aren't very pretty, but I Didn't do this. 433 00:16:50,203 --> 00:16:52,872 Hey, leo. 434 00:16:53,081 --> 00:16:54,457 Hi. 435 00:16:54,916 --> 00:16:55,125 Regan wants me to follow up 436 00:16:55,125 --> 00:16:56,126 Regan wants me to follow up 437 00:16:56,835 --> 00:16:58,711 On why you want to dig up Charlie josephs. 438 00:16:59,754 --> 00:17:01,131 Well, I want to take a closer Look at his wrist. I've got the Photographs. 439 00:17:01,131 --> 00:17:02,173 Well, I want to take a closer Look at his wrist. I've got the Photographs. 440 00:17:02,423 --> 00:17:04,676 Sunny? 441 00:17:06,177 --> 00:17:07,137 Thanks. 442 00:17:07,137 --> 00:17:07,345 Thanks. 443 00:17:08,096 --> 00:17:09,889 Take a look at his wrist. There's a ligature mark, 444 00:17:10,640 --> 00:17:12,183 Which appears to have the Pattern of constriction. 445 00:17:12,934 --> 00:17:13,143 Somebody tied him up with ropes, That's what you said. 446 00:17:13,143 --> 00:17:15,145 Somebody tied him up with ropes, That's what you said. 447 00:17:16,354 --> 00:17:19,149 - the marks were consistent with A knotted rope. - what do you Think it is now? 448 00:17:19,149 --> 00:17:19,274 - the marks were consistent with A knotted rope. - what do you Think it is now? 449 00:17:19,941 --> 00:17:21,860 Well, I wouldn't want to Speculate just yet. 450 00:17:22,610 --> 00:17:25,155 All I can say is that I'm not Certain it's a rope. 451 00:17:25,155 --> 00:17:25,905 All I can say is that I'm not Certain it's a rope. 452 00:17:26,781 --> 00:17:29,868 You think this is worth all the Hassle of a disinterment order? 453 00:17:30,243 --> 00:17:31,161 We've got a homicide. 454 00:17:31,161 --> 00:17:31,286 We've got a homicide. 455 00:17:31,870 --> 00:17:32,996 All right, put him in the Freezer. 456 00:17:33,413 --> 00:17:34,789 He just came from one. 457 00:17:35,623 --> 00:17:37,167 Good. I won't have to freeze his Brain before I section it. 458 00:17:37,167 --> 00:17:38,543 Good. I won't have to freeze his Brain before I section it. 459 00:17:39,043 --> 00:17:41,713 I've got a meeting. Excuse me. 460 00:17:47,260 --> 00:17:49,179 Jimmy, did you approve a Disinterment order for charlie Josephs? 461 00:17:49,179 --> 00:17:49,971 Jimmy, did you approve a Disinterment order for charlie Josephs? 462 00:17:50,471 --> 00:17:51,431 Well, patricia's requested it, 463 00:17:51,931 --> 00:17:53,057 But I haven't approved it yet. 464 00:17:53,266 --> 00:17:55,185 Um... 465 00:17:55,185 --> 00:17:55,226 Um... 466 00:17:55,935 --> 00:17:58,062 I'm not sure who I should be Addressing this to-- 467 00:17:58,479 --> 00:18:00,190 The ex is on her way up. 468 00:18:02,275 --> 00:18:04,194 Did you know she's presenting The charlie josephs case 469 00:18:04,861 --> 00:18:06,154 At the homicide conference in Seattle? 470 00:18:06,738 --> 00:18:07,197 No, I did not. She didn't Mention it. 471 00:18:07,197 --> 00:18:08,698 No, I did not. She didn't Mention it. 472 00:18:08,990 --> 00:18:11,910 Gentlemen... 473 00:18:14,454 --> 00:18:16,372 I've taken a look at josephs' Autopsy photos 474 00:18:16,789 --> 00:18:19,042 And toxicology reports. 475 00:18:19,709 --> 00:18:21,628 He consumed a massive ingestion Of alcohol 476 00:18:22,128 --> 00:18:23,880 Before he was dumped in the sea, 477 00:18:24,797 --> 00:18:25,215 Similar to what we saw in the Prostitutes you believe he Murdered. 478 00:18:25,215 --> 00:18:26,299 Similar to what we saw in the Prostitutes you believe he Murdered. 479 00:18:27,258 --> 00:18:30,303 And, again, that would have to Be a voluntary intake of the Alcohol. 480 00:18:31,054 --> 00:18:31,221 Which suggests somebody was Familiar with his m.O. 481 00:18:31,221 --> 00:18:33,640 Which suggests somebody was Familiar with his m.O. 482 00:18:34,557 --> 00:18:37,227 - right. - you see, before you And regan took this to the Press, 483 00:18:38,353 --> 00:18:40,980 That knowledge was limited to Ourselves and the actual Investigators, okay? 484 00:18:41,856 --> 00:18:43,233 Patricia: correct, and I think I Can narrow it down even further. 485 00:18:43,233 --> 00:18:45,235 Patricia: correct, and I think I Can narrow it down even further. 486 00:18:46,194 --> 00:18:48,780 In my opinion, the wrist Ligature mark shows no evidence 487 00:18:49,530 --> 00:18:52,283 Consistent with a polypro rope, As sunny suggested. 488 00:18:53,034 --> 00:18:55,078 Lividity shows a pattern of Constriction, I agree, 489 00:18:55,954 --> 00:19:00,250 - but I see evidence of two thin Rail marks. - consistent with... 490 00:19:00,708 --> 00:19:01,251 Consistent with a handcuff. 491 00:19:01,251 --> 00:19:04,379 Consistent with a handcuff. 492 00:19:07,674 --> 00:19:09,217 This points in a pretty specific Direction. 493 00:19:09,759 --> 00:19:12,553 Does anybody else know about This? 494 00:19:13,263 --> 00:19:15,556 No, no, I think this should go Directly to regan. 495 00:19:16,015 --> 00:19:17,267 He can decide how to proceed, 496 00:19:18,142 --> 00:19:19,269 And I would like your support For disinterment. 497 00:19:19,269 --> 00:19:19,602 And I would like your support For disinterment. 498 00:19:20,186 --> 00:19:21,437 I need to do some histological Work 499 00:19:22,146 --> 00:19:24,315 On the wrist mark before I can Be absolutely sure. 500 00:19:26,985 --> 00:19:29,529 Let me talk to regan first. 501 00:19:41,916 --> 00:19:43,293 We've got about five minutes. Should I call anybody? 502 00:19:43,293 --> 00:19:44,544 We've got about five minutes. Should I call anybody? 503 00:19:45,211 --> 00:19:49,257 - no. - no. Where's this going To lead to? 504 00:19:49,924 --> 00:19:52,051 I'll be all right, mick. Don't Worry about it. 505 00:19:52,677 --> 00:19:55,138 You know who the guy in the Freezer was? 506 00:19:57,640 --> 00:19:59,809 So, whatever happens to me, keep Your head down, 507 00:20:00,727 --> 00:20:01,311 - keep your distance-- - forget It. I want to help you out Here. 508 00:20:01,311 --> 00:20:02,729 - keep your distance-- - forget It. I want to help you out Here. 509 00:20:03,438 --> 00:20:05,982 This is how you can help me, Okay? Stay ignorant. 510 00:20:06,441 --> 00:20:07,317 I'm sitting on a land mine. 511 00:20:07,317 --> 00:20:07,400 I'm sitting on a land mine. 512 00:20:07,900 --> 00:20:09,360 They found a tape on this guy. 513 00:20:10,069 --> 00:20:12,322 - that's good for me if he was Taping. - is it? 514 00:20:13,031 --> 00:20:13,323 Yeah. They'll listen to it, They'll know. 515 00:20:13,323 --> 00:20:15,199 Yeah. They'll listen to it, They'll know. 516 00:20:18,453 --> 00:20:19,329 Okay, all right. 517 00:20:19,329 --> 00:20:20,330 Okay, all right. 518 00:20:20,955 --> 00:20:24,125 You need anything, okay, 24/7. 519 00:20:24,459 --> 00:20:25,335 You stay clean. 520 00:20:25,335 --> 00:20:25,543 You stay clean. 521 00:20:25,752 --> 00:20:28,880 Mick? 522 00:20:34,177 --> 00:20:37,013 These two are homicide Investigators from the rcmp. 523 00:20:37,638 --> 00:20:39,140 They're going to be working this With us. 524 00:20:39,849 --> 00:20:41,684 That...That guy they found in Your brother's club 525 00:20:42,143 --> 00:20:43,353 Was an rcmp undercover narc. 526 00:20:43,353 --> 00:20:44,354 Was an rcmp undercover narc. 527 00:20:44,937 --> 00:20:48,107 Remember what I said, mick. 528 00:20:56,157 --> 00:20:58,117 From the preliminary, death Appears to be the result 529 00:20:58,785 --> 00:21:00,745 Of internal suffocation from Carbon monoxide. 530 00:21:01,412 --> 00:21:03,039 - that's what I said. - right on The money. 531 00:21:03,539 --> 00:21:05,333 You're interrupting the doctor. 532 00:21:05,875 --> 00:21:07,335 However, upon closer Examination, 533 00:21:08,086 --> 00:21:10,463 I found acute inflammation in His nostrils and mouth. 534 00:21:11,255 --> 00:21:13,383 It's especially prevalent here In his trachea and lungs. 535 00:21:13,383 --> 00:21:14,384 It's especially prevalent here In his trachea and lungs. 536 00:21:15,385 --> 00:21:17,637 It's consistent with the victim Having inhaled a noxious Substance. 537 00:21:18,388 --> 00:21:19,389 - yeah? Like what, for example? - I can't be sure. 538 00:21:19,389 --> 00:21:20,181 - yeah? Like what, for example? - I can't be sure. 539 00:21:20,681 --> 00:21:22,433 Tox should be able to tell us. 540 00:21:23,184 --> 00:21:25,103 There's a couple of other Artifacts that might help. 541 00:21:25,728 --> 00:21:27,939 Chick found paint stains on his Pants, 542 00:21:28,523 --> 00:21:30,400 And paint chips under his Fingers. 543 00:21:31,150 --> 00:21:31,401 You see where his knuckles and Fists are skinned raw? 544 00:21:31,401 --> 00:21:33,945 You see where his knuckles and Fists are skinned raw? 545 00:21:34,821 --> 00:21:37,407 Yeah, it looks like he was Beating on something or Somebody. 546 00:21:38,074 --> 00:21:40,410 And his fingernails are broken. 547 00:21:41,202 --> 00:21:43,413 Looks to me like he's clawing His way out of something. 548 00:21:43,413 --> 00:21:43,830 Looks to me like he's clawing His way out of something. 549 00:21:44,414 --> 00:21:46,999 Ooh, you got yourself a good one Here. 550 00:21:47,291 --> 00:21:49,419 All right. 551 00:21:49,419 --> 00:21:49,627 All right. 552 00:21:59,971 --> 00:22:00,972 Good morning, helen. 553 00:22:01,597 --> 00:22:03,391 Could you... What was I going to Ask you? 554 00:22:04,350 --> 00:22:06,394 Could you send everything on Teenage male prostitutes down to Morris? 555 00:22:07,270 --> 00:22:07,437 He's following up on that boy on The beach. You look nice today. 556 00:22:07,437 --> 00:22:09,439 He's following up on that boy on The beach. You look nice today. 557 00:22:10,064 --> 00:22:11,691 Thank you. Sonya don did a story On that. 558 00:22:12,150 --> 00:22:13,443 I can give morris her number. 559 00:22:13,443 --> 00:22:13,860 I can give morris her number. 560 00:22:14,694 --> 00:22:17,029 Let's not reveal all my trade Secrets to him the first day. 561 00:22:17,822 --> 00:22:19,449 Let's let him develop his own Sources. What do you think? 562 00:22:19,449 --> 00:22:19,699 Let's let him develop his own Sources. What do you think? 563 00:22:20,450 --> 00:22:22,452 Charlie's mother, mrs. Josephs, Is waiting for you. 564 00:22:26,372 --> 00:22:28,875 Mrs. Josephs. 565 00:22:30,460 --> 00:22:31,461 What can I do for you? 566 00:22:31,461 --> 00:22:32,462 What can I do for you? 567 00:22:33,171 --> 00:22:36,466 Well... Last night, I got a Visit from a woman 568 00:22:37,216 --> 00:22:37,467 Who says she's looking into who Killed charlie. 569 00:22:37,467 --> 00:22:40,470 Who says she's looking into who Killed charlie. 570 00:22:41,262 --> 00:22:43,473 - said she's from your office. - From my office? 571 00:22:43,890 --> 00:22:47,393 Well, same last name. 572 00:22:47,810 --> 00:22:49,479 Is she any relation to you? 573 00:22:49,479 --> 00:22:49,729 Is she any relation to you? 574 00:22:50,188 --> 00:22:52,565 No. Well, yeah. She's my ex, 575 00:22:53,149 --> 00:22:55,485 But she's also chief pathologist Here. 576 00:22:55,485 --> 00:22:56,569 But she's also chief pathologist Here. 577 00:22:57,778 --> 00:23:01,491 She and the police are looking Into the evidence surrounding Your son's death at this moment, 578 00:23:02,408 --> 00:23:05,661 - and you should be talking to Them. - well, I'm speaking to You. 579 00:23:06,162 --> 00:23:07,497 You're the one who came to me. 580 00:23:08,247 --> 00:23:10,374 Got me to tell the police all About him. 581 00:23:11,125 --> 00:23:12,752 You said that would be the best Way to protect him. 582 00:23:13,336 --> 00:23:13,503 Well, he was not protected, was He? 583 00:23:13,503 --> 00:23:16,255 Well, he was not protected, was He? 584 00:23:18,257 --> 00:23:19,509 I know what you're all thinking. 585 00:23:19,509 --> 00:23:20,176 I know what you're all thinking. 586 00:23:20,635 --> 00:23:22,178 Charlie deserved what he got. 587 00:23:22,845 --> 00:23:25,515 Well, I don't make excuses for What he did-- 588 00:23:25,515 --> 00:23:25,681 Well, I don't make excuses for What he did-- 589 00:23:26,140 --> 00:23:27,308 Killing those poor women-- 590 00:23:27,683 --> 00:23:29,185 If he killed them, 591 00:23:29,852 --> 00:23:31,521 But he did not deserve to be Beaten to death. 592 00:23:31,521 --> 00:23:32,522 But he did not deserve to be Beaten to death. 593 00:23:32,939 --> 00:23:33,940 Look, what I think 594 00:23:34,524 --> 00:23:36,817 Is that your son's death was a Crime, 595 00:23:37,318 --> 00:23:37,527 No matter what the Circumstances, 596 00:23:37,527 --> 00:23:39,612 No matter what the Circumstances, 597 00:23:40,321 --> 00:23:42,990 And it's my view that he Deserved a fair trial. 598 00:23:43,950 --> 00:23:47,620 Well, you tell that woman that I Do not want to talk to her Anymore. 599 00:23:48,246 --> 00:23:49,539 She kept bringing up charlie's Childhood, 600 00:23:49,539 --> 00:23:49,997 She kept bringing up charlie's Childhood, 601 00:23:50,706 --> 00:23:53,543 His upbringing, but what she Really wanted to know 602 00:23:54,085 --> 00:23:55,545 Was what kind of a mother I was. 603 00:23:55,545 --> 00:23:56,128 Was what kind of a mother I was. 604 00:23:56,879 --> 00:23:58,548 Sounded like she was going to Write a book about him. 605 00:24:00,508 --> 00:24:01,551 My son is dead and buried, 606 00:24:01,551 --> 00:24:03,511 My son is dead and buried, 607 00:24:03,970 --> 00:24:06,806 And I want him left in peace. 608 00:24:07,014 --> 00:24:07,557 Yes. 609 00:24:07,557 --> 00:24:09,600 Yes. 610 00:24:10,268 --> 00:24:12,853 What I can promise is that I'll Look into it, 611 00:24:13,479 --> 00:24:13,563 And I'll let you know what's Happening. 612 00:24:13,563 --> 00:24:14,897 And I'll let you know what's Happening. 613 00:24:15,481 --> 00:24:18,734 Oh, yes. You told me that once Before. 614 00:24:19,318 --> 00:24:19,569 Why should I believe you this Time? 615 00:24:19,569 --> 00:24:22,363 Why should I believe you this Time? 616 00:24:32,373 --> 00:24:34,750 - hey. - how's things going with Your brother? 617 00:24:35,209 --> 00:24:37,086 No idea. I haven't heard yet. 618 00:24:37,545 --> 00:24:37,587 Anything I can do to help-- 619 00:24:37,587 --> 00:24:39,380 Anything I can do to help-- 620 00:24:39,880 --> 00:24:41,382 I'll keep my ear to the ground. 621 00:24:41,757 --> 00:24:43,593 Anything, anytime. 622 00:24:43,593 --> 00:24:44,427 Anything, anytime. 623 00:24:44,802 --> 00:24:47,597 Leo, in my office. 624 00:24:48,139 --> 00:24:49,599 Thanks for that, leo. 625 00:24:49,599 --> 00:24:50,433 Thanks for that, leo. 626 00:25:00,234 --> 00:25:01,611 This is patricia da vinci's Findings on josephs. 627 00:25:01,611 --> 00:25:02,236 This is patricia da vinci's Findings on josephs. 628 00:25:03,195 --> 00:25:05,615 She says somebody liquored him Up before they beat the hell out Of him. 629 00:25:06,282 --> 00:25:07,617 And she also claims that whoever Did it 630 00:25:07,617 --> 00:25:08,117 And she also claims that whoever Did it 631 00:25:08,618 --> 00:25:10,703 Restrained him with handcuffs. 632 00:25:10,953 --> 00:25:12,663 Handcuffs? 633 00:25:13,331 --> 00:25:13,623 Anybody can get hold of a pair Of handcuffs. 634 00:25:13,623 --> 00:25:15,625 Anybody can get hold of a pair Of handcuffs. 635 00:25:16,334 --> 00:25:19,629 Is that who your prime suspect Is? Anybody? 636 00:25:19,629 --> 00:25:20,379 Is that who your prime suspect Is? Anybody? 637 00:25:21,130 --> 00:25:24,425 I think we need a fresh pair of Eyes on this, leo. 638 00:25:25,092 --> 00:25:25,635 Wait a minute. You can't take me Off josephs. 639 00:25:25,635 --> 00:25:28,262 Wait a minute. You can't take me Off josephs. 640 00:25:29,263 --> 00:25:31,641 It was my screw-up that kept the Bastard on the street in the First place, 641 00:25:31,641 --> 00:25:31,724 It was my screw-up that kept the Bastard on the street in the First place, 642 00:25:32,350 --> 00:25:33,934 And, jeez, did I take the stick For it. 643 00:25:34,685 --> 00:25:36,354 Now you've got to give me a Chance to clear this up. 644 00:25:36,854 --> 00:25:37,647 If you ask me to step aside now, 645 00:25:37,647 --> 00:25:38,606 If you ask me to step aside now, 646 00:25:39,440 --> 00:25:41,776 You're laying a damn curse on me That I'll never get clear of. 647 00:25:42,443 --> 00:25:43,653 - that doesn't do it. - but I Have a suspect. 648 00:25:43,653 --> 00:25:46,197 - that doesn't do it. - but I Have a suspect. 649 00:25:46,656 --> 00:25:48,658 The brother, goose flowers. 650 00:25:49,700 --> 00:25:52,828 He had a motive, and he was in Town the night josephs was Killed. 651 00:25:53,496 --> 00:25:55,498 How the hell did he know to Target josephs? 652 00:25:55,748 --> 00:25:57,124 Beats me. 653 00:25:57,833 --> 00:26:00,127 But I just got a call from the Rcmp in calgary, 654 00:26:00,920 --> 00:26:01,671 And they tell me that flowers is A tribal police officer 655 00:26:01,671 --> 00:26:02,672 And they tell me that flowers is A tribal police officer 656 00:26:03,381 --> 00:26:04,382 On a reserve just south of There, 657 00:26:04,965 --> 00:26:07,635 And he knows I want to talk to Him. 658 00:26:09,053 --> 00:26:11,013 Okay. 659 00:26:11,514 --> 00:26:13,683 You're hanging by a thread, leo. 660 00:26:13,683 --> 00:26:15,810 You're hanging by a thread, leo. 661 00:26:18,062 --> 00:26:19,689 There were mounties all over the Place at the autopsy. 662 00:26:19,689 --> 00:26:19,939 There were mounties all over the Place at the autopsy. 663 00:26:20,523 --> 00:26:22,566 I already gave them my Determination. 664 00:26:22,983 --> 00:26:24,402 Yeah, well, technically, 665 00:26:25,069 --> 00:26:25,695 We're supposed to be working Together on this, 666 00:26:25,695 --> 00:26:26,696 We're supposed to be working Together on this, 667 00:26:27,196 --> 00:26:28,489 So I need to know how he died. 668 00:26:28,781 --> 00:26:30,157 He drowned. 669 00:26:30,616 --> 00:26:31,701 - fresh water? - no, salt. 670 00:26:31,701 --> 00:26:32,702 - fresh water? - no, salt. 671 00:26:33,786 --> 00:26:35,955 - anything else? - I recovered Some skin from under his Fingernails, 672 00:26:36,497 --> 00:26:37,707 And if the dna isn't too Degraded, 673 00:26:38,290 --> 00:26:40,292 That could provide some more Evidence. 674 00:26:40,751 --> 00:26:42,420 Okay, that's great. Thanks. 675 00:26:43,212 --> 00:26:43,713 By the way, I don't know whether This is connected or not, 676 00:26:43,713 --> 00:26:46,382 By the way, I don't know whether This is connected or not, 677 00:26:47,091 --> 00:26:48,801 But I'm pretty sure that that Red-headed torso 678 00:26:49,385 --> 00:26:49,719 You guys found near commercial Drive 679 00:26:49,719 --> 00:26:51,220 You guys found near commercial Drive 680 00:26:51,804 --> 00:26:53,139 Was also frozen before it got Cut up. 681 00:26:53,764 --> 00:26:55,725 The limbs were sawed through Very cleanly, 682 00:26:55,725 --> 00:26:55,975 The limbs were sawed through Very cleanly, 683 00:26:56,517 --> 00:26:58,477 As if it was done with a meat Saw. 684 00:26:58,728 --> 00:26:59,895 Doctor? 685 00:27:00,479 --> 00:27:01,731 - uh-huh? - you're wanted Upstairs. 686 00:27:02,106 --> 00:27:03,733 Sorry. 687 00:27:10,740 --> 00:27:13,576 I thought mrs. Josephs might Shed some light on his medical History. 688 00:27:14,410 --> 00:27:16,370 What, like he his tonsils out, They turned him into a killer? 689 00:27:17,288 --> 00:27:19,749 I was only trying to put his Background in perspective for my Talk. 690 00:27:19,749 --> 00:27:20,040 I was only trying to put his Background in perspective for my Talk. 691 00:27:21,041 --> 00:27:24,170 And what's that going to do? It's going to help homicide Solve the murder? 692 00:27:25,212 --> 00:27:25,755 No, but it might aid us in Keeping this kind of thing from Happening again. 693 00:27:25,755 --> 00:27:28,007 No, but it might aid us in Keeping this kind of thing from Happening again. 694 00:27:28,507 --> 00:27:30,009 That is your mandate, isn't it? 695 00:27:30,593 --> 00:27:31,761 - prevention? - we're just Concerned 696 00:27:31,761 --> 00:27:31,969 - prevention? - we're just Concerned 697 00:27:32,678 --> 00:27:34,513 About the attention it may bring To this office 698 00:27:35,139 --> 00:27:37,391 When we've already improved Procedure. 699 00:27:38,350 --> 00:27:41,520 Look, the last thing I want is To kick dirt on the coroner's Office, 700 00:27:42,229 --> 00:27:43,773 But I'm beginning to feel like I'm being pressured 701 00:27:43,773 --> 00:27:45,399 But I'm beginning to feel like I'm being pressured 702 00:27:46,025 --> 00:27:47,651 Into whitewashing what we did do Wrong. 703 00:27:48,068 --> 00:27:49,779 All of us made mistakes. 704 00:27:49,779 --> 00:27:50,780 All of us made mistakes. 705 00:27:52,573 --> 00:27:54,158 One more thing before you go. 706 00:27:54,867 --> 00:27:55,785 If you're planning to write a Book on josephs, 707 00:27:55,785 --> 00:27:56,786 If you're planning to write a Book on josephs, 708 00:27:57,578 --> 00:27:59,163 You can take a leave of absence And do it. 709 00:27:59,830 --> 00:28:01,791 I'd prefer you didn't write it On my nickel. 710 00:28:01,791 --> 00:28:03,000 I'd prefer you didn't write it On my nickel. 711 00:28:03,709 --> 00:28:05,878 And what made you think that I Was writing a book? 712 00:28:06,462 --> 00:28:07,797 Well, mrs. Josephs-- she thinks So. 713 00:28:07,797 --> 00:28:08,631 Well, mrs. Josephs-- she thinks So. 714 00:28:09,632 --> 00:28:11,967 And I think that's why you're Poking your nose into charlie Boy's murder, 715 00:28:13,052 --> 00:28:13,803 Because you book could have a Lot more value if you have a Final chapter, right? 716 00:28:13,803 --> 00:28:15,763 Because you book could have a Lot more value if you have a Final chapter, right? 717 00:28:16,222 --> 00:28:18,641 If I want to write a book, 718 00:28:19,183 --> 00:28:19,809 I don't need anybody's Permission. 719 00:28:19,809 --> 00:28:20,392 I don't need anybody's Permission. 720 00:28:22,770 --> 00:28:24,897 Have you decided to issue a Warrant for josephs' Disinterment? 721 00:28:25,356 --> 00:28:25,815 If it's absolutely necessary. 722 00:28:25,815 --> 00:28:26,816 If it's absolutely necessary. 723 00:28:27,399 --> 00:28:29,360 Mrs. Josephs made it perfectly Clear 724 00:28:29,819 --> 00:28:30,903 She'd raise hell if we did. 725 00:28:31,320 --> 00:28:31,821 Let me know when you decide. 726 00:28:31,821 --> 00:28:33,614 Let me know when you decide. 727 00:28:40,162 --> 00:28:42,122 Yeah. All right. Thanks. 728 00:28:42,706 --> 00:28:43,833 Hey, mick, let's go out for Coffee. 729 00:28:43,833 --> 00:28:46,168 Hey, mick, let's go out for Coffee. 730 00:28:47,002 --> 00:28:49,046 I'm telling you, there's nothing I wouldn't do for the guy-- 731 00:28:49,880 --> 00:28:51,924 - absolutely nothing. - I know You love him, mick, all right? 732 00:28:52,383 --> 00:28:53,843 You don't have to explain. 733 00:28:54,844 --> 00:28:55,845 But just talking to you about This puts my career on the line. 734 00:28:55,845 --> 00:28:56,345 But just talking to you about This puts my career on the line. 735 00:28:57,096 --> 00:28:58,848 I understand that. You want to Back out, you go ahead. 736 00:28:59,431 --> 00:29:00,850 - I understand. - yeah? 737 00:29:01,308 --> 00:29:01,851 Yeah, I do. 738 00:29:01,851 --> 00:29:02,852 Yeah, I do. 739 00:29:07,022 --> 00:29:07,857 Rcmp analyzed the tape they Recovered from their agent. 740 00:29:07,857 --> 00:29:09,358 Rcmp analyzed the tape they Recovered from their agent. 741 00:29:09,775 --> 00:29:11,193 There was nothing on it. 742 00:29:12,027 --> 00:29:13,779 It wasn't turned on for the Meeting with whoever killed him. 743 00:29:14,446 --> 00:29:16,866 Danny was counting on that to Help him out. 744 00:29:21,412 --> 00:29:23,205 - [ knocking ] - what? 745 00:29:23,497 --> 00:29:25,875 Got a minute? 746 00:29:25,875 --> 00:29:25,916 Got a minute? 747 00:29:26,250 --> 00:29:27,877 Yeah. Come on in. 748 00:29:33,841 --> 00:29:35,634 So... 749 00:29:36,468 --> 00:29:37,887 I understand you're thinking of Digging up charles josephs. 750 00:29:37,887 --> 00:29:38,929 I understand you're thinking of Digging up charles josephs. 751 00:29:41,640 --> 00:29:43,058 Where'd you get something like That? 752 00:29:43,767 --> 00:29:43,893 Dominic, when your wife calls me And wants to know 753 00:29:43,893 --> 00:29:45,227 Dominic, when your wife calls me And wants to know 754 00:29:45,936 --> 00:29:47,730 About the josephs case, it makes Me a little curious 755 00:29:48,230 --> 00:29:49,899 As to why things are heating up. 756 00:29:50,816 --> 00:29:52,902 Well, she's my ex-wife. What Does she want from you? 757 00:29:53,736 --> 00:29:55,905 Press coverage for a paper at The homicide conference, and... 758 00:29:55,905 --> 00:29:56,405 Press coverage for a paper at The homicide conference, and... 759 00:29:56,906 --> 00:29:59,199 Some background on leo shannon. 760 00:30:06,999 --> 00:30:07,917 Tox said that the noxious Substance the boy inhaled was Quick lime. 761 00:30:07,917 --> 00:30:09,126 Tox said that the noxious Substance the boy inhaled was Quick lime. 762 00:30:09,543 --> 00:30:10,920 Is that what killed him? 763 00:30:11,545 --> 00:30:12,922 That combined with carbon Monoxide. 764 00:30:13,714 --> 00:30:13,923 They also said that the paint Chips were from a car. 765 00:30:13,923 --> 00:30:15,341 They also said that the paint Chips were from a car. 766 00:30:16,133 --> 00:30:18,385 - lab was still working on make And model. - quick lime-- 767 00:30:19,136 --> 00:30:19,929 Isn't that usually used for Hastening decomposition? 768 00:30:19,929 --> 00:30:20,930 Isn't that usually used for Hastening decomposition? 769 00:30:21,388 --> 00:30:22,932 Yeah, it's also in whitewash, 770 00:30:23,933 --> 00:30:25,184 Which is what the stains in Owen's pants turned out to be. 771 00:30:25,976 --> 00:30:27,937 I was thinking the guy who Picked him up was a painter. 772 00:30:28,771 --> 00:30:30,606 Good. Better call homicide and Let them know what we've got. 773 00:30:31,065 --> 00:30:31,941 Don't forget it's their case. 774 00:30:31,941 --> 00:30:32,650 Don't forget it's their case. 775 00:30:38,489 --> 00:30:40,199 - dominic. - oh, there you are. 776 00:30:40,783 --> 00:30:41,992 Patricia's really taken a beat On you. 777 00:30:42,493 --> 00:30:43,953 Yeah, I know. What the hell for? 778 00:30:44,703 --> 00:30:45,955 Are you aware of her opinion About the ligature marks? 779 00:30:46,246 --> 00:30:47,206 Yeah. 780 00:30:47,915 --> 00:30:49,959 She thinks that he was Restrained with a hand-- 781 00:30:49,959 --> 00:30:50,834 She thinks that he was Restrained with a hand-- 782 00:30:51,126 --> 00:30:52,419 Thank you. 783 00:30:52,962 --> 00:30:55,047 She thinks that he was Restrained 784 00:30:55,381 --> 00:30:55,965 Using a handcuff. 785 00:30:55,965 --> 00:30:57,466 Using a handcuff. 786 00:30:57,716 --> 00:30:59,635 Handcuff. 787 00:31:00,177 --> 00:31:01,220 How the hell does that lead to Me? 788 00:31:01,804 --> 00:31:01,971 Oh, come on, leo, let's go Through it. 789 00:31:01,971 --> 00:31:03,430 Oh, come on, leo, let's go Through it. 790 00:31:04,098 --> 00:31:05,557 You missed him as a suspect on An early case. 791 00:31:06,058 --> 00:31:07,142 In fact, you interviewed the guy 792 00:31:07,726 --> 00:31:07,977 When he was in bed with a dead Woman. 793 00:31:07,977 --> 00:31:09,436 When he was in bed with a dead Woman. 794 00:31:10,270 --> 00:31:11,480 - you let him slide. - I've been Told more than a few times. 795 00:31:12,189 --> 00:31:13,524 Then the investigation heats up All over again, 796 00:31:14,149 --> 00:31:15,401 And you're on the point there With leary. 797 00:31:15,985 --> 00:31:17,277 - I was bumped from that. - Right. 798 00:31:17,945 --> 00:31:18,988 - you're not in the clear over That. - what? 799 00:31:19,571 --> 00:31:19,989 - you went undercover. - [ Scoffs ] 800 00:31:19,989 --> 00:31:20,739 - you went undercover. - [ Scoffs ] 801 00:31:21,365 --> 00:31:22,658 Did you ever think that maybe it Was you 802 00:31:23,242 --> 00:31:24,994 That tipped him he was being Watched? 803 00:31:26,036 --> 00:31:27,621 Come on, he went out and tried To kill somebody after I talked To him again. 804 00:31:27,913 --> 00:31:29,999 Forget that. 805 00:31:30,416 --> 00:31:32,001 Oh, man, you are ducking. 806 00:31:33,043 --> 00:31:35,587 - what are you trying to do? Fit Me for this? - fit you for what? 807 00:31:36,463 --> 00:31:38,007 - his damn murder. - look, Whoever did it knew his Movements, 808 00:31:38,007 --> 00:31:38,507 - his damn murder. - look, Whoever did it knew his Movements, 809 00:31:38,924 --> 00:31:40,050 Knew how to get at him. 810 00:31:40,759 --> 00:31:42,594 I know I didn't kill him. I Don't think you did. 811 00:31:43,178 --> 00:31:44,013 Hey, you can say that again-- Louder. 812 00:31:44,013 --> 00:31:44,763 Hey, you can say that again-- Louder. 813 00:31:46,765 --> 00:31:49,018 What am I going to do about Patricia? 814 00:31:49,601 --> 00:31:50,019 Well, what do you guys normally Do 815 00:31:50,019 --> 00:31:51,020 Well, what do you guys normally Do 816 00:31:51,812 --> 00:31:53,022 When you want to ensure you can Do your jobs properly 817 00:31:53,981 --> 00:31:55,232 And you don't want to alert a Suspect as to a possible Investigation? 818 00:31:56,191 --> 00:31:57,568 - ask regan for a press ban. - That's right. You know where we Stand. 819 00:31:58,402 --> 00:32:00,404 We don't want to hinder any Police investigations over here. 820 00:32:01,488 --> 00:32:02,031 Okay, what the hell am I Supposed to do about her wanting To dig the bastard up? 821 00:32:02,031 --> 00:32:03,741 Okay, what the hell am I Supposed to do about her wanting To dig the bastard up? 822 00:32:04,658 --> 00:32:07,036 If you're already pursuing the Handcuff angle on the josephs Case, 823 00:32:08,078 --> 00:32:10,539 - it don't see where it's Necessary. - right, I'm all over That. 824 00:32:10,748 --> 00:32:13,125 Good. 825 00:32:25,637 --> 00:32:26,055 Francois wanted to make sure you Have good counsel. 826 00:32:26,055 --> 00:32:27,931 Francois wanted to make sure you Have good counsel. 827 00:32:30,017 --> 00:32:31,894 Tell him thanks. 828 00:32:32,394 --> 00:32:34,480 So what's the case against me? 829 00:32:34,980 --> 00:32:36,523 So far, it's all circumstantial, 830 00:32:37,149 --> 00:32:38,067 Unless the dna reports come back Positive. 831 00:32:38,067 --> 00:32:39,693 Unless the dna reports come back Positive. 832 00:32:40,110 --> 00:32:42,029 These things take time. 833 00:32:42,654 --> 00:32:44,073 Do the mounties have any wiretap Evidence? 834 00:32:44,073 --> 00:32:44,907 Do the mounties have any wiretap Evidence? 835 00:32:45,491 --> 00:32:47,367 They have some telephone Conversations 836 00:32:47,743 --> 00:32:49,369 Between you and leon. 837 00:32:50,204 --> 00:32:52,331 You could probably give them Some advice, help yourself out. 838 00:32:52,831 --> 00:32:54,083 There's nothing to any of that. 839 00:32:54,833 --> 00:32:56,085 My impression is that it's leon They want. 840 00:32:56,085 --> 00:32:56,835 My impression is that it's leon They want. 841 00:32:57,878 --> 00:33:01,340 Francois would not object if you Sacrificed something to get Yourself clean. 842 00:33:02,174 --> 00:33:04,093 Look, I don't know anything About leon that could help me. 843 00:33:04,802 --> 00:33:06,178 So how long am I going to be Held in here? 844 00:33:06,678 --> 00:33:08,013 That's where we have a problem. 845 00:33:10,057 --> 00:33:12,768 Hey, leo. Goose flowers called. 846 00:33:13,185 --> 00:33:14,103 Did he leave a number? 847 00:33:14,103 --> 00:33:15,104 Did he leave a number? 848 00:33:15,896 --> 00:33:18,107 No. He said he'd call you when He got to town. 849 00:33:20,984 --> 00:33:22,736 - did he say when he was coming? - no. 850 00:33:23,445 --> 00:33:25,531 Said he wanted to clear up a few Things with you. 851 00:33:25,823 --> 00:33:26,115 Okay. Thanks. 852 00:33:26,115 --> 00:33:27,991 Okay. Thanks. 853 00:33:32,079 --> 00:33:32,121 You approved my taking a second Look at josephs' autopsy Results. 854 00:33:32,121 --> 00:33:34,748 You approved my taking a second Look at josephs' autopsy Results. 855 00:33:35,624 --> 00:33:38,127 Correct. Now I'm asking you to Keep those results confidential. 856 00:33:38,127 --> 00:33:39,169 Correct. Now I'm asking you to Keep those results confidential. 857 00:33:39,753 --> 00:33:42,172 - that's what I've been doing. - Good. 858 00:33:42,714 --> 00:33:44,133 So, I have no need to be Concerned 859 00:33:44,133 --> 00:33:45,134 So, I have no need to be Concerned 860 00:33:45,926 --> 00:33:48,804 About your presentation at the Homicide conference? 861 00:33:52,015 --> 00:33:54,601 It was my intention to discuss The murders of josephs' victims, 862 00:33:55,185 --> 00:33:56,145 Not the murder of josephs Himself. 863 00:33:56,145 --> 00:33:56,228 Not the murder of josephs Himself. 864 00:33:56,770 --> 00:33:58,605 That is an ongoing Investigation. 865 00:33:59,189 --> 00:34:01,608 Well, actually, since josephs Died 866 00:34:02,442 --> 00:34:04,820 Before we could get a conviction Or a confession out of him, 867 00:34:05,779 --> 00:34:08,157 I thought it might be better if We reopened those prostitute Murders 868 00:34:08,699 --> 00:34:09,908 Until we're finally satisfied 869 00:34:10,450 --> 00:34:12,452 That he was, in fact, the Killer. 870 00:34:13,287 --> 00:34:14,163 You see, his mother's Threatening to sue us for Slander. 871 00:34:14,163 --> 00:34:16,290 You see, his mother's Threatening to sue us for Slander. 872 00:34:18,500 --> 00:34:20,169 Are you telling me I can't Discuss any aspect of the case? 873 00:34:20,169 --> 00:34:21,670 Are you telling me I can't Discuss any aspect of the case? 874 00:34:22,462 --> 00:34:24,965 Until it's officially closed, I Think it might be better 875 00:34:25,507 --> 00:34:26,175 If you didn't speculate Publicly. 876 00:34:26,175 --> 00:34:27,176 If you didn't speculate Publicly. 877 00:34:29,970 --> 00:34:31,805 Thanks for your cooperation on This, patricia. 878 00:34:32,139 --> 00:34:32,181 Appreciate it. 879 00:34:32,181 --> 00:34:34,850 Appreciate it. 880 00:34:51,700 --> 00:34:53,202 How are you doing? Detective Leary, homicide. 881 00:34:53,869 --> 00:34:56,205 - I didn't do it. - [ chuckles ] 882 00:34:56,205 --> 00:34:56,371 - I didn't do it. - [ chuckles ] 883 00:34:56,705 --> 00:34:58,790 I want to know... 884 00:34:59,249 --> 00:35:01,793 - you know this guy? - nah. 885 00:35:02,544 --> 00:35:05,214 Well, I know who the guy was, But I never met him. 886 00:35:05,797 --> 00:35:07,216 You want to talk to rob over There. 887 00:35:07,841 --> 00:35:08,217 - they were friends. - which guy Is that? 888 00:35:08,217 --> 00:35:09,593 - they were friends. - which guy Is that? 889 00:35:10,385 --> 00:35:12,638 - the one in the black. - the One in the black? Thanks. 890 00:35:15,724 --> 00:35:16,808 - rob? - yeah? 891 00:35:17,267 --> 00:35:18,810 Detective leary, homicide. 892 00:35:19,061 --> 00:35:20,229 Beat it. 893 00:35:20,229 --> 00:35:20,854 Beat it. 894 00:35:22,981 --> 00:35:24,650 I want to know if you've ever Seen this guy around. 895 00:35:25,234 --> 00:35:26,235 Yeah. Saw about him in the Newspaper. 896 00:35:26,235 --> 00:35:28,028 Yeah. Saw about him in the Newspaper. 897 00:35:28,570 --> 00:35:30,030 Owen. I didn't know his last Name. 898 00:35:30,405 --> 00:35:32,241 Yeah. Owen maxwell. 899 00:35:32,241 --> 00:35:33,075 Yeah. Owen maxwell. 900 00:35:33,283 --> 00:35:34,701 Piss off. 901 00:35:36,870 --> 00:35:38,247 Yeah, we got that off his pager Service. 902 00:35:38,247 --> 00:35:38,413 Yeah, we got that off his pager Service. 903 00:35:38,997 --> 00:35:42,251 The newspaper didn't say how he Died. 904 00:35:42,709 --> 00:35:44,044 Was it an o.D. Or something? 905 00:35:44,670 --> 00:35:46,296 - maybe. Was he into drugs? - [ Scoffs ] 906 00:35:47,047 --> 00:35:50,133 You don't want to be going down On grandpa straight. 907 00:35:52,094 --> 00:35:53,262 Okay. 908 00:35:53,971 --> 00:35:55,264 When's the last time you saw Owen? 909 00:35:55,931 --> 00:35:56,265 We were both working a couple of Nights ago. 910 00:35:56,265 --> 00:35:59,268 We were both working a couple of Nights ago. 911 00:35:59,893 --> 00:36:02,271 A trick, this guy, kind of Weird, 912 00:36:02,271 --> 00:36:02,562 A trick, this guy, kind of Weird, 913 00:36:02,896 --> 00:36:04,356 But he paid good. 914 00:36:05,107 --> 00:36:06,358 He didn't want to go with me Again, so he took owen. 915 00:36:06,900 --> 00:36:08,277 - did he tell you his name? - No. 916 00:36:08,277 --> 00:36:09,236 - did he tell you his name? - No. 917 00:36:09,820 --> 00:36:10,904 When you say he was kind of Weird, 918 00:36:11,488 --> 00:36:12,447 What do you mean by that? How Weird? 919 00:36:12,906 --> 00:36:14,283 He was, like, really paranoid 920 00:36:14,283 --> 00:36:14,449 He was, like, really paranoid 921 00:36:14,992 --> 00:36:16,451 That his neighbors might see Him, 922 00:36:17,160 --> 00:36:19,079 So he'd get you to climb in the Trunk of his car, 923 00:36:19,663 --> 00:36:20,289 And then he'd pull into the Garage, 924 00:36:20,289 --> 00:36:20,872 And then he'd pull into the Garage, 925 00:36:21,498 --> 00:36:23,542 Let you out, sneak you into the Basement. 926 00:36:24,209 --> 00:36:26,086 - made you ride in the trunk of His car? - yeah. 927 00:36:26,753 --> 00:36:29,256 Classy guy. You remember where The house was? 928 00:36:30,090 --> 00:36:32,301 I was only ever inside. When I Left, it was back in the trunk. 929 00:36:32,301 --> 00:36:33,260 I was only ever inside. When I Left, it was back in the trunk. 930 00:36:33,677 --> 00:36:35,470 All right. What about... 931 00:36:36,179 --> 00:36:38,307 What about the car? Can you tell Me more about it? 932 00:36:38,307 --> 00:36:38,974 What about the car? Can you tell Me more about it? 933 00:36:39,349 --> 00:36:40,517 [ telephone ringing ] 934 00:36:40,892 --> 00:36:43,312 Homicide. Shannon. 935 00:36:43,645 --> 00:36:44,313 Where are you? 936 00:36:44,313 --> 00:36:45,272 Where are you? 937 00:37:01,913 --> 00:37:02,331 - heard you were looking for me. - uh-huh. 938 00:37:02,331 --> 00:37:04,333 - heard you were looking for me. - uh-huh. 939 00:37:06,877 --> 00:37:08,337 You're not wearing a wire, are You? 940 00:37:08,337 --> 00:37:08,503 You're not wearing a wire, are You? 941 00:37:08,795 --> 00:37:10,339 No. Are you? 942 00:37:10,630 --> 00:37:12,341 No. 943 00:37:13,967 --> 00:37:14,343 Okay, here's where we're at. 944 00:37:14,343 --> 00:37:15,802 Okay, here's where we're at. 945 00:37:16,762 --> 00:37:19,348 There's been a second look taken At the autopsy on charlie Josephs, 946 00:37:19,931 --> 00:37:20,349 New evidence that whoever killed Him 947 00:37:20,349 --> 00:37:21,350 New evidence that whoever killed Him 948 00:37:21,850 --> 00:37:23,352 Restrained him using handcuffs. 949 00:37:23,810 --> 00:37:25,562 You being tribal police 950 00:37:26,063 --> 00:37:26,355 And having access to handcuffs-- 951 00:37:26,355 --> 00:37:27,481 And having access to handcuffs-- 952 00:37:27,856 --> 00:37:29,358 That's all you've got? 953 00:37:29,733 --> 00:37:32,361 That's all we've got. 954 00:37:32,361 --> 00:37:33,320 That's all we've got. 955 00:37:37,032 --> 00:37:38,367 Well, let's say I killed him. 956 00:37:38,367 --> 00:37:39,826 Well, let's say I killed him. 957 00:37:40,077 --> 00:37:42,245 Okay... 958 00:37:43,580 --> 00:37:44,373 Let's say you did. 959 00:37:44,373 --> 00:37:45,374 Let's say you did. 960 00:37:45,874 --> 00:37:48,794 Let's say I pointed him to you. 961 00:37:49,503 --> 00:37:50,379 I'm not going to mention either Of those things. 962 00:37:50,379 --> 00:37:51,838 I'm not going to mention either Of those things. 963 00:37:53,840 --> 00:37:55,384 What are you going to say? 964 00:37:56,009 --> 00:37:56,385 I was already on my way back to Calgary 965 00:37:56,385 --> 00:37:58,595 I was already on my way back to Calgary 966 00:37:59,054 --> 00:38:00,806 The night josephs got done. 967 00:38:01,431 --> 00:38:02,391 I have people that will vouch For me-- 968 00:38:02,391 --> 00:38:02,808 I have people that will vouch For me-- 969 00:38:03,350 --> 00:38:06,853 - affidavits if necessary. - Okay. 970 00:38:07,396 --> 00:38:08,397 We should get back up to Interview 971 00:38:08,397 --> 00:38:09,272 We should get back up to Interview 972 00:38:09,898 --> 00:38:12,275 And make this official with my Sergeant. 973 00:38:12,484 --> 00:38:14,403 Sure. 974 00:38:14,403 --> 00:38:14,444 Sure. 975 00:38:16,279 --> 00:38:18,115 Hey? 976 00:38:19,908 --> 00:38:20,409 If you ever get out my way, 977 00:38:20,409 --> 00:38:22,077 If you ever get out my way, 978 00:38:22,619 --> 00:38:24,413 You make sure you give me a Call. 979 00:38:26,873 --> 00:38:28,708 Okay? 980 00:38:40,887 --> 00:38:42,556 - detective? - hey, leary. 981 00:38:43,014 --> 00:38:44,433 Morris, good work on the kid. 982 00:38:44,433 --> 00:38:44,683 Morris, good work on the kid. 983 00:38:45,267 --> 00:38:46,893 - thank you. - how's the case Coming? 984 00:38:47,394 --> 00:38:48,520 I talked to a friend of owen's-- 985 00:38:48,937 --> 00:38:50,313 Another male prostitute. 986 00:38:50,772 --> 00:38:52,607 He saw some guy pick owen up, 987 00:38:53,650 --> 00:38:55,444 - and probably made him ride in The trunk of his car. - leaky Muffler, maybe. 988 00:38:56,653 --> 00:38:58,822 - that would explain the carbon Monoxide poisoning. - yeah, it Seems likely. 989 00:38:59,322 --> 00:39:00,490 I'm still trying to figure out 990 00:39:01,116 --> 00:39:02,451 This quick lime factor you came Up with. 991 00:39:02,451 --> 00:39:02,701 This quick lime factor you came Up with. 992 00:39:03,285 --> 00:39:05,287 Could be he was riding in the Trunk, 993 00:39:06,329 --> 00:39:07,539 The car hits a pothole, and all The stuff spills out. Owen's Breathing it in-- 994 00:39:08,457 --> 00:39:10,500 Yeah, and he's trying like hell To beat his way out of the Trunk, 995 00:39:11,126 --> 00:39:12,711 But he's groggy from the carbon Monoxide. 996 00:39:13,587 --> 00:39:14,463 So, guy goes through his trunk, Finds him dead, and dumps him. 997 00:39:14,463 --> 00:39:16,214 So, guy goes through his trunk, Finds him dead, and dumps him. 998 00:39:16,882 --> 00:39:19,468 Could be. Don't get locked into That though. 999 00:39:20,302 --> 00:39:20,469 - we could miss something Important. - sure. 1000 00:39:20,469 --> 00:39:22,471 - we could miss something Important. - sure. 1001 00:39:23,555 --> 00:39:26,099 Owen's friend gave me a real Good description of the car he Was picked up in, 1002 00:39:27,184 --> 00:39:29,603 - but he doesn't remember if he Saw the plate or not. - take him To a hypnotist. 1003 00:39:30,020 --> 00:39:32,481 See what he can remember. 1004 00:39:32,481 --> 00:39:32,731 See what he can remember. 1005 00:39:33,106 --> 00:39:35,150 That's a good idea. 1006 00:39:35,609 --> 00:39:37,110 The guy's going to be good. 1007 00:39:37,861 --> 00:39:38,487 You're not going to get rid of Me, man. I got a taste. 1008 00:39:38,487 --> 00:39:39,488 You're not going to get rid of Me, man. I got a taste. 1009 00:39:40,113 --> 00:39:41,114 - right. - let me know how it Turns out. 1010 00:39:41,364 --> 00:39:43,492 I will. 1011 00:39:47,078 --> 00:39:50,499 You took a hard risk coming Here. 1012 00:39:50,499 --> 00:39:50,790 You took a hard risk coming Here. 1013 00:39:51,458 --> 00:39:53,001 What? You afraid I'll damage my Reputation? 1014 00:39:53,418 --> 00:39:56,296 It's too late for that. 1015 00:39:57,005 --> 00:39:59,341 You're a criminal, danny, and I Didn't see it. 1016 00:40:01,927 --> 00:40:02,511 So you think you know me now, Huh? 1017 00:40:02,511 --> 00:40:04,721 So you think you know me now, Huh? 1018 00:40:05,305 --> 00:40:08,350 Oh, yeah. I know a lot about you Now. 1019 00:40:08,975 --> 00:40:11,353 I know that you were never in The army. 1020 00:40:12,145 --> 00:40:13,939 I know you got a heavy rap sheet In montreal-- possession. 1021 00:40:14,689 --> 00:40:16,525 Possession with intent-- some Real bad associates. 1022 00:40:17,484 --> 00:40:18,985 I told you you weren't going to Like what you found out. 1023 00:40:19,611 --> 00:40:20,529 What I don't like is that you Played me. 1024 00:40:20,529 --> 00:40:22,030 What I don't like is that you Played me. 1025 00:40:25,951 --> 00:40:26,535 What was it, danny? 1026 00:40:26,535 --> 00:40:27,536 What was it, danny? 1027 00:40:28,453 --> 00:40:29,579 You get a thrill getting some With a police officer? Is that It? 1028 00:40:30,163 --> 00:40:32,541 - you know that wasn't it. - do I? 1029 00:40:32,541 --> 00:40:32,624 - you know that wasn't it. - do I? 1030 00:40:34,793 --> 00:40:37,003 Hey. 1031 00:40:37,587 --> 00:40:38,547 - [ buzzes ] - you disappointed Me. 1032 00:40:38,547 --> 00:40:39,214 - [ buzzes ] - you disappointed Me. 1033 00:40:40,048 --> 00:40:43,176 What was I going to say? I had a Bad past? You had a bad past. 1034 00:40:44,177 --> 00:40:44,553 You got to make something of Your life. I don't get a chance To do that? 1035 00:40:44,553 --> 00:40:47,430 You got to make something of Your life. I don't get a chance To do that? 1036 00:40:48,306 --> 00:40:50,559 If you'd have been straight with Me, you'd have got that chance. 1037 00:40:50,559 --> 00:40:50,642 If you'd have been straight with Me, you'd have got that chance. 1038 00:41:00,443 --> 00:41:02,404 I'm sorry. 1039 00:41:03,822 --> 00:41:05,156 Me too. 1040 00:41:11,663 --> 00:41:12,622 Me too. 1041 00:41:17,043 --> 00:41:18,712 [ doorbell ringing ] 1042 00:41:21,047 --> 00:41:22,507 Oh. Hey, come on in. 1043 00:41:23,133 --> 00:41:24,593 I just wanted to stop by and let You know 1044 00:41:25,302 --> 00:41:26,595 That I won't be going to the Homicide conference. 1045 00:41:26,595 --> 00:41:27,596 That I won't be going to the Homicide conference. 1046 00:41:28,221 --> 00:41:29,598 Hey, come on. Where are you Going? 1047 00:41:30,390 --> 00:41:31,016 - that wasn't what we tried to Do. - oh please. 1048 00:41:31,600 --> 00:41:32,559 You and jim did everything you Could 1049 00:41:33,143 --> 00:41:34,185 To shut me down on charlie Josephs. 1050 00:41:34,686 --> 00:41:37,188 The murder of these young women 1051 00:41:37,689 --> 00:41:38,607 Was tragic, not to be exploited. 1052 00:41:38,607 --> 00:41:39,190 Was tragic, not to be exploited. 1053 00:41:39,899 --> 00:41:41,860 Fine, I agree. But what you did Leaves me feeling 1054 00:41:42,444 --> 00:41:43,653 That you are sandbagging my Career. 1055 00:41:44,321 --> 00:41:44,613 That wasn't my intention at all. No one's-- 1056 00:41:44,613 --> 00:41:46,698 That wasn't my intention at all. No one's-- 1057 00:41:49,409 --> 00:41:50,619 No one's sandbagging anybody Here 1058 00:41:51,244 --> 00:41:52,037 Unless, of course, there is a Job offer 1059 00:41:52,621 --> 00:41:54,080 That everybody doesn't know About. 1060 00:41:54,706 --> 00:41:56,124 Nothing specific. And what if There was? 1061 00:41:56,791 --> 00:41:58,418 You've got the top job in Vancouver, correct? 1062 00:41:59,127 --> 00:42:00,629 - yes. - if it's another job, It's out of town. 1063 00:42:01,379 --> 00:42:02,631 Now, what happens to gabriella If it's out of town? 1064 00:42:02,631 --> 00:42:03,757 Now, what happens to gabriella If it's out of town? 1065 00:42:04,257 --> 00:42:05,759 If and when I decide to leave, 1066 00:42:06,343 --> 00:42:08,219 Then we will have that Conversation. 1067 00:42:09,137 --> 00:42:10,764 No, we're having that Conversation right now-- right Here and now. 1068 00:42:11,097 --> 00:42:12,515 What will happen? 1069 00:42:15,518 --> 00:42:18,563 I wouldn't take her away from You, if that's what you're Worried about. 1070 00:42:18,772 --> 00:42:20,565 Good. 1071 00:42:21,149 --> 00:42:23,860 That's all I really wanted to Know. 1072 00:42:24,903 --> 00:42:26,655 And I'm pretty sure gabriella Would have a say in whatever Decision was made. 1073 00:42:26,655 --> 00:42:27,864 And I'm pretty sure gabriella Would have a say in whatever Decision was made. 1074 00:42:28,365 --> 00:42:29,991 - did you get a job offer? - no. 1075 00:42:30,325 --> 00:42:32,410 - did you? - no. 1076 00:42:33,036 --> 00:42:34,621 When and if I get one that's Attractive 1077 00:42:35,288 --> 00:42:37,582 And may take me out of town, you Will know. 1078 00:42:37,791 --> 00:42:38,667 Okay. 1079 00:42:38,667 --> 00:42:39,584 Okay. 1080 00:42:40,001 --> 00:42:41,628 - goodnight. - goodnight. 1081 00:42:43,338 --> 00:42:44,673 That book. I'll read that with Interest. 1082 00:42:44,673 --> 00:42:50,679 That book. I'll read that with Interest. 1083 00:42:50,679 --> 00:42:56,685 That book. I'll read that with Interest. 1084 00:42:56,685 --> 00:43:02,691 That book. I'll read that with Interest. 1085 00:43:02,691 --> 00:43:08,697 That book. I'll read that with Interest. 1086 00:43:08,697 --> 00:43:14,703 That book. I'll read that with Interest. 1087 00:43:14,703 --> 00:43:20,709 That book. I'll read that with Interest. 1088 00:43:20,709 --> 00:43:26,715 That book. I'll read that with Interest. 1089 00:43:26,715 --> 00:43:32,721 That book. I'll read that with Interest. 1090 00:43:32,721 --> 00:43:38,727 That book. I'll read that with Interest. 1091 00:43:38,727 --> 00:43:44,733 That book. I'll read that with Interest. 1092 00:43:44,733 --> 00:43:50,739 That book. I'll read that with Interest. 1093 00:43:50,739 --> 00:43:56,745 That book. I'll read that with Interest. 1094 00:43:56,745 --> 00:44:02,751 That book. I'll read that with Interest. 1095 00:44:02,751 --> 00:44:08,757 That book. I'll read that with Interest. 1096 00:44:08,757 --> 00:44:12,343 That book. I'll read that with Interest. 86849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.