All language subtitles for Chapel.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,666 --> 00:00:24,250 N�o importa o que algu�m te diga, n�o h� sensa��o melhor que o amor. 2 00:00:30,458 --> 00:00:32,000 Nenhum p�r do sol. 3 00:00:33,333 --> 00:00:34,500 Nem um belo domingo 4 00:00:35,583 --> 00:00:36,791 ou um u�sque com gelo. 5 00:00:39,208 --> 00:00:41,125 Voc� deve querer saber por que est� aqui. 6 00:00:41,958 --> 00:00:44,416 Bem, � porque ela est� aqui. 7 00:01:00,583 --> 00:01:06,416 COR�NTIOS 3:13 8 00:01:06,500 --> 00:01:07,750 E agora ela se foi. 9 00:01:07,833 --> 00:01:14,833 O SUSPEITO 10 00:01:17,708 --> 00:01:18,791 Essa � a Sofia, 11 00:01:19,583 --> 00:01:21,166 ela � poesia em movimento. 12 00:01:24,750 --> 00:01:25,875 Um mist�rio. 13 00:01:27,958 --> 00:01:31,250 Mas n�o h� mist�rio maior do que a hist�ria que ir� se desenrolar. 14 00:01:37,000 --> 00:01:38,875 Eu pensei que ela pudesse me salvar. 15 00:01:41,708 --> 00:01:44,541 Eu deixarei voc� decidir isso. 16 00:01:56,375 --> 00:01:59,333 Eu s� me lembro de peda�os da minha vida 17 00:01:59,958 --> 00:02:01,166 antes deste momento. 18 00:02:02,125 --> 00:02:05,583 Pequenos fragmentos da vida que vivi. 19 00:02:14,708 --> 00:02:17,833 ENFERMEIRA: SOFIA 20 00:02:18,125 --> 00:02:19,125 Sofia. 21 00:02:21,166 --> 00:02:23,250 Sou eu. Serei a sua enfermeira esta noite. 22 00:02:26,583 --> 00:02:28,916 - Quanto tempo eu... - Cinco meses. 23 00:02:30,833 --> 00:02:31,916 Cinco meses? 24 00:02:32,166 --> 00:02:34,833 Sim. Cinco meses, 24 dias. 25 00:02:38,875 --> 00:02:39,916 O que aconteceu comigo? 26 00:02:45,916 --> 00:02:47,875 Um pescador te encontrou na praia. 27 00:02:48,708 --> 00:02:49,916 Voc� quase se afogou. 28 00:02:53,375 --> 00:02:54,666 Voc� precisa de alguma coisa? 29 00:02:55,583 --> 00:02:58,625 Quer assistir TV? Ouvir uma m�sica? 30 00:02:59,583 --> 00:03:00,625 Sim. 31 00:03:03,541 --> 00:03:04,958 M�sica seria bom. 32 00:03:05,500 --> 00:03:08,750 Sim. Rock, hip-hop, 33 00:03:08,833 --> 00:03:11,750 folk, talvez salsa? 34 00:03:15,750 --> 00:03:20,416 Volta. Volta mais uma. Essa. 35 00:03:21,333 --> 00:03:23,375 Temos um vencedor. Voc� gosta de country. 36 00:03:25,083 --> 00:03:26,083 Eu acho que sim. 37 00:03:26,666 --> 00:03:29,333 � um come�o. Voc� sabe quem est� cantando? 38 00:03:31,500 --> 00:03:33,833 A voz soa familiar. 39 00:03:35,708 --> 00:03:36,750 Leonard Cohen? 40 00:03:40,083 --> 00:03:41,833 N�o � ele, n�o �? 41 00:03:43,208 --> 00:03:44,666 � o Richard Schumacher. 42 00:03:45,250 --> 00:03:48,041 Mas que bom que conhece Leonard Cohen, ele � uma lenda. 43 00:03:52,333 --> 00:03:53,333 O que foi? 44 00:03:54,625 --> 00:03:57,083 Talvez eu te chame de Cohen por enquanto. 45 00:03:57,541 --> 00:03:58,541 Sim. 46 00:04:00,416 --> 00:04:01,791 Cohen parece bom. 47 00:04:03,791 --> 00:04:07,291 Tente descansar um pouco. O seu corpo ter� que se ajustar. 48 00:05:15,291 --> 00:05:16,458 Preciso desse lugar. 49 00:05:17,958 --> 00:05:18,958 Desculpa. 50 00:05:28,958 --> 00:05:32,125 Est� tudo bem. Est� tudo bem, voc� est� sonhando. 51 00:05:34,750 --> 00:05:35,750 Desculpe. 52 00:05:39,416 --> 00:05:41,541 Volte a dormir, eu tenho que levantar logo. 53 00:05:43,833 --> 00:05:45,000 Mas eu estou acordado. 54 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 Eu tamb�m. 55 00:06:18,916 --> 00:06:21,416 - Por que voc� me levou na "Capela"? - Meu Deus! 56 00:06:21,625 --> 00:06:22,625 O qu�? 57 00:06:23,791 --> 00:06:25,166 - Me desculpe. - O que foi? 58 00:06:25,250 --> 00:06:26,791 Nada, desculpe. 59 00:06:27,166 --> 00:06:28,166 Desculpe. 60 00:06:31,083 --> 00:06:32,083 Desculpe. 61 00:06:54,458 --> 00:06:56,875 A temperatura indica que a morte foi h� nove horas. 62 00:06:58,125 --> 00:06:59,208 Encontraram a carteira. 63 00:07:02,916 --> 00:07:05,166 As marcas n�o batem com as da outra v�tima. 64 00:07:05,416 --> 00:07:07,375 Essa aqui lutou, resistiu bastante. 65 00:07:07,708 --> 00:07:10,750 Olhe os dedos e as juntas quebradas aqui e aqui. 66 00:07:11,291 --> 00:07:12,291 Ambas as m�os. 67 00:07:13,666 --> 00:07:16,250 Isso n�o aconteceu aqui. Desovaram o corpo aqui. 68 00:08:05,750 --> 00:08:07,166 Eu sei que j� ameacei antes, 69 00:08:07,250 --> 00:08:10,458 mas depois de hoje, acho que vou tirar aquele rel�gio dali. 70 00:08:11,666 --> 00:08:13,958 Voc� est� ansioso para que o tempo acabe. 71 00:08:15,291 --> 00:08:16,541 N�o � isso. 72 00:08:17,541 --> 00:08:19,083 Eu s� n�o tenho muito a dizer. 73 00:08:19,666 --> 00:08:22,916 Esta semana. Semana passada. Doze semanas antes disso. 74 00:08:23,541 --> 00:08:27,333 Parte da recupera��o de longo prazo de um acidente traum�tico �... 75 00:08:27,416 --> 00:08:28,416 Eu sei. 76 00:08:29,208 --> 00:08:31,458 E voc� tem sorte que eu me importo. 77 00:08:31,583 --> 00:08:32,583 Eu sei. 78 00:08:33,166 --> 00:08:35,708 Estamos trabalhando juntos h� meses, Cohen. 79 00:08:35,791 --> 00:08:38,416 Dever�amos estar progredindo nessas sess�es. 80 00:08:39,541 --> 00:08:43,333 Ou voc� pode ir a um novo psic�logo que queira apenas o seu dinheiro. 81 00:08:43,416 --> 00:08:46,000 Voc� pode deixar o tempo passar. 82 00:08:46,250 --> 00:08:48,875 Eu ficaria feliz em fazer isso se o dinheiro fosse meu. 83 00:08:49,750 --> 00:08:51,750 Mas j� que � da Sofia... 84 00:08:54,666 --> 00:08:58,416 Vamos come�ar novamente com o que sabemos. 85 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 Um. 86 00:09:01,291 --> 00:09:03,708 N�o temos ideia de como voc� chegou naquele lago. 87 00:09:04,750 --> 00:09:06,625 Voc� j� lembrou de algo sobre o lago? 88 00:09:11,208 --> 00:09:12,791 Voc� quer lembrar quem voc� �? 89 00:09:19,625 --> 00:09:20,750 Sabe o que eu quero? 90 00:09:23,791 --> 00:09:24,833 Um bife. 91 00:09:26,041 --> 00:09:27,208 Molho de pimenta. 92 00:09:28,625 --> 00:09:29,625 Isso � bom. 93 00:09:30,291 --> 00:09:33,291 Um bife vai fazer voc� se lembrar de quem voc� �? 94 00:09:33,583 --> 00:09:34,583 Sim. 95 00:09:35,250 --> 00:09:37,500 Pur� de batatas, molho, 96 00:09:38,375 --> 00:09:39,666 todos os acompanhamentos. 97 00:09:40,458 --> 00:09:41,625 Isso � um progresso. 98 00:09:42,750 --> 00:09:43,875 Voc� sabe o que quer. 99 00:09:44,666 --> 00:09:47,125 Quando me resgataram eu tinha l�quido nos pulm�es. 100 00:09:48,208 --> 00:09:50,833 Teor de �lcool 0,03, 101 00:09:50,916 --> 00:09:53,250 que, como voc� j� sabe, � bem abaixo do limite. 102 00:09:54,125 --> 00:09:56,583 Mas a satura��o, o tempo gasto na �gua... 103 00:09:58,041 --> 00:10:00,541 O que fizemos esta semana para encher o seu balde? 104 00:10:01,708 --> 00:10:02,916 A mesma coisa de sempre. 105 00:10:04,833 --> 00:10:09,333 Essas sess�es s�o uma tentativa de fazer algum tipo de avan�o. 106 00:10:09,958 --> 00:10:11,666 Essa palavra de novo, "avan�o". 107 00:10:11,958 --> 00:10:14,416 Quantas vezes eu pedi para n�o dizer essa palavra? 108 00:10:14,541 --> 00:10:16,833 Na semana passada eu pedi. Na semana antes dela. 109 00:10:16,916 --> 00:10:17,958 Na semana antes dela. 110 00:10:18,083 --> 00:10:20,958 Voc� est� certo. Eu me comprometi com isso. 111 00:10:21,083 --> 00:10:22,708 N�o usarei esse termo de novo. 112 00:10:22,958 --> 00:10:24,208 Eu sei o que est� tentando fazer. 113 00:10:26,000 --> 00:10:27,333 Quer que eu me sinta mal. 114 00:10:27,625 --> 00:10:31,708 O que te faz pensar que algu�m tentaria te fazer sentir mal? 115 00:10:31,958 --> 00:10:33,375 Eu n�o vou cair nessa. 116 00:10:33,458 --> 00:10:37,625 Vou acabar falando dos meus sentimentos e voc� vai ficar dissecando meus sonhos... 117 00:10:39,041 --> 00:10:41,166 Voc� pode n�o anotar nada! 118 00:10:41,750 --> 00:10:44,916 N�o vou falar sobre meus sonhos e nem sobre os meus sentimentos. 119 00:10:45,041 --> 00:10:46,083 Entendeu? 120 00:10:47,125 --> 00:10:49,333 Tudo bem. N�o precisamos fazer isso hoje. 121 00:10:51,625 --> 00:10:52,666 Isso � �timo. 122 00:10:53,166 --> 00:10:55,625 Empurre todo o peso do seu corpo contra a parede. 123 00:10:58,750 --> 00:10:59,875 � estranho. 124 00:11:00,833 --> 00:11:02,375 � a �nica coisa que funciona. 125 00:11:10,208 --> 00:11:11,291 E quanto a voc�? 126 00:11:12,291 --> 00:11:13,291 Como assim? 127 00:11:14,416 --> 00:11:16,833 Por que nunca conversamos sobre voc�? 128 00:11:18,041 --> 00:11:19,583 Essas sess�es s�o para voc�? 129 00:11:22,291 --> 00:11:23,791 Tarefa para a pr�xima semana. 130 00:11:27,458 --> 00:11:29,333 Isso � uma mesa. 131 00:11:30,083 --> 00:11:33,125 � voc�. Descubra o que s�o as quatro pernas. 132 00:11:33,208 --> 00:11:34,875 O que � a base da sua vida. 133 00:11:54,708 --> 00:11:56,458 - Oi. - Como vai? 134 00:11:56,958 --> 00:11:58,083 O que posso fazer por voc�? 135 00:11:59,583 --> 00:12:00,875 Uma x�cara de caf�. 136 00:12:00,958 --> 00:12:03,208 Posso te servir caf�, mas a cozinha est� fechada. 137 00:12:03,666 --> 00:12:07,000 O qu�? A placa diz que fica aberto 24 horas. 138 00:12:07,708 --> 00:12:08,708 N�o fica. 139 00:12:09,291 --> 00:12:11,791 Lance, voc� pode desligar a placa? 140 00:12:13,291 --> 00:12:15,166 Deixa s� eu terminar l� atr�s. 141 00:12:16,791 --> 00:12:18,291 - Esse lugar � seu? - Sim. 142 00:12:19,125 --> 00:12:21,833 � nosso. O papai deixou para n�s dois. 143 00:12:21,916 --> 00:12:24,916 E me deixou um irm�o com um esfreg�o para desligar uma placa. 144 00:12:24,958 --> 00:12:27,708 Voc� � muito gentil. Obrigado pela ajuda e reconhecimento. 145 00:12:27,791 --> 00:12:29,666 Eu agrade�o toda a ajuda l� atr�s. 146 00:12:30,375 --> 00:12:32,583 - De nada. - Voc�s s�o hil�rios. 147 00:12:32,750 --> 00:12:34,375 Obrigado. Muito obrigado. 148 00:12:35,208 --> 00:12:37,583 Quase n�o recebo cr�dito pelo que eu fa�o. 149 00:12:37,958 --> 00:12:39,083 S�o s� voc�s dois? 150 00:12:39,541 --> 00:12:42,083 Voc�s parecem estar com pouco pessoal. 151 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 S� voc�s e aquela mo�a simp�tica. 152 00:12:46,250 --> 00:12:48,750 Sim, as pessoas n�o t�m ficado. 153 00:12:49,333 --> 00:12:53,625 Eu n�o acreditaria em nada que esses dois patetas te dissessem. 154 00:12:57,625 --> 00:13:00,250 Voc� vai ficar a� sentado conversando fiado a noite toda? 155 00:13:00,666 --> 00:13:02,958 N�o vou, n�o. Eu preciso de um quarto. 156 00:13:03,375 --> 00:13:04,375 O qu�? 157 00:13:05,375 --> 00:13:06,833 Quem est� cuidando do hotel? 158 00:13:07,666 --> 00:13:08,666 Eu. 159 00:13:10,666 --> 00:13:14,250 Voc� � lento mesmo ou est� tentando me irritar de prop�sito? 160 00:13:15,208 --> 00:13:16,208 O qu�? 161 00:13:16,458 --> 00:13:19,000 Eu n�o quero ter problemas. 162 00:13:19,375 --> 00:13:20,416 Voc� entendeu? 163 00:13:21,750 --> 00:13:23,208 Sim, sim senhora. 164 00:13:24,625 --> 00:13:27,958 Por que voc� n�o termina o seu caf�. 165 00:13:28,041 --> 00:13:31,458 Leve para viagem e v� embora daqui. 166 00:13:31,875 --> 00:13:33,083 S�o 60 a noite. 167 00:13:35,500 --> 00:13:37,958 Eles falaram de voc� a noite toda. 168 00:13:40,375 --> 00:13:41,375 Quem? 169 00:13:43,416 --> 00:13:47,250 Voc� conseguiu um quarto, Sr. Desconhecido. 170 00:13:47,833 --> 00:13:51,708 Eu n�o aguento mais isso. Voc� pode sair da minha lanchonete? 171 00:13:51,791 --> 00:13:54,625 Querida, n�o podemos falar com os clientes assim. 172 00:13:54,875 --> 00:13:56,833 Sabe, este lugar � um... 173 00:13:56,916 --> 00:13:58,041 Hosp�cio? 174 00:13:59,333 --> 00:14:01,333 Vamos te levar at� o seu quarto. 175 00:14:01,958 --> 00:14:05,416 Eu vou pelos fundos. Voc� vai pela frente. 176 00:14:07,416 --> 00:14:08,416 Sim. 177 00:14:11,291 --> 00:14:12,958 Desculpe por tudo isso. 178 00:14:13,916 --> 00:14:15,583 Tenham uma boa noite. Obrigado. 179 00:14:40,666 --> 00:14:41,791 Sim. 180 00:14:42,625 --> 00:14:44,666 - Sim. - O que voc� est� fazendo? 181 00:14:46,250 --> 00:14:48,833 - Por favor, s� esta noite. - N�o. Eu disse n�o. 182 00:14:49,833 --> 00:14:50,875 Eu vou tentar. 183 00:14:52,958 --> 00:14:54,041 Voc� tentou. 184 00:14:55,875 --> 00:14:56,958 Vou me esfor�ar mais. 185 00:15:32,289 --> 00:15:34,289 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 186 00:15:34,291 --> 00:15:36,541 - Precisa de ajuda? - N�o, eu consigo. 187 00:15:38,083 --> 00:15:39,083 Est� bem. 188 00:15:40,458 --> 00:15:41,458 Sabe, 189 00:15:42,291 --> 00:15:43,958 eu n�o acho que j� pesquei antes. 190 00:15:44,083 --> 00:15:45,375 N�o me diga. 191 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 Aqui. 192 00:15:47,666 --> 00:15:51,291 � assim. S� o pulso. Suave e... 193 00:15:53,250 --> 00:15:54,250 devagar. 194 00:15:58,041 --> 00:15:59,041 Tente. 195 00:16:00,333 --> 00:16:01,791 Eu vou tentar mais uma vez. 196 00:16:06,625 --> 00:16:08,541 Gostei do cacto que voc� me deu. 197 00:16:09,208 --> 00:16:11,958 Gostou? E voc� fala que nunca te dou flores. 198 00:16:12,666 --> 00:16:14,208 Um cacto n�o � uma flor. 199 00:16:14,958 --> 00:16:17,666 Mas ele dura mais. � para compensar a minha idiotice. 200 00:16:19,250 --> 00:16:20,416 Voc� n�o � um idiota. 201 00:16:21,208 --> 00:16:22,500 Olha s� para isso. 202 00:16:23,500 --> 00:16:25,791 Fiz de voc� um pescador antes do casamento. 203 00:16:26,500 --> 00:16:27,583 N�o crie expectativas. 204 00:16:30,958 --> 00:16:32,750 Eu conversei com a Debbie 205 00:16:32,833 --> 00:16:36,708 e falamos sobre o casamento e lugares que poder�amos visitar. 206 00:16:37,958 --> 00:16:39,541 Tem um lugarzinho antigo 207 00:16:39,625 --> 00:16:43,916 constru�do em 1861 chamado Capela Farmington Rock. 208 00:16:44,333 --> 00:16:46,208 - N�s discutimos... - O que voc� falou? 209 00:16:47,250 --> 00:16:49,666 - Foi constru�da em 1861. - Voc� disse "capela". 210 00:16:50,416 --> 00:16:51,416 Sim. 211 00:16:52,250 --> 00:16:53,250 Connie. 212 00:16:53,833 --> 00:16:57,083 Voc� sempre fala de uma capela quando est� dormindo. 213 00:16:57,166 --> 00:17:00,583 - Eu pensei que talvez... - Voc� fica ouvindo o que eu falo dormindo? 214 00:17:00,666 --> 00:17:02,958 - Quando voc� fala alto, sim. - Eu falo alto? 215 00:17:03,291 --> 00:17:05,333 N�o � sempre. Est� tudo bem. 216 00:17:08,416 --> 00:17:11,750 Voc� s� se importa com isso? Planejar o nosso casamento? 217 00:17:11,833 --> 00:17:14,666 N�o � s� com isso que me importo, eu me importo com voc�. 218 00:17:14,791 --> 00:17:16,541 Eu n�o sei qual � o problema. 219 00:17:16,791 --> 00:17:19,125 Voc� s� fala sobre esse maldito casamento. 220 00:17:20,333 --> 00:17:21,333 Droga. 221 00:17:23,375 --> 00:17:24,666 Ethan, vamos. 222 00:17:24,750 --> 00:17:25,750 Cohen? 223 00:17:33,791 --> 00:17:35,166 Ethan, vamos. 224 00:17:39,125 --> 00:17:40,166 Eu preciso entrar. 225 00:17:54,000 --> 00:17:55,750 Eu exagerei, me desculpe. 226 00:18:02,125 --> 00:18:04,750 Voc� quer que eu invente uma hist�ria engra�ada sobre voc� de novo? 227 00:18:06,791 --> 00:18:11,833 Talvez voc� fosse um bombeiro com uma mangueira grande. 228 00:18:15,000 --> 00:18:17,041 Eu gosto mais dessa do que a do circo. 229 00:18:18,250 --> 00:18:22,750 Talvez voc� fosse um fazendeiro com um trator sexy. 230 00:18:24,333 --> 00:18:30,291 Ou talvez voc� fosse um astronauta com um foguete gigante. 231 00:18:34,458 --> 00:18:35,458 Venha aqui. 232 00:18:47,458 --> 00:18:48,458 O que � aquilo? 233 00:18:51,333 --> 00:18:52,333 Fique aqui. 234 00:18:56,125 --> 00:18:57,208 Chame a pol�cia! 235 00:18:57,791 --> 00:18:59,083 Ligue para a pol�cia! 236 00:19:10,750 --> 00:19:13,833 Me arrume um barco. Mantenha dist�ncia. � uma cena de crime. 237 00:19:15,041 --> 00:19:16,041 Oi. 238 00:19:16,416 --> 00:19:18,375 - Foram voc�s que ligaram? - Eu tentei. 239 00:19:18,458 --> 00:19:20,166 - Tudo bem. - O corpo est� aqui. 240 00:19:24,291 --> 00:19:25,291 Voc�s s�o daqui? 241 00:19:26,333 --> 00:19:28,541 Ela � enfermeira em Cottonwood Heights. 242 00:19:28,625 --> 00:19:30,416 Eu sei disso. Perguntei sobre voc�. 243 00:19:31,291 --> 00:19:32,541 Voc� � daqui, senhor? 244 00:19:33,208 --> 00:19:34,375 Voc� tem um documento? 245 00:19:35,041 --> 00:19:36,583 - Tenho. - Por que isso importa? 246 00:19:38,750 --> 00:19:40,916 - Qual � o seu nome? - Cohen. 247 00:19:41,500 --> 00:19:42,500 Sobrenome? 248 00:19:47,166 --> 00:19:49,375 Black. Cohen Black. 249 00:19:50,541 --> 00:19:51,833 Tem carteira de motorista? 250 00:19:53,666 --> 00:19:55,625 Minha carteira n�o est� aqui... 251 00:19:57,416 --> 00:19:59,208 Voc�s podem me dar um segundo? 252 00:20:02,375 --> 00:20:03,375 Voc� est� bem? 253 00:20:30,583 --> 00:20:32,750 - O que foi aquilo? - Aquilo o qu�? 254 00:20:33,291 --> 00:20:34,958 Voc� saindo correndo. 255 00:20:39,166 --> 00:20:40,458 Voc� conhece aquele cara? 256 00:20:41,750 --> 00:20:44,416 � s�rio? Vai deixar o seu ci�me... 257 00:20:44,625 --> 00:20:48,083 Ci�me? � uma pergunta simples, Sofia. 258 00:20:51,375 --> 00:20:53,791 - Responda a pergunta. - Eu passo. 259 00:20:53,958 --> 00:20:56,458 N�o, voc� n�o vai passar essa. Responda a pergunta. 260 00:20:58,875 --> 00:21:01,875 - Responda! - Tudo bem. Sim, n�s est�vamos noivos. 261 00:21:07,083 --> 00:21:10,833 - Voc�s estavam noivos? - Sim, noivos. Prontos para casar. 262 00:21:14,708 --> 00:21:15,750 Por que n�o me contou? 263 00:21:17,208 --> 00:21:18,541 Eu n�o quero falar sobre isso. 264 00:21:22,958 --> 00:21:24,208 Eu queria saber, s� isso. 265 00:21:25,833 --> 00:21:27,750 - Que voc� estava noiva. - E isso importa? 266 00:21:28,625 --> 00:21:30,791 - N�o. - Ent�o eu n�o quero falar sobre isso. 267 00:21:37,958 --> 00:21:40,125 S� estou falando que seria bom saber disso. 268 00:21:43,375 --> 00:21:45,541 Seria bom saber muitas coisas sobre voc�. 269 00:22:12,375 --> 00:22:14,500 Espere. Cohen, espere. 270 00:22:15,291 --> 00:22:16,375 Espere! 271 00:22:22,333 --> 00:22:25,958 COMBUST�VEL - CAF� - HOTEL 272 00:22:33,791 --> 00:22:37,958 LOJA DE CONVENI�NCIA 273 00:22:42,708 --> 00:22:45,583 COMBUST�VEL 274 00:23:51,250 --> 00:23:52,250 Oi. 275 00:23:55,166 --> 00:23:56,166 Me desculpe. 276 00:23:57,416 --> 00:23:58,416 Me desculpe. 277 00:24:24,125 --> 00:24:26,666 Quem � que manda? Quer dizer, quem � a chefe? 278 00:24:27,708 --> 00:24:29,916 - Estava gostoso? - Estava sim, obrigada. 279 00:24:32,291 --> 00:24:33,375 Mesa para dois? 280 00:24:33,458 --> 00:24:36,000 - Vamos encontrar algu�m, obrigada. - Quem? 281 00:24:36,750 --> 00:24:39,875 Grace. N�o � aquele cara da outra noite? 282 00:24:40,083 --> 00:24:41,125 Sente-se. 283 00:24:47,083 --> 00:24:48,166 Obrigado por virem. 284 00:24:49,333 --> 00:24:51,375 - Temos um problema, senhor? - Temos. 285 00:24:52,208 --> 00:24:54,583 Voc� n�o deveria sair da cena de um crime. 286 00:24:56,750 --> 00:24:57,791 Estou falando com voc�. 287 00:24:57,875 --> 00:24:59,416 N�o precisa ficar t�o bravo. 288 00:25:02,375 --> 00:25:04,625 Quero saber quem escolheu o local da pescaria. 289 00:25:05,208 --> 00:25:07,291 Fui eu. � uma boa regi�o para pescar. 290 00:25:07,750 --> 00:25:10,875 � interessante voc� estar pescando. E quem viu a mulher? 291 00:25:11,250 --> 00:25:12,250 Eu. 292 00:25:13,208 --> 00:25:16,125 � um lago grande. H� muitos lugares para pescar l�. 293 00:25:16,208 --> 00:25:17,291 Seja direto, Wyatt. 294 00:25:18,541 --> 00:25:21,375 Eu gosto de mulheres diretas. Devemos ter isso em comum. 295 00:25:22,291 --> 00:25:24,083 - Cohen, certo? - Isso. 296 00:25:24,875 --> 00:25:26,541 Eu investiguei um pouco. 297 00:25:26,958 --> 00:25:30,458 Voc� foi retirado da �gua n�o muito longe dali h� um ano. 298 00:25:31,083 --> 00:25:34,291 O Cohen foi resgatado do lago, sim. 299 00:25:34,416 --> 00:25:38,250 Ir l� faz parte da terapia dele. Deveria ajudar na mem�ria dele. 300 00:25:38,333 --> 00:25:39,666 Estou ciente da hist�ria. 301 00:25:40,041 --> 00:25:43,083 - Ele n�o est� no sistema. - Voc� o investigou. 302 00:25:43,166 --> 00:25:45,958 N�o acha que fizeram isso quando o internaram no hospital? 303 00:25:46,041 --> 00:25:47,541 Fizeram a identifica��o. 304 00:25:47,625 --> 00:25:49,833 A "Identifica��o de V�timas de Desastres". 305 00:25:49,916 --> 00:25:52,500 Ele est� limpo. � por isso que n�o o prendi. 306 00:25:53,000 --> 00:25:54,166 Voc� � inacredit�vel. 307 00:26:01,208 --> 00:26:02,583 Por que voc� n�o me contou? 308 00:26:04,125 --> 00:26:06,500 - N�o pegue no meu p�. - Desculpe. 309 00:26:08,291 --> 00:26:09,291 Oi. 310 00:26:09,958 --> 00:26:11,958 - Temos um novo prato. - O que �? 311 00:26:12,541 --> 00:26:13,958 � um burrito. 312 00:26:14,583 --> 00:26:16,375 Vamos querer dois desses. Obrigado. 313 00:26:17,125 --> 00:26:19,916 - � s� falar. - Eu n�o entendo nada. Parece outra l�ngua. 314 00:26:20,458 --> 00:26:21,500 N�meros... 315 00:26:22,458 --> 00:26:26,291 - Voc� faz as contas e eu fa�o o resto. - Este � o melhor m�s que eu tive. 316 00:26:27,125 --> 00:26:28,125 Que n�s tivemos. 317 00:26:28,208 --> 00:26:30,833 - Tudo bem, ent�o. - Continue assim. 318 00:26:31,583 --> 00:26:32,666 Como est� a terapia? 319 00:26:33,666 --> 00:26:35,000 Est� boa, sabe. 320 00:26:37,041 --> 00:26:38,583 Voc� contou que eu quero um beb�? 321 00:26:40,208 --> 00:26:41,750 Voc� sabe que n�o posso falar. 322 00:26:44,208 --> 00:26:45,875 Por que voc� n�o pode me falar? 323 00:26:46,541 --> 00:26:49,250 Eu estou fazendo horas extras no hospital. 324 00:26:49,333 --> 00:26:54,125 Tenho dado aulas de equita��o e voc� n�o pode me contar sobre a terapia. 325 00:26:54,208 --> 00:26:55,291 Voc� entendeu errado. 326 00:26:55,375 --> 00:26:57,916 O que eu digo � minha terapeuta � confidencial. 327 00:26:57,958 --> 00:27:00,625 Ent�o, arruma um emprego e paga a sua pr�pria terapia. 328 00:27:22,916 --> 00:27:24,833 Tire as botas, vai sujar o ch�o. 329 00:27:25,958 --> 00:27:28,708 "Tire as botas, vai sujar o ch�o." 330 00:27:32,166 --> 00:27:34,791 "Tire as botas, vai sujar o ch�o." 331 00:27:36,541 --> 00:27:39,208 "Tire as botas, vai sujar o ch�o." 332 00:27:39,625 --> 00:27:42,916 - N�o, eu sujei o ch�o! - O que voc� est� fazendo? 333 00:27:43,791 --> 00:27:45,041 N�o! 334 00:27:45,708 --> 00:27:48,333 - N�o, me solta. - Ou�a o meu rugido. 335 00:27:51,541 --> 00:27:53,708 A terapia deveria te ajudar. 336 00:27:53,875 --> 00:27:54,916 � mesmo. 337 00:28:07,166 --> 00:28:08,625 Eu quero um beb�, Cohen. 338 00:28:16,000 --> 00:28:17,125 Sem dias ruins. 339 00:28:19,500 --> 00:28:20,500 Tudo bem? 340 00:28:26,583 --> 00:28:28,750 Voc� quer uma fam�lia comigo, n�o quer? 341 00:28:32,458 --> 00:28:33,708 Eu quero te ouvir dizer. 342 00:28:35,000 --> 00:28:38,666 Por que n�o come�amos falando sobre o seu pai, certo? 343 00:28:40,125 --> 00:28:41,125 � s� falar. 344 00:28:44,583 --> 00:28:45,583 Diga! 345 00:28:45,708 --> 00:28:47,833 Tudo bem. Vamos ter um beb�. 346 00:28:48,833 --> 00:28:50,291 Vamos ter um beb� agora mesmo. 347 00:28:53,166 --> 00:28:55,041 Voc� n�o facilita as coisas. 348 00:29:12,375 --> 00:29:13,375 Al�? 349 00:29:15,375 --> 00:29:16,375 Al�! 350 00:29:54,458 --> 00:29:57,583 N�s quer�amos esperar at� a Hope chegar, mas... 351 00:29:57,750 --> 00:29:59,083 N�o podemos esperar mais. 352 00:30:00,416 --> 00:30:03,375 - Estamos gr�vidos. - O qu�? Eu tamb�m. 353 00:30:04,708 --> 00:30:07,583 Por que sempre dizem "estamos gr�vidos"? 354 00:30:07,916 --> 00:30:11,000 � uma boa pergunta, Sage. Deixo essa para voc�, papai. 355 00:30:12,416 --> 00:30:14,083 � "Papai Milion�rio" para voc�. 356 00:30:14,208 --> 00:30:18,500 "Patrick, o Papai Milion�rio", que n�o ajuda o melhor amigo. 357 00:30:18,583 --> 00:30:22,166 - Voc� n�o para de dirigir embriagado. - Eu estava levando voc� para casa. 358 00:30:22,791 --> 00:30:23,875 Obrigado, Paige. 359 00:30:24,791 --> 00:30:26,875 Voc� foi recompensado e foram s� duas vezes. 360 00:30:26,958 --> 00:30:28,000 Na verdade, 361 00:30:28,875 --> 00:30:31,291 o Sage dirige melhor b�bado do que voc� s�brio. 362 00:30:31,750 --> 00:30:34,125 E ele n�o precisa de um motorista particular. 363 00:30:34,958 --> 00:30:37,541 Tudo bem, vamos calar voc�s com isso aqui. 364 00:30:37,625 --> 00:30:41,666 N�o � uma competi��o de pintos, mas olha o tamanho do meu... 365 00:30:41,750 --> 00:30:43,541 Tudo bem, est� bem. 366 00:30:43,625 --> 00:30:46,625 Danny, voc� trabalha no Billy's Bagel Barn, cara. 367 00:30:46,708 --> 00:30:47,916 Eu tenho previd�ncia. 368 00:30:47,958 --> 00:30:49,458 Legal, rapazes. Bem maduros. 369 00:30:52,125 --> 00:30:53,125 Um d�lar? 370 00:30:54,125 --> 00:30:57,291 - Coloca isso na sua tanga. - � o Sr. George Washington, 371 00:30:57,375 --> 00:30:59,875 um dos nossos fundadores... Voc� disse tanga? 372 00:30:59,958 --> 00:31:02,916 - N�o � isso que voc� usa? - Onde est� a Hope? 373 00:31:03,416 --> 00:31:06,958 - Ela disse que viria. - Estou animado para conhec�-la. 374 00:31:07,375 --> 00:31:09,875 Ela vem de uma fam�lia pol�tica poderosa. 375 00:31:09,958 --> 00:31:13,375 Voc� acha que o motorista de guincho est� � altura do desafio? 376 00:31:13,458 --> 00:31:15,375 - Ela vai am�-lo. - Sim. 377 00:31:15,458 --> 00:31:18,083 Eu disse � Rhonda que era uma noite s� para homens, 378 00:31:18,166 --> 00:31:20,083 ela est� meio chateada. 379 00:31:20,166 --> 00:31:23,041 - Achei que tinha terminado com ela. - Sim, ela n�o � boa. 380 00:31:23,125 --> 00:31:24,208 Ela � um lixo. 381 00:31:24,291 --> 00:31:26,125 - Isso � maldoso. - � verdade. 382 00:31:26,208 --> 00:31:29,125 Falando por experi�ncia, as suas bolas ca�ram? 383 00:31:29,208 --> 00:31:31,458 Qual �, pessoal. Fala s�rio. 384 00:31:31,791 --> 00:31:34,916 - Mas, ela j� apareceu sem avisar? - Sim. 385 00:31:35,583 --> 00:31:37,208 - L� est� ela! - Oi. 386 00:31:38,291 --> 00:31:40,541 - Desculpe pelo atraso. - Esta � a Hope. 387 00:31:45,958 --> 00:31:46,958 Cohen? 388 00:31:51,208 --> 00:31:52,208 Cohen? 389 00:31:53,958 --> 00:31:54,958 Cohen? 390 00:31:56,166 --> 00:31:57,416 O que voc� est� fazendo? 391 00:32:01,125 --> 00:32:03,833 Olhando para uma foto da Debbie e do Dwayne. 392 00:32:04,416 --> 00:32:06,875 Voc� ficou a� parado por tr�s minutos. 393 00:32:07,166 --> 00:32:08,375 Por que n�o falou nada? 394 00:32:08,666 --> 00:32:12,791 Eu falei e quase dei um tapa na sua cara ou joguei �gua em voc�. 395 00:32:13,250 --> 00:32:15,708 - Eu at� bati palmas. - Se voc� est� feliz, 396 00:32:16,958 --> 00:32:17,958 bata palmas de novo. 397 00:32:20,708 --> 00:32:22,958 Eu acho que voc� deveria dormir no ch�o hoje. 398 00:32:24,125 --> 00:32:25,375 - No ch�o? - Sim. 399 00:32:26,125 --> 00:32:29,083 Voc� pode fazer uma cama aconchegante na sala de estar. 400 00:32:30,625 --> 00:32:32,708 Voc� est� precisando de um tempo sozinho. 401 00:32:45,125 --> 00:32:46,875 Ainda n�o prenderam um suspeito, 402 00:32:46,958 --> 00:32:49,083 mas a pol�cia est� fazendo tudo o que pode. 403 00:32:50,375 --> 00:32:51,833 Desde a not�cia do sequestro, 404 00:32:51,916 --> 00:32:54,625 nosso canal tem investigado o que aconteceu. 405 00:32:55,166 --> 00:32:57,208 E Clark, � importante saber, 406 00:32:57,458 --> 00:33:00,458 ningu�m al�m da pol�cia viu o que voc� descobriu. 407 00:33:00,791 --> 00:33:03,416 � um dos casos mais perturbadores em que trabalhei. 408 00:33:14,500 --> 00:33:16,458 Lance, venha aqui. 409 00:33:20,333 --> 00:33:21,375 O que � isso? 410 00:33:21,708 --> 00:33:23,333 O que ele est� fazendo? 411 00:33:24,208 --> 00:33:25,208 N�o! 412 00:33:28,125 --> 00:33:29,708 - Ele te viu. - Est� com medo? 413 00:33:29,791 --> 00:33:30,791 Se estou com medo? 414 00:33:31,958 --> 00:33:33,375 N�o, eu n�o estou com medo. 415 00:33:34,333 --> 00:33:36,583 Grace, espere. 416 00:33:36,666 --> 00:33:39,250 TINTA DE MADEIRA 417 00:33:41,625 --> 00:33:42,958 Oi, cara. E a�? 418 00:33:43,958 --> 00:33:46,916 Escuta, voc� n�o vai ficar aqui, ent�o... 419 00:33:48,333 --> 00:33:50,250 Me desculpe, eu s�... 420 00:33:51,750 --> 00:33:55,375 - N�o dava para fazer isso em casa. - O qu�? 421 00:33:56,541 --> 00:33:58,500 Estou fazendo um ber�o para a minha noiva. 422 00:33:59,500 --> 00:34:03,625 Olha s�, isso � muito legal. 423 00:34:04,541 --> 00:34:08,666 Ela acha que eu n�o quero ter um beb�, mas eu quero muito. 424 00:34:09,750 --> 00:34:11,583 Entendi. Sim, isso � uma droga. 425 00:34:12,958 --> 00:34:15,416 O problema � que voc� n�o est� comendo aqui 426 00:34:15,500 --> 00:34:18,333 e n�o est� hospedado aqui, ent�o tenho que pedir que... 427 00:34:18,416 --> 00:34:21,083 Para ir embora? Eu entendo. Me desculpe. 428 00:34:21,166 --> 00:34:24,125 - Sem problema. Obrigada. - Tenham uma boa noite. 429 00:34:24,541 --> 00:34:25,583 Voc� tamb�m, cara. 430 00:34:28,708 --> 00:34:30,958 Agora eu vou ter que limpar essa tinta toda. 431 00:34:31,458 --> 00:34:33,666 Eu sabia que isso ia acontecer. 432 00:34:38,000 --> 00:34:40,916 N�o conte para ningu�m que te arrumei esse quarto. 433 00:34:41,333 --> 00:34:42,333 Tudo bem. 434 00:34:43,708 --> 00:34:45,541 Eu estou em desvantagem aqui. 435 00:34:46,208 --> 00:34:48,666 - Eu n�o sei o seu nome. - Claro que voc� sabe. 436 00:34:49,375 --> 00:34:50,958 Jack Das Dez. Lembra? 437 00:34:51,875 --> 00:34:55,708 Um s�bio uma vez me disse que o sentido da vida � curtir, 438 00:34:56,625 --> 00:34:58,083 ter apenas dias bons. 439 00:34:59,041 --> 00:35:00,541 - Voc� luta boxe? - O qu�? 440 00:35:02,958 --> 00:35:04,250 Sem dias ruins, certo? 441 00:35:05,750 --> 00:35:07,125 Sim, sem dias ruins. 442 00:35:09,750 --> 00:35:10,750 Vamos tomar um drinque. 443 00:35:45,291 --> 00:35:46,333 Oi. 444 00:36:03,250 --> 00:36:06,666 Est� congelando aqui fora. O que voc� est� fazendo aqui sozinha? 445 00:36:10,625 --> 00:36:12,750 Celebrando a vida da minha irm�. 446 00:36:18,583 --> 00:36:19,583 O que aconteceu? 447 00:36:27,416 --> 00:36:28,583 Ela foi assassinada. 448 00:36:33,375 --> 00:36:34,375 Merda. 449 00:36:36,291 --> 00:36:37,416 Eu sinto muito. 450 00:36:40,666 --> 00:36:44,541 Voc� j� conheceu algu�m e foi direto ao ponto? 451 00:36:46,666 --> 00:36:47,666 O que voc� quer dizer? 452 00:36:49,208 --> 00:36:51,375 Qual foi o pior acontecimento da sua inf�ncia? 453 00:37:02,375 --> 00:37:04,500 Ethan, preste aten��o. 454 00:37:05,291 --> 00:37:06,458 Fique de olho na bola. 455 00:37:08,583 --> 00:37:09,625 Vamos, Eth. 456 00:37:14,666 --> 00:37:15,750 Eu tenho que entrar. 457 00:37:17,500 --> 00:37:18,500 N�o tem, n�o. 458 00:37:20,208 --> 00:37:21,333 Apenas ignore-a. 459 00:37:32,500 --> 00:37:34,291 N�s somos melhores amigos, n�o �? 460 00:37:35,916 --> 00:37:37,458 Voc� sabe o que amigos fazem? 461 00:37:40,041 --> 00:37:41,500 Eles guardam segredos. 462 00:37:48,875 --> 00:37:52,250 Algumas mem�rias de inf�ncia voc� n�o consegue esquecer. 463 00:38:05,291 --> 00:38:06,458 Esse � o seu quarto? 464 00:38:11,333 --> 00:38:12,958 Esse � o seu quarto? 465 00:38:16,333 --> 00:38:17,625 Sim, por qu�? 466 00:38:30,083 --> 00:38:31,500 � uma bela noite. 467 00:38:47,958 --> 00:38:49,791 Ela � como um grande tubar�o-branco. 468 00:39:01,166 --> 00:39:04,291 - Quem era aquela mulher? - Eu n�o sei. 469 00:39:04,916 --> 00:39:06,125 Descreva ela. 470 00:39:08,625 --> 00:39:09,833 Era s� uma ruiva. 471 00:39:12,250 --> 00:39:14,375 � terr�vel o que ela fez com voc�. 472 00:39:14,791 --> 00:39:16,458 Algumas pessoas me enojam. 473 00:39:36,791 --> 00:39:39,083 Eu n�o posso. N�o posso. 474 00:39:39,333 --> 00:39:41,000 Ser� o nosso segredinho. 475 00:39:41,291 --> 00:39:43,333 N�o, eu n�o posso. Estou noivo. 476 00:39:45,375 --> 00:39:46,666 Voc� est� falando s�rio? 477 00:40:02,500 --> 00:40:03,500 Merda. 478 00:40:10,750 --> 00:40:13,916 Oi, sou eu. Eu sei que te devo uma garrafa de Jack, 479 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 mas preciso que voc� investigue um cara chamado Cohen Black. 480 00:40:17,833 --> 00:40:19,500 Me ligue assim que puder. Obrigado. 481 00:40:31,833 --> 00:40:35,666 GELO 482 00:40:43,625 --> 00:40:44,625 Oi. 483 00:40:45,833 --> 00:40:46,916 Est� dando uma festa? 484 00:40:47,958 --> 00:40:49,083 Cad� o meu convite? 485 00:40:50,916 --> 00:40:52,208 S� vim pegar gelo. 486 00:40:52,708 --> 00:40:53,750 Entendi. 487 00:40:54,875 --> 00:40:57,166 Meu irm�o falou que te viu com a Mischa. 488 00:40:59,541 --> 00:41:02,208 Sim. Ela � uma garota muito interessante. 489 00:41:02,291 --> 00:41:03,291 Sim. 490 00:41:03,916 --> 00:41:06,666 Ela s� voltou para descobrir quem assassinou a irm� dela. 491 00:41:07,250 --> 00:41:11,791 Eu sei. Ela me disse. � de partir o cora��o. 492 00:41:13,208 --> 00:41:14,750 Sim. Muito. 493 00:41:15,166 --> 00:41:17,916 Sim, mas �... 494 00:41:19,208 --> 00:41:20,291 tenha uma boa noite. 495 00:41:34,166 --> 00:41:35,541 - Sim. - Cohen? 496 00:41:37,375 --> 00:41:39,833 - Quem �? - � o detetive Wyatt Hunter. 497 00:41:41,375 --> 00:41:42,375 O que voc� quer? 498 00:41:42,750 --> 00:41:45,916 Um caf�, me encontre na lanchonete de manh�. 499 00:41:47,958 --> 00:41:48,958 Tudo bem. 500 00:42:11,750 --> 00:42:12,791 O que � isso? 501 00:42:16,333 --> 00:42:17,416 A noite foi boa? 502 00:42:18,583 --> 00:42:19,625 - O qu�? - N�o! 503 00:42:20,041 --> 00:42:21,500 Eu tenho que ir trabalhar. 504 00:42:22,291 --> 00:42:24,791 Fa�a o que voc� faz. 505 00:42:27,291 --> 00:42:28,333 Limpe a sujeira. 506 00:42:45,458 --> 00:42:47,666 SERVIMOS COMIDA CASEIRA 507 00:43:07,958 --> 00:43:09,875 - Ela sabe que voc� est� aqui? - N�o. 508 00:43:11,875 --> 00:43:12,875 Me diga, 509 00:43:13,750 --> 00:43:15,833 nenhuma mem�ria? Nada? 510 00:43:17,041 --> 00:43:18,375 N�o sei se acredito nisso. 511 00:43:21,958 --> 00:43:24,583 Tem uma mulher, cabelo vermelho, 512 00:43:25,625 --> 00:43:26,791 Patrick Harvey. 513 00:43:26,875 --> 00:43:29,166 Eu n�o sei, cara. Quantas ruivas existem? 514 00:43:29,875 --> 00:43:33,375 Diferentes tons de vermelho. Castanho-avermelhado. Acaju. 515 00:43:34,083 --> 00:43:37,416 - Quantas ruivas chamadas Patrick Harvey? - N�o, a mulher � a ruiva. 516 00:43:39,208 --> 00:43:41,083 - Patrick Harvey �... - � o qu�? 517 00:43:41,625 --> 00:43:42,625 Eu n�o sei. 518 00:43:43,875 --> 00:43:46,708 Meus amigos e eu, sempre que penso neles, 519 00:43:48,166 --> 00:43:50,208 estamos sempre no mesmo bar. 520 00:43:51,000 --> 00:43:52,333 Desculpe pelo atraso. 521 00:43:55,375 --> 00:43:56,375 Cohen? 522 00:43:56,791 --> 00:44:00,458 Amigos em um bar, ruivas, Patrick Harvey. Algum dos seus amigos tem nomes? 523 00:44:02,375 --> 00:44:04,500 - N�o consigo lembrar. - Oi, detetive. 524 00:44:04,750 --> 00:44:06,291 - Oi. - Como vai? 525 00:44:06,375 --> 00:44:08,291 - Bem, obrigado. - Quer alguma coisa? 526 00:44:08,541 --> 00:44:11,625 - Duas batatas "fritadas" para viagem. - Pode deixar, e voc�? 527 00:44:12,500 --> 00:44:14,416 - S� quero o caf�, obrigado. - Tudo bem. 528 00:44:18,416 --> 00:44:19,500 Como voc� conhece a Grace? 529 00:44:20,958 --> 00:44:23,708 - N�o conhe�o. - Ela parece te conhecer. 530 00:44:24,416 --> 00:44:27,333 Eu a encontrei aqui, mas n�o a conhe�o. 531 00:44:28,916 --> 00:44:31,208 Eu estava discutindo com a Sofia, mas n�o era... 532 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 Ela... 533 00:44:36,833 --> 00:44:39,208 Ela te ligou? � por isso que estamos aqui? 534 00:44:40,583 --> 00:44:43,375 � voc� que est� contando as coisas. Eu estou s� anotando, 535 00:44:43,458 --> 00:44:44,541 e ela n�o me ligou. 536 00:44:48,416 --> 00:44:50,750 Ali�s, � batata frita. 537 00:44:51,208 --> 00:44:52,208 Como �? 538 00:44:52,708 --> 00:44:54,708 Voc� disse "fritada", � batata frita. 539 00:44:55,250 --> 00:44:58,625 - Sua mem�ria parece estar funcionando. - S� para coisas sem import�ncia. 540 00:44:59,333 --> 00:45:02,708 Vamos voltar ao assunto. Voc� est� neste bar, olhe em volta. 541 00:45:03,083 --> 00:45:04,250 Alguma coisa chama aten��o? 542 00:45:07,291 --> 00:45:10,208 - Acho que era um bar de country. - Isso n�o ajuda muito. 543 00:45:11,250 --> 00:45:13,583 Talvez uma camisa de beisebol ou de futebol? 544 00:45:13,666 --> 00:45:14,750 Um her�i local? 545 00:45:15,083 --> 00:45:17,458 Algo que possa ajud�-lo a lembrar o nome do bar. 546 00:45:19,625 --> 00:45:21,166 Preciso de ajuda com este caso. 547 00:45:23,333 --> 00:45:24,666 H� um corpo perto do lago. 548 00:45:26,708 --> 00:45:28,708 Ainda n�o classifiquei como homic�dio. 549 00:45:29,750 --> 00:45:30,958 Poderia ser. 550 00:45:32,625 --> 00:45:33,833 � uma cidade tranquila. 551 00:45:34,083 --> 00:45:36,333 Olhe em volta. Todo mundo conhece todo mundo. 552 00:45:37,875 --> 00:45:40,000 Sim, exceto eu. 553 00:45:40,250 --> 00:45:41,250 Exatamente. 554 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 Eles me veem chegando e se fecham, 555 00:45:44,625 --> 00:45:47,333 mas com voc�, eles n�o te veem bisbilhotando. 556 00:45:50,166 --> 00:45:51,166 Tudo bem. 557 00:45:53,708 --> 00:45:56,041 - O que quer que eu fa�a? - Passe na delegacia. 558 00:45:56,291 --> 00:45:58,500 Eu te arrumo um kit de coleta. Coisas padr�o. 559 00:45:59,000 --> 00:46:01,375 Se voc� ver algo fora do comum, me ligue. 560 00:46:02,375 --> 00:46:05,500 Me ajude e eu posso te ajudar com o seu caso. 561 00:46:07,083 --> 00:46:08,166 Por que est� fazendo isso? 562 00:46:08,916 --> 00:46:11,208 N�s estamos nos ajudando. 563 00:46:16,333 --> 00:46:17,333 Batatas "fritadas". 564 00:46:20,958 --> 00:46:21,958 Obrigado. 565 00:46:22,833 --> 00:46:25,083 Grace, o que voc� sabe sobre esse cara? 566 00:46:26,416 --> 00:46:27,833 Ele � muito irritante. 567 00:46:28,958 --> 00:46:31,791 - Ele � um amigo seu? - N�o fa�o ideia de quem ele seja. 568 00:46:32,041 --> 00:46:33,625 Mas tem alguma coisa estranha. 569 00:46:34,166 --> 00:46:37,000 Ele tem andado por a� fazendo coisas bem estranhas. 570 00:46:37,750 --> 00:46:41,375 Normalmente esses caras s�o andarilhos, mas ele est� ficando. 571 00:46:41,875 --> 00:46:44,416 Enquanto ele ficar, se ele fizer algo estranho, 572 00:46:46,333 --> 00:46:47,333 j� sabe como funciona. 573 00:46:48,166 --> 00:46:49,166 Farei isso. 574 00:46:53,541 --> 00:46:54,583 Tudo bem? 575 00:47:00,125 --> 00:47:02,125 Senhor, est� tudo bem? 576 00:47:12,291 --> 00:47:14,583 � a Sofia, deixe uma mensagem. 577 00:47:14,666 --> 00:47:17,583 Sofia, pare de ignorar minhas liga��es. 578 00:47:18,708 --> 00:47:20,458 O que voc� sabe sobre esse cara? 579 00:47:21,458 --> 00:47:23,750 O Lance e a Grace disseram que ele � estranho. 580 00:47:24,541 --> 00:47:27,708 Preciso que voc� confie no meu instinto. Me ligue de volta. 581 00:47:32,041 --> 00:47:33,291 Alguma coisa mudou. 582 00:47:34,583 --> 00:47:38,250 Sim. Acho que encontrei um prop�sito. 583 00:47:39,250 --> 00:47:40,833 - Isso � �timo. - Sim. 584 00:47:41,000 --> 00:47:43,708 Profundo. Vamos explorar isso. 585 00:47:44,708 --> 00:47:47,875 Antes de eu ser encontrado, 586 00:47:48,791 --> 00:47:50,125 acho que eu tinha um prop�sito. 587 00:47:52,125 --> 00:47:53,916 Tudo que sei � o que sei agora, 588 00:47:55,125 --> 00:47:56,458 neste momento, ent�o... 589 00:47:58,041 --> 00:48:00,291 - Se sente mais presente? - Sim. 590 00:48:01,416 --> 00:48:03,083 Sim, muito mais presente. 591 00:48:04,791 --> 00:48:05,791 Continue. 592 00:48:07,416 --> 00:48:10,291 � meio que um segredo, ent�o... 593 00:48:14,458 --> 00:48:17,708 Eu estou ajudando a pol�cia em uma investiga��o agora. 594 00:48:18,916 --> 00:48:20,250 - Nossa. - Sim. 595 00:48:20,333 --> 00:48:23,375 Isso � um prop�sito leg�timo, voc� est� certo. 596 00:48:25,083 --> 00:48:27,375 Me conte mais, se puder. 597 00:48:31,250 --> 00:48:32,375 Talvez na pr�xima vez. 598 00:48:35,958 --> 00:48:38,791 Voc� encontrou um lugar feliz na sua casa, Cohen? 599 00:48:43,166 --> 00:48:44,166 A Sofia, 600 00:48:45,750 --> 00:48:48,875 acho que ela � o meu lugar feliz. 601 00:48:51,916 --> 00:48:54,250 Temos algo que dizemos um ao outro. 602 00:48:55,250 --> 00:48:56,625 Sem dias ruins. 603 00:48:57,791 --> 00:49:00,791 Fazemos isso para relembrar. Coisas simples. 604 00:49:00,875 --> 00:49:02,333 � um bom mantra. 605 00:49:05,625 --> 00:49:06,625 Mas sabe, 606 00:49:08,083 --> 00:49:10,125 ainda tem uma coisa me incomodando. 607 00:49:11,208 --> 00:49:12,208 O que �? 608 00:49:15,250 --> 00:49:16,916 Ela n�o se abre sobre o pai. 609 00:49:17,791 --> 00:49:20,666 - O pai dela? - Sim, � estranho. 610 00:49:21,000 --> 00:49:22,958 Sei que ele est� em pris�o perp�tua, 611 00:49:23,791 --> 00:49:25,458 mas sempre que eu... 612 00:49:29,625 --> 00:49:32,583 O que voc� acha que te incomoda sobre isso? 613 00:49:35,458 --> 00:49:36,458 Eu n�o sei. 614 00:49:38,041 --> 00:49:42,583 Talvez voc� queira investigar isso e explorar na nossa pr�xima sess�o. 615 00:49:44,083 --> 00:49:46,083 Outra sugest�o, sem press�o, 616 00:49:46,875 --> 00:49:50,583 mas voc� pode querer manter esse mantra em seu cora��o. 617 00:49:50,916 --> 00:49:53,291 Sem dias ruins. 618 00:49:55,041 --> 00:49:56,333 Escreva isso diariamente. 619 00:50:01,583 --> 00:50:02,666 Sem dias ruins. 620 00:50:08,291 --> 00:50:12,916 SEM DIAS RUINS 621 00:50:15,833 --> 00:50:17,208 ESCRIT�RIO 622 00:50:19,125 --> 00:50:20,125 Bom dia. 623 00:50:21,750 --> 00:50:22,916 Boa tarde. 624 00:50:24,833 --> 00:50:25,916 Aquele policial, 625 00:50:27,958 --> 00:50:28,958 voc� o conhece, certo? 626 00:50:29,041 --> 00:50:31,666 Sim. Todos conhecem o detetive Hunter, 627 00:50:32,541 --> 00:50:34,875 mas ele parece muito interessado em voc�. 628 00:50:36,375 --> 00:50:40,458 N�o, ele est� mais interessado que eu o ajude com aqueles corpos. 629 00:50:41,166 --> 00:50:44,208 Ele s� est� interessado em voc� porque voc� est� com a Sofia 630 00:50:44,750 --> 00:50:46,916 e todos sabem que ela � a garota do Wyatt. 631 00:50:48,333 --> 00:50:50,958 Quer dizer que eu n�o deveria estar noivo dela? 632 00:50:51,291 --> 00:50:53,291 Pode sair do meu escrit�rio, por favor? 633 00:50:54,083 --> 00:50:55,083 Obrigada. 634 00:51:11,833 --> 00:51:13,250 CARROS CL�SSICOS 635 00:51:16,875 --> 00:51:18,791 Eu s� queria que tudo isso desaparecesse. 636 00:51:22,333 --> 00:51:25,333 Eu s� queria que a Sofia e eu estiv�ssemos bem de novo. 637 00:51:26,708 --> 00:51:29,166 Que bom que voc� voltou para casa ontem, n�o �? 638 00:51:29,916 --> 00:51:33,375 Por que voc� ainda est� aqui? O Wyatt n�o para de me ligar. 639 00:51:34,000 --> 00:51:35,666 Eu o vi esta manh�. 640 00:51:36,416 --> 00:51:38,708 - Ele n�o comentou nada, ent�o... - Inacredit�vel! 641 00:51:38,791 --> 00:51:39,791 Amor. 642 00:51:40,875 --> 00:51:43,833 Voc� vai embora, n�o volta e agora est� saindo com meu ex! 643 00:51:43,916 --> 00:51:46,625 - Pare com isso. - Volte para casa quando for homem. 644 00:51:49,708 --> 00:51:51,666 Amor, por favor, por favor. 645 00:51:53,208 --> 00:51:54,708 Eu fiz um ber�o para o beb�. 646 00:52:09,958 --> 00:52:11,791 Unidades de resgate est�o na escuta? 647 00:52:13,083 --> 00:52:14,833 O barco est� a caminho. 648 00:52:24,500 --> 00:52:25,833 N�o temos visibilidade. 649 00:52:26,125 --> 00:52:27,125 Entendido. 650 00:52:27,583 --> 00:52:29,958 O sol est� se pondo. Vou encerrar em 20 minutos. 651 00:52:31,291 --> 00:52:33,958 - Podemos tentar outro lugar? - N�o h� mais o que fazer. 652 00:52:35,208 --> 00:52:36,333 - Droga. - Voc� est� bem? 653 00:52:36,875 --> 00:52:37,875 Estou. 654 00:52:38,541 --> 00:52:40,041 Este caso est� me consumindo. 655 00:52:40,833 --> 00:52:41,833 Traga para c�. 656 00:52:43,875 --> 00:52:47,166 - Acha que cometi um erro? - N�o, parece que estamos no rumo certo. 657 00:52:48,375 --> 00:52:50,041 N�o, estou falando da Sofia. 658 00:52:52,625 --> 00:52:54,500 Talvez eu s� precise de espa�o. 659 00:52:54,958 --> 00:52:56,958 Espa�o? Do que voc� est� falando? 660 00:52:57,708 --> 00:53:01,083 - Voc� � minha noiva, espa�o para qu�? - Porque voc� me deixa louca. 661 00:53:01,166 --> 00:53:04,791 Passei um ano tentando te ajudar. Pago sua terapia, fa�o seus hor�rios. 662 00:53:04,875 --> 00:53:07,666 - Deixo voc� morar comigo! - Me deixa morar? Voc� disse... 663 00:53:07,750 --> 00:53:10,208 N�o importa o que eu digo! Importa o que voc� faz! 664 00:53:10,291 --> 00:53:11,750 Voc� n�o faz nada. 665 00:53:13,083 --> 00:53:16,541 - Eu n�o fa�o nada? - N�o! Voc� � uma crian�a. 666 00:53:24,166 --> 00:53:25,666 Eu n�o imaginava isso. 667 00:53:47,291 --> 00:53:50,291 - Voc� vai se mudar? - Hoje n�o, Satan�s. 668 00:53:51,791 --> 00:53:52,958 Dia dif�cil? 669 00:53:55,416 --> 00:53:56,458 Vida dif�cil. 670 00:54:02,625 --> 00:54:04,416 Sabe algo sobre esses assassinatos? 671 00:54:07,166 --> 00:54:08,500 Como o qu�? 672 00:54:11,208 --> 00:54:13,125 N�o sei, o detetive est� no meu p�. 673 00:54:13,958 --> 00:54:15,416 Quer que eu ajude no caso. 674 00:54:16,208 --> 00:54:19,041 Pensei em te fazer umas perguntas para ver o que voc� sabia. 675 00:54:20,875 --> 00:54:21,875 Ajudar quem? 676 00:54:31,416 --> 00:54:32,416 Vamos l�. 677 00:54:35,208 --> 00:54:36,250 Vamos caminhar. 678 00:54:45,958 --> 00:54:47,208 Voc� est� dormindo bem? 679 00:54:48,541 --> 00:54:51,125 Eu n�o quero te contar. N�o quero tomar rem�dios. 680 00:54:55,333 --> 00:54:56,750 Eu tenho tido fragmentos 681 00:54:57,500 --> 00:55:00,041 de um sonho espec�fico que n�o consigo entender. 682 00:55:02,125 --> 00:55:03,125 Tente. 683 00:55:07,833 --> 00:55:08,833 Cave. 684 00:55:27,916 --> 00:55:31,666 H� essa garota e ela aparece nessa lanchonete. 685 00:55:35,750 --> 00:55:37,125 Eu mandei cavar. 686 00:55:57,000 --> 00:55:59,833 SEM DIAS RUINS 687 00:56:03,250 --> 00:56:04,458 Sem dias ruins. 688 00:56:14,958 --> 00:56:16,541 Voc� sabe o que amigos fazem? 689 00:56:18,791 --> 00:56:20,041 O que voc� est� fazendo? 690 00:56:20,125 --> 00:56:21,416 Eles guardam segredos. 691 00:56:24,166 --> 00:56:25,416 O que voc� est� fazendo? 692 00:56:25,916 --> 00:56:28,000 Full House. L� vamos n�s. 693 00:56:28,291 --> 00:56:31,958 - Beleza, isso foi impressionante. - Ele merece alguma coisa agora. 694 00:56:32,375 --> 00:56:34,291 Sim, eu tenho que ajud�-lo. 695 00:56:34,875 --> 00:56:37,416 - Como assim? - Eu sou advogado dele. 696 00:56:38,083 --> 00:56:39,958 O Mickey est� nos esperando no carro. 697 00:56:40,541 --> 00:56:41,833 Espera um pouco, amor. 698 00:56:43,875 --> 00:56:45,083 - Venha aqui. - Est� bem. 699 00:56:45,250 --> 00:56:47,833 Eu gostaria que constasse nos registros 700 00:56:47,916 --> 00:56:50,583 que meu cliente tem uma pergunta que n�o o incrimina. 701 00:56:51,916 --> 00:56:53,166 � melhor que seja boa. 702 00:56:56,708 --> 00:56:57,875 Voc� sairia comigo? 703 00:56:59,125 --> 00:57:00,541 Por que eu sairia com voc�? 704 00:57:01,500 --> 00:57:05,250 Olha s�, isso � uma pergunta, n�o uma resposta. 705 00:57:07,125 --> 00:57:08,208 Responda a pergunta. 706 00:57:09,375 --> 00:57:10,375 Voc� sairia comigo? 707 00:57:12,166 --> 00:57:13,458 Sim ou n�o. 708 00:57:17,875 --> 00:57:18,875 Sim. 709 00:57:23,500 --> 00:57:25,375 Sim, eu sairei com voc�. 710 00:57:27,125 --> 00:57:29,291 Esta � a mulher com quem eu vou me casar. 711 00:57:32,833 --> 00:57:34,375 - Eu te espero no carro. - Tchau. 712 00:57:34,666 --> 00:57:35,666 Beleza, pessoal. 713 00:57:37,583 --> 00:57:40,333 Meu Deus, voc� foi ousado. 714 00:57:41,958 --> 00:57:43,041 Se vamos nos casar, 715 00:57:43,125 --> 00:57:46,291 preciso ter certeza que voc� consegue me acompanhar nos drinques. 716 00:57:47,958 --> 00:57:48,958 Beleza. 717 00:57:49,791 --> 00:57:51,750 Combinado. Um para voc�. 718 00:57:52,541 --> 00:57:53,583 Um para mim. 719 00:57:54,416 --> 00:57:57,750 Dois para voc�. Dois para mim. 720 00:57:58,208 --> 00:57:59,791 Vou ficar com este pequeno. 721 00:58:04,375 --> 00:58:07,541 Beleza, onde vamos morar? Quais bens possu�mos? 722 00:58:09,291 --> 00:58:11,250 Bom, moramos em um barco. 723 00:58:11,625 --> 00:58:13,458 - Moramos em um barco? - Sim. 724 00:58:14,583 --> 00:58:16,125 Qual � o nome do nosso barco? 725 00:58:21,583 --> 00:58:22,750 O nome dela � "Capela". 726 00:58:23,083 --> 00:58:24,583 - Capela? - Sim. 727 00:58:24,833 --> 00:58:28,750 Posso te contar uma coisa? Eu nunca estive em um barco antes. 728 00:58:29,583 --> 00:58:30,916 - Jura? - Ent�o eu queria ir. 729 00:58:31,250 --> 00:58:33,250 Estamos prestes a fazer um passeio de barco. 730 00:58:33,500 --> 00:58:35,000 - Estamos? - Sim, estamos. 731 00:58:35,083 --> 00:58:36,208 - Tudo bem. - Vamos. 732 00:58:36,291 --> 00:58:37,458 L� vamos n�s, est� pronta? 733 00:58:39,333 --> 00:58:40,666 Vamos l�. Venha. 734 00:58:56,541 --> 00:58:59,541 Vem, bonit�o. O que est� te segurando? 735 00:59:20,750 --> 00:59:22,291 Seu amigo vai se juntar a n�s? 736 00:59:23,958 --> 00:59:25,541 O qu�? 737 00:59:29,041 --> 00:59:33,541 TELEFONE 738 00:59:43,083 --> 00:59:45,458 Voc� ligou para o escrit�rio de Patrick Harvey. 739 00:59:45,791 --> 00:59:47,541 Se for uma emerg�ncia, aperte zero. 740 00:59:47,625 --> 00:59:51,041 Caso contr�rio, deixe uma mensagem e retornaremos assim que poss�vel. 741 00:59:51,416 --> 00:59:52,416 Obrigado. 742 01:00:00,750 --> 01:00:01,875 - Bom trabalho. - Tchau. 743 01:00:01,958 --> 01:00:03,041 Obrigada. 744 01:00:15,291 --> 01:00:17,458 Voc� n�o veio almo�ar no meu dia de folga. 745 01:00:17,958 --> 01:00:19,041 Eu tinha terapia. 746 01:00:20,333 --> 01:00:22,625 Interessante. Seu prato est� na geladeira. 747 01:00:24,250 --> 01:00:25,250 Voc� comeu? 748 01:00:30,500 --> 01:00:32,083 Acho que voc� deveria se mudar. 749 01:00:35,458 --> 01:00:36,458 O qu�? 750 01:00:41,416 --> 01:00:42,583 Do que voc� est� falando? 751 01:00:46,916 --> 01:00:47,916 Sof... 752 01:00:56,583 --> 01:00:57,583 Olhe para mim. 753 01:00:58,416 --> 01:00:59,416 Sofia. 754 01:01:02,208 --> 01:01:03,958 Olhe para mim. O que eu fiz? 755 01:01:07,666 --> 01:01:09,666 Isso � tudo por hoje. Continuamos amanh�. 756 01:01:09,750 --> 01:01:10,791 Vamos subir. 757 01:01:11,041 --> 01:01:12,541 - Pessoal. - O que foi? 758 01:01:12,708 --> 01:01:14,333 N�o tenho certeza. Rapazes? 759 01:01:15,166 --> 01:01:16,458 Tem alguma coisa aqui. 760 01:01:18,250 --> 01:01:19,750 O que achou? Qual � a posi��o? 761 01:01:20,291 --> 01:01:23,875 Cerca de 20 metros para baixo, a sudeste da sua posi��o. 762 01:01:23,958 --> 01:01:27,458 Poss�vel contato com objeto grande desconhecido. Entendido? 763 01:01:27,875 --> 01:01:30,500 Entendido. Beleza, sudeste. Vamos. 764 01:01:37,250 --> 01:01:40,625 TELEFONE 765 01:01:48,500 --> 01:01:50,916 Voc� ligou para o escrit�rio de Patrick Harvey. 766 01:01:51,083 --> 01:01:52,833 Se for uma emerg�ncia, aperte zero. 767 01:01:52,916 --> 01:01:56,583 Caso contr�rio, deixe uma mensagem e retornaremos assim que poss�vel. 768 01:01:56,708 --> 01:01:57,708 Obrigado. 769 01:02:24,791 --> 01:02:28,208 - UT5588JT. - Do que voc� est� falando? 770 01:02:28,458 --> 01:02:31,208 - Barco registrado para o seu namorado. - N�o entendi. 771 01:02:31,666 --> 01:02:34,458 O barco afundou. Identificamos a placa no fundo do lago. 772 01:02:34,541 --> 01:02:37,708 Checamos a identidade dele. O perfil confere. � ele, Sof. 773 01:02:38,166 --> 01:02:40,666 - Temos um mandado de pris�o para ele. - Wyatt? 774 01:02:40,750 --> 01:02:43,541 - Vamos lev�-lo preso. - S�rio? Qual � a acusa��o? 775 01:02:43,625 --> 01:02:45,625 - Ele est� aqui? - N�o, ele n�o est� aqui. 776 01:02:45,708 --> 01:02:47,958 - Onde ele est�? - Ele tinha uma entrevista. 777 01:02:48,041 --> 01:02:50,750 - Voc� n�o pode ir entrando assim. - Cohen! Cohen Black. 778 01:03:19,333 --> 01:03:21,000 N�o tenho te visto por aqui. 779 01:03:22,541 --> 01:03:23,916 N�o tem mais dias ruins? 780 01:03:29,458 --> 01:03:31,541 Voc� gostaria de ganhar um dinheiro extra? 781 01:03:35,083 --> 01:03:36,125 Quanto seria? 782 01:03:36,541 --> 01:03:39,750 O suficiente para eu n�o ver a sua cara por alguns dias. 783 01:03:41,625 --> 01:03:42,875 N�o vou vender drogas... 784 01:03:42,958 --> 01:03:45,041 Voc� acha que sou um degenerado? 785 01:03:45,875 --> 01:03:46,916 Vamos l�. 786 01:03:47,708 --> 01:03:49,500 Preciso que entregue um documento. 787 01:03:50,625 --> 01:03:52,708 Cinco mil. F�cil. 788 01:03:54,333 --> 01:03:57,625 - S� um documento? - Sim, um documento. 789 01:03:59,833 --> 01:04:01,625 - Cinco mil? - Sim. 790 01:04:07,500 --> 01:04:08,791 Se n�o quiser o trabalho, 791 01:04:08,875 --> 01:04:11,375 posso mandar o grande tubar�o branco fazer. 792 01:04:12,166 --> 01:04:13,166 Eu fa�o. 793 01:04:17,958 --> 01:04:19,000 Estou dentro. 794 01:04:24,083 --> 01:04:26,750 Este lugar � um buraco imundo. 795 01:04:27,583 --> 01:04:28,875 E voc� est� escondido aqui. 796 01:04:29,541 --> 01:04:30,750 Nossa, fede muito. 797 01:04:34,333 --> 01:04:35,375 � muito longe? 798 01:04:36,083 --> 01:04:39,166 N�o muito. Eu marquei no mapa para voc�. 799 01:04:41,833 --> 01:04:44,708 Eu confio em voc�, mas n�o confio em muitas pessoas. 800 01:04:45,583 --> 01:04:46,625 Isso � importante. 801 01:04:52,125 --> 01:04:55,708 L� est� o grande tubar�o branco de novo. Ela est� obcecada por voc�. 802 01:04:55,791 --> 01:04:59,041 Andando no estacionamento. Espreitando, rondando. 803 01:04:59,916 --> 01:05:01,541 Est� acontecendo alguma coisa. 804 01:05:02,583 --> 01:05:05,541 � melhor dar um jeito nela antes que vire um problema. 805 01:05:46,083 --> 01:05:47,083 Mischa. 806 01:05:48,458 --> 01:05:50,291 Mischa, voc� est� bem? � o Cohen. 807 01:05:52,666 --> 01:05:53,791 O que voc� quer? 808 01:05:54,916 --> 01:05:57,291 N�o seja rude. Eu s� queria dizer "oi". 809 01:05:58,083 --> 01:05:59,125 Oi. 810 01:06:00,166 --> 01:06:01,916 Vamos entrar e conversar com ela. 811 01:06:04,041 --> 01:06:05,041 Mischa, 812 01:06:08,166 --> 01:06:09,541 eu sei quem matou a sua irm�. 813 01:06:10,708 --> 01:06:12,708 � importante que voc� nos deixe entrar. 814 01:06:15,041 --> 01:06:16,041 "N�s"? 815 01:06:17,250 --> 01:06:18,500 Eu e o meu amigo Jack. 816 01:06:20,208 --> 01:06:24,416 Ela n�o vai deixar voc� entrar. � melhor voc� entrar agora. 817 01:06:30,416 --> 01:06:32,666 N�o! 818 01:06:36,125 --> 01:06:37,125 Socorro! 819 01:06:37,833 --> 01:06:38,833 Socorro! 820 01:07:09,500 --> 01:07:11,250 O que voc� vai fazer com o corpo? 821 01:07:17,750 --> 01:07:20,958 - Eu a tiraria daqui antes que... - O que n�s... 822 01:07:22,416 --> 01:07:23,416 "N�s"? 823 01:07:55,750 --> 01:07:57,041 O nome dele � Ethan Tucker. 824 01:08:07,458 --> 01:08:08,500 Beleza, vamos l�. 825 01:08:25,000 --> 01:08:28,125 Achei que os tubar�es-brancos fossem uma esp�cie protegida. 826 01:08:29,875 --> 01:08:31,416 Voc� est� perdendo a cabe�a. 827 01:08:32,416 --> 01:08:34,958 Coloque a cabe�a no lugar ou vai acabar sendo pego. 828 01:08:37,791 --> 01:08:39,875 Suas digitais est�o no pesco�o dela, certo? 829 01:08:40,666 --> 01:08:42,291 No quarto dela tamb�m. 830 01:08:43,416 --> 01:08:45,041 Voc� n�o pensou em usar luvas? 831 01:08:45,958 --> 01:08:49,375 Aquele buraco deve ter c�meras por toda a parte, 832 01:08:49,458 --> 01:08:52,791 se tiver mesmo, � melhor voltar l� e apagar as grava��es. 833 01:08:56,708 --> 01:08:58,375 Voc� � burro demais. 834 01:09:50,500 --> 01:09:51,500 Onde voc� esteve? 835 01:09:52,916 --> 01:09:53,916 Por a�. 836 01:09:55,750 --> 01:09:56,750 Qual � o problema? 837 01:09:59,541 --> 01:10:00,875 Me diga quem voc� �? 838 01:10:02,208 --> 01:10:05,625 - Do que voc� est� falando? - Eu sei que voc� entendeu. 839 01:10:05,708 --> 01:10:07,958 - N�o entendi. - N�o posso mais fazer isso. 840 01:10:08,083 --> 01:10:10,041 - Como assim? - N�o minta para mim. 841 01:10:10,125 --> 01:10:12,208 - N�o estou mentindo. - Voc� est� mentindo! 842 01:10:24,333 --> 01:10:25,375 Cad� meu dinheiro? 843 01:10:25,875 --> 01:10:29,583 Quase me esqueci disso. Eu precisava de uma garantia. 844 01:10:30,208 --> 01:10:31,208 O qu�? 845 01:10:31,750 --> 01:10:35,625 Deixei um bilhete para a Grace e embrulhei o pacote com o dinheiro junto. 846 01:10:36,083 --> 01:10:39,958 E mandei entregar para a Sofia. Tomara que ela n�o seja curiosa, 847 01:10:40,041 --> 01:10:42,500 porque s�o perguntas que n�o precisam de resposta. 848 01:10:42,958 --> 01:10:44,666 Por que voc� fez isso? 849 01:10:44,958 --> 01:10:48,291 Por que daria um envelope com dinheiro para entregarem para a Sofia? 850 01:10:48,541 --> 01:10:51,125 N�o faz sentido. N�o faz sentido nenhum! 851 01:10:51,833 --> 01:10:53,625 - Abra, Cohen! - Me d� um segundo. 852 01:10:54,458 --> 01:10:55,708 Eu sei que voc� est� a�! 853 01:10:56,083 --> 01:10:57,208 Eu mandei esperar! 854 01:11:01,208 --> 01:11:02,791 Acho que precisamos conversar. 855 01:11:04,916 --> 01:11:06,916 Primeiro, temos que acertar o conserto aqui. 856 01:11:09,000 --> 01:11:10,625 Voc� viu a Mischa por a�? 857 01:11:11,041 --> 01:11:14,166 Porque o quarto dela est� vazio e foi limpo, 858 01:11:14,666 --> 01:11:15,708 mas n�o pela empregada. 859 01:11:16,458 --> 01:11:17,625 Isso � estranho, n�o �? 860 01:11:19,208 --> 01:11:21,416 Sim, � muito estranho. 861 01:11:21,500 --> 01:11:23,625 Eu n�o sei, talvez ela tenha ido embora. 862 01:11:23,708 --> 01:11:26,416 O engra�ado � que eu vi voc�s dois juntos ontem. 863 01:11:26,875 --> 01:11:29,041 E hoje de manh�, as c�meras est�o desligadas 864 01:11:29,708 --> 01:11:31,958 e a minha irm� recebeu uma carta misteriosa. 865 01:11:33,333 --> 01:11:36,166 - Estou me arrumando para ir embora. - Voc� vai ficar aqui. 866 01:11:39,916 --> 01:11:42,750 Vou precisar emitir um alerta. O suspeito � Ethan Tucker. 867 01:11:42,875 --> 01:11:45,708 Conhecido como Cohen Black. Procurem por um carro verde. 868 01:12:03,375 --> 01:12:04,833 Dever�amos nos entregar. 869 01:12:08,291 --> 01:12:10,166 - O que voc� fez... - N�o, o que voc� fez! 870 01:12:17,125 --> 01:12:18,125 N�o reclama. 871 01:12:48,125 --> 01:12:49,166 Oi? 872 01:12:52,958 --> 01:12:54,333 Acho que � a minha deixa. 873 01:12:56,333 --> 01:12:59,166 N�o se preocupe. Vou mant�-la segura. 874 01:13:21,791 --> 01:13:23,708 Cohen Black! Deixe-me ver suas m�os! 875 01:13:24,208 --> 01:13:25,625 Oficial, prenda este homem. 876 01:13:27,750 --> 01:13:29,958 - N�o resista! - Tire as suas m�os de mim! 877 01:13:33,583 --> 01:13:36,750 Voc� tem o direito de ficar em sil�ncio. Tudo que disser ou fizer 878 01:13:36,833 --> 01:13:38,791 pode e ser� usado contra voc� no tribunal. 879 01:13:39,041 --> 01:13:41,375 Voc� tem direito a um advogado. Se n�o puder pagar um, 880 01:13:41,458 --> 01:13:44,791 ele ser� fornecido. Voc� entendeu os seus direitos? 881 01:13:44,875 --> 01:13:47,333 V� se ferrar, Wyatt. V� se ferrar. 882 01:13:52,375 --> 01:13:55,708 V� se ferrar, Wyatt! Sofia! N�o! 883 01:13:56,958 --> 01:13:57,958 Leve-o. 884 01:14:01,875 --> 01:14:03,250 Ela n�o vir� te salvar. 885 01:14:05,625 --> 01:14:06,666 Pare! 886 01:14:09,458 --> 01:14:10,500 Sofia! 887 01:14:47,458 --> 01:14:49,916 S�o 9h46. 19 de outubro. 888 01:14:50,500 --> 01:14:53,666 Entrevistando Ethan Tucker, que concordou em falar comigo. 889 01:14:55,458 --> 01:14:56,458 Para o registro. 890 01:14:58,291 --> 01:14:59,291 Eu concordo. 891 01:15:02,750 --> 01:15:03,750 � voc�? 892 01:15:06,000 --> 01:15:07,416 - Parece que sim. - Sim ou n�o? 893 01:15:09,708 --> 01:15:11,458 Sim, sou eu. 894 01:15:17,166 --> 01:15:20,041 O suspeito se identifica como Ethan Tucker. 895 01:15:25,916 --> 01:15:26,916 Conhece esta mulher? 896 01:15:30,333 --> 01:15:32,416 - Sabe o nome dela? - N�o. 897 01:15:34,791 --> 01:15:36,291 E ela, voc� sabe o nome dela? 898 01:15:41,333 --> 01:15:42,333 E ela? 899 01:15:45,125 --> 01:15:47,916 � Hope Lancaster, foi encontrada h� cerca de um ano. 900 01:15:48,625 --> 01:15:49,750 - As autoridades... - Advogado. 901 01:15:55,125 --> 01:15:56,125 Quer um advogado? 902 01:15:59,458 --> 01:16:00,750 Voc� ter� o seu advogado. 903 01:16:09,916 --> 01:16:11,333 S� tenho mais uma pergunta. 904 01:16:12,708 --> 01:16:14,041 Onde estava ontem � tarde? 905 01:16:16,083 --> 01:16:20,208 Sess�o de terapia com a minha psic�loga, Vanessa Petroro. 906 01:16:21,083 --> 01:16:23,708 Pode ligar, ela confirmar� as informa��es. 907 01:16:23,958 --> 01:16:24,958 Certo. 908 01:16:29,250 --> 01:16:30,666 Voc�s n�o acreditam em mim? 909 01:16:31,291 --> 01:16:32,791 N�s acreditamos muito em voc�. 910 01:16:33,250 --> 01:16:36,791 O problema � que o marido dela a reportou como desaparecida esta manh�. 911 01:16:43,666 --> 01:16:46,458 O tempo est� passando, temos 72 horas para acus�-lo. 912 01:16:46,750 --> 01:16:48,541 O mandado n�o est� muito bom. 913 01:16:48,875 --> 01:16:51,666 - N�o vai se sustentar. Ele vai escapar. - Entendido. 914 01:16:52,166 --> 01:16:56,583 Olha, h� como conect�-lo com as outras v�timas? 915 01:16:56,708 --> 01:16:57,833 Preciso de provas concretas. 916 01:16:58,833 --> 01:17:00,958 Certo. Leve-o para a deten��o. 917 01:17:01,500 --> 01:17:03,041 O que voc� vai fazer? 918 01:17:03,500 --> 01:17:06,333 Vou sacudir a �rvore. Algu�m tem que saber algo sobre ele. 919 01:17:07,125 --> 01:17:08,291 N�o extrapole. 920 01:17:10,666 --> 01:17:11,666 O que voc� disse? 921 01:17:14,708 --> 01:17:15,708 Ele est� vivo? 922 01:17:17,625 --> 01:17:19,916 Ele n�o � s� meu cliente, � meu melhor amigo. 923 01:17:19,958 --> 01:17:23,166 Eu estou ocupado. Daqui a pouco eu ligo para voc�. 924 01:17:26,041 --> 01:17:29,250 Pessoal, tenho que ir embora. Eu sinto muito. 925 01:17:29,541 --> 01:17:30,583 O que aconteceu? 926 01:17:32,125 --> 01:17:33,458 O Ethan est� vivo. 927 01:17:41,291 --> 01:17:42,375 Sr. Tucker. 928 01:17:48,291 --> 01:17:51,166 Seu advogado est� aqui, mas voc� n�o est� livre. Entendeu? 929 01:17:53,208 --> 01:17:55,125 Quanto tempo eu tenho que esperar? 930 01:17:56,500 --> 01:17:58,916 N�o vejo um advogado de fora fazer essas coisas. 931 01:17:59,000 --> 01:18:01,666 Eu peguei a autoriza��o com o escriv�o para este caso. 932 01:18:02,291 --> 01:18:03,625 Os documentos devem estar l�. 933 01:18:04,250 --> 01:18:06,791 Quando eu crescer, tamb�m quero ser escriv�. 934 01:18:11,166 --> 01:18:13,000 E voc� consente, Sr. Harvey, 935 01:18:13,083 --> 01:18:16,541 que o Sr. Tucker estar� na sua presen�a daqui em diante o tempo todo. 936 01:18:16,625 --> 01:18:20,208 - Sim, senhor. - "Senhor". Eu gosto dessa palavra, senhor. 937 01:18:25,416 --> 01:18:26,500 Traga-o para c�. 938 01:18:32,791 --> 01:18:33,791 Patrick. 939 01:18:39,791 --> 01:18:41,250 Vamos tirar voc� daqui. 940 01:18:53,666 --> 01:18:54,666 Sofia! 941 01:18:55,666 --> 01:18:58,250 - Voc� n�o tem a chave? - N�o, esta casa n�o � minha. 942 01:18:58,916 --> 01:19:01,791 Estamos cuidando para os amigos dela, Dwayne e Debbie. 943 01:19:05,583 --> 01:19:06,625 Droga. 944 01:19:09,333 --> 01:19:12,166 Ethan, como seu advogado, n�o entre a�. 945 01:19:13,291 --> 01:19:16,416 N�o posso arriscar outras acusa��es. Chamarei a pol�cia. 946 01:19:19,541 --> 01:19:22,541 Vai ficar tudo bem. Talvez ela esteja com um amigo. 947 01:19:31,000 --> 01:19:32,666 Sim, Patrick Harvey. 948 01:19:33,416 --> 01:19:34,916 H� uma pessoa desaparecida. 949 01:19:49,166 --> 01:19:52,458 Algu�m planejou isso. Queriam voc� fora do caminho. 950 01:19:54,708 --> 01:19:55,833 Como podemos ajudar? 951 01:19:56,875 --> 01:19:59,375 N�o podem, v�o para casa descansar. 952 01:20:00,083 --> 01:20:02,916 Eu n�o vou descansar at� encontrar a minha noiva. 953 01:20:27,583 --> 01:20:29,708 Envie um helic�ptero para a minha localiza��o. 954 01:20:30,208 --> 01:20:31,375 Preciso de uma busca ampla. 955 01:20:33,500 --> 01:20:34,708 Eu deveria ir com voc�. 956 01:20:35,541 --> 01:20:38,333 N�o, preciso de gente no ch�o caso a encontremos. 957 01:20:39,833 --> 01:20:40,833 Vamos encontr�-la. 958 01:21:00,416 --> 01:21:01,416 Cuidado! 959 01:21:19,125 --> 01:21:20,541 POL�CIA 960 01:21:29,875 --> 01:21:30,958 Sofia! 961 01:21:31,833 --> 01:21:33,875 - Sofia. - Sofia! 962 01:21:36,833 --> 01:21:37,833 Buckskin? 963 01:21:38,000 --> 01:21:39,875 Sim, � o cavalo dela. 964 01:21:43,791 --> 01:21:44,791 Cavalo. 965 01:21:45,458 --> 01:21:47,458 Oi, amigo. Pra tr�s. Oi, amigo. 966 01:21:48,750 --> 01:21:50,208 Est� tudo bem. 967 01:22:24,916 --> 01:22:26,291 Encontrei, encontrei! 968 01:22:32,125 --> 01:22:34,291 Olhe para mim. Voc� est� bem? 969 01:22:34,958 --> 01:22:35,958 Droga. 970 01:23:19,583 --> 01:23:20,875 Avise se precisar de alguma coisa. 971 01:23:24,958 --> 01:23:26,416 AMBUL�NCIA 972 01:23:27,208 --> 01:23:29,791 - Podem me dar um minuto? - Sim, claro. 973 01:23:45,166 --> 01:23:46,166 Oi. 974 01:23:49,583 --> 01:23:50,708 Voc� est� bem? 975 01:23:53,333 --> 01:23:54,708 Por que voc� me amarrou? 976 01:23:55,666 --> 01:23:56,666 O qu�? 977 01:23:58,208 --> 01:23:59,958 N�o, eu n�o fiz isso. 978 01:24:00,208 --> 01:24:01,375 Voc� fez sim. 979 01:24:03,625 --> 01:24:05,916 N�o, eu n�o fiz. 980 01:24:13,250 --> 01:24:16,250 Sinto muito. Me desculpe. 981 01:24:18,833 --> 01:24:21,083 Eu vou procurar ajuda. 982 01:24:31,583 --> 01:24:34,208 Imagine a pessoa que voc� mais ama. 983 01:24:36,208 --> 01:24:38,750 Agora imagine essa pessoa sendo levada embora. 984 01:24:45,541 --> 01:24:48,708 Eu perdi essa pessoa h� muito tempo, quando eu era um garotinho. 985 01:24:52,000 --> 01:24:54,958 Jack, ele era a �nica pessoa que estava l� para me proteger. 986 01:24:55,541 --> 01:24:58,083 Eu nunca estive em um barco antes. 987 01:24:58,625 --> 01:25:00,125 Por que me levou na "Capela"? 988 01:25:00,500 --> 01:25:02,208 Qual � o nome do nosso barco? 989 01:25:02,625 --> 01:25:03,916 O nome dela � "Capela". 990 01:25:04,166 --> 01:25:05,166 Capela? 991 01:25:05,958 --> 01:25:08,833 � Hope Lancaster, foi encontrada h� cerca de um ano. 992 01:25:10,458 --> 01:25:13,958 Cohen, voc� prometeu que o Jack iria embora. 993 01:25:14,125 --> 01:25:15,833 Eu n�o sei o seu nome. 994 01:25:15,916 --> 01:25:18,916 Claro que voc� sabe. Jack Das Dez. Lembra? 995 01:25:19,875 --> 01:25:22,583 Qual foi o pior acontecimento da sua inf�ncia? 996 01:25:23,208 --> 01:25:24,625 Voc� est� perdendo a cabe�a. 997 01:25:25,666 --> 01:25:28,291 Coloque a cabe�a no lugar ou vai acabar sendo pego. 998 01:25:28,791 --> 01:25:29,833 � muito longe? 999 01:25:30,541 --> 01:25:33,541 N�o muito. Eu marquei no mapa para voc�. 1000 01:25:36,916 --> 01:25:38,291 Para onde est� nos levando? 1001 01:25:39,541 --> 01:25:42,041 Mais 3km pela estrada e vire a primeira � esquerda. 1002 01:25:45,166 --> 01:25:48,208 Voc� nos levou para o meio do deserto. Onde ele est�? 1003 01:25:49,125 --> 01:25:50,875 Aqui foi onde o vi pela �ltima vez. 1004 01:25:51,250 --> 01:25:52,375 N�o diga nada. 1005 01:25:53,958 --> 01:25:55,750 Voc� o ajudou a enterrar o corpo? 1006 01:25:57,958 --> 01:25:58,958 Sim. 1007 01:25:59,958 --> 01:26:01,583 Voc� � c�mplice de assassinato. 1008 01:26:03,708 --> 01:26:04,958 N�o, Patrick. 1009 01:26:06,000 --> 01:26:07,000 A Mischa... 1010 01:26:11,875 --> 01:26:12,875 Ela... 1011 01:26:12,958 --> 01:26:15,791 - A irm� dela foi assassinada. - N�o diga nada. 1012 01:26:16,083 --> 01:26:17,125 N�o. 1013 01:26:18,333 --> 01:26:20,541 Sabe a �ltima coisa que ela me perguntou? 1014 01:26:27,208 --> 01:26:29,791 Ela me perguntou qual era minha pior mem�ria de inf�ncia. 1015 01:26:31,541 --> 01:26:32,791 Do que voc� est� falando? 1016 01:26:34,416 --> 01:26:36,083 Quando �ramos crian�as na capela? 1017 01:26:44,916 --> 01:26:48,708 N�o, era o Jack. Ele me protegia. 1018 01:26:52,250 --> 01:26:55,416 - Eu n�o fiz isso. Foi ele. - Do que ele est� falando? 1019 01:27:05,166 --> 01:27:07,833 Me desculpe, eu sinto muito mesmo. 1020 01:27:08,958 --> 01:27:10,583 Por favor, por favor. 1021 01:27:17,458 --> 01:27:19,791 Ethan, pare! 1022 01:27:21,583 --> 01:27:24,500 - N�o, n�o! - Cale a boca, Patrick! 1023 01:27:24,625 --> 01:27:26,375 Eu odeio policiais! 1024 01:27:28,833 --> 01:27:31,833 Foi o plano da nossa equipe que o salvou. 1025 01:27:34,250 --> 01:27:38,458 Os policiais n�o fizeram nada. N�s fizemos tudo. 1026 01:27:40,875 --> 01:27:42,250 Eu mandei cavar. 1027 01:27:43,083 --> 01:27:44,291 Fomos n�s. 1028 01:27:46,166 --> 01:27:48,166 - Abaixe a arma, Cohen. - Cala a boca! 1029 01:27:50,375 --> 01:27:54,250 N�s o salvamos. Fomos n�s, n�o aqueles... 1030 01:27:55,541 --> 01:27:58,916 - N�s vamos te ajudar. - Cala a boca, Patrick. Desculpa. 1031 01:28:00,208 --> 01:28:02,875 Sabe o que o meu pai sempre me dizia? 1032 01:28:04,291 --> 01:28:05,875 Sem dias ruins. 1033 01:28:07,666 --> 01:28:12,583 E desde que ele morreu, todos os dias t�m sido dias ruins. 1034 01:28:13,583 --> 01:28:15,708 Me desculpe. 1035 01:28:16,708 --> 01:28:17,708 N�o! 1036 01:28:21,166 --> 01:28:24,750 N�o importa o que algu�m te diga, n�o h� sensa��o melhor que o amor. 1037 01:28:24,833 --> 01:28:29,250 EM MEM�RIA DE RYAN HARTMANN E CHRIS HUVANE 1038 01:30:24,250 --> 01:30:30,375 O SUSPEITO76100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.