All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S01E10.The.Bridge.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,538 --> 00:00:12,123 [ theme music playing ] 2 00:00:12,123 --> 00:00:14,125 [ theme music playing ] 3 00:00:19,547 --> 00:00:21,132 [ woman singing opera ] 4 00:00:59,128 --> 00:01:00,171 [ digging ] 5 00:01:00,171 --> 00:01:00,921 [ digging ] 6 00:02:17,539 --> 00:02:18,249 [ rock music playing ] 7 00:02:18,249 --> 00:02:19,166 [ rock music playing ] 8 00:02:34,556 --> 00:02:35,891 Sorry. 9 00:02:47,152 --> 00:02:48,279 Where is everybody? 10 00:02:48,279 --> 00:02:49,029 Where is everybody? 11 00:02:53,742 --> 00:02:54,285 Dominic. 12 00:02:54,285 --> 00:02:55,828 Dominic. 13 00:02:56,453 --> 00:02:59,748 - let me call you a cab. - no no No no no. 14 00:03:00,332 --> 00:03:02,626 Why don't you just drive me Yourself? 15 00:03:03,210 --> 00:03:06,297 I prefer my men conscious, thank You. 16 00:03:06,297 --> 00:03:06,880 I prefer my men conscious, thank You. 17 00:03:07,214 --> 00:03:08,757 Here's to change. 18 00:03:09,174 --> 00:03:10,301 Francesco, get his keys. 19 00:03:13,637 --> 00:03:16,515 - sorry, I'm calling a taxi for You. - all right, all right. 20 00:03:21,270 --> 00:03:22,313 I'm going to go outside 21 00:03:22,771 --> 00:03:24,023 And just hail a cab, okay? 22 00:03:24,440 --> 00:03:26,066 [ police siren blaring ] 23 00:03:27,568 --> 00:03:29,403 Hey! 24 00:03:31,780 --> 00:03:33,324 Where's my damn car? 25 00:03:33,907 --> 00:03:34,992 - [ car engine starts ] - hey. 26 00:03:35,534 --> 00:03:36,327 - ole, ole, ole, ole! - [ honks ] 27 00:03:36,327 --> 00:03:37,703 - ole, ole, ole, ole! - [ honks ] 28 00:03:37,953 --> 00:03:39,330 Idiot. 29 00:03:42,291 --> 00:03:42,333 Here, boy. 30 00:03:42,333 --> 00:03:45,336 Here, boy. 31 00:03:45,669 --> 00:03:47,338 [ whistling ] 32 00:03:49,673 --> 00:03:50,841 Come to papa. 33 00:03:51,050 --> 00:03:52,343 What? 34 00:03:53,010 --> 00:03:54,345 You never watched roy rogers and Trigger? 35 00:03:54,762 --> 00:03:56,055 Worked great for him. 36 00:03:58,182 --> 00:03:59,892 Here, boy! 37 00:04:10,694 --> 00:04:11,987 It's vanished. 38 00:04:12,821 --> 00:04:14,865 I look up and down the street, Like where I usually park there, 39 00:04:15,449 --> 00:04:16,617 And then around the corner and That, 40 00:04:17,242 --> 00:04:18,369 Then I phoned all the towing Companies. 41 00:04:18,369 --> 00:04:18,660 Then I phoned all the towing Companies. 42 00:04:19,244 --> 00:04:22,122 Nobody has any idea where my car Is. 43 00:04:22,748 --> 00:04:24,375 It's probably sitting in some Chop shop 44 00:04:24,875 --> 00:04:25,751 In the valley next to mine. 45 00:04:26,085 --> 00:04:27,461 Yeah, probably. 46 00:04:28,128 --> 00:04:30,297 You know, if I had a dollar for Every bone 47 00:04:30,756 --> 00:04:32,341 Somebody found in a picnic 48 00:04:32,758 --> 00:04:34,676 They thought was human... 49 00:04:35,260 --> 00:04:36,387 - are we...? - yeah, it's over There. 50 00:04:36,387 --> 00:04:37,388 - are we...? - yeah, it's over There. 51 00:04:37,971 --> 00:04:39,390 Usually turns out to be a rib 52 00:04:39,973 --> 00:04:41,892 From somebody's else's picnic. 53 00:04:42,559 --> 00:04:44,395 Now, that's what vancouver needs In a big way. 54 00:04:45,020 --> 00:04:46,021 We need a good rib joint up Here. 55 00:04:46,605 --> 00:04:47,898 Yeah, you've got to go to the States 56 00:04:48,607 --> 00:04:50,401 - to get good ribs. - right, and That's pathetic. 57 00:04:50,901 --> 00:04:51,735 Do you want to do that? 58 00:04:52,277 --> 00:04:53,404 Do you want to go down to Seattle 59 00:04:54,113 --> 00:04:54,405 And catch a ballgame and get Some ribs? 60 00:04:54,405 --> 00:04:55,155 And catch a ballgame and get Some ribs? 61 00:04:55,739 --> 00:04:57,074 I could really handle that. Want To? 62 00:04:57,574 --> 00:04:59,910 Sure. Baseball's the only game 63 00:05:00,411 --> 00:05:02,413 Where defense controls the ball. 64 00:05:03,038 --> 00:05:04,415 Think about that-- it's Backwards. 65 00:05:04,915 --> 00:05:06,417 Well, it's all pitching. 66 00:05:06,417 --> 00:05:07,251 Well, it's all pitching. 67 00:05:07,584 --> 00:05:08,335 Hey, what's this? 68 00:05:08,627 --> 00:05:10,796 Hello? Eh. 69 00:05:11,130 --> 00:05:12,423 [ flies buzzing ] 70 00:05:12,423 --> 00:05:13,382 [ flies buzzing ] 71 00:05:13,632 --> 00:05:15,300 Oh-oh. 72 00:05:15,926 --> 00:05:17,594 What's this look like to you Here, chick? 73 00:05:21,140 --> 00:05:22,599 Yup. 74 00:05:26,895 --> 00:05:28,272 [ da vinci ]: boy, that is a Shallow grave. 75 00:05:28,856 --> 00:05:30,441 Must have been buried pretty Quick. 76 00:05:30,441 --> 00:05:30,941 Must have been buried pretty Quick. 77 00:05:33,694 --> 00:05:36,447 No skull. Decapitation maybe. 78 00:05:36,447 --> 00:05:38,740 No skull. Decapitation maybe. 79 00:05:39,324 --> 00:05:41,034 Could make identification a Bitch. 80 00:05:41,577 --> 00:05:42,453 It's 50 yards from the road Here. 81 00:05:42,453 --> 00:05:42,744 It's 50 yards from the road Here. 82 00:05:43,328 --> 00:05:44,037 This is an easy place to dump a Body, 83 00:05:44,371 --> 00:05:45,497 Drag it, bury it. 84 00:05:45,914 --> 00:05:46,915 It would be nice to know 85 00:05:47,291 --> 00:05:48,459 When this happened. 86 00:05:49,042 --> 00:05:50,210 I pulled a lot of jumpers 87 00:05:50,919 --> 00:05:52,463 From underneath this bridge over The years, okay? 88 00:05:53,130 --> 00:05:54,131 Unless we find a pair of wings, 89 00:05:54,715 --> 00:05:55,966 It's a little ways from the Bridge 90 00:05:56,633 --> 00:05:57,634 To be taking a dive. What do you Say, chick? 91 00:05:58,260 --> 00:05:59,386 Might find a pair of wings over There? 92 00:05:59,803 --> 00:06:00,471 Okay, okay, funny man. 93 00:06:00,471 --> 00:06:01,013 Okay, okay, funny man. 94 00:06:01,597 --> 00:06:03,474 No, really, nobody buries a Jumper. 95 00:06:04,349 --> 00:06:05,726 This is a homicide. I mean, the Head's missing. 96 00:06:06,518 --> 00:06:07,686 We had that red-headed torso Hanging around for a while. 97 00:06:08,103 --> 00:06:09,730 Maybe they're related. 98 00:06:10,105 --> 00:06:12,483 Okay. It's all yours. 99 00:06:12,900 --> 00:06:14,318 Take it away. 100 00:06:14,651 --> 00:06:17,196 Rule number one-- 101 00:06:17,821 --> 00:06:18,489 There's no logic to what a Person will do 102 00:06:18,489 --> 00:06:19,490 There's no logic to what a Person will do 103 00:06:20,115 --> 00:06:21,366 When they're trying to cover up A crime. 104 00:06:21,867 --> 00:06:23,285 There's a panic reaction factor 105 00:06:23,827 --> 00:06:24,495 - that sets in. - [ mick ]: Yeah? 106 00:06:24,495 --> 00:06:25,329 - that sets in. - [ mick ]: Yeah? 107 00:06:25,996 --> 00:06:29,500 You know that from personal Experience, leo? 108 00:06:30,042 --> 00:06:30,501 What the hell does that mean? 109 00:06:30,501 --> 00:06:31,502 What the hell does that mean? 110 00:06:33,754 --> 00:06:35,172 Nothing. 111 00:06:35,756 --> 00:06:36,507 I'm just giving you the gears, Man. 112 00:06:36,507 --> 00:06:37,674 I'm just giving you the gears, Man. 113 00:06:38,217 --> 00:06:40,511 Well, pardon if that isn't Funny. 114 00:06:41,136 --> 00:06:42,513 And I don't like the inference. 115 00:06:42,513 --> 00:06:42,804 And I don't like the inference. 116 00:07:06,453 --> 00:07:06,537 - hey, danny. - hey, summer. 117 00:07:06,537 --> 00:07:07,579 - hey, danny. - hey, summer. 118 00:07:08,080 --> 00:07:09,248 Hey, listen, I got to tell you-- 119 00:07:09,623 --> 00:07:11,250 I talked to francois. 120 00:07:11,917 --> 00:07:12,543 He wants you to call him at his Brother's. 121 00:07:12,543 --> 00:07:13,168 He wants you to call him at his Brother's. 122 00:07:13,669 --> 00:07:14,962 You're supposed to ask for lou. 123 00:07:15,671 --> 00:07:18,382 - he'll call you back. - I Talked to him already. 124 00:07:18,840 --> 00:07:19,675 He asked me to check you out, 125 00:07:20,050 --> 00:07:21,552 See how you're doing. 126 00:07:22,135 --> 00:07:23,387 You mean check up on me? 127 00:07:24,054 --> 00:07:24,555 - what did you tell him? - I'm Not his boy. 128 00:07:24,555 --> 00:07:25,556 - what did you tell him? - I'm Not his boy. 129 00:07:25,931 --> 00:07:28,559 Really? 130 00:07:28,809 --> 00:07:30,102 Well... 131 00:07:30,811 --> 00:07:34,565 Either that's bull or you're Deluding yourself. 132 00:07:35,440 --> 00:07:36,567 Or it's his way of getting you To check up on me, maybe. 133 00:07:36,567 --> 00:07:38,235 Or it's his way of getting you To check up on me, maybe. 134 00:07:38,443 --> 00:07:40,487 Maybe. 135 00:07:40,946 --> 00:07:42,197 You want to talk about leon? 136 00:07:42,656 --> 00:07:44,491 You're straight to the point. 137 00:07:44,700 --> 00:07:46,159 Sure. 138 00:07:46,827 --> 00:07:48,579 There's nothing going on between Him and me. 139 00:07:48,579 --> 00:07:48,996 There's nothing going on between Him and me. 140 00:07:49,496 --> 00:07:51,290 Does that answer your question? 141 00:07:51,707 --> 00:07:52,583 I'm not stupid, danny. 142 00:07:52,874 --> 00:07:54,585 I hope not. 143 00:07:54,585 --> 00:07:55,419 I hope not. 144 00:07:56,086 --> 00:07:57,629 He's not running his mouth off About anything? 145 00:07:58,213 --> 00:07:59,506 If he wasn't running his mouth Off, 146 00:08:00,048 --> 00:08:00,591 He wouldn't be leon now, would He? 147 00:08:00,591 --> 00:08:01,258 He wouldn't be leon now, would He? 148 00:08:01,758 --> 00:08:03,594 I'd worry when he stops talking. 149 00:08:04,303 --> 00:08:06,597 Let me know when he stops Talking. 150 00:08:07,347 --> 00:08:10,225 So, did we just, like, make an Arrangement? 151 00:08:10,684 --> 00:08:12,227 I tell you and you tell me 152 00:08:12,561 --> 00:08:12,603 Kind of a thing? 153 00:08:12,603 --> 00:08:13,687 Kind of a thing? 154 00:08:14,313 --> 00:08:15,856 Well, it doesn't hurt to trade Information 155 00:08:16,189 --> 00:08:17,608 Now and again. 156 00:08:17,899 --> 00:08:18,609 All right. 157 00:08:18,609 --> 00:08:20,611 All right. 158 00:08:20,902 --> 00:08:24,406 All right. 159 00:08:24,990 --> 00:08:26,617 Oh...So if you're going to check On me 160 00:08:26,950 --> 00:08:29,453 For francois... 161 00:08:29,828 --> 00:08:30,621 I'll be home tonight. 162 00:08:30,621 --> 00:08:30,704 I'll be home tonight. 163 00:08:37,377 --> 00:08:39,671 Just please go and look in the Lot for me, 164 00:08:40,380 --> 00:08:42,633 - 'cause I know somebody towed It. - [ knocks ] 165 00:08:43,091 --> 00:08:45,177 Okay, let me call you back. 166 00:08:45,719 --> 00:08:47,220 Auto theft gave me the Run-around, 167 00:08:48,055 --> 00:08:48,639 Although they did seem fairly Amused that you misplaced it. 168 00:08:48,639 --> 00:08:49,640 Although they did seem fairly Amused that you misplaced it. 169 00:08:50,641 --> 00:08:52,768 And there's a guy from accident Investigation here to see you. 170 00:08:55,145 --> 00:08:56,563 - dominic. - zack. 171 00:08:57,022 --> 00:08:58,273 - you got a minute? - sure. 172 00:08:58,732 --> 00:09:00,567 Some homeless guy last night 173 00:09:01,109 --> 00:09:01,943 Got clipped in front of our Bar-- 174 00:09:02,402 --> 00:09:04,821 Hit and run. I got the case. 175 00:09:05,238 --> 00:09:06,531 I was there last night. 176 00:09:07,032 --> 00:09:08,367 Yeah, I know. The bartender said 177 00:09:08,825 --> 00:09:09,993 You left around closing time. 178 00:09:10,661 --> 00:09:12,663 Anything you can tell me? Were You driving? 179 00:09:14,247 --> 00:09:16,458 To tell you the truth, zack, 180 00:09:16,875 --> 00:09:18,460 I don't really remember. 181 00:09:22,339 --> 00:09:24,257 All right. Where's your car? 182 00:09:24,633 --> 00:09:24,675 I'm looking for it. 183 00:09:24,675 --> 00:09:26,468 I'm looking for it. 184 00:09:26,760 --> 00:09:28,512 It's around. 185 00:09:28,804 --> 00:09:30,472 I'll find it. 186 00:09:33,934 --> 00:09:35,686 What about the guy that got hit? 187 00:09:36,144 --> 00:09:36,687 It's up in the air right now. 188 00:09:36,687 --> 00:09:37,479 It's up in the air right now. 189 00:09:38,230 --> 00:09:39,898 Broken leg, internal bleeding, Possible brain damage, 190 00:09:40,565 --> 00:09:42,693 And he wasn't that healthy to Begin with, so... 191 00:09:42,693 --> 00:09:42,984 And he wasn't that healthy to Begin with, so... 192 00:09:46,613 --> 00:09:48,240 I don't know what to tell you. 193 00:09:48,907 --> 00:09:50,701 I guess I'll keep looking, I'll Find the car, 194 00:09:51,201 --> 00:09:52,494 We'll take a look at the car, 195 00:09:52,994 --> 00:09:54,538 And everything will be just... 196 00:09:55,997 --> 00:09:57,124 Are you talking to anybody else? 197 00:09:57,708 --> 00:09:58,709 Yeah, there were 10 cops in the Bar. 198 00:09:59,251 --> 00:10:00,711 It's a big problem for Everybody. 199 00:10:00,711 --> 00:10:02,462 It's a big problem for Everybody. 200 00:10:02,754 --> 00:10:04,297 Yeah, okay. 201 00:10:04,715 --> 00:10:06,466 You know, if I were you, 202 00:10:06,925 --> 00:10:08,385 I'd be looking for my car. 203 00:10:08,844 --> 00:10:11,179 Thanks for letting me know. 204 00:10:11,680 --> 00:10:12,723 It's an official investigation. 205 00:10:12,723 --> 00:10:13,557 It's an official investigation. 206 00:10:14,266 --> 00:10:15,726 People are all over it, being Outside our bar. 207 00:10:16,351 --> 00:10:17,728 Okay, zack. Thanks for letting Me know. 208 00:10:18,228 --> 00:10:18,729 I'll be in touch. 209 00:10:18,729 --> 00:10:20,188 I'll be in touch. 210 00:10:23,108 --> 00:10:24,735 Helen? 211 00:10:27,154 --> 00:10:28,655 Can you close the door? 212 00:10:30,365 --> 00:10:30,741 Could you call and check on the Condition 213 00:10:30,741 --> 00:10:31,742 Could you call and check on the Condition 214 00:10:32,325 --> 00:10:33,368 Of a hit-and-run victim? 215 00:10:33,994 --> 00:10:36,204 Accident occurred behind our bar There. 216 00:10:36,413 --> 00:10:36,747 Okay. 217 00:10:36,747 --> 00:10:38,582 Okay. 218 00:10:49,968 --> 00:10:51,553 [ patricia ]: are we waiting for Dominic? 219 00:10:51,970 --> 00:10:52,888 Yeah, we probably should. 220 00:10:53,430 --> 00:10:54,765 He told me yesterday he'd be Here. 221 00:10:54,765 --> 00:10:55,348 He told me yesterday he'd be Here. 222 00:10:55,974 --> 00:10:57,559 Look, let's just go ahead Without him. 223 00:10:58,143 --> 00:10:59,895 Here's what we know-- from the Hips, 224 00:11:00,645 --> 00:11:00,771 It looks like this is the Skeleton of an adult male. 225 00:11:00,771 --> 00:11:02,439 It looks like this is the Skeleton of an adult male. 226 00:11:03,023 --> 00:11:04,316 There is an old healed wrist Fracture, 227 00:11:04,941 --> 00:11:06,401 So that could be a clue to his Identity. 228 00:11:07,152 --> 00:11:08,779 - that's all we know? - no, but The skull's missing, 229 00:11:09,529 --> 00:11:11,490 So we're out of luck on the Obvious dental evidence, 230 00:11:12,324 --> 00:11:12,783 - plus, it's hard to determine Race. - how about the skull? 231 00:11:12,783 --> 00:11:13,992 - plus, it's hard to determine Race. - how about the skull? 232 00:11:14,826 --> 00:11:15,786 - was that a decapitation? - [ Patricia ]: no. No tool marks. 233 00:11:16,411 --> 00:11:17,287 Probably an animal took it. 234 00:11:17,621 --> 00:11:18,705 It happens a lot. 235 00:11:19,331 --> 00:11:20,165 There was no I.D. In any of the Clothes. 236 00:11:20,707 --> 00:11:23,210 That plays into robbery Homicide. 237 00:11:23,919 --> 00:11:24,795 It's hard to determine a Definite cause of death, 238 00:11:24,795 --> 00:11:25,545 It's hard to determine a Definite cause of death, 239 00:11:26,004 --> 00:11:26,922 Especially without a skull. 240 00:11:27,339 --> 00:11:28,965 Thanks for the hot tip. 241 00:11:29,299 --> 00:11:30,801 Sorry I'm late. 242 00:11:30,801 --> 00:11:31,343 Sorry I'm late. 243 00:11:32,010 --> 00:11:33,470 Morning. Sunny's going to take Over from here. 244 00:11:34,012 --> 00:11:34,971 I've got to get to the University. 245 00:11:35,430 --> 00:11:36,807 - a lecture? - no, research. 246 00:11:36,807 --> 00:11:37,641 - a lecture? - no, research. 247 00:11:37,974 --> 00:11:39,267 Research on what? 248 00:11:39,518 --> 00:11:40,811 Uh-uh-uh. 249 00:11:41,436 --> 00:11:42,813 We found several interesting Fractures. 250 00:11:42,813 --> 00:11:43,480 We found several interesting Fractures. 251 00:11:44,189 --> 00:11:45,732 As you can see, there are two Different types-- 252 00:11:46,525 --> 00:11:48,193 Fractures to the left femur and The right tib and fib. 253 00:11:48,735 --> 00:11:48,819 These are consistent with a Blow. 254 00:11:48,819 --> 00:11:50,320 These are consistent with a Blow. 255 00:11:51,112 --> 00:11:52,614 Somebody hit him hard with a Weapon, like a baseball bat? 256 00:11:53,281 --> 00:11:54,699 - why not. - [ mick ]: if it was Hard enough, 257 00:11:55,325 --> 00:11:56,535 Could it have, say, ruptured an Artery, 258 00:11:57,118 --> 00:11:58,411 - the guy bleeds to death? - Possibly. 259 00:11:58,995 --> 00:12:00,831 The second fracture is a Dislocation. 260 00:12:01,456 --> 00:12:02,624 Essentially, the bones of the Lower legs 261 00:12:02,958 --> 00:12:03,834 Were forced up 262 00:12:04,459 --> 00:12:05,377 Past the bones of the upper Legs. 263 00:12:06,002 --> 00:12:06,837 Maybe somebody threw him off the Bridge. 264 00:12:06,837 --> 00:12:07,546 Maybe somebody threw him off the Bridge. 265 00:12:08,004 --> 00:12:09,297 Sure. We see these fractures 266 00:12:10,006 --> 00:12:11,466 When someone falls or jumps from A great height, 267 00:12:12,300 --> 00:12:12,843 - lands on their feet. - that Could be the cause of death. 268 00:12:12,843 --> 00:12:13,426 - lands on their feet. - that Could be the cause of death. 269 00:12:14,052 --> 00:12:16,513 The feet and legs take the Initial shock, 270 00:12:17,097 --> 00:12:18,849 It carries on up through the Spine. 271 00:12:18,849 --> 00:12:18,890 It carries on up through the Spine. 272 00:12:19,558 --> 00:12:21,476 A couple of vertebrae are badly Fractured. 273 00:12:21,852 --> 00:12:22,978 See, I...For sure, 274 00:12:23,562 --> 00:12:24,855 I would say this would be a Suicide, 275 00:12:25,438 --> 00:12:26,773 Except for he was buried that Way. 276 00:12:27,566 --> 00:12:29,317 Okay, thanks. Hey, it's another Good one. Did you hear? 277 00:12:29,734 --> 00:12:30,861 We got a time of death. 278 00:12:30,861 --> 00:12:31,862 We got a time of death. 279 00:12:32,404 --> 00:12:33,864 - yeah? - yeah, some poor Bastard 280 00:12:34,406 --> 00:12:35,615 In forestry out at the University, 281 00:12:36,074 --> 00:12:36,867 He sat down and he counted 282 00:12:36,867 --> 00:12:37,033 He sat down and he counted 283 00:12:37,492 --> 00:12:38,618 All the rings on the roots 284 00:12:39,077 --> 00:12:39,661 Growing through the skeleton. 285 00:12:40,203 --> 00:12:41,538 Yeah, the guy died 12 months Ago. 286 00:12:42,330 --> 00:12:42,873 We've got missing persons Checking into the time frame. 287 00:12:42,873 --> 00:12:43,874 We've got missing persons Checking into the time frame. 288 00:12:44,708 --> 00:12:47,043 Skeleton when found was wearing Denim jeans, 289 00:12:47,586 --> 00:12:48,879 T-shirt, and a plaid work Shirt-- 290 00:12:48,879 --> 00:12:50,881 T-shirt, and a plaid work Shirt-- 291 00:12:51,381 --> 00:12:52,883 All canadian manufacture. 292 00:12:53,425 --> 00:12:54,885 That may help with the profile. 293 00:12:55,719 --> 00:12:57,596 Yeah, most guys wouldn't be Caught dead wearing plaid. 294 00:12:58,471 --> 00:13:00,473 - most guys don't have your Sartorial sense, leo. - so few Do. 295 00:13:00,682 --> 00:13:00,891 D? 296 00:13:00,891 --> 00:13:02,726 D? 297 00:13:03,393 --> 00:13:04,811 I called the police about that Hit and run. 298 00:13:05,312 --> 00:13:06,479 They were pretty cagey about it. 299 00:13:07,022 --> 00:13:08,356 They said that nobody was Killed, 300 00:13:09,024 --> 00:13:10,442 So why does the coroner's office Need to know? 301 00:13:11,151 --> 00:13:12,903 'cause the guy who got hit may End up a fatality, 302 00:13:13,695 --> 00:13:15,196 - and we want to stay on top of It. - that's what I said, 303 00:13:15,947 --> 00:13:17,490 But they just told me that he Was in intensive care. 304 00:13:18,241 --> 00:13:18,909 - any statement? - he's in and Out of consciousness. 305 00:13:18,909 --> 00:13:20,035 - any statement? - he's in and Out of consciousness. 306 00:13:20,452 --> 00:13:22,329 - okay, thanks. - mm-hmm. 307 00:13:35,592 --> 00:13:36,927 - you wanted to talk to me? - Yes, I do. 308 00:13:36,927 --> 00:13:37,552 - you wanted to talk to me? - Yes, I do. 309 00:13:37,886 --> 00:13:39,304 Shut the door. 310 00:13:42,223 --> 00:13:42,933 Sergeant regan tells me you're Being questioned 311 00:13:42,933 --> 00:13:43,934 Sergeant regan tells me you're Being questioned 312 00:13:44,309 --> 00:13:45,644 About a hit and run 313 00:13:46,269 --> 00:13:48,104 Outside the police bar the other Night. 314 00:13:48,605 --> 00:13:48,939 Yeah. I won't lie to you, jimmy. 315 00:13:48,939 --> 00:13:50,941 Yeah. I won't lie to you, jimmy. 316 00:13:51,399 --> 00:13:52,859 Anything in it? 317 00:13:53,401 --> 00:13:54,945 Well, I told zack what I can Remember. 318 00:13:54,945 --> 00:13:55,487 Well, I told zack what I can Remember. 319 00:13:55,737 --> 00:13:57,489 Look... 320 00:13:58,198 --> 00:13:59,616 I can't find my car. I don't Know how I got home, 321 00:14:00,116 --> 00:14:00,951 But I'm dealing with it, jimmy, 322 00:14:00,951 --> 00:14:01,201 But I'm dealing with it, jimmy, 323 00:14:01,785 --> 00:14:02,994 - it's going to be okay. - sit Down. 324 00:14:03,662 --> 00:14:05,205 I'm not asking for my ass to be Covered here. 325 00:14:05,622 --> 00:14:06,957 No one's offering, okay? 326 00:14:06,957 --> 00:14:07,248 No one's offering, okay? 327 00:14:08,166 --> 00:14:10,251 Do you mind telling me what Regan's interest in this Actually is? 328 00:14:11,044 --> 00:14:12,837 It surprises you that your "Take No prisoners" attitude 329 00:14:13,421 --> 00:14:15,507 - has made you a few enemies? - No. 330 00:14:16,132 --> 00:14:17,133 So what about this unnamed Enemy, then? 331 00:14:17,676 --> 00:14:18,969 Is it a conflict for you or What? 332 00:14:19,552 --> 00:14:20,804 Linda saltwyn. She was the Lawyer 333 00:14:21,262 --> 00:14:22,347 That represented the couple 334 00:14:22,973 --> 00:14:24,182 At the retirement home that Burned down. 335 00:14:24,516 --> 00:14:24,975 I remember her. 336 00:14:24,975 --> 00:14:25,850 I remember her. 337 00:14:26,518 --> 00:14:28,895 All of a sudden, she's developed A conscience? 338 00:14:29,646 --> 00:14:30,981 No, more along on the lines of She hates your guts. 339 00:14:30,981 --> 00:14:31,272 No, more along on the lines of She hates your guts. 340 00:14:32,065 --> 00:14:33,525 How the hell would she get Involved in something like this? 341 00:14:34,234 --> 00:14:35,944 She's representing the homeless Man that was hit. 342 00:14:36,194 --> 00:14:36,987 Pro bono. 343 00:14:36,987 --> 00:14:37,320 Pro bono. 344 00:14:38,113 --> 00:14:39,739 And she's all over regan to keep Tabs on the situation. 345 00:14:40,198 --> 00:14:42,075 Dominic, if he dies, it's... 346 00:14:42,367 --> 00:14:42,993 Hit and run. 347 00:14:42,993 --> 00:14:43,576 Hit and run. 348 00:14:43,994 --> 00:14:45,412 Crim neg causing death. 349 00:14:45,912 --> 00:14:47,914 She'll sue you. She'll sue me. 350 00:14:48,540 --> 00:14:48,999 She'll sue the entire coroner's Office. 351 00:14:48,999 --> 00:14:50,000 She'll sue the entire coroner's Office. 352 00:14:50,667 --> 00:14:54,004 And regan won't be unhappy to Hang it on you. 353 00:14:56,089 --> 00:14:58,216 Okay, thanks for the warning. 354 00:15:10,145 --> 00:15:11,271 You know, I never really Realized 355 00:15:11,896 --> 00:15:12,897 How many people go missing in Vancouver. 356 00:15:13,273 --> 00:15:14,566 It's unbelievable. 357 00:15:15,108 --> 00:15:16,276 Mom goes out for a pack of Smokes, 358 00:15:16,609 --> 00:15:18,069 Never comes back 359 00:15:18,862 --> 00:15:19,029 The boss doesn't show up for Work-- it's crazy, you know? 360 00:15:19,029 --> 00:15:21,156 The boss doesn't show up for Work-- it's crazy, you know? 361 00:15:21,823 --> 00:15:23,408 One minute, somebody's expected Somewhere, 362 00:15:24,034 --> 00:15:25,035 The next minute, gone-- puff of Smoke. 363 00:15:25,035 --> 00:15:25,535 The next minute, gone-- puff of Smoke. 364 00:15:25,994 --> 00:15:28,038 Speaking of missing persons, 365 00:15:28,621 --> 00:15:30,040 What's happening with your Brother? 366 00:15:30,540 --> 00:15:31,041 Haven't heard a word from him. 367 00:15:31,041 --> 00:15:31,583 Haven't heard a word from him. 368 00:15:32,042 --> 00:15:33,168 Has he been staying with you? 369 00:15:33,835 --> 00:15:36,087 Nah. Ange, I'm not his keeper. I Warned you. 370 00:15:38,840 --> 00:15:40,717 Hey, leo. Take a look at this Here. 371 00:15:41,384 --> 00:15:42,719 About a year ago, this guy, Lamont dickson, 372 00:15:43,428 --> 00:15:45,013 He leaves his girlfriend's, Heads over the bridge 373 00:15:45,638 --> 00:15:47,390 To visit his ex and kids in Kitsilano. 374 00:15:48,224 --> 00:15:49,059 [ leo ]: hey, that's quite a Hike. That's a couple of miles. 375 00:15:49,059 --> 00:15:50,060 [ leo ]: hey, that's quite a Hike. That's a couple of miles. 376 00:15:50,769 --> 00:15:51,853 Yeah, well, he was fresh out of Prison. 377 00:15:52,312 --> 00:15:53,521 Maybe he wanted the exercise. 378 00:15:54,230 --> 00:15:55,065 Anyway, about 11:00, the ex-wife Calls the cops, 379 00:15:55,065 --> 00:15:56,024 Anyway, about 11:00, the ex-wife Calls the cops, 380 00:15:56,441 --> 00:15:57,358 Says he's harassing her. 381 00:15:57,859 --> 00:15:59,694 Was there a restraining order? 382 00:16:00,111 --> 00:16:01,071 I don't see anywhere... 383 00:16:01,071 --> 00:16:01,988 I don't see anywhere... 384 00:16:02,697 --> 00:16:03,990 I don't see anything about a Restraining order. 385 00:16:04,699 --> 00:16:06,201 Anyway, the neighbor, the same Night, june 1st, 386 00:16:06,910 --> 00:16:07,077 Said they heard the ex-wife's Boyfriend, rocky. 387 00:16:07,077 --> 00:16:08,578 Said they heard the ex-wife's Boyfriend, rocky. 388 00:16:09,079 --> 00:16:10,455 Hey--now, there's your suspect. 389 00:16:11,206 --> 00:16:12,540 Any guy named "Rocky" goes to The head of my list. 390 00:16:13,124 --> 00:16:14,876 Good. He had a prison record, Too. 391 00:16:15,251 --> 00:16:16,377 So he shows up there, 392 00:16:16,961 --> 00:16:18,129 He starts arguing with lamont, Right? 393 00:16:18,755 --> 00:16:19,089 The cops show up, they figure it All out, 394 00:16:19,089 --> 00:16:20,090 The cops show up, they figure it All out, 395 00:16:20,715 --> 00:16:22,092 Lamont splits. The next morning, 396 00:16:22,926 --> 00:16:25,011 His girlfriend trina, from the West end, calls missing persons, 397 00:16:25,637 --> 00:16:27,013 Reports him missing. He never Came back. 398 00:16:27,722 --> 00:16:30,100 Rocky did it. I'm laying odds. Let me see that. 399 00:16:30,725 --> 00:16:31,101 They found the skeleton about Six blocks 400 00:16:31,101 --> 00:16:32,102 They found the skeleton about Six blocks 401 00:16:32,602 --> 00:16:33,561 From where the ex-wife lives. 402 00:16:34,020 --> 00:16:35,313 Missing persons reported it 403 00:16:35,897 --> 00:16:37,107 As a possible homicide at the Time, 404 00:16:37,107 --> 00:16:37,273 As a possible homicide at the Time, 405 00:16:38,066 --> 00:16:39,692 But they didn't have enough Evidence to charge anybody. 406 00:16:40,276 --> 00:16:42,112 His girlfriend says that when he Left, 407 00:16:43,029 --> 00:16:43,113 He was wearing working clothes-- Blue jeans and a plaid shirt. 408 00:16:43,113 --> 00:16:46,116 He was wearing working clothes-- Blue jeans and a plaid shirt. 409 00:16:46,491 --> 00:16:47,450 Sounds like our boy. 410 00:16:47,992 --> 00:16:49,119 Wish they could all be that Easy. 411 00:16:49,119 --> 00:16:49,536 Wish they could all be that Easy. 412 00:16:50,161 --> 00:16:51,579 Look at this. Regan stole my cup Again. 413 00:16:52,038 --> 00:16:53,289 I'd wash that really good. 414 00:17:13,476 --> 00:17:14,978 Hey. 415 00:17:15,353 --> 00:17:16,980 What do you think? 416 00:17:17,605 --> 00:17:19,149 I just bought it. Well, come on Onboard. 417 00:17:19,691 --> 00:17:20,817 We'll go for a little spin. 418 00:17:21,276 --> 00:17:22,694 What did you get this for? 419 00:17:23,486 --> 00:17:25,155 Nothing but a hole in the ocean To pour your money into. 420 00:17:25,780 --> 00:17:27,073 Hey, so's the hole in your arm. 421 00:17:27,657 --> 00:17:29,075 You spend it how you want to Spend it, 422 00:17:29,617 --> 00:17:31,161 I spend it how I want to spend It. 423 00:17:31,161 --> 00:17:31,369 I spend it how I want to spend It. 424 00:17:33,580 --> 00:17:35,373 So you want a drink? 425 00:17:35,707 --> 00:17:36,875 That's a sample. 426 00:17:37,292 --> 00:17:39,294 It's pure. I tested it. 427 00:17:42,005 --> 00:17:43,173 What's the deal? 428 00:17:43,923 --> 00:17:45,133 They're holding 50 kis. If Everything goes smooth, 429 00:17:45,633 --> 00:17:46,634 Then we get an unlimited supply. 430 00:17:47,218 --> 00:17:48,178 What's the turnaround time for You? 431 00:17:48,678 --> 00:17:49,179 That depends on the money. 432 00:17:49,179 --> 00:17:49,804 That depends on the money. 433 00:17:50,305 --> 00:17:52,182 It's not a front. I need cash. 434 00:17:52,807 --> 00:17:54,017 Yeah, well, it's going to take Me 435 00:17:54,559 --> 00:17:55,185 About a week to put that Together. 436 00:17:55,185 --> 00:17:56,060 About a week to put that Together. 437 00:17:56,853 --> 00:17:58,855 Forget it. They wanted to do This tonight or not at all. 438 00:17:59,439 --> 00:18:01,191 I thought you understood that, Leon. 439 00:18:01,191 --> 00:18:01,482 I thought you understood that, Leon. 440 00:18:02,066 --> 00:18:03,568 If I don't get the glue Together-- 441 00:18:03,943 --> 00:18:05,486 Would you slow down? 442 00:18:06,029 --> 00:18:07,197 I'll make some phone calls, Okay? 443 00:18:07,197 --> 00:18:09,490 I'll make some phone calls, Okay? 444 00:18:09,866 --> 00:18:12,035 Leave this with me. 445 00:18:12,702 --> 00:18:13,203 People are going to want to do a Taste test. 446 00:18:13,203 --> 00:18:14,329 People are going to want to do a Taste test. 447 00:18:17,665 --> 00:18:19,000 You know, danny, 448 00:18:19,459 --> 00:18:21,377 This is what it's all about. 449 00:18:24,380 --> 00:18:25,215 You'll do all right with that. 450 00:18:25,215 --> 00:18:26,007 You'll do all right with that. 451 00:18:28,301 --> 00:18:30,136 Let's just think about this for One more minute here. 452 00:18:30,803 --> 00:18:31,221 - okay. - okay? This guy really Got smacked. 453 00:18:31,221 --> 00:18:33,097 - okay. - okay? This guy really Got smacked. 454 00:18:33,681 --> 00:18:35,183 You're going to notice. I know You. 455 00:18:35,975 --> 00:18:37,227 You're not just going to hit a Guy and then keep going. 456 00:18:37,227 --> 00:18:37,810 You're not just going to hit a Guy and then keep going. 457 00:18:38,186 --> 00:18:40,230 How do you know that? 458 00:18:41,022 --> 00:18:42,732 How the hell do you know that if I don't know that? 459 00:18:45,443 --> 00:18:46,778 Whether I hit the guy or didn't Hit the guy 460 00:18:47,237 --> 00:18:49,239 Is not really the point here. 461 00:18:49,864 --> 00:18:51,241 It's that I don't remember. 462 00:18:51,574 --> 00:18:53,243 I just don't... 463 00:18:53,785 --> 00:18:55,078 - remember. - [ knocks ] 464 00:18:57,497 --> 00:18:59,499 Let's take a walk. 465 00:19:03,711 --> 00:19:05,255 Okay, you came out here, 466 00:19:05,755 --> 00:19:07,131 You were looking for your car. 467 00:19:07,590 --> 00:19:08,383 Where do you usually park? 468 00:19:08,841 --> 00:19:10,093 I usually park right here, 469 00:19:10,718 --> 00:19:12,679 But the bar was unusually full Of people 470 00:19:13,096 --> 00:19:13,263 - that night, hey? - mm-hmm. 471 00:19:13,263 --> 00:19:15,265 - that night, hey? - mm-hmm. 472 00:19:15,807 --> 00:19:17,267 Where was the guy struck? 473 00:19:17,767 --> 00:19:19,269 Down at the mouth of the alley. 474 00:19:19,978 --> 00:19:21,479 Okay, which way is home? What's Your usual route? 475 00:19:22,313 --> 00:19:24,065 Well, I come out of here, I go Down to the mouth of the alley, 476 00:19:24,816 --> 00:19:25,275 I take a right, a right, and Then I'm on the viaduct. 477 00:19:25,275 --> 00:19:26,526 I take a right, a right, and Then I'm on the viaduct. 478 00:19:31,572 --> 00:19:33,199 Okay, he's stepping out off the Sidewalk 479 00:19:33,950 --> 00:19:36,786 To the right here, you're Looking left into traffic. 480 00:19:37,287 --> 00:19:39,205 - look at the pavement. - what? 481 00:19:39,706 --> 00:19:41,207 There's no rubber on the road. 482 00:19:41,833 --> 00:19:43,293 Whoever did it didn't even hit The brakes, 483 00:19:43,960 --> 00:19:45,211 Or else their brakes are soft. 484 00:19:45,712 --> 00:19:46,879 Oh, I just had my brakes done. 485 00:19:47,547 --> 00:19:49,299 Okay, I've got to talk to some Other people. 486 00:19:49,299 --> 00:19:50,466 Okay, I've got to talk to some Other people. 487 00:19:51,301 --> 00:19:53,469 - what? Police? - it's a police Bar, it's full of members. 488 00:19:53,970 --> 00:19:55,096 They'll be closing ranks on me. 489 00:19:55,680 --> 00:19:57,307 I made a few enemies over the Years. 490 00:19:57,598 --> 00:19:59,350 Yeah, a few. 491 00:19:59,976 --> 00:20:01,227 You let me know if you remember Anything. 492 00:20:01,519 --> 00:20:03,146 Okay, thanks. 493 00:20:08,609 --> 00:20:09,861 [ woman ]: the police were Supposed to tell me 494 00:20:10,278 --> 00:20:11,821 Before he was released. 495 00:20:12,405 --> 00:20:13,323 I was supposed to have some Warning. 496 00:20:13,323 --> 00:20:13,573 I was supposed to have some Warning. 497 00:20:14,032 --> 00:20:15,533 - but they didn't call? - no. 498 00:20:16,326 --> 00:20:18,536 One minute, I'm in the kitchen Up to my elbows in dishes, 499 00:20:19,370 --> 00:20:21,414 Next, my youngest's screaming Because lamont's in the yard. 500 00:20:22,123 --> 00:20:23,541 - they were afraid of him? - They had good reason. 501 00:20:24,250 --> 00:20:25,335 - he could be violent. - Lamont's in your yard. 502 00:20:25,335 --> 00:20:26,461 - he could be violent. - Lamont's in your yard. 503 00:20:27,170 --> 00:20:28,546 - then what did you do? - I Called the police. 504 00:20:29,130 --> 00:20:30,506 And what about your boyfriend, Rocky? 505 00:20:31,174 --> 00:20:31,341 - did you call him, too? - yeah, I called him. 506 00:20:31,341 --> 00:20:33,343 - did you call him, too? - yeah, I called him. 507 00:20:34,010 --> 00:20:36,137 [ mick ]: he knew of lamont Being violent? 508 00:20:36,804 --> 00:20:37,347 Yeah, he knew lamont was Violent. I told him. 509 00:20:37,347 --> 00:20:38,723 Yeah, he knew lamont was Violent. I told him. 510 00:20:39,432 --> 00:20:41,100 Okay, so rocky came over, and Then what happened? 511 00:20:41,434 --> 00:20:42,352 Lamont's outside, 512 00:20:43,019 --> 00:20:43,353 Yelling, trying to get the kids To come out. 513 00:20:43,353 --> 00:20:45,021 Yelling, trying to get the kids To come out. 514 00:20:45,646 --> 00:20:47,398 He and rocky started to push and Shove, 515 00:20:47,774 --> 00:20:49,359 Throw some punches. 516 00:20:50,068 --> 00:20:51,361 When the cops show up, lamont Leaves, 517 00:20:51,986 --> 00:20:53,780 Cops leave, no charges, nothing. 518 00:20:54,364 --> 00:20:55,365 But what about rocky? What did He do? 519 00:20:55,365 --> 00:20:55,740 But what about rocky? What did He do? 520 00:20:56,366 --> 00:20:57,450 He said he was going to go get Cigarettes. 521 00:20:57,992 --> 00:20:59,452 He got in his truck, and he Left. 522 00:20:59,994 --> 00:21:01,371 Do you know how long he was Gone? 523 00:21:02,080 --> 00:21:03,373 - do you remember? - about an Hour, I guess. 524 00:21:06,125 --> 00:21:07,377 Did he give any reason why he Took so long 525 00:21:07,377 --> 00:21:07,418 Did he give any reason why he Took so long 526 00:21:07,877 --> 00:21:09,253 To just go around the corner? 527 00:21:09,921 --> 00:21:12,006 Ask him yourself. I don't see Him anymore. 528 00:21:12,465 --> 00:21:13,383 Listen, I got to tell you, 529 00:21:13,383 --> 00:21:14,384 Listen, I got to tell you, 530 00:21:15,093 --> 00:21:16,677 If this skeleton turns out to be Lamont, 531 00:21:17,136 --> 00:21:18,429 You become a murder suspect. 532 00:21:19,013 --> 00:21:19,389 If rocky said anything to you at All 533 00:21:19,389 --> 00:21:20,890 If rocky said anything to you at All 534 00:21:21,265 --> 00:21:22,475 About what happened, 535 00:21:23,059 --> 00:21:24,727 You've got to let us know right Now. 536 00:21:34,278 --> 00:21:35,863 He told lamont 537 00:21:36,489 --> 00:21:37,407 That if he ever came around here Again... 538 00:21:37,407 --> 00:21:41,035 That if he ever came around here Again... 539 00:21:41,369 --> 00:21:42,412 He'd bury him. 540 00:21:49,710 --> 00:21:50,878 The prison x-rays are on the Left. 541 00:21:51,379 --> 00:21:52,630 The wrist fracture is identical 542 00:21:53,297 --> 00:21:55,425 To those of the skeletal remains On the right. 543 00:21:55,425 --> 00:21:55,591 To those of the skeletal remains On the right. 544 00:21:56,008 --> 00:21:57,927 Our plaid man is lamont. 545 00:21:58,219 --> 00:21:59,429 Thanks, doc. 546 00:22:00,096 --> 00:22:01,431 Guess our prime suspect is Rocky. 547 00:22:01,639 --> 00:22:04,142 Hey. 548 00:22:04,767 --> 00:22:06,477 Now, these leg fractures on the Femur... 549 00:22:06,686 --> 00:22:07,437 Okay? 550 00:22:07,437 --> 00:22:08,062 Okay? 551 00:22:08,521 --> 00:22:09,814 Above the knee on the one, 552 00:22:10,398 --> 00:22:12,275 And halfway up the calf on the Other-- 553 00:22:12,900 --> 00:22:13,443 These are front-force impact Blows, right? 554 00:22:13,443 --> 00:22:14,652 These are front-force impact Blows, right? 555 00:22:14,944 --> 00:22:16,446 That's right. 556 00:22:17,071 --> 00:22:18,823 Okay, so if it was a beating on This one, 557 00:22:19,490 --> 00:22:21,284 This was done with a bat, or, Say, a pipe, 558 00:22:21,784 --> 00:22:23,119 That would be a hell of a swing 559 00:22:23,744 --> 00:22:25,204 To break clean like that, Wouldn't it? 560 00:22:25,496 --> 00:22:27,248 I suppose so. 561 00:22:29,333 --> 00:22:31,461 I understand you're in a bit of A situation. 562 00:22:31,461 --> 00:22:32,003 I understand you're in a bit of A situation. 563 00:22:34,755 --> 00:22:36,966 Yeah. 564 00:22:37,550 --> 00:22:40,219 You don't seem particularly Upset. 565 00:22:40,470 --> 00:22:42,180 I don't? 566 00:22:42,763 --> 00:22:43,473 - no. - well, inside, I'm Freaking. 567 00:22:43,473 --> 00:22:44,932 - no. - well, inside, I'm Freaking. 568 00:22:46,934 --> 00:22:48,478 You know, if I hit this guy, 569 00:22:48,936 --> 00:22:49,479 It's, like, all over for me. 570 00:22:49,479 --> 00:22:50,146 It's, like, all over for me. 571 00:22:50,438 --> 00:22:52,899 It's like... 572 00:22:53,274 --> 00:22:55,485 I don't even know... 573 00:22:55,485 --> 00:22:55,985 I don't even know... 574 00:22:56,444 --> 00:22:58,779 What's going to happen to me. 575 00:22:59,113 --> 00:23:00,573 Anyway, later. 576 00:23:02,742 --> 00:23:04,160 See you. 577 00:23:07,830 --> 00:23:09,540 I was pretty shook. 578 00:23:10,166 --> 00:23:12,919 I remember finding a good stash Of cans 579 00:23:13,336 --> 00:23:13,503 - behind the bar. - yeah? 580 00:23:13,503 --> 00:23:15,505 - behind the bar. - yeah? 581 00:23:16,130 --> 00:23:18,799 Francesco puts them out for me Sometimes. 582 00:23:19,258 --> 00:23:19,509 Francesco? I know francesco. 583 00:23:19,509 --> 00:23:20,384 Francesco? I know francesco. 584 00:23:20,801 --> 00:23:22,512 - yeah. Yeah. - good guy. 585 00:23:25,056 --> 00:23:25,515 Would you spot the driver of the Vehicle 586 00:23:25,515 --> 00:23:27,225 Would you spot the driver of the Vehicle 587 00:23:27,683 --> 00:23:28,893 If you could see him again? 588 00:23:29,352 --> 00:23:31,020 Could you spot the vehicle? 589 00:23:31,521 --> 00:23:32,730 I think somebody came up to me 590 00:23:33,147 --> 00:23:34,482 When I was on the ground. 591 00:23:35,149 --> 00:23:36,526 - he said something. - yeah? What did he say? 592 00:23:37,026 --> 00:23:37,527 Asked if I was all right. 593 00:23:37,527 --> 00:23:39,153 Asked if I was all right. 594 00:23:39,612 --> 00:23:41,489 That's about all I remember. 595 00:23:44,742 --> 00:23:46,619 All right. 596 00:23:47,078 --> 00:23:48,788 Do I look familiar to you? 597 00:23:49,163 --> 00:23:49,539 I don't know. Maybe. 598 00:23:49,539 --> 00:23:52,458 I don't know. Maybe. 599 00:23:53,209 --> 00:23:55,545 - maybe? - what the hell do you Think you're doing 600 00:23:56,003 --> 00:23:57,547 Coaching my client? 601 00:23:58,130 --> 00:23:59,382 This is more than inappropriate, 602 00:23:59,715 --> 00:24:00,633 Don't you think? 603 00:24:01,300 --> 00:24:01,551 I just came by to see if he was All right. 604 00:24:01,551 --> 00:24:03,511 I just came by to see if he was All right. 605 00:24:03,928 --> 00:24:05,429 Okay, I'm going now, hey? 606 00:24:05,638 --> 00:24:06,556 Yeah. 607 00:24:07,348 --> 00:24:07,557 So you get better and recover, All right? 608 00:24:07,557 --> 00:24:08,891 So you get better and recover, All right? 609 00:24:09,308 --> 00:24:10,935 Be nice to the nurses. 610 00:24:19,610 --> 00:24:20,486 Hi. 611 00:24:20,861 --> 00:24:21,571 How are you doing? 612 00:24:21,904 --> 00:24:24,198 Squeezing by. 613 00:24:24,657 --> 00:24:25,575 What the hell were you doing? 614 00:24:25,575 --> 00:24:26,367 What the hell were you doing? 615 00:24:26,993 --> 00:24:30,162 You had no official business Being there. 616 00:24:30,663 --> 00:24:31,581 I'm a citizen, he's a citizen, 617 00:24:31,581 --> 00:24:31,664 I'm a citizen, he's a citizen, 618 00:24:32,248 --> 00:24:34,125 I have every damn right to be There. 619 00:24:34,834 --> 00:24:36,544 She said it sounded like you Were coaching him. 620 00:24:37,128 --> 00:24:37,587 I'm not trying to cover my ass Here. 621 00:24:37,587 --> 00:24:38,838 I'm not trying to cover my ass Here. 622 00:24:39,589 --> 00:24:41,591 I told you that already. If I Did it, I want to know. 623 00:24:42,008 --> 00:24:43,593 And if I didn't do it, 624 00:24:44,635 --> 00:24:46,387 I want the right to clear my Name. Is that so hard to Understand? 625 00:24:47,054 --> 00:24:48,514 Look, just don't you worry about It, jimmy? 626 00:24:49,181 --> 00:24:49,599 Okay, I'm not going to hide Behind anybody. 627 00:24:49,599 --> 00:24:50,558 Okay, I'm not going to hide Behind anybody. 628 00:24:51,225 --> 00:24:53,060 I never have, and I hope to hell I never will. 629 00:24:53,644 --> 00:24:54,937 But if you think I'm going to Resign 630 00:24:55,646 --> 00:24:56,814 Before there's a decision here, Forget about it. 631 00:24:57,273 --> 00:24:58,566 I'm still doing my damn job. 632 00:25:00,776 --> 00:25:01,611 It says here you broke some Guy's legs 633 00:25:01,611 --> 00:25:02,862 It says here you broke some Guy's legs 634 00:25:03,529 --> 00:25:05,323 And did 18 months. What was that All about? 635 00:25:06,073 --> 00:25:07,533 I ain't ashamed of it. He raped My little brother. 636 00:25:08,284 --> 00:25:09,619 I should have done more. I Should have made sure 637 00:25:10,411 --> 00:25:11,621 He was squatting in a bag the Rest of his life. 638 00:25:12,163 --> 00:25:13,372 So you're a white knight, huh? 639 00:25:14,040 --> 00:25:16,083 Ride into town, kick some ass, Do your stuff, 640 00:25:16,834 --> 00:25:19,211 Everybody stands up and cheers For you. Is that it? 641 00:25:19,670 --> 00:25:20,796 Somebody had to do something. 642 00:25:21,422 --> 00:25:22,632 You guys didn't do diddly-squat About it. 643 00:25:23,341 --> 00:25:24,467 What about your ex-girlfriend, Sylvia, 644 00:25:24,967 --> 00:25:25,635 You wanted to protect her, too? 645 00:25:25,635 --> 00:25:25,968 You wanted to protect her, too? 646 00:25:26,552 --> 00:25:28,846 I've answered these questions Before. 647 00:25:29,639 --> 00:25:31,265 Well, you're going to have to Answer them again, rocky, 648 00:25:31,724 --> 00:25:32,892 Because now we've got a body, 649 00:25:33,517 --> 00:25:34,644 Things are a lot more serious For you. 650 00:25:35,519 --> 00:25:37,229 I didn't kill him. If I did, You'd know about it. 651 00:25:38,022 --> 00:25:39,690 I'd take a plea, I'd do a bit And be damn proud of it. 652 00:25:40,358 --> 00:25:42,234 - a real hero. - okay, tell us What happened 653 00:25:42,693 --> 00:25:43,653 The night lamont came over. 654 00:25:43,653 --> 00:25:44,445 The night lamont came over. 655 00:25:45,154 --> 00:25:46,989 Sylvia called, and I went out There to help her. 656 00:25:47,573 --> 00:25:49,241 You went over there, lamont Shows up, 657 00:25:49,617 --> 00:25:49,659 Then what did you do? 658 00:25:49,659 --> 00:25:50,660 Then what did you do? 659 00:25:51,202 --> 00:25:53,037 I started to try to talk to him, 660 00:25:53,496 --> 00:25:54,789 The cops showed up, and he left. 661 00:25:55,414 --> 00:25:55,665 Rocky, you don't look like the Kind of guy 662 00:25:55,665 --> 00:25:57,083 Rocky, you don't look like the Kind of guy 663 00:25:57,541 --> 00:25:59,585 Who does talking too much. 664 00:25:59,960 --> 00:26:01,212 What happened next? 665 00:26:01,712 --> 00:26:04,006 Then I went to buy cigarettes. 666 00:26:04,590 --> 00:26:06,342 Come on, you were gone almost an Hour. 667 00:26:06,759 --> 00:26:07,677 You went to buy smokes? 668 00:26:08,135 --> 00:26:10,054 We've got a body now, rocky. 669 00:26:17,186 --> 00:26:18,938 I followed lamont. I wanted to Make sure 670 00:26:19,855 --> 00:26:21,691 - he wouldn't go back to her Place. - [ mick ]: where did you Go? 671 00:26:22,400 --> 00:26:24,694 I followed him down her street To cornwall. 672 00:26:25,611 --> 00:26:25,695 As soon as I was really sure he Wasn't going to go back, 673 00:26:25,695 --> 00:26:27,154 As soon as I was really sure he Wasn't going to go back, 674 00:26:27,738 --> 00:26:30,700 I turned around, went and got Smokes. 675 00:26:31,742 --> 00:26:34,453 The police report says lamont Didn't leave until about a Quarter after 11:00. 676 00:26:34,995 --> 00:26:36,622 The clerk at the convenience Store 677 00:26:37,373 --> 00:26:37,707 Says you showed up for your Smokes around midnight. 678 00:26:37,707 --> 00:26:39,792 Says you showed up for your Smokes around midnight. 679 00:26:40,209 --> 00:26:41,585 So you want me to believe 680 00:26:42,294 --> 00:26:43,713 That the guy was walking around For 45 minutes? 681 00:26:43,713 --> 00:26:44,588 That the guy was walking around For 45 minutes? 682 00:26:45,256 --> 00:26:46,215 He walked around the block a Couple of times 683 00:26:46,716 --> 00:26:47,800 Like he was going to head back. 684 00:26:48,467 --> 00:26:49,719 I think he saw me and thought Twice about it. 685 00:26:49,719 --> 00:26:50,636 I think he saw me and thought Twice about it. 686 00:26:51,303 --> 00:26:53,723 All right, so you're following Lamont around. 687 00:26:54,306 --> 00:26:55,725 You follow him to the bridge? 688 00:26:55,725 --> 00:26:56,308 You follow him to the bridge? 689 00:26:56,684 --> 00:26:59,270 No. Definitely not. 690 00:26:59,687 --> 00:27:01,689 I told you I went home. 691 00:27:02,273 --> 00:27:04,734 I ain't answering any more Questions. 692 00:27:05,484 --> 00:27:07,319 You guys want to charge me, then Do it, 693 00:27:07,862 --> 00:27:09,572 Otherwise I'm walking out of Here. 694 00:27:09,905 --> 00:27:11,741 See you later. 695 00:27:12,408 --> 00:27:13,743 We'll be talking to you again, Rocky. 696 00:27:13,743 --> 00:27:14,076 We'll be talking to you again, Rocky. 697 00:27:14,493 --> 00:27:16,746 Next time, call first. 698 00:27:24,587 --> 00:27:25,755 Who's that? 699 00:27:25,755 --> 00:27:25,838 Who's that? 700 00:27:26,046 --> 00:27:27,757 Hey. 701 00:27:28,299 --> 00:27:29,467 When did you get in? 702 00:27:30,176 --> 00:27:31,677 This morning. I tried calling a Couple of times. 703 00:27:32,178 --> 00:27:33,304 You guys were always on the job. 704 00:27:33,929 --> 00:27:35,264 That's the way it is. How was The trip? 705 00:27:35,556 --> 00:27:37,266 Good. Good. 706 00:27:37,475 --> 00:27:37,767 Yeah? 707 00:27:37,767 --> 00:27:38,768 Yeah? 708 00:27:39,185 --> 00:27:40,728 Hey, I got to go. 709 00:27:41,145 --> 00:27:42,480 So, are we up for lunch? 710 00:27:42,938 --> 00:27:43,773 I'll call you when I get off. 711 00:27:43,773 --> 00:27:44,231 I'll call you when I get off. 712 00:27:44,607 --> 00:27:46,108 I'm going to catch up 713 00:27:46,442 --> 00:27:47,735 With you, too. 714 00:27:47,943 --> 00:27:49,653 Okay. 715 00:27:50,279 --> 00:27:51,947 Hey, angela, here, have a look At this. 716 00:27:52,740 --> 00:27:54,784 See if you can shake something Loose on those two jokers 717 00:27:55,493 --> 00:27:55,785 That held up the speedy cash, Will you? 718 00:27:55,785 --> 00:27:57,244 That held up the speedy cash, Will you? 719 00:27:57,453 --> 00:27:58,788 Okay? 720 00:27:59,079 --> 00:28:00,664 Oh, leo? 721 00:28:01,165 --> 00:28:01,791 Where the hell are you exactly 722 00:28:01,791 --> 00:28:02,333 Where the hell are you exactly 723 00:28:02,792 --> 00:28:04,293 On this alcohol killer case? 724 00:28:04,877 --> 00:28:06,462 Oh, that's nothing but a dead End. 725 00:28:07,296 --> 00:28:07,797 Then why is patricia da vinci Asking for our paperwork on it? 726 00:28:07,797 --> 00:28:09,799 Then why is patricia da vinci Asking for our paperwork on it? 727 00:28:10,132 --> 00:28:12,301 Hell if I know. 728 00:28:13,093 --> 00:28:13,803 That woman's becoming as big a Pain in the ass as her ex. 729 00:28:13,803 --> 00:28:16,263 That woman's becoming as big a Pain in the ass as her ex. 730 00:28:22,895 --> 00:28:24,647 [ car honks ] 731 00:28:41,831 --> 00:28:43,833 [ jazz music playing ] 732 00:29:32,548 --> 00:29:34,633 Okay. 733 00:29:43,225 --> 00:29:43,893 Helen, hi. 734 00:29:43,893 --> 00:29:44,435 Helen, hi. 735 00:29:44,727 --> 00:29:46,395 Yeah, call... 736 00:29:46,896 --> 00:29:48,606 Call shannon, get him down here. 737 00:29:49,148 --> 00:29:49,899 I'm over in kits under the Bridge. 738 00:29:49,899 --> 00:29:50,733 I'm over in kits under the Bridge. 739 00:29:59,909 --> 00:30:00,910 So you think that somebody 740 00:30:01,493 --> 00:30:01,911 Clipped him with a vehicle, 741 00:30:01,911 --> 00:30:02,661 Clipped him with a vehicle, 742 00:30:03,287 --> 00:30:03,996 And that's what caused the clean Breaks 743 00:30:04,455 --> 00:30:05,789 To the calf and the thigh? 744 00:30:06,457 --> 00:30:07,458 Yeah, 'cause the fractures are More consistent 745 00:30:07,875 --> 00:30:07,917 With being hit by a car. 746 00:30:07,917 --> 00:30:08,918 With being hit by a car. 747 00:30:09,710 --> 00:30:11,170 Rocky was driving his truck that Night. 748 00:30:12,004 --> 00:30:12,922 Said he followed lamont right up To the edge of the bridge. 749 00:30:13,756 --> 00:30:13,923 Hey, let's say that rocky gets It into his head 750 00:30:13,923 --> 00:30:15,716 Hey, let's say that rocky gets It into his head 751 00:30:16,550 --> 00:30:18,385 To save sylvia from lamont. Hey, The world's a little lighter 752 00:30:18,969 --> 00:30:19,929 Without lamont walking around in It. 753 00:30:19,929 --> 00:30:20,387 Without lamont walking around in It. 754 00:30:21,096 --> 00:30:22,389 So, he follows lamont, he hits Him with a truck. 755 00:30:23,015 --> 00:30:24,224 It's monday night, around about Midnight, 756 00:30:24,850 --> 00:30:25,517 The streets are pretty quiet Around here. 757 00:30:25,976 --> 00:30:26,936 So rocky takes lamont out. 758 00:30:27,603 --> 00:30:28,979 Nobody sees it, but rocky's Thinking ahead. 759 00:30:29,563 --> 00:30:30,773 He knows he's going to be a Suspect. 760 00:30:31,315 --> 00:30:31,941 So he pitches him off the Bridge, 761 00:30:31,941 --> 00:30:32,775 So he pitches him off the Bridge, 762 00:30:33,359 --> 00:30:34,944 Thinking he'll make it look like Suicide. 763 00:30:35,736 --> 00:30:36,946 Yeah, well, that would explain The other fractures, 764 00:30:37,529 --> 00:30:37,947 But why does he bury lamont's Body? 765 00:30:37,947 --> 00:30:38,739 But why does he bury lamont's Body? 766 00:30:39,490 --> 00:30:40,950 He looks over the bridge, the Body's in plain view, 767 00:30:41,825 --> 00:30:42,993 He doesn't want it to be found, At least not right away, 768 00:30:43,535 --> 00:30:43,953 So he drives down to the Clearing, 769 00:30:43,953 --> 00:30:44,703 So he drives down to the Clearing, 770 00:30:45,287 --> 00:30:45,955 Drags the body over to where it Is, 771 00:30:46,538 --> 00:30:47,706 And throws some dirt on it. 772 00:30:48,415 --> 00:30:49,500 But why on this side? He was Going the other way. 773 00:30:50,042 --> 00:30:50,960 Look, there's offices over There, 774 00:30:51,543 --> 00:30:52,461 There's condos over there, 775 00:30:53,087 --> 00:30:54,630 The body would be found a lot Quicker. 776 00:30:55,297 --> 00:30:55,965 You know, it's pretty quiet. With the traffic, 777 00:30:55,965 --> 00:30:56,966 You know, it's pretty quiet. With the traffic, 778 00:30:57,758 --> 00:30:59,176 He could have pulled a u-ee Really easily. 779 00:30:59,927 --> 00:31:01,512 - does rocky still have his Truck? - he didn't say. 780 00:31:02,054 --> 00:31:03,472 Okay, what about the two Uniforms 781 00:31:04,264 --> 00:31:05,557 That broke up the fight between Rocky and lamont there? 782 00:31:06,350 --> 00:31:07,142 - did you talk to them? - they Corroborated rocky's story. 783 00:31:07,768 --> 00:31:07,977 Lamont left, and rocky went to The house. 784 00:31:07,977 --> 00:31:08,936 Lamont left, and rocky went to The house. 785 00:31:09,561 --> 00:31:10,020 You don't have copies of their Notebooks? 786 00:31:10,437 --> 00:31:11,397 Yes, down at the station. 787 00:31:11,855 --> 00:31:12,982 Why? What do you want it for? 788 00:31:13,941 --> 00:31:13,983 If there's negligence here Causing a preventable death, 789 00:31:13,983 --> 00:31:16,986 If there's negligence here Causing a preventable death, 790 00:31:17,736 --> 00:31:19,989 You know, someone's going to Have to be told. 791 00:31:19,989 --> 00:31:20,322 You know, someone's going to Have to be told. 792 00:31:22,700 --> 00:31:24,118 [ leo ]: what did you do with Your truck, rocky? 793 00:31:24,785 --> 00:31:25,995 - some guy bought it. - we'd Like his name. 794 00:31:25,995 --> 00:31:26,328 - some guy bought it. - we'd Like his name. 795 00:31:27,079 --> 00:31:28,872 I don't remember his name. Some Guy out of the paper. 796 00:31:29,707 --> 00:31:31,709 You told us you were following Lamont around in your truck. 797 00:31:32,376 --> 00:31:34,336 Lamont turns up with a couple of Busted legs 798 00:31:35,254 --> 00:31:37,047 Like somebody drove into him. Were you following a bit too Close? 799 00:31:37,464 --> 00:31:38,007 I didn't run him down. 800 00:31:38,007 --> 00:31:38,590 I didn't run him down. 801 00:31:39,174 --> 00:31:40,092 I want to see your damn truck, Rocky! 802 00:31:40,551 --> 00:31:41,844 I want you to see my truck, 803 00:31:42,511 --> 00:31:44,013 Then you'll know I'm telling you The truth. 804 00:31:44,763 --> 00:31:46,015 Call motor vehicles. It's Registered. 805 00:31:51,311 --> 00:31:52,229 Thanks, helen. Hey, zack. 806 00:31:52,604 --> 00:31:54,023 Come in. Take a seat. 807 00:31:54,690 --> 00:31:56,025 I take it you remembered Something, 808 00:31:56,859 --> 00:31:58,027 Or else you wouldn't have asked Me all the way down here. 809 00:31:58,652 --> 00:31:59,737 This is another matter Completely. 810 00:32:00,362 --> 00:32:01,321 No, I have a pair of officers' Notebooks 811 00:32:01,822 --> 00:32:02,031 Regarding a domestic dispute-- 812 00:32:02,031 --> 00:32:03,657 Regarding a domestic dispute-- 813 00:32:04,199 --> 00:32:05,659 Some other guy we're looking Into. 814 00:32:06,368 --> 00:32:08,037 Anyway, I was looking at-- here, You take a look. 815 00:32:08,037 --> 00:32:08,370 Anyway, I was looking at-- here, You take a look. 816 00:32:09,121 --> 00:32:11,331 Shortly after they left the Scene of the domestic, 817 00:32:12,082 --> 00:32:13,751 They take an accident report-- It's on the next page-- 818 00:32:14,334 --> 00:32:16,962 At the burrard street bridge, Right? 819 00:32:17,588 --> 00:32:18,756 This is over a year old, nobody Got hurt. 820 00:32:19,131 --> 00:32:20,049 What's the problem? 821 00:32:20,049 --> 00:32:20,507 What's the problem? 822 00:32:20,883 --> 00:32:23,052 What's the problem? 823 00:32:23,677 --> 00:32:25,137 This woman, laura gladwin, or Whatever, 824 00:32:25,471 --> 00:32:26,055 She's driving along, 825 00:32:26,055 --> 00:32:27,056 She's driving along, 826 00:32:27,723 --> 00:32:29,808 She jumps five lanes of traffic, 827 00:32:30,267 --> 00:32:31,268 Loses control of her vehicle, 828 00:32:31,810 --> 00:32:32,061 And goes right up onto a Sidewalk, 829 00:32:32,061 --> 00:32:33,437 And goes right up onto a Sidewalk, 830 00:32:34,229 --> 00:32:35,773 And smacks into a pedestrian Hand railing on the bridge. 831 00:32:36,440 --> 00:32:37,608 It happens more often than you Might think. 832 00:32:38,192 --> 00:32:40,194 She never explained why it Happened. 833 00:32:40,861 --> 00:32:44,073 Okay, I want to know what all This is about. 834 00:32:44,073 --> 00:32:44,323 Okay, I want to know what all This is about. 835 00:32:44,740 --> 00:32:46,033 Why the sudden interest? 836 00:32:46,366 --> 00:32:48,327 Sudden interest? 837 00:32:49,078 --> 00:32:50,079 Look, I haven't retired, and I Haven't been convicted 838 00:32:50,079 --> 00:32:50,954 Look, I haven't retired, and I Haven't been convicted 839 00:32:51,497 --> 00:32:52,998 Of anything-- not that I know Of, 840 00:32:53,749 --> 00:32:56,085 Not quite yet, anyway. So, I'm Just doing my job here. 841 00:32:57,086 --> 00:32:58,837 - got a problem with that? - you Trying to bury me in paper? 842 00:32:59,671 --> 00:33:01,340 I'm reading, I'm wondering, "What the hell happened here?" 843 00:33:02,091 --> 00:33:04,051 How the hell should I know? It's A routine accident. 844 00:33:04,301 --> 00:33:05,427 Routine? 845 00:33:05,928 --> 00:33:07,513 She wasn't given a breathalyzer. 846 00:33:07,930 --> 00:33:08,097 Is that not routine anymore? 847 00:33:08,097 --> 00:33:09,014 Is that not routine anymore? 848 00:33:09,389 --> 00:33:10,182 She jumps five lanes 849 00:33:10,641 --> 00:33:11,683 And smacks into a railing, 850 00:33:12,059 --> 00:33:13,185 And no breathalyzer? 851 00:33:13,894 --> 00:33:14,103 You going to go to war with me Over this, okay. 852 00:33:14,103 --> 00:33:15,479 You going to go to war with me Over this, okay. 853 00:33:16,188 --> 00:33:18,107 I re-interviewed the waitress And the bartender 854 00:33:18,482 --> 00:33:19,483 From the cop bar. 855 00:33:20,150 --> 00:33:21,693 They both remember asking you For your keys, 856 00:33:22,194 --> 00:33:23,403 But you wouldn't give them up. 857 00:33:24,113 --> 00:33:25,280 So we're going to see a lot more Of each other. 858 00:33:25,864 --> 00:33:26,115 -I'm looking forward to it. - me Too. 859 00:33:26,115 --> 00:33:27,282 -I'm looking forward to it. - me Too. 860 00:33:41,672 --> 00:33:43,132 Hi, guys. 861 00:33:43,632 --> 00:33:44,133 You got something for us? 862 00:33:44,133 --> 00:33:44,800 You got something for us? 863 00:33:45,425 --> 00:33:46,718 A lot of possibilities with the Clothes. 864 00:33:47,344 --> 00:33:48,679 I didn't find anything with the Shirt, 865 00:33:49,388 --> 00:33:50,139 But if you look below the knee On the left leg, 866 00:33:50,139 --> 00:33:52,057 But if you look below the knee On the left leg, 867 00:33:52,641 --> 00:33:54,351 And the inner calf of the right Leg, 868 00:33:54,852 --> 00:33:56,019 You can see black scuff marks. 869 00:33:56,603 --> 00:33:57,855 Now, these line up almost Perfectly 870 00:33:58,480 --> 00:34:00,190 With the two leg fractures on The victim. 871 00:34:00,899 --> 00:34:02,151 Could that have been from the Bumper of a truck? 872 00:34:02,151 --> 00:34:02,401 Could that have been from the Bumper of a truck? 873 00:34:03,110 --> 00:34:04,486 Depends on the truck, how high The bumper sits. 874 00:34:04,987 --> 00:34:07,156 Anything else about the jeans? 875 00:34:07,698 --> 00:34:08,157 I've recovered some paint chips, 876 00:34:08,157 --> 00:34:08,782 I've recovered some paint chips, 877 00:34:09,366 --> 00:34:09,950 And I'm having the lab look at Them. 878 00:34:10,367 --> 00:34:13,245 - paint chips? - yeah. 879 00:34:13,745 --> 00:34:14,163 We're investigating a situation 880 00:34:14,163 --> 00:34:15,164 We're investigating a situation 881 00:34:15,747 --> 00:34:16,456 That occurred that night 882 00:34:16,915 --> 00:34:17,666 That you had that accident 883 00:34:18,125 --> 00:34:19,585 On the burrard street bridge. 884 00:34:19,877 --> 00:34:20,169 Take a seat. 885 00:34:20,169 --> 00:34:21,170 Take a seat. 886 00:34:21,628 --> 00:34:22,171 Do you recall that night 887 00:34:22,504 --> 00:34:23,380 Very well at all? 888 00:34:23,672 --> 00:34:25,090 A little bit. 889 00:34:25,549 --> 00:34:26,175 I was in shock afterwards. 890 00:34:26,175 --> 00:34:26,717 I was in shock afterwards. 891 00:34:27,342 --> 00:34:28,927 It's been hard to piece it all Together. 892 00:34:29,803 --> 00:34:31,722 Actually, it's not your accident That I'm directly interested in. 893 00:34:32,306 --> 00:34:34,183 I'm just wondering if you saw Anyone 894 00:34:34,558 --> 00:34:36,268 Or anything unusual 895 00:34:36,768 --> 00:34:38,187 On the west side of the bridge 896 00:34:38,187 --> 00:34:38,604 On the west side of the bridge 897 00:34:39,104 --> 00:34:40,314 Before your accident that night. 898 00:34:40,898 --> 00:34:43,192 Sorry, but I barely remember the Accident. 899 00:34:43,734 --> 00:34:44,193 You see, here's my problem-- 900 00:34:44,193 --> 00:34:45,068 You see, here's my problem-- 901 00:34:45,652 --> 00:34:46,820 Somebody hit a pedestrian that Night-- 902 00:34:47,112 --> 00:34:48,614 Hit and run-- 903 00:34:49,114 --> 00:34:49,907 And to locate possible witnesses 904 00:34:50,282 --> 00:34:51,158 Has been a nightmare. 905 00:34:51,783 --> 00:34:54,786 So you didn't recall anything Unusual? 906 00:34:55,162 --> 00:34:56,205 No, I don't think so. 907 00:34:56,205 --> 00:34:56,413 No, I don't think so. 908 00:34:56,747 --> 00:34:58,332 Do you remember 909 00:34:58,790 --> 00:35:00,125 Where you'd been that night? 910 00:35:00,626 --> 00:35:02,211 Yes. I had dinner with a client. 911 00:35:02,669 --> 00:35:04,046 Oh, with a client? 912 00:35:04,671 --> 00:35:06,173 - a lot of drinking? - no. I Don't drink. 913 00:35:06,924 --> 00:35:08,217 I'm allergic to alcohol. I get a Histamine reaction. 914 00:35:08,842 --> 00:35:10,219 Okay, so you're driving along, Sober, 915 00:35:10,552 --> 00:35:11,720 Much traffic? 916 00:35:12,304 --> 00:35:14,223 No. The streets were pretty Deserted. 917 00:35:14,223 --> 00:35:14,806 No. The streets were pretty Deserted. 918 00:35:17,517 --> 00:35:18,560 Nothing else? 919 00:35:18,894 --> 00:35:20,229 No, I'm sorry. 920 00:35:20,229 --> 00:35:20,395 No, I'm sorry. 921 00:35:20,812 --> 00:35:22,231 Okay. Well, you tried. 922 00:35:24,024 --> 00:35:25,192 I really appreciate you coming In. 923 00:35:25,484 --> 00:35:26,235 By the way, 924 00:35:26,235 --> 00:35:26,735 By the way, 925 00:35:27,194 --> 00:35:28,570 What happened with your car? 926 00:35:29,071 --> 00:35:30,239 - it was a write-off. - oh, no. 927 00:35:30,572 --> 00:35:31,657 Yeah. 928 00:35:32,157 --> 00:35:32,241 Would you take one of my cards, 929 00:35:32,241 --> 00:35:33,242 Would you take one of my cards, 930 00:35:33,867 --> 00:35:34,785 And if you remember anything at All, 931 00:35:35,244 --> 00:35:37,329 Call me-- and that's my cell. 932 00:35:37,913 --> 00:35:38,247 - leave a message. - I certainly Will. 933 00:35:38,247 --> 00:35:39,331 - leave a message. - I certainly Will. 934 00:35:39,748 --> 00:35:41,250 - thanks. - thank you. 935 00:35:53,095 --> 00:35:54,805 - what's this about? - well, Read the seizure. 936 00:35:55,222 --> 00:35:56,265 Here, it's very simple. 937 00:35:56,265 --> 00:35:56,390 Here, it's very simple. 938 00:35:56,765 --> 00:35:59,476 It's a grey bmw 1996, 939 00:35:59,893 --> 00:36:02,271 Owned by laura gladwin. 940 00:36:02,271 --> 00:36:02,938 Owned by laura gladwin. 941 00:36:03,355 --> 00:36:04,773 You don't know nothing? 942 00:36:05,524 --> 00:36:07,109 Well, you know, let me just Check with auto theft, 943 00:36:07,985 --> 00:36:08,277 'cause I think they can go down And look through your receipts 944 00:36:08,277 --> 00:36:09,653 'cause I think they can go down And look through your receipts 945 00:36:10,362 --> 00:36:12,281 And see if they come up with Anything themselves. 946 00:36:13,031 --> 00:36:14,283 You don't have to do all that. It's right over here. 947 00:36:14,283 --> 00:36:14,783 You don't have to do all that. It's right over here. 948 00:36:15,075 --> 00:36:16,451 Thank you. 949 00:36:18,620 --> 00:36:20,289 This is it? You keep it covered? 950 00:36:20,289 --> 00:36:20,330 This is it? You keep it covered? 951 00:36:20,956 --> 00:36:23,292 Yeah. I could turn a few dollars On this. 952 00:36:25,877 --> 00:36:26,295 Pretty clean, huh? 953 00:36:26,295 --> 00:36:27,296 Pretty clean, huh? 954 00:36:27,754 --> 00:36:29,172 Is this how it came in? 955 00:36:29,923 --> 00:36:32,092 Hell, no. I practically rebuilt The whole front end. 956 00:36:32,551 --> 00:36:33,885 - beautiful job. - thanks. 957 00:36:34,511 --> 00:36:35,762 What did you do with the parts Of the car? 958 00:36:36,054 --> 00:36:37,306 Right there. 959 00:36:51,903 --> 00:36:53,280 Now, taking a look 960 00:36:53,864 --> 00:36:55,324 At the left side of the bumper Here, 961 00:36:56,366 --> 00:36:58,160 That's consistent where it says She hit the pedestrian railing. 962 00:36:58,702 --> 00:37:02,331 What about the damage on the Hood? 963 00:37:03,040 --> 00:37:04,333 Well, the dent is from something Soft. 964 00:37:05,000 --> 00:37:06,293 There's no crush or wrinkles in It. 965 00:37:06,960 --> 00:37:08,337 How would something like that Happen, zack? 966 00:37:08,337 --> 00:37:08,670 How would something like that Happen, zack? 967 00:37:09,171 --> 00:37:11,256 - a body. - [ dominic ]: a body. 968 00:37:12,007 --> 00:37:14,343 Good. Can you tell me about the Grill again, chick? 969 00:37:15,135 --> 00:37:16,470 Well, on the left, you've got The crush 970 00:37:17,054 --> 00:37:18,847 - where she hit the railing. - Right. 971 00:37:19,639 --> 00:37:20,349 And on the right, you've got an Indentation here, see? 972 00:37:20,349 --> 00:37:21,350 And on the right, you've got an Indentation here, see? 973 00:37:22,309 --> 00:37:24,728 Yeah. And that's directly below The damage on the hood. 974 00:37:25,562 --> 00:37:26,355 - that's right. - okay, now, how Does this work for you, okay? 975 00:37:26,355 --> 00:37:28,357 - that's right. - okay, now, how Does this work for you, okay? 976 00:37:28,982 --> 00:37:30,359 She's driving along, this drunk, 977 00:37:31,151 --> 00:37:32,361 He steps right in front of her, Right into the lane, 978 00:37:32,361 --> 00:37:33,362 He steps right in front of her, Right into the lane, 979 00:37:34,237 --> 00:37:36,073 She hits him on this part of the Grill right here. 980 00:37:36,406 --> 00:37:37,491 Now she panics. 981 00:37:38,116 --> 00:37:38,367 Hard left hand down, she's out Of control, 982 00:37:38,367 --> 00:37:39,785 Hard left hand down, she's out Of control, 983 00:37:40,494 --> 00:37:41,995 She's heading this way, he Bounces off the hood, 984 00:37:42,579 --> 00:37:43,455 He goes over the railing that Way, 985 00:37:43,830 --> 00:37:44,373 And she continues... 986 00:37:44,373 --> 00:37:46,083 And she continues... 987 00:37:46,875 --> 00:37:49,127 To the point where she makes Contact with that railing. 988 00:37:49,920 --> 00:37:50,379 - does that work for you? - Sounds like it could happen. 989 00:37:50,379 --> 00:37:51,380 - does that work for you? - Sounds like it could happen. 990 00:37:51,797 --> 00:37:52,964 What about you, zack? 991 00:37:58,678 --> 00:38:00,013 [ dominic ]: we found your car. 992 00:38:00,722 --> 00:38:02,391 That was a nice deal you did That junkyard guy. 993 00:38:02,391 --> 00:38:02,849 That was a nice deal you did That junkyard guy. 994 00:38:03,642 --> 00:38:05,394 Is there something against the Law about selling a car? 995 00:38:06,353 --> 00:38:08,230 Not unless it was used in the Commission of an offence. 996 00:38:08,855 --> 00:38:10,315 What offence are we talking About now? 997 00:38:10,982 --> 00:38:12,567 Where do we start? Hit and run? Manslaughter? 998 00:38:12,984 --> 00:38:14,403 Let's not exclude murder. 999 00:38:14,403 --> 00:38:15,654 Let's not exclude murder. 1000 00:38:16,029 --> 00:38:17,406 Tell me something. 1001 00:38:18,073 --> 00:38:19,408 Why are you talking to me about These things? 1002 00:38:19,741 --> 00:38:20,409 You're a coroner. 1003 00:38:20,409 --> 00:38:21,243 You're a coroner. 1004 00:38:22,035 --> 00:38:24,371 Because it's about a death, and That's what coroners do. 1005 00:38:24,830 --> 00:38:26,206 Look, I didn't see anybody, 1006 00:38:26,581 --> 00:38:27,541 I didn't hit anybody. 1007 00:38:28,125 --> 00:38:29,334 I was going too fast, I lost Control, 1008 00:38:29,751 --> 00:38:30,919 And I hit the guard rail. 1009 00:38:31,586 --> 00:38:32,421 Do you really think I would call The police 1010 00:38:32,796 --> 00:38:33,547 If I'd hit somebody 1011 00:38:34,047 --> 00:38:36,383 And was trying to cover it up? 1012 00:38:37,050 --> 00:38:38,427 Well, maybe you would if there Was no body. 1013 00:38:38,427 --> 00:38:39,261 Well, maybe you would if there Was no body. 1014 00:38:42,764 --> 00:38:44,433 So where are we now? 1015 00:38:45,058 --> 00:38:46,226 I didn't hit anybody, I called The police, 1016 00:38:46,560 --> 00:38:47,811 They investigate, 1017 00:38:48,228 --> 00:38:49,771 They don't find a body. 1018 00:38:50,063 --> 00:38:50,439 We just did. 1019 00:38:50,439 --> 00:38:51,982 We just did. 1020 00:38:52,607 --> 00:38:55,235 A year later? Do you know how Many people 1021 00:38:55,861 --> 00:38:56,445 Drive over that bridge every Single day? 1022 00:38:56,445 --> 00:38:57,696 Drive over that bridge every Single day? 1023 00:38:58,155 --> 00:38:59,448 Have you talked to everybody 1024 00:39:00,073 --> 00:39:01,199 Who's had an accident on that Bridge? 1025 00:39:01,908 --> 00:39:02,451 Have you ever testified under Oath at an inquest? 1026 00:39:02,451 --> 00:39:04,161 Have you ever testified under Oath at an inquest? 1027 00:39:06,621 --> 00:39:08,206 If that's what you have to do, 1028 00:39:08,582 --> 00:39:10,417 Go ahead, call one. 1029 00:39:10,709 --> 00:39:13,253 [ knocking ] 1030 00:39:13,920 --> 00:39:14,463 - [ mick ]: you two through? - Yeah, for now. 1031 00:39:14,463 --> 00:39:15,547 - [ mick ]: you two through? - Yeah, for now. 1032 00:39:16,173 --> 00:39:17,591 She's all yours. This is Detective leary, 1033 00:39:17,841 --> 00:39:19,217 Homicide. 1034 00:39:28,685 --> 00:39:30,479 Here's a photograph of your Bumper. 1035 00:39:30,854 --> 00:39:32,063 Another photograph-- 1036 00:39:32,606 --> 00:39:35,484 This one of the hood of your Car. 1037 00:39:36,234 --> 00:39:38,236 Here's a photograph of the jeans Of our victim. 1038 00:39:38,612 --> 00:39:39,488 I want you to take 1039 00:39:39,988 --> 00:39:41,239 A real close look at these, 1040 00:39:41,740 --> 00:39:42,657 Because the seam on these jeans 1041 00:39:43,158 --> 00:39:43,742 Matches up with this mark here 1042 00:39:44,159 --> 00:39:44,493 On the bumper of your car. 1043 00:39:44,493 --> 00:39:45,243 On the bumper of your car. 1044 00:39:45,660 --> 00:39:46,995 The pocket of these jeans 1045 00:39:47,704 --> 00:39:49,206 Matches up with that mark on the Hood of your car. 1046 00:39:49,748 --> 00:39:50,499 Those are as good as Fingerprints. 1047 00:39:50,499 --> 00:39:51,124 Those are as good as Fingerprints. 1048 00:39:51,625 --> 00:39:54,169 Millions of people wear jeans. 1049 00:39:54,586 --> 00:39:56,171 So what are you saying? 1050 00:39:57,047 --> 00:39:59,007 That you ran into somebody else Who was wearing a pair of jeans? 1051 00:39:59,341 --> 00:40:00,634 I don't think so. 1052 00:40:01,301 --> 00:40:02,511 Here's a picture of a paint chip On the jeans. 1053 00:40:02,511 --> 00:40:03,303 Here's a picture of a paint chip On the jeans. 1054 00:40:03,887 --> 00:40:06,681 This is a paint chip from your Car. 1055 00:40:08,558 --> 00:40:10,602 This is both of them. 1056 00:40:10,894 --> 00:40:12,521 They match. 1057 00:40:13,021 --> 00:40:14,105 How many grey bmws 1058 00:40:14,564 --> 00:40:15,857 Do you think are out there? 1059 00:40:16,441 --> 00:40:18,193 I'm guessing probably quite a Few. 1060 00:40:18,777 --> 00:40:19,611 But only one that was originally Blue 1061 00:40:19,945 --> 00:40:20,529 From the factory, 1062 00:40:20,529 --> 00:40:21,238 From the factory, 1063 00:40:21,863 --> 00:40:22,739 Which was repainted grey by the Owner, 1064 00:40:23,156 --> 00:40:24,074 Who then sold it to you. 1065 00:40:24,533 --> 00:40:25,659 Now, that we've established 1066 00:40:26,159 --> 00:40:26,535 That it's definitely your car, 1067 00:40:26,535 --> 00:40:27,494 That it's definitely your car, 1068 00:40:28,119 --> 00:40:29,204 And you agreed with the police That night 1069 00:40:29,829 --> 00:40:30,956 That you were behind the wheel Of the car, 1070 00:40:31,790 --> 00:40:32,541 There's just one little bit that Is kind of confusing to me, 1071 00:40:32,541 --> 00:40:33,959 There's just one little bit that Is kind of confusing to me, 1072 00:40:34,584 --> 00:40:37,170 And, I think, to my partner Here, too. 1073 00:40:37,462 --> 00:40:38,547 What's that? 1074 00:40:38,964 --> 00:40:40,549 Well, our victim, lamont, 1075 00:40:41,466 --> 00:40:42,676 He suffered two fractured legs And crushed vertebrae. 1076 00:40:43,260 --> 00:40:44,553 Now, I'm just wondering how the Hell 1077 00:40:44,553 --> 00:40:45,554 Now, I'm just wondering how the Hell 1078 00:40:46,304 --> 00:40:47,681 He had the presence of mind to Drag himself 1079 00:40:48,098 --> 00:40:49,307 From underneath the bridge 1080 00:40:49,808 --> 00:40:50,559 50 yards up to a piece of brush, 1081 00:40:50,559 --> 00:40:50,934 50 yards up to a piece of brush, 1082 00:40:51,518 --> 00:40:53,103 Dig a hole, and bury himself in It. 1083 00:40:53,520 --> 00:40:55,981 That's a hell of a feat. 1084 00:40:56,690 --> 00:40:58,900 Leo, maybe we ought to be Talking about charges. 1085 00:40:59,442 --> 00:41:00,860 [ leo ]: well, it was an Accident, 1086 00:41:01,361 --> 00:41:02,571 And if she'd have reported it, 1087 00:41:02,571 --> 00:41:02,654 And if she'd have reported it, 1088 00:41:03,280 --> 00:41:04,614 It would have been a driving Violation. 1089 00:41:05,365 --> 00:41:08,034 Yeah, but she didn't report it. She covered it up. 1090 00:41:08,451 --> 00:41:08,577 So what's that make it? 1091 00:41:08,577 --> 00:41:09,786 So what's that make it? 1092 00:41:10,203 --> 00:41:11,705 A case of manslaughter? 1093 00:41:12,289 --> 00:41:14,082 [ leo ]: my take is that you Panicked. 1094 00:41:14,833 --> 00:41:16,710 When you started thinking about What you had to lose. 1095 00:41:18,670 --> 00:41:20,589 You lost it anyway. 1096 00:41:29,973 --> 00:41:31,766 We found your car. 1097 00:41:34,144 --> 00:41:35,604 Where? 1098 00:41:36,313 --> 00:41:38,607 It was up an access road on Whistler mountain. 1099 00:41:38,607 --> 00:41:39,649 It was up an access road on Whistler mountain. 1100 00:41:40,025 --> 00:41:42,485 What's the damage? 1101 00:41:43,111 --> 00:41:44,613 Yeah, you're going to need a new Ignition. 1102 00:41:44,613 --> 00:41:44,779 Yeah, you're going to need a new Ignition. 1103 00:41:53,204 --> 00:41:54,789 Sorry to disappoint you. 1104 00:42:01,713 --> 00:42:02,631 Oh, sorry. 1105 00:42:02,631 --> 00:42:03,548 Oh, sorry. 1106 00:42:03,757 --> 00:42:05,634 Hi. 1107 00:42:06,051 --> 00:42:07,302 Remember me? 1108 00:42:07,552 --> 00:42:08,637 Ah. Yeah. 1109 00:42:08,637 --> 00:42:09,638 Ah. Yeah. 1110 00:42:09,888 --> 00:42:11,556 Here. 1111 00:42:13,975 --> 00:42:14,643 What's this? 1112 00:42:14,643 --> 00:42:15,602 What's this? 1113 00:42:16,227 --> 00:42:17,604 A friend of mine down at social Services. 1114 00:42:18,355 --> 00:42:19,898 She'll make sure that you get a Nice place to stay 1115 00:42:20,315 --> 00:42:20,649 When you get out of here. 1116 00:42:20,649 --> 00:42:21,650 When you get out of here. 1117 00:42:22,150 --> 00:42:24,194 Oh, thank you very much. 1118 00:42:24,402 --> 00:42:26,655 Okay. 1119 00:42:26,655 --> 00:42:32,661 Okay. 1120 00:42:32,661 --> 00:42:38,667 Okay. 1121 00:42:38,667 --> 00:42:44,673 Okay. 1122 00:42:44,673 --> 00:42:50,679 Okay. 1123 00:42:50,679 --> 00:42:56,685 Okay. 1124 00:42:56,685 --> 00:43:02,691 Okay. 1125 00:43:02,691 --> 00:43:08,697 Okay. 1126 00:43:08,697 --> 00:43:14,703 Okay. 1127 00:43:14,703 --> 00:43:20,709 Okay. 1128 00:43:20,709 --> 00:43:26,715 Okay. 1129 00:43:26,715 --> 00:43:32,721 Okay. 1130 00:43:32,721 --> 00:43:38,727 Okay. 1131 00:43:38,727 --> 00:43:44,733 Okay. 1132 00:43:44,733 --> 00:43:50,739 Okay. 1133 00:43:50,739 --> 00:43:56,745 Okay. 1134 00:43:56,745 --> 00:44:02,751 Okay. 1135 00:44:02,751 --> 00:44:08,757 Okay. 1136 00:44:08,757 --> 00:44:13,135 Okay. 83337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.