Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,492 --> 00:00:08,452
Previously on da vinci's
Inquest...
2
00:00:09,203 --> 00:00:10,871
[ sunny ]: how many prostitutes
Have we picked up?
3
00:00:11,622 --> 00:00:12,123
[ da vinci ]: the last 18
Months, six, maybe seven.
4
00:00:12,123 --> 00:00:12,998
[ da vinci ]: the last 18
Months, six, maybe seven.
5
00:00:13,457 --> 00:00:14,959
What else is there in common?
6
00:00:15,668 --> 00:00:17,461
Alcohol overdoses or
Complications from alcohol.
7
00:00:19,755 --> 00:00:21,423
Drug and alcohol overdoses among
Prostitutes--
8
00:00:22,091 --> 00:00:24,135
In our neck of the woods-- not
Exactly rare.
9
00:00:25,302 --> 00:00:28,055
This is about you being angry
And trying to find some way to
Attack jim and me.
10
00:00:28,681 --> 00:00:30,141
[ chuckles ] And here it was me
Thinking
11
00:00:30,975 --> 00:00:32,434
It was about half a dozen women
Who may have been murdered.
12
00:00:32,643 --> 00:00:33,686
No!
13
00:00:34,103 --> 00:00:36,147
Okay. Don't be long, now.
14
00:00:36,147 --> 00:00:36,689
Okay. Don't be long, now.
15
00:00:37,606 --> 00:00:39,817
Your ex agreed with flynn that
It was more than likely an
Accident,
16
00:00:40,401 --> 00:00:41,694
So we terminated the
Investigation.
17
00:00:42,403 --> 00:00:43,946
- it fits the pattern. - there's
Not a pattern.
18
00:00:44,697 --> 00:00:46,866
She was reported seen in the
Company of a man, right?
19
00:00:47,908 --> 00:00:48,159
They go into a room, and then
She's found with excessive
Levels of alcohol--
20
00:00:48,159 --> 00:00:50,161
They go into a room, and then
She's found with excessive
Levels of alcohol--
21
00:00:50,870 --> 00:00:52,371
She's loaded to the gills.
That's a pattern.
22
00:00:53,122 --> 00:00:54,165
[ leary ]: homicide squad.
Happen to know this woman?
23
00:00:54,165 --> 00:00:56,000
[ leary ]: homicide squad.
Happen to know this woman?
24
00:00:57,751 --> 00:00:59,587
[ theme music playing ]
25
00:03:25,774 --> 00:03:27,860
[ telephone ringing ]
26
00:03:35,868 --> 00:03:36,327
Hello?
27
00:03:36,327 --> 00:03:37,828
Hello?
28
00:03:38,078 --> 00:03:40,331
Hello?
29
00:03:40,581 --> 00:03:42,333
Damn you.
30
00:03:42,333 --> 00:03:42,666
Damn you.
31
00:03:43,042 --> 00:03:44,335
[ telephone ringing ]
32
00:03:50,341 --> 00:03:52,259
Did you wake me up?
33
00:03:58,265 --> 00:03:59,558
Those are your footprints up
There?
34
00:04:00,017 --> 00:04:00,351
Yeah. I looked pretty close,
35
00:04:00,351 --> 00:04:01,352
Yeah. I looked pretty close,
36
00:04:02,102 --> 00:04:03,812
But she didn't seem to have any
Injuries.
37
00:04:04,271 --> 00:04:05,356
Think she could have fallen.
38
00:04:05,981 --> 00:04:06,357
[ police radio chattering ]
39
00:04:06,357 --> 00:04:07,399
[ police radio chattering ]
40
00:04:21,580 --> 00:04:22,539
Oh!
41
00:04:23,123 --> 00:04:24,375
She's still alive, for god's
Sakes.
42
00:04:24,375 --> 00:04:24,708
She's still alive, for god's
Sakes.
43
00:04:25,292 --> 00:04:26,794
Get an ambulance down here. Damn
It!
44
00:04:27,336 --> 00:04:28,879
Call for an ambulance right
Away.
45
00:04:29,713 --> 00:04:30,381
That a girl. That a girl. Here's
Rule number one, all right?
46
00:04:30,381 --> 00:04:31,757
That a girl. That a girl. Here's
Rule number one, all right?
47
00:04:32,800 --> 00:04:35,469
Before you call the coroner's
Service, you've got to have
Yourself a body.
48
00:04:36,428 --> 00:04:39,807
If they're still alive, what do
You do? You call an ambulance,
Okay?
49
00:04:40,432 --> 00:04:42,393
She wasn't breathing. She had no
Pulse.
50
00:04:43,560 --> 00:04:45,604
Half the people in the city
Haven't got a pulse. Doesn't
Mean they're dead.
51
00:04:51,985 --> 00:04:54,405
[ leary ]: where'd they take
Her?
52
00:04:54,822 --> 00:04:57,408
Okay. Thanks. I got it.
53
00:04:57,741 --> 00:05:00,369
- leo? - yeah?
54
00:05:00,994 --> 00:05:02,746
A woman was found under the pier
This morning.
55
00:05:03,497 --> 00:05:05,416
Uniform thinks she's dead,
Right? Calls up da vinci.
56
00:05:05,999 --> 00:05:06,417
He shows up, he's checking her
Out,
57
00:05:06,417 --> 00:05:07,167
He shows up, he's checking her
Out,
58
00:05:07,793 --> 00:05:09,253
She wakes up, he jumps out of
His shoes.
59
00:05:09,670 --> 00:05:10,796
She wakes up? [ laughs ]
60
00:05:13,674 --> 00:05:15,300
We should interview her. I can't
Go.
61
00:05:15,801 --> 00:05:17,386
I've got to be at a case review.
62
00:05:18,178 --> 00:05:18,429
Okay, I'll take cosmo. I think
She's got the hots for me.
63
00:05:18,429 --> 00:05:19,847
Okay, I'll take cosmo. I think
She's got the hots for me.
64
00:05:23,434 --> 00:05:24,435
[ chuckling ]
65
00:05:24,435 --> 00:05:25,102
[ chuckling ]
66
00:05:26,061 --> 00:05:28,355
[ da vinci ]: these women were
All found dead within this
Square mile,
67
00:05:29,440 --> 00:05:30,441
On the streets and the shoreline
Right outside this window, right
On our doorstep.
68
00:05:30,441 --> 00:05:33,819
On the streets and the shoreline
Right outside this window, right
On our doorstep.
69
00:05:34,862 --> 00:05:36,447
Now, all of their deaths, with
The exception of roxanne flowers
And jane doe,
70
00:05:36,447 --> 00:05:38,949
Now, all of their deaths, with
The exception of roxanne flowers
And jane doe,
71
00:05:39,741 --> 00:05:42,453
Were ruled to be accidental
Deaths by alcohol poisoning.
72
00:05:42,453 --> 00:05:42,619
Were ruled to be accidental
Deaths by alcohol poisoning.
73
00:05:43,162 --> 00:05:44,830
There was no evidence of
Violence,
74
00:05:45,414 --> 00:05:46,540
There was no suspicion of foul
Play,
75
00:05:46,957 --> 00:05:48,459
So no serology was taken.
76
00:05:48,459 --> 00:05:50,711
So no serology was taken.
77
00:05:51,128 --> 00:05:52,796
Even though everyone knew
78
00:05:53,755 --> 00:05:54,465
That the these girls were
Working as street hookers on the
East side,
79
00:05:54,465 --> 00:05:55,966
That the these girls were
Working as street hookers on the
East side,
80
00:05:56,383 --> 00:05:57,759
No serology was taken.
81
00:05:58,427 --> 00:06:00,471
Now, the serology sample from
Roxanne flowers
82
00:06:01,305 --> 00:06:03,515
Was degraded by sea water, so
That leaves us now, I'm afraid,
83
00:06:03,891 --> 00:06:05,976
With, uh, jane doe.
84
00:06:07,853 --> 00:06:10,481
I'll be performing the autopsy
This morning.
85
00:06:11,148 --> 00:06:12,274
Jane doe was left in a hotel
Room,
86
00:06:12,858 --> 00:06:14,735
So we may get dna from a semen
Sample,
87
00:06:15,652 --> 00:06:18,113
But there's no telling how many
Clients she had or in what
Order,
88
00:06:18,822 --> 00:06:21,033
And if the perpetrator, assuming
There was one,
89
00:06:21,867 --> 00:06:24,495
Was smart and used a condom, we
May not get anything at all.
90
00:06:24,495 --> 00:06:25,496
Was smart and used a condom, we
May not get anything at all.
91
00:06:26,121 --> 00:06:27,456
We're circulating a photo of
Jane doe,
92
00:06:27,873 --> 00:06:29,249
See if we can get an I.D.
93
00:06:29,958 --> 00:06:30,501
Somebody must have seen her
Getting picked up.
94
00:06:30,501 --> 00:06:31,919
Somebody must have seen her
Getting picked up.
95
00:06:32,628 --> 00:06:34,463
Whoa. Can we talk a little more
Generally here?
96
00:06:35,297 --> 00:06:36,507
- how wide a review are you
Planning? - as wide as needed.
97
00:06:36,507 --> 00:06:37,299
- how wide a review are you
Planning? - as wide as needed.
98
00:06:38,091 --> 00:06:42,513
You're questioning evidence,
Scene analysis, pathology,
99
00:06:42,513 --> 00:06:42,554
You're questioning evidence,
Scene analysis, pathology,
100
00:06:43,597 --> 00:06:46,517
- your own people's expertise. -
That's the mandate of the
Coroner's office.
101
00:06:47,309 --> 00:06:48,519
It's an open invitation to raise
The dead,
102
00:06:48,519 --> 00:06:49,061
It's an open invitation to raise
The dead,
103
00:06:49,978 --> 00:06:51,897
'cause any lawyer out there who
Thinks his client got a raw
Deal,
104
00:06:52,648 --> 00:06:54,525
- he's going to demand an
Appeal. - it's my mandate.
105
00:06:54,525 --> 00:06:54,983
- he's going to demand an
Appeal. - it's my mandate.
106
00:06:55,192 --> 00:06:56,777
Boy.
107
00:06:57,611 --> 00:07:00,531
Has anyone really considered the
Repercussions if we do this?
108
00:07:00,531 --> 00:07:02,991
Has anyone really considered the
Repercussions if we do this?
109
00:07:09,665 --> 00:07:12,543
It's a tremendous waste of time,
Money and resources...
110
00:07:12,543 --> 00:07:13,252
It's a tremendous waste of time,
Money and resources...
111
00:07:13,752 --> 00:07:15,879
If he's wrong. Having said that,
112
00:07:16,922 --> 00:07:18,549
I think we would all rather err
On the side of safety and risk
The down side.
113
00:07:18,549 --> 00:07:20,509
I think we would all rather err
On the side of safety and risk
The down side.
114
00:07:21,301 --> 00:07:23,887
There's no question that we
Should be investigating this.
115
00:07:24,429 --> 00:07:24,555
You all have legitimate
Concerns,
116
00:07:24,555 --> 00:07:26,557
You all have legitimate
Concerns,
117
00:07:27,558 --> 00:07:30,227
And we should all strive to be
Discreet, for obvious reasons.
118
00:07:30,519 --> 00:07:30,561
All of this
119
00:07:30,561 --> 00:07:32,271
All of this
120
00:07:33,063 --> 00:07:35,566
On some unsubstantiated theory
That these are connected?
121
00:07:36,316 --> 00:07:36,567
Oh, we have the possible witness
Now.
122
00:07:36,567 --> 00:07:37,734
Oh, we have the possible witness
Now.
123
00:07:38,110 --> 00:07:40,445
As of this morning--
124
00:07:40,946 --> 00:07:42,573
She survived a similar attack.
125
00:07:45,993 --> 00:07:48,203
Just found out on the way in
This morning.
126
00:07:58,005 --> 00:08:00,257
I can't tell you how much I
Appreciate you bringing me in on
This one.
127
00:08:00,924 --> 00:08:02,509
Bit like shaving in a shark
Pool, isn't it?
128
00:08:03,302 --> 00:08:04,803
Detective-- come see me in my
Office when you're free.
129
00:08:05,053 --> 00:08:06,597
Yes, sir.
130
00:08:06,597 --> 00:08:06,888
Yes, sir.
131
00:08:07,514 --> 00:08:08,974
I sure hope you have something
Tangible.
132
00:08:11,935 --> 00:08:12,603
- hey. - hey.
133
00:08:12,603 --> 00:08:13,604
- hey. - hey.
134
00:08:14,646 --> 00:08:16,607
- thanks for your support. - oh,
It wasn't a matter of support.
135
00:08:17,149 --> 00:08:18,609
- oh? - I'm watching my back.
136
00:08:19,651 --> 00:08:21,987
I would be a fool to let you be
The custodian of my reputation.
137
00:08:22,821 --> 00:08:24,615
You know what? Maybe we should
Let sunny take care of this.
138
00:08:24,615 --> 00:08:25,198
You know what? Maybe we should
Let sunny take care of this.
139
00:08:26,033 --> 00:08:28,118
- why would you prefer sunny? -
It's not that I prefer her.
140
00:08:28,827 --> 00:08:30,621
She just might see something you
Miss. Why not?
141
00:08:30,621 --> 00:08:31,330
She just might see something you
Miss. Why not?
142
00:08:31,955 --> 00:08:33,540
'cause you think you can
Manipulate her.
143
00:08:34,291 --> 00:08:36,585
She was the one that noticed the
Frequency on this.
144
00:08:37,085 --> 00:08:38,629
She tipped me to it. It's fair.
145
00:08:39,504 --> 00:08:41,590
I am going to get into this
Myself for two reasons--
146
00:08:42,257 --> 00:08:42,633
Number one-- I want to learn
From my mistakes,
147
00:08:42,633 --> 00:08:43,800
Number one-- I want to learn
From my mistakes,
148
00:08:44,134 --> 00:08:45,552
If I made any.
149
00:08:45,844 --> 00:08:47,638
Number two--
150
00:08:48,472 --> 00:08:48,639
I don't want you driving a
Flaming wagon through my house.
151
00:08:48,639 --> 00:08:50,641
I don't want you driving a
Flaming wagon through my house.
152
00:08:51,350 --> 00:08:54,645
You are a damned emotional
Arsonist.
153
00:08:55,479 --> 00:08:56,938
You're the one having the affair
With my boss,
154
00:08:57,522 --> 00:09:00,651
In my house, where my daughter
Sleeps.
155
00:09:03,695 --> 00:09:06,657
Don't you dare talk to me about
Affairs. I remember yours.
156
00:09:06,657 --> 00:09:06,948
Don't you dare talk to me about
Affairs. I remember yours.
157
00:09:07,616 --> 00:09:09,326
You may have conveniently
Blacked them out.
158
00:09:09,826 --> 00:09:12,621
I remember. Every one of them.
159
00:09:16,375 --> 00:09:18,251
[ patricia ]: I did five
Autopsies on the list.
160
00:09:18,627 --> 00:09:18,669
What did I overlook?
161
00:09:18,669 --> 00:09:20,253
What did I overlook?
162
00:09:21,213 --> 00:09:23,465
[ sunny ]: each had the existing
Conditions of a chronic
Alcoholic.
163
00:09:23,882 --> 00:09:24,675
The only thing unusual
164
00:09:24,675 --> 00:09:25,425
The only thing unusual
165
00:09:26,176 --> 00:09:27,969
Was the exceptionally high
Levels of blood alcohol.
166
00:09:28,637 --> 00:09:30,681
That by itself should have set
Off an alarm.
167
00:09:31,473 --> 00:09:33,225
They were anywhere from 6 to 14
Months apart.
168
00:09:34,101 --> 00:09:36,687
- given the number of autopsies
You perform-- - sunny. Please.
169
00:09:36,687 --> 00:09:36,770
- given the number of autopsies
You perform-- - sunny. Please.
170
00:09:37,396 --> 00:09:39,439
I am not looking for ways to
Cover my ass.
171
00:09:39,940 --> 00:09:41,983
I'm looking for what I missed.
172
00:09:45,362 --> 00:09:47,197
Head wound appears superficial.
173
00:09:47,948 --> 00:09:48,699
Respiratory depression was noted
In three of the five.
174
00:09:48,699 --> 00:09:50,283
Respiratory depression was noted
In three of the five.
175
00:09:51,326 --> 00:09:53,995
That's not particularly unusual.
They weren't eating well in the
First place,
176
00:09:54,913 --> 00:09:57,082
Might have had a touch of
Pneumonia. They had the
Preconditions.
177
00:09:57,290 --> 00:09:59,084
No.
178
00:09:59,668 --> 00:10:00,711
I only saw what I was looking
For--
179
00:10:00,711 --> 00:10:01,837
I only saw what I was looking
For--
180
00:10:02,254 --> 00:10:04,464
Bad livers, poor health,
181
00:10:05,090 --> 00:10:06,717
Poor respiration, high levels of
Alcohol.
182
00:10:06,717 --> 00:10:07,718
Poor respiration, high levels of
Alcohol.
183
00:10:08,427 --> 00:10:11,138
My mistake was I didn't look
Beyond those things.
184
00:10:11,471 --> 00:10:12,723
I was complacent.
185
00:10:12,723 --> 00:10:13,181
I was complacent.
186
00:10:13,974 --> 00:10:17,436
- wayne. - what about this
Bruising down here on the legs?
187
00:10:18,186 --> 00:10:18,729
She's an alcoholic, stumbling
Around-- it's common.
188
00:10:18,729 --> 00:10:20,105
She's an alcoholic, stumbling
Around-- it's common.
189
00:10:20,856 --> 00:10:22,816
These women are operating on
Base levels of alcohol
190
00:10:23,608 --> 00:10:24,735
That would leave any one of us
On the floor unconscious.
191
00:10:24,735 --> 00:10:25,485
That would leave any one of us
On the floor unconscious.
192
00:10:26,236 --> 00:10:28,029
[ leary ]: so they were already
Loaded to begin with,
193
00:10:28,780 --> 00:10:30,741
They drank a load more on top of
That, causing death?
194
00:10:31,324 --> 00:10:32,451
Maybe poured down their throats?
195
00:10:32,993 --> 00:10:34,745
No. It has to be voluntary
Intake.
196
00:10:35,412 --> 00:10:36,747
Otherwise the gag reflex kicks
In.
197
00:10:36,747 --> 00:10:36,872
Otherwise the gag reflex kicks
In.
198
00:10:37,622 --> 00:10:39,458
- if it's voluntary, it's not
Murder. - misadventure.
199
00:10:39,958 --> 00:10:41,376
Unless we find something else.
200
00:10:41,793 --> 00:10:42,753
Okay. Let's open her up.
201
00:10:55,015 --> 00:10:57,768
Well... How are you feeling,
Sweetheart?
202
00:10:58,435 --> 00:11:00,771
A little rough. Broke a rib, I
Guess.
203
00:11:00,771 --> 00:11:00,937
A little rough. Broke a rib, I
Guess.
204
00:11:01,563 --> 00:11:03,440
Well, you look pretty good,
Considering.
205
00:11:03,815 --> 00:11:04,858
You were very lucky.
206
00:11:05,400 --> 00:11:06,777
Oh, yeah. I've always been
Lucky.
207
00:11:06,777 --> 00:11:07,611
Oh, yeah. I've always been
Lucky.
208
00:11:09,571 --> 00:11:11,364
Can you tell us anything about
Last night?
209
00:11:12,032 --> 00:11:12,783
I don't know. I, uh, I think I
Blacked out.
210
00:11:12,783 --> 00:11:13,825
I don't know. I, uh, I think I
Blacked out.
211
00:11:16,453 --> 00:11:18,622
You know, I could, uh, I could
Use a drink right now.
212
00:11:24,920 --> 00:11:28,799
Gloria, we really need you to
Focus on last night, okay?
213
00:11:29,549 --> 00:11:30,801
The driver-- any recollection of
What he looked like?
214
00:11:30,801 --> 00:11:32,135
The driver-- any recollection of
What he looked like?
215
00:11:32,844 --> 00:11:35,096
Look-- I don't-- I don't really
Remember much.
216
00:11:38,016 --> 00:11:39,810
- did you have any drinks with
This guy? - yeah, I think so.
217
00:11:40,143 --> 00:11:41,812
Okay. Um...Where?
218
00:11:42,187 --> 00:11:42,813
A hotel? A beer parlor?
219
00:11:42,813 --> 00:11:43,355
A hotel? A beer parlor?
220
00:11:46,024 --> 00:11:46,817
Gloria?
221
00:11:49,653 --> 00:11:50,946
Look, uh...
222
00:11:51,780 --> 00:11:53,824
Could you get the nurse for me?
I need something for my head.
223
00:11:54,449 --> 00:11:54,825
- [ pager beeps ] - oops. Sorry.
224
00:11:54,825 --> 00:11:55,909
- [ pager beeps ] - oops. Sorry.
225
00:11:56,743 --> 00:11:59,371
I've got to try and catch this
One. Yeah, I'll flag a nurse.
226
00:11:59,913 --> 00:12:00,831
I know that guy. What's his
Name?
227
00:12:00,831 --> 00:12:02,666
I know that guy. What's his
Name?
228
00:12:05,418 --> 00:12:06,837
It's detective shannon.
229
00:12:07,504 --> 00:12:09,422
[ sighs ] Maybe he picked me up
Before.
230
00:12:09,881 --> 00:12:11,383
You've been arrested before?
231
00:12:11,800 --> 00:12:12,843
Yeah, maybe that was it.
232
00:12:12,843 --> 00:12:14,845
Yeah, maybe that was it.
233
00:12:15,345 --> 00:12:16,847
Maybe another time.
234
00:12:17,597 --> 00:12:18,849
You mean he might have been a
Client?
235
00:12:18,849 --> 00:12:20,308
You mean he might have been a
Client?
236
00:12:20,684 --> 00:12:22,310
One of your tricks?
237
00:12:22,602 --> 00:12:23,854
Yeah, maybe.
238
00:12:24,604 --> 00:12:24,855
It wouldn't be the first time
I've been with a cop.
239
00:12:24,855 --> 00:12:26,815
It wouldn't be the first time
I've been with a cop.
240
00:12:30,902 --> 00:12:33,154
Did I have some jewelry on when
I came in?
241
00:12:33,655 --> 00:12:35,282
I'm not sure. We could find out.
242
00:12:36,032 --> 00:12:36,867
- why? Are you missing anything?
- yeah. Two rings.
243
00:12:36,867 --> 00:12:37,325
- why? Are you missing anything?
- yeah. Two rings.
244
00:12:40,912 --> 00:12:42,873
[ patricia ]: her last meal
Wasn't completely digested.
245
00:12:42,873 --> 00:12:43,456
[ patricia ]: her last meal
Wasn't completely digested.
246
00:12:44,374 --> 00:12:46,793
French fries, fish-- that
Doesn't usually take long to
Break down.
247
00:12:47,419 --> 00:12:48,879
- how long? - an hour or two,
Maybe less.
248
00:12:49,629 --> 00:12:51,339
I'm not going to talk about time
Of death.
249
00:12:51,798 --> 00:12:53,884
There are so many variables.
250
00:12:54,301 --> 00:12:54,885
As forensic evidence,
251
00:12:54,885 --> 00:12:55,677
As forensic evidence,
252
00:12:56,428 --> 00:12:58,346
It wouldn't last the life cycle
Of a flea in court.
253
00:13:01,391 --> 00:13:03,977
Nothing so far.
254
00:13:04,769 --> 00:13:06,897
I'm going to have a cigarette
Before we open up the head.
255
00:13:06,897 --> 00:13:07,105
I'm going to have a cigarette
Before we open up the head.
256
00:13:12,444 --> 00:13:12,903
- [ leary ]: why are you telling
Me this? - because it bothered
Me.
257
00:13:12,903 --> 00:13:15,363
- [ leary ]: why are you telling
Me this? - because it bothered
Me.
258
00:13:16,156 --> 00:13:18,074
Halfway through the interview,
Leo steps out for a call.
259
00:13:18,742 --> 00:13:18,909
And then gloria tells me maybe
She knows him.
260
00:13:18,909 --> 00:13:20,619
And then gloria tells me maybe
She knows him.
261
00:13:21,369 --> 00:13:23,413
Maybe she knows leo. Yeah. So
What does that mean?
262
00:13:23,830 --> 00:13:24,915
- as a trick. - oh, pfft.
263
00:13:24,915 --> 00:13:25,916
- as a trick. - oh, pfft.
264
00:13:26,374 --> 00:13:27,918
Yeah, maybe she knows him.
265
00:13:28,627 --> 00:13:30,378
She's useless on details. Is
That right?
266
00:13:31,087 --> 00:13:32,923
- you're defending him. -
Against a rumor, yeah.
267
00:13:33,798 --> 00:13:35,717
He'd do the same thing for you
If someone was telling stories
268
00:13:36,092 --> 00:13:36,927
About your sex life.
269
00:13:36,927 --> 00:13:37,469
About your sex life.
270
00:13:42,515 --> 00:13:42,933
The coroner should be taking the
Heat on this.
271
00:13:42,933 --> 00:13:44,059
The coroner should be taking the
Heat on this.
272
00:13:44,726 --> 00:13:46,269
He's the one who declared them
All natural.
273
00:13:46,978 --> 00:13:48,688
We're not going to get anything
Out of pathology
274
00:13:49,230 --> 00:13:51,066
We didn't get the first go
Round.
275
00:13:52,150 --> 00:13:53,985
Do you think they're going to go
Out of their way to look for
Their own mistakes?
276
00:13:54,986 --> 00:13:57,072
They think they're all geniuses
And the rest of us are just kind
Of slow.
277
00:13:57,447 --> 00:13:59,115
[ captain ]: leary!
278
00:14:18,635 --> 00:14:18,969
Did we catch the break on jane
Doe?
279
00:14:18,969 --> 00:14:20,595
Did we catch the break on jane
Doe?
280
00:14:21,179 --> 00:14:23,014
She died from a cerebral
Hemorrhage.
281
00:14:23,640 --> 00:14:24,975
Caused by the fall against the
Radiator.
282
00:14:24,975 --> 00:14:25,517
Caused by the fall against the
Radiator.
283
00:14:26,184 --> 00:14:29,062
Not directly an alcohol o.D.--
Misadventure.
284
00:14:29,688 --> 00:14:30,981
- hey, hey. - I thought we had a
Pattern.
285
00:14:30,981 --> 00:14:31,189
- hey, hey. - I thought we had a
Pattern.
286
00:14:31,856 --> 00:14:33,775
Well, not the pattern you were
Looking for,
287
00:14:34,442 --> 00:14:36,987
But...I don't think we have a
Serial killer,
288
00:14:37,487 --> 00:14:38,405
- but... - but?
289
00:14:39,030 --> 00:14:40,865
- we have something. - that was
Two buts.
290
00:14:41,116 --> 00:14:42,283
Mm-hmm.
291
00:14:42,742 --> 00:14:42,993
I was taking serology samples,
292
00:14:42,993 --> 00:14:44,119
I was taking serology samples,
293
00:14:44,911 --> 00:14:46,746
And I noticed some bruising and
Tearing in her vagina.
294
00:14:47,580 --> 00:14:48,999
It's not uncommon in her work,
But I took some tissue samples.
295
00:14:48,999 --> 00:14:49,791
It's not uncommon in her work,
But I took some tissue samples.
296
00:14:50,083 --> 00:14:51,626
Take a look.
297
00:14:52,627 --> 00:14:55,005
Now, normally in bruising,
You'll find a high number of
White blood cells
298
00:14:55,005 --> 00:14:55,380
Now, normally in bruising,
You'll find a high number of
White blood cells
299
00:14:56,047 --> 00:14:58,383
To advance healing. Here, we
Have almost none.
300
00:14:58,800 --> 00:15:01,011
But in the head wound,
301
00:15:01,011 --> 00:15:02,387
But in the head wound,
302
00:15:02,762 --> 00:15:04,139
The white cell count
303
00:15:04,806 --> 00:15:06,766
Indicates that her body was
Fighting to heal
304
00:15:07,183 --> 00:15:08,268
Even as she was dying.
305
00:15:09,019 --> 00:15:11,396
I should have found the same
Indications over here.
306
00:15:12,272 --> 00:15:13,023
All of which point to the
Vaginal tearing being
Post-mortem.
307
00:15:13,023 --> 00:15:15,525
All of which point to the
Vaginal tearing being
Post-mortem.
308
00:15:15,900 --> 00:15:17,027
He's a necrophile.
309
00:15:17,402 --> 00:15:18,903
Possibly.
310
00:15:19,487 --> 00:15:21,573
So he's a non-violent
Perpetrator,
311
00:15:21,906 --> 00:15:23,450
A non-mutilator.
312
00:15:24,200 --> 00:15:25,035
What is he after that he can't
Buy from these women?
313
00:15:25,035 --> 00:15:26,619
What is he after that he can't
Buy from these women?
314
00:15:26,870 --> 00:15:28,371
Death.
315
00:15:28,580 --> 00:15:30,623
Yeah.
316
00:15:34,461 --> 00:15:36,046
This is a real twisted villain.
317
00:15:40,884 --> 00:15:43,053
Hey! What did you get pulled
Into the office for?
318
00:15:43,053 --> 00:15:44,054
Hey! What did you get pulled
Into the office for?
319
00:15:44,679 --> 00:15:46,139
Aw, the same old usual line, you
Know,
320
00:15:46,723 --> 00:15:48,141
"Watch his back," that kind of
Stuff.
321
00:15:48,808 --> 00:15:49,059
Yeah? The only time he takes
Anybody inside
322
00:15:49,059 --> 00:15:50,435
Yeah? The only time he takes
Anybody inside
323
00:15:51,102 --> 00:15:52,771
Is to ask him to roll over on
Somebody else.
324
00:15:53,354 --> 00:15:55,065
Leo, you're getting a little
Paranoid.
325
00:15:55,648 --> 00:15:56,900
First, it's da vinci out to get
You,
326
00:15:57,400 --> 00:15:58,902
Then it's regan, now me? What?
327
00:15:59,360 --> 00:16:00,737
Could be all three and more.
328
00:16:01,362 --> 00:16:03,114
You're too young and naive to
Understand.
329
00:16:04,074 --> 00:16:06,117
- just answer the question. - he
Asked me to watch da vinci, not
You.
330
00:16:06,409 --> 00:16:07,077
All right?
331
00:16:07,077 --> 00:16:08,661
All right?
332
00:16:09,287 --> 00:16:12,082
You lie to me, mick, you'll
Regret it.
333
00:16:12,457 --> 00:16:13,083
Don't worry about it.
334
00:16:13,083 --> 00:16:14,125
Don't worry about it.
335
00:16:23,259 --> 00:16:24,427
[ da vinci ]: so what do you
Think?
336
00:16:24,886 --> 00:16:25,095
Is there anything in his past
337
00:16:25,095 --> 00:16:26,137
Is there anything in his past
338
00:16:26,763 --> 00:16:28,681
That would indicate tendencies
Like these?
339
00:16:29,682 --> 00:16:31,101
He might have begun a fantasy
With a sexual partner willing to
Play dead--
340
00:16:31,101 --> 00:16:32,060
He might have begun a fantasy
With a sexual partner willing to
Play dead--
341
00:16:32,519 --> 00:16:34,354
Maybe a favorite prostitute.
342
00:16:35,021 --> 00:16:36,439
I think it's safe to say that
Every sex crime
343
00:16:37,148 --> 00:16:39,109
Is a fantasy that otherwise
Can't be fulfilled.
344
00:16:39,567 --> 00:16:41,694
Oh, that's great.
345
00:16:42,153 --> 00:16:43,113
But couldn't he be satisfied
346
00:16:43,113 --> 00:16:43,613
But couldn't he be satisfied
347
00:16:44,114 --> 00:16:45,657
If he could acquire a dead body?
348
00:16:46,449 --> 00:16:48,409
Let's say he gets a job in a
Morgue, or a funeral home.
349
00:16:48,701 --> 00:16:49,119
I can't say.
350
00:16:49,119 --> 00:16:50,620
I can't say.
351
00:16:51,329 --> 00:16:53,123
The irony is is that locating an
Available corpse
352
00:16:53,832 --> 00:16:55,125
Is a lot more difficult than
Stalking
353
00:16:55,125 --> 00:16:55,291
Is a lot more difficult than
Stalking
354
00:16:55,917 --> 00:16:58,294
And seducing these women. Any
Souvenirs?
355
00:16:58,753 --> 00:17:01,005
Clothing, lipstick, jewelry?
356
00:17:01,714 --> 00:17:03,341
You know, we have a potential
Witness right now
357
00:17:03,842 --> 00:17:05,468
Who may have survived an attack.
358
00:17:06,386 --> 00:17:07,137
- she says she's missing rings.
- I wouldn't mind talking to
Her.
359
00:17:07,137 --> 00:17:09,889
- she says she's missing rings.
- I wouldn't mind talking to
Her.
360
00:17:10,557 --> 00:17:12,225
Well, you know, I could probably
Arrange that,
361
00:17:13,017 --> 00:17:13,143
- I'll just give you a call. -
You should call me anyway.
362
00:17:13,143 --> 00:17:15,520
- I'll just give you a call. -
You should call me anyway.
363
00:17:22,443 --> 00:17:24,154
How's the...
364
00:17:24,612 --> 00:17:25,155
How's your husband?
365
00:17:25,155 --> 00:17:25,488
How's your husband?
366
00:17:25,905 --> 00:17:28,783
I haven't checked lately.
367
00:17:35,707 --> 00:17:37,167
Everything we know so far--
Thank you--
368
00:17:37,876 --> 00:17:40,170
Has to do with the ownership of
The bodies.
369
00:17:41,045 --> 00:17:43,173
If he's got a signature, it's
His feeling of superiority.
370
00:17:43,840 --> 00:17:45,842
[ leo ]: that's that fbi
Profiler --.
371
00:17:46,509 --> 00:17:48,178
It's forensic psychiatrist,
Actually, leo.
372
00:17:48,803 --> 00:17:49,179
Yeah, I got a cousin who's a
Psychic.
373
00:17:49,179 --> 00:17:50,180
Yeah, I got a cousin who's a
Psychic.
374
00:17:51,055 --> 00:17:52,682
It's a bit of scam, but once in
A while, she gets lucky.
375
00:17:53,349 --> 00:17:55,185
I want to hear about this
Signature thing.
376
00:17:55,185 --> 00:17:55,351
I want to hear about this
Signature thing.
377
00:17:55,977 --> 00:17:57,562
Well, he may be taking jewelry,
Trinkets.
378
00:17:58,146 --> 00:17:59,689
He's into taking souvenirs--
Trophies.
379
00:18:00,315 --> 00:18:01,191
That could be a big part of the
Pattern.
380
00:18:01,191 --> 00:18:01,816
That could be a big part of the
Pattern.
381
00:18:02,525 --> 00:18:04,903
Everybody's looking for a
Pattern. It's random.
382
00:18:05,653 --> 00:18:07,197
Take a look out the freaking
Window-- it's chaotic.
383
00:18:07,197 --> 00:18:07,530
Take a look out the freaking
Window-- it's chaotic.
384
00:18:08,156 --> 00:18:09,657
That's the pattern-- there's no
Pattern.
385
00:18:10,408 --> 00:18:12,202
What's in the woods today that I
Can kill--that's all.
386
00:18:12,827 --> 00:18:13,203
The guy is a hunter, they're the
Game,
387
00:18:13,203 --> 00:18:13,953
The guy is a hunter, they're the
Game,
388
00:18:14,579 --> 00:18:16,331
God forbid it's your day to get
Bagged.
389
00:18:17,165 --> 00:18:19,209
When you're on the street, you
Might want to warn the wildlife.
390
00:18:19,209 --> 00:18:19,792
When you're on the street, you
Might want to warn the wildlife.
391
00:18:20,293 --> 00:18:22,712
You'll risk warning the guy off.
392
00:18:23,504 --> 00:18:25,215
These girls have got a right to
Know, don't you think?
393
00:18:25,215 --> 00:18:25,423
These girls have got a right to
Know, don't you think?
394
00:18:26,090 --> 00:18:27,592
I want to hear what your witness
Has to say.
395
00:18:28,259 --> 00:18:30,720
She's going to tell us more
About this guy
396
00:18:31,221 --> 00:18:32,680
Than anybody else at this point.
397
00:18:33,139 --> 00:18:34,807
Yeah, we're seeing her next.
398
00:18:35,183 --> 00:18:36,517
I'll be on my cell.
399
00:18:36,726 --> 00:18:37,227
Right.
400
00:18:37,227 --> 00:18:38,353
Right.
401
00:18:38,645 --> 00:18:40,230
See you, leo.
402
00:18:42,815 --> 00:18:43,233
Well, what do you think?
403
00:18:43,233 --> 00:18:44,442
Well, what do you think?
404
00:18:47,862 --> 00:18:49,239
Never trust a guy who orders
Chicken feet.
405
00:18:49,239 --> 00:18:49,656
Never trust a guy who orders
Chicken feet.
406
00:18:59,332 --> 00:19:01,251
Excuse me? Where's the woman who
Was in this bed?
407
00:19:02,085 --> 00:19:04,545
She checked herself out early
This morning.
408
00:19:04,837 --> 00:19:07,090
Wonderful.
409
00:19:07,840 --> 00:19:09,884
Couldn't screw this up any
Better if we were trying.
410
00:19:16,099 --> 00:19:17,308
Thanks.
411
00:19:20,687 --> 00:19:22,272
Hello there.
412
00:19:22,772 --> 00:19:24,274
What can I do for you?
413
00:19:25,108 --> 00:19:25,275
I was hoping that you might be
Able to help me find my sister.
414
00:19:25,275 --> 00:19:26,901
I was hoping that you might be
Able to help me find my sister.
415
00:19:27,568 --> 00:19:28,987
I used to send mail to her at
This address.
416
00:19:29,487 --> 00:19:31,281
Your sister? Who's your sister?
417
00:19:31,281 --> 00:19:31,614
Your sister? Who's your sister?
418
00:19:31,864 --> 00:19:33,157
Roxanne.
419
00:19:33,491 --> 00:19:35,660
Roxanne flowers.
420
00:19:35,910 --> 00:19:36,703
Roxanne?
421
00:19:36,953 --> 00:19:37,287
Oh, roxy.
422
00:19:37,287 --> 00:19:40,873
Oh, roxy.
423
00:19:41,082 --> 00:19:42,292
Sure.
424
00:19:45,962 --> 00:19:47,964
She hasn't gotten any mail for a
While now.
425
00:19:48,464 --> 00:19:49,299
Have you seen her around lately?
426
00:19:49,299 --> 00:19:49,841
Have you seen her around lately?
427
00:19:50,216 --> 00:19:52,302
Not for a few weeks.
428
00:19:53,011 --> 00:19:55,305
Yeah, I was hoping to bring her
Home.
429
00:19:55,305 --> 00:19:56,306
Yeah, I was hoping to bring her
Home.
430
00:19:56,806 --> 00:19:57,974
She's got the little one.
431
00:20:00,435 --> 00:20:01,311
If she comes around, what should
I tell her?
432
00:20:01,311 --> 00:20:01,978
If she comes around, what should
I tell her?
433
00:20:02,437 --> 00:20:03,980
I'm staying at the astoria.
434
00:20:04,564 --> 00:20:06,065
I'll be there for a couple of
Weeks.
435
00:20:06,482 --> 00:20:07,317
Okay. Well, good luck.
436
00:20:07,317 --> 00:20:09,861
Okay. Well, good luck.
437
00:20:10,361 --> 00:20:11,988
She'll show up sooner or later.
438
00:20:12,530 --> 00:20:13,323
Can I get you something with
That?
439
00:20:13,323 --> 00:20:13,781
Can I get you something with
That?
440
00:20:14,157 --> 00:20:16,326
No, thanks. I'm fine.
441
00:20:16,659 --> 00:20:18,244
Okay.
442
00:20:18,578 --> 00:20:19,329
- thanks. - yeah.
443
00:20:19,329 --> 00:20:21,039
- thanks. - yeah.
444
00:20:41,559 --> 00:20:43,186
Norma! Get in.
445
00:20:43,644 --> 00:20:45,355
I don't have time for you.
446
00:20:47,732 --> 00:20:49,359
[ tires squeal ]
447
00:20:49,359 --> 00:20:49,400
[ tires squeal ]
448
00:20:53,696 --> 00:20:54,864
Get in!
449
00:21:03,206 --> 00:21:05,375
- slow day, norma? - uh-huh.
450
00:21:05,875 --> 00:21:07,377
Can't compete with the babies.
451
00:21:07,377 --> 00:21:07,835
Can't compete with the babies.
452
00:21:08,211 --> 00:21:09,545
How's your health?
453
00:21:10,421 --> 00:21:13,383
I wake up, I look in the mirror,
I brush my teeth, and thank god.
454
00:21:13,383 --> 00:21:13,466
I wake up, I look in the mirror,
I brush my teeth, and thank god.
455
00:21:14,217 --> 00:21:16,928
- the kids? - back in the
Prairies with their aunt.
456
00:21:19,764 --> 00:21:22,100
Have you ever seen any of these
Two girls before?
457
00:21:24,852 --> 00:21:25,395
Sure. I've seen them around.
458
00:21:25,395 --> 00:21:26,396
Sure. I've seen them around.
459
00:21:27,438 --> 00:21:29,399
Do you know their names or where
You might have seen them last?
460
00:21:29,690 --> 00:21:31,401
Huh-uh.
461
00:21:31,401 --> 00:21:32,235
Huh-uh.
462
00:21:33,194 --> 00:21:35,571
I was hoping you could tell me
Who's on the bad trick list
Nowadays.
463
00:21:35,863 --> 00:21:37,407
[ snickers ]
464
00:21:38,199 --> 00:21:42,370
That's a long list-- too long to
Keep track of.
465
00:21:42,954 --> 00:21:43,413
Hey, she'll be through in a
Minute.
466
00:21:43,413 --> 00:21:45,289
Hey, she'll be through in a
Minute.
467
00:21:45,873 --> 00:21:47,917
They're trying to find a bad
Trick.
468
00:21:50,253 --> 00:21:52,422
This guy likes you to play dead.
469
00:21:52,755 --> 00:21:54,757
Nobody I know.
470
00:21:55,383 --> 00:21:55,425
Will you tell the girls he's out
There?
471
00:21:55,425 --> 00:21:57,260
Will you tell the girls he's out
There?
472
00:21:57,468 --> 00:21:59,095
Okay.
473
00:21:59,387 --> 00:22:00,930
Thanks, leo.
474
00:22:04,809 --> 00:22:06,894
Next time I tell you to get in
The car, get in the car.
475
00:22:39,010 --> 00:22:40,261
Smoke it in the alley.
476
00:22:44,724 --> 00:22:47,101
Uh, take the rest of the day
Off. It's slow.
477
00:22:56,194 --> 00:22:57,487
Louisa.
478
00:23:03,951 --> 00:23:05,244
I know what he wants,
479
00:23:05,828 --> 00:23:07,371
And I can take care of myself,
Thanks.
480
00:23:07,705 --> 00:23:10,249
What's your name?
481
00:23:12,668 --> 00:23:13,503
I didn't order this. I can't pay
For it.
482
00:23:13,503 --> 00:23:14,378
I didn't order this. I can't pay
For it.
483
00:23:15,129 --> 00:23:16,839
It's my place, and I'm not
Asking you to pay for it.
484
00:23:19,842 --> 00:23:21,677
I don't take charity.
485
00:23:22,136 --> 00:23:23,763
Okay, I'll tell you what--
486
00:23:24,180 --> 00:23:25,515
I could use some help.
487
00:23:25,515 --> 00:23:26,057
I could use some help.
488
00:23:26,682 --> 00:23:28,684
My waitress got sick and went
Home early.
489
00:23:36,943 --> 00:23:37,527
[ chuckles ]
490
00:23:37,527 --> 00:23:38,528
[ chuckles ]
491
00:23:48,287 --> 00:23:49,539
She had undigested stomach
Contents-- fish and chips.
492
00:23:49,539 --> 00:23:50,331
She had undigested stomach
Contents-- fish and chips.
493
00:23:51,040 --> 00:23:52,542
Uh-oh, here comes one gigantic
Pain in the ass.
494
00:23:53,167 --> 00:23:55,002
Do me a favor, okay? Just stay
Here.
495
00:23:55,378 --> 00:23:55,545
Hey, hey, hey, hey!
496
00:23:55,545 --> 00:23:56,837
Hey, hey, hey, hey!
497
00:23:57,088 --> 00:23:58,089
Jimmy!
498
00:23:58,506 --> 00:23:59,799
How are you doing, dom?
499
00:24:00,174 --> 00:24:01,467
- hi jim. - sunny.
500
00:24:04,053 --> 00:24:05,263
I was just going.
501
00:24:05,471 --> 00:24:06,681
Huh?
502
00:24:06,973 --> 00:24:07,557
Excuse me.
503
00:24:07,557 --> 00:24:09,058
Excuse me.
504
00:24:13,854 --> 00:24:15,314
So?
505
00:24:16,065 --> 00:24:18,651
I remember the last time we were
In this bar together.
506
00:24:19,193 --> 00:24:19,569
- uh-oh. - I offered you the
Job.
507
00:24:19,569 --> 00:24:20,736
- uh-oh. - I offered you the
Job.
508
00:24:21,487 --> 00:24:23,573
I was right-- a wave of
Nostalgia is coming on here--
509
00:24:24,031 --> 00:24:25,199
Old times, old favors,
510
00:24:25,866 --> 00:24:27,577
You threw me a lifeline, and all
That, right?
511
00:24:28,494 --> 00:24:31,289
- is that the general drift? - I
Want you to be more discreet.
512
00:24:31,872 --> 00:24:33,749
I don't want rumors of a
Necrophile
513
00:24:34,166 --> 00:24:35,876
Getting out to the press.
514
00:24:36,836 --> 00:24:37,587
You know what that sounds like
To me? That sounds like a gag
Order.
515
00:24:37,587 --> 00:24:38,588
You know what that sounds like
To me? That sounds like a gag
Order.
516
00:24:39,505 --> 00:24:40,923
Is that what you want me to do?
Just shut up and go away?
517
00:24:43,718 --> 00:24:46,596
I also remember what you
Promised me.
518
00:24:46,971 --> 00:24:48,764
Yeah.
519
00:24:52,518 --> 00:24:54,604
That's the reason for this
Little house call, right,
Doctor?
520
00:24:55,062 --> 00:24:55,605
You're pissing people off.
521
00:24:55,605 --> 00:24:56,230
You're pissing people off.
522
00:24:56,939 --> 00:24:58,608
Well, that's what I do. That's
Why you hired me.
523
00:24:59,275 --> 00:25:00,318
What are you telling me here,
Now?
524
00:25:00,860 --> 00:25:01,611
That I'm embarrassing you or
What?
525
00:25:01,611 --> 00:25:02,236
That I'm embarrassing you or
What?
526
00:25:02,987 --> 00:25:04,905
No. You're embarrassing the
Office of the coroner.
527
00:25:10,161 --> 00:25:11,370
If you're going down,
528
00:25:11,954 --> 00:25:13,623
Have the decency to go down
Alone.
529
00:25:13,623 --> 00:25:13,914
Have the decency to go down
Alone.
530
00:25:23,674 --> 00:25:25,635
[ doorbell ringing, knocking ]
531
00:25:25,635 --> 00:25:26,469
[ doorbell ringing, knocking ]
532
00:25:26,886 --> 00:25:29,388
[ television playing ]
533
00:25:32,224 --> 00:25:33,768
[ television clicks off ]
534
00:25:41,859 --> 00:25:43,653
Hi.
535
00:25:43,986 --> 00:25:45,613
I got your call.
536
00:25:46,322 --> 00:25:48,658
- is your offer still open? -
Yeah. Come on in.
537
00:25:51,035 --> 00:25:53,037
I brought you this paper you
Might find interesting--
538
00:25:53,746 --> 00:25:55,665
Sex and death-- two of your most
Favorite subjects.
539
00:25:55,665 --> 00:25:56,374
Sex and death-- two of your most
Favorite subjects.
540
00:25:56,791 --> 00:25:58,417
That was very thoughtful.
541
00:25:58,751 --> 00:26:00,127
Sex and death.
542
00:26:00,544 --> 00:26:01,671
Can I-- I'll get this.
543
00:26:01,671 --> 00:26:02,672
Can I-- I'll get this.
544
00:26:03,089 --> 00:26:04,674
I am such a mess.
545
00:26:11,097 --> 00:26:12,682
I'll have to apologize.
546
00:26:13,516 --> 00:26:13,683
- I'm not keeping liquor in the
House. - that's okay.
547
00:26:13,683 --> 00:26:15,393
- I'm not keeping liquor in the
House. - that's okay.
548
00:26:16,185 --> 00:26:17,895
- would you like to go out? -
No, I'm not thirsty at all.
549
00:26:18,604 --> 00:26:19,689
- there's a guy I can phone
And-- - it's okay.
550
00:26:19,689 --> 00:26:20,439
- there's a guy I can phone
And-- - it's okay.
551
00:26:21,273 --> 00:26:23,234
- but I would like a towel. -
Yeah, yeah, I've got towels.
552
00:26:23,734 --> 00:26:25,695
- should I get it? - yeah, sure.
553
00:26:25,695 --> 00:26:25,861
- should I get it? - yeah, sure.
554
00:26:26,320 --> 00:26:27,780
You can go ahead and get it.
555
00:26:28,364 --> 00:26:29,865
- you want some tea? - I'd love
Some.
556
00:26:30,491 --> 00:26:31,701
- you do? - yeah, that would be
Great.
557
00:26:31,701 --> 00:26:32,660
- you do? - yeah, that would be
Great.
558
00:26:33,119 --> 00:26:35,413
Okay. Just give me a second.
559
00:26:35,830 --> 00:26:37,248
Make yourself comfortable.
560
00:26:58,728 --> 00:27:00,146
[ snickering ]
561
00:27:02,481 --> 00:27:04,275
I was...
562
00:27:04,775 --> 00:27:06,277
I had to partially straighten
Up.
563
00:27:06,902 --> 00:27:07,737
I don't really get that many
Late calls.
564
00:27:07,737 --> 00:27:08,404
I don't really get that many
Late calls.
565
00:27:08,779 --> 00:27:10,740
I don't make many.
566
00:27:15,953 --> 00:27:17,747
Perhaps I could get that? Here.
567
00:27:23,461 --> 00:27:25,755
Listen, before I totally
Embarrass myself,
568
00:27:26,338 --> 00:27:28,549
I think I should point out
That--
569
00:27:38,809 --> 00:27:40,770
I haven't really kissed a woman
For a long time.
570
00:27:42,271 --> 00:27:43,773
Lucky me.
571
00:27:43,773 --> 00:27:43,898
Lucky me.
572
00:28:06,086 --> 00:28:07,797
[ laughing ]
573
00:28:07,797 --> 00:28:07,838
[ laughing ]
574
00:28:11,967 --> 00:28:12,843
I haven't really
575
00:28:13,260 --> 00:28:13,803
Come across one of these.
576
00:28:13,803 --> 00:28:15,221
Come across one of these.
577
00:28:19,266 --> 00:28:19,809
Help me. Help me. I'm a fool.
578
00:28:19,809 --> 00:28:21,811
Help me. Help me. I'm a fool.
579
00:28:26,190 --> 00:28:27,817
- all right, lose it. - okay.
580
00:28:29,902 --> 00:28:31,153
Okay, there it goes.
581
00:28:34,657 --> 00:28:36,450
[ laughing ]
582
00:28:36,784 --> 00:28:37,827
[ door opens ]
583
00:28:37,827 --> 00:28:38,828
[ door opens ]
584
00:28:39,245 --> 00:28:41,831
[ laughing continues ]
585
00:28:58,514 --> 00:29:00,474
[ doorbell ringing ]
586
00:29:22,204 --> 00:29:23,664
- mm. - sorry.
587
00:29:23,956 --> 00:29:24,874
Good morning.
588
00:29:25,332 --> 00:29:25,875
Good morning. Morning.
589
00:29:25,875 --> 00:29:28,168
Good morning. Morning.
590
00:29:28,627 --> 00:29:31,881
That's my wife at the door.
591
00:29:31,881 --> 00:29:32,464
That's my wife at the door.
592
00:29:32,965 --> 00:29:34,675
[ doorbell continues ringing ]
593
00:29:38,345 --> 00:29:39,889
I'm not really ready for this.
594
00:29:46,520 --> 00:29:48,397
I'm just going to have a shower.
595
00:29:48,606 --> 00:29:49,899
Fine.
596
00:29:49,899 --> 00:29:51,442
Fine.
597
00:29:51,609 --> 00:29:54,361
Okay.
598
00:29:55,070 --> 00:29:55,905
Well, at least you're not a
Romantic psychopath.
599
00:29:55,905 --> 00:29:56,906
Well, at least you're not a
Romantic psychopath.
600
00:29:58,532 --> 00:30:00,117
They have no remorse.
601
00:30:02,786 --> 00:30:04,538
It's okay to be confused.
602
00:30:04,914 --> 00:30:06,248
- is it? - mm-hmm.
603
00:30:07,791 --> 00:30:07,917
She's your ex-wife, right?
604
00:30:07,917 --> 00:30:09,919
She's your ex-wife, right?
605
00:30:10,252 --> 00:30:12,254
Yeah.
606
00:30:12,671 --> 00:30:13,923
- just checking. - oh.
607
00:30:35,152 --> 00:30:36,028
Roxanne flower's brother
608
00:30:36,570 --> 00:30:37,947
Is here to see his sister's
Body.
609
00:30:37,947 --> 00:30:38,948
Is here to see his sister's
Body.
610
00:30:39,573 --> 00:30:40,699
How did he know she was here?
611
00:30:41,200 --> 00:30:43,953
Missing persons sent him over.
612
00:30:43,953 --> 00:30:43,994
Missing persons sent him over.
613
00:30:44,745 --> 00:30:47,373
Okay, well, have roxanne
Prepared for viewing, I guess.
614
00:30:47,623 --> 00:30:49,541
Thanks.
615
00:30:59,426 --> 00:31:01,136
Mr. Flowers?
616
00:31:01,845 --> 00:31:01,971
Dominic da vinci. I'm with the
Coroner's office.
617
00:31:01,971 --> 00:31:05,057
Dominic da vinci. I'm with the
Coroner's office.
618
00:31:05,933 --> 00:31:07,977
While we're setting up in here,
You can see her right in here.
619
00:31:08,727 --> 00:31:09,979
Can you tell me what happened to
Her?
620
00:31:10,521 --> 00:31:11,897
Well, some complications
621
00:31:12,398 --> 00:31:13,774
As a result of alcohol poisoning
622
00:31:14,316 --> 00:31:15,985
And some aspiration in her
Lungs.
623
00:31:16,360 --> 00:31:18,404
Where was she found?
624
00:31:18,737 --> 00:31:19,989
In the harbor.
625
00:31:19,989 --> 00:31:20,155
In the harbor.
626
00:31:20,489 --> 00:31:22,324
In the harbor?
627
00:31:22,574 --> 00:31:24,535
Yes, sir.
628
00:31:28,455 --> 00:31:29,999
Was it suicide?
629
00:31:33,127 --> 00:31:35,587
I think you want to talk to the
Police.
630
00:32:01,613 --> 00:32:02,031
She was my little sister.
631
00:32:02,031 --> 00:32:04,033
She was my little sister.
632
00:32:14,418 --> 00:32:15,961
I went over to dad's, okay?
633
00:32:16,336 --> 00:32:17,838
And he wasn't home.
634
00:32:18,422 --> 00:32:20,049
Hmm. He said he was home all
Night.
635
00:32:20,049 --> 00:32:20,966
Hmm. He said he was home all
Night.
636
00:32:21,675 --> 00:32:23,343
He didn't answer the door, so I
Went to lisa's,
637
00:32:24,261 --> 00:32:26,055
And I didn't call you, because
You would have made me come
Home,
638
00:32:26,055 --> 00:32:26,972
And I didn't call you, because
You would have made me come
Home,
639
00:32:27,306 --> 00:32:28,599
And I was tired.
640
00:32:31,935 --> 00:32:32,061
I can call lisa's mother and ask
Her if you were there.
641
00:32:32,061 --> 00:32:33,812
I can call lisa's mother and ask
Her if you were there.
642
00:32:34,146 --> 00:32:36,231
She wasn't there.
643
00:32:37,024 --> 00:32:38,067
You and lisa were alone over
There? Where was her mother?
644
00:32:38,067 --> 00:32:40,069
You and lisa were alone over
There? Where was her mother?
645
00:32:41,070 --> 00:32:44,073
At her boyfriend's. She lets
Lisa stay alone, like, all the
Time.
646
00:32:44,073 --> 00:32:44,490
At her boyfriend's. She lets
Lisa stay alone, like, all the
Time.
647
00:32:44,948 --> 00:32:46,742
Was anybody else over there?
648
00:32:46,950 --> 00:32:48,452
No!
649
00:32:48,702 --> 00:32:50,079
God, mom!
650
00:32:50,579 --> 00:32:54,083
Don't do this again, hmm?
651
00:32:54,750 --> 00:32:56,085
- [ doorbell ringing ] - oh,
Here we go again.
652
00:32:56,085 --> 00:32:56,293
- [ doorbell ringing ] - oh,
Here we go again.
653
00:32:56,877 --> 00:32:59,004
- round two. - [ blender
Whirring ]
654
00:33:05,552 --> 00:33:07,638
- what? - gaby says she went to
Your house,
655
00:33:08,013 --> 00:33:08,097
And you weren't home.
656
00:33:08,097 --> 00:33:09,723
And you weren't home.
657
00:33:12,643 --> 00:33:13,644
What?
658
00:33:14,228 --> 00:33:16,313
I was home. What happened to the
Key?
659
00:33:17,106 --> 00:33:19,358
It wasn't there, and you didn't
Answer when I knocked.
660
00:33:19,858 --> 00:33:20,109
- it's a doorbell. - whatever.
661
00:33:20,109 --> 00:33:23,153
- it's a doorbell. - whatever.
662
00:33:23,570 --> 00:33:25,072
He would have heard it.
663
00:33:25,405 --> 00:33:26,115
Back me up here.
664
00:33:26,115 --> 00:33:27,991
Back me up here.
665
00:33:28,575 --> 00:33:30,119
It was possible I didn't hear
Her.
666
00:33:30,953 --> 00:33:32,121
I think the point is that we
Have to know where you are
667
00:33:32,121 --> 00:33:32,371
I think the point is that we
Have to know where you are
668
00:33:32,955 --> 00:33:35,582
At all times from now on,
Understand?
669
00:33:35,958 --> 00:33:37,751
I have a life, okay?
670
00:33:38,168 --> 00:33:39,711
Quit worrying about me.
671
00:33:40,462 --> 00:33:42,256
I'm going to go over to lisa's
And do some homework,
672
00:33:42,840 --> 00:33:44,133
And nothing is going to happen
To me.
673
00:33:44,133 --> 00:33:45,843
And nothing is going to happen
To me.
674
00:33:46,635 --> 00:33:48,428
God, all you two do all day long
Is look at dead people.
675
00:33:48,762 --> 00:33:50,139
You're paranoid.
676
00:33:50,139 --> 00:33:50,430
You're paranoid.
677
00:33:53,225 --> 00:33:55,144
You want a lift? I'll give you a
Lift.
678
00:33:55,519 --> 00:33:56,145
Whatever.
679
00:33:56,145 --> 00:33:57,146
Whatever.
680
00:33:57,521 --> 00:33:58,480
Just wait a minute.
681
00:34:16,498 --> 00:34:18,458
- I was home last night. - I
Heard you with your girlfriend.
682
00:34:19,084 --> 00:34:20,169
What girlfriend? That's not my
Girlfriend.
683
00:34:20,169 --> 00:34:20,794
What girlfriend? That's not my
Girlfriend.
684
00:34:21,545 --> 00:34:24,882
- oh, whatever. - look, you
Could have just said that.
685
00:34:25,591 --> 00:34:26,175
I do not want you to start lying
To protect me,
686
00:34:26,175 --> 00:34:27,718
I do not want you to start lying
To protect me,
687
00:34:28,677 --> 00:34:31,180
- do you understand? - but you
Two would have started fighting
Again,
688
00:34:31,805 --> 00:34:32,181
- and I've had enough of that. -
Me too.
689
00:34:32,181 --> 00:34:33,724
- and I've had enough of that. -
Me too.
690
00:34:34,266 --> 00:34:36,894
- but you keep doing it. - I
Know.
691
00:34:37,352 --> 00:34:38,187
It's like this non-stop war.
692
00:34:38,187 --> 00:34:39,146
It's like this non-stop war.
693
00:34:39,813 --> 00:34:41,231
I mean, one of you lobs a bomb
At the other,
694
00:34:41,773 --> 00:34:44,193
And the other lobs one right
Back.
695
00:34:44,193 --> 00:34:44,443
And the other lobs one right
Back.
696
00:34:44,902 --> 00:34:47,196
That's how it looks, I guess.
697
00:34:56,663 --> 00:34:59,208
She hurts you by going out with
Your old best friend--
698
00:34:59,708 --> 00:35:01,043
He was never my best friend.
699
00:35:01,460 --> 00:35:02,211
- okay, whatever. - okay.
700
00:35:02,211 --> 00:35:03,212
- okay, whatever. - okay.
701
00:35:03,712 --> 00:35:05,088
You have a right to a life, dad.
702
00:35:05,464 --> 00:35:08,133
So does mom. So do I.
703
00:35:09,843 --> 00:35:11,386
I know.
704
00:35:12,930 --> 00:35:14,223
It's just hard...
705
00:35:14,223 --> 00:35:16,808
It's just hard...
706
00:35:17,392 --> 00:35:20,229
To just one day stop being
Involved.
707
00:35:20,229 --> 00:35:20,854
To just one day stop being
Involved.
708
00:35:21,355 --> 00:35:23,565
Well, don't stop being involved.
709
00:35:27,653 --> 00:35:29,154
Thanks for taking me.
710
00:35:32,324 --> 00:35:34,284
John sticks it to jane. I'm on
The scene for four hours,
711
00:35:35,035 --> 00:35:37,162
I interview the suspects, I
Canvass the neighborhood,
712
00:35:37,913 --> 00:35:38,247
I'm working my ass off on the
Street for 15 hours,
713
00:35:38,247 --> 00:35:40,123
I'm working my ass off on the
Street for 15 hours,
714
00:35:40,999 --> 00:35:43,001
And now you want me to come back
And fill out this vicop thing?
715
00:35:43,543 --> 00:35:44,253
- viclass. - yeah, well,
Whatever.
716
00:35:44,253 --> 00:35:45,254
- viclass. - yeah, well,
Whatever.
717
00:35:46,255 --> 00:35:48,590
You want me to forget that my
Wife is at home alone sleeping
In the bed,
718
00:35:49,216 --> 00:35:50,259
And fill out this 26-page
Questionnaire
719
00:35:50,259 --> 00:35:51,301
And fill out this 26-page
Questionnaire
720
00:35:51,760 --> 00:35:53,053
On the remote frigging chance
721
00:35:53,637 --> 00:35:55,264
That some sort of pattern will
Emerge.
722
00:35:56,390 --> 00:35:58,267
Animals like bernardo and olsen
Would have been caught and put
In jail
723
00:35:59,101 --> 00:36:01,645
- a lot sooner-- - computers
Don't save lives.
724
00:36:02,271 --> 00:36:04,147
- they're machines. - you're a
Luddite.
725
00:36:05,065 --> 00:36:07,276
- you prefer we bust the
Machines? - yeah. Before they
Bust us.
726
00:36:09,987 --> 00:36:12,155
This case seems similar to the
Others.
727
00:36:12,531 --> 00:36:14,283
Hold that, will you?
728
00:36:14,283 --> 00:36:14,324
Hold that, will you?
729
00:36:14,908 --> 00:36:16,285
Do you remember interviewing
Some guy
730
00:36:16,743 --> 00:36:18,287
Woke up beside a dead woman?
731
00:36:19,746 --> 00:36:20,289
Vaguely.
732
00:36:20,289 --> 00:36:22,207
Vaguely.
733
00:36:22,874 --> 00:36:24,293
- five or six years ago? - eight
Years ago.
734
00:36:25,002 --> 00:36:26,295
She was beat up, flynn was on
The scene.
735
00:36:28,130 --> 00:36:29,631
Yeah. We let the guy go.
736
00:36:30,382 --> 00:36:32,301
Pathology said the bruises were
Old and unrelated.
737
00:36:33,135 --> 00:36:34,803
- thanks. - yeah, well, he's in
The neighborhood.
738
00:36:35,387 --> 00:36:37,848
He runs a cafe down on gore
Street.
739
00:36:38,515 --> 00:36:40,475
I interviewed this guy a couple
Of weeks ago.
740
00:36:41,059 --> 00:36:43,103
He knew one of the victims--
Roxanne--
741
00:36:43,687 --> 00:36:44,313
She used to use his address for
Mail.
742
00:36:44,313 --> 00:36:45,814
She used to use his address for
Mail.
743
00:36:46,398 --> 00:36:47,858
I suppose you're going to tell
Me now
744
00:36:48,608 --> 00:36:50,235
If I'd have filled out one of
These profiler reports,
745
00:36:50,861 --> 00:36:52,571
We'd have caught the guy a long
Time ago.
746
00:36:53,613 --> 00:36:55,615
No. I was thinking more about
How I interviewed the guy and
Didn't even twig.
747
00:36:56,450 --> 00:36:58,368
It was declared an overdose, and
We don't do the autopsies.
748
00:36:58,910 --> 00:37:02,331
I don't recall any specifics,
No.
749
00:37:02,706 --> 00:37:04,333
When?
750
00:37:04,833 --> 00:37:06,668
Who did the autopsy?
751
00:37:09,254 --> 00:37:13,216
Yeah. No. Thanks for letting me
Know.
752
00:37:17,220 --> 00:37:19,222
[ patricia ]: the only thing we
Know
753
00:37:20,182 --> 00:37:20,349
Is that they all ingested huge
Amounts of alcohol shortly
Before death.
754
00:37:20,349 --> 00:37:22,100
Is that they all ingested huge
Amounts of alcohol shortly
Before death.
755
00:37:22,934 --> 00:37:25,062
Is there any evidence that he
Forced it down their throats?
756
00:37:25,854 --> 00:37:26,355
No. It was a massive ingestion.
It had to be voluntary.
757
00:37:26,355 --> 00:37:27,981
No. It was a massive ingestion.
It had to be voluntary.
758
00:37:28,899 --> 00:37:31,485
Whether there was coercion,
There was no physical evidence
Of it.
759
00:37:32,277 --> 00:37:32,361
We do have some vaginal tearing,
But that's not uncommon.
760
00:37:32,361 --> 00:37:35,572
We do have some vaginal tearing,
But that's not uncommon.
761
00:37:36,531 --> 00:37:38,367
If I'm going to prosecute, I
Need enough evidence to charge
Him first.
762
00:37:38,367 --> 00:37:39,368
If I'm going to prosecute, I
Need enough evidence to charge
Him first.
763
00:37:40,243 --> 00:37:41,661
Even if his dna's a match, they
Can only prove
764
00:37:42,329 --> 00:37:43,872
He had sex with her, not that he
Killed her.
765
00:37:44,456 --> 00:37:46,833
I can bring him in for an
Interview.
766
00:37:47,459 --> 00:37:49,127
That might be premature. He'd be
Warned.
767
00:37:49,836 --> 00:37:50,379
If there's an alternative, I'd
Like to hear it.
768
00:37:50,379 --> 00:37:51,880
If there's an alternative, I'd
Like to hear it.
769
00:37:52,964 --> 00:37:55,634
If our witness shows up, maybe
She can I.D. Him, maybe we can
Get him on attempted.
770
00:37:56,051 --> 00:37:56,385
The invisible witness?
771
00:37:56,385 --> 00:37:57,386
The invisible witness?
772
00:37:58,178 --> 00:38:00,514
When the hell is she going to
Turn up?
773
00:38:01,264 --> 00:38:02,391
This whole damn case is turning
Out to be invisible.
774
00:38:02,391 --> 00:38:03,975
This whole damn case is turning
Out to be invisible.
775
00:38:04,434 --> 00:38:06,436
- I want him watched. - okay.
776
00:38:09,981 --> 00:38:11,775
Leo, you got a minute?
777
00:38:14,820 --> 00:38:16,488
I'm going to ask cosmo to
Partner with leary
778
00:38:17,114 --> 00:38:19,116
For the remainder of the
Investigation.
779
00:38:20,117 --> 00:38:20,409
- any particular reason? - I'd
Like a female investigator
Working on it.
780
00:38:20,409 --> 00:38:22,285
- any particular reason? - I'd
Like a female investigator
Working on it.
781
00:38:23,286 --> 00:38:25,414
- a female investigator? - I
Think it would be better for the
Department,
782
00:38:26,164 --> 00:38:26,415
And I think it would be a good
Opportunity for cosmo.
783
00:38:26,415 --> 00:38:27,666
And I think it would be a good
Opportunity for cosmo.
784
00:38:28,291 --> 00:38:30,460
- sure. I understand. - I
Appreciate it.
785
00:38:36,967 --> 00:38:38,427
I'm being sandbagged.
786
00:38:38,427 --> 00:38:38,802
I'm being sandbagged.
787
00:38:39,261 --> 00:38:41,263
What are you talking about?
788
00:38:41,638 --> 00:38:43,056
If this guy did it,
789
00:38:43,890 --> 00:38:44,433
And they start asking why he
Wasn't nailed eight years ago,
790
00:38:44,433 --> 00:38:45,976
And they start asking why he
Wasn't nailed eight years ago,
791
00:38:46,810 --> 00:38:49,646
- the finger points right here.
- jeez. You want me to speak up?
792
00:38:50,105 --> 00:38:50,439
They're looking for a goat.
793
00:38:50,439 --> 00:38:52,190
They're looking for a goat.
794
00:38:52,899 --> 00:38:55,735
Pay attention, mick. Asses are
Being covered here.
795
00:38:56,236 --> 00:38:56,445
Mine just got kicked out of bed.
796
00:38:56,445 --> 00:38:58,071
Mine just got kicked out of bed.
797
00:39:03,493 --> 00:39:05,454
[ sonya ]: no, thank you.
798
00:39:07,289 --> 00:39:08,457
Sonya... Hi.
799
00:39:08,457 --> 00:39:10,125
Sonya... Hi.
800
00:39:10,459 --> 00:39:11,418
Hello, dominic.
801
00:39:11,918 --> 00:39:12,878
You look good. What's happening?
802
00:39:13,336 --> 00:39:14,463
Oh, one of your pathologists
803
00:39:15,088 --> 00:39:16,381
Is onto some skeletons in
Chinatown.
804
00:39:16,965 --> 00:39:18,508
- might prove interesting. - oh,
Yeah?
805
00:39:19,301 --> 00:39:20,469
That's going to bring vancouver
To a standstill for sure.
806
00:39:20,469 --> 00:39:21,052
That's going to bring vancouver
To a standstill for sure.
807
00:39:21,636 --> 00:39:23,221
- that's what flynn gave you? -
Yeah.
808
00:39:23,930 --> 00:39:25,932
- in exchange for what? - future
Consideration.
809
00:39:26,933 --> 00:39:29,394
Meaning that for that he's going
To give you an exclusive on
Something,
810
00:39:29,853 --> 00:39:31,188
And you're going to tip him off
811
00:39:31,938 --> 00:39:32,481
If something breaks in the
Press, is that the idea?
812
00:39:32,481 --> 00:39:33,482
If something breaks in the
Press, is that the idea?
813
00:39:34,191 --> 00:39:35,484
Sonya, I'll make you the same
Deal,
814
00:39:35,942 --> 00:39:38,153
Or I shut my door.
815
00:39:38,403 --> 00:39:38,487
Come on.
816
00:39:38,487 --> 00:39:40,113
Come on.
817
00:39:40,780 --> 00:39:42,949
The cops have a suspect in the
Hooker thing.
818
00:39:43,408 --> 00:39:44,493
They're going to pick him up.
819
00:39:44,493 --> 00:39:45,076
They're going to pick him up.
820
00:39:50,624 --> 00:39:52,792
It's a police investigation now.
It's none of our business-- none
Of yours.
821
00:39:53,460 --> 00:39:56,505
This guy figures out a perfect
Murder, jimmy.
822
00:39:56,505 --> 00:39:57,088
This guy figures out a perfect
Murder, jimmy.
823
00:39:57,756 --> 00:40:01,510
He's operating it for 10,
12--how many years?
824
00:40:02,052 --> 00:40:02,511
A cold-blooded necrophile,
Maybe.
825
00:40:02,511 --> 00:40:04,513
A cold-blooded necrophile,
Maybe.
826
00:40:05,347 --> 00:40:08,099
This guy, if it's him, sleeps
With the dead,
827
00:40:08,767 --> 00:40:10,393
And they think he's going to
Suddenly confess
828
00:40:11,186 --> 00:40:12,646
If they stick him in a room and
Sweat him a little bit.
829
00:40:13,230 --> 00:40:14,523
You don't really believe that,
Do you?
830
00:40:14,523 --> 00:40:14,689
You don't really believe that,
Do you?
831
00:40:15,398 --> 00:40:17,192
We came up with nothing, they
Came up with a suspect.
832
00:40:18,068 --> 00:40:19,528
- it's their business-- -
They're gonna totally balls it
Up!
833
00:40:20,278 --> 00:40:20,529
But that works for you, doesn't
It?
834
00:40:20,529 --> 00:40:22,447
But that works for you, doesn't
It?
835
00:40:22,906 --> 00:40:24,282
That's right, that's right.
836
00:40:25,075 --> 00:40:26,535
You totally covered your ass
With the press on this one.
837
00:40:26,535 --> 00:40:26,701
You totally covered your ass
With the press on this one.
838
00:40:27,369 --> 00:40:28,995
This office comes out clean, so
No problem.
839
00:40:29,704 --> 00:40:31,581
Jimmy, I don't know how it is
You sleep at night,
840
00:40:32,582 --> 00:40:34,251
I guess if I did want to know,
All I've got to do is go check
With the ex.
841
00:40:38,213 --> 00:40:38,547
Sunny wants to see you.
842
00:40:38,547 --> 00:40:39,756
Sunny wants to see you.
843
00:40:40,006 --> 00:40:41,925
Thanks.
844
00:40:52,310 --> 00:40:53,603
So you think this is a
Freeze-out?
845
00:40:53,895 --> 00:40:55,814
[ chuckles ]
846
00:40:56,481 --> 00:40:56,565
We arrest a suspect, they go for
A press ban.
847
00:40:56,565 --> 00:40:58,567
We arrest a suspect, they go for
A press ban.
848
00:40:59,025 --> 00:40:59,985
The story's tied up,
849
00:41:00,443 --> 00:41:01,861
Everybody's ass is covered,
850
00:41:02,487 --> 00:41:02,571
So the police are doing the best
They can.
851
00:41:02,571 --> 00:41:05,448
So the police are doing the best
They can.
852
00:41:06,157 --> 00:41:07,993
So it all comes down to a
Statement from a guy
853
00:41:08,535 --> 00:41:08,577
We both know is not going to
Talk.
854
00:41:08,577 --> 00:41:10,495
We both know is not going to
Talk.
855
00:41:11,162 --> 00:41:13,081
- not if you beat him half to
Death. - yeah.
856
00:41:13,707 --> 00:41:14,583
He's on the next dog sled to the
Yukon.
857
00:41:14,583 --> 00:41:17,419
He's on the next dog sled to the
Yukon.
858
00:41:17,627 --> 00:41:18,461
Yeah.
859
00:41:18,878 --> 00:41:20,547
You've been outpsyched.
860
00:41:50,619 --> 00:41:52,329
It's a blind alley out back, so
If he comes out,
861
00:41:52,829 --> 00:41:55,582
He's got to come out the front.
862
00:41:56,041 --> 00:41:56,625
So how's leo doing with this?
863
00:41:56,625 --> 00:41:57,626
So how's leo doing with this?
864
00:41:57,917 --> 00:41:59,336
Leo?
865
00:41:59,586 --> 00:42:01,630
Oh, yeah.
866
00:42:02,505 --> 00:42:02,631
Didn't deserve to be taken off
The case that way.
867
00:42:02,631 --> 00:42:04,341
Didn't deserve to be taken off
The case that way.
868
00:42:04,591 --> 00:42:06,176
Maybe.
869
00:42:06,801 --> 00:42:08,595
It works out pretty good for
You, though, huh?
870
00:42:11,264 --> 00:42:13,016
Are you accusing me of
Something?
871
00:42:13,892 --> 00:42:14,643
Did you tell regan gloria
Thought he might have been a
Trick?
872
00:42:14,643 --> 00:42:15,560
Did you tell regan gloria
Thought he might have been a
Trick?
873
00:42:16,519 --> 00:42:19,314
What he does as a citizen, it's
None of my business, you're
Right.
874
00:42:19,939 --> 00:42:20,649
Do I want a permanent spot in
Homicide?
875
00:42:20,649 --> 00:42:21,858
Do I want a permanent spot in
Homicide?
876
00:42:22,484 --> 00:42:25,654
- yep. I'd kill for it. - [
Snickers ]
877
00:42:26,488 --> 00:42:26,655
The fact is, I don't think he's
Paying attention,
878
00:42:26,655 --> 00:42:28,615
The fact is, I don't think he's
Paying attention,
879
00:42:29,282 --> 00:42:31,159
Or maybe he's just forgotten
What the job is.
880
00:42:31,910 --> 00:42:32,661
That's my personal opinion, and
I keep it that way.
881
00:42:32,661 --> 00:42:34,496
That's my personal opinion, and
I keep it that way.
882
00:42:41,086 --> 00:42:42,712
- good night. - good night,
Marcie. Thanks.
883
00:42:43,046 --> 00:42:44,089
Coming, audrey?
884
00:42:46,049 --> 00:42:48,259
- good night. - see you
Tomorrow?
885
00:42:48,718 --> 00:42:50,679
Sure. Thanks for everything.
886
00:42:50,679 --> 00:42:56,685
Sure. Thanks for everything.
887
00:42:56,685 --> 00:43:02,691
Sure. Thanks for everything.
888
00:43:02,691 --> 00:43:08,697
Sure. Thanks for everything.
889
00:43:08,697 --> 00:43:14,703
Sure. Thanks for everything.
890
00:43:14,703 --> 00:43:20,709
Sure. Thanks for everything.
891
00:43:20,709 --> 00:43:26,715
Sure. Thanks for everything.
892
00:43:26,715 --> 00:43:32,721
Sure. Thanks for everything.
893
00:43:32,721 --> 00:43:38,727
Sure. Thanks for everything.
894
00:43:38,727 --> 00:43:44,733
Sure. Thanks for everything.
895
00:43:44,733 --> 00:43:50,739
Sure. Thanks for everything.
896
00:43:50,739 --> 00:43:56,745
Sure. Thanks for everything.
897
00:43:56,745 --> 00:44:02,751
Sure. Thanks for everything.
898
00:44:02,751 --> 00:44:08,757
Sure. Thanks for everything.
899
00:44:08,757 --> 00:44:11,801
Sure. Thanks for everything.
69663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.