All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S01E03.Little.Sister.Part.3.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,950 --> 00:00:06,117 Previously on Da Vinci's Inquest. 2 00:00:06,117 --> 00:00:07,118 Previously on Da Vinci's Inquest. 3 00:00:07,660 --> 00:00:09,662 This guy sleeps with the dead. 4 00:00:10,496 --> 00:00:10,871 What is he after that? 5 00:00:11,372 --> 00:00:12,123 He can't find these women. 6 00:00:12,123 --> 00:00:12,998 He can't find these women. 7 00:00:13,290 --> 00:00:13,791 Death. 8 00:00:14,333 --> 00:00:15,501 We had the possible witness now. 9 00:00:15,918 --> 00:00:16,794 As of this morning. 10 00:00:17,419 --> 00:00:18,129 I don't know. I think I blacked out. 11 00:00:18,129 --> 00:00:18,629 I don't know. I think I blacked out. 12 00:00:19,255 --> 00:00:20,881 I don't want rumors of a neck profile 13 00:00:22,258 --> 00:00:22,550 getting out. 14 00:00:23,425 --> 00:00:24,135 You know, that sounds like to me it sounds like a gag order. 15 00:00:24,135 --> 00:00:24,718 You know, that sounds like to me it sounds like a gag order. 16 00:00:25,386 --> 00:00:27,346 Don't you dare talk to me about affairs. 17 00:00:27,721 --> 00:00:28,681 I remember yours. 18 00:00:29,348 --> 00:00:30,141 I really kissed a woman for a long time. 19 00:00:30,141 --> 00:00:30,975 I really kissed a woman for a long time. 20 00:00:31,267 --> 00:00:31,851 Lucky me. 21 00:00:32,226 --> 00:00:32,935 I was hoping that 22 00:00:33,686 --> 00:00:35,187 you might be able to help me find my sister, Roxy. 23 00:00:36,856 --> 00:00:38,149 You remember interviewing some guy woke up beside a dead 24 00:00:38,440 --> 00:00:39,108 woman? 25 00:00:40,526 --> 00:00:42,069 He runs a cafe down on Gore Street. 26 00:00:42,444 --> 00:00:44,321 What's your name? 27 00:00:44,989 --> 00:00:46,198 The cops have a suspect in the 28 00:00:46,991 --> 00:00:48,159 could thing and only prove that he had sex with her. 29 00:00:48,159 --> 00:00:48,325 could thing and only prove that he had sex with her. 30 00:00:48,993 --> 00:00:50,202 Not that he killed her. The guy is a hunter. 31 00:00:51,078 --> 00:00:52,454 They're in the game. God forbid it's your day to get back. 32 00:00:53,164 --> 00:00:54,165 Thanks for everything. I enjoy your company, 33 00:00:54,165 --> 00:00:54,915 Thanks for everything. I enjoy your company, 34 00:01:45,591 --> 00:01:47,134 We're constantly telling ourselves stories. 35 00:01:48,260 --> 00:01:49,887 Stories in our heads. 36 00:01:50,554 --> 00:01:51,388 What's going to happen when this happens? 37 00:01:52,056 --> 00:01:53,140 What's going to happen when that happens? 38 00:01:53,599 --> 00:01:54,225 We do it all the time. 39 00:01:54,225 --> 00:01:54,391 We do it all the time. 40 00:01:54,850 --> 00:01:56,227 Except for the alcoholic. 41 00:01:57,019 --> 00:01:58,520 They have no mental picture of the future. 42 00:01:59,480 --> 00:02:00,064 Really? 43 00:02:00,814 --> 00:02:02,274 Why would that be? 44 00:02:03,234 --> 00:02:05,319 It's neurophysiological. 45 00:02:05,611 --> 00:02:06,237 Oh, yeah. 46 00:02:06,237 --> 00:02:07,238 Oh, yeah. 47 00:02:07,780 --> 00:02:08,781 The reaction to the drink 48 00:02:09,657 --> 00:02:11,700 causes a loss of connection between imagination and action. 49 00:02:12,785 --> 00:02:13,744 He becomes disoriented. 50 00:02:14,078 --> 00:02:15,037 Disoriented. 51 00:02:15,955 --> 00:02:17,831 How does oriented this guy who stalks. 52 00:02:18,249 --> 00:02:19,166 He's going this way. 53 00:02:19,625 --> 00:02:22,211 Who traps them this way? 54 00:02:22,670 --> 00:02:23,587 Because he has a plan. 55 00:02:24,088 --> 00:02:24,255 It's a very short term plan. 56 00:02:24,255 --> 00:02:25,130 It's a very short term plan. 57 00:02:25,673 --> 00:02:27,216 But the plan is to get a drink. 58 00:02:27,758 --> 00:02:29,760 And then he moves to stage two 59 00:02:33,389 --> 00:02:35,975 and he tries to find a woman who's alone 60 00:02:36,934 --> 00:02:40,771 and vulnerable. 61 00:02:41,272 --> 00:02:42,273 Money buys her a drink. Yeah. 62 00:02:43,732 --> 00:02:44,566 He's an opportunist. 63 00:02:45,025 --> 00:02:46,318 Yeah, not a strategist. 64 00:02:46,860 --> 00:02:48,279 Oh, like, if you're, like, on. 65 00:02:48,279 --> 00:02:48,946 Oh, like, if you're, like, on. 66 00:02:50,072 --> 00:02:53,659 Well, in your opinion, my professional opinion is dark. 67 00:02:53,867 --> 00:02:54,285 Okay. 68 00:02:54,285 --> 00:02:54,326 Okay. 69 00:02:55,786 --> 00:02:57,788 What category would I fall into? 70 00:02:58,247 --> 00:03:00,249 Could I be a strategist 71 00:03:00,833 --> 00:03:04,962 or would I be a opportunist? Hmm. 72 00:03:06,547 --> 00:03:07,298 You know what? 73 00:03:08,048 --> 00:03:08,507 I think I'd have to say. 74 00:03:08,924 --> 00:03:11,510 You're both Rambo. 75 00:03:12,553 --> 00:03:16,140 What a copout, huh? 76 00:03:24,398 --> 00:03:28,569 What time did you get in? Me? 77 00:03:29,611 --> 00:03:30,279 I was already here. 78 00:03:30,738 --> 00:03:32,448 What time did you get in? 79 00:03:33,115 --> 00:03:35,534 Well, it was late. 80 00:03:36,118 --> 00:03:36,327 I didn't want to wake up. 81 00:03:36,327 --> 00:03:38,203 I didn't want to wake up. 82 00:03:39,330 --> 00:03:40,497 You sure made a lot of noise 83 00:03:41,165 --> 00:03:42,333 for someone who was trying to be quiet. 84 00:03:42,333 --> 00:03:43,959 for someone who was trying to be quiet. 85 00:03:48,297 --> 00:03:48,339 I had a couple of drinks. 86 00:03:48,339 --> 00:03:49,757 I had a couple of drinks. 87 00:03:50,299 --> 00:03:53,218 Oh, nice guys. 88 00:04:34,593 --> 00:04:36,387 Demons wants to get away from last night. 89 00:04:36,387 --> 00:04:39,014 Demons wants to get away from last night. 90 00:04:39,473 --> 00:04:41,266 Don't get the seatbelts. 91 00:04:42,059 --> 00:04:42,393 Why don't you strap himself in and actually wonder? 92 00:04:42,393 --> 00:04:43,936 Why don't you strap himself in and actually wonder? 93 00:04:44,812 --> 00:04:47,564 It's not like he's going anywhere. 94 00:04:48,273 --> 00:04:48,399 Yeah, well, it gets worse upstairs. 95 00:04:48,399 --> 00:04:51,944 Yeah, well, it gets worse upstairs. 96 00:05:01,453 --> 00:05:02,287 Is this his son? 97 00:05:02,579 --> 00:05:02,663 His son? 98 00:05:02,913 --> 00:05:03,372 Yeah. 99 00:05:04,706 --> 00:05:05,749 I guess he didn't realize the monoxide 100 00:05:06,166 --> 00:05:06,417 would come upstairs. 101 00:05:06,417 --> 00:05:08,293 would come upstairs. 102 00:05:09,711 --> 00:05:12,423 What is stupid, huh? 103 00:05:12,423 --> 00:05:17,052 What is stupid, huh? 104 00:05:17,386 --> 00:05:18,429 Dumb, stupid. 105 00:05:18,429 --> 00:05:20,597 Dumb, stupid. 106 00:05:26,770 --> 00:05:27,438 What's happening with Joneses? 107 00:05:28,105 --> 00:05:28,981 Earlier in cars, for a period 108 00:05:29,731 --> 00:05:30,441 with a couple of plainclothes fights to watch it. 109 00:05:30,441 --> 00:05:31,066 with a couple of plainclothes fights to watch it. 110 00:05:32,192 --> 00:05:33,444 They found out where he lived when he was a kid. 111 00:05:34,027 --> 00:05:35,279 Not near the track. Really? 112 00:05:35,779 --> 00:05:35,946 That's my old neighborhood. 113 00:05:36,405 --> 00:05:36,447 Do you have an address? 114 00:05:36,447 --> 00:05:36,697 Do you have an address? 115 00:05:36,947 --> 00:05:42,453 Yeah. 116 00:05:42,453 --> 00:05:46,206 Yeah. 117 00:05:46,707 --> 00:05:47,958 Yeah, Just through in here. 118 00:05:48,375 --> 00:05:48,459 Usual place. Okay. 119 00:05:48,459 --> 00:05:49,793 Usual place. Okay. 120 00:05:51,879 --> 00:05:54,465 You got it. 121 00:05:54,465 --> 00:05:55,466 You got it. 122 00:05:55,966 --> 00:05:58,385 Hey, kid, are you on the double? 123 00:05:59,386 --> 00:06:00,137 One of the dead 124 00:06:00,971 --> 00:06:03,182 checked on the tailpipe and son was sleeping upstairs. 125 00:06:04,725 --> 00:06:05,893 I need a coffee and a cigaret first. 126 00:06:06,518 --> 00:06:08,020 Is there something unusual going on? 127 00:06:08,479 --> 00:06:08,937 Well, something's wrong. 128 00:06:09,813 --> 00:06:11,482 I don't like the fact that he was restrained by a seatbelt. 129 00:06:12,441 --> 00:06:12,483 Huh? Well, I don't know. 130 00:06:12,483 --> 00:06:16,487 Huh? Well, I don't know. 131 00:06:16,862 --> 00:06:17,488 Period on this. 132 00:06:17,988 --> 00:06:18,489 No, this is Leo's. 133 00:06:19,156 --> 00:06:20,491 Unless he asks me or tells me otherwise, 134 00:06:21,325 --> 00:06:22,493 I'd like to have a word with you if I could. 135 00:06:23,160 --> 00:06:24,453 Well, I'm having a cigaret. 136 00:06:24,995 --> 00:06:26,497 I'll carry with him one second. 137 00:06:27,331 --> 00:06:29,458 I'm looking for the foreign exchange brother coming here. 138 00:06:30,709 --> 00:06:34,171 I think these are some of the details responsible for me. 139 00:06:35,839 --> 00:06:36,507 You weren't straight with me. 140 00:06:36,507 --> 00:06:36,798 You weren't straight with me. 141 00:06:37,466 --> 00:06:38,967 I mean, I apologize for that very much. 142 00:06:40,385 --> 00:06:41,512 This is the guy I want you to talk to. 143 00:06:42,012 --> 00:06:42,513 This is Detective Shannon. 144 00:06:42,513 --> 00:06:43,555 This is Detective Shannon. 145 00:06:44,515 --> 00:06:46,308 I think he can explain better. 146 00:06:46,642 --> 00:06:47,267 Excuse me. 147 00:06:48,602 --> 00:06:50,145 Well, it's a pretty complicated case. 148 00:06:50,771 --> 00:06:52,314 We got a lot of unanswered questions. 149 00:06:52,856 --> 00:06:53,982 It's an ongoing investigation. 150 00:06:54,608 --> 00:06:56,318 He told me it was an alcohol overdose, 151 00:06:57,152 --> 00:06:58,529 and now they're holding Roxanne's body as evidence. 152 00:07:01,031 --> 00:07:03,283 We're thinking maybe it wasn't an accident. 153 00:07:06,828 --> 00:07:07,955 Tell me about the stomach contents. 154 00:07:08,705 --> 00:07:10,541 Well, it didn't amount to anything substantial. 155 00:07:10,791 --> 00:07:11,333 Come on. 156 00:07:12,209 --> 00:07:12,543 I didn't keep the earlier ones that I thought were accidental. 157 00:07:12,543 --> 00:07:13,544 I didn't keep the earlier ones that I thought were accidental. 158 00:07:14,378 --> 00:07:15,546 So we've only got Jane Doe and flowers, 159 00:07:16,171 --> 00:07:16,922 both of them at fish and chips. 160 00:07:17,756 --> 00:07:18,549 That's great. That's brilliant. So you testify to that? 161 00:07:18,549 --> 00:07:19,550 That's great. That's brilliant. So you testify to that? 162 00:07:19,883 --> 00:07:20,842 Sure. Great. 163 00:07:21,468 --> 00:07:22,594 And then the lawyer's going to say, 164 00:07:23,262 --> 00:07:24,555 Can I positively say they came from Israel 165 00:07:24,555 --> 00:07:24,721 Can I positively say they came from Israel 166 00:07:25,556 --> 00:07:26,682 and you can't waffle on that to pull you out of your chair. 167 00:07:27,224 --> 00:07:28,475 I won't waffle. I will say no. 168 00:07:30,227 --> 00:07:30,561 That evidence doesn't prove anything anyway. 169 00:07:30,561 --> 00:07:31,937 That evidence doesn't prove anything anyway. 170 00:07:33,188 --> 00:07:34,565 Maybe the suspect cooked their last meal for them, Patty. 171 00:07:35,274 --> 00:07:36,567 Maybe the suspect has fish and chips on his menu. 172 00:07:37,109 --> 00:07:38,193 I'm just asking to go back 173 00:07:38,819 --> 00:07:39,778 and find something for me definitive. 174 00:07:40,445 --> 00:07:41,905 Just go back and even take a look, please. 175 00:07:42,531 --> 00:07:42,573 I really hope you're not pressuring me 176 00:07:42,573 --> 00:07:43,198 I really hope you're not pressuring me 177 00:07:43,657 --> 00:07:44,241 to change my opinions, 178 00:07:44,950 --> 00:07:45,659 because if they ask me, Did anyone attempt 179 00:07:46,410 --> 00:07:47,911 to influence my testimony, I won't waffle on that. 180 00:07:48,328 --> 00:07:48,579 Okay, so that's it. 181 00:07:49,538 --> 00:07:50,581 You just want to wash your hands as well. Affair? Correct? 182 00:07:51,623 --> 00:07:52,583 My job is done. 183 00:07:53,125 --> 00:07:53,584 Your ass is covered. 184 00:07:54,042 --> 00:07:54,585 Oh, you prefer wasn't. 185 00:07:54,585 --> 00:07:55,586 Oh, you prefer wasn't. 186 00:07:56,336 --> 00:07:58,297 Would you embrace a strategy where we wait and see 187 00:07:58,755 --> 00:07:59,006 if he takes another woman 188 00:07:59,381 --> 00:07:59,631 to the mattress 189 00:08:00,382 --> 00:08:00,591 and then try and zoom in there at the last minute 190 00:08:00,591 --> 00:08:01,592 and then try and zoom in there at the last minute 191 00:08:02,342 --> 00:08:03,135 and catch him in the act of trying to kill her. 192 00:08:03,677 --> 00:08:04,094 Is that what you think is good? 193 00:08:04,761 --> 00:08:06,221 Your alternative strategies for me to lie 194 00:08:07,347 --> 00:08:09,349 in evidence and forget he may not be guilty. 195 00:08:09,766 --> 00:08:10,601 You know he's guilty. 196 00:08:11,143 --> 00:08:12,603 No, I do not know. 197 00:08:12,603 --> 00:08:12,686 No, I do not know. 198 00:08:13,395 --> 00:08:15,147 I don't know that. And that is just the point. 199 00:08:15,939 --> 00:08:17,608 I am a pathologist. That is my expertise. 200 00:08:18,400 --> 00:08:18,609 That is not my expertise to judge his guilt. 201 00:08:18,609 --> 00:08:20,652 That is not my expertise to judge his guilt. 202 00:08:21,778 --> 00:08:22,613 You seem to be confused about that right now. 203 00:08:23,030 --> 00:08:23,572 Oh, I'm confused. 204 00:08:23,822 --> 00:08:24,615 Yeah. 205 00:08:24,615 --> 00:08:28,785 Yeah. 206 00:08:29,661 --> 00:08:30,621 I think we searched of all of our files for all the alcohol. 207 00:08:30,621 --> 00:08:32,039 I think we searched of all of our files for all the alcohol. 208 00:08:32,664 --> 00:08:33,749 All these going right back to 1960. 209 00:08:34,249 --> 00:08:35,626 Okay, Here was this guy born. 210 00:08:36,251 --> 00:08:36,627 Maybe we should just start then 211 00:08:36,627 --> 00:08:37,336 Maybe we should just start then 212 00:08:38,003 --> 00:08:38,837 actually opening up for the whole city. 213 00:08:39,504 --> 00:08:42,633 Why? We're still in the Downtown Eastside. 214 00:08:42,633 --> 00:08:45,260 Why? We're still in the Downtown Eastside. 215 00:08:45,677 --> 00:08:46,178 I don't see anything 216 00:08:47,054 --> 00:08:48,639 that's extremely inconsistent with carbon monoxide poisoning. 217 00:08:48,639 --> 00:08:51,266 that's extremely inconsistent with carbon monoxide poisoning. 218 00:08:51,808 --> 00:08:52,559 You like a good case, don't you? 219 00:08:53,852 --> 00:08:54,102 Yeah. 220 00:08:54,645 --> 00:08:55,771 I used to wake up on my days off 221 00:08:56,396 --> 00:08:57,648 wondering if I was missing a good one. 222 00:08:58,106 --> 00:08:58,774 Oh, yeah. 223 00:08:59,191 --> 00:09:00,651 Gets under your skin. 224 00:09:00,651 --> 00:09:06,657 Gets under your skin. 225 00:09:06,657 --> 00:09:12,663 Gets under your skin. 226 00:09:12,663 --> 00:09:13,872 Gets under your skin. 227 00:09:14,247 --> 00:09:15,165 It was this girl. 228 00:09:15,499 --> 00:09:18,502 I don't know. 229 00:09:19,002 --> 00:09:21,922 Sorry. The other night. Okay. 230 00:09:22,339 --> 00:09:23,632 She's not his type. 231 00:09:24,049 --> 00:09:24,091 Yeah, well, she's. 232 00:09:24,466 --> 00:09:24,675 Somebody stay. 233 00:09:24,675 --> 00:09:26,635 Somebody stay. 234 00:09:30,347 --> 00:09:30,681 Stomach 235 00:09:31,264 --> 00:09:32,683 contents consist of French fries. 236 00:09:34,393 --> 00:09:36,687 Hey, still on the wagon, are you? 237 00:09:36,687 --> 00:09:39,815 Hey, still on the wagon, are you? 238 00:09:40,148 --> 00:09:42,693 Good, man? 239 00:09:42,693 --> 00:09:47,030 Good, man? 240 00:09:47,364 --> 00:09:48,448 You know that 241 00:09:49,366 --> 00:09:51,034 father son suicide thing? 242 00:09:51,284 --> 00:09:52,327 Yeah. 243 00:09:52,953 --> 00:09:54,705 Father didn't know the son was there, 244 00:09:55,247 --> 00:09:56,164 but he was at his mother's. 245 00:09:56,415 --> 00:09:57,958 Yeah. 246 00:09:58,625 --> 00:10:00,335 Anyway, that's not why I came over here. 247 00:10:01,378 --> 00:10:03,422 I'm over here to clear the air. 248 00:10:03,922 --> 00:10:05,257 Take more of 26 or do that. 249 00:10:05,757 --> 00:10:06,717 Yeah, well, that's a start. 250 00:10:07,217 --> 00:10:10,721 You know, I'm the same slide, 251 00:10:12,806 --> 00:10:14,725 you know, that feels like 252 00:10:15,267 --> 00:10:15,934 I do. 253 00:10:16,476 --> 00:10:17,853 Right here is drug squad. 254 00:10:18,520 --> 00:10:18,729 A lot of big fish get through the net. 255 00:10:18,729 --> 00:10:20,063 A lot of big fish get through the net. 256 00:10:20,522 --> 00:10:21,356 This is not the same way. 257 00:10:21,690 --> 00:10:21,732 That's right. 258 00:10:22,357 --> 00:10:24,526 You were with the Horsemen undercover? 259 00:10:26,361 --> 00:10:28,822 Yeah, but now you see, 260 00:10:29,740 --> 00:10:30,741 that's what I would do. 261 00:10:30,741 --> 00:10:31,032 that's what I would do. 262 00:10:32,284 --> 00:10:32,784 What would you do? 263 00:10:33,577 --> 00:10:35,704 Well, if the guy didn't know my face, 264 00:10:36,538 --> 00:10:36,747 I'd buy the acid drink and I get right inside his shirt. 265 00:10:36,747 --> 00:10:38,415 I'd buy the acid drink and I get right inside his shirt. 266 00:10:40,208 --> 00:10:40,751 That's what you do? 267 00:10:41,209 --> 00:10:42,753 That's what I would do. 268 00:10:42,753 --> 00:10:44,296 That's what I would do. 269 00:10:44,796 --> 00:10:45,422 But you know what they say. 270 00:10:45,881 --> 00:10:48,759 If you're following dive. 271 00:10:48,759 --> 00:10:49,050 If you're following dive. 272 00:10:49,301 --> 00:10:52,971 Yeah. 273 00:10:53,263 --> 00:10:54,765 You know. 274 00:10:54,765 --> 00:10:58,101 You know. 275 00:10:58,393 --> 00:11:00,771 Thanks. 276 00:11:00,771 --> 00:11:05,776 Thanks. 277 00:11:06,610 --> 00:11:06,777 Well, I was just noticing that you still wear your ring. 278 00:11:06,777 --> 00:11:11,865 Well, I was just noticing that you still wear your ring. 279 00:11:12,365 --> 00:11:12,783 Yeah, people tend to do that. 280 00:11:12,783 --> 00:11:13,492 Yeah, people tend to do that. 281 00:11:14,159 --> 00:11:15,827 You know, they wear little items, things 282 00:11:16,495 --> 00:11:17,537 that send messages to the unconscious. 283 00:11:18,371 --> 00:11:18,789 My wedding ring is sending messages to your unconscious 284 00:11:18,789 --> 00:11:19,790 My wedding ring is sending messages to your unconscious 285 00:11:22,000 --> 00:11:23,794 like a slam bracelet. 286 00:11:24,544 --> 00:11:24,795 You want to know what it's really saying? 287 00:11:24,795 --> 00:11:26,171 You want to know what it's really saying? 288 00:11:26,463 --> 00:11:28,548 Mm. Saying 289 00:11:29,090 --> 00:11:30,801 they'll be the same fool twice. 290 00:11:30,801 --> 00:11:34,971 they'll be the same fool twice. 291 00:11:35,347 --> 00:11:36,807 Oh, look at that. 292 00:11:36,807 --> 00:11:42,813 Oh, look at that. 293 00:11:42,813 --> 00:11:47,108 Oh, look at that. 294 00:11:47,484 --> 00:11:47,734 It's like that. 295 00:11:48,151 --> 00:11:48,819 And battery, buddy. 296 00:11:48,819 --> 00:11:49,444 And battery, buddy. 297 00:11:50,570 --> 00:11:51,822 Yeah. Fish and chips. 298 00:11:53,281 --> 00:11:54,825 Everything's drink 299 00:11:55,116 --> 00:11:55,826 coffee. 300 00:11:56,117 --> 00:11:56,326 Thank 301 00:12:08,088 --> 00:12:08,922 Jesus. 302 00:12:10,006 --> 00:12:12,259 Gee, Charlie, 303 00:12:12,676 --> 00:12:12,843 Charlie, I know you. 304 00:12:12,843 --> 00:12:16,012 Charlie, I know you. 305 00:12:17,305 --> 00:12:18,598 Ultimate goal. 306 00:12:18,890 --> 00:12:18,932 Come on. 307 00:12:19,850 --> 00:12:20,892 I used to live around the corner from your high school. 308 00:12:21,226 --> 00:12:22,811 Come on, now. 309 00:12:23,144 --> 00:12:24,020 So remember 310 00:12:25,021 --> 00:12:26,898 why I remember you 311 00:12:27,691 --> 00:12:29,860 used to live on Triumph Street and I was living two blocks 312 00:12:30,318 --> 00:12:30,861 away in Oxford Street. 313 00:12:31,528 --> 00:12:34,155 Okay, What was the name again? 314 00:12:35,490 --> 00:12:36,283 Alan DeMarco. 315 00:12:36,825 --> 00:12:36,867 I was the guy that had that bull 316 00:12:36,867 --> 00:12:37,701 I was the guy that had that bull 317 00:12:38,410 --> 00:12:42,873 dog used to crapping your lawn all the time. A 318 00:12:42,873 --> 00:12:46,668 dog used to crapping your lawn all the time. A 319 00:12:48,879 --> 00:12:51,339 You do look sort of familiar. 320 00:12:51,923 --> 00:12:53,425 Hey, Charlie, is this your place? 321 00:12:53,842 --> 00:12:54,885 Yeah, really good. 322 00:12:54,885 --> 00:12:56,344 Yeah, really good. 323 00:12:57,012 --> 00:12:58,889 Nice place is the real deal. 324 00:12:59,973 --> 00:13:00,891 Keeps me busy. What are you up to? 325 00:13:00,891 --> 00:13:01,808 Keeps me busy. What are you up to? 326 00:13:02,309 --> 00:13:03,101 I was driving back for, well. 327 00:13:03,852 --> 00:13:05,896 Oh, yeah, I was selling real estate, too. Yeah. 328 00:13:06,438 --> 00:13:06,897 Going to sell on this place? 329 00:13:06,897 --> 00:13:08,148 Going to sell on this place? 330 00:13:08,648 --> 00:13:08,982 Well, let me tell you something. 331 00:13:09,608 --> 00:13:10,984 As an expert, you probably get a real 332 00:13:11,484 --> 00:13:12,235 good price for this place. 333 00:13:13,653 --> 00:13:16,031 Isn't Charlie, Do me a favor. 334 00:13:16,865 --> 00:13:18,783 Just store another little piece of fish on that order. We 335 00:13:22,037 --> 00:13:23,496 all right? 336 00:13:24,623 --> 00:13:24,915 I got. 337 00:13:24,915 --> 00:13:26,750 I got. 338 00:13:34,507 --> 00:13:35,467 He could be in there right now. 339 00:13:35,926 --> 00:13:36,927 Blown the whole thing. 340 00:13:36,927 --> 00:13:38,762 Blown the whole thing. 341 00:13:44,225 --> 00:13:46,227 But this is good. You like it? 342 00:13:46,645 --> 00:13:48,188 The batter, Poseidon. 343 00:13:48,688 --> 00:13:48,939 The spider is a good idea. 344 00:13:48,939 --> 00:13:50,815 The spider is a good idea. 345 00:13:51,524 --> 00:13:53,652 Where would you pick up something like that? 346 00:13:54,277 --> 00:13:54,945 I want into the camps with about 70% 347 00:13:54,945 --> 00:13:56,947 I want into the camps with about 70% 348 00:13:57,364 --> 00:13:58,490 of Cook in there 349 00:14:00,492 --> 00:14:00,951 and had it since. 350 00:14:00,951 --> 00:14:01,952 and had it since. 351 00:14:03,119 --> 00:14:03,954 I try working out in the bush. 352 00:14:04,454 --> 00:14:06,331 I lasted about six months. 353 00:14:07,040 --> 00:14:08,124 I just can't go that long without regular. 354 00:14:08,833 --> 00:14:12,671 Taylor been married at least a hundred times. 355 00:14:13,129 --> 00:14:16,508 But you ever get married? 356 00:14:16,883 --> 00:14:17,801 That's assuming. 357 00:14:18,218 --> 00:14:18,969 No, I like 358 00:14:18,969 --> 00:14:19,970 No, I like 359 00:14:21,888 --> 00:14:23,932 variety that we can't get married. 360 00:14:24,391 --> 00:14:24,975 Never stopped me. It's 361 00:14:24,975 --> 00:14:26,226 Never stopped me. It's 362 00:14:27,560 --> 00:14:27,978 just not my style. 363 00:14:28,395 --> 00:14:30,981 I guess. 364 00:14:30,981 --> 00:14:31,314 I guess. 365 00:14:31,648 --> 00:14:31,940 Hey, Charlie, 366 00:14:32,399 --> 00:14:32,440 you feel like going out 367 00:14:33,108 --> 00:14:35,902 and grabbing a couple of drinks tonight? 368 00:14:36,403 --> 00:14:36,987 No, I got to clean up and go. 369 00:14:36,987 --> 00:14:37,988 No, I got to clean up and go. 370 00:14:40,323 --> 00:14:42,575 What would you say if I said I was buying? 371 00:14:43,118 --> 00:14:44,202 No, Come back some other time. 372 00:14:44,703 --> 00:14:45,328 Maybe I'll take you up on it. 373 00:14:45,578 --> 00:14:45,745 Okay. 374 00:14:46,454 --> 00:14:47,956 Well, you're busy trying to get out of here, 375 00:14:48,415 --> 00:14:48,999 so I'll just take off. 376 00:14:48,999 --> 00:14:50,500 so I'll just take off. 377 00:14:51,084 --> 00:14:52,002 It was great seeing you, Charlie. 378 00:14:52,293 --> 00:14:55,005 Yeah. 379 00:14:55,005 --> 00:15:01,011 Yeah. 380 00:15:01,011 --> 00:15:07,017 Yeah. 381 00:15:07,017 --> 00:15:13,023 Yeah. 382 00:15:13,023 --> 00:15:13,273 Yeah. 383 00:15:13,606 --> 00:15:15,525 Sorry. Sorry. 384 00:15:15,942 --> 00:15:16,484 Patricia is in yet? 385 00:15:17,152 --> 00:15:19,029 No, she's over at the hospital on lecture. 386 00:15:19,029 --> 00:15:22,615 No, she's over at the hospital on lecture. 387 00:15:22,866 --> 00:15:22,991 Okay. 388 00:15:23,867 --> 00:15:25,035 I want you to compare stomach contents of rocks and flowers 389 00:15:25,035 --> 00:15:25,118 I want you to compare stomach contents of rocks and flowers 390 00:15:25,744 --> 00:15:27,537 and Jane Doe with this, and that is 391 00:15:28,955 --> 00:15:29,039 just right. 392 00:15:29,748 --> 00:15:31,041 Dying last night, Joseph Scarface 393 00:15:31,041 --> 00:15:31,374 Dying last night, Joseph Scarface 394 00:15:32,751 --> 00:15:35,920 and I took home my little doggy bag. 395 00:15:36,629 --> 00:15:37,047 Not exactly an ordinary seizure of evidence. 396 00:15:37,047 --> 00:15:37,881 Not exactly an ordinary seizure of evidence. 397 00:15:38,423 --> 00:15:41,051 Exactly Normal circumstances. I 398 00:15:41,926 --> 00:15:43,053 we began our watch at 630. 399 00:15:43,053 --> 00:15:43,178 we began our watch at 630. 400 00:15:43,845 --> 00:15:45,305 At 730, we observed the coroner, Dominic 401 00:15:45,764 --> 00:15:47,057 Da Vinci, enter the cafe. 402 00:15:47,891 --> 00:15:49,059 He remained for a meal, the waitress locked up at eight, 403 00:15:49,059 --> 00:15:49,642 He remained for a meal, the waitress locked up at eight, 404 00:15:50,351 --> 00:15:51,853 and about 20 minutes later, the coroner left. 405 00:15:52,854 --> 00:15:53,772 What was all that about? 406 00:15:54,439 --> 00:15:55,065 The Da Da Vinci left after about an hour 407 00:15:55,065 --> 00:15:55,482 The Da Da Vinci left after about an hour 408 00:15:56,149 --> 00:15:56,858 and Justice went home and stayed there. 409 00:15:58,443 --> 00:16:01,071 All right? 410 00:16:01,071 --> 00:16:07,077 All right? 411 00:16:07,077 --> 00:16:07,285 All right? 412 00:16:07,786 --> 00:16:08,536 Yeah. Doctor Flynn, please. 413 00:16:08,912 --> 00:16:10,163 Sergeant Regan, 414 00:16:11,664 --> 00:16:12,832 I'm not trying to undermine anybody. 415 00:16:13,333 --> 00:16:15,752 What do you want to tell me? 416 00:16:16,169 --> 00:16:16,711 What? You're up to? 417 00:16:17,504 --> 00:16:19,089 Well, it depends on what you do with the information. 418 00:16:19,089 --> 00:16:19,714 Well, it depends on what you do with the information. 419 00:16:20,215 --> 00:16:21,132 Any results I have finished. 420 00:16:21,633 --> 00:16:23,259 You are taking this too far. 421 00:16:23,843 --> 00:16:24,886 You used to admire my commitment. 422 00:16:25,595 --> 00:16:26,221 Well, that must have been during the period 423 00:16:27,055 --> 00:16:28,640 when you didn't question my opinion. Well, it could be. 424 00:16:29,349 --> 00:16:31,017 My judgment was affected by our relationship. 425 00:16:31,893 --> 00:16:34,437 Now I want to look at the evidence for myself right here. 426 00:16:34,687 --> 00:16:37,107 Okay. 427 00:16:37,107 --> 00:16:37,315 Okay. 428 00:16:38,066 --> 00:16:39,275 That will not be allowed to evidence in court. 429 00:16:39,692 --> 00:16:40,193 I'm aware of that. 430 00:16:40,735 --> 00:16:41,986 Oh, so this is just an exercise? 431 00:16:42,695 --> 00:16:43,113 Yes, this is for my own personal information. 432 00:16:43,113 --> 00:16:44,489 Yes, this is for my own personal information. 433 00:16:44,906 --> 00:16:47,617 Do you mind, Wobegon? 434 00:16:48,827 --> 00:16:49,119 You are preparing for an inquest, 435 00:16:49,119 --> 00:16:50,411 You are preparing for an inquest, 436 00:16:52,122 --> 00:16:52,330 right 437 00:16:54,040 --> 00:16:55,125 in the two samples of Roxanne Flowers and Jane Doe. 438 00:16:55,125 --> 00:16:56,459 in the two samples of Roxanne Flowers and Jane Doe. 439 00:16:57,252 --> 00:16:59,504 We found patterns of musculature very similar to those 440 00:17:00,296 --> 00:17:01,131 found in your sample. I'd guess it's dogfish. Yeah. 441 00:17:01,131 --> 00:17:02,173 found in your sample. I'd guess it's dogfish. Yeah. 442 00:17:02,966 --> 00:17:05,468 And so he's the only guy serving dogfish, which I doubt 443 00:17:06,344 --> 00:17:06,386 serving. 444 00:17:06,928 --> 00:17:07,137 Chief Fish doesn't make it a killer. 445 00:17:07,137 --> 00:17:08,888 Chief Fish doesn't make it a killer. 446 00:17:09,556 --> 00:17:11,683 Just get back to me when you get something 447 00:17:12,183 --> 00:17:13,143 definite. 448 00:17:13,143 --> 00:17:16,437 definite. 449 00:17:16,688 --> 00:17:16,980 Yeah. 450 00:17:18,857 --> 00:17:19,149 I went out drinking with my first partner. 451 00:17:19,149 --> 00:17:20,150 I went out drinking with my first partner. 452 00:17:20,859 --> 00:17:22,402 Yeah? Yeah. You like this guy? 453 00:17:22,986 --> 00:17:24,237 He's got a mind like a steel trap. 454 00:17:24,571 --> 00:17:25,155 Yeah. Yeah. 455 00:17:25,155 --> 00:17:26,072 Yeah. Yeah. 456 00:17:26,489 --> 00:17:28,992 So, 1965, 457 00:17:29,617 --> 00:17:31,161 Kent Joseph is living in the East End. 458 00:17:31,161 --> 00:17:31,870 Kent Joseph is living in the East End. 459 00:17:32,662 --> 00:17:34,164 A young girl coming home from a high school dance. 460 00:17:36,332 --> 00:17:37,167 Same high school that kid Joseph was attending. 461 00:17:37,167 --> 00:17:37,709 Same high school that kid Joseph was attending. 462 00:17:38,543 --> 00:17:38,918 What? 463 00:17:39,460 --> 00:17:41,337 Yeah, but she never gets home. 464 00:17:42,046 --> 00:17:43,173 Guess where she lived. 465 00:17:43,173 --> 00:17:43,339 Guess where she lived. 466 00:17:43,840 --> 00:17:45,717 Don't call me near Joseph. 467 00:17:46,009 --> 00:17:46,176 Out here, 468 00:17:47,510 --> 00:17:48,761 please. Leo. 469 00:17:49,762 --> 00:17:51,181 Right across the alley. 470 00:17:51,848 --> 00:17:52,765 And she's never been found. 471 00:17:53,308 --> 00:17:54,601 Really? Well, I got to boogie. 472 00:17:55,018 --> 00:17:55,185 Bus was on your tail. 473 00:17:55,185 --> 00:17:55,727 Bus was on your tail. 474 00:17:56,227 --> 00:17:57,896 Just wait for me one second. 475 00:17:58,188 --> 00:17:58,897 Dominic 476 00:18:00,565 --> 00:18:01,191 Heller informs me you've asked me to search 477 00:18:01,191 --> 00:18:02,025 Heller informs me you've asked me to search 478 00:18:02,817 --> 00:18:04,861 databases for alcohol overdoses going back to the 16 479 00:18:06,654 --> 00:18:07,197 year old shot that maybe you started earlier. 480 00:18:07,197 --> 00:18:07,739 year old shot that maybe you started earlier. 481 00:18:08,364 --> 00:18:09,199 Escalate the murder. You never know. 482 00:18:09,532 --> 00:18:10,116 I don't know. 483 00:18:11,284 --> 00:18:12,160 Well, she didn't find anything, 484 00:18:12,827 --> 00:18:13,203 so let's have that be the end of it all. 485 00:18:13,203 --> 00:18:13,912 so let's have that be the end of it all. 486 00:18:14,537 --> 00:18:15,205 I just want to be able to tell myself 487 00:18:15,955 --> 00:18:16,748 at the end of the day that I did all I could. 488 00:18:17,457 --> 00:18:19,209 I'm telling you, you've done all you could. 489 00:18:20,210 --> 00:18:20,877 Okay. 490 00:18:21,669 --> 00:18:23,546 Got this case now working on one place investigation, 491 00:18:24,297 --> 00:18:25,215 which I understand you jeopardize 492 00:18:25,215 --> 00:18:25,798 which I understand you jeopardize 493 00:18:26,466 --> 00:18:27,926 by visiting the suspect, Dominic Hartley. 494 00:18:28,843 --> 00:18:30,220 I don't want you spending any more time on this. 495 00:18:30,678 --> 00:18:31,221 Let me tell you something. 496 00:18:32,096 --> 00:18:33,223 If they don't make an arrest or if they do make an arrest 497 00:18:34,224 --> 00:18:35,433 and don't get a conviction, I'm going to go to the inquest. 498 00:18:36,226 --> 00:18:37,227 I'm going to want to go to and question this dentist. 499 00:18:37,977 --> 00:18:40,647 If and when that happens, I'll be running it. 500 00:18:41,481 --> 00:18:42,357 You are off the case. 501 00:18:42,857 --> 00:18:43,233 You continue to pursue it. 502 00:18:43,233 --> 00:18:44,400 You continue to pursue it. 503 00:18:44,776 --> 00:18:46,694 It's your job. 504 00:18:53,117 --> 00:18:54,244 Yeah, he's a career one. 505 00:18:54,994 --> 00:18:55,245 He poisons alcoholics and then he spends quality 506 00:18:55,245 --> 00:18:57,121 He poisons alcoholics and then he spends quality 507 00:18:57,538 --> 00:18:58,248 time with the courts. 508 00:18:58,873 --> 00:19:00,250 Oh, solid citizen type. 509 00:19:00,875 --> 00:19:01,251 But you interviewed enough. 510 00:19:02,085 --> 00:19:03,670 The girl across the alley went missing, right? 511 00:19:04,462 --> 00:19:05,255 I interviewed him. 512 00:19:05,755 --> 00:19:07,257 She wasn't involved. 513 00:19:07,799 --> 00:19:12,762 I made you a copy of the file. 514 00:19:13,221 --> 00:19:13,263 Her? You interviewed Mrs. 515 00:19:13,263 --> 00:19:16,808 Her? You interviewed Mrs. 516 00:19:17,100 --> 00:19:17,350 Josephs? 517 00:19:18,893 --> 00:19:19,060 Yeah. 518 00:19:19,477 --> 00:19:20,895 She alibi the kids. 519 00:19:21,396 --> 00:19:22,272 She was at the same dance. 520 00:19:23,231 --> 00:19:25,275 The missing girl was was home before she left the dance. 521 00:19:25,275 --> 00:19:25,441 The missing girl was was home before she left the dance. 522 00:19:26,567 --> 00:19:28,361 Yeah, That was corroborated by a teacher at the dance. 523 00:19:29,696 --> 00:19:31,281 I hope this helps you out. 524 00:19:31,281 --> 00:19:31,739 I hope this helps you out. 525 00:19:32,198 --> 00:19:37,287 It's beautiful, right? 526 00:19:37,287 --> 00:19:43,293 It's beautiful, right? 527 00:19:43,293 --> 00:19:44,460 It's beautiful, right? 528 00:19:46,129 --> 00:19:48,298 Yes. I'm from the Vancouver Coroner's Office. 529 00:19:49,007 --> 00:19:49,299 So my name is Dominic DaVinci. 530 00:19:49,299 --> 00:19:50,258 So my name is Dominic DaVinci. 531 00:19:50,842 --> 00:19:51,467 I was wondering if I could ask you 532 00:19:52,176 --> 00:19:53,761 a few questions about a former neighbor here. 533 00:19:54,595 --> 00:19:55,305 Oh, no, no, no. 534 00:19:55,305 --> 00:19:55,346 Oh, no, no, no. 535 00:19:55,972 --> 00:19:57,140 I don't keep much contact. You just. 536 00:19:57,807 --> 00:19:59,809 You might remember, it was 30 years ago. 537 00:20:00,435 --> 00:20:01,185 There was a young girl went missing 538 00:20:01,686 --> 00:20:07,317 across the alley from you. 539 00:20:07,317 --> 00:20:07,608 across the alley from you. 540 00:20:07,942 --> 00:20:09,068 I remember 541 00:20:13,573 --> 00:20:15,033 you don't forget when a girl goes missing 542 00:20:15,700 --> 00:20:19,329 and they suspect a member of your family. 543 00:20:21,039 --> 00:20:23,583 So you remember that night that the young girl went missing? 544 00:20:24,042 --> 00:20:24,500 I remember that pretty well. 545 00:20:25,752 --> 00:20:26,586 Well, he. 546 00:20:27,086 --> 00:20:28,880 You're he showed up, and I. 547 00:20:29,672 --> 00:20:31,341 I wouldn't let him in. 548 00:20:32,216 --> 00:20:34,510 He was drunk looking for a scrap, so I. 549 00:20:35,595 --> 00:20:37,347 I wouldn't open the door. 550 00:20:37,347 --> 00:20:38,806 I wouldn't open the door. 551 00:20:39,182 --> 00:20:40,224 I'm sorry. You 552 00:20:43,394 --> 00:20:47,148 see, I says here that 553 00:20:49,150 --> 00:20:49,359 you told the detectives he was home 554 00:20:49,359 --> 00:20:50,360 you told the detectives he was home 555 00:20:50,943 --> 00:20:53,237 and he was in bed early that night 556 00:20:53,863 --> 00:20:55,365 talking about my son or my husband. 557 00:20:55,365 --> 00:20:58,534 talking about my son or my husband. 558 00:20:59,077 --> 00:21:01,245 You never mentioned her husband. 559 00:21:01,871 --> 00:21:05,208 And the original interview? 560 00:21:05,541 --> 00:21:06,084 Well, he's. 561 00:21:06,459 --> 00:21:07,377 He's dead now, 562 00:21:07,377 --> 00:21:11,464 He's dead now, 563 00:21:12,131 --> 00:21:13,383 So would it be okay to talk about it now? 564 00:21:13,383 --> 00:21:16,386 So would it be okay to talk about it now? 565 00:21:16,761 --> 00:21:17,178 So great. 566 00:21:17,804 --> 00:21:19,389 He came home, He was drunk. 567 00:21:20,348 --> 00:21:22,225 He didn't want to let him in. And this is your husband. 568 00:21:22,600 --> 00:21:24,060 Did he go away? 569 00:21:24,435 --> 00:21:25,395 Oh, where do you go? 570 00:21:25,395 --> 00:21:28,815 Oh, where do you go? 571 00:21:29,399 --> 00:21:31,401 I, I made him sleep in the garage. 572 00:21:31,401 --> 00:21:34,070 I, I made him sleep in the garage. 573 00:21:34,695 --> 00:21:36,406 I it burned down a while after that. 574 00:21:38,199 --> 00:21:39,367 I think Charlie 575 00:21:39,659 --> 00:21:43,413 did that. 576 00:21:43,413 --> 00:21:44,122 did that. 577 00:21:44,956 --> 00:21:46,958 You know, you never mentioned the fact that your husband 578 00:21:47,959 --> 00:21:49,419 had been here or that he was in the garage. 579 00:21:49,419 --> 00:21:50,086 had been here or that he was in the garage. 580 00:21:51,504 --> 00:21:52,422 Oh, no. 581 00:21:54,048 --> 00:21:55,425 You were afraid of his reaction? Yes. 582 00:21:55,425 --> 00:21:56,467 You were afraid of his reaction? Yes. 583 00:21:58,719 --> 00:22:00,221 And what about your son orientation? 584 00:22:00,680 --> 00:22:01,347 No, no, no. 585 00:22:01,848 --> 00:22:07,437 We we don't keep in contact. 586 00:22:07,437 --> 00:22:13,234 We we don't keep in contact. 587 00:22:14,026 --> 00:22:16,195 Charlie woke me to ask if he could take his father. 588 00:22:16,612 --> 00:22:18,406 I had a blank pillow. 589 00:22:18,823 --> 00:22:19,449 Oh, thank you, dear. 590 00:22:19,449 --> 00:22:22,452 Oh, thank you, dear. 591 00:22:22,827 --> 00:22:25,455 Did he? Yes. 592 00:22:25,455 --> 00:22:26,622 Did he? Yes. 593 00:22:28,749 --> 00:22:31,169 Was your husband there in the garage? 594 00:22:31,669 --> 00:22:32,795 He was there in the morning. 595 00:22:33,296 --> 00:22:35,465 I saw his son leaving early, 596 00:22:37,633 --> 00:22:38,509 and later that night he came back 597 00:22:38,885 --> 00:22:40,303 and he said that 598 00:22:42,305 --> 00:22:43,473 anybody asked to say that I hadn't seen him in weeks. 599 00:22:43,473 --> 00:22:44,265 anybody asked to say that I hadn't seen him in weeks. 600 00:22:46,225 --> 00:22:46,893 Did he tell Charlie the same thing? 601 00:22:47,268 --> 00:22:48,478 Oh, he must have 602 00:22:49,270 --> 00:22:49,479 chosen to anything. 603 00:22:49,479 --> 00:22:50,062 chosen to anything. 604 00:22:50,521 --> 00:22:52,148 When the police asked him 605 00:22:53,316 --> 00:22:54,400 what he was doing or where he'd been 606 00:22:54,859 --> 00:22:55,485 or did he see anything. 607 00:22:55,485 --> 00:22:57,487 or did he see anything. 608 00:22:58,237 --> 00:22:59,489 So you must have suspected something then? 609 00:22:59,989 --> 00:23:01,115 Oh, yes. Well, 610 00:23:03,075 --> 00:23:03,493 I knew it must have 611 00:23:03,993 --> 00:23:07,371 been something. 612 00:23:08,164 --> 00:23:09,999 Do you think your husband had the girl in the garage? 613 00:23:10,958 --> 00:23:13,503 Oh, yes. 614 00:23:13,503 --> 00:23:18,549 Oh, yes. 615 00:23:18,883 --> 00:23:19,509 Excuse me. 616 00:23:19,509 --> 00:23:22,512 Excuse me. 617 00:23:23,221 --> 00:23:25,515 I find the girl in the alley coming home 618 00:23:26,015 --> 00:23:27,767 drunk, fighting mood. 619 00:23:28,017 --> 00:23:29,060 She says 620 00:23:29,977 --> 00:23:31,521 something happened. 621 00:23:31,521 --> 00:23:32,146 something happened. 622 00:23:32,688 --> 00:23:35,566 Brings the girl in the garage. 623 00:23:36,317 --> 00:23:37,527 She takes him out a blanket, He sees something. 624 00:23:37,527 --> 00:23:37,568 She takes him out a blanket, He sees something. 625 00:23:38,402 --> 00:23:39,946 The father threatens him, tells him not to say anything. 626 00:23:42,114 --> 00:23:43,533 Boy, you find your father 627 00:23:43,533 --> 00:23:43,741 Boy, you find your father 628 00:23:44,617 --> 00:23:47,662 with a body, it's bound to screw up your adolescence a little, 629 00:23:49,330 --> 00:23:49,539 you know. Let's hope a shrink doesn't pick up on it. 630 00:23:49,539 --> 00:23:50,540 you know. Let's hope a shrink doesn't pick up on it. 631 00:23:51,123 --> 00:23:52,875 It'll paint him the victim. 632 00:23:54,502 --> 00:23:55,545 Any chance there■s any evidence out there still? 633 00:23:55,545 --> 00:23:55,711 Any chance there■s any evidence out there still? 634 00:23:56,379 --> 00:23:58,548 the garage floor so I could take a look, 635 00:23:59,632 --> 00:24:01,133 take a forensics squad out 636 00:24:01,551 --> 00:24:03,261 See what you can find 637 00:24:03,636 --> 00:24:04,887 stay on Josephs 638 00:24:05,596 --> 00:24:07,515 I wanna do the search without tipping him up 639 00:24:18,484 --> 00:24:19,569 I wasn't too pleased to hear that 640 00:24:20,319 --> 00:24:21,737 you've jeopardized our surveillance operation. 641 00:24:23,447 --> 00:24:24,532 Well, I thought he was open to an approach. 642 00:24:25,241 --> 00:24:25,575 I didn't think it was much of an operation. 643 00:24:25,575 --> 00:24:25,866 I didn't think it was much of an operation. 644 00:24:26,367 --> 00:24:27,535 The jeopardized. Oh, sure. 645 00:24:28,369 --> 00:24:29,996 You did things different when you were with the horsemen. 646 00:24:30,663 --> 00:24:31,581 Yes. I told Jim I was going to register 647 00:24:31,581 --> 00:24:33,749 Yes. I told Jim I was going to register 648 00:24:34,500 --> 00:24:37,086 an official complaint with the Attorney general. 649 00:24:37,545 --> 00:24:37,587 That's your perrogative 650 00:24:37,587 --> 00:24:37,920 That's your perrogative 651 00:24:38,588 --> 00:24:39,505 In light of your bringing forward Mrs. 652 00:24:40,131 --> 00:24:41,591 Josephs, I decided to let that pass. 653 00:24:42,341 --> 00:24:43,593 I'm not vindictive, but in future, I'd appreciate it 654 00:24:43,593 --> 00:24:44,594 I'm not vindictive, but in future, I'd appreciate it 655 00:24:45,595 --> 00:24:46,762 if you'd let me know about any of these innovative ideas 656 00:24:47,513 --> 00:24:49,599 you may have before you put them into practice. 657 00:24:49,599 --> 00:24:50,016 you may have before you put them into practice. 658 00:24:50,433 --> 00:24:53,519 Yeah, sounds fair. 659 00:24:54,145 --> 00:24:55,479 I would recommend to an undercover 660 00:24:56,314 --> 00:24:57,607 a.s.a.p is talking about putting this place up for sale. 661 00:24:58,566 --> 00:25:00,610 I'm looking for someone appropriate. 662 00:25:00,901 --> 00:25:01,527 A woman. 663 00:25:01,944 --> 00:25:03,029 That would be good. 664 00:25:03,821 --> 00:25:04,864 Perhaps a native officer. Have you got any of those? 665 00:25:06,532 --> 00:25:07,617 And one last thing. 666 00:25:07,617 --> 00:25:07,908 And one last thing. 667 00:25:08,451 --> 00:25:09,827 What? What's happening with Leo? 668 00:25:10,286 --> 00:25:10,620 If he's going to write it 669 00:25:11,495 --> 00:25:13,623 this term on a desk, I could use a good investigator. 670 00:25:13,623 --> 00:25:14,290 this term on a desk, I could use a good investigator. 671 00:25:15,041 --> 00:25:16,042 I'll keep it in mind. 672 00:25:16,334 --> 00:25:17,543 Thanks. 673 00:25:25,259 --> 00:25:25,635 This looks like something. 674 00:25:25,635 --> 00:25:26,636 This looks like something. 675 00:25:27,094 --> 00:25:30,014 I think it's a bracelet. 676 00:25:30,514 --> 00:25:31,641 It was a kid's first name. 677 00:25:31,641 --> 00:25:32,016 It was a kid's first name. 678 00:25:32,558 --> 00:25:34,352 Marilyn. 679 00:25:36,020 --> 00:25:37,355 Oh, Marilyn. 680 00:25:38,564 --> 00:25:39,774 Why Janet? 681 00:25:53,037 --> 00:25:55,665 Shannon Here. 682 00:25:55,665 --> 00:25:56,791 Shannon Here. 683 00:25:57,208 --> 00:25:59,877 I'll be right down. 684 00:26:00,211 --> 00:26:01,671 Hey, Gloria. 685 00:26:01,671 --> 00:26:02,338 Hey, Gloria. 686 00:26:02,880 --> 00:26:07,176 I haven't seen you in a while. 687 00:26:07,718 --> 00:26:09,553 Cops have been looking for you. 688 00:26:09,845 --> 00:26:10,721 Oh, yeah? 689 00:26:12,014 --> 00:26:13,683 Went down to Seattle. Oh. 690 00:26:13,683 --> 00:26:14,767 Went down to Seattle. Oh. 691 00:26:16,102 --> 00:26:17,728 How's work down there? 692 00:26:18,020 --> 00:26:19,689 Okay. 693 00:26:19,689 --> 00:26:20,523 Okay. 694 00:26:21,232 --> 00:26:23,693 Your sister used to work this neighborhood. 695 00:26:24,235 --> 00:26:25,528 You talk to her pimp? 696 00:26:26,237 --> 00:26:27,697 She didn't have people in the neighborhood. 697 00:26:27,988 --> 00:26:28,114 Remember? 698 00:26:28,781 --> 00:26:31,033 Said you had a really good sense of humor, 699 00:26:31,701 --> 00:26:32,868 but she was just another Indian hooker. 700 00:26:33,285 --> 00:26:34,704 And who cares, right? 701 00:26:35,329 --> 00:26:37,707 Some people might look at it that way. 702 00:26:37,707 --> 00:26:37,790 Some people might look at it that way. 703 00:26:38,416 --> 00:26:39,709 Well, actually, you heard from Audrey. 704 00:26:40,418 --> 00:26:41,544 She was going to help close up. 705 00:26:41,961 --> 00:26:42,253 She didn't tell you? 706 00:26:42,795 --> 00:26:43,713 She went back home to Kamloops. 707 00:26:43,713 --> 00:26:43,796 She went back home to Kamloops. 708 00:26:48,592 --> 00:26:49,719 Did she say why? I guess she got it in her head. 709 00:26:49,719 --> 00:26:50,511 Did she say why? I guess she got it in her head. 710 00:26:51,095 --> 00:26:54,306 This wasn't a safe place to live. 711 00:26:54,724 --> 00:26:55,057 Well, that's too bad. 712 00:26:57,518 --> 00:26:58,060 You try to make friends with them 713 00:26:58,728 --> 00:27:01,731 when they use you for what they can get. 714 00:27:01,731 --> 00:27:02,732 when they use you for what they can get. 715 00:27:03,190 --> 00:27:04,859 I guess what happens now? 716 00:27:05,317 --> 00:27:06,902 It's her own downfall. 717 00:27:07,945 --> 00:27:08,237 She used to get the 718 00:27:09,029 --> 00:27:12,199 occasional free meal in that restaurant over there. 719 00:27:12,867 --> 00:27:13,743 Yeah, she used it as a mailing address. 720 00:27:13,743 --> 00:27:14,660 Yeah, she used it as a mailing address. 721 00:27:15,035 --> 00:27:16,036 A cook knew her. 722 00:27:16,537 --> 00:27:17,747 Yeah, it was real helpful. 723 00:27:18,247 --> 00:27:19,749 A pillar of the community 724 00:27:19,749 --> 00:27:19,999 A pillar of the community 725 00:27:21,041 --> 00:27:24,587 that's in there. 726 00:27:25,087 --> 00:27:25,755 That's the guy who killed it. 727 00:27:25,755 --> 00:27:26,756 That's the guy who killed it. 728 00:27:27,423 --> 00:27:28,883 He kept giving her alcohol. 729 00:27:29,383 --> 00:27:31,010 She drank herself to death. 730 00:27:31,385 --> 00:27:31,761 And that's not 731 00:27:31,761 --> 00:27:32,219 And that's not 732 00:27:33,220 --> 00:27:33,262 what you're thinking. 733 00:27:33,929 --> 00:27:37,767 He did maybe half a dozen others the same way. 734 00:27:37,767 --> 00:27:38,809 He did maybe half a dozen others the same way. 735 00:27:39,310 --> 00:27:41,437 Why hasn't he been arrested? 736 00:27:41,812 --> 00:27:42,938 Enough evidence. 737 00:27:43,481 --> 00:27:43,773 And there never will be. 738 00:27:43,773 --> 00:27:43,898 And there never will be. 739 00:27:44,523 --> 00:27:46,567 Unless we can catch him in the act. 740 00:27:47,443 --> 00:27:48,819 Then maybe we can get him on assault side, which is good for 741 00:27:50,321 --> 00:27:54,450 4 to 5 years, and then he's out. 742 00:27:54,909 --> 00:27:55,534 Why did you tell me this? 743 00:27:57,328 --> 00:27:57,703 Because I want you to 744 00:27:58,370 --> 00:28:00,790 understand that we're doing all we can. 745 00:28:01,457 --> 00:28:01,791 He's under surveillance now. 746 00:28:01,791 --> 00:28:03,334 He's under surveillance now. 747 00:28:07,213 --> 00:28:07,797 I appreciate 748 00:28:07,797 --> 00:28:08,297 I appreciate 749 00:28:12,343 --> 00:28:13,636 you ever feel the need to come back to town? 750 00:28:14,178 --> 00:28:19,809 Make sure you let me know. 932 751 00:28:19,809 --> 00:28:25,815 Make sure you let me know. 932 752 00:28:25,815 --> 00:28:26,106 Make sure you let me know. 932 753 00:28:30,069 --> 00:28:31,821 I hope we find something more tonight. 754 00:28:31,821 --> 00:28:31,862 I hope we find something more tonight. 755 00:28:32,321 --> 00:28:32,822 One of these neighbors 756 00:28:33,531 --> 00:28:35,699 is going to get curious and call the media 757 00:28:36,116 --> 00:28:37,785 how she handling it. 758 00:28:38,410 --> 00:28:41,247 She finally shook the family curse. 759 00:29:19,118 --> 00:29:19,869 What's your name? 760 00:29:19,869 --> 00:29:21,829 What's your name? 761 00:29:22,121 --> 00:29:24,999 Charlie. 762 00:29:25,457 --> 00:29:25,875 I need to see some money. 763 00:29:25,875 --> 00:29:26,166 I need to see some money. 764 00:29:26,458 --> 00:29:28,252 Charlie, 765 00:29:40,264 --> 00:29:42,391 where are we going? Joe? 766 00:29:42,850 --> 00:29:43,893 To a hotel, i got a room 767 00:29:43,893 --> 00:29:45,060 To a hotel, i got a room 768 00:30:37,237 --> 00:30:37,947 I need you to give us a remote. We can be next to them. 769 00:30:37,947 --> 00:30:38,864 I need you to give us a remote. We can be next to them. 770 00:30:39,448 --> 00:30:40,950 I don't drink from an open bottle. 771 00:30:41,867 --> 00:30:42,618 What do you think I'm going to do, Knock you out? 772 00:30:43,118 --> 00:30:43,953 Well, that's no fun for me 773 00:30:43,953 --> 00:30:44,703 Well, that's no fun for me 774 00:30:45,955 --> 00:30:49,959 Let's party 775 00:30:55,422 --> 00:30:55,965 ...down the hatch! 776 00:30:55,965 --> 00:30:58,133 ...down the hatch! 777 00:31:16,777 --> 00:31:19,989 This isn't going to work. I can■t hear a thing. 778 00:31:19,989 --> 00:31:20,364 This isn't going to work. I can■t hear a thing. 779 00:31:20,781 --> 00:31:21,782 They got the radio. 780 00:31:28,580 --> 00:31:29,999 Yeah. 781 00:31:39,508 --> 00:31:41,301 We've got something. 782 00:32:24,386 --> 00:32:25,262 We want to check this one. 783 00:32:25,512 --> 00:32:26,055 Okay. 784 00:32:26,055 --> 00:32:26,263 Okay. 785 00:32:26,597 --> 00:32:29,058 Crack it. Yes. 786 00:32:55,501 --> 00:32:56,085 What the hell is that? 787 00:32:56,085 --> 00:32:56,627 What the hell is that? 788 00:32:56,919 --> 00:32:57,544 Feathers. 789 00:32:58,754 --> 00:32:59,338 pillow? 790 00:33:00,547 --> 00:33:02,091 She said the kid brought the father 791 00:33:02,466 --> 00:33:04,093 Like it? No. 792 00:33:33,288 --> 00:33:36,917 Put it down. 793 00:33:37,251 --> 00:33:38,127 Ooh! Stop. 794 00:33:38,127 --> 00:33:40,838 Ooh! Stop. 795 00:33:51,807 --> 00:33:54,184 We'll make a call. 796 00:33:54,643 --> 00:33:56,145 There's your limerick. 797 00:33:56,145 --> 00:33:57,437 There's your limerick. 798 00:34:19,710 --> 00:34:20,169 This isn't right. 799 00:34:20,169 --> 00:34:20,586 This isn't right. 800 00:34:21,962 --> 00:34:23,505 she■s hardly breathing 801 00:34:25,007 --> 00:34:25,549 called the wagon 802 00:34:26,216 --> 00:34:27,176 And they can pick her up on the street. 803 00:34:27,509 --> 00:34:28,260 Stop there. 804 00:34:28,510 --> 00:34:28,552 This is. 805 00:34:29,094 --> 00:34:29,553 We've got to get together on this. 806 00:34:30,304 --> 00:34:31,805 Otherwise, what they did was he. She pulled away. 807 00:34:32,264 --> 00:34:32,514 He went to get a bottle. 808 00:34:32,764 --> 00:34:33,223 Good 809 00:34:41,398 --> 00:34:43,358 how long you're going to be? 810 00:35:25,901 --> 00:35:26,235 A surveillance team back on Joseph's 811 00:35:26,235 --> 00:35:27,819 A surveillance team back on Joseph's 812 00:35:28,445 --> 00:35:28,987 squad car gonna come and pick her up. 813 00:35:29,446 --> 00:35:31,865 Take her to the hospital. 814 00:35:35,244 --> 00:35:37,287 ...moans... 815 00:35:43,710 --> 00:35:44,253 You're in early. 816 00:35:44,253 --> 00:35:44,586 You're in early. 817 00:35:45,254 --> 00:35:46,838 Yeah, I went over the stomach contents. 818 00:35:51,093 --> 00:35:51,718 I think that 819 00:35:52,594 --> 00:35:55,264 we can definitely tie Roxanne and Jane Doe to Joseph's Cafe. 820 00:35:56,056 --> 00:35:56,265 You found something in the fish? 821 00:35:56,265 --> 00:35:57,641 You found something in the fish? 822 00:35:57,975 --> 00:35:59,268 The potatoes. 823 00:35:59,893 --> 00:36:02,271 I found a rare infestation of worms. 824 00:36:02,896 --> 00:36:04,982 Nematodes. Take a look. 825 00:36:05,774 --> 00:36:07,067 Normally they're prohibited from going on the market, 826 00:36:07,818 --> 00:36:08,277 but he must have been buying them cheap somewhere. 827 00:36:08,277 --> 00:36:09,278 but he must have been buying them cheap somewhere. 828 00:36:10,153 --> 00:36:12,197 And they were in Wroxham Jane Doe. 829 00:36:12,864 --> 00:36:14,283 If we can get the police to legally seize 830 00:36:14,283 --> 00:36:14,783 If we can get the police to legally seize 831 00:36:15,659 --> 00:36:17,911 a sample, we may finally have something that ties them to him. 832 00:36:18,203 --> 00:36:20,247 ... here 833 00:36:22,207 --> 00:36:24,459 to the Oh, I feel bad. 834 00:36:25,544 --> 00:36:26,295 Took me five years. 835 00:36:26,295 --> 00:36:28,213 Took me five years. 836 00:36:58,744 --> 00:36:59,953 We have our 837 00:37:04,082 --> 00:37:07,919 good work. 838 00:37:08,295 --> 00:37:08,337 Sorry, Marilyn. 839 00:37:08,337 --> 00:37:09,338 Sorry, Marilyn. 840 00:37:10,881 --> 00:37:13,342 I know you've been waiting a long time. 841 00:37:19,973 --> 00:37:20,349 Morning. 842 00:37:20,349 --> 00:37:22,351 Morning. 843 00:37:22,976 --> 00:37:24,728 Thanks. What do you do with your hand? 844 00:37:25,270 --> 00:37:26,104 It's going to change in a flat. 845 00:37:26,480 --> 00:37:27,314 You're in early. 846 00:37:27,773 --> 00:37:31,610 Oh, my friend Da Vinci. 847 00:37:32,027 --> 00:37:32,361 I hate to say this. 848 00:37:32,361 --> 00:37:32,986 I hate to say this. 849 00:37:33,612 --> 00:37:35,405 We found the body of the missing girl. 850 00:37:36,198 --> 00:37:37,741 Prosecutor things with that and the mother statement. 851 00:37:38,367 --> 00:37:40,118 We got enough to tie Joseph's to it. 852 00:37:40,535 --> 00:37:41,912 Well, that's great. 853 00:37:42,621 --> 00:37:44,373 There's a woman waiting for you in interview. 854 00:37:44,373 --> 00:37:44,831 There's a woman waiting for you in interview. 855 00:37:45,415 --> 00:37:47,376 She says she remembers something. 856 00:37:48,126 --> 00:37:49,461 I thought you might want to hear it, 857 00:37:49,878 --> 00:37:50,379 so I'll come to go. 858 00:37:50,379 --> 00:37:54,132 so I'll come to go. 859 00:37:54,549 --> 00:37:56,385 You son of a bitch. 860 00:37:56,385 --> 00:37:57,969 You son of a bitch. 861 00:38:02,557 --> 00:38:03,392 What's up? 862 00:38:04,434 --> 00:38:05,519 I'm. I'm 863 00:38:06,311 --> 00:38:08,397 going to change my opinion on the stomach contents. 864 00:38:08,397 --> 00:38:08,563 going to change my opinion on the stomach contents. 865 00:38:09,314 --> 00:38:10,399 So he's going to trial anyway. Read a little bit. 866 00:38:10,899 --> 00:38:11,233 Helps what you find 867 00:38:12,401 --> 00:38:13,276 worms in. 868 00:38:13,819 --> 00:38:14,403 In the potatoes and everything. 869 00:38:14,403 --> 00:38:15,695 In the potatoes and everything. 870 00:38:16,113 --> 00:38:18,532 I eat those potatoes. 871 00:38:19,282 --> 00:38:20,409 You know, I've been thinking about that father. 872 00:38:20,409 --> 00:38:21,118 You know, I've been thinking about that father. 873 00:38:21,701 --> 00:38:23,412 Suicide and the whole thing. Yeah. 874 00:38:24,287 --> 00:38:25,414 You know how in my car you always have to do it 875 00:38:26,164 --> 00:38:26,415 the belt to stop that annoying belt from going up? 876 00:38:26,415 --> 00:38:27,874 the belt to stop that annoying belt from going up? 877 00:38:28,458 --> 00:38:29,084 Pretty good. 878 00:38:29,876 --> 00:38:32,421 Pretty good. 879 00:38:32,421 --> 00:38:34,881 Pretty good. 880 00:38:35,132 --> 00:38:35,549 Yeah. 881 00:38:36,091 --> 00:38:36,425 Okay. 882 00:38:36,758 --> 00:38:38,427 Right there. 883 00:38:38,427 --> 00:38:38,844 Right there. 884 00:38:53,775 --> 00:38:55,277 You remembered something? 885 00:38:55,735 --> 00:38:56,445 Yeah, drives a beige van 886 00:38:56,445 --> 00:38:59,531 Yeah, drives a beige van 887 00:39:00,949 --> 00:39:02,451 I saw on last night. 888 00:39:02,451 --> 00:39:03,410 I saw on last night. 889 00:39:04,411 --> 00:39:06,830 Okay, let me get some paper and a pencil. 890 00:39:07,330 --> 00:39:08,457 Then I'll take a statement. 891 00:39:08,457 --> 00:39:09,458 Then I'll take a statement. 892 00:39:36,359 --> 00:39:38,487 Homicide, please. 893 00:39:38,487 --> 00:39:40,739 Homicide, please. 894 00:39:42,365 --> 00:39:43,492 We got something on Joseph's? 895 00:39:44,201 --> 00:39:44,493 Yeah, they're on his back door. 896 00:39:44,493 --> 00:39:44,868 Yeah, they're on his back door. 897 00:39:45,368 --> 00:39:46,203 All right, let's get the car 898 00:39:46,870 --> 00:39:48,246 and let's find out what George you saw. 899 00:39:48,663 --> 00:39:50,499 Bring him in today. 900 00:39:50,499 --> 00:39:50,874 Bring him in today. 901 00:39:51,291 --> 00:39:54,628 He's in the ditch. 902 00:39:54,920 --> 00:39:55,212 Homicide. 903 00:39:55,545 --> 00:39:56,505 Janin here? 904 00:39:56,505 --> 00:39:59,508 Janin here? 905 00:39:59,966 --> 00:40:02,511 Yeah, I'll take it. 906 00:40:02,511 --> 00:40:03,428 Yeah, I'll take it. 907 00:40:24,908 --> 00:40:26,535 It's all yours. 908 00:40:26,535 --> 00:40:32,541 It's all yours. 909 00:40:33,166 --> 00:40:33,708 Somebody laid a beating on him. 910 00:40:34,042 --> 00:40:38,255 All right... 911 00:40:38,880 --> 00:40:44,553 well, what goes around comes around. 912 00:40:44,553 --> 00:40:44,719 well, what goes around comes around. 913 00:40:44,970 --> 00:40:47,264 Okay. 914 00:40:53,520 --> 00:40:55,564 What time did you find him? 615. 915 00:40:56,398 --> 00:40:56,565 They spotted him out of the lions Gate 916 00:40:56,565 --> 00:40:57,941 They spotted him out of the lions Gate 917 00:40:58,483 --> 00:41:00,110 last summer, 230 this morning. 918 00:41:02,237 --> 00:41:02,571 And the elderly slipped through surveillance. 919 00:41:02,571 --> 00:41:04,864 And the elderly slipped through surveillance. 920 00:41:05,407 --> 00:41:08,577 We'll be looking into that. Hi. 921 00:41:08,577 --> 00:41:14,583 We'll be looking into that. Hi. 922 00:41:14,583 --> 00:41:15,584 We'll be looking into that. Hi. 923 00:41:16,459 --> 00:41:17,544 They're busy. You're not in at the moment. 924 00:41:18,211 --> 00:41:20,255 Please leave your name and your number. 925 00:41:20,630 --> 00:41:22,549 Oh, hi, it's me. 926 00:41:23,300 --> 00:41:25,343 I just thought I'd give you a call and say hi. 927 00:41:26,261 --> 00:41:26,595 Hello. Oh, 928 00:41:26,595 --> 00:41:28,847 Hello. Oh, 929 00:41:31,057 --> 00:41:31,516 hello. Is. 930 00:41:31,891 --> 00:41:32,601 Is me Callahan? 931 00:41:32,601 --> 00:41:32,809 Is me Callahan? 932 00:41:33,310 --> 00:41:34,603 No, my wife's in the shower. 933 00:41:35,103 --> 00:41:36,062 Can I take a message? 934 00:41:36,479 --> 00:41:38,106 Well, just tell her. 935 00:41:38,523 --> 00:41:38,607 Just ask her to call 936 00:41:38,607 --> 00:41:39,149 Just ask her to call 937 00:41:39,858 --> 00:41:41,359 the coroner's office when she gets a moment. 938 00:41:41,610 --> 00:41:41,651 Okay. 939 00:41:42,027 --> 00:41:44,112 Thanks. 940 00:41:58,668 --> 00:42:02,047 Long night. 941 00:42:02,672 --> 00:42:04,424 We have to get our ducks in a row. 942 00:42:04,966 --> 00:42:06,217 I want you to a news conference. 943 00:42:06,509 --> 00:42:07,135 I know. 944 00:42:07,636 --> 00:42:08,637 You know I don't want that. 945 00:42:09,346 --> 00:42:10,555 If anybody should get the credit, it's sunny. 946 00:42:10,930 --> 00:42:11,723 She's earned it. 947 00:42:13,350 --> 00:42:14,392 your call. 948 00:42:18,438 --> 00:42:20,482 Dramatic developments in a string of gruesome murders 949 00:42:21,274 --> 00:42:22,567 were announced by Chief Coroner Dr. 950 00:42:23,318 --> 00:42:25,528 James Flynn at a press conference this afternoon. 951 00:42:26,321 --> 00:42:26,655 My team of pathologists were the first 952 00:42:26,655 --> 00:42:27,364 My team of pathologists were the first 953 00:42:28,031 --> 00:42:29,574 to bring me the details of these cases. 954 00:42:29,991 --> 00:42:31,159 After some review, 955 00:42:32,035 --> 00:42:32,661 I scheduled a meeting with Staff Sergeant Regan, and together 956 00:42:32,661 --> 00:42:33,953 I scheduled a meeting with Staff Sergeant Regan, and together 957 00:42:34,621 --> 00:42:36,456 we examined the details of several deaths 958 00:42:37,082 --> 00:42:38,208 that were initially ruled accidental. 959 00:42:39,542 --> 00:42:40,752 This led to a suspect 960 00:42:41,419 --> 00:42:44,506 who was found dead early this morning. 961 00:42:45,256 --> 00:42:46,675 We feel confident that this was our perpetrator 962 00:42:47,509 --> 00:42:49,678 and further review will close the file. 963 00:42:50,261 --> 00:42:50,679 I would like to add 964 00:42:50,679 --> 00:42:51,513 I would like to add 965 00:42:52,764 --> 00:42:54,683 that this is a fine example of persistence and cooperation 966 00:42:55,600 --> 00:42:56,685 between the police and my office to solve a very complex 967 00:42:56,685 --> 00:43:02,691 between the police and my office to solve a very complex 968 00:43:02,691 --> 00:43:08,697 between the police and my office to solve a very complex 969 00:43:08,697 --> 00:43:14,703 between the police and my office to solve a very complex 970 00:43:14,703 --> 00:43:20,709 between the police and my office to solve a very complex 971 00:43:20,709 --> 00:43:26,715 between the police and my office to solve a very complex 972 00:43:26,715 --> 00:43:32,721 between the police and my office to solve a very complex 973 00:43:32,721 --> 00:43:38,727 between the police and my office to solve a very complex 974 00:43:38,727 --> 00:43:44,733 between the police and my office to solve a very complex 975 00:43:44,733 --> 00:43:50,739 between the police and my office to solve a very complex 976 00:43:50,739 --> 00:43:56,745 between the police and my office to solve a very complex 977 00:43:56,745 --> 00:44:02,751 between the police and my office to solve a very complex 978 00:44:02,751 --> 00:44:08,757 between the police and my office to solve a very complex 979 00:44:08,757 --> 00:44:12,259 between the police and my office to solve a very complex 68112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.