All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S01E07.The.Stranger.Inside.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,664 --> 00:00:12,123 [ theme music playing ] 2 00:00:12,123 --> 00:00:15,292 [ theme music playing ] 3 00:00:17,002 --> 00:00:18,129 [ woman ] : hi. Call me. 4 00:00:18,129 --> 00:00:20,172 [ woman ] : hi. Call me. 5 00:00:20,589 --> 00:00:22,591 We have a little problem. 6 00:00:54,290 --> 00:00:56,083 [ man ] : I took the canucks to Lose. 7 00:00:56,792 --> 00:00:58,294 Aw, what the hell, something Goes wrong, they win. 8 00:00:58,961 --> 00:01:00,171 - they got no coaching. - it's About money. 9 00:01:00,171 --> 00:01:00,504 - they got no coaching. - it's About money. 10 00:01:01,297 --> 00:01:02,715 They don't have enough money to Get the right personnel. 11 00:01:03,257 --> 00:01:04,675 It's about money and Intelligence. 12 00:01:05,342 --> 00:01:06,177 If you got the dollars, you buy Good scouts. 13 00:01:06,177 --> 00:01:06,302 If you got the dollars, you buy Good scouts. 14 00:01:06,719 --> 00:01:08,179 You get the intelligence. 15 00:01:08,971 --> 00:01:09,722 Then a few bucks in the right Hands under the table, 16 00:01:10,181 --> 00:01:11,932 And you got yourself a team. 17 00:01:12,266 --> 00:01:13,184 - morning. - hey. 18 00:01:13,726 --> 00:01:15,269 How you doing? So what do we Got? 19 00:01:16,020 --> 00:01:18,189 An attractive young woman, no Signs of a struggle. 20 00:01:18,522 --> 00:01:19,648 No torn clothing. 21 00:01:20,399 --> 00:01:21,901 No physical signs of a mugging From where we stand, 22 00:01:22,484 --> 00:01:23,903 Except, uh, she hasn't got a Purse, 23 00:01:24,361 --> 00:01:25,362 Unless it's underneath her. 24 00:01:25,863 --> 00:01:27,573 Looks like you were dressed up 25 00:01:28,157 --> 00:01:30,201 For a night on the town, weren't You? 26 00:01:30,201 --> 00:01:30,618 For a night on the town, weren't You? 27 00:01:30,910 --> 00:01:32,203 French nails. 28 00:01:32,995 --> 00:01:34,288 I had a girlfriend who gets them Done like that. 29 00:01:34,955 --> 00:01:36,207 It's a time-consuming process, Smells wicked. 30 00:01:36,207 --> 00:01:37,374 It's a time-consuming process, Smells wicked. 31 00:01:38,000 --> 00:01:39,293 Those dig into your skin, you Feel it. 32 00:01:40,002 --> 00:01:41,670 If she's being attacked and Defending herself, 33 00:01:42,588 --> 00:01:44,215 We'll find some skin under There. I'll bag 'em when you're Done. 34 00:01:45,257 --> 00:01:47,218 Rigor mortis. It's hard to tell If it's coming in or going, it's Impossible. 35 00:01:47,843 --> 00:01:48,219 I talked to the parking lot Attendant. 36 00:01:48,219 --> 00:01:49,511 I talked to the parking lot Attendant. 37 00:01:50,471 --> 00:01:52,139 He said he checks out at 11:00, After that it's a ticket Dispenser. 38 00:01:52,806 --> 00:01:54,016 There's a couple of nightclubs In this area, 39 00:01:54,600 --> 00:01:55,684 So I did a check on her credit Card. 40 00:01:56,310 --> 00:01:57,686 Okay, I'm not seeing any visible Wounds. 41 00:01:58,520 --> 00:01:59,230 There's no marks on her throat, There's nothing on her face, 42 00:01:59,688 --> 00:02:00,231 Nothing on her skull. Weird. 43 00:02:00,231 --> 00:02:00,606 Nothing on her skull. Weird. 44 00:02:01,065 --> 00:02:02,274 You find it kind of strange 45 00:02:02,942 --> 00:02:03,859 How she's laid out here kind of Delicately? 46 00:02:04,151 --> 00:02:05,319 Also weird. 47 00:02:05,986 --> 00:02:06,237 Very neat, like somebody took Special care. 48 00:02:06,237 --> 00:02:08,239 Very neat, like somebody took Special care. 49 00:02:08,697 --> 00:02:09,657 Looks that way. 50 00:02:10,074 --> 00:02:11,700 Yeah, it's a real shame. 51 00:02:12,368 --> 00:02:14,245 That was really a good-looking Young woman. 52 00:02:14,787 --> 00:02:16,038 She took care of herself. 53 00:02:16,747 --> 00:02:17,831 Somebody's gonna be missing her, That's for sure. 54 00:02:18,249 --> 00:02:19,291 [ cell phone ringing ] 55 00:02:19,959 --> 00:02:21,710 Okay, you guys take it from Here. I'm done. 56 00:02:24,672 --> 00:02:26,257 Hello? 57 00:02:26,715 --> 00:02:27,383 Hey, sunny. 58 00:02:27,841 --> 00:02:29,176 That'd be your girlfriend. 59 00:02:29,677 --> 00:02:30,261 Leo, you want to give it a rest? 60 00:02:30,261 --> 00:02:31,512 Leo, you want to give it a rest? 61 00:02:32,054 --> 00:02:33,639 It's getting real old, real Fast. 62 00:02:34,431 --> 00:02:35,557 [ leo ] : I got no problem with That. To each his own. 63 00:02:36,100 --> 00:02:36,267 I like blondes, you like 'em Dark. 64 00:02:36,267 --> 00:02:37,351 I like blondes, you like 'em Dark. 65 00:02:37,851 --> 00:02:39,270 I figure you're born that way, 66 00:02:39,979 --> 00:02:41,981 Nothing you can do about it. It's a genetic thing. 67 00:02:42,898 --> 00:02:46,443 I look at sunny, I see an Attractive woman. That okay with You? 68 00:02:47,069 --> 00:02:48,279 Why don't you hang here for body Pick-up? 69 00:02:48,279 --> 00:02:48,821 Why don't you hang here for body Pick-up? 70 00:02:51,282 --> 00:02:52,908 What's his problem? 71 00:02:53,492 --> 00:02:54,285 All I'm saying is that other People 72 00:02:54,285 --> 00:02:54,451 All I'm saying is that other People 73 00:02:55,035 --> 00:02:56,578 May have a problem with race Mixing, 74 00:02:57,246 --> 00:02:58,622 But I figure if that's the way You're bent, 75 00:02:59,123 --> 00:03:00,291 It's okay. It's all I'm saying. 76 00:03:00,291 --> 00:03:00,624 It's okay. It's all I'm saying. 77 00:03:01,208 --> 00:03:03,502 Beauty's in the eye of the Beholder. 78 00:03:03,794 --> 00:03:04,712 Am I wrong? 79 00:03:05,045 --> 00:03:06,297 It's four two... 80 00:03:06,297 --> 00:03:07,298 It's four two... 81 00:03:07,673 --> 00:03:10,301 Six seven four. 82 00:03:15,556 --> 00:03:16,807 So what's the news from the Front? 83 00:03:17,266 --> 00:03:18,309 Here is a tasty little item. 84 00:03:18,851 --> 00:03:20,311 The coroner in victoria called, 85 00:03:21,353 --> 00:03:23,063 Said he found some body parts he Thought might tickle your fancy. 86 00:03:23,355 --> 00:03:24,315 Tickle me. 87 00:03:24,315 --> 00:03:24,898 Tickle me. 88 00:03:25,274 --> 00:03:26,317 Feet, legs and arms. 89 00:03:26,984 --> 00:03:28,569 Feet, legs and arms... Okay, What's the story? 90 00:03:29,486 --> 00:03:30,321 There's a green garbage bag Found under the johnson street Bridge. 91 00:03:30,321 --> 00:03:31,113 There's a green garbage bag Found under the johnson street Bridge. 92 00:03:31,822 --> 00:03:33,324 Some kid shooting rats with a Crossbow finds it. 93 00:03:33,866 --> 00:03:35,326 The coroner remembers your memo 94 00:03:36,410 --> 00:03:37,745 On the red-headed torso the Police found off commercial Drive... 95 00:03:38,537 --> 00:03:40,164 - really? - ...Since the parts Match the general description. 96 00:03:40,664 --> 00:03:42,333 Wow. Okay, so no head, no hands, 97 00:03:42,333 --> 00:03:42,708 Wow. Okay, so no head, no hands, 98 00:03:43,667 --> 00:03:47,379 Boy, someone's taking great care For someone else to remain Anonymous. 99 00:03:48,130 --> 00:03:48,339 Okay, I got everything. I'm Gonna be in pathology. 100 00:03:48,339 --> 00:03:49,548 Okay, I got everything. I'm Gonna be in pathology. 101 00:03:50,257 --> 00:03:51,342 I'll let you know when the Mystery man arrives. 102 00:03:51,925 --> 00:03:53,260 Yeah, send it right down. 103 00:03:56,055 --> 00:03:58,223 Okay, um... 104 00:03:58,974 --> 00:04:00,351 This is one where all is not What it appears to be. 105 00:04:00,351 --> 00:04:01,977 This is one where all is not What it appears to be. 106 00:04:03,896 --> 00:04:05,689 Whoa. 107 00:04:06,148 --> 00:04:06,357 That's one vicious beating. 108 00:04:06,357 --> 00:04:08,359 That's one vicious beating. 109 00:04:08,859 --> 00:04:10,152 I'll get to the back in a minute 110 00:04:10,861 --> 00:04:12,071 Which is where the majority of Bruising appears. 111 00:04:12,821 --> 00:04:15,199 But, just to begin, we've got a Variety of bruising 112 00:04:15,741 --> 00:04:17,326 From the shoulders to the Thighs. 113 00:04:17,785 --> 00:04:18,369 Now the first thing I notice 114 00:04:18,369 --> 00:04:19,370 Now the first thing I notice 115 00:04:20,287 --> 00:04:22,414 Is that some are relatively Fresh, the reddish ones, 116 00:04:22,915 --> 00:04:24,375 Other are yellow, some purple. 117 00:04:25,209 --> 00:04:27,169 - this is not one single Beating. - correct. 118 00:04:27,836 --> 00:04:29,755 You'll also notice a variety of Patterning, 119 00:04:30,506 --> 00:04:32,925 So some sort of instrument or Instruments were used. 120 00:04:33,133 --> 00:04:34,301 Yeah. 121 00:04:34,843 --> 00:04:36,303 What would do something like That? 122 00:04:37,054 --> 00:04:38,472 Take a look at the wrists. We've Got ligature marks, 123 00:04:38,931 --> 00:04:40,849 My guess is from handcuffs. 124 00:04:41,183 --> 00:04:42,393 Yeah, handcuffs. 125 00:04:42,393 --> 00:04:42,518 Yeah, handcuffs. 126 00:04:43,102 --> 00:04:44,395 It's looking a little like Torture. 127 00:04:44,728 --> 00:04:45,521 Maybe. 128 00:04:45,979 --> 00:04:47,564 Now before I roll the body, 129 00:04:48,232 --> 00:04:48,399 I'd like to point out a couple More things. 130 00:04:48,399 --> 00:04:49,942 I'd like to point out a couple More things. 131 00:04:50,359 --> 00:04:52,069 The jaw is fairly strong. 132 00:04:52,528 --> 00:04:54,071 It comes to a squarish end. 133 00:04:54,488 --> 00:04:56,323 You can feel two points. 134 00:04:56,990 --> 00:04:58,700 The breasts have been surgically Implanted, 135 00:04:59,159 --> 00:05:00,411 The hips are narrow and flat 136 00:05:00,411 --> 00:05:01,412 The hips are narrow and flat 137 00:05:02,204 --> 00:05:04,415 And finally, that's a surgically Constructed vagina. 138 00:05:04,998 --> 00:05:06,417 Get the hell out of here. 139 00:05:06,875 --> 00:05:08,585 She was a he? 140 00:05:09,128 --> 00:05:10,963 Pretty good-looking man, eh, Leo? 141 00:05:11,797 --> 00:05:12,423 You're going to have to change The gender on your paperwork. 142 00:05:12,423 --> 00:05:14,007 You're going to have to change The gender on your paperwork. 143 00:05:14,258 --> 00:05:16,343 Wayne. 144 00:05:16,927 --> 00:05:18,429 Okay, let's have a look at the Back. 145 00:05:18,429 --> 00:05:18,679 Okay, let's have a look at the Back. 146 00:05:22,808 --> 00:05:24,226 [ leo ] : oh my god. 147 00:05:24,852 --> 00:05:27,062 I can't say for certain, but Those welts 148 00:05:27,729 --> 00:05:29,565 Look like the result of a whip Of some kind, 149 00:05:29,940 --> 00:05:30,441 Maybe a riding crop. 150 00:05:30,441 --> 00:05:31,442 Maybe a riding crop. 151 00:05:32,234 --> 00:05:33,444 You can see the impression of a Weave in the pattern. 152 00:05:34,069 --> 00:05:35,154 Are you leaning towards Homicide? 153 00:05:35,737 --> 00:05:36,447 Um, it's a fair assumption so Far. 154 00:05:36,447 --> 00:05:37,406 Um, it's a fair assumption so Far. 155 00:05:38,031 --> 00:05:39,533 I'm going to go back over the Externals 156 00:05:40,409 --> 00:05:41,785 And do a thorough record of the Bruising before I open him up, 157 00:05:42,369 --> 00:05:42,453 So you can go or stay. It's up To you. 158 00:05:42,453 --> 00:05:43,662 So you can go or stay. It's up To you. 159 00:05:44,163 --> 00:05:45,456 [ leo ] : uh... Question period. 160 00:05:46,248 --> 00:05:47,749 I can understand about the Breast implants, 161 00:05:48,500 --> 00:05:50,294 You might want to help mother Nature a little bit, 162 00:05:50,711 --> 00:05:54,465 But, uh, this, this uh... 163 00:05:54,465 --> 00:05:54,673 But, uh, this, this uh... 164 00:05:54,923 --> 00:05:55,966 Vagina. 165 00:05:56,383 --> 00:05:58,969 Yeah. How common is that? 166 00:05:59,470 --> 00:06:00,471 And I mean, uh, could you tell? 167 00:06:00,471 --> 00:06:02,264 And I mean, uh, could you tell? 168 00:06:02,848 --> 00:06:04,349 I mean, just by lookining, you Can't. 169 00:06:06,268 --> 00:06:06,477 From what I've read, it's fairly Convincing. 170 00:06:06,477 --> 00:06:08,395 From what I've read, it's fairly Convincing. 171 00:06:09,062 --> 00:06:11,190 You wouldn't feel the difference In the dark. 172 00:06:11,648 --> 00:06:12,483 It just goes to show you... 173 00:06:12,483 --> 00:06:14,651 It just goes to show you... 174 00:06:15,319 --> 00:06:16,778 You can't judge a book by its Cover, eh, leo? 175 00:06:19,281 --> 00:06:21,033 I've seen a few before, but They're not that common. 176 00:06:21,658 --> 00:06:22,910 And if you need help with Identification, 177 00:06:23,535 --> 00:06:24,495 The breast implants have serial Numbers. 178 00:06:25,120 --> 00:06:26,413 We can get those over to you. 179 00:06:26,955 --> 00:06:28,749 Oh, good. Oh, that's good to Know. 180 00:06:29,208 --> 00:06:30,501 Yeah. Good to know. Thanks. 181 00:06:30,501 --> 00:06:32,127 Yeah. Good to know. Thanks. 182 00:06:32,711 --> 00:06:34,505 Hey, maybe there's a surgeon in Town 183 00:06:35,464 --> 00:06:36,507 That specializes in this kind of Makeover. What do you think? 184 00:06:36,507 --> 00:06:37,257 That specializes in this kind of Makeover. What do you think? 185 00:06:37,758 --> 00:06:39,301 Uh, well, from the looks of her 186 00:06:40,093 --> 00:06:42,304 I say she had her surgery done Five, maybe six years ago. 187 00:06:42,971 --> 00:06:45,057 Full post-op transsexuals aren't That common. 188 00:06:45,641 --> 00:06:47,893 All these pattern bruises, some Old, 189 00:06:48,352 --> 00:06:48,519 Uh, some fresher than others. 190 00:06:48,519 --> 00:06:50,687 Uh, some fresher than others. 191 00:06:51,188 --> 00:06:52,314 What does it look like to you? 192 00:06:52,856 --> 00:06:54,525 A repeated beating? Like a Ritual? 193 00:06:54,942 --> 00:06:55,984 I suppose. 194 00:06:58,362 --> 00:07:00,405 Let me know when you're going to Do the internal. 195 00:07:00,906 --> 00:07:02,199 I'll follow up with a few calls. 196 00:07:02,407 --> 00:07:03,909 Sure. 197 00:07:06,995 --> 00:07:07,829 Hey, sunny. 198 00:07:08,247 --> 00:07:09,540 - hey. - how you doing? 199 00:07:10,249 --> 00:07:12,376 - good. Busy, you? - yeah, Yeah, me too. 200 00:07:12,626 --> 00:07:14,586 Always. 201 00:07:15,170 --> 00:07:18,131 Um, I wanted to ask you Something. 202 00:07:20,509 --> 00:07:22,386 Want to go out for a drink some Time? 203 00:07:24,221 --> 00:07:24,555 Sure. 204 00:07:24,555 --> 00:07:25,639 Sure. 205 00:07:26,014 --> 00:07:27,558 Yeah, I'd like that. 206 00:07:28,141 --> 00:07:29,977 All right. I'll give you a call. 207 00:07:30,519 --> 00:07:30,561 We could play it by ear, Whatever. 208 00:07:30,561 --> 00:07:32,229 We could play it by ear, Whatever. 209 00:07:32,563 --> 00:07:33,564 - sure. - yeah? 210 00:07:34,273 --> 00:07:36,567 - sounds good. - great. See You. 211 00:07:43,740 --> 00:07:44,950 [ mick ] : yes, thank you very Much. 212 00:07:45,492 --> 00:07:46,952 I appreciate the help. Thank You. 213 00:07:47,536 --> 00:07:48,579 Well, that was the transgender Clinic, 214 00:07:48,579 --> 00:07:48,954 Well, that was the transgender Clinic, 215 00:07:49,538 --> 00:07:50,998 They seem to think by the Description 216 00:07:51,748 --> 00:07:54,585 Our victim is alison cody, also Known as allan cody. 217 00:07:54,585 --> 00:07:54,626 Our victim is alison cody, also Known as allan cody. 218 00:07:55,502 --> 00:07:57,462 No current address, but they Gave me a number for his family Here. 219 00:07:57,921 --> 00:07:59,214 You want me to make the call? 220 00:07:59,548 --> 00:08:00,591 No, I'll do it. 221 00:08:00,591 --> 00:08:01,592 No, I'll do it. 222 00:08:07,598 --> 00:08:09,349 Pulmonary embolism. 223 00:08:10,017 --> 00:08:12,352 I opened up the lungs and saw it Immediately. 224 00:08:12,811 --> 00:08:14,605 Clot to the pulmonary vessel, 225 00:08:15,147 --> 00:08:16,898 Which resulted in hypoxia, 226 00:08:17,357 --> 00:08:18,609 Lack of oxygen to the brain 227 00:08:18,609 --> 00:08:19,026 Lack of oxygen to the brain 228 00:08:19,443 --> 00:08:21,320 And then cardiac arrest. 229 00:08:21,862 --> 00:08:23,155 Can you tell me if the blood Clot 230 00:08:23,822 --> 00:08:24,615 Was thrown as a direct result of The beating? 231 00:08:24,615 --> 00:08:24,740 Was thrown as a direct result of The beating? 232 00:08:24,990 --> 00:08:26,199 Possibly. 233 00:08:26,825 --> 00:08:28,368 I've scheduled further work for Tomorrow, 234 00:08:29,119 --> 00:08:30,621 But even then I may not be able To determine that. 235 00:08:30,621 --> 00:08:30,871 But even then I may not be able To determine that. 236 00:08:31,288 --> 00:08:33,040 Why the sudden interest? 237 00:08:33,624 --> 00:08:36,627 Just monitoring progress. Thank You. 238 00:08:36,627 --> 00:08:36,835 Just monitoring progress. Thank You. 239 00:08:44,718 --> 00:08:46,386 Dominic. 240 00:08:47,721 --> 00:08:48,639 Let's take a walk. 241 00:08:48,639 --> 00:08:49,431 Let's take a walk. 242 00:08:54,478 --> 00:08:54,645 - that transgender that was Beaten allan cody. - yeah, yeah. What? 243 00:08:54,645 --> 00:08:56,647 - that transgender that was Beaten allan cody. - yeah, yeah. What? 244 00:08:57,314 --> 00:08:58,774 I want you to go over to his Apartment. 245 00:08:59,691 --> 00:09:00,651 You see any personal items lying Around, I want you to seize Them. 246 00:09:00,651 --> 00:09:01,652 You see any personal items lying Around, I want you to seize Them. 247 00:09:02,194 --> 00:09:03,695 You want me to seize items? 248 00:09:04,571 --> 00:09:06,073 The police are treating this Like a homicide, you realize That? 249 00:09:06,990 --> 00:09:08,367 Patricia tells me she hasn't Determined the cause of death Yet. 250 00:09:09,201 --> 00:09:10,661 I was just talking to her. She Was leaning towards homicide. 251 00:09:11,036 --> 00:09:12,663 Not yet. 252 00:09:15,582 --> 00:09:17,668 Do you mind telling me what's Going on here? 253 00:09:19,086 --> 00:09:20,545 Jimmy? 254 00:09:21,254 --> 00:09:23,924 I want to exercise as much Discretion as possible. 255 00:09:24,174 --> 00:09:24,675 Jimmy. 256 00:09:24,675 --> 00:09:26,259 Jimmy. 257 00:09:27,886 --> 00:09:30,055 Okay. 258 00:09:32,391 --> 00:09:33,684 All right. 259 00:09:34,351 --> 00:09:35,769 I'll go over there, I'll seize All the stuff. 260 00:09:36,520 --> 00:09:36,687 I just have to draw up an order Of seizure, then I-- 261 00:09:36,687 --> 00:09:40,148 I just have to draw up an order Of seizure, then I-- 262 00:09:40,649 --> 00:09:42,693 All you have to do is sign it. 263 00:09:42,693 --> 00:09:42,734 All you have to do is sign it. 264 00:09:57,541 --> 00:10:00,168 She was a very sweet woman. 265 00:10:00,419 --> 00:10:00,711 Uh-huh. 266 00:10:00,711 --> 00:10:02,963 Uh-huh. 267 00:10:03,672 --> 00:10:06,174 Can you recall seeing her the Night before last? 268 00:10:06,842 --> 00:10:08,969 No, I can't remember the last Time I saw her. 269 00:10:09,261 --> 00:10:10,429 [ knocking ] 270 00:10:12,305 --> 00:10:12,723 Hey, what's the pleasure? 271 00:10:12,723 --> 00:10:13,974 Hey, what's the pleasure? 272 00:10:14,558 --> 00:10:17,060 Well, I've got a coroner's order To seize. 273 00:10:17,436 --> 00:10:18,228 What do you guys got? 274 00:10:18,603 --> 00:10:18,729 - nothing. - what? 275 00:10:18,729 --> 00:10:19,730 - nothing. - what? 276 00:10:20,564 --> 00:10:21,857 No, we're just here questioning The manager. 277 00:10:22,482 --> 00:10:23,859 I'll maintain continuity in the Evidence, 278 00:10:24,443 --> 00:10:24,735 And if it turns out to be a Homicide, 279 00:10:24,735 --> 00:10:26,319 And if it turns out to be a Homicide, 280 00:10:27,279 --> 00:10:28,989 Everything's kosher for you Guys, okay, when you get your Warrant. 281 00:10:31,116 --> 00:10:32,743 Now-- this order, that gives me Right 282 00:10:33,660 --> 00:10:34,745 To seize anything that I want to Put into my investigation, 283 00:10:35,162 --> 00:10:36,496 Is that okay with you? 284 00:10:37,164 --> 00:10:37,956 He volunteered to show us Through the place. 285 00:10:38,623 --> 00:10:40,292 So far, we found no evidence of Any violence, 286 00:10:40,751 --> 00:10:41,585 Just a whole lot of pills. 287 00:10:42,043 --> 00:10:42,753 Pills? What kind of pills? 288 00:10:42,753 --> 00:10:42,836 Pills? What kind of pills? 289 00:10:43,462 --> 00:10:44,963 [ mick ] : estrogen. Large, Economy size. 290 00:10:45,630 --> 00:10:47,799 If this isn't homicide, what the Hell is it? 291 00:10:48,592 --> 00:10:48,759 I don't know. Patricia hasn't Made a determination yet. 292 00:10:48,759 --> 00:10:50,761 I don't know. Patricia hasn't Made a determination yet. 293 00:10:51,178 --> 00:10:52,763 The jury's out. 294 00:10:55,557 --> 00:10:57,684 You and francois should be Talking face to face. 295 00:10:58,185 --> 00:10:59,770 He's got two faces, danny boy. 296 00:11:00,270 --> 00:11:00,771 Which one are you talking to? 297 00:11:00,771 --> 00:11:02,773 Which one are you talking to? 298 00:11:03,607 --> 00:11:05,776 Whatever happened between you Two, get it straightened out, 299 00:11:06,693 --> 00:11:06,777 Or I got to find partners that Can get down to business. 300 00:11:06,777 --> 00:11:08,361 Or I got to find partners that Can get down to business. 301 00:11:11,782 --> 00:11:12,783 You know what I'm doing out on The coast? 302 00:11:12,783 --> 00:11:13,784 You know what I'm doing out on The coast? 303 00:11:14,075 --> 00:11:15,786 I am out here 304 00:11:16,661 --> 00:11:18,580 Because francois' damn brother Doesn't even trust him. 305 00:11:23,543 --> 00:11:24,795 If I put you two together, you Can talk it out, right? 306 00:11:24,795 --> 00:11:24,878 If I put you two together, you Can talk it out, right? 307 00:11:25,170 --> 00:11:26,296 Nobody else. 308 00:11:26,963 --> 00:11:28,465 If he wants to do that, you have Him tell me. 309 00:11:28,799 --> 00:11:30,091 All right, okay. 310 00:11:30,634 --> 00:11:30,801 I'll put it together for Tonight. 311 00:11:30,801 --> 00:11:31,760 I'll put it together for Tonight. 312 00:11:32,093 --> 00:11:35,388 Good. See you. 313 00:11:40,101 --> 00:11:42,813 I got 30 years on the job and I'll tell you, 314 00:11:42,813 --> 00:11:42,938 I got 30 years on the job and I'll tell you, 315 00:11:43,814 --> 00:11:45,690 If this isn't a homicide Investigation, I don't know what Is. 316 00:11:46,316 --> 00:11:47,984 Well, that may well prove to be The case, 317 00:11:48,610 --> 00:11:48,819 But I'm not yet done with my Examination. 318 00:11:48,819 --> 00:11:50,946 But I'm not yet done with my Examination. 319 00:11:51,488 --> 00:11:52,906 I can tell you where I'm at so Far. 320 00:11:53,281 --> 00:11:54,825 Oh, good. Please. 321 00:11:54,825 --> 00:11:56,284 Oh, good. Please. 322 00:11:56,868 --> 00:11:59,329 Allan cody suffered a cardiac Arrest 323 00:11:59,955 --> 00:12:00,831 Caused by a clot to the Pulmonary vessel. 324 00:12:00,831 --> 00:12:01,998 Caused by a clot to the Pulmonary vessel. 325 00:12:02,666 --> 00:12:04,835 Through a clot as the result of A beating. 326 00:12:05,085 --> 00:12:06,503 Perhaps. 327 00:12:06,962 --> 00:12:08,588 I examined all the bruising 328 00:12:09,214 --> 00:12:10,841 In an attempt to definitively Ascertain 329 00:12:11,675 --> 00:12:12,843 Which of the events might have Caused the clot. 330 00:12:12,843 --> 00:12:13,844 Which of the events might have Caused the clot. 331 00:12:14,511 --> 00:12:15,846 That proved impossible to Determine. 332 00:12:16,596 --> 00:12:18,306 But it was one of them, so Whichever one it was-- 333 00:12:18,807 --> 00:12:18,849 I can't say that with certainty. 334 00:12:18,849 --> 00:12:19,850 I can't say that with certainty. 335 00:12:20,392 --> 00:12:21,810 You can get a clot like this 336 00:12:22,477 --> 00:12:24,145 From sitting in an airplane seat For too long, 337 00:12:24,688 --> 00:12:24,855 And there are also other Factors. 338 00:12:24,855 --> 00:12:26,273 And there are also other Factors. 339 00:12:27,065 --> 00:12:28,775 Allan was taking estrogen Hormones and he was a smoker. 340 00:12:29,401 --> 00:12:30,861 Both of those factors could Contribute. 341 00:12:30,861 --> 00:12:31,319 Both of those factors could Contribute. 342 00:12:32,112 --> 00:12:35,866 Yeah, well, you let me know if He smoked himself to death. 343 00:12:36,950 --> 00:12:38,785 Because if that's your ruling, I'm going to call another Pathologist 344 00:12:39,494 --> 00:12:40,871 To conduct any further homicide Investigations. 345 00:12:41,371 --> 00:12:42,622 That's your prerogative. 346 00:12:43,373 --> 00:12:44,791 I don't work for you. I work for The coroner's office. 347 00:12:45,041 --> 00:12:45,959 Yeah... 348 00:12:46,668 --> 00:12:48,420 You have any further insight, You let me know. 349 00:12:49,004 --> 00:12:50,839 - you'll be the first. - oh, Really? 350 00:12:51,464 --> 00:12:52,883 That'll make a change from this Morning. 351 00:12:56,553 --> 00:12:57,888 If you're accusing me of Something, 352 00:12:58,638 --> 00:13:00,098 I would prefer if you make an Official complaint 353 00:13:00,432 --> 00:13:00,891 To the chief coroner. 354 00:13:00,891 --> 00:13:01,892 To the chief coroner. 355 00:13:02,434 --> 00:13:04,185 You mean your boyfriend? 356 00:13:14,613 --> 00:13:16,489 What did you find? 357 00:13:19,159 --> 00:13:21,494 Well, a couple of pissed-off Detectives. 358 00:13:22,203 --> 00:13:23,705 Are you going to tell me what I Was looking for, 359 00:13:24,372 --> 00:13:24,915 Or am I to be kept in the dark On this one? 360 00:13:24,915 --> 00:13:26,374 Or am I to be kept in the dark On this one? 361 00:13:27,167 --> 00:13:29,628 'cause I'll tell you right now, I won't play that way. 362 00:13:29,961 --> 00:13:30,921 I received a call 363 00:13:30,921 --> 00:13:31,963 I received a call 364 00:13:32,631 --> 00:13:34,633 Suggesting that allan cody's Business affairs 365 00:13:35,258 --> 00:13:36,927 Might prove sensitive to certain Citizens 366 00:13:37,594 --> 00:13:39,012 If they were to come under Public scrutiny. 367 00:13:39,262 --> 00:13:40,347 Oh, yeah? 368 00:13:40,722 --> 00:13:42,474 So these affairs... 369 00:13:42,933 --> 00:13:43,934 Are relevant to his death? 370 00:13:44,726 --> 00:13:45,936 That's all you need to know Right now. 371 00:13:46,561 --> 00:13:47,938 What I need to know is what you Found. 372 00:13:48,647 --> 00:13:48,939 What did I find? I found some Estrogen pills 373 00:13:48,939 --> 00:13:50,273 What did I find? I found some Estrogen pills 374 00:13:51,107 --> 00:13:52,943 And we've got a computer, but The hard drive's been erased. 375 00:13:53,652 --> 00:13:54,945 - I'd like to know what's on There. - you would? 376 00:13:54,945 --> 00:13:55,153 - I'd like to know what's on There. - you would? 377 00:13:55,695 --> 00:13:56,947 Call a forensic computer Analyst. 378 00:13:57,530 --> 00:13:58,907 See what can be retrieved. 379 00:13:59,616 --> 00:14:00,700 - I already have. It's being Worked on. - good. 380 00:14:01,326 --> 00:14:03,453 I won't be yanked around on This, jimmy. 381 00:14:03,954 --> 00:14:05,163 Now, you asked me to intervene. 382 00:14:05,830 --> 00:14:06,957 I'm assuming it's because you Can't do it, 383 00:14:06,957 --> 00:14:07,165 I'm assuming it's because you Can't do it, 384 00:14:07,707 --> 00:14:09,292 Or you don't want to do it. Okay. 385 00:14:10,043 --> 00:14:12,128 - but if I'm involved, I'm Involved-- - [ knocking ] 386 00:14:14,547 --> 00:14:15,632 Does someone want to give me the Courtesy 387 00:14:16,216 --> 00:14:17,342 Of telling me why you've Interceded 388 00:14:17,801 --> 00:14:18,969 In a homicide investigation? 389 00:14:18,969 --> 00:14:19,219 In a homicide investigation? 390 00:14:19,594 --> 00:14:21,513 Well, uh, I'm just... 391 00:14:22,013 --> 00:14:23,890 Just following procedure here. 392 00:14:24,849 --> 00:14:24,975 I went down there your guys Weren't seizing anything, so I Grabbed it 393 00:14:24,975 --> 00:14:26,351 I went down there your guys Weren't seizing anything, so I Grabbed it 394 00:14:27,268 --> 00:14:28,812 If it turns out to be homicide, We've protected all your Evidence. 395 00:14:29,604 --> 00:14:30,981 If it turns out not to be Homicide and you dump the case, 396 00:14:30,981 --> 00:14:31,439 If it turns out not to be Homicide and you dump the case, 397 00:14:32,190 --> 00:14:33,984 We're six or seven days down the Road with nothing, 398 00:14:34,567 --> 00:14:35,902 We haven't even started. 399 00:14:36,653 --> 00:14:36,987 Yeah, well, the minute that Patricia makes a ruling, 400 00:14:36,987 --> 00:14:38,405 Yeah, well, the minute that Patricia makes a ruling, 401 00:14:38,905 --> 00:14:39,990 I want everything you've seized. 402 00:14:40,448 --> 00:14:42,492 No problem. 403 00:14:46,913 --> 00:14:47,872 Thank you. 404 00:14:48,456 --> 00:14:48,999 That's okay. I'm just doing my Job. 405 00:14:48,999 --> 00:14:49,874 That's okay. I'm just doing my Job. 406 00:14:50,625 --> 00:14:53,545 All right, if it's ruled Homicide, I won't interfere. 407 00:14:53,878 --> 00:14:54,879 In the meantime, 408 00:14:55,505 --> 00:14:56,423 I'm trying to prevent Unnecessary damage 409 00:14:56,756 --> 00:14:58,341 From being done. 410 00:14:59,009 --> 00:15:01,011 Hold it, hold it, wait a minute. There's... 411 00:15:01,970 --> 00:15:03,680 If this is ruled a homicide, There's damage that can be done? 412 00:15:05,181 --> 00:15:06,683 Entire careers will be Destroyed. 413 00:15:15,025 --> 00:15:17,110 This is --. 414 00:15:17,736 --> 00:15:19,029 Well, da vinci had the proper Paperwork. 415 00:15:19,029 --> 00:15:19,446 Well, da vinci had the proper Paperwork. 416 00:15:20,113 --> 00:15:21,781 We have no authority over a Coroner's order. 417 00:15:22,615 --> 00:15:24,451 We were looking at the apartment As a possible crime scene. 418 00:15:25,410 --> 00:15:28,747 Didn't have enough evidence for A search and seizure... Still Don't. 419 00:15:29,581 --> 00:15:31,041 We're still pursuing this as a Homicide. You understand that? 420 00:15:31,041 --> 00:15:31,291 We're still pursuing this as a Homicide. You understand that? 421 00:15:31,875 --> 00:15:33,752 - [ mick ] : yeah. - so where Are we? 422 00:15:34,711 --> 00:15:36,588 Well, we had no luck with credit Card receipts from the parking Lot. 423 00:15:37,213 --> 00:15:39,049 Lot of unrelated citizens out on The town. 424 00:15:39,883 --> 00:15:41,217 We talked to the surgeon that Did cody's makeover. 425 00:15:41,926 --> 00:15:43,053 He doesn't know anything about His personal life. 426 00:15:43,053 --> 00:15:43,219 He doesn't know anything about His personal life. 427 00:15:43,845 --> 00:15:46,056 The building manager was a Washout and... 428 00:15:46,598 --> 00:15:49,059 His ex-wife, she was not Helpful. 429 00:15:49,059 --> 00:15:50,435 His ex-wife, she was not Helpful. 430 00:15:51,144 --> 00:15:53,271 You know, going on the theory he Was into s & m, 431 00:15:53,897 --> 00:15:55,065 We contacted a couple of bondage Houses. 432 00:15:55,065 --> 00:15:55,398 We contacted a couple of bondage Houses. 433 00:15:55,857 --> 00:15:58,068 Nobody admits to knowing him. 434 00:15:58,443 --> 00:16:00,737 Terrific. 435 00:16:01,154 --> 00:16:04,074 Did you know that the... 436 00:16:05,116 --> 00:16:07,035 The police are treating your Ex-husband's death as a Homicide? 437 00:16:07,410 --> 00:16:09,662 Yes, they told me. 438 00:16:11,790 --> 00:16:13,083 Allan had a difficult life right To the end. 439 00:16:13,083 --> 00:16:14,417 Allan had a difficult life right To the end. 440 00:16:15,001 --> 00:16:16,669 You know, our pathologist Mentioned 441 00:16:17,337 --> 00:16:19,089 That... The nature of some of His injuries 442 00:16:19,089 --> 00:16:19,672 That... The nature of some of His injuries 443 00:16:20,298 --> 00:16:22,175 Suggested that he had been Beaten before. 444 00:16:22,717 --> 00:16:24,677 Now, I'm sorry to have to ask You 445 00:16:25,345 --> 00:16:27,055 These highly personal questions, I apologize. 446 00:16:27,597 --> 00:16:29,099 But it's just from the Standpoint 447 00:16:29,891 --> 00:16:31,101 Of trying to stop this from Happening to somebody else. 448 00:16:31,101 --> 00:16:31,476 Of trying to stop this from Happening to somebody else. 449 00:16:32,102 --> 00:16:34,395 Your questions can't be any more Difficult 450 00:16:34,813 --> 00:16:36,189 Than those I ask myself. 451 00:16:36,439 --> 00:16:37,107 Right. 452 00:16:37,107 --> 00:16:38,274 Right. 453 00:16:38,608 --> 00:16:39,734 So, okay, then. 454 00:16:40,235 --> 00:16:42,946 Was allan engaged in any, uh... 455 00:16:43,613 --> 00:16:46,616 Sadomasochistic practices that You know about? 456 00:16:48,493 --> 00:16:49,119 Not that I know of. 457 00:16:49,119 --> 00:16:50,203 Not that I know of. 458 00:16:55,041 --> 00:16:55,125 I have a son by allan. 459 00:16:55,125 --> 00:16:57,127 I have a son by allan. 460 00:16:57,919 --> 00:16:59,504 It's already been very difficult For him 461 00:17:00,046 --> 00:17:01,131 To deal with his father's Change. 462 00:17:01,840 --> 00:17:04,300 Is there any way to spare him This? 463 00:17:04,884 --> 00:17:07,137 Uh, well, see, here's the Problem. 464 00:17:07,720 --> 00:17:10,640 If they rule this a... A Homicide, 465 00:17:11,099 --> 00:17:12,934 It's going to go to trial. 466 00:17:13,601 --> 00:17:15,145 And at that point it's these Kind of things 467 00:17:15,562 --> 00:17:18,439 That get sensationalized. 468 00:17:22,110 --> 00:17:23,695 I guess it's just best to deal With it frankly 469 00:17:24,112 --> 00:17:25,155 And tell him the truth. 470 00:17:25,155 --> 00:17:25,905 And tell him the truth. 471 00:17:27,991 --> 00:17:29,576 The police will make a Psychiatrist available 472 00:17:30,160 --> 00:17:31,161 To you if you wish and to your Son. 473 00:17:31,161 --> 00:17:32,370 To you if you wish and to your Son. 474 00:17:32,996 --> 00:17:34,664 I've seen a few of those over The years. 475 00:17:35,331 --> 00:17:37,125 They have a lot of theories and Explanations 476 00:17:37,750 --> 00:17:40,295 And yet it still remains a Mystery to me. 477 00:17:43,006 --> 00:17:43,173 Allan was a sweet person. 478 00:17:43,173 --> 00:17:45,967 Allan was a sweet person. 479 00:17:49,762 --> 00:17:51,806 [ leo ] : you know what I think Happened? 480 00:17:52,599 --> 00:17:55,185 I think allan was dating some Guy who got heavy with her, 481 00:17:55,185 --> 00:17:55,226 I think allan was dating some Guy who got heavy with her, 482 00:17:56,019 --> 00:17:59,564 And she put out that she was a He and he flipped on her. 483 00:18:00,231 --> 00:18:01,191 [ dominic ] : I don't think That's the angle. 484 00:18:01,191 --> 00:18:01,274 [ dominic ] : I don't think That's the angle. 485 00:18:01,649 --> 00:18:03,193 Oh, yeah? What then? 486 00:18:03,735 --> 00:18:04,694 Well, if she's into s & m, 487 00:18:05,195 --> 00:18:06,070 It could have been an accident. 488 00:18:06,571 --> 00:18:07,197 So why all this scurrying around 489 00:18:07,197 --> 00:18:07,447 So why all this scurrying around 490 00:18:08,072 --> 00:18:09,240 To seize the computer? It's a Cover-up. 491 00:18:10,033 --> 00:18:12,202 No, it's somebody scared that Their name's on that list 492 00:18:12,785 --> 00:18:13,203 And it's going to go public. 493 00:18:13,203 --> 00:18:13,828 And it's going to go public. 494 00:18:14,412 --> 00:18:15,205 That'd be the guy who calls up Flynn 495 00:18:15,914 --> 00:18:16,915 And puts a finger on him to sit On top of it. 496 00:18:17,624 --> 00:18:18,541 As long as he can, keep it in Your jurisdiction. 497 00:18:18,958 --> 00:18:19,209 Smells like that to me. 498 00:18:19,209 --> 00:18:20,001 Smells like that to me. 499 00:18:20,501 --> 00:18:21,669 You know, some of these citizens 500 00:18:22,337 --> 00:18:23,838 That you're going out of your Way to cover up 501 00:18:24,214 --> 00:18:25,215 Might be involved. 502 00:18:25,215 --> 00:18:26,466 Might be involved. 503 00:18:26,966 --> 00:18:28,218 The guy was beaten and dumped. 504 00:18:28,927 --> 00:18:30,470 How can you not figure it's a Homicide? 505 00:18:32,388 --> 00:18:33,973 You know what it smells like to Me? 506 00:18:34,724 --> 00:18:36,226 Somebody reached out and put you In their back pocket. 507 00:18:36,684 --> 00:18:37,227 That's what it smells like. 508 00:18:37,227 --> 00:18:37,769 That's what it smells like. 509 00:18:38,353 --> 00:18:39,479 Nobody's put me in their back Pocket. 510 00:18:40,188 --> 00:18:42,106 Oh yeah, and I suppose you Didn't put pressure, 511 00:18:42,440 --> 00:18:43,233 You and flynn... 512 00:18:43,233 --> 00:18:43,358 You and flynn... 513 00:18:44,025 --> 00:18:47,153 On patricia to jam up on the Autopsy report, 514 00:18:47,820 --> 00:18:49,239 So you could run around and Cover some asses? 515 00:18:49,239 --> 00:18:49,822 So you could run around and Cover some asses? 516 00:18:50,365 --> 00:18:51,991 You think that? If you think That, 517 00:18:52,575 --> 00:18:53,701 I want you to go yourself to Patricia 518 00:18:54,285 --> 00:18:55,245 And tell her what you just told Me. 519 00:18:55,578 --> 00:18:57,789 Right... Okay. 520 00:18:58,039 --> 00:18:59,165 Sorry. 521 00:18:59,582 --> 00:19:01,167 It's all right. See you. 522 00:19:01,501 --> 00:19:03,211 See you later. 523 00:19:05,004 --> 00:19:06,923 We're a couple of mushrooms on This. 524 00:19:13,137 --> 00:19:13,263 [ dominic ] : so information-- 525 00:19:13,263 --> 00:19:15,014 [ dominic ] : so information-- 526 00:19:15,640 --> 00:19:17,642 You can bury it, but you can't Kill it. 527 00:19:17,934 --> 00:19:19,269 That's right. 528 00:19:19,269 --> 00:19:19,394 That's right. 529 00:19:19,936 --> 00:19:21,354 And whoever erased the hard Drive 530 00:19:21,938 --> 00:19:23,273 Didn't know much about data Storage, 531 00:19:23,898 --> 00:19:25,275 Because you can hit erase files, Right? 532 00:19:25,275 --> 00:19:25,775 Because you can hit erase files, Right? 533 00:19:26,442 --> 00:19:27,902 And they disappear from the Retrieval system, 534 00:19:28,611 --> 00:19:30,405 But all that does is dump a lot Of information 535 00:19:30,822 --> 00:19:31,281 On what's really there. 536 00:19:31,281 --> 00:19:32,699 On what's really there. 537 00:19:33,700 --> 00:19:36,035 Is there any way you can tell if They made a copy before they Dumped it? 538 00:19:36,452 --> 00:19:37,287 No, not that I know of. 539 00:19:37,287 --> 00:19:37,787 No, not that I know of. 540 00:19:38,538 --> 00:19:41,040 Now it's all on this disk. I Didn't take a long look, 541 00:19:41,708 --> 00:19:43,251 But a couple names jumumped ot And scared me. 542 00:19:43,793 --> 00:19:45,295 Can you keep my name out of This? 543 00:19:51,175 --> 00:19:53,011 Yeah, no problem. 544 00:19:57,015 --> 00:19:59,309 Yeah, so you can tell whoever it Is that's calling you 545 00:19:59,934 --> 00:20:01,311 To see if their name's on this List 546 00:20:01,311 --> 00:20:02,270 To see if their name's on this List 547 00:20:02,687 --> 00:20:03,980 That everything's fine. 548 00:20:04,355 --> 00:20:05,732 Their ass is covered, 549 00:20:06,357 --> 00:20:07,317 As long as they weren't directly Involved 550 00:20:07,317 --> 00:20:08,318 As long as they weren't directly Involved 551 00:20:08,860 --> 00:20:10,778 In allan cody's death. 552 00:20:11,529 --> 00:20:13,114 You're telling me you're not Gonna give me that disk? 553 00:20:13,614 --> 00:20:15,158 That's right, and you know why? 554 00:20:15,658 --> 00:20:16,993 Because you handed me this case. 555 00:20:17,702 --> 00:20:18,661 You'll take all the heat if it's Ruled a homicide. 556 00:20:19,037 --> 00:20:19,329 Hey, that's right. 557 00:20:19,329 --> 00:20:20,288 Hey, that's right. 558 00:20:20,747 --> 00:20:21,831 You can lay it all off on me. 559 00:20:22,332 --> 00:20:23,374 Which is what you probably Wanted 560 00:20:23,875 --> 00:20:24,917 From the beginning here anyway. 561 00:20:25,418 --> 00:20:26,336 We've all been playing some game 562 00:20:26,919 --> 00:20:28,046 Of bluff poker or something, Right? 563 00:20:28,463 --> 00:20:30,798 Now I'm holding the ace. 564 00:20:53,488 --> 00:20:54,447 Yes? 565 00:20:54,822 --> 00:20:55,365 I'm dominic da vinci. 566 00:20:55,365 --> 00:20:56,866 I'm dominic da vinci. 567 00:20:57,450 --> 00:20:58,618 From the vancouver coroner's Office. 568 00:20:59,160 --> 00:21:01,371 I have a... A card. Can I come In? 569 00:21:15,760 --> 00:21:16,886 May I ask what this is about? 570 00:21:17,553 --> 00:21:19,013 Well, under the term of the Coroner's act, 571 00:21:19,639 --> 00:21:20,890 I have the right to enter any Premises 572 00:21:21,557 --> 00:21:23,768 Where I think a death may have Taken place. 573 00:21:24,477 --> 00:21:25,395 And do I have the right to have A lawyer present? 574 00:21:25,395 --> 00:21:26,396 And do I have the right to have A lawyer present? 575 00:21:27,313 --> 00:21:29,023 Call whoever you want, but I'll Tell you right now, I'm coming In. 576 00:21:29,816 --> 00:21:31,401 If you refuse to let me in, I'm Going to call downstairs, 577 00:21:31,401 --> 00:21:32,402 If you refuse to let me in, I'm Going to call downstairs, 578 00:21:33,152 --> 00:21:34,278 About a minute and a half from Now, 579 00:21:34,862 --> 00:21:36,406 The boys in blue, they'll come In too. 580 00:21:39,659 --> 00:21:41,411 Thank you. 581 00:21:55,174 --> 00:21:55,425 - I have a business license. - I'm not here from city hall 582 00:21:55,425 --> 00:21:57,427 - I have a business license. - I'm not here from city hall 583 00:21:58,094 --> 00:21:59,804 To investigate a noise Complaint, you know. 584 00:22:00,221 --> 00:22:01,431 My lawyer's on his way. 585 00:22:01,431 --> 00:22:01,472 My lawyer's on his way. 586 00:22:02,181 --> 00:22:04,308 Good. Then while we're whiling Away the time, 587 00:22:04,767 --> 00:22:06,436 Could we discuss allan cody? 588 00:22:07,937 --> 00:22:09,564 I know allan as alison. 589 00:22:09,939 --> 00:22:11,941 Intimately, I wager. 590 00:22:12,567 --> 00:22:13,443 We're close friends and business Partners. 591 00:22:13,443 --> 00:22:13,901 We're close friends and business Partners. 592 00:22:14,318 --> 00:22:15,570 How's she doing lately? 593 00:22:16,320 --> 00:22:17,447 I don't know. I haven't seen her In a couple of days, 594 00:22:17,947 --> 00:22:19,449 But I assume something's wrong, 595 00:22:20,116 --> 00:22:21,284 - otherwise you wouldn't be Here. - fine. 596 00:22:21,951 --> 00:22:22,910 That's great with me if we can Drop the --. 597 00:22:23,161 --> 00:22:24,454 Yeah. 598 00:22:25,121 --> 00:22:25,455 Your... Close friend allan cody, 599 00:22:25,455 --> 00:22:27,582 Your... Close friend allan cody, 600 00:22:28,082 --> 00:22:30,293 Also known as alison, is dead. 601 00:22:30,710 --> 00:22:31,461 The result of a beating. 602 00:22:31,461 --> 00:22:31,961 The result of a beating. 603 00:22:34,589 --> 00:22:36,466 I'm distressed to hear that. 604 00:22:36,757 --> 00:22:37,467 Me too. 605 00:22:37,467 --> 00:22:38,468 Me too. 606 00:22:39,093 --> 00:22:40,261 Now we know that for the last Two years, 607 00:22:40,803 --> 00:22:42,013 He's been working here Exclusively 608 00:22:42,638 --> 00:22:43,473 Pretty well on a regular basis, Right? 609 00:22:43,473 --> 00:22:43,764 Pretty well on a regular basis, Right? 610 00:22:44,223 --> 00:22:45,725 Then we find the body in a... 611 00:22:46,309 --> 00:22:47,477 In a parking lot a couple days Ago, 612 00:22:48,060 --> 00:22:49,270 Three days ago, I think. 613 00:22:49,896 --> 00:22:51,814 And covered in these welts and Bruises, 614 00:22:52,231 --> 00:22:53,774 And it's occurring to me 615 00:22:54,525 --> 00:22:55,485 That some of the instrumentation I see on display here 616 00:22:55,485 --> 00:22:56,486 That some of the instrumentation I see on display here 617 00:22:56,903 --> 00:22:59,405 May be the reason why. 618 00:23:01,616 --> 00:23:02,950 I'm going to wait for my lawyer. 619 00:23:03,367 --> 00:23:04,827 You already said that. 620 00:23:05,286 --> 00:23:06,913 Now here's the other thing. 621 00:23:07,497 --> 00:23:09,081 I'm in possession of the client List 622 00:23:09,832 --> 00:23:12,919 And I've seized it legally from Allan's apartment. 623 00:23:13,586 --> 00:23:15,296 - I see... - and so before the Police seize, 624 00:23:16,088 --> 00:23:17,673 Is it possible that maybe you Could enlighten me a bit? 625 00:23:18,049 --> 00:23:19,509 It'd be good for you. 626 00:23:19,509 --> 00:23:19,550 It'd be good for you. 627 00:23:20,259 --> 00:23:23,179 I'm, uh, I'm very sorry, but my Business demands 628 00:23:23,763 --> 00:23:25,223 That I keep my client's Confidence. 629 00:23:26,015 --> 00:23:27,892 Please, don't make me want to Put one of your body parts 630 00:23:28,518 --> 00:23:30,019 Into one of your pieces of Machinery here. 631 00:23:30,603 --> 00:23:31,521 I don't know what happened to Alison, 632 00:23:31,521 --> 00:23:32,438 I don't know what happened to Alison, 633 00:23:33,147 --> 00:23:34,732 But whatever happened to her Didn't happen here, 634 00:23:35,107 --> 00:23:36,067 And didn't involve me. 635 00:23:36,567 --> 00:23:37,527 You know, your non-cooperation 636 00:23:37,527 --> 00:23:37,735 You know, your non-cooperation 637 00:23:38,361 --> 00:23:39,946 Is making my mind jump right to Homicide. 638 00:23:40,696 --> 00:23:42,448 - want me to phone the police? - Do what you have to do. 639 00:23:42,782 --> 00:23:43,533 [ dialing tone ] 640 00:23:43,533 --> 00:23:45,201 [ dialing tone ] 641 00:23:45,409 --> 00:23:47,245 Done. 642 00:23:49,247 --> 00:23:49,539 Hey. Yeah. Come on up. 643 00:23:49,539 --> 00:23:52,250 Hey. Yeah. Come on up. 644 00:23:55,211 --> 00:23:55,545 I would get yourself a new Lawyer too. 645 00:23:55,545 --> 00:23:57,088 I would get yourself a new Lawyer too. 646 00:23:57,547 --> 00:23:59,799 Should have been here by now. 647 00:24:08,224 --> 00:24:10,351 This is a photograph of allan's Body. 648 00:24:10,768 --> 00:24:12,103 Here's another photograph 649 00:24:12,687 --> 00:24:13,563 Of some injuries inflicted by a Whip. 650 00:24:13,563 --> 00:24:14,355 Of some injuries inflicted by a Whip. 651 00:24:14,772 --> 00:24:16,315 Here's some more injuries 652 00:24:16,899 --> 00:24:18,526 Inflicted by some other Instrument. 653 00:24:20,319 --> 00:24:21,779 These here are ligatures on the Wrist... 654 00:24:22,113 --> 00:24:23,322 From handcuffs. 655 00:24:23,698 --> 00:24:24,782 I got to tell you, 656 00:24:25,449 --> 00:24:25,575 We find a match with any of the Instruments 657 00:24:25,575 --> 00:24:26,576 We find a match with any of the Instruments 658 00:24:27,201 --> 00:24:28,160 Seized from your place of Business, 659 00:24:28,744 --> 00:24:30,037 We will be pursuing homicide Charges. 660 00:24:30,830 --> 00:24:31,581 You haven't got enough to pursue A charge of manslaughter, 661 00:24:31,581 --> 00:24:33,082 You haven't got enough to pursue A charge of manslaughter, 662 00:24:33,457 --> 00:24:34,709 Let alone homicide. 663 00:24:35,501 --> 00:24:37,295 Yeah, but it ain't entirely out Of the picture either. 664 00:24:37,920 --> 00:24:39,839 Now if your client cooperates With us, 665 00:24:40,339 --> 00:24:42,049 And we look favorably on that, 666 00:24:42,508 --> 00:24:43,593 So will a judge at a trial. 667 00:24:43,593 --> 00:24:43,759 So will a judge at a trial. 668 00:24:44,385 --> 00:24:46,137 Mr. Cody's lifestyle is such That he... 669 00:24:46,596 --> 00:24:48,598 Accepted these mild injuries. 670 00:24:48,973 --> 00:24:49,599 Hey... 671 00:24:49,599 --> 00:24:50,182 Hey... 672 00:24:50,808 --> 00:24:52,268 You can adopt any twisted Interpretation 673 00:24:52,810 --> 00:24:54,645 Of a fun lifestyle that you Want, 674 00:24:55,229 --> 00:24:55,605 But allan cody's death doesn't Come 675 00:24:55,605 --> 00:24:57,023 But allan cody's death doesn't Come 676 00:24:57,607 --> 00:24:58,608 Under the category of a mild Injury 677 00:24:59,066 --> 00:25:00,818 In anybody's interpretation, 678 00:25:01,569 --> 00:25:01,611 Not even if one of the perverts On your client list 679 00:25:01,611 --> 00:25:03,446 Not even if one of the perverts On your client list 680 00:25:04,196 --> 00:25:06,407 Wears a costume and pounds the Desk with his gavel. 681 00:25:06,824 --> 00:25:07,617 I ask that you refrain 682 00:25:07,617 --> 00:25:07,950 I ask that you refrain 683 00:25:08,659 --> 00:25:10,411 From casting aspersions on my Client's character. 684 00:25:10,953 --> 00:25:12,163 Oh, which character would that Be, 685 00:25:12,830 --> 00:25:13,623 The roman gladiator or the Marquis de sade? 686 00:25:13,623 --> 00:25:14,290 The roman gladiator or the Marquis de sade? 687 00:25:14,749 --> 00:25:16,334 Why don't you just tell us 688 00:25:17,043 --> 00:25:18,669 When it was that you last saw or Heard from allan? 689 00:25:19,045 --> 00:25:19,629 This will be over. 690 00:25:19,629 --> 00:25:21,005 This will be over. 691 00:25:23,716 --> 00:25:24,925 - four days ago. - you know What? 692 00:25:25,593 --> 00:25:25,635 [ snaps fingers ] Let's stop it Right here. 693 00:25:25,635 --> 00:25:27,053 [ snaps fingers ] Let's stop it Right here. 694 00:25:27,803 --> 00:25:29,388 All right? I have a sworn Statement from a witness, 695 00:25:30,139 --> 00:25:31,641 Says he saw him at your door the Night of his death. 696 00:25:32,308 --> 00:25:34,018 You want to reconsider your Answer? 697 00:25:37,021 --> 00:25:37,647 Leo. 698 00:25:37,647 --> 00:25:38,939 Leo. 699 00:25:43,778 --> 00:25:46,614 Patricia's final autopsy report. 700 00:25:49,950 --> 00:25:51,535 This is --. 701 00:25:52,286 --> 00:25:53,871 There's no way the cause of Death was undetermined. 702 00:25:54,497 --> 00:25:55,665 You guys want to treat this as a Homicide, 703 00:25:55,665 --> 00:25:56,248 You guys want to treat this as a Homicide, 704 00:25:57,041 --> 00:25:58,793 You'll have to order a new Autopsy, different pathologist. 705 00:25:59,377 --> 00:26:00,711 Yeah, that's what we'll have to Do. 706 00:26:01,420 --> 00:26:01,671 - you want to authorize one? - Whatever you want. 707 00:26:01,671 --> 00:26:02,338 - you want to authorize one? - Whatever you want. 708 00:26:02,922 --> 00:26:04,382 Remember, it can take a couple Of days 709 00:26:04,882 --> 00:26:06,175 And you may get the same answer. 710 00:26:06,634 --> 00:26:07,677 So be it. Stop the interview. 711 00:26:07,677 --> 00:26:09,095 So be it. Stop the interview. 712 00:26:09,553 --> 00:26:11,097 You know what pisses me off? 713 00:26:11,972 --> 00:26:13,349 These people are running a Business where they torture People 714 00:26:14,016 --> 00:26:15,476 And we have to handle them with Kid gloves. 715 00:26:17,812 --> 00:26:19,689 - you want to tell me what's Going on? - sure. 716 00:26:19,689 --> 00:26:19,939 - you want to tell me what's Going on? - sure. 717 00:26:20,523 --> 00:26:21,816 You only brought my detectives In here 718 00:26:22,441 --> 00:26:24,318 Because you thought this was a Homicide. 719 00:26:24,985 --> 00:26:25,695 Well, it might be. It was ruled Undetermined. 720 00:26:25,695 --> 00:26:27,196 Well, it might be. It was ruled Undetermined. 721 00:26:28,739 --> 00:26:30,366 I want to find out what she Knows. 722 00:26:31,200 --> 00:26:31,701 She knows something 100%, so I Want to keep the pressure up. 723 00:26:31,701 --> 00:26:32,993 She knows something 100%, so I Want to keep the pressure up. 724 00:26:33,828 --> 00:26:36,080 If you guys want to order a Second autopsy, that suits me. 725 00:26:36,956 --> 00:26:37,707 I'll tell them, "Cops are still Treating this like a homicide." 726 00:26:37,707 --> 00:26:38,999 I'll tell them, "Cops are still Treating this like a homicide." 727 00:26:39,375 --> 00:26:41,127 It works beautiful. 728 00:26:41,711 --> 00:26:43,421 I want to put another scare into Her. 729 00:26:49,552 --> 00:26:49,719 That was a relief, huh? 730 00:26:49,719 --> 00:26:51,137 That was a relief, huh? 731 00:26:51,554 --> 00:26:53,347 It's temporary, I'm sure. 732 00:26:54,098 --> 00:26:55,725 Yeah, they'll be back, but we'll Still see each other 733 00:26:55,725 --> 00:26:55,891 Yeah, they'll be back, but we'll Still see each other 734 00:26:56,475 --> 00:26:58,060 Because I'll be ordering the Inquest. 735 00:26:58,394 --> 00:27:00,938 On what grounds? 736 00:27:01,272 --> 00:27:01,731 On what grounds? 737 00:27:01,731 --> 00:27:02,314 On what grounds? 738 00:27:02,773 --> 00:27:03,816 On the grounds that I think 739 00:27:04,316 --> 00:27:05,526 There may be a public interest 740 00:27:06,152 --> 00:27:06,736 In the operation of these s & m Parlors 741 00:27:07,194 --> 00:27:07,737 Like your client has. 742 00:27:07,737 --> 00:27:08,612 Like your client has. 743 00:27:09,321 --> 00:27:10,573 And I may have to pull a few Names off that list, 744 00:27:10,990 --> 00:27:12,199 I'll warn you right now. 745 00:27:12,908 --> 00:27:13,743 I don't know if your qc Explained this to you, 746 00:27:14,452 --> 00:27:16,579 But anyone subpoenaed who Chooses not to appear, 747 00:27:16,954 --> 00:27:18,205 They face jail time. 748 00:27:18,998 --> 00:27:19,749 The privacy you're protecting-- Do you understand this? 749 00:27:19,749 --> 00:27:20,750 The privacy you're protecting-- Do you understand this? 750 00:27:21,709 --> 00:27:24,336 Will be so much dirty laundry Flapping in the public backyard. 751 00:27:24,795 --> 00:27:25,755 What, uh, what do you want? 752 00:27:25,755 --> 00:27:27,715 What, uh, what do you want? 753 00:27:28,382 --> 00:27:30,801 I want a one on one with the Mistress here-- 754 00:27:31,385 --> 00:27:31,761 Alone and off the record. That's It. 755 00:27:31,761 --> 00:27:33,846 Alone and off the record. That's It. 756 00:27:45,316 --> 00:27:46,609 Do you got a second? 757 00:27:47,109 --> 00:27:49,195 Uh, sure. What's on your mind? 758 00:27:49,820 --> 00:27:51,197 I just got a call from sergeant Regan. 759 00:27:51,781 --> 00:27:52,907 He's asked me to do a second Autopsy 760 00:27:53,240 --> 00:27:55,785 On allan cody. 761 00:27:56,327 --> 00:27:57,244 I was expecting that. 762 00:27:57,745 --> 00:28:00,247 Um, he wants a homicide ruling, 763 00:28:00,831 --> 00:28:01,791 And he would love to prove me Wrong. 764 00:28:01,791 --> 00:28:03,375 And he would love to prove me Wrong. 765 00:28:04,084 --> 00:28:05,795 If I do find homicide, I'll Probably be called 766 00:28:06,337 --> 00:28:07,379 To testify against your Findings. 767 00:28:07,755 --> 00:28:07,797 Oh, that's all right. 768 00:28:07,797 --> 00:28:09,590 Oh, that's all right. 769 00:28:10,216 --> 00:28:12,510 I'm pretty confident in the Witness box. 770 00:28:16,180 --> 00:28:17,890 Okay. Thanks. 771 00:28:23,854 --> 00:28:25,815 - have you finished? - yeah. 772 00:28:25,815 --> 00:28:26,482 - have you finished? - yeah. 773 00:28:26,857 --> 00:28:28,818 - may I? - go ahead. 774 00:28:34,657 --> 00:28:37,409 So that's one hell of a client List you've got. 775 00:28:37,743 --> 00:28:37,827 There's a demand. 776 00:28:37,827 --> 00:28:39,829 There's a demand. 777 00:28:40,454 --> 00:28:42,748 Could you tell me about that? 778 00:28:43,457 --> 00:28:43,833 In your opinion, what is it These people want? 779 00:28:43,833 --> 00:28:47,253 In your opinion, what is it These people want? 780 00:28:47,878 --> 00:28:48,963 Well it's not about sex in most Cases. 781 00:28:49,296 --> 00:28:49,839 - really? - yeah. 782 00:28:49,839 --> 00:28:50,506 - really? - yeah. 783 00:28:50,923 --> 00:28:52,341 I mean, sometimes it is, 784 00:28:53,092 --> 00:28:54,969 But in my experience, those are The rare exceptions. 785 00:28:55,469 --> 00:28:55,845 If um, if you're a submissive-- 786 00:28:55,845 --> 00:28:56,846 If um, if you're a submissive-- 787 00:28:57,221 --> 00:28:58,848 We call them slaves. 788 00:28:59,181 --> 00:29:00,391 - slaves? - yeah. 789 00:29:01,058 --> 00:29:01,851 Then you're, uh, you're seeking Domination 790 00:29:01,851 --> 00:29:02,518 Then you're, uh, you're seeking Domination 791 00:29:02,977 --> 00:29:05,354 Or a release from something. 792 00:29:06,063 --> 00:29:07,857 Something you can't get in your Straight life? 793 00:29:07,857 --> 00:29:08,274 Something you can't get in your Straight life? 794 00:29:08,607 --> 00:29:09,859 Basically, yeah. 795 00:29:10,484 --> 00:29:12,862 Sometimes it's an extension, 796 00:29:13,654 --> 00:29:13,863 A very extreme extension of Their personality 797 00:29:13,863 --> 00:29:15,865 A very extreme extension of Their personality 798 00:29:16,365 --> 00:29:17,867 Acted out in a safe environment 799 00:29:18,409 --> 00:29:19,451 Where they're not judged 800 00:29:19,869 --> 00:29:22,121 As... Freaks, outsiders. 801 00:29:22,621 --> 00:29:25,875 So allan... He was a submissive? 802 00:29:25,875 --> 00:29:26,208 So allan... He was a submissive? 803 00:29:26,500 --> 00:29:29,879 To a degree. 804 00:29:30,504 --> 00:29:31,881 Having a little trouble with This concept? 805 00:29:31,881 --> 00:29:32,131 Having a little trouble with This concept? 806 00:29:32,423 --> 00:29:33,507 Well, yeah. 807 00:29:34,133 --> 00:29:36,719 I don't get the attraction to Slavery. 808 00:29:37,344 --> 00:29:37,887 You've never engaged in a Submissive act? 809 00:29:37,887 --> 00:29:38,345 You've never engaged in a Submissive act? 810 00:29:38,637 --> 00:29:40,014 Excuse me? 811 00:29:40,681 --> 00:29:41,974 Never allowed your partner to Dominate you? 812 00:29:42,349 --> 00:29:43,893 This isn't about me. 813 00:29:43,893 --> 00:29:44,143 This isn't about me. 814 00:29:44,602 --> 00:29:46,103 This is about your clients. 815 00:29:46,979 --> 00:29:48,522 Well, you certainly have Something in common with my Clients. 816 00:29:49,189 --> 00:29:49,899 You're secretive about your Personal desires. 817 00:29:49,899 --> 00:29:50,733 You're secretive about your Personal desires. 818 00:29:51,150 --> 00:29:52,526 I'm in a public office, 819 00:29:53,152 --> 00:29:54,904 Like a lot of those names on Your list. 820 00:29:55,905 --> 00:29:58,490 None of us like any details from Our private life to be known Publicly 821 00:29:59,283 --> 00:30:01,452 That might affect our ability to Do our jobs effectively. 822 00:30:01,785 --> 00:30:01,911 That's very true. 823 00:30:01,911 --> 00:30:04,705 That's very true. 824 00:30:05,122 --> 00:30:07,374 So let me hazard a guess. 825 00:30:07,833 --> 00:30:07,917 The person that beat allan, 826 00:30:07,917 --> 00:30:08,918 The person that beat allan, 827 00:30:09,668 --> 00:30:10,544 And perhaps even caused his Death, 828 00:30:10,920 --> 00:30:13,923 Would be a dominant? 829 00:30:13,923 --> 00:30:14,006 Would be a dominant? 830 00:30:14,548 --> 00:30:16,216 I'd say that's a safe Assumption. 831 00:30:16,550 --> 00:30:18,719 And you are a... 832 00:30:19,053 --> 00:30:19,929 I'm a dominatrix. 833 00:30:19,929 --> 00:30:20,429 I'm a dominatrix. 834 00:30:20,679 --> 00:30:22,806 I see. 835 00:30:23,432 --> 00:30:25,184 So this is what I want you to Consider. 836 00:30:25,768 --> 00:30:25,935 They have ordered the second Autopsy. 837 00:30:25,935 --> 00:30:27,186 They have ordered the second Autopsy. 838 00:30:27,895 --> 00:30:29,647 Now if it comes back, and it's Ruled a homicide, 839 00:30:30,189 --> 00:30:31,482 That means you'll take the Stand. 840 00:30:31,982 --> 00:30:32,942 And if it's ruled undetermined, 841 00:30:33,484 --> 00:30:34,944 Then you'll order an inquest, 842 00:30:35,611 --> 00:30:37,947 In which case, I'd be compelled To testify. 843 00:30:37,947 --> 00:30:38,489 In which case, I'd be compelled To testify. 844 00:30:38,781 --> 00:30:39,949 No, actually. 845 00:30:40,407 --> 00:30:42,534 There's a third option here. 846 00:30:43,327 --> 00:30:43,953 You just tell me exactly what Happened, who was involved 847 00:30:43,953 --> 00:30:46,080 You just tell me exactly what Happened, who was involved 848 00:30:46,705 --> 00:30:48,707 And I promise you right here, Right now 849 00:30:49,416 --> 00:30:49,959 Only those people or persons Have to come forward. 850 00:30:49,959 --> 00:30:51,543 Only those people or persons Have to come forward. 851 00:30:51,919 --> 00:30:53,337 You've read the list. 852 00:30:54,004 --> 00:30:55,589 If you look very carefully, I'm Sure you'll see 853 00:30:56,215 --> 00:30:57,591 There are a number of very Powerful people 854 00:30:58,300 --> 00:30:59,635 Who have a great deal at risk if They're exposed. 855 00:31:00,302 --> 00:31:01,971 Your clients, did they know you Kept a list? 856 00:31:01,971 --> 00:31:03,222 Your clients, did they know you Kept a list? 857 00:31:03,597 --> 00:31:05,516 Not all of them, no. 858 00:31:08,185 --> 00:31:10,104 So you see, you've put me in a Very delicate 859 00:31:10,646 --> 00:31:12,189 And dangerous personal Situation. 860 00:31:12,690 --> 00:31:13,983 And the difference between that 861 00:31:13,983 --> 00:31:14,483 And the difference between that 862 00:31:15,234 --> 00:31:18,362 And the situation that allan was In is what exactly? 863 00:31:20,781 --> 00:31:22,992 Look. I speak for the dead. 864 00:31:23,826 --> 00:31:25,995 The living have the opportunity To speak for themselves. 865 00:31:25,995 --> 00:31:26,036 The living have the opportunity To speak for themselves. 866 00:31:26,620 --> 00:31:28,122 Now my advice to them is to take It. 867 00:31:28,831 --> 00:31:30,374 Otherwise, you risk getting Locked away somewhere 868 00:31:30,958 --> 00:31:32,001 24 hours a day you can play Slaves. 869 00:31:32,001 --> 00:31:33,002 24 hours a day you can play Slaves. 870 00:31:33,711 --> 00:31:35,796 But there's no break to go back To the office. 871 00:31:52,396 --> 00:31:54,023 [ sunny ] : mick? 872 00:31:54,398 --> 00:31:55,482 Mm-hmm? 873 00:31:55,774 --> 00:31:56,025 I should go. 874 00:31:56,025 --> 00:31:59,111 I should go. 875 00:31:59,570 --> 00:32:02,031 - it's getting late. - yeah. 876 00:32:02,031 --> 00:32:02,573 - it's getting late. - yeah. 877 00:32:03,198 --> 00:32:04,742 - here, I'll help you with that. - thanks. 878 00:32:25,137 --> 00:32:26,055 That was very nice. 879 00:32:26,055 --> 00:32:27,056 That was very nice. 880 00:32:29,433 --> 00:32:32,061 Want to stay? 881 00:32:32,061 --> 00:32:32,770 Want to stay? 882 00:32:33,062 --> 00:32:34,646 I'd like to, 883 00:32:35,397 --> 00:32:37,149 But I think we should probably Take it a little slow. 884 00:32:37,566 --> 00:32:38,067 - that's good. - yeah? 885 00:32:38,067 --> 00:32:39,234 - that's good. - yeah? 886 00:32:39,610 --> 00:32:42,780 I'm a patient man. 887 00:32:43,072 --> 00:32:44,073 I can wait. 888 00:32:44,073 --> 00:32:44,782 I can wait. 889 00:32:45,365 --> 00:32:48,452 - [ sirens blaring ] - [ man ] : Yo! 890 00:32:48,786 --> 00:32:50,079 [ horn honks ] 891 00:33:02,132 --> 00:33:03,175 All right, look. 892 00:33:03,884 --> 00:33:05,719 I talked to leon. I got Everything worked out. 893 00:33:06,470 --> 00:33:08,097 He doesn't want any problems With you or your brother. 894 00:33:08,097 --> 00:33:08,680 He doesn't want any problems With you or your brother. 895 00:33:09,181 --> 00:33:10,808 Says he's getting mixed signals. 896 00:33:11,391 --> 00:33:13,310 It's already taken care of, Danny. 897 00:33:13,644 --> 00:33:14,103 Taken care of? 898 00:33:14,103 --> 00:33:15,229 Taken care of? 899 00:33:15,646 --> 00:33:18,107 It's done? Is it done? 900 00:33:18,774 --> 00:33:19,942 It's been taken care of, danny. 901 00:33:20,234 --> 00:33:22,111 All right? 902 00:33:30,828 --> 00:33:32,121 There's a narc from montreal Watching this place. 903 00:33:32,454 --> 00:33:33,580 You know the guy? 904 00:33:34,164 --> 00:33:35,457 This guy I use pointed him out To me. 905 00:33:35,999 --> 00:33:37,459 He's a horseman. Works big Cases. 906 00:33:38,043 --> 00:33:38,127 We need a sit down with your Brother. 907 00:33:38,127 --> 00:33:39,419 We need a sit down with your Brother. 908 00:33:40,003 --> 00:33:41,463 We've got to get this called off Now. 909 00:33:42,214 --> 00:33:43,507 It's too late. Arrangements have Already been made. 910 00:33:44,216 --> 00:33:46,093 Jeez! This guy's seen me at Leon's building! 911 00:33:46,593 --> 00:33:47,970 What are you doing in my car? 912 00:33:48,720 --> 00:33:50,139 - what? - how do you know he Didn't follow you? 913 00:33:50,139 --> 00:33:50,472 - what? - how do you know he Didn't follow you? 914 00:33:51,223 --> 00:33:52,975 - I shook him, all right? - how Do you know that?! 915 00:33:53,600 --> 00:33:56,145 - would I be in your car? - I Don't know. 916 00:34:01,316 --> 00:34:02,151 They got a tap on the phone and We're cooked. 917 00:34:02,151 --> 00:34:02,943 They got a tap on the phone and We're cooked. 918 00:34:05,320 --> 00:34:07,156 We got to get to montreal. We're Getting on a plane tonight. 919 00:34:19,168 --> 00:34:20,169 - good morning. - good morning. 920 00:34:20,169 --> 00:34:20,586 - good morning. - good morning. 921 00:34:20,878 --> 00:34:22,629 Have a seat. 922 00:34:25,924 --> 00:34:26,175 Before we go any further with This, 923 00:34:26,175 --> 00:34:27,676 Before we go any further with This, 924 00:34:28,260 --> 00:34:29,386 I'd like to make it perfectly Clear 925 00:34:30,053 --> 00:34:31,638 That the coroner's office is in No position 926 00:34:31,972 --> 00:34:32,181 To cut any deals. 927 00:34:32,181 --> 00:34:33,807 To cut any deals. 928 00:34:34,308 --> 00:34:35,267 The police and the crown council 929 00:34:35,726 --> 00:34:37,644 Are in a different position. 930 00:34:38,353 --> 00:34:40,147 Perhaps that's who we should be Speaking with. 931 00:34:40,981 --> 00:34:43,066 Well, we're still awaiting the Results of the second autopsy. 932 00:34:43,650 --> 00:34:44,193 Now like I pointed out last Night, 933 00:34:44,193 --> 00:34:45,277 Now like I pointed out last Night, 934 00:34:45,736 --> 00:34:46,862 The clock is ticking here. 935 00:34:47,321 --> 00:34:49,781 If it comes back homicide, 936 00:34:50,407 --> 00:34:52,201 The client list goes right over To them, 937 00:34:52,826 --> 00:34:54,203 And I guarantee you, they make The deal 938 00:34:54,912 --> 00:34:56,205 With the first person through That door, so... 939 00:34:56,205 --> 00:34:56,330 With the first person through That door, so... 940 00:35:03,587 --> 00:35:05,422 It happened very suddenly. 941 00:35:07,799 --> 00:35:08,217 We were at the end of a session, 942 00:35:08,217 --> 00:35:10,219 We were at the end of a session, 943 00:35:11,011 --> 00:35:13,222 Alison was having a cigarette And she just slumped over. 944 00:35:14,640 --> 00:35:15,724 Did you call 911? 945 00:35:15,933 --> 00:35:17,768 No. 946 00:35:19,144 --> 00:35:20,229 She was dead immediately. 947 00:35:20,229 --> 00:35:20,479 She was dead immediately. 948 00:35:21,021 --> 00:35:23,565 Was there a third person Involved? 949 00:35:36,453 --> 00:35:37,704 Is that who I think it is? 950 00:35:37,913 --> 00:35:38,247 Yeah. 951 00:35:38,247 --> 00:35:39,748 Yeah. 952 00:35:42,000 --> 00:35:44,253 Now what was his part in all of This? 953 00:35:44,253 --> 00:35:44,753 Now what was his part in all of This? 954 00:35:45,420 --> 00:35:48,632 We'd prefer that you spoke to Him directly. 955 00:35:52,010 --> 00:35:55,681 All the bruises reveal some Clotting. 956 00:35:56,431 --> 00:35:59,184 Across her lower back, the Contusions are very heavy. 957 00:36:03,105 --> 00:36:04,439 The evidence is more pronounced 958 00:36:04,940 --> 00:36:07,526 In some of the yellowed bruises. 959 00:36:08,360 --> 00:36:10,821 Some of these older bruises are As much as a centimeter deep, 960 00:36:11,446 --> 00:36:13,073 Indicating a different Instrument was used 961 00:36:13,573 --> 00:36:14,283 And the impact more traumatic. 962 00:36:14,283 --> 00:36:15,534 And the impact more traumatic. 963 00:36:17,494 --> 00:36:20,289 I admit... I have a secret life 964 00:36:20,289 --> 00:36:20,622 I admit... I have a secret life 965 00:36:21,081 --> 00:36:23,208 And I've tried to protect it, 966 00:36:23,625 --> 00:36:24,584 But it's important to me 967 00:36:25,002 --> 00:36:26,295 That those close to me 968 00:36:26,295 --> 00:36:26,795 That those close to me 969 00:36:27,212 --> 00:36:29,298 Are protected as well. 970 00:36:29,923 --> 00:36:32,301 Well, I think there's a very Good chance 971 00:36:32,301 --> 00:36:32,634 Well, I think there's a very Good chance 972 00:36:33,010 --> 00:36:34,303 Of doing just that, 973 00:36:34,845 --> 00:36:37,222 Uh... But from my standpoint, 974 00:36:37,639 --> 00:36:38,307 From where I'm sitting, 975 00:36:38,307 --> 00:36:38,682 From where I'm sitting, 976 00:36:39,266 --> 00:36:42,394 That's totally up to you at this Time. 977 00:36:43,228 --> 00:36:44,313 Look, let's just see if you can Answer a few of my questions. 978 00:36:44,313 --> 00:36:45,897 Look, let's just see if you can Answer a few of my questions. 979 00:36:46,481 --> 00:36:48,483 Now you are not compelled to Answer. 980 00:36:48,984 --> 00:36:50,319 You can choose to have a lawyer, 981 00:36:50,319 --> 00:36:51,069 You can choose to have a lawyer, 982 00:36:51,403 --> 00:36:53,155 But if you do, 983 00:36:53,739 --> 00:36:54,906 Well, I have to take a different Step 984 00:36:55,574 --> 00:36:56,325 And this can't remain a private Conversation. 985 00:36:56,325 --> 00:36:57,200 And this can't remain a private Conversation. 986 00:36:59,828 --> 00:37:02,080 - all right. - all right. 987 00:37:02,622 --> 00:37:04,499 Okay, how long have you been Using 988 00:37:05,000 --> 00:37:07,627 Mistress harriet's... Services? 989 00:37:08,337 --> 00:37:10,172 I read her ad in the paper a Couple of years ago, 990 00:37:10,589 --> 00:37:13,050 And I was uh... Curious, 991 00:37:13,508 --> 00:37:14,343 But... You know, embarrassed. 992 00:37:14,343 --> 00:37:17,304 But... You know, embarrassed. 993 00:37:17,804 --> 00:37:20,349 At first, it was only sporadic, 994 00:37:20,349 --> 00:37:20,974 At first, it was only sporadic, 995 00:37:21,266 --> 00:37:24,269 But then... 996 00:37:24,770 --> 00:37:26,355 I realized how much I needed it. 997 00:37:26,355 --> 00:37:27,481 I realized how much I needed it. 998 00:37:28,148 --> 00:37:29,775 After that, it became a more Regular thing. 999 00:37:30,233 --> 00:37:32,361 How regular would regular be? 1000 00:37:32,361 --> 00:37:32,736 How regular would regular be? 1001 00:37:33,153 --> 00:37:34,488 A couple of times a week. 1002 00:37:35,072 --> 00:37:36,365 I've been having a lot of Difficulty 1003 00:37:37,032 --> 00:37:38,367 Understanding what this activity Satisfies. 1004 00:37:38,367 --> 00:37:38,492 Understanding what this activity Satisfies. 1005 00:37:39,076 --> 00:37:40,869 I mean, a man like you has such A... 1006 00:37:43,413 --> 00:37:44,373 A great life. You have people That you care for. 1007 00:37:44,373 --> 00:37:45,374 A great life. You have people That you care for. 1008 00:37:45,874 --> 00:37:47,584 You have a position in society 1009 00:37:48,043 --> 00:37:49,378 That many people would envy. 1010 00:37:50,087 --> 00:37:50,379 With all of that comes a lot of Responsibility. 1011 00:37:50,379 --> 00:37:51,755 With all of that comes a lot of Responsibility. 1012 00:37:52,339 --> 00:37:56,134 And that comes with a lot of Pressure. 1013 00:37:56,635 --> 00:37:58,720 Some people might take a drink, 1014 00:37:59,179 --> 00:38:01,431 Or jump out of an airplane. 1015 00:38:03,892 --> 00:38:06,228 I... 1016 00:38:06,812 --> 00:38:08,397 I don't know how to explain it. I... 1017 00:38:08,397 --> 00:38:09,481 I don't know how to explain it. I... 1018 00:38:10,148 --> 00:38:12,692 I used to jump on people, I used To hurt them. 1019 00:38:13,110 --> 00:38:14,403 I don't do that anymore. 1020 00:38:14,945 --> 00:38:17,406 I get a release from what I do. 1021 00:38:17,656 --> 00:38:19,825 Okay. 1022 00:38:20,283 --> 00:38:20,409 So what happened with allan? 1023 00:38:20,409 --> 00:38:21,868 So what happened with allan? 1024 00:38:23,703 --> 00:38:25,539 There are certain... 1025 00:38:25,997 --> 00:38:26,415 Safe words that you agree on 1026 00:38:26,415 --> 00:38:27,874 Safe words that you agree on 1027 00:38:28,458 --> 00:38:29,668 That if either one of you uses Them, 1028 00:38:30,127 --> 00:38:32,421 Then all the playing stops. 1029 00:38:32,421 --> 00:38:33,630 Then all the playing stops. 1030 00:38:33,922 --> 00:38:36,425 The playing? 1031 00:38:37,175 --> 00:38:38,427 Okay, so did you and allan have A safe word? 1032 00:38:38,427 --> 00:38:40,262 Okay, so did you and allan have A safe word? 1033 00:38:40,470 --> 00:38:42,305 Yes. 1034 00:38:44,975 --> 00:38:46,184 Did you hit him? 1035 00:38:46,393 --> 00:38:48,186 Yes. 1036 00:38:48,603 --> 00:38:50,439 - with what? - a crop. 1037 00:38:50,439 --> 00:38:50,480 - with what? - a crop. 1038 00:38:50,856 --> 00:38:53,775 - nothing else? - no. 1039 00:38:57,237 --> 00:38:58,447 Did you go to the safe word? 1040 00:38:59,030 --> 00:39:01,616 She didn't have to. I didn't Continue. 1041 00:39:01,867 --> 00:39:02,451 Why not? 1042 00:39:02,451 --> 00:39:04,119 Why not? 1043 00:39:04,744 --> 00:39:06,455 I go to mistress harriet for Punishment. 1044 00:39:07,080 --> 00:39:08,457 I do what she orders me to do. 1045 00:39:08,457 --> 00:39:08,665 I do what she orders me to do. 1046 00:39:09,124 --> 00:39:11,835 Mistress harriet ordered you 1047 00:39:12,169 --> 00:39:13,879 To beat allan? 1048 00:39:14,546 --> 00:39:17,215 Yes. It wasn't something I had Done before. 1049 00:39:17,674 --> 00:39:19,551 Okay, so now you've stopped. 1050 00:39:20,010 --> 00:39:20,469 So what the hell happened? 1051 00:39:20,469 --> 00:39:22,471 So what the hell happened? 1052 00:39:22,804 --> 00:39:25,932 Alison-- allan 1053 00:39:26,349 --> 00:39:26,475 Was smoking a cigarette. 1054 00:39:26,475 --> 00:39:28,477 Was smoking a cigarette. 1055 00:39:29,102 --> 00:39:30,479 I was booking another Appointment. 1056 00:39:31,021 --> 00:39:32,481 She just fell over. 1057 00:39:32,481 --> 00:39:34,149 She just fell over. 1058 00:39:35,650 --> 00:39:37,319 And did you try to revive him? 1059 00:39:37,777 --> 00:39:38,487 I couldn't think what to do. 1060 00:39:38,487 --> 00:39:39,488 I couldn't think what to do. 1061 00:39:39,988 --> 00:39:41,406 You couldn't think what to do. 1062 00:39:41,865 --> 00:39:43,617 Between the two of you there, 1063 00:39:44,117 --> 00:39:44,493 You couldn't think to call 911? 1064 00:39:44,493 --> 00:39:46,995 You couldn't think to call 911? 1065 00:39:47,704 --> 00:39:49,623 But you did gather your thoughts Together enough 1066 00:39:50,081 --> 00:39:50,499 To... Load allan into a car, 1067 00:39:50,499 --> 00:39:52,209 To... Load allan into a car, 1068 00:39:52,709 --> 00:39:54,628 And then drive him across town, 1069 00:39:55,170 --> 00:39:56,505 Dump him in a remote parking Lot. 1070 00:39:56,505 --> 00:39:57,088 Dump him in a remote parking Lot. 1071 00:39:57,464 --> 00:39:58,924 No identification. 1072 00:39:59,716 --> 00:40:01,510 Then you did think to call Someone else on that client list 1073 00:40:02,427 --> 00:40:02,511 Who called somebody else in an Effort to cover the whole thing Up. 1074 00:40:02,511 --> 00:40:04,638 Who called somebody else in an Effort to cover the whole thing Up. 1075 00:40:05,096 --> 00:40:06,765 And now you promised here, 1076 00:40:07,432 --> 00:40:08,517 You promised me that you'd be Frank with me, 1077 00:40:08,517 --> 00:40:08,850 You promised me that you'd be Frank with me, 1078 00:40:09,309 --> 00:40:10,852 And now you're telling me... 1079 00:40:11,436 --> 00:40:13,522 That you were just following Orders. 1080 00:40:16,566 --> 00:40:18,818 I had you pegged for a general. 1081 00:40:39,422 --> 00:40:41,007 Many of the bruises showed signs Of clotting. 1082 00:40:41,591 --> 00:40:43,468 I believe the clot originated There. 1083 00:40:44,427 --> 00:40:44,553 - as a result of the latest Beating? - there's no way of Telling. 1084 00:40:44,553 --> 00:40:45,804 - as a result of the latest Beating? - there's no way of Telling. 1085 00:40:46,596 --> 00:40:48,348 It could have been an old bruise That released the clot 1086 00:40:49,140 --> 00:40:50,350 When it was struck again during The most recent beating. 1087 00:40:51,017 --> 00:40:52,561 It could've been any combination Of events. 1088 00:40:53,353 --> 00:40:55,355 I think the most recent beating Was fairly superficial. 1089 00:40:55,814 --> 00:40:56,565 So where does this leave us? 1090 00:40:56,565 --> 00:40:57,190 So where does this leave us? 1091 00:40:57,899 --> 00:40:59,401 Well, no certain incident, no Definitive time, 1092 00:41:00,110 --> 00:41:01,570 No definitive cause, no intent To cause death-- 1093 00:41:01,987 --> 00:41:02,571 That leaves us with... 1094 00:41:02,571 --> 00:41:03,446 That leaves us with... 1095 00:41:04,114 --> 00:41:06,283 A legal act between two Consenting adults. 1096 00:41:06,575 --> 00:41:08,535 Am I right? 1097 00:41:08,994 --> 00:41:10,996 - thank you, sunny. - mm-hmm. 1098 00:41:16,042 --> 00:41:19,170 - so what's your ruling? - Undetermined. 1099 00:41:19,921 --> 00:41:20,589 We don't know if it's natural, Or if it's an accident, 1100 00:41:20,589 --> 00:41:22,507 We don't know if it's natural, Or if it's an accident, 1101 00:41:23,216 --> 00:41:25,594 But there's no reason to believe It's a homicide. 1102 00:41:26,261 --> 00:41:26,595 Has everyone signed off on that? 1103 00:41:26,595 --> 00:41:28,847 Has everyone signed off on that? 1104 00:41:29,514 --> 00:41:31,057 I don't think you'll get two Doctors anywhere 1105 00:41:31,516 --> 00:41:32,601 That'll sit in a witness box 1106 00:41:32,601 --> 00:41:32,809 That'll sit in a witness box 1107 00:41:33,518 --> 00:41:35,562 And argue with two pathologists' Findings, do you? 1108 00:41:44,362 --> 00:41:44,613 Did you take care of everything Else? 1109 00:41:44,613 --> 00:41:45,655 Did you take care of everything Else? 1110 00:41:45,864 --> 00:41:47,407 Yeah. 1111 00:41:47,866 --> 00:41:50,201 Everyone's been put to bed. 1112 00:41:50,577 --> 00:41:50,619 You destroy the disk? 1113 00:41:50,619 --> 00:41:52,203 You destroy the disk? 1114 00:41:52,454 --> 00:41:54,247 Trust me. 1115 00:42:20,148 --> 00:42:20,649 [ telephone ringing ] 1116 00:42:20,649 --> 00:42:21,816 [ telephone ringing ] 1117 00:42:23,193 --> 00:42:25,153 Dominic here. 1118 00:42:25,612 --> 00:42:26,655 Look look. Hold on, hold on. 1119 00:42:26,655 --> 00:42:27,113 Look look. Hold on, hold on. 1120 00:42:27,822 --> 00:42:29,658 Slow down, slow down, you're at Who's residence? 1121 00:42:29,991 --> 00:42:32,285 What? 1122 00:42:32,994 --> 00:42:35,413 Oh, yeah? Were there drugs or Alcohol involved? 1123 00:42:35,705 --> 00:42:37,248 Well, well... 1124 00:42:37,999 --> 00:42:38,667 Fine, okay, fine. So when was She last seen alive? 1125 00:42:38,667 --> 00:42:41,503 Fine, okay, fine. So when was She last seen alive? 1126 00:42:42,212 --> 00:42:44,422 Do you happen to know the name Of the deceased? 1127 00:42:46,800 --> 00:42:50,679 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1128 00:42:50,679 --> 00:42:56,685 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1129 00:42:56,685 --> 00:43:02,691 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1130 00:43:02,691 --> 00:43:08,697 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1131 00:43:08,697 --> 00:43:14,703 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1132 00:43:14,703 --> 00:43:20,709 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1133 00:43:20,709 --> 00:43:26,715 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1134 00:43:26,715 --> 00:43:32,721 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1135 00:43:32,721 --> 00:43:38,727 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1136 00:43:38,727 --> 00:43:44,733 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1137 00:43:44,733 --> 00:43:50,739 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1138 00:43:50,739 --> 00:43:56,745 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1139 00:43:56,745 --> 00:44:02,751 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1140 00:44:02,751 --> 00:44:08,757 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 1141 00:44:08,757 --> 00:44:09,465 Seal the apartment. Call Homicide. I'm on my way. 85900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.