All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S01E01.Little.Sister.Part.1.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,908 --> 00:00:06,117 [ theme music playing ] 2 00:00:06,117 --> 00:00:08,119 [ theme music playing ] 3 00:00:46,699 --> 00:00:48,159 You got it. Hook it. 4 00:00:50,911 --> 00:00:52,913 Just hook it and hold it. We Don't have to haul it out of the Water. 5 00:00:53,164 --> 00:00:54,165 Gotcha. 6 00:00:54,165 --> 00:00:54,915 Gotcha. 7 00:00:57,459 --> 00:00:59,837 Oh, yeah. We got a floater. 8 00:01:00,087 --> 00:01:00,171 Lost her. 9 00:01:00,171 --> 00:01:01,964 Lost her. 10 00:01:28,032 --> 00:01:29,742 What are you ringing the bell For? Everybody's still sleeping. 11 00:01:30,451 --> 00:01:33,204 Did somebody change the locks And not tell me? 12 00:01:33,787 --> 00:01:36,207 Oh, right. I was supposed to Tell you, 13 00:01:36,207 --> 00:01:36,624 Oh, right. I was supposed to Tell you, 14 00:01:37,291 --> 00:01:38,834 But don't shoot me. I'm only the Messenger. 15 00:01:39,460 --> 00:01:40,794 You're not supposed to be the Messenger. 16 00:01:41,253 --> 00:01:42,213 That's the whole point here. 17 00:01:42,213 --> 00:01:42,421 That's the whole point here. 18 00:01:43,088 --> 00:01:45,299 This is my own house-- it was my Own house. 19 00:01:46,008 --> 00:01:48,010 Why did she go and change the Locks for, anyway? 20 00:01:48,719 --> 00:01:50,512 Someone broke in last month and Stole the stereo. 21 00:01:50,930 --> 00:01:52,514 They left your homework. 22 00:01:53,098 --> 00:01:54,225 My stereo? Somebody stole my Stereo? 23 00:01:54,225 --> 00:01:56,435 My stereo? Somebody stole my Stereo? 24 00:01:57,061 --> 00:01:59,980 What? Did they take all my Records, too? 25 00:02:00,773 --> 00:02:02,942 Nope. Only things they thought They could sell for money. 26 00:02:05,444 --> 00:02:06,237 Very funny. You're an extremely Amusing girl. 27 00:02:06,237 --> 00:02:07,988 Very funny. You're an extremely Amusing girl. 28 00:02:08,280 --> 00:02:10,115 I'm on call. 29 00:02:12,910 --> 00:02:14,453 - bye. - bye. 30 00:02:15,079 --> 00:02:17,289 Tell your mother I want to talk To her. 31 00:02:39,353 --> 00:02:41,313 [ officer ]: she was over by the Float dock when we found her, 32 00:02:42,064 --> 00:02:42,273 But I think the tide sucked her Under the pilings. 33 00:02:42,273 --> 00:02:44,024 But I think the tide sucked her Under the pilings. 34 00:02:46,026 --> 00:02:47,569 [ da vinci ]: oh, jeez, do I Hate floaters. 35 00:02:57,871 --> 00:02:59,290 Hold it, hold it, hold it, hold It! 36 00:03:00,040 --> 00:03:00,291 - what? You got it? - all right, There she is. 37 00:03:00,291 --> 00:03:01,292 - what? You got it? - all right, There she is. 38 00:03:02,001 --> 00:03:03,502 - she's right here. Right here! - where? 39 00:03:04,211 --> 00:03:06,297 - okay. - just take it easy. Don't mess her up. 40 00:03:06,297 --> 00:03:07,172 - okay. - just take it easy. Don't mess her up. 41 00:03:10,259 --> 00:03:12,094 All righty, a little to the Left. 42 00:03:14,972 --> 00:03:16,682 You got her? 43 00:03:17,016 --> 00:03:18,058 Yeah, I got her. 44 00:03:18,350 --> 00:03:19,560 There you go. 45 00:03:33,532 --> 00:03:36,327 - there you go. Thanks. - I'll Take her out of the cage. You All right with that? 46 00:03:36,327 --> 00:03:36,744 - there you go. Thanks. - I'll Take her out of the cage. You All right with that? 47 00:03:37,328 --> 00:03:38,829 - need a hand? - no, we're all Right. 48 00:03:39,079 --> 00:03:40,456 And go. 49 00:03:42,624 --> 00:03:44,251 Where do you think she drifted From? 50 00:03:45,044 --> 00:03:47,338 If she's a jumper, my guess Would be the second narrows. 51 00:03:48,047 --> 00:03:48,339 That's getting popular. Here's Your pathologist. 52 00:03:48,339 --> 00:03:50,674 That's getting popular. Here's Your pathologist. 53 00:03:53,886 --> 00:03:54,345 - hey. - what's going on? Where's patti? 54 00:03:54,345 --> 00:03:56,013 - hey. - what's going on? Where's patti? 55 00:03:57,056 --> 00:03:58,640 - we had an infant come in. - Oh, yeah, that's right, I got a Call on that. 56 00:03:59,475 --> 00:04:00,351 - I'm here now. That okay with You? - I'm absolutely thrilled. 57 00:04:00,351 --> 00:04:01,810 - I'm here now. That okay with You? - I'm absolutely thrilled. 58 00:04:02,478 --> 00:04:04,521 - are you? - this is a breath of Fresh air. 59 00:04:05,147 --> 00:04:06,357 Well, there's your breath of Fresh air. 60 00:04:06,357 --> 00:04:06,607 Well, there's your breath of Fresh air. 61 00:04:06,899 --> 00:04:08,359 Get to it. 62 00:04:09,109 --> 00:04:10,569 She doesn't look like she's been In too long. 63 00:04:11,362 --> 00:04:12,363 - good morning, miss sunny. - Good morning, mr. Winston. 64 00:04:12,363 --> 00:04:13,405 - good morning, miss sunny. - Good morning, mr. Winston. 65 00:04:14,156 --> 00:04:16,325 Okay, now what are you going to Tell this nice lady? 66 00:04:16,784 --> 00:04:18,369 What is your story, anyway? 67 00:04:19,370 --> 00:04:21,455 It takes at least a day for Wrinkling to envelop the Extremities. 68 00:04:22,247 --> 00:04:24,333 I'd say she's been in the water Between 24 to 48 hours. 69 00:04:24,708 --> 00:04:27,002 Can we turn her over? 70 00:04:27,711 --> 00:04:30,214 Wait, wait, wait, wait. We might Get lucky here. 71 00:04:30,923 --> 00:04:33,050 There might be some I.D. Just Give me a chance. 72 00:04:35,886 --> 00:04:36,387 Can I get an evidence bag? 73 00:04:36,387 --> 00:04:37,388 Can I get an evidence bag? 74 00:04:40,224 --> 00:04:42,393 Hit the party pack of rubbers. 75 00:04:42,726 --> 00:04:44,103 There's no I.D. 76 00:04:44,561 --> 00:04:46,605 Okay, you can do your thing. 77 00:04:54,905 --> 00:04:58,575 There's no visible wounds, and If she jumped, I doubt it was From any great height. 78 00:04:59,326 --> 00:05:00,411 How many prostitutes were picked Up in the past year? 79 00:05:00,411 --> 00:05:01,745 How many prostitutes were picked Up in the past year? 80 00:05:02,287 --> 00:05:03,747 Oh, a lot-- three or four, Anyway. 81 00:05:04,498 --> 00:05:06,417 In the last 18 months, there's Been six, maybe seven. 82 00:05:06,417 --> 00:05:06,542 In the last 18 months, there's Been six, maybe seven. 83 00:05:07,167 --> 00:05:09,044 Odd so many of them were in the Water. 84 00:05:09,336 --> 00:05:11,422 And native. 85 00:05:14,883 --> 00:05:18,262 Okay, hang on a second, guys. 86 00:05:18,846 --> 00:05:20,639 Yeah. What else is there in Common? 87 00:05:21,723 --> 00:05:24,351 Alcohol overdoses or Complications from alcohol. All Of them have taken a swim. 88 00:05:24,935 --> 00:05:26,520 Do you think I should call Homicide? 89 00:05:27,229 --> 00:05:29,314 Hey, what the hell, I'm going to Call homicide. 90 00:05:29,815 --> 00:05:30,441 Okay, guys, I'm going to call. 91 00:05:30,441 --> 00:05:31,358 Okay, guys, I'm going to call. 92 00:05:33,527 --> 00:05:34,528 Can you believe it? 93 00:05:35,154 --> 00:05:36,447 This is where they want to put The casino. 94 00:05:36,447 --> 00:05:36,572 This is where they want to put The casino. 95 00:05:37,197 --> 00:05:38,740 Good. Save me the plane fare to Vegas. 96 00:05:39,283 --> 00:05:41,160 Hey, vegas is coming to you, Baby. 97 00:05:41,618 --> 00:05:42,453 Yeah, hi. It's da vinci here. 98 00:05:42,453 --> 00:05:43,370 Yeah, hi. It's da vinci here. 99 00:05:44,329 --> 00:05:46,039 I'm at the foot of main street. I'm going to need someone down Here. 100 00:05:57,676 --> 00:05:59,470 - dr. Da vinci? - uh-huh? 101 00:06:00,220 --> 00:06:00,471 I'm detective leary. I got a Call from your husband. 102 00:06:00,471 --> 00:06:02,055 I'm detective leary. I got a Call from your husband. 103 00:06:02,848 --> 00:06:04,808 - he thought I should attend This autopsy. - you're late. 104 00:06:05,309 --> 00:06:06,477 I'd appreciate a call in future. 105 00:06:06,477 --> 00:06:07,352 I'd appreciate a call in future. 106 00:06:08,228 --> 00:06:10,564 Sorry, I was in court. I'll get A note from the judge next time. 107 00:06:13,984 --> 00:06:16,487 And dominic is my ex-husband. 108 00:06:17,112 --> 00:06:18,489 - oh. - why would he want you to Attend? 109 00:06:18,489 --> 00:06:18,655 - oh. - why would he want you to Attend? 110 00:06:19,448 --> 00:06:21,700 He got a call from the father. The nanny's disappeared. 111 00:06:22,409 --> 00:06:24,495 - and he's suspicious? - yeah. What have you got? 112 00:06:24,495 --> 00:06:24,703 - and he's suspicious? - yeah. What have you got? 113 00:06:25,496 --> 00:06:27,789 So far, an enigma. Apparently Healthy nine-month-old boy 114 00:06:28,373 --> 00:06:30,000 Found dead in his crib by the Nanny, 115 00:06:30,876 --> 00:06:33,420 Parents rushed him to Emergency--doa. What did the Father say? 116 00:06:34,087 --> 00:06:35,714 He's concerned that the nanny Disappeared. 117 00:06:36,048 --> 00:06:36,507 She's illegal. 118 00:06:36,507 --> 00:06:37,132 She's illegal. 119 00:06:37,674 --> 00:06:40,761 Probably scared she'll be Blamed. 120 00:06:41,303 --> 00:06:42,513 Detective leary now in Attendance. 121 00:06:42,513 --> 00:06:43,305 Detective leary now in Attendance. 122 00:06:43,805 --> 00:06:45,516 No sign of gastric aspiration. 123 00:06:46,141 --> 00:06:48,143 No visible froth in airways. 124 00:06:48,894 --> 00:06:50,687 Nine months is on the high side For a crib death, no? 125 00:06:56,109 --> 00:06:57,819 It's my preference to delay any Speculation 126 00:06:58,487 --> 00:07:00,113 Until I've excluded all other Possibilities. 127 00:07:02,407 --> 00:07:04,535 I'll try to keep any ignorant Comments to myself, then. 128 00:07:05,327 --> 00:07:06,537 Oh, I'm not asking for a Complete vow of silence, 129 00:07:06,537 --> 00:07:07,829 Oh, I'm not asking for a Complete vow of silence, 130 00:07:08,539 --> 00:07:10,666 And, yeah, if this turns out to Be a sids death, 131 00:07:11,250 --> 00:07:12,543 Nine months is probably a little Old. 132 00:07:12,543 --> 00:07:13,752 Nine months is probably a little Old. 133 00:07:16,046 --> 00:07:17,589 We have some nasal abrasion, 134 00:07:18,298 --> 00:07:18,549 The result of varied attempts at Resuscitation, 135 00:07:18,549 --> 00:07:20,467 The result of varied attempts at Resuscitation, 136 00:07:21,051 --> 00:07:22,844 Reported by parents and Paramedics, 137 00:07:23,345 --> 00:07:24,555 Continued by staff at hospital. 138 00:07:24,555 --> 00:07:25,597 Continued by staff at hospital. 139 00:07:29,101 --> 00:07:30,561 I'm going to open up the body Now. 140 00:07:30,561 --> 00:07:31,019 I'm going to open up the body Now. 141 00:07:31,645 --> 00:07:33,188 Some people find this a Difficult moment, 142 00:07:33,564 --> 00:07:34,982 With infants, I mean. 143 00:07:35,607 --> 00:07:36,567 You might want to look away, Step outside. 144 00:07:36,567 --> 00:07:37,150 You might want to look away, Step outside. 145 00:07:37,859 --> 00:07:39,820 No, it's all right. I'll stay. [ Clears throat ] 146 00:07:47,828 --> 00:07:48,579 [ groans ] 147 00:07:48,579 --> 00:07:49,538 [ groans ] 148 00:07:59,506 --> 00:08:00,591 Morning, d. Jim wants to know When he can expect 149 00:08:00,591 --> 00:08:01,383 Morning, d. Jim wants to know When he can expect 150 00:08:02,092 --> 00:08:03,760 - the stats for the heroin Paper. - right here! 151 00:08:04,219 --> 00:08:05,596 It hit my desk this morning. 152 00:08:06,179 --> 00:08:06,597 I'm holding it as we speak. 153 00:08:06,597 --> 00:08:06,930 I'm holding it as we speak. 154 00:08:07,389 --> 00:08:10,142 1500 o.D.S in five years-- 155 00:08:10,434 --> 00:08:11,560 Good luck. 156 00:08:12,144 --> 00:08:12,603 We're averaging 300 overdoses a Year. 157 00:08:12,603 --> 00:08:13,604 We're averaging 300 overdoses a Year. 158 00:08:14,605 --> 00:08:16,440 Per capita, that makes vancouver Number one in north america. 159 00:08:16,940 --> 00:08:18,567 I need a whack of old files, Okay? 160 00:08:19,234 --> 00:08:20,819 Over the last five years on the East side, 161 00:08:21,737 --> 00:08:23,864 I need females who have had Prostitution arrests or Convictions. 162 00:08:24,865 --> 00:08:27,909 I also need all the overdoses-- Natural, accidental, the whole Lot, okay? 163 00:08:28,368 --> 00:08:30,454 Sorry. I'll be in pathology. 164 00:08:36,335 --> 00:08:36,627 - any requests? - oh, whatever Suits you. 165 00:08:36,627 --> 00:08:39,087 - any requests? - oh, whatever Suits you. 166 00:08:39,546 --> 00:08:41,089 - a full check-out? - yeah. 167 00:08:41,840 --> 00:08:42,633 - [ classical music playing ] - Thorough toxicology. 168 00:08:42,633 --> 00:08:43,800 - [ classical music playing ] - Thorough toxicology. 169 00:08:44,384 --> 00:08:45,844 Rotate the tires while you're at It. 170 00:08:46,470 --> 00:08:48,555 If she drowned, if she was dead Or dying 171 00:08:48,972 --> 00:08:50,182 Before she hit the water, 172 00:08:50,849 --> 00:08:52,893 If she was under the influence Of whatever, 173 00:08:53,310 --> 00:08:54,645 What are the externals? 174 00:08:54,645 --> 00:08:54,895 What are the externals? 175 00:08:58,732 --> 00:09:00,651 Wow. 176 00:09:03,111 --> 00:09:05,822 No tracks or skin pops. If she Was using a syringe, 177 00:09:06,615 --> 00:09:06,657 She found a place to stick it Where none has gone before. 178 00:09:06,657 --> 00:09:09,368 She found a place to stick it Where none has gone before. 179 00:09:09,743 --> 00:09:11,870 I'll check the scalp. 180 00:09:18,001 --> 00:09:18,669 It's the new guy. 181 00:09:18,669 --> 00:09:20,212 It's the new guy. 182 00:09:20,629 --> 00:09:21,713 Yeah. Dominic da vinci. 183 00:09:22,089 --> 00:09:23,298 Mick leary. Pleasure. 184 00:09:23,632 --> 00:09:24,675 This is sunny. 185 00:09:24,675 --> 00:09:25,634 This is sunny. 186 00:09:25,967 --> 00:09:26,927 - hi. - sunny. 187 00:09:27,511 --> 00:09:29,096 You're the guy that jumped the Queue. 188 00:09:29,346 --> 00:09:30,555 Sorry? 189 00:09:31,181 --> 00:09:32,808 You jumped past six guys with Seniority 190 00:09:33,433 --> 00:09:35,686 Because you developed a computer Program? 191 00:09:36,311 --> 00:09:36,687 I'd like to think it was more Than that. 192 00:09:36,687 --> 00:09:38,021 I'd like to think it was more Than that. 193 00:09:38,939 --> 00:09:41,108 Oh, like, maybe they liked the Way you hand out parking Tickets. 194 00:09:41,566 --> 00:09:42,693 No, no, no, you're perfect. 195 00:09:42,693 --> 00:09:43,110 No, no, no, you're perfect. 196 00:09:43,819 --> 00:09:45,404 Anybody with more than high School these days, 197 00:09:45,987 --> 00:09:47,531 That's very good front for the Media. 198 00:09:48,115 --> 00:09:48,699 - no offence intended. - none Taken. 199 00:09:48,699 --> 00:09:49,491 - no offence intended. - none Taken. 200 00:09:49,741 --> 00:09:51,243 Really? 201 00:09:52,077 --> 00:09:54,162 So, leary, what's it going to Take to really insult you, then? 202 00:09:55,038 --> 00:09:57,082 Make me stand in the corner and Keep my mouth shut like your ex. 203 00:09:57,457 --> 00:10:00,711 [ laughing ] Great! 204 00:10:01,336 --> 00:10:02,462 Well, you know, she's tight, 205 00:10:03,046 --> 00:10:04,548 But she's a really good Pathologist-- 206 00:10:05,090 --> 00:10:06,591 A lot better than miss sunny Here. 207 00:10:07,259 --> 00:10:09,219 - up yours. - not as articulate Or charming. 208 00:10:09,636 --> 00:10:10,846 [ leary ]: I see that. 209 00:10:15,267 --> 00:10:17,060 - [ music stops ] - oooh. 210 00:10:17,644 --> 00:10:18,729 Listen, maybe you could find the Time 211 00:10:18,729 --> 00:10:18,854 Listen, maybe you could find the Time 212 00:10:19,396 --> 00:10:20,689 To help me out a little bit Here. 213 00:10:21,273 --> 00:10:22,566 Could you pull some old files For me? 214 00:10:23,316 --> 00:10:24,735 Like this girl, she's a Low-rent, east-end hooker. 215 00:10:24,735 --> 00:10:26,361 Like this girl, she's a Low-rent, east-end hooker. 216 00:10:26,987 --> 00:10:29,740 - we're assuming. - sue me if I'm wrong. 217 00:10:30,782 --> 00:10:32,743 Could you pull the files on all Similars going back five years? 218 00:10:33,201 --> 00:10:34,870 - yeah, sure. - yeah? 219 00:10:35,871 --> 00:10:36,747 - what's the story on the baby? - fluid sample went over to Toxicology. 220 00:10:36,747 --> 00:10:37,748 - what's the story on the baby? - fluid sample went over to Toxicology. 221 00:10:38,331 --> 00:10:39,708 It may be a blood virus. 222 00:10:45,797 --> 00:10:47,883 - sunny, tell me something. - There may be a problem with Serology. 223 00:10:48,383 --> 00:10:48,759 She's been in the water so long, 224 00:10:48,759 --> 00:10:49,760 She's been in the water so long, 225 00:10:50,469 --> 00:10:51,762 If we find any semen, it's going To be degraded. 226 00:10:57,350 --> 00:10:59,561 - thank you. - welcome. 227 00:10:59,770 --> 00:11:00,771 Yeah? 228 00:11:00,771 --> 00:11:02,063 Yeah? 229 00:11:04,357 --> 00:11:06,401 - you didn't leave anything. - What? 230 00:11:07,027 --> 00:11:08,361 At my place, you didn't leave Anything. 231 00:11:08,820 --> 00:11:09,821 Why would I leave anything? 232 00:11:10,405 --> 00:11:12,491 To let me know you were coming Back. 233 00:11:17,454 --> 00:11:18,789 That should tell you something. 234 00:11:18,789 --> 00:11:18,997 That should tell you something. 235 00:11:19,539 --> 00:11:21,416 - is that why you called? - Yeah. 236 00:11:22,083 --> 00:11:24,503 And I want your input on this Heroin thing. 237 00:11:25,086 --> 00:11:27,589 Ooh, sounds like an excuse for Dinner. 238 00:11:28,173 --> 00:11:30,801 - yes, it does, doesn't it? - Mm-hmm. 239 00:11:31,426 --> 00:11:33,011 Dominic's digging around in back Cases. 240 00:11:33,512 --> 00:11:34,971 You know what that's all about? 241 00:11:35,680 --> 00:11:36,807 - god knows. - [ da vinci ]: Where are my files? 242 00:11:36,807 --> 00:11:37,349 - god knows. - [ da vinci ]: Where are my files? 243 00:11:37,808 --> 00:11:40,435 - jim has them. - excuse me? 244 00:11:40,727 --> 00:11:41,812 Jim has them. 245 00:11:42,354 --> 00:11:42,813 He's actually in there with Someone. 246 00:11:42,813 --> 00:11:43,814 He's actually in there with Someone. 247 00:11:44,606 --> 00:11:47,108 Tomorrow night. And this time I'll leave something. 248 00:11:47,859 --> 00:11:48,819 Um, toxicology has the works on The colville infant. 249 00:11:48,819 --> 00:11:50,737 Um, toxicology has the works on The colville infant. 250 00:11:51,196 --> 00:11:52,280 Now, the key-- what do I do? 251 00:11:52,781 --> 00:11:53,824 Do I go in through the window, 252 00:11:54,533 --> 00:11:54,825 Like the booster that got my Stereo? 253 00:11:54,825 --> 00:11:55,826 Like the booster that got my Stereo? 254 00:11:56,576 --> 00:11:58,745 - or what? - I'm sorry. I'm Having copies made. 255 00:11:59,746 --> 00:12:00,831 If there's a problem, I can Borrow jimmy's. Jimmy, can I Borrow your key-- 256 00:12:00,831 --> 00:12:02,165 If there's a problem, I can Borrow jimmy's. Jimmy, can I Borrow your key-- 257 00:12:04,000 --> 00:12:06,545 - yeah, he says yeah. - you'll Get yours. 258 00:12:08,213 --> 00:12:09,840 Got mine. 259 00:12:10,966 --> 00:12:12,843 I just wanted to look through Some of the old cases that you Supervised awhile back, 260 00:12:12,843 --> 00:12:13,927 I just wanted to look through Some of the old cases that you Supervised awhile back, 261 00:12:14,511 --> 00:12:16,346 But I see that before I had a Chance, 262 00:12:17,264 --> 00:12:18,849 Helen brought these files into Your office. You know, Actually-- 263 00:12:18,849 --> 00:12:19,850 Helen brought these files into Your office. You know, Actually-- 264 00:12:20,851 --> 00:12:23,520 Helen, are you that busy that You couldn't just take a small Suggestion? 265 00:12:24,312 --> 00:12:24,855 Okay, this is how it works. See, This is flynn's office, 266 00:12:24,855 --> 00:12:26,189 Okay, this is how it works. See, This is flynn's office, 267 00:12:26,857 --> 00:12:28,692 And way across the hall, that's My office. 268 00:12:29,359 --> 00:12:30,861 Now, files I request-- put them In my office, 269 00:12:30,861 --> 00:12:31,528 Now, files I request-- put them In my office, 270 00:12:32,362 --> 00:12:34,823 - not in flynn's office. - I Asked her to bring them to me. 271 00:12:36,575 --> 00:12:36,867 Oh, right. Okay, so sorry. 272 00:12:36,867 --> 00:12:37,951 Oh, right. Okay, so sorry. 273 00:12:38,535 --> 00:12:40,745 - and? - why are you pulling These? 274 00:12:41,830 --> 00:12:42,873 Because I think that there's Certain elements here that we Potentially overlooked, 275 00:12:42,873 --> 00:12:44,958 Because I think that there's Certain elements here that we Potentially overlooked, 276 00:12:45,584 --> 00:12:47,460 That link some of these cases Together. 277 00:12:48,128 --> 00:12:48,879 Drug and alcohol overdoses among Prostitutes 278 00:12:48,879 --> 00:12:49,796 Drug and alcohol overdoses among Prostitutes 279 00:12:50,463 --> 00:12:51,882 In our neck of the woods-- not Exactly rare. 280 00:12:52,799 --> 00:12:54,801 Yeah, you're making my point for Me-- it's way too common. 281 00:12:55,760 --> 00:12:58,096 - we can't afford to dig up old Cases. - this is a budgetary Concern? 282 00:12:59,139 --> 00:13:00,891 This is not you being a little Upset that I'm sticking my nose Into rulings 283 00:13:00,891 --> 00:13:01,975 This is not you being a little Upset that I'm sticking my nose Into rulings 284 00:13:03,059 --> 00:13:05,812 - you made a long time ago? - No, I don't like being Second-guessed on old cases. 285 00:13:06,521 --> 00:13:06,897 Nobody does. These people are Dead and buried. 286 00:13:06,897 --> 00:13:08,899 Nobody does. These people are Dead and buried. 287 00:13:09,691 --> 00:13:11,776 Their families have grieved, They're trying to move on. 288 00:13:12,360 --> 00:13:12,903 What if there is a killer out There? 289 00:13:12,903 --> 00:13:14,613 What if there is a killer out There? 290 00:13:15,280 --> 00:13:17,490 What if he's operating right Under our noses? 291 00:13:18,116 --> 00:13:18,909 You're speculating. You don't Know that. 292 00:13:18,909 --> 00:13:19,910 You're speculating. You don't Know that. 293 00:13:20,577 --> 00:13:22,579 And you're speculating with Public money 294 00:13:23,705 --> 00:13:24,915 - and professional reputations. - and people's lives-- let's not Forget about those, 295 00:13:24,915 --> 00:13:26,333 - and professional reputations. - and people's lives-- let's not Forget about those, 296 00:13:27,375 --> 00:13:30,003 But I know the junkies and the Hookers and that don't pay a lot Of taxes, so-- 297 00:13:30,795 --> 00:13:30,921 Don't insult me with this, Dominic, I don't deserve it. 298 00:13:30,921 --> 00:13:33,006 Don't insult me with this, Dominic, I don't deserve it. 299 00:13:33,506 --> 00:13:34,841 You're right, you don't. Okay. 300 00:13:35,300 --> 00:13:36,927 So, look, I'll tell you what, 301 00:13:36,927 --> 00:13:37,594 So, look, I'll tell you what, 302 00:13:38,053 --> 00:13:41,306 Chief, you tell me to stop, 303 00:13:41,932 --> 00:13:42,933 You just tell me drop this, I'll Drop it. 304 00:13:42,933 --> 00:13:44,517 You just tell me drop this, I'll Drop it. 305 00:13:44,976 --> 00:13:46,937 I swear to god, right now. 306 00:13:55,528 --> 00:13:57,030 Gillian. Boy, it must be Important 307 00:13:57,697 --> 00:13:59,115 To get you all the way down to The basement. 308 00:13:59,741 --> 00:14:00,951 It is. I represent the colville Family. 309 00:14:00,951 --> 00:14:01,326 It is. I represent the colville Family. 310 00:14:02,202 --> 00:14:04,204 They're wondering why you won't Release the infant for burial. 311 00:14:04,829 --> 00:14:06,665 I've been wanting to talk to mr. Colville, 312 00:14:07,499 --> 00:14:10,293 Or mrs. Colville, or the nanny, But no one gets back to me, 313 00:14:11,086 --> 00:14:12,963 - and I leave messages. - why Won't you release the body? 314 00:14:13,797 --> 00:14:16,216 - why won't they talk to me? - They're distraught. 315 00:14:16,925 --> 00:14:18,969 They want the body released. What can I tell them? 316 00:14:20,053 --> 00:14:22,555 Okay. You can tell them the Official cause of death is Heroin overdose. 317 00:14:22,931 --> 00:14:24,975 You must be joking. 318 00:14:24,975 --> 00:14:25,266 You must be joking. 319 00:14:26,017 --> 00:14:27,894 I almost laughed till I cried When I first heard it. 320 00:14:28,853 --> 00:14:30,981 Now, I want an explanation as to How heroin gets in a baby's System. 321 00:14:30,981 --> 00:14:31,147 Now, I want an explanation as to How heroin gets in a baby's System. 322 00:14:31,898 --> 00:14:34,109 - have you talked to the nanny? - why? Is she a user? 323 00:14:35,026 --> 00:14:36,987 I don't know. I'm stunned, but It might explain her Disappearance. 324 00:14:36,987 --> 00:14:37,529 I don't know. I'm stunned, but It might explain her Disappearance. 325 00:14:38,196 --> 00:14:40,198 You can bring your client down To talk to me. 326 00:14:40,740 --> 00:14:42,534 He can come by himself if he Wants to. 327 00:14:43,159 --> 00:14:44,995 I don't really care. Either way Is good. 328 00:14:45,870 --> 00:14:47,872 Colville is a highly respected Criminal lawyer. 329 00:14:48,581 --> 00:14:48,999 He's personal friends with the Attorney general. 330 00:14:48,999 --> 00:14:51,001 He's personal friends with the Attorney general. 331 00:14:52,085 --> 00:14:54,087 I don't give a damn if he sits At god's right hand during Dinner. 332 00:14:55,130 --> 00:14:57,590 A nine-month-old baby does not Ingest heroin of his own free Will, does he? 333 00:14:58,383 --> 00:15:00,010 - of course not. - then there's Got to be an explanation, 334 00:15:00,760 --> 00:15:01,011 - and let's hear all about it. - Fine. 335 00:15:01,011 --> 00:15:02,595 - and let's hear all about it. - Fine. 336 00:15:03,388 --> 00:15:05,181 Jim says he'll be late. He's Having lunch with the a.G. 337 00:15:05,473 --> 00:15:06,558 Okay, fine. 338 00:15:11,604 --> 00:15:13,023 Hi. Where are we at? 339 00:15:13,023 --> 00:15:13,773 Hi. Where are we at? 340 00:15:14,566 --> 00:15:16,443 - [ sunny ]: we got toxicology Back on roxanne. - great. 341 00:15:17,235 --> 00:15:19,029 These numbers are going to knock You out of your chair. 342 00:15:19,029 --> 00:15:19,154 These numbers are going to knock You out of your chair. 343 00:15:19,863 --> 00:15:22,323 - she had a blood alcohol Reading of 0.9. - what? 344 00:15:22,866 --> 00:15:24,784 What is the minimum lethal Level? 345 00:15:25,243 --> 00:15:26,703 Oh, hey, you'll know this-- 346 00:15:27,537 --> 00:15:29,372 Just two weeks ago you were Doing breathalyzer road blocks. 347 00:15:30,123 --> 00:15:31,041 It was just two weeks ago when You failed one, right? 348 00:15:31,041 --> 00:15:31,958 It was just two weeks ago when You failed one, right? 349 00:15:32,417 --> 00:15:34,044 - [ laughs ] - that's good. 350 00:15:35,003 --> 00:15:36,588 You laugh at his jokes, I'll Find a new pathologist to work With. 351 00:15:37,380 --> 00:15:39,507 The minimum lethal level for Alcohol poisoning is 0.35. 352 00:15:40,050 --> 00:15:41,593 Our roxanne had three times That. 353 00:15:43,720 --> 00:15:45,513 - did she drown? - [ sunny ]: I Don't think so. 354 00:15:46,139 --> 00:15:47,515 There was no sea water in her Stomach, 355 00:15:48,183 --> 00:15:49,059 But there was so much Unmetabolized alcohol 356 00:15:49,059 --> 00:15:49,684 But there was so much Unmetabolized alcohol 357 00:15:50,226 --> 00:15:52,062 That her last meal was Undigested. 358 00:15:53,146 --> 00:15:54,606 Maintenance level for a lot of These people would kill any of Us. 359 00:15:55,065 --> 00:15:57,067 Okay, but she'd have to eat, 360 00:15:58,276 --> 00:16:01,071 And then immediately chugalug 40 Ounces of straight overproof to Retain that level of alcohol. 361 00:16:01,321 --> 00:16:03,573 Okay. 362 00:16:04,365 --> 00:16:07,077 Well, here are the cases that Match roxanne's profile. 363 00:16:07,077 --> 00:16:07,118 Well, here are the cases that Match roxanne's profile. 364 00:16:07,911 --> 00:16:10,497 These are the skid-row residents And part-time prostitutes 365 00:16:11,206 --> 00:16:13,083 Who died by what was thought to Be at the time 366 00:16:13,083 --> 00:16:13,416 Who died by what was thought to Be at the time 367 00:16:14,167 --> 00:16:16,544 Alcohol overdose cases. We've Got 20 over five years. 368 00:16:17,462 --> 00:16:19,089 - what have you got for me? - Homicide investigated seven of Those 369 00:16:19,089 --> 00:16:19,839 - what have you got for me? - Homicide investigated seven of Those 370 00:16:20,256 --> 00:16:21,925 As possible intentionals 371 00:16:22,675 --> 00:16:24,511 Before they were declared Accidental or misadventure. 372 00:16:25,303 --> 00:16:27,097 Six of the seven were found on The beach or in the water. 373 00:16:27,680 --> 00:16:29,307 - in the salt chuck? - yeah. 374 00:16:30,016 --> 00:16:31,101 Okay, what we do is we Concentrate on these seven. 375 00:16:31,101 --> 00:16:32,143 Okay, what we do is we Concentrate on these seven. 376 00:16:32,977 --> 00:16:35,396 You'll start by interviewing the Original detectives, okay? 377 00:16:36,356 --> 00:16:37,107 Oh, that's going to make me a Lot of new friends. They'll love That. 378 00:16:37,107 --> 00:16:38,566 Oh, that's going to make me a Lot of new friends. They'll love That. 379 00:16:39,400 --> 00:16:41,236 Can you guys do without me? I've Got two autopsies to clear 380 00:16:41,903 --> 00:16:43,113 - before the afternoon. - sure, Sure, sure. 381 00:16:43,113 --> 00:16:43,363 - before the afternoon. - sure, Sure, sure. 382 00:16:43,863 --> 00:16:45,740 What do I say I'm looking for? 383 00:16:46,449 --> 00:16:48,827 - excuse me? - if I'm going to Dig up these cases, 384 00:16:49,577 --> 00:16:51,704 My fellow detectives aren't Going to appreciate it. 385 00:16:52,789 --> 00:16:55,125 - better have a hard angle. - if You're worried about making new Enemies, mick, 386 00:16:55,125 --> 00:16:55,500 - better have a hard angle. - if You're worried about making new Enemies, mick, 387 00:16:55,959 --> 00:16:57,377 They don't like you, anyway. 388 00:16:57,961 --> 00:17:00,171 Thanks for the candor. Oh, Excuse me. 389 00:17:01,214 --> 00:17:04,676 - how was lunch? - attorney General thinks heroin is a law And order issue. 390 00:17:05,260 --> 00:17:06,845 Maybe he ought to get his hands Dirty 391 00:17:07,637 --> 00:17:09,139 And roll a few o.D.S himself, Then he'd get the picture. 392 00:17:10,098 --> 00:17:11,724 Is he at least going to Commission a full report, or What? 393 00:17:12,517 --> 00:17:13,143 He'll take a look at your Numbers, and make a decision. 394 00:17:13,143 --> 00:17:14,144 He'll take a look at your Numbers, and make a decision. 395 00:17:14,769 --> 00:17:16,187 I just saw colville's lawyer Outside. 396 00:17:17,021 --> 00:17:19,149 - she's requested an independent Autopsy on the infant. - why? 397 00:17:19,149 --> 00:17:20,150 - she's requested an independent Autopsy on the infant. - why? 398 00:17:20,942 --> 00:17:23,361 She believes our toxicology Results have to be wrong-- 399 00:17:23,778 --> 00:17:25,155 Mixed up, contaminated. 400 00:17:25,155 --> 00:17:25,530 Mixed up, contaminated. 401 00:17:25,947 --> 00:17:27,198 Typical. Blame the lab. 402 00:17:27,907 --> 00:17:29,576 What was the father's Explanation for the heroin? 403 00:17:30,326 --> 00:17:31,161 He refused to talk to me, Referred me to his lawyer. 404 00:17:31,161 --> 00:17:32,162 He refused to talk to me, Referred me to his lawyer. 405 00:17:33,079 --> 00:17:34,664 - what about this nanny? - she's Got the same lawyer. 406 00:17:35,331 --> 00:17:36,958 Just a second, I was just Talking with her. 407 00:17:37,584 --> 00:17:39,210 She just told me the nanny Disappeared. 408 00:17:39,878 --> 00:17:41,671 She didn't mention she was Representing her. 409 00:17:42,297 --> 00:17:43,173 Maybe the nanny disappeared on Her advice. 410 00:17:43,173 --> 00:17:44,174 Maybe the nanny disappeared on Her advice. 411 00:17:44,799 --> 00:17:46,634 Well, it's a heroin o.D. Now It's my case. 412 00:17:47,635 --> 00:17:49,179 - I'll put the screws to her. - Um, anything turn up in those Old cases? 413 00:17:49,179 --> 00:17:50,180 - I'll put the screws to her. - Um, anything turn up in those Old cases? 414 00:17:50,847 --> 00:17:52,390 Yeah, we're working through Them. 415 00:17:52,807 --> 00:17:54,184 It's looking pretty good. 416 00:17:54,601 --> 00:17:55,185 Nothing yet. 417 00:17:55,185 --> 00:17:56,269 Nothing yet. 418 00:17:59,230 --> 00:18:01,065 - keep me apprised. - yes, sir. 419 00:18:07,197 --> 00:18:08,740 Why do I get the sneaky Suspicion 420 00:18:09,490 --> 00:18:11,201 Making friends with you is a Very mixed proposition? 421 00:18:30,553 --> 00:18:31,221 Excuse me. 422 00:18:31,221 --> 00:18:31,888 Excuse me. 423 00:18:32,472 --> 00:18:33,598 Can you tell me where the owner Is? 424 00:18:34,182 --> 00:18:35,391 - the owner's in the back. - Thanks. 425 00:18:40,563 --> 00:18:42,232 [ knocks ] 426 00:18:43,066 --> 00:18:43,233 - what can I do for you? - Detective leary, homicide squad. 427 00:18:43,233 --> 00:18:45,860 - what can I do for you? - Detective leary, homicide squad. 428 00:18:46,611 --> 00:18:48,321 I was told you might be some Help with an investigation. 429 00:18:48,613 --> 00:18:49,239 I can try. 430 00:18:49,239 --> 00:18:50,990 I can try. 431 00:18:51,532 --> 00:18:52,992 Do you happen to know this Woman? 432 00:19:01,084 --> 00:19:01,251 I think so. 433 00:19:01,251 --> 00:19:01,834 I think so. 434 00:19:02,210 --> 00:19:04,254 - she's dead? - yeah. 435 00:19:04,504 --> 00:19:05,546 Oh. 436 00:19:05,922 --> 00:19:07,215 Do you know her name? 437 00:19:08,758 --> 00:19:09,759 Rosanne. 438 00:19:10,176 --> 00:19:11,886 Roxanne, that's right. 439 00:19:12,345 --> 00:19:13,263 Poor thing. What happened? 440 00:19:13,263 --> 00:19:13,846 Poor thing. What happened? 441 00:19:14,514 --> 00:19:16,266 That's exactly what we're trying To find out. 442 00:19:16,891 --> 00:19:17,809 How well did you know her? 443 00:19:21,312 --> 00:19:24,023 Well, I... I don't know if I'm Letting the cat out of the bag Here, 444 00:19:24,274 --> 00:19:25,275 But... 445 00:19:29,696 --> 00:19:31,281 She was a working girl. 446 00:19:31,281 --> 00:19:31,447 She was a working girl. 447 00:19:31,948 --> 00:19:33,324 They drop in from time to time, 448 00:19:33,825 --> 00:19:35,868 Get warm, grab a cup of coffee. 449 00:19:37,704 --> 00:19:39,455 Some of them use my address for Mail. 450 00:19:40,081 --> 00:19:42,667 - do you have any of roxanne's Mail? - no. 451 00:19:43,209 --> 00:19:43,293 Do you know any friends or Family? 452 00:19:43,293 --> 00:19:44,752 Do you know any friends or Family? 453 00:19:45,044 --> 00:19:47,046 Sorry, no. 454 00:19:47,630 --> 00:19:49,048 When was the last time you saw Her? 455 00:19:49,424 --> 00:19:50,466 Three, four weeks. 456 00:19:58,516 --> 00:20:00,268 She was a nice kid. [ chuckles ] 457 00:20:00,518 --> 00:20:01,311 Funny. 458 00:20:01,311 --> 00:20:02,270 Funny. 459 00:20:02,603 --> 00:20:04,188 Liked to laugh a lot. 460 00:20:05,940 --> 00:20:07,275 So she didn't seem depressed? 461 00:20:07,984 --> 00:20:09,360 Only when she had to go to work On the street. 462 00:20:09,610 --> 00:20:12,322 Yeah, right. 463 00:20:12,905 --> 00:20:13,323 Was she into booze or drugs at All? 464 00:20:13,323 --> 00:20:14,866 Was she into booze or drugs at All? 465 00:20:15,325 --> 00:20:17,076 I think she drank a little. 466 00:20:17,368 --> 00:20:19,329 Yeah? Listen, 467 00:20:19,329 --> 00:20:19,787 Yeah? Listen, 468 00:20:20,496 --> 00:20:22,332 If any of the other girls happen To know anything, 469 00:20:23,207 --> 00:20:25,335 Maybe you can have them give me A call, or call me yourself. 470 00:20:25,752 --> 00:20:27,337 Yeah, I'd be happy to. 471 00:20:27,837 --> 00:20:29,339 All right. Thanks a lot. 472 00:20:46,606 --> 00:20:48,608 - [ sunny ]: morning. - it's Chinese cooking wine-- 473 00:20:49,150 --> 00:20:49,359 Breakfast of champions down Here. 474 00:20:49,359 --> 00:20:50,526 Breakfast of champions down Here. 475 00:20:51,235 --> 00:20:53,321 Doesn't look like they were Doing much cooking. 476 00:20:54,322 --> 00:20:55,365 There's a pretty deep gash in The back of the head. What do You think? 477 00:20:55,365 --> 00:20:56,908 There's a pretty deep gash in The back of the head. What do You think? 478 00:20:58,910 --> 00:21:00,328 It's a lot of blood, 479 00:21:00,912 --> 00:21:01,371 But it doesn't look like a fatal Blow. 480 00:21:01,371 --> 00:21:03,373 But it doesn't look like a fatal Blow. 481 00:21:04,207 --> 00:21:06,376 I'd need an autopsy before I Place a wager. 482 00:21:07,919 --> 00:21:09,587 Da vinci. 483 00:21:10,088 --> 00:21:11,422 I got a bone to pick with you. 484 00:21:12,090 --> 00:21:13,383 - morning, leo. - what the hell Do you mean 485 00:21:13,383 --> 00:21:14,050 - morning, leo. - what the hell Do you mean 486 00:21:15,009 --> 00:21:16,677 By reopening my old cases? You Think I don't have enough work To do? 487 00:21:17,637 --> 00:21:19,389 - or maybe my reputation needs Dirt kicked on it? - maybe it's Both. 488 00:21:19,389 --> 00:21:19,847 - or maybe my reputation needs Dirt kicked on it? - maybe it's Both. 489 00:21:20,681 --> 00:21:22,392 [ sunny ]: we're just trying to Figure out what we have here. 490 00:21:23,017 --> 00:21:24,394 A hooker got slammed around, That's what. 491 00:21:25,061 --> 00:21:25,395 Brought her up here for a quick Bang, 492 00:21:25,395 --> 00:21:26,270 Brought her up here for a quick Bang, 493 00:21:26,896 --> 00:21:28,189 She got feisty, and they went Toe to toe. 494 00:21:28,940 --> 00:21:30,149 What would indicate that Particular scenario to you? 495 00:21:30,817 --> 00:21:31,401 Oh, I talked to the desk clerk On the way up. 496 00:21:31,401 --> 00:21:33,111 Oh, I talked to the desk clerk On the way up. 497 00:21:33,653 --> 00:21:35,571 Mick, would you go get the Clerk? 498 00:21:40,159 --> 00:21:41,411 Want to bring the desk clerk up Here a minute? 499 00:21:44,664 --> 00:21:46,582 Now, I'm asking you again-- why Are you digging into my old Cases? 500 00:21:47,208 --> 00:21:49,419 They might fit a pattern, like This one. 501 00:21:49,419 --> 00:21:49,585 They might fit a pattern, like This one. 502 00:21:51,087 --> 00:21:53,005 Spiders on acid make patterns. 503 00:21:55,007 --> 00:21:55,425 Besides, this doesn't fit. 504 00:21:55,425 --> 00:21:56,426 Besides, this doesn't fit. 505 00:21:57,260 --> 00:21:59,011 All the others were found in the Water or on the beach. 506 00:21:59,679 --> 00:22:01,431 We're two blocks from the ocean Right here. 507 00:22:02,432 --> 00:22:04,434 He was trying to get her out the Window, the window's nailed Shut. 508 00:22:05,560 --> 00:22:07,437 So now he doesn't want to draw Attention to himself by breaking The window, 509 00:22:07,437 --> 00:22:08,104 So now he doesn't want to draw Attention to himself by breaking The window, 510 00:22:08,813 --> 00:22:10,440 So he decides he has to leave Her, he leaves her. 511 00:22:14,318 --> 00:22:16,946 In a joint like this, he could Drag her down the hall with a Brass marching band, 512 00:22:17,530 --> 00:22:19,365 - and nobody would notice. - Could he? 513 00:22:22,326 --> 00:22:25,163 Anyway, I don't know what the Hell made you think he had any Further plans at all. 514 00:22:25,746 --> 00:22:27,165 He banged her, that's what he Wanted. 515 00:22:27,457 --> 00:22:29,459 They fought-- 516 00:22:30,334 --> 00:22:31,461 More than likely about who got The last sip, and he hit her. 517 00:22:31,461 --> 00:22:32,670 More than likely about who got The last sip, and he hit her. 518 00:22:33,379 --> 00:22:35,173 Maybe she fell over by herself And hit her head. 519 00:22:35,923 --> 00:22:37,467 Hell, the guy probably doesn't Even know she's dead. 520 00:22:37,467 --> 00:22:37,717 Hell, the guy probably doesn't Even know she's dead. 521 00:22:38,551 --> 00:22:41,137 All he knows is he got the last Sip, and that's what counts. 522 00:22:42,013 --> 00:22:43,473 - I got the desk clerk for you! - henry, will you come in here 523 00:22:43,473 --> 00:22:43,723 - I got the desk clerk for you! - henry, will you come in here 524 00:22:44,390 --> 00:22:47,435 And tell my friends from the Coroner's service 525 00:22:47,935 --> 00:22:49,479 What a fine young lady like that 526 00:22:49,479 --> 00:22:50,188 What a fine young lady like that 527 00:22:50,813 --> 00:22:52,440 Was doing in a discreet little Rendezvous 528 00:22:52,982 --> 00:22:54,525 Like the one that you run so Well? 529 00:22:55,026 --> 00:22:55,485 I didn't hear any disturbance. 530 00:22:55,485 --> 00:22:56,736 I didn't hear any disturbance. 531 00:22:57,737 --> 00:22:59,947 Do you recall seeing this young Lady and her companion-- or Companions, 532 00:23:00,948 --> 00:23:01,491 - what they were doing up here? - well, I wasn't paying much Attention, 533 00:23:01,491 --> 00:23:03,493 - what they were doing up here? - well, I wasn't paying much Attention, 534 00:23:04,243 --> 00:23:06,496 But I think she went into the Room with two guys. 535 00:23:07,455 --> 00:23:07,497 Two guys. Two guys? That sound Like a pattern or a party? 536 00:23:07,497 --> 00:23:11,459 Two guys. Two guys? That sound Like a pattern or a party? 537 00:23:11,834 --> 00:23:13,503 Two guys, he thinks. 538 00:23:13,503 --> 00:23:13,711 Two guys, he thinks. 539 00:23:14,003 --> 00:23:16,506 Maybe one. 540 00:23:17,423 --> 00:23:19,509 That was cooking wine they were Drinking in there. 541 00:23:20,009 --> 00:23:22,136 That stuff will kill you, man. 542 00:23:22,637 --> 00:23:24,055 [ chuckles ] Thank you, henry. 543 00:23:24,639 --> 00:23:25,515 I couldn't have said it better Myself. 544 00:23:25,515 --> 00:23:26,516 I couldn't have said it better Myself. 545 00:23:26,933 --> 00:23:28,267 Thanks. 546 00:23:33,189 --> 00:23:34,982 [ da vinci ]: I've had the Blackouts. 547 00:23:39,070 --> 00:23:42,740 Entire nights have vanished, 548 00:23:43,157 --> 00:23:43,533 I mean, into the ether. 549 00:23:43,533 --> 00:23:44,992 I mean, into the ether. 550 00:23:49,038 --> 00:23:49,539 And then these memories, 551 00:23:49,539 --> 00:23:52,583 And then these memories, 552 00:23:53,000 --> 00:23:55,545 Well, I don't really know 553 00:23:55,545 --> 00:23:56,921 Well, I don't really know 554 00:23:57,505 --> 00:23:59,382 If you can, like, call them Memories. 555 00:24:01,884 --> 00:24:06,347 So these images, then, yeah, Just jump into my brain, 556 00:24:06,597 --> 00:24:07,557 And... 557 00:24:07,557 --> 00:24:08,099 And... 558 00:24:10,017 --> 00:24:12,478 I panic. 559 00:24:16,190 --> 00:24:18,734 So, okay, it's like you're Dreaming. 560 00:24:19,694 --> 00:24:22,071 You know, like, when you're Dreaming, and you're in a vivid Dream, 561 00:24:23,072 --> 00:24:25,575 And now you're starting to-- Well, you swear you're going to Remember it 562 00:24:25,575 --> 00:24:26,284 And now you're starting to-- Well, you swear you're going to Remember it 563 00:24:26,951 --> 00:24:31,038 Because it's so lucid, but as You wake up, 564 00:24:31,497 --> 00:24:31,581 You can't hold on, you know? 565 00:24:31,581 --> 00:24:33,583 You can't hold on, you know? 566 00:24:35,918 --> 00:24:37,461 And then you don't even know if, Like, 567 00:24:38,170 --> 00:24:41,549 You were even dreaming at all in The first place. 568 00:24:41,882 --> 00:24:43,593 You have no clue. 569 00:24:43,593 --> 00:24:44,385 You have no clue. 570 00:24:44,677 --> 00:24:46,554 I don't know. 571 00:25:05,406 --> 00:25:06,991 [ gabriella ]: what do you Think? Am I any good? 572 00:25:07,617 --> 00:25:09,201 - yeah... - come on, what do you Think? 573 00:25:09,994 --> 00:25:11,621 I think you're very good. Think You're really developing. 574 00:25:12,371 --> 00:25:13,623 - thanks. - now, how did you get To these? 575 00:25:13,623 --> 00:25:13,873 - thanks. - now, how did you get To these? 576 00:25:14,540 --> 00:25:17,501 Did you copy from one of the Anatomy books? 577 00:25:18,044 --> 00:25:19,629 - [ laughs ] Yeah, right. - What? 578 00:25:19,629 --> 00:25:20,087 - [ laughs ] Yeah, right. - What? 579 00:25:20,630 --> 00:25:22,048 No, no, dad. That's a real Model. 580 00:25:22,506 --> 00:25:25,176 Live. Yeah, like, in person. 581 00:25:26,010 --> 00:25:27,637 - he asked for my phone number, Too. - and what did you say? 582 00:25:28,387 --> 00:25:30,056 - [ telephone ringing ] - the Phone. 583 00:25:30,264 --> 00:25:31,641 No-- 584 00:25:31,641 --> 00:25:32,516 No-- 585 00:25:33,184 --> 00:25:35,478 Did you hear this? They had live Nude models. 586 00:25:36,103 --> 00:25:37,647 - I can see, I can see. - look At this. 587 00:25:37,647 --> 00:25:38,147 - I can see, I can see. - look At this. 588 00:25:38,648 --> 00:25:40,566 Be glad she's only drawing them. 589 00:25:41,067 --> 00:25:42,652 Oh, I got your house key copy. 590 00:25:43,402 --> 00:25:43,653 Oh, thank you. That's good. I Was also wondering 591 00:25:43,653 --> 00:25:44,945 Oh, thank you. That's good. I Was also wondering 592 00:25:45,404 --> 00:25:46,572 If I could get some copies 593 00:25:47,073 --> 00:25:48,574 Of some of your autopsy tapes. 594 00:25:48,866 --> 00:25:49,659 Which ones? 595 00:25:49,659 --> 00:25:50,034 Which ones? 596 00:25:50,660 --> 00:25:51,994 I'll grab them. Are they in the Study? 597 00:25:52,620 --> 00:25:55,289 I would like to know which ones First. 598 00:25:56,207 --> 00:25:58,959 Well, patti, it's all the Alcohol overdose cases we're Working on. 599 00:25:59,627 --> 00:26:01,587 It's going back to december '91. I mean, I-- 600 00:26:02,421 --> 00:26:04,715 - I made a list. You want to see The list? - yeah. Yeah, I do. 601 00:26:05,091 --> 00:26:07,677 - you do? - uh-huh. 602 00:26:07,677 --> 00:26:08,219 - you do? - uh-huh. 603 00:26:12,306 --> 00:26:13,683 - no. - what do you mean no? 604 00:26:13,683 --> 00:26:14,934 - no. - what do you mean no? 605 00:26:15,434 --> 00:26:16,686 Do you realize that technically 606 00:26:17,353 --> 00:26:18,979 These are property of the Coroner's service? 607 00:26:19,730 --> 00:26:21,565 I can just have these Subpoenaed. Want me to do that? 608 00:26:22,316 --> 00:26:23,859 I know what you're doing. And I Don't appreciate it. 609 00:26:24,610 --> 00:26:25,695 What am I doing exactly you Don't appreciate? My job? 610 00:26:25,695 --> 00:26:26,696 What am I doing exactly you Don't appreciate? My job? 611 00:26:27,196 --> 00:26:28,447 This is not about your job. 612 00:26:28,906 --> 00:26:30,700 This is about you being angry 613 00:26:31,409 --> 00:26:31,701 And trying to find some way to Attack jim and me. 614 00:26:31,701 --> 00:26:33,160 And trying to find some way to Attack jim and me. 615 00:26:33,786 --> 00:26:35,413 [ chuckles ] And here it was me Thinking 616 00:26:36,247 --> 00:26:37,581 It was about half a dozen women Who may have been murdered. 617 00:26:38,374 --> 00:26:40,710 And it was just a coincidence That jim was the coroner 618 00:26:41,752 --> 00:26:43,713 - and I was the pathologist? - No, I never said that. That was No coincidence. 619 00:26:43,713 --> 00:26:44,213 - and I was the pathologist? - No, I never said that. That was No coincidence. 620 00:26:45,005 --> 00:26:46,882 Jimmy went out of his way to Request you as pathologist. 621 00:26:47,883 --> 00:26:49,719 I would say your relationship Grew. It festered on familiarity On the job. 622 00:26:49,719 --> 00:26:50,177 I would say your relationship Grew. It festered on familiarity On the job. 623 00:26:50,594 --> 00:26:52,138 You still refuse to admit 624 00:26:52,888 --> 00:26:54,765 That it was just as much your Fault as it was mine. 625 00:26:55,683 --> 00:26:55,725 - that's not what I said. - so You're going back over old Issues. 626 00:26:55,725 --> 00:26:57,893 - that's not what I said. - so You're going back over old Issues. 627 00:26:58,352 --> 00:27:00,062 And you are picking at scabs. 628 00:27:01,021 --> 00:27:01,731 You're just trying to find some Way to make me into the wrong One, 629 00:27:01,731 --> 00:27:02,732 You're just trying to find some Way to make me into the wrong One, 630 00:27:03,482 --> 00:27:04,734 And first, you attack me Personally, 631 00:27:05,484 --> 00:27:07,278 And now, you're attacking me Professionally-- 632 00:27:08,195 --> 00:27:10,072 - it's like our whole marriage Has gone to bloody inquest. - Okay. 633 00:27:10,281 --> 00:27:12,825 Okay. 634 00:27:13,701 --> 00:27:13,743 I did not come over here, Patricia, to pick a fight with You. 635 00:27:13,743 --> 00:27:15,661 I did not come over here, Patricia, to pick a fight with You. 636 00:27:16,537 --> 00:27:18,748 I think we should talk about This tomorrow. You're very Upset. 637 00:27:21,751 --> 00:27:25,421 Hey, gabriella, I got to go, Sweetheart. 638 00:27:25,880 --> 00:27:27,673 Hey, any chance I could take 639 00:27:28,299 --> 00:27:29,550 One of your masterpieces here With me? 640 00:27:30,134 --> 00:27:31,594 Yeah, take any one you want, Daddy. 641 00:27:31,844 --> 00:27:33,262 Really? 642 00:27:33,721 --> 00:27:35,055 Okay, I'm going for this one. 643 00:27:35,723 --> 00:27:37,141 - the face is good. - you think It's good? 644 00:27:37,850 --> 00:27:39,643 I think it's great. I'll have This in my office, 645 00:27:40,519 --> 00:27:42,646 And I'll study it, because if I Ever see this guy in the street, 646 00:27:43,314 --> 00:27:43,773 I'm going to have him arrested. Don't laugh. 647 00:27:43,773 --> 00:27:45,775 I'm going to have him arrested. Don't laugh. 648 00:27:46,484 --> 00:27:48,235 I will spare you getting the Subpoena. 649 00:27:48,819 --> 00:27:49,779 I would appreciate getting them Back, 650 00:27:49,779 --> 00:27:50,237 I would appreciate getting them Back, 651 00:27:50,905 --> 00:27:52,782 As I am using some of the notes For my book. 652 00:27:53,199 --> 00:27:55,618 Your key. 653 00:28:01,707 --> 00:28:01,791 Take a round over to that young Lady, and tell her they're from Me. 654 00:28:01,791 --> 00:28:04,335 Take a round over to that young Lady, and tell her they're from Me. 655 00:28:12,551 --> 00:28:13,803 - sit down. This could take Awhile. - sharky. 656 00:28:13,803 --> 00:28:15,346 - sit down. This could take Awhile. - sharky. 657 00:28:15,971 --> 00:28:18,140 I'll take another one of the Same, please. 658 00:28:20,476 --> 00:28:23,145 Hey, do you have a thing for Colored girls? 659 00:28:25,689 --> 00:28:25,815 Boys, girls-- as long as they're Colored, yeah. 660 00:28:25,815 --> 00:28:27,316 Boys, girls-- as long as they're Colored, yeah. 661 00:28:27,900 --> 00:28:29,819 You think you might be getting Some? 662 00:28:30,820 --> 00:28:31,821 - tell me, I'd tell you. - oooh, There's a picture I don't need In my head. 663 00:28:31,821 --> 00:28:34,990 - tell me, I'd tell you. - oooh, There's a picture I don't need In my head. 664 00:28:35,616 --> 00:28:37,785 - your shot, leary. - saved by The balls. 665 00:28:38,661 --> 00:28:40,788 [ da vinci ]: better watch her. She moves 'em around, you know? 666 00:28:41,288 --> 00:28:42,414 [ leary ]: yeah, she does that. 667 00:28:42,873 --> 00:28:43,833 Scotch on the rocks. Hi, leo. 668 00:28:43,833 --> 00:28:45,835 Scotch on the rocks. Hi, leo. 669 00:28:46,836 --> 00:28:48,921 Hey, what happened? I thought That you were a friend of Bill's. 670 00:28:49,380 --> 00:28:49,839 Actually, make that a double. 671 00:28:49,839 --> 00:28:51,006 Actually, make that a double. 672 00:28:51,841 --> 00:28:53,342 If this is going to be your First, let me give you a hand. 673 00:28:53,968 --> 00:28:55,845 - no, no, I can't do that. - no, I insist. 674 00:28:56,762 --> 00:28:58,556 - it would be an honor, really. Put that on my tab. - all right. 675 00:28:59,223 --> 00:29:00,850 Hey, listen, I've got to Subpoena some records 676 00:29:01,392 --> 00:29:01,851 This doctor has hidden. 677 00:29:01,851 --> 00:29:03,394 This doctor has hidden. 678 00:29:04,144 --> 00:29:06,689 Could you call an inquest and Seize the files for me? 679 00:29:07,356 --> 00:29:07,857 Do the leg work. I'll be paying For this one. 680 00:29:07,857 --> 00:29:09,775 Do the leg work. I'll be paying For this one. 681 00:29:10,401 --> 00:29:11,861 - come on. Do me a favor. - Excuse me. 682 00:29:12,403 --> 00:29:13,863 I've got some friends over here. 683 00:29:14,738 --> 00:29:17,116 Hey, that's where you're wrong. You don't got any friends. 684 00:29:17,575 --> 00:29:18,784 All you've got is employees-- 685 00:29:19,368 --> 00:29:19,869 Your own damn little army of Serfs. 686 00:29:19,869 --> 00:29:20,703 Your own damn little army of Serfs. 687 00:29:20,911 --> 00:29:22,746 Okay. 688 00:29:23,622 --> 00:29:25,749 - [ sunny ]: sure you want to be Here? - no place I'd rather be. 689 00:29:26,625 --> 00:29:28,794 - hey, I want to make a toast. - [ man ]: shannon, you're pissed! 690 00:29:29,169 --> 00:29:30,379 Shut up in the back. 691 00:29:30,963 --> 00:29:31,881 Come on, everybody. Raise your Glass. 692 00:29:31,881 --> 00:29:33,507 Come on, everybody. Raise your Glass. 693 00:29:33,883 --> 00:29:36,176 To a man among men-- 694 00:29:36,510 --> 00:29:37,887 Our moral leader, 695 00:29:37,887 --> 00:29:40,180 Our moral leader, 696 00:29:40,681 --> 00:29:42,850 Our compass in times of trouble, 697 00:29:43,183 --> 00:29:43,893 He has cast off 698 00:29:43,893 --> 00:29:44,935 He has cast off 699 00:29:45,519 --> 00:29:48,564 The chains and shackles of Sobriety 700 00:29:49,231 --> 00:29:49,899 And returned to the fellowship Of the grape. 701 00:29:49,899 --> 00:29:51,191 And returned to the fellowship Of the grape. 702 00:29:51,650 --> 00:29:53,235 - to da vinci! - [ cheering ] 703 00:29:57,323 --> 00:29:58,240 Last call. 704 00:30:01,035 --> 00:30:01,911 Last call. 705 00:30:01,911 --> 00:30:02,536 Last call. 706 00:30:03,037 --> 00:30:04,455 Where's your room, sweetheart? 707 00:30:04,997 --> 00:30:06,749 Whoa, we need something to Drink. 708 00:30:07,082 --> 00:30:07,917 I've got vodka. 709 00:30:07,917 --> 00:30:08,250 I've got vodka. 710 00:30:08,584 --> 00:30:10,377 Whoa, whoa, whoa. 711 00:30:10,753 --> 00:30:12,546 Hold on one second. 712 00:30:12,922 --> 00:30:13,923 Show me the money. 713 00:30:13,923 --> 00:30:14,798 Show me the money. 714 00:30:18,302 --> 00:30:19,803 - let's go. - upstairs. 715 00:30:25,559 --> 00:30:25,935 I, I, I am very happy to be Back. 716 00:30:25,935 --> 00:30:27,811 I, I, I am very happy to be Back. 717 00:30:28,562 --> 00:30:30,940 It's great to be back with my Pals and my buddies, 718 00:30:31,815 --> 00:30:31,941 It really is, and in honor of The occasion, I'm going to sing. 719 00:30:31,941 --> 00:30:35,277 It really is, and in honor of The occasion, I'm going to sing. 720 00:30:35,653 --> 00:30:37,905 Where are you going? 721 00:30:38,530 --> 00:30:40,366 I'm going to sing. Why not? All Right? 722 00:30:40,991 --> 00:30:43,744 It's a very nice song, very sad Song-- 723 00:30:44,203 --> 00:30:45,955 Pagliacci--vesta la giubba. 724 00:30:46,747 --> 00:30:48,540 All right, here's the story-- It's about a clown, 725 00:30:49,166 --> 00:30:49,959 And this clown, he's crying on The inside. 726 00:30:49,959 --> 00:30:51,543 And this clown, he's crying on The inside. 727 00:30:52,044 --> 00:30:53,879 Why is he crying on the inside? 728 00:30:54,254 --> 00:30:55,881 Because his wife-- 729 00:30:56,465 --> 00:30:58,801 His wife is fooling around on Him, 730 00:30:59,134 --> 00:31:00,844 And he's jealous. 731 00:31:01,512 --> 00:31:01,971 He's jealous, and he wants to Kill somebody. 732 00:31:01,971 --> 00:31:04,974 He's jealous, and he wants to Kill somebody. 733 00:31:05,474 --> 00:31:06,058 So what does he do? 734 00:31:06,433 --> 00:31:07,977 He sings-- softly. 735 00:31:07,977 --> 00:31:11,355 He sings-- softly. 736 00:31:11,814 --> 00:31:13,983 [ singing softly in italian ] 737 00:31:13,983 --> 00:31:14,316 [ singing softly in italian ] 738 00:31:22,950 --> 00:31:25,244 [ continuing to sing louder ] 739 00:31:25,577 --> 00:31:25,995 [ lip-synching ] 740 00:31:25,995 --> 00:31:27,287 [ lip-synching ] 741 00:31:46,056 --> 00:31:48,017 Hey, dominic, where are you Going? 742 00:31:48,892 --> 00:31:50,019 Hey, hey, hey, I suggest to you That you lock this door, 743 00:31:50,019 --> 00:31:51,270 Hey, hey, hey, I suggest to you That you lock this door, 744 00:31:51,979 --> 00:31:53,689 Because if leo shannon should Come out that door, 745 00:31:54,356 --> 00:31:56,025 I may have to knock him right Into traffic. 746 00:31:56,859 --> 00:31:58,694 You know, that's fine, because Patricia's on call tonight. 747 00:31:59,194 --> 00:32:00,612 Oh, I love this place. Listen. 748 00:32:00,988 --> 00:32:02,031 [ sirens screaming ] 749 00:32:02,031 --> 00:32:02,948 [ sirens screaming ] 750 00:32:06,285 --> 00:32:07,953 God bless chaos. 751 00:32:15,836 --> 00:32:18,047 - that's it! - [ drunken Mumbling ] 752 00:32:20,674 --> 00:32:21,800 No! [ coughing ] 753 00:32:22,259 --> 00:32:24,511 I gotta go to the bathroom. 754 00:32:24,887 --> 00:32:26,055 Okay. Don't be long. 755 00:32:26,055 --> 00:32:27,306 Okay. Don't be long. 756 00:32:56,919 --> 00:32:59,421 [ thuds ] 757 00:33:02,925 --> 00:33:05,260 Are you all right in there, Darling? 758 00:33:07,679 --> 00:33:08,097 - [ rattling doorknob ] - Darling? 759 00:33:08,097 --> 00:33:09,431 - [ rattling doorknob ] - Darling? 760 00:33:11,725 --> 00:33:14,103 Open! 761 00:33:14,103 --> 00:33:14,144 Open! 762 00:33:25,239 --> 00:33:26,115 [ man ]: quiet in there! 763 00:33:26,115 --> 00:33:27,366 [ man ]: quiet in there! 764 00:33:56,228 --> 00:33:58,480 - and shannon is always good for A quote or two. - I bet. 765 00:33:59,231 --> 00:34:01,150 The trouble is you can never Print anything he says-- 766 00:34:01,692 --> 00:34:02,151 At least not in a family paper. 767 00:34:02,151 --> 00:34:02,985 At least not in a family paper. 768 00:34:03,569 --> 00:34:04,736 I really owe you for this one. Thanks. 769 00:34:05,154 --> 00:34:06,446 - I'll collect. - yeah? 770 00:34:08,824 --> 00:34:10,075 You look pleased with yourself. 771 00:34:10,659 --> 00:34:12,161 Well, anything on the colville Case? 772 00:34:12,744 --> 00:34:14,163 Yeah, I spoke to the lawyer. 773 00:34:14,163 --> 00:34:14,204 Yeah, I spoke to the lawyer. 774 00:34:14,913 --> 00:34:16,790 I told her I've been in touch With immigration. 775 00:34:17,624 --> 00:34:20,127 It turns out that the nanny's Legal. She has a working visa. 776 00:34:20,878 --> 00:34:22,838 So leary's got in contact with Some of her friends, 777 00:34:23,547 --> 00:34:25,424 And I'm expecting some Information this afternoon. 778 00:34:26,175 --> 00:34:28,427 Sounds like the lawyer's running Interference for him. 779 00:34:28,844 --> 00:34:30,846 This is worth reading. 780 00:34:31,346 --> 00:34:32,181 This is a back story on shannon 781 00:34:32,181 --> 00:34:32,848 This is a back story on shannon 782 00:34:33,599 --> 00:34:35,517 And some alcohol overdose case. Read it. It's good. 783 00:34:36,059 --> 00:34:37,352 This better be worth all the Time. 784 00:34:37,811 --> 00:34:38,187 [ helen ]: excuse me, jim? 785 00:34:38,187 --> 00:34:39,188 [ helen ]: excuse me, jim? 786 00:34:39,897 --> 00:34:41,356 There's the attorney general on The phone. 787 00:34:42,024 --> 00:34:44,026 - right. I'll take it in my Office. - great. 788 00:34:44,943 --> 00:34:46,820 Hey, ask him if he's read my Report, and if he hasn't, why Not? 789 00:34:57,039 --> 00:34:59,499 So what happened last before you Put the baby in the crib? 790 00:34:59,875 --> 00:35:02,211 What were you doing? 791 00:35:02,628 --> 00:35:07,090 I was changing the baby. 792 00:35:07,424 --> 00:35:08,217 I had fed him, 793 00:35:08,217 --> 00:35:09,468 I had fed him, 794 00:35:09,885 --> 00:35:12,095 Then I put him to bed. 795 00:35:15,599 --> 00:35:17,517 I came back an hour later, 796 00:35:18,060 --> 00:35:20,229 And he was not already Breathing. 797 00:35:20,229 --> 00:35:20,729 And he was not already Breathing. 798 00:35:21,438 --> 00:35:25,234 Mr. Colville's lawyer tell you How the baby died? 799 00:35:27,778 --> 00:35:29,363 He died of a heroin overdose. 800 00:35:33,075 --> 00:35:35,285 Heroin--you know what that is? 801 00:35:39,706 --> 00:35:41,833 Here. 802 00:35:42,084 --> 00:35:43,293 Sorry. 803 00:35:46,129 --> 00:35:46,880 Here, here. 804 00:35:49,299 --> 00:35:50,259 Take it easy. 805 00:35:50,259 --> 00:35:51,051 Take it easy. 806 00:35:51,802 --> 00:35:54,846 If you know anything at all, You've got to tell me. 807 00:36:03,730 --> 00:36:05,482 [ knocks ] 808 00:36:10,529 --> 00:36:12,281 - mr. Colville? - yeah. 809 00:36:12,948 --> 00:36:14,283 Detective leary, homicide squad. 810 00:36:14,283 --> 00:36:14,366 Detective leary, homicide squad. 811 00:36:15,075 --> 00:36:17,077 We have a warrant here to search Your residence. 812 00:36:18,120 --> 00:36:20,289 You're welcome to either stay or Leave during the execution of This warrant. 813 00:36:20,289 --> 00:36:20,622 You're welcome to either stay or Leave during the execution of This warrant. 814 00:36:37,264 --> 00:36:38,307 Take this room. Grab that one. 815 00:36:38,307 --> 00:36:40,684 Take this room. Grab that one. 816 00:36:45,689 --> 00:36:47,316 It's a real tragedy. 817 00:36:51,737 --> 00:36:53,322 Beautiful little boy. 818 00:36:56,533 --> 00:36:59,328 Want to tell me what you think Happened, mr. Colville? 819 00:36:59,870 --> 00:37:01,496 Not without my lawyer present. 820 00:37:01,955 --> 00:37:02,331 See, now, that's a good idea. 821 00:37:02,331 --> 00:37:03,540 See, now, that's a good idea. 822 00:37:04,416 --> 00:37:06,585 Is your wife around? I'd like to Ask her a couple of questions. 823 00:37:09,546 --> 00:37:11,214 She's recovering in hospital. 824 00:37:11,631 --> 00:37:13,342 - is that right? - yes. 825 00:37:14,384 --> 00:37:17,971 Mr. Colville, I don't want to Advise you what to do here, all Right? 826 00:37:18,638 --> 00:37:20,349 But your use of heroin is going To come up 827 00:37:20,349 --> 00:37:20,432 But your use of heroin is going To come up 828 00:37:20,932 --> 00:37:22,726 At either an inquest or a trial. 829 00:37:23,727 --> 00:37:26,355 That's just going to prolong the Grieving and healing process, Isn't it? 830 00:37:26,355 --> 00:37:26,646 That's just going to prolong the Grieving and healing process, Isn't it? 831 00:37:27,481 --> 00:37:30,359 Now, you've already lost your Son, you may lose your wife. 832 00:37:31,234 --> 00:37:32,361 You're going to turn around and Realize one day 833 00:37:32,361 --> 00:37:32,861 You're going to turn around and Realize one day 834 00:37:33,695 --> 00:37:35,822 That the only thing you've got Left to count on is the dope, 835 00:37:36,531 --> 00:37:38,367 And your wife and your son Deserve more than that. 836 00:37:38,367 --> 00:37:38,909 And your wife and your son Deserve more than that. 837 00:38:10,232 --> 00:38:12,526 The nanny was changing his Diaper, 838 00:38:13,068 --> 00:38:14,403 And she was out of talcum Powder. 839 00:38:14,403 --> 00:38:15,404 And she was out of talcum Powder. 840 00:38:15,904 --> 00:38:17,406 She went into our bathroom, 841 00:38:18,198 --> 00:38:20,409 And she got the container that She'd seen under the sink. 842 00:38:23,245 --> 00:38:25,414 [ leary ]: take a minute if you Want. 843 00:38:29,459 --> 00:38:32,421 I kept my stash in that. 844 00:38:32,421 --> 00:38:32,462 I kept my stash in that. 845 00:38:34,381 --> 00:38:36,633 And the paper flap-- 846 00:38:37,134 --> 00:38:38,427 You always fixed in the Bathroom? 847 00:38:38,427 --> 00:38:38,718 You always fixed in the Bathroom? 848 00:38:38,885 --> 00:38:40,220 Yeah. 849 00:38:40,846 --> 00:38:42,639 So she shook the container hard Enough, 850 00:38:43,223 --> 00:38:44,433 Thinking it was just talcum Powder, 851 00:38:44,433 --> 00:38:44,975 Thinking it was just talcum Powder, 852 00:38:45,475 --> 00:38:47,227 She may have loosened the flap, 853 00:38:47,978 --> 00:38:50,439 - might have shaken the heroin Loose? - I don't know. 854 00:38:50,439 --> 00:38:52,274 - might have shaken the heroin Loose? - I don't know. 855 00:38:52,983 --> 00:38:55,193 I... I found the container later In the nursery, 856 00:38:55,527 --> 00:38:56,445 And I don't know. 857 00:38:56,445 --> 00:38:58,363 And I don't know. 858 00:38:58,780 --> 00:39:00,449 The cap was always loose. 859 00:39:04,786 --> 00:39:06,621 So the nanny's changing the Baby, the telephone rings, 860 00:39:07,080 --> 00:39:08,457 She gets up, leaves the room, 861 00:39:08,457 --> 00:39:08,790 She gets up, leaves the room, 862 00:39:09,249 --> 00:39:11,168 Leaves the baby by himself. 863 00:39:12,085 --> 00:39:14,004 He picks up the container, Starts to play with it a little Bit, 864 00:39:14,463 --> 00:39:15,672 Maybe puts it in his mouth? 865 00:39:20,385 --> 00:39:20,469 He was just... 866 00:39:20,469 --> 00:39:22,012 He was just... 867 00:39:24,973 --> 00:39:26,475 Everything in his mouth. 868 00:39:26,475 --> 00:39:27,184 Everything in his mouth. 869 00:39:27,434 --> 00:39:28,935 Just... 870 00:39:30,896 --> 00:39:32,481 A baby. 871 00:39:32,481 --> 00:39:33,106 A baby. 872 00:39:39,696 --> 00:39:41,490 What have I done? 873 00:39:44,242 --> 00:39:44,493 Do you buy it? 874 00:39:44,493 --> 00:39:46,495 Do you buy it? 875 00:39:46,703 --> 00:39:48,497 Yeah. 876 00:39:48,997 --> 00:39:50,499 - yeah, I'll buy it. - okay. 877 00:39:53,168 --> 00:39:54,336 I've got to... 878 00:39:54,836 --> 00:39:56,505 Get his baby ready for release. 879 00:39:56,505 --> 00:39:56,713 Get his baby ready for release. 880 00:39:57,130 --> 00:39:59,299 His wife is coming in. 881 00:39:59,508 --> 00:40:01,092 Okay. 882 00:40:11,770 --> 00:40:13,480 Yeah, I remember that case. 883 00:40:14,272 --> 00:40:14,523 I can't say I particularly Remember the interview, though. 884 00:40:14,523 --> 00:40:16,441 I can't say I particularly Remember the interview, though. 885 00:40:17,400 --> 00:40:19,653 Sonya's one of the regular crime Reporters, she calls me all the Time. 886 00:40:20,028 --> 00:40:20,529 I think she likes me. 887 00:40:20,529 --> 00:40:21,071 I think she likes me. 888 00:40:21,655 --> 00:40:23,114 Yeah, she says you're a good Quote. 889 00:40:23,406 --> 00:40:24,282 Oh, funny. 890 00:40:24,616 --> 00:40:26,535 Yeah, that one-- 891 00:40:26,535 --> 00:40:26,701 Yeah, that one-- 892 00:40:27,160 --> 00:40:28,537 I found her under the bed. 893 00:40:29,371 --> 00:40:31,122 There was a lot of blood. We Figured she'd been raped, 894 00:40:31,915 --> 00:40:32,541 And then hit over the head with A hatchet or something, 895 00:40:32,541 --> 00:40:33,708 And then hit over the head with A hatchet or something, 896 00:40:34,334 --> 00:40:35,544 So we were out looking for the Suspect. 897 00:40:36,127 --> 00:40:37,546 It says here in the autopsy Report 898 00:40:38,213 --> 00:40:38,547 That your ex didn't think that Was the case. 899 00:40:38,547 --> 00:40:39,756 That your ex didn't think that Was the case. 900 00:40:40,507 --> 00:40:42,467 They found lethal levels of Alcohol in toxicology. 901 00:40:43,134 --> 00:40:44,553 Lethal levels? So, now, you guys Went back, 902 00:40:44,553 --> 00:40:44,636 Lethal levels? So, now, you guys Went back, 903 00:40:45,345 --> 00:40:47,556 And you re-examined that crime Scene, didn't you? 904 00:40:48,765 --> 00:40:50,559 Yeah, we found the bed had one Of those sharp slots you could Put a headboard in. 905 00:40:50,559 --> 00:40:51,142 Yeah, we found the bed had one Of those sharp slots you could Put a headboard in. 906 00:40:52,102 --> 00:40:54,271 We figured that's what she hit Her head on, being as drunk she Was. 907 00:40:54,771 --> 00:40:56,064 But there's, like, two weeks now 908 00:40:56,815 --> 00:40:58,567 In between the time this Toxicology report showed up, 909 00:40:59,276 --> 00:41:00,652 And the time you did the Reconstruction, 910 00:41:01,486 --> 00:41:02,571 And that's the time that you Decided you'd give an interview? 911 00:41:02,571 --> 00:41:03,363 And that's the time that you Decided you'd give an interview? 912 00:41:03,780 --> 00:41:05,407 That sounds right, yeah. 913 00:41:06,241 --> 00:41:07,993 And then you tell the reporter That you found forensic evidence 914 00:41:08,702 --> 00:41:10,328 - that you think might lead to a Suspect? - yeah. 915 00:41:10,996 --> 00:41:12,581 - what did you find, leo? - Well, nothing. 916 00:41:13,331 --> 00:41:14,583 That was to flush out anybody Trying to make a break. 917 00:41:14,583 --> 00:41:14,916 That was to flush out anybody Trying to make a break. 918 00:41:15,625 --> 00:41:17,544 - and the point is? - look, What's the problem? 919 00:41:18,253 --> 00:41:20,213 - what's my problem? - your ex Agreed with flynn 920 00:41:21,256 --> 00:41:23,425 That it was more than likely an Accident, so we terminated the Investigation. 921 00:41:24,134 --> 00:41:25,760 - it fits the pattern. - there's Not a pattern! 922 00:41:26,511 --> 00:41:26,595 She was reported seen in the Company of a man, right? 923 00:41:26,595 --> 00:41:28,555 She was reported seen in the Company of a man, right? 924 00:41:29,598 --> 00:41:31,766 They go into a room, and then She's found with excessive Levels of alcohol, 925 00:41:32,434 --> 00:41:32,601 She's loaded to the gills-- That's a pattern. 926 00:41:32,601 --> 00:41:34,436 She's loaded to the gills-- That's a pattern. 927 00:41:35,312 --> 00:41:37,689 Except she wasn't dumped in the Water or washed up after death. 928 00:41:38,315 --> 00:41:38,607 Right, she wasn't dumped in the Water. 929 00:41:38,607 --> 00:41:40,066 Right, she wasn't dumped in the Water. 930 00:41:40,984 --> 00:41:42,694 Why wasn't she dumped in the Water? This question is for you, Leo. 931 00:41:43,612 --> 00:41:44,613 - why wasn't she dumped in the Water? - how the hell should I Know? 932 00:41:44,613 --> 00:41:45,655 - why wasn't she dumped in the Water? - how the hell should I Know? 933 00:41:46,740 --> 00:41:49,451 Because he read the paper, and He saw that you guys have found Forensic evidence, 934 00:41:50,327 --> 00:41:50,619 And now he takes the time to Clean the body, to wash the Body, 935 00:41:50,619 --> 00:41:52,287 And now he takes the time to Clean the body, to wash the Body, 936 00:41:52,871 --> 00:41:54,623 To dump the body in the water, Maybe. 937 00:41:55,248 --> 00:41:56,625 So you know where that leaves Us? 938 00:41:57,000 --> 00:41:58,668 Mile zero. 939 00:41:59,252 --> 00:42:01,671 Are you going to lay that off on Me? 940 00:42:02,172 --> 00:42:02,631 That's what he's worried about. 941 00:42:02,631 --> 00:42:08,637 That's what he's worried about. 942 00:42:08,637 --> 00:42:14,643 That's what he's worried about. 943 00:42:14,643 --> 00:42:20,649 That's what he's worried about. 944 00:42:20,649 --> 00:42:26,655 That's what he's worried about. 945 00:42:26,655 --> 00:42:32,661 That's what he's worried about. 946 00:42:32,661 --> 00:42:38,667 That's what he's worried about. 947 00:42:38,667 --> 00:42:44,673 That's what he's worried about. 948 00:42:44,673 --> 00:42:50,679 That's what he's worried about. 949 00:42:50,679 --> 00:42:56,685 That's what he's worried about. 950 00:42:56,685 --> 00:43:02,691 That's what he's worried about. 951 00:43:02,691 --> 00:43:08,697 That's what he's worried about. 952 00:43:08,697 --> 00:43:14,703 That's what he's worried about. 953 00:43:14,703 --> 00:43:20,709 That's what he's worried about. 954 00:43:20,709 --> 00:43:26,715 That's what he's worried about. 955 00:43:26,715 --> 00:43:32,721 That's what he's worried about. 956 00:43:32,721 --> 00:43:38,727 That's what he's worried about. 957 00:43:38,727 --> 00:43:44,733 That's what he's worried about. 958 00:43:44,733 --> 00:43:50,739 That's what he's worried about. 959 00:43:50,739 --> 00:43:56,745 That's what he's worried about. 960 00:43:56,745 --> 00:44:02,751 That's what he's worried about. 961 00:44:02,751 --> 00:44:08,047 That's what he's worried about. 76956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.