All language subtitles for Chapel.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,666 --> 00:00:24,250
N�o importa o que algu�m te diga,
n�o h� sensa��o melhor que o amor.
2
00:00:30,458 --> 00:00:32,000
Nenhum p�r do sol.
3
00:00:33,333 --> 00:00:34,500
Nem um belo domingo
4
00:00:35,583 --> 00:00:36,791
ou um u�sque com gelo.
5
00:00:39,208 --> 00:00:41,125
Voc� deve querer
saber por que est� aqui.
6
00:00:41,958 --> 00:00:44,416
Bem, � porque ela est� aqui.
7
00:01:00,583 --> 00:01:06,416
COR�NTIOS 3:13
8
00:01:06,500 --> 00:01:07,750
E agora ela se foi.
9
00:01:07,833 --> 00:01:14,833
O SUSPEITO
10
00:01:17,708 --> 00:01:18,791
Essa � a Sofia,
11
00:01:19,583 --> 00:01:21,166
ela � poesia em movimento.
12
00:01:24,750 --> 00:01:25,875
Um mist�rio.
13
00:01:27,958 --> 00:01:31,250
Mas n�o h� mist�rio maior
do que a hist�ria que ir� se desenrolar.
14
00:01:37,000 --> 00:01:38,875
Eu pensei que ela
pudesse me salvar.
15
00:01:41,708 --> 00:01:44,541
Eu deixarei voc� decidir isso.
16
00:01:56,375 --> 00:01:59,333
Eu s� me lembro
de peda�os da minha vida
17
00:01:59,958 --> 00:02:01,166
antes deste momento.
18
00:02:02,125 --> 00:02:05,583
Pequenos fragmentos
da vida que vivi.
19
00:02:14,708 --> 00:02:17,833
ENFERMEIRA: SOFIA
20
00:02:18,125 --> 00:02:19,125
Sofia.
21
00:02:21,166 --> 00:02:23,250
Sou eu. Serei
a sua enfermeira esta noite.
22
00:02:26,583 --> 00:02:28,916
- Quanto tempo eu...
- Cinco meses.
23
00:02:30,833 --> 00:02:31,916
Cinco meses?
24
00:02:32,166 --> 00:02:34,833
Sim. Cinco meses, 24 dias.
25
00:02:38,875 --> 00:02:39,916
O que aconteceu comigo?
26
00:02:45,916 --> 00:02:47,875
Um pescador
te encontrou na praia.
27
00:02:48,708 --> 00:02:49,916
Voc� quase se afogou.
28
00:02:53,375 --> 00:02:54,666
Voc� precisa de alguma coisa?
29
00:02:55,583 --> 00:02:58,625
Quer assistir TV?
Ouvir uma m�sica?
30
00:02:59,583 --> 00:03:00,625
Sim.
31
00:03:03,541 --> 00:03:04,958
M�sica seria bom.
32
00:03:05,500 --> 00:03:08,750
Sim. Rock, hip-hop,
33
00:03:08,833 --> 00:03:11,750
folk, talvez salsa?
34
00:03:15,750 --> 00:03:20,416
Volta. Volta mais uma. Essa.
35
00:03:21,333 --> 00:03:23,375
Temos um vencedor.
Voc� gosta de country.
36
00:03:25,083 --> 00:03:26,083
Eu acho que sim.
37
00:03:26,666 --> 00:03:29,333
� um come�o.
Voc� sabe quem est� cantando?
38
00:03:31,500 --> 00:03:33,833
A voz soa familiar.
39
00:03:35,708 --> 00:03:36,750
Leonard Cohen?
40
00:03:40,083 --> 00:03:41,833
N�o � ele, n�o �?
41
00:03:43,208 --> 00:03:44,666
� o Richard Schumacher.
42
00:03:45,250 --> 00:03:48,041
Mas que bom que conhece
Leonard Cohen, ele � uma lenda.
43
00:03:52,333 --> 00:03:53,333
O que foi?
44
00:03:54,625 --> 00:03:57,083
Talvez eu te chame
de Cohen por enquanto.
45
00:03:57,541 --> 00:03:58,541
Sim.
46
00:04:00,416 --> 00:04:01,791
Cohen parece bom.
47
00:04:03,791 --> 00:04:07,291
Tente descansar um pouco.
O seu corpo ter� que se ajustar.
48
00:05:15,291 --> 00:05:16,458
Preciso desse lugar.
49
00:05:17,958 --> 00:05:18,958
Desculpa.
50
00:05:28,958 --> 00:05:32,125
Est� tudo bem. Est� tudo bem,
voc� est� sonhando.
51
00:05:34,750 --> 00:05:35,750
Desculpe.
52
00:05:39,416 --> 00:05:41,541
Volte a dormir,
eu tenho que levantar logo.
53
00:05:43,833 --> 00:05:45,000
Mas eu estou acordado.
54
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
Eu tamb�m.
55
00:06:18,916 --> 00:06:21,416
- Por que voc� me levou na "Capela"?
- Meu Deus!
56
00:06:21,625 --> 00:06:22,625
O qu�?
57
00:06:23,791 --> 00:06:25,166
- Me desculpe.
- O que foi?
58
00:06:25,250 --> 00:06:26,791
Nada, desculpe.
59
00:06:27,166 --> 00:06:28,166
Desculpe.
60
00:06:31,083 --> 00:06:32,083
Desculpe.
61
00:06:54,458 --> 00:06:56,875
A temperatura indica
que a morte foi h� nove horas.
62
00:06:58,125 --> 00:06:59,208
Encontraram a carteira.
63
00:07:02,916 --> 00:07:05,166
As marcas n�o batem
com as da outra v�tima.
64
00:07:05,416 --> 00:07:07,375
Essa aqui lutou,
resistiu bastante.
65
00:07:07,708 --> 00:07:10,750
Olhe os dedos e as juntas
quebradas aqui e aqui.
66
00:07:11,291 --> 00:07:12,291
Ambas as m�os.
67
00:07:13,666 --> 00:07:16,250
Isso n�o aconteceu aqui.
Desovaram o corpo aqui.
68
00:08:05,750 --> 00:08:07,166
Eu sei que j� ameacei antes,
69
00:08:07,250 --> 00:08:10,458
mas depois de hoje, acho que vou
tirar aquele rel�gio dali.
70
00:08:11,666 --> 00:08:13,958
Voc� est� ansioso
para que o tempo acabe.
71
00:08:15,291 --> 00:08:16,541
N�o � isso.
72
00:08:17,541 --> 00:08:19,083
Eu s� n�o tenho muito a dizer.
73
00:08:19,666 --> 00:08:22,916
Esta semana. Semana passada.
Doze semanas antes disso.
74
00:08:23,541 --> 00:08:27,333
Parte da recupera��o de longo prazo
de um acidente traum�tico �...
75
00:08:27,416 --> 00:08:28,416
Eu sei.
76
00:08:29,208 --> 00:08:31,458
E voc� tem sorte
que eu me importo.
77
00:08:31,583 --> 00:08:32,583
Eu sei.
78
00:08:33,166 --> 00:08:35,708
Estamos trabalhando juntos
h� meses, Cohen.
79
00:08:35,791 --> 00:08:38,416
Dever�amos estar progredindo
nessas sess�es.
80
00:08:39,541 --> 00:08:43,333
Ou voc� pode ir a um novo psic�logo
que queira apenas o seu dinheiro.
81
00:08:43,416 --> 00:08:46,000
Voc� pode deixar o tempo passar.
82
00:08:46,250 --> 00:08:48,875
Eu ficaria feliz em fazer isso
se o dinheiro fosse meu.
83
00:08:49,750 --> 00:08:51,750
Mas j� que � da Sofia...
84
00:08:54,666 --> 00:08:58,416
Vamos come�ar novamente
com o que sabemos.
85
00:08:59,250 --> 00:09:00,250
Um.
86
00:09:01,291 --> 00:09:03,708
N�o temos ideia de como voc�
chegou naquele lago.
87
00:09:04,750 --> 00:09:06,625
Voc� j� lembrou
de algo sobre o lago?
88
00:09:11,208 --> 00:09:12,791
Voc� quer lembrar quem voc� �?
89
00:09:19,625 --> 00:09:20,750
Sabe o que eu quero?
90
00:09:23,791 --> 00:09:24,833
Um bife.
91
00:09:26,041 --> 00:09:27,208
Molho de pimenta.
92
00:09:28,625 --> 00:09:29,625
Isso � bom.
93
00:09:30,291 --> 00:09:33,291
Um bife vai fazer
voc� se lembrar de quem voc� �?
94
00:09:33,583 --> 00:09:34,583
Sim.
95
00:09:35,250 --> 00:09:37,500
Pur� de batatas, molho,
96
00:09:38,375 --> 00:09:39,666
todos os acompanhamentos.
97
00:09:40,458 --> 00:09:41,625
Isso � um progresso.
98
00:09:42,750 --> 00:09:43,875
Voc� sabe o que quer.
99
00:09:44,666 --> 00:09:47,125
Quando me resgataram
eu tinha l�quido nos pulm�es.
100
00:09:48,208 --> 00:09:50,833
Teor de �lcool 0,03,
101
00:09:50,916 --> 00:09:53,250
que, como voc� j� sabe,
� bem abaixo do limite.
102
00:09:54,125 --> 00:09:56,583
Mas a satura��o,
o tempo gasto na �gua...
103
00:09:58,041 --> 00:10:00,541
O que fizemos esta semana
para encher o seu balde?
104
00:10:01,708 --> 00:10:02,916
A mesma coisa de sempre.
105
00:10:04,833 --> 00:10:09,333
Essas sess�es s�o uma tentativa
de fazer algum tipo de avan�o.
106
00:10:09,958 --> 00:10:11,666
Essa palavra de novo, "avan�o".
107
00:10:11,958 --> 00:10:14,416
Quantas vezes eu pedi
para n�o dizer essa palavra?
108
00:10:14,541 --> 00:10:16,833
Na semana passada eu pedi.
Na semana antes dela.
109
00:10:16,916 --> 00:10:17,958
Na semana antes dela.
110
00:10:18,083 --> 00:10:20,958
Voc� est� certo.
Eu me comprometi com isso.
111
00:10:21,083 --> 00:10:22,708
N�o usarei esse termo de novo.
112
00:10:22,958 --> 00:10:24,208
Eu sei o que est�
tentando fazer.
113
00:10:26,000 --> 00:10:27,333
Quer que eu me sinta mal.
114
00:10:27,625 --> 00:10:31,708
O que te faz pensar que algu�m
tentaria te fazer sentir mal?
115
00:10:31,958 --> 00:10:33,375
Eu n�o vou cair nessa.
116
00:10:33,458 --> 00:10:37,625
Vou acabar falando dos meus sentimentos
e voc� vai ficar dissecando meus sonhos...
117
00:10:39,041 --> 00:10:41,166
Voc� pode n�o anotar nada!
118
00:10:41,750 --> 00:10:44,916
N�o vou falar sobre meus sonhos
e nem sobre os meus sentimentos.
119
00:10:45,041 --> 00:10:46,083
Entendeu?
120
00:10:47,125 --> 00:10:49,333
Tudo bem.
N�o precisamos fazer isso hoje.
121
00:10:51,625 --> 00:10:52,666
Isso � �timo.
122
00:10:53,166 --> 00:10:55,625
Empurre todo o peso
do seu corpo contra a parede.
123
00:10:58,750 --> 00:10:59,875
� estranho.
124
00:11:00,833 --> 00:11:02,375
� a �nica coisa que funciona.
125
00:11:10,208 --> 00:11:11,291
E quanto a voc�?
126
00:11:12,291 --> 00:11:13,291
Como assim?
127
00:11:14,416 --> 00:11:16,833
Por que nunca
conversamos sobre voc�?
128
00:11:18,041 --> 00:11:19,583
Essas sess�es s�o para voc�?
129
00:11:22,291 --> 00:11:23,791
Tarefa para a pr�xima semana.
130
00:11:27,458 --> 00:11:29,333
Isso � uma mesa.
131
00:11:30,083 --> 00:11:33,125
� voc�. Descubra
o que s�o as quatro pernas.
132
00:11:33,208 --> 00:11:34,875
O que � a base da sua vida.
133
00:11:54,708 --> 00:11:56,458
- Oi.
- Como vai?
134
00:11:56,958 --> 00:11:58,083
O que posso fazer por voc�?
135
00:11:59,583 --> 00:12:00,875
Uma x�cara de caf�.
136
00:12:00,958 --> 00:12:03,208
Posso te servir caf�,
mas a cozinha est� fechada.
137
00:12:03,666 --> 00:12:07,000
O qu�? A placa diz
que fica aberto 24 horas.
138
00:12:07,708 --> 00:12:08,708
N�o fica.
139
00:12:09,291 --> 00:12:11,791
Lance,
voc� pode desligar a placa?
140
00:12:13,291 --> 00:12:15,166
Deixa s� eu terminar l� atr�s.
141
00:12:16,791 --> 00:12:18,291
- Esse lugar � seu?
- Sim.
142
00:12:19,125 --> 00:12:21,833
� nosso.
O papai deixou para n�s dois.
143
00:12:21,916 --> 00:12:24,916
E me deixou um irm�o com um esfreg�o
para desligar uma placa.
144
00:12:24,958 --> 00:12:27,708
Voc� � muito gentil. Obrigado
pela ajuda e reconhecimento.
145
00:12:27,791 --> 00:12:29,666
Eu agrade�o
toda a ajuda l� atr�s.
146
00:12:30,375 --> 00:12:32,583
- De nada.
- Voc�s s�o hil�rios.
147
00:12:32,750 --> 00:12:34,375
Obrigado. Muito obrigado.
148
00:12:35,208 --> 00:12:37,583
Quase n�o recebo cr�dito
pelo que eu fa�o.
149
00:12:37,958 --> 00:12:39,083
S�o s� voc�s dois?
150
00:12:39,541 --> 00:12:42,083
Voc�s parecem
estar com pouco pessoal.
151
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
S� voc�s e aquela
mo�a simp�tica.
152
00:12:46,250 --> 00:12:48,750
Sim, as pessoas n�o t�m ficado.
153
00:12:49,333 --> 00:12:53,625
Eu n�o acreditaria em nada
que esses dois patetas te dissessem.
154
00:12:57,625 --> 00:13:00,250
Voc� vai ficar a� sentado
conversando fiado a noite toda?
155
00:13:00,666 --> 00:13:02,958
N�o vou, n�o.
Eu preciso de um quarto.
156
00:13:03,375 --> 00:13:04,375
O qu�?
157
00:13:05,375 --> 00:13:06,833
Quem est� cuidando do hotel?
158
00:13:07,666 --> 00:13:08,666
Eu.
159
00:13:10,666 --> 00:13:14,250
Voc� � lento mesmo ou est�
tentando me irritar de prop�sito?
160
00:13:15,208 --> 00:13:16,208
O qu�?
161
00:13:16,458 --> 00:13:19,000
Eu n�o quero ter problemas.
162
00:13:19,375 --> 00:13:20,416
Voc� entendeu?
163
00:13:21,750 --> 00:13:23,208
Sim, sim senhora.
164
00:13:24,625 --> 00:13:27,958
Por que voc�
n�o termina o seu caf�.
165
00:13:28,041 --> 00:13:31,458
Leve para viagem
e v� embora daqui.
166
00:13:31,875 --> 00:13:33,083
S�o 60 a noite.
167
00:13:35,500 --> 00:13:37,958
Eles falaram
de voc� a noite toda.
168
00:13:40,375 --> 00:13:41,375
Quem?
169
00:13:43,416 --> 00:13:47,250
Voc� conseguiu um quarto,
Sr. Desconhecido.
170
00:13:47,833 --> 00:13:51,708
Eu n�o aguento mais isso. Voc�
pode sair da minha lanchonete?
171
00:13:51,791 --> 00:13:54,625
Querida, n�o podemos
falar com os clientes assim.
172
00:13:54,875 --> 00:13:56,833
Sabe, este lugar � um...
173
00:13:56,916 --> 00:13:58,041
Hosp�cio?
174
00:13:59,333 --> 00:14:01,333
Vamos te levar at� o seu quarto.
175
00:14:01,958 --> 00:14:05,416
Eu vou pelos fundos.
Voc� vai pela frente.
176
00:14:07,416 --> 00:14:08,416
Sim.
177
00:14:11,291 --> 00:14:12,958
Desculpe por tudo isso.
178
00:14:13,916 --> 00:14:15,583
Tenham uma boa noite. Obrigado.
179
00:14:40,666 --> 00:14:41,791
Sim.
180
00:14:42,625 --> 00:14:44,666
- Sim.
- O que voc� est� fazendo?
181
00:14:46,250 --> 00:14:48,833
- Por favor, s� esta noite.
- N�o. Eu disse n�o.
182
00:14:49,833 --> 00:14:50,875
Eu vou tentar.
183
00:14:52,958 --> 00:14:54,041
Voc� tentou.
184
00:14:55,875 --> 00:14:56,958
Vou me esfor�ar mais.
185
00:15:32,289 --> 00:15:34,289
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
186
00:15:34,291 --> 00:15:36,541
- Precisa de ajuda?
- N�o, eu consigo.
187
00:15:38,083 --> 00:15:39,083
Est� bem.
188
00:15:40,458 --> 00:15:41,458
Sabe,
189
00:15:42,291 --> 00:15:43,958
eu n�o acho
que j� pesquei antes.
190
00:15:44,083 --> 00:15:45,375
N�o me diga.
191
00:15:46,250 --> 00:15:47,250
Aqui.
192
00:15:47,666 --> 00:15:51,291
� assim. S� o pulso. Suave e...
193
00:15:53,250 --> 00:15:54,250
devagar.
194
00:15:58,041 --> 00:15:59,041
Tente.
195
00:16:00,333 --> 00:16:01,791
Eu vou tentar mais uma vez.
196
00:16:06,625 --> 00:16:08,541
Gostei do cacto que voc� me deu.
197
00:16:09,208 --> 00:16:11,958
Gostou? E voc� fala
que nunca te dou flores.
198
00:16:12,666 --> 00:16:14,208
Um cacto n�o � uma flor.
199
00:16:14,958 --> 00:16:17,666
Mas ele dura mais. �
para compensar a minha idiotice.
200
00:16:19,250 --> 00:16:20,416
Voc� n�o � um idiota.
201
00:16:21,208 --> 00:16:22,500
Olha s� para isso.
202
00:16:23,500 --> 00:16:25,791
Fiz de voc� um pescador
antes do casamento.
203
00:16:26,500 --> 00:16:27,583
N�o crie expectativas.
204
00:16:30,958 --> 00:16:32,750
Eu conversei com a Debbie
205
00:16:32,833 --> 00:16:36,708
e falamos sobre o casamento
e lugares que poder�amos visitar.
206
00:16:37,958 --> 00:16:39,541
Tem um lugarzinho antigo
207
00:16:39,625 --> 00:16:43,916
constru�do em 1861
chamado Capela Farmington Rock.
208
00:16:44,333 --> 00:16:46,208
- N�s discutimos...
- O que voc� falou?
209
00:16:47,250 --> 00:16:49,666
- Foi constru�da em 1861.
- Voc� disse "capela".
210
00:16:50,416 --> 00:16:51,416
Sim.
211
00:16:52,250 --> 00:16:53,250
Connie.
212
00:16:53,833 --> 00:16:57,083
Voc� sempre fala de uma capela
quando est� dormindo.
213
00:16:57,166 --> 00:17:00,583
- Eu pensei que talvez...
- Voc� fica ouvindo o que eu falo dormindo?
214
00:17:00,666 --> 00:17:02,958
- Quando voc� fala alto, sim.
- Eu falo alto?
215
00:17:03,291 --> 00:17:05,333
N�o � sempre. Est� tudo bem.
216
00:17:08,416 --> 00:17:11,750
Voc� s� se importa com isso?
Planejar o nosso casamento?
217
00:17:11,833 --> 00:17:14,666
N�o � s� com isso que me importo,
eu me importo com voc�.
218
00:17:14,791 --> 00:17:16,541
Eu n�o sei qual � o problema.
219
00:17:16,791 --> 00:17:19,125
Voc� s� fala
sobre esse maldito casamento.
220
00:17:20,333 --> 00:17:21,333
Droga.
221
00:17:23,375 --> 00:17:24,666
Ethan, vamos.
222
00:17:24,750 --> 00:17:25,750
Cohen?
223
00:17:33,791 --> 00:17:35,166
Ethan, vamos.
224
00:17:39,125 --> 00:17:40,166
Eu preciso entrar.
225
00:17:54,000 --> 00:17:55,750
Eu exagerei, me desculpe.
226
00:18:02,125 --> 00:18:04,750
Voc� quer que eu invente uma hist�ria
engra�ada sobre voc� de novo?
227
00:18:06,791 --> 00:18:11,833
Talvez voc� fosse um bombeiro
com uma mangueira grande.
228
00:18:15,000 --> 00:18:17,041
Eu gosto mais
dessa do que a do circo.
229
00:18:18,250 --> 00:18:22,750
Talvez voc� fosse um fazendeiro
com um trator sexy.
230
00:18:24,333 --> 00:18:30,291
Ou talvez voc� fosse um astronauta
com um foguete gigante.
231
00:18:34,458 --> 00:18:35,458
Venha aqui.
232
00:18:47,458 --> 00:18:48,458
O que � aquilo?
233
00:18:51,333 --> 00:18:52,333
Fique aqui.
234
00:18:56,125 --> 00:18:57,208
Chame a pol�cia!
235
00:18:57,791 --> 00:18:59,083
Ligue para a pol�cia!
236
00:19:10,750 --> 00:19:13,833
Me arrume um barco. Mantenha
dist�ncia. � uma cena de crime.
237
00:19:15,041 --> 00:19:16,041
Oi.
238
00:19:16,416 --> 00:19:18,375
- Foram voc�s que ligaram?
- Eu tentei.
239
00:19:18,458 --> 00:19:20,166
- Tudo bem.
- O corpo est� aqui.
240
00:19:24,291 --> 00:19:25,291
Voc�s s�o daqui?
241
00:19:26,333 --> 00:19:28,541
Ela � enfermeira
em Cottonwood Heights.
242
00:19:28,625 --> 00:19:30,416
Eu sei disso.
Perguntei sobre voc�.
243
00:19:31,291 --> 00:19:32,541
Voc� � daqui, senhor?
244
00:19:33,208 --> 00:19:34,375
Voc� tem um documento?
245
00:19:35,041 --> 00:19:36,583
- Tenho.
- Por que isso importa?
246
00:19:38,750 --> 00:19:40,916
- Qual � o seu nome?
- Cohen.
247
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
Sobrenome?
248
00:19:47,166 --> 00:19:49,375
Black. Cohen Black.
249
00:19:50,541 --> 00:19:51,833
Tem carteira de motorista?
250
00:19:53,666 --> 00:19:55,625
Minha carteira n�o est� aqui...
251
00:19:57,416 --> 00:19:59,208
Voc�s podem me dar um segundo?
252
00:20:02,375 --> 00:20:03,375
Voc� est� bem?
253
00:20:30,583 --> 00:20:32,750
- O que foi aquilo?
- Aquilo o qu�?
254
00:20:33,291 --> 00:20:34,958
Voc� saindo correndo.
255
00:20:39,166 --> 00:20:40,458
Voc� conhece aquele cara?
256
00:20:41,750 --> 00:20:44,416
� s�rio?
Vai deixar o seu ci�me...
257
00:20:44,625 --> 00:20:48,083
Ci�me?
� uma pergunta simples, Sofia.
258
00:20:51,375 --> 00:20:53,791
- Responda a pergunta.
- Eu passo.
259
00:20:53,958 --> 00:20:56,458
N�o, voc� n�o vai passar essa.
Responda a pergunta.
260
00:20:58,875 --> 00:21:01,875
- Responda!
- Tudo bem. Sim, n�s est�vamos noivos.
261
00:21:07,083 --> 00:21:10,833
- Voc�s estavam noivos?
- Sim, noivos. Prontos para casar.
262
00:21:14,708 --> 00:21:15,750
Por que n�o me contou?
263
00:21:17,208 --> 00:21:18,541
Eu n�o quero falar sobre isso.
264
00:21:22,958 --> 00:21:24,208
Eu queria saber, s� isso.
265
00:21:25,833 --> 00:21:27,750
- Que voc� estava noiva.
- E isso importa?
266
00:21:28,625 --> 00:21:30,791
- N�o.
- Ent�o eu n�o quero falar sobre isso.
267
00:21:37,958 --> 00:21:40,125
S� estou falando
que seria bom saber disso.
268
00:21:43,375 --> 00:21:45,541
Seria bom saber
muitas coisas sobre voc�.
269
00:22:12,375 --> 00:22:14,500
Espere. Cohen, espere.
270
00:22:15,291 --> 00:22:16,375
Espere!
271
00:22:22,333 --> 00:22:25,958
COMBUST�VEL - CAF� - HOTEL
272
00:22:33,791 --> 00:22:37,958
LOJA DE CONVENI�NCIA
273
00:22:42,708 --> 00:22:45,583
COMBUST�VEL
274
00:23:51,250 --> 00:23:52,250
Oi.
275
00:23:55,166 --> 00:23:56,166
Me desculpe.
276
00:23:57,416 --> 00:23:58,416
Me desculpe.
277
00:24:24,125 --> 00:24:26,666
Quem � que manda?
Quer dizer, quem � a chefe?
278
00:24:27,708 --> 00:24:29,916
- Estava gostoso?
- Estava sim, obrigada.
279
00:24:32,291 --> 00:24:33,375
Mesa para dois?
280
00:24:33,458 --> 00:24:36,000
- Vamos encontrar algu�m, obrigada.
- Quem?
281
00:24:36,750 --> 00:24:39,875
Grace. N�o � aquele
cara da outra noite?
282
00:24:40,083 --> 00:24:41,125
Sente-se.
283
00:24:47,083 --> 00:24:48,166
Obrigado por virem.
284
00:24:49,333 --> 00:24:51,375
- Temos um problema, senhor?
- Temos.
285
00:24:52,208 --> 00:24:54,583
Voc� n�o deveria sair
da cena de um crime.
286
00:24:56,750 --> 00:24:57,791
Estou falando com voc�.
287
00:24:57,875 --> 00:24:59,416
N�o precisa ficar t�o bravo.
288
00:25:02,375 --> 00:25:04,625
Quero saber quem escolheu
o local da pescaria.
289
00:25:05,208 --> 00:25:07,291
Fui eu.
� uma boa regi�o para pescar.
290
00:25:07,750 --> 00:25:10,875
� interessante voc� estar
pescando. E quem viu a mulher?
291
00:25:11,250 --> 00:25:12,250
Eu.
292
00:25:13,208 --> 00:25:16,125
� um lago grande. H�
muitos lugares para pescar l�.
293
00:25:16,208 --> 00:25:17,291
Seja direto, Wyatt.
294
00:25:18,541 --> 00:25:21,375
Eu gosto de mulheres diretas.
Devemos ter isso em comum.
295
00:25:22,291 --> 00:25:24,083
- Cohen, certo?
- Isso.
296
00:25:24,875 --> 00:25:26,541
Eu investiguei um pouco.
297
00:25:26,958 --> 00:25:30,458
Voc� foi retirado da �gua
n�o muito longe dali h� um ano.
298
00:25:31,083 --> 00:25:34,291
O Cohen foi resgatado do lago,
sim.
299
00:25:34,416 --> 00:25:38,250
Ir l� faz parte da terapia dele.
Deveria ajudar na mem�ria dele.
300
00:25:38,333 --> 00:25:39,666
Estou ciente da hist�ria.
301
00:25:40,041 --> 00:25:43,083
- Ele n�o est� no sistema.
- Voc� o investigou.
302
00:25:43,166 --> 00:25:45,958
N�o acha que fizeram isso
quando o internaram no hospital?
303
00:25:46,041 --> 00:25:47,541
Fizeram a identifica��o.
304
00:25:47,625 --> 00:25:49,833
A "Identifica��o
de V�timas de Desastres".
305
00:25:49,916 --> 00:25:52,500
Ele est� limpo.
� por isso que n�o o prendi.
306
00:25:53,000 --> 00:25:54,166
Voc� � inacredit�vel.
307
00:26:01,208 --> 00:26:02,583
Por que voc� n�o me contou?
308
00:26:04,125 --> 00:26:06,500
- N�o pegue no meu p�.
- Desculpe.
309
00:26:08,291 --> 00:26:09,291
Oi.
310
00:26:09,958 --> 00:26:11,958
- Temos um novo prato.
- O que �?
311
00:26:12,541 --> 00:26:13,958
� um burrito.
312
00:26:14,583 --> 00:26:16,375
Vamos querer dois desses.
Obrigado.
313
00:26:17,125 --> 00:26:19,916
- � s� falar.
- Eu n�o entendo nada. Parece outra l�ngua.
314
00:26:20,458 --> 00:26:21,500
N�meros...
315
00:26:22,458 --> 00:26:26,291
- Voc� faz as contas e eu fa�o o resto.
- Este � o melhor m�s que eu tive.
316
00:26:27,125 --> 00:26:28,125
Que n�s tivemos.
317
00:26:28,208 --> 00:26:30,833
- Tudo bem, ent�o.
- Continue assim.
318
00:26:31,583 --> 00:26:32,666
Como est� a terapia?
319
00:26:33,666 --> 00:26:35,000
Est� boa, sabe.
320
00:26:37,041 --> 00:26:38,583
Voc� contou
que eu quero um beb�?
321
00:26:40,208 --> 00:26:41,750
Voc� sabe que n�o posso falar.
322
00:26:44,208 --> 00:26:45,875
Por que voc� n�o pode me falar?
323
00:26:46,541 --> 00:26:49,250
Eu estou fazendo
horas extras no hospital.
324
00:26:49,333 --> 00:26:54,125
Tenho dado aulas de equita��o e voc�
n�o pode me contar sobre a terapia.
325
00:26:54,208 --> 00:26:55,291
Voc� entendeu errado.
326
00:26:55,375 --> 00:26:57,916
O que eu digo � minha terapeuta
� confidencial.
327
00:26:57,958 --> 00:27:00,625
Ent�o, arruma um emprego
e paga a sua pr�pria terapia.
328
00:27:22,916 --> 00:27:24,833
Tire as botas, vai sujar o ch�o.
329
00:27:25,958 --> 00:27:28,708
"Tire as botas,
vai sujar o ch�o."
330
00:27:32,166 --> 00:27:34,791
"Tire as botas,
vai sujar o ch�o."
331
00:27:36,541 --> 00:27:39,208
"Tire as botas,
vai sujar o ch�o."
332
00:27:39,625 --> 00:27:42,916
- N�o, eu sujei o ch�o!
- O que voc� est� fazendo?
333
00:27:43,791 --> 00:27:45,041
N�o!
334
00:27:45,708 --> 00:27:48,333
- N�o, me solta.
- Ou�a o meu rugido.
335
00:27:51,541 --> 00:27:53,708
A terapia deveria te ajudar.
336
00:27:53,875 --> 00:27:54,916
� mesmo.
337
00:28:07,166 --> 00:28:08,625
Eu quero um beb�, Cohen.
338
00:28:16,000 --> 00:28:17,125
Sem dias ruins.
339
00:28:19,500 --> 00:28:20,500
Tudo bem?
340
00:28:26,583 --> 00:28:28,750
Voc� quer uma fam�lia comigo,
n�o quer?
341
00:28:32,458 --> 00:28:33,708
Eu quero te ouvir dizer.
342
00:28:35,000 --> 00:28:38,666
Por que n�o come�amos
falando sobre o seu pai, certo?
343
00:28:40,125 --> 00:28:41,125
� s� falar.
344
00:28:44,583 --> 00:28:45,583
Diga!
345
00:28:45,708 --> 00:28:47,833
Tudo bem. Vamos ter um beb�.
346
00:28:48,833 --> 00:28:50,291
Vamos ter um beb� agora mesmo.
347
00:28:53,166 --> 00:28:55,041
Voc� n�o facilita as coisas.
348
00:29:12,375 --> 00:29:13,375
Al�?
349
00:29:15,375 --> 00:29:16,375
Al�!
350
00:29:54,458 --> 00:29:57,583
N�s quer�amos esperar
at� a Hope chegar, mas...
351
00:29:57,750 --> 00:29:59,083
N�o podemos esperar mais.
352
00:30:00,416 --> 00:30:03,375
- Estamos gr�vidos.
- O qu�? Eu tamb�m.
353
00:30:04,708 --> 00:30:07,583
Por que sempre
dizem "estamos gr�vidos"?
354
00:30:07,916 --> 00:30:11,000
� uma boa pergunta, Sage.
Deixo essa para voc�, papai.
355
00:30:12,416 --> 00:30:14,083
� "Papai Milion�rio" para voc�.
356
00:30:14,208 --> 00:30:18,500
"Patrick, o Papai Milion�rio",
que n�o ajuda o melhor amigo.
357
00:30:18,583 --> 00:30:22,166
- Voc� n�o para de dirigir embriagado.
- Eu estava levando voc� para casa.
358
00:30:22,791 --> 00:30:23,875
Obrigado, Paige.
359
00:30:24,791 --> 00:30:26,875
Voc� foi recompensado
e foram s� duas vezes.
360
00:30:26,958 --> 00:30:28,000
Na verdade,
361
00:30:28,875 --> 00:30:31,291
o Sage dirige melhor b�bado
do que voc� s�brio.
362
00:30:31,750 --> 00:30:34,125
E ele n�o precisa
de um motorista particular.
363
00:30:34,958 --> 00:30:37,541
Tudo bem,
vamos calar voc�s com isso aqui.
364
00:30:37,625 --> 00:30:41,666
N�o � uma competi��o de pintos,
mas olha o tamanho do meu...
365
00:30:41,750 --> 00:30:43,541
Tudo bem, est� bem.
366
00:30:43,625 --> 00:30:46,625
Danny, voc� trabalha
no Billy's Bagel Barn, cara.
367
00:30:46,708 --> 00:30:47,916
Eu tenho previd�ncia.
368
00:30:47,958 --> 00:30:49,458
Legal, rapazes. Bem maduros.
369
00:30:52,125 --> 00:30:53,125
Um d�lar?
370
00:30:54,125 --> 00:30:57,291
- Coloca isso na sua tanga.
- � o Sr. George Washington,
371
00:30:57,375 --> 00:30:59,875
um dos nossos fundadores...
Voc� disse tanga?
372
00:30:59,958 --> 00:31:02,916
- N�o � isso que voc� usa?
- Onde est� a Hope?
373
00:31:03,416 --> 00:31:06,958
- Ela disse que viria.
- Estou animado para conhec�-la.
374
00:31:07,375 --> 00:31:09,875
Ela vem de uma fam�lia
pol�tica poderosa.
375
00:31:09,958 --> 00:31:13,375
Voc� acha que o motorista
de guincho est� � altura do desafio?
376
00:31:13,458 --> 00:31:15,375
- Ela vai am�-lo.
- Sim.
377
00:31:15,458 --> 00:31:18,083
Eu disse � Rhonda que era
uma noite s� para homens,
378
00:31:18,166 --> 00:31:20,083
ela est� meio chateada.
379
00:31:20,166 --> 00:31:23,041
- Achei que tinha terminado com ela.
- Sim, ela n�o � boa.
380
00:31:23,125 --> 00:31:24,208
Ela � um lixo.
381
00:31:24,291 --> 00:31:26,125
- Isso � maldoso.
- � verdade.
382
00:31:26,208 --> 00:31:29,125
Falando por experi�ncia,
as suas bolas ca�ram?
383
00:31:29,208 --> 00:31:31,458
Qual �, pessoal. Fala s�rio.
384
00:31:31,791 --> 00:31:34,916
- Mas, ela j� apareceu sem avisar?
- Sim.
385
00:31:35,583 --> 00:31:37,208
- L� est� ela!
- Oi.
386
00:31:38,291 --> 00:31:40,541
- Desculpe pelo atraso.
- Esta � a Hope.
387
00:31:45,958 --> 00:31:46,958
Cohen?
388
00:31:51,208 --> 00:31:52,208
Cohen?
389
00:31:53,958 --> 00:31:54,958
Cohen?
390
00:31:56,166 --> 00:31:57,416
O que voc� est� fazendo?
391
00:32:01,125 --> 00:32:03,833
Olhando para uma foto
da Debbie e do Dwayne.
392
00:32:04,416 --> 00:32:06,875
Voc� ficou a�
parado por tr�s minutos.
393
00:32:07,166 --> 00:32:08,375
Por que n�o falou nada?
394
00:32:08,666 --> 00:32:12,791
Eu falei e quase dei um tapa
na sua cara ou joguei �gua em voc�.
395
00:32:13,250 --> 00:32:15,708
- Eu at� bati palmas.
- Se voc� est� feliz,
396
00:32:16,958 --> 00:32:17,958
bata palmas de novo.
397
00:32:20,708 --> 00:32:22,958
Eu acho que voc� deveria
dormir no ch�o hoje.
398
00:32:24,125 --> 00:32:25,375
- No ch�o?
- Sim.
399
00:32:26,125 --> 00:32:29,083
Voc� pode fazer uma cama
aconchegante na sala de estar.
400
00:32:30,625 --> 00:32:32,708
Voc� est� precisando
de um tempo sozinho.
401
00:32:45,125 --> 00:32:46,875
Ainda n�o prenderam um suspeito,
402
00:32:46,958 --> 00:32:49,083
mas a pol�cia est�
fazendo tudo o que pode.
403
00:32:50,375 --> 00:32:51,833
Desde a not�cia do sequestro,
404
00:32:51,916 --> 00:32:54,625
nosso canal
tem investigado o que aconteceu.
405
00:32:55,166 --> 00:32:57,208
E Clark, � importante saber,
406
00:32:57,458 --> 00:33:00,458
ningu�m al�m da pol�cia
viu o que voc� descobriu.
407
00:33:00,791 --> 00:33:03,416
� um dos casos mais
perturbadores em que trabalhei.
408
00:33:14,500 --> 00:33:16,458
Lance, venha aqui.
409
00:33:20,333 --> 00:33:21,375
O que � isso?
410
00:33:21,708 --> 00:33:23,333
O que ele est� fazendo?
411
00:33:24,208 --> 00:33:25,208
N�o!
412
00:33:28,125 --> 00:33:29,708
- Ele te viu.
- Est� com medo?
413
00:33:29,791 --> 00:33:30,791
Se estou com medo?
414
00:33:31,958 --> 00:33:33,375
N�o, eu n�o estou com medo.
415
00:33:34,333 --> 00:33:36,583
Grace, espere.
416
00:33:36,666 --> 00:33:39,250
TINTA DE MADEIRA
417
00:33:41,625 --> 00:33:42,958
Oi, cara. E a�?
418
00:33:43,958 --> 00:33:46,916
Escuta, voc� n�o vai ficar aqui,
ent�o...
419
00:33:48,333 --> 00:33:50,250
Me desculpe, eu s�...
420
00:33:51,750 --> 00:33:55,375
- N�o dava para fazer isso em casa.
- O qu�?
421
00:33:56,541 --> 00:33:58,500
Estou fazendo
um ber�o para a minha noiva.
422
00:33:59,500 --> 00:34:03,625
Olha s�, isso � muito legal.
423
00:34:04,541 --> 00:34:08,666
Ela acha que eu n�o quero ter
um beb�, mas eu quero muito.
424
00:34:09,750 --> 00:34:11,583
Entendi. Sim, isso � uma droga.
425
00:34:12,958 --> 00:34:15,416
O problema
� que voc� n�o est� comendo aqui
426
00:34:15,500 --> 00:34:18,333
e n�o est� hospedado aqui,
ent�o tenho que pedir que...
427
00:34:18,416 --> 00:34:21,083
Para ir embora?
Eu entendo. Me desculpe.
428
00:34:21,166 --> 00:34:24,125
- Sem problema. Obrigada.
- Tenham uma boa noite.
429
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
Voc� tamb�m, cara.
430
00:34:28,708 --> 00:34:30,958
Agora eu vou ter
que limpar essa tinta toda.
431
00:34:31,458 --> 00:34:33,666
Eu sabia que isso ia acontecer.
432
00:34:38,000 --> 00:34:40,916
N�o conte para ningu�m
que te arrumei esse quarto.
433
00:34:41,333 --> 00:34:42,333
Tudo bem.
434
00:34:43,708 --> 00:34:45,541
Eu estou em desvantagem aqui.
435
00:34:46,208 --> 00:34:48,666
- Eu n�o sei o seu nome.
- Claro que voc� sabe.
436
00:34:49,375 --> 00:34:50,958
Jack Das Dez. Lembra?
437
00:34:51,875 --> 00:34:55,708
Um s�bio uma vez me disse
que o sentido da vida � curtir,
438
00:34:56,625 --> 00:34:58,083
ter apenas dias bons.
439
00:34:59,041 --> 00:35:00,541
- Voc� luta boxe?
- O qu�?
440
00:35:02,958 --> 00:35:04,250
Sem dias ruins, certo?
441
00:35:05,750 --> 00:35:07,125
Sim, sem dias ruins.
442
00:35:09,750 --> 00:35:10,750
Vamos tomar um drinque.
443
00:35:45,291 --> 00:35:46,333
Oi.
444
00:36:03,250 --> 00:36:06,666
Est� congelando aqui fora. O
que voc� est� fazendo aqui sozinha?
445
00:36:10,625 --> 00:36:12,750
Celebrando a vida da minha irm�.
446
00:36:18,583 --> 00:36:19,583
O que aconteceu?
447
00:36:27,416 --> 00:36:28,583
Ela foi assassinada.
448
00:36:33,375 --> 00:36:34,375
Merda.
449
00:36:36,291 --> 00:36:37,416
Eu sinto muito.
450
00:36:40,666 --> 00:36:44,541
Voc� j� conheceu algu�m
e foi direto ao ponto?
451
00:36:46,666 --> 00:36:47,666
O que voc� quer dizer?
452
00:36:49,208 --> 00:36:51,375
Qual foi o pior acontecimento
da sua inf�ncia?
453
00:37:02,375 --> 00:37:04,500
Ethan, preste aten��o.
454
00:37:05,291 --> 00:37:06,458
Fique de olho na bola.
455
00:37:08,583 --> 00:37:09,625
Vamos, Eth.
456
00:37:14,666 --> 00:37:15,750
Eu tenho que entrar.
457
00:37:17,500 --> 00:37:18,500
N�o tem, n�o.
458
00:37:20,208 --> 00:37:21,333
Apenas ignore-a.
459
00:37:32,500 --> 00:37:34,291
N�s somos melhores amigos,
n�o �?
460
00:37:35,916 --> 00:37:37,458
Voc� sabe o que amigos fazem?
461
00:37:40,041 --> 00:37:41,500
Eles guardam segredos.
462
00:37:48,875 --> 00:37:52,250
Algumas mem�rias de inf�ncia
voc� n�o consegue esquecer.
463
00:38:05,291 --> 00:38:06,458
Esse � o seu quarto?
464
00:38:11,333 --> 00:38:12,958
Esse � o seu quarto?
465
00:38:16,333 --> 00:38:17,625
Sim, por qu�?
466
00:38:30,083 --> 00:38:31,500
� uma bela noite.
467
00:38:47,958 --> 00:38:49,791
Ela � como um grande
tubar�o-branco.
468
00:39:01,166 --> 00:39:04,291
- Quem era aquela mulher?
- Eu n�o sei.
469
00:39:04,916 --> 00:39:06,125
Descreva ela.
470
00:39:08,625 --> 00:39:09,833
Era s� uma ruiva.
471
00:39:12,250 --> 00:39:14,375
� terr�vel
o que ela fez com voc�.
472
00:39:14,791 --> 00:39:16,458
Algumas pessoas me enojam.
473
00:39:36,791 --> 00:39:39,083
Eu n�o posso. N�o posso.
474
00:39:39,333 --> 00:39:41,000
Ser� o nosso segredinho.
475
00:39:41,291 --> 00:39:43,333
N�o, eu n�o posso. Estou noivo.
476
00:39:45,375 --> 00:39:46,666
Voc� est� falando s�rio?
477
00:40:02,500 --> 00:40:03,500
Merda.
478
00:40:10,750 --> 00:40:13,916
Oi, sou eu. Eu sei
que te devo uma garrafa de Jack,
479
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
mas preciso que voc� investigue
um cara chamado Cohen Black.
480
00:40:17,833 --> 00:40:19,500
Me ligue assim que puder.
Obrigado.
481
00:40:31,833 --> 00:40:35,666
GELO
482
00:40:43,625 --> 00:40:44,625
Oi.
483
00:40:45,833 --> 00:40:46,916
Est� dando uma festa?
484
00:40:47,958 --> 00:40:49,083
Cad� o meu convite?
485
00:40:50,916 --> 00:40:52,208
S� vim pegar gelo.
486
00:40:52,708 --> 00:40:53,750
Entendi.
487
00:40:54,875 --> 00:40:57,166
Meu irm�o falou
que te viu com a Mischa.
488
00:40:59,541 --> 00:41:02,208
Sim. Ela � uma garota
muito interessante.
489
00:41:02,291 --> 00:41:03,291
Sim.
490
00:41:03,916 --> 00:41:06,666
Ela s� voltou para descobrir
quem assassinou a irm� dela.
491
00:41:07,250 --> 00:41:11,791
Eu sei. Ela me disse.
� de partir o cora��o.
492
00:41:13,208 --> 00:41:14,750
Sim. Muito.
493
00:41:15,166 --> 00:41:17,916
Sim, mas �...
494
00:41:19,208 --> 00:41:20,291
tenha uma boa noite.
495
00:41:34,166 --> 00:41:35,541
- Sim.
- Cohen?
496
00:41:37,375 --> 00:41:39,833
- Quem �?
- � o detetive Wyatt Hunter.
497
00:41:41,375 --> 00:41:42,375
O que voc� quer?
498
00:41:42,750 --> 00:41:45,916
Um caf�, me encontre
na lanchonete de manh�.
499
00:41:47,958 --> 00:41:48,958
Tudo bem.
500
00:42:11,750 --> 00:42:12,791
O que � isso?
501
00:42:16,333 --> 00:42:17,416
A noite foi boa?
502
00:42:18,583 --> 00:42:19,625
- O qu�?
- N�o!
503
00:42:20,041 --> 00:42:21,500
Eu tenho que ir trabalhar.
504
00:42:22,291 --> 00:42:24,791
Fa�a o que voc� faz.
505
00:42:27,291 --> 00:42:28,333
Limpe a sujeira.
506
00:42:45,458 --> 00:42:47,666
SERVIMOS COMIDA CASEIRA
507
00:43:07,958 --> 00:43:09,875
- Ela sabe que voc� est� aqui?
- N�o.
508
00:43:11,875 --> 00:43:12,875
Me diga,
509
00:43:13,750 --> 00:43:15,833
nenhuma mem�ria? Nada?
510
00:43:17,041 --> 00:43:18,375
N�o sei se acredito nisso.
511
00:43:21,958 --> 00:43:24,583
Tem uma mulher, cabelo vermelho,
512
00:43:25,625 --> 00:43:26,791
Patrick Harvey.
513
00:43:26,875 --> 00:43:29,166
Eu n�o sei, cara.
Quantas ruivas existem?
514
00:43:29,875 --> 00:43:33,375
Diferentes tons de vermelho.
Castanho-avermelhado. Acaju.
515
00:43:34,083 --> 00:43:37,416
- Quantas ruivas chamadas Patrick Harvey?
- N�o, a mulher � a ruiva.
516
00:43:39,208 --> 00:43:41,083
- Patrick Harvey �...
- � o qu�?
517
00:43:41,625 --> 00:43:42,625
Eu n�o sei.
518
00:43:43,875 --> 00:43:46,708
Meus amigos e eu,
sempre que penso neles,
519
00:43:48,166 --> 00:43:50,208
estamos sempre no mesmo bar.
520
00:43:51,000 --> 00:43:52,333
Desculpe pelo atraso.
521
00:43:55,375 --> 00:43:56,375
Cohen?
522
00:43:56,791 --> 00:44:00,458
Amigos em um bar, ruivas, Patrick
Harvey. Algum dos seus amigos tem nomes?
523
00:44:02,375 --> 00:44:04,500
- N�o consigo lembrar.
- Oi, detetive.
524
00:44:04,750 --> 00:44:06,291
- Oi.
- Como vai?
525
00:44:06,375 --> 00:44:08,291
- Bem, obrigado.
- Quer alguma coisa?
526
00:44:08,541 --> 00:44:11,625
- Duas batatas "fritadas" para viagem.
- Pode deixar, e voc�?
527
00:44:12,500 --> 00:44:14,416
- S� quero o caf�, obrigado.
- Tudo bem.
528
00:44:18,416 --> 00:44:19,500
Como voc� conhece a Grace?
529
00:44:20,958 --> 00:44:23,708
- N�o conhe�o.
- Ela parece te conhecer.
530
00:44:24,416 --> 00:44:27,333
Eu a encontrei aqui,
mas n�o a conhe�o.
531
00:44:28,916 --> 00:44:31,208
Eu estava discutindo
com a Sofia, mas n�o era...
532
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
Ela...
533
00:44:36,833 --> 00:44:39,208
Ela te ligou?
� por isso que estamos aqui?
534
00:44:40,583 --> 00:44:43,375
� voc� que est� contando
as coisas. Eu estou s� anotando,
535
00:44:43,458 --> 00:44:44,541
e ela n�o me ligou.
536
00:44:48,416 --> 00:44:50,750
Ali�s, � batata frita.
537
00:44:51,208 --> 00:44:52,208
Como �?
538
00:44:52,708 --> 00:44:54,708
Voc� disse "fritada",
� batata frita.
539
00:44:55,250 --> 00:44:58,625
- Sua mem�ria parece estar funcionando.
- S� para coisas sem import�ncia.
540
00:44:59,333 --> 00:45:02,708
Vamos voltar ao assunto. Voc�
est� neste bar, olhe em volta.
541
00:45:03,083 --> 00:45:04,250
Alguma coisa chama aten��o?
542
00:45:07,291 --> 00:45:10,208
- Acho que era um bar de country.
- Isso n�o ajuda muito.
543
00:45:11,250 --> 00:45:13,583
Talvez uma camisa
de beisebol ou de futebol?
544
00:45:13,666 --> 00:45:14,750
Um her�i local?
545
00:45:15,083 --> 00:45:17,458
Algo que possa ajud�-lo
a lembrar o nome do bar.
546
00:45:19,625 --> 00:45:21,166
Preciso de ajuda com este caso.
547
00:45:23,333 --> 00:45:24,666
H� um corpo perto do lago.
548
00:45:26,708 --> 00:45:28,708
Ainda n�o classifiquei
como homic�dio.
549
00:45:29,750 --> 00:45:30,958
Poderia ser.
550
00:45:32,625 --> 00:45:33,833
� uma cidade tranquila.
551
00:45:34,083 --> 00:45:36,333
Olhe em volta.
Todo mundo conhece todo mundo.
552
00:45:37,875 --> 00:45:40,000
Sim, exceto eu.
553
00:45:40,250 --> 00:45:41,250
Exatamente.
554
00:45:41,916 --> 00:45:44,041
Eles me veem
chegando e se fecham,
555
00:45:44,625 --> 00:45:47,333
mas com voc�,
eles n�o te veem bisbilhotando.
556
00:45:50,166 --> 00:45:51,166
Tudo bem.
557
00:45:53,708 --> 00:45:56,041
- O que quer que eu fa�a?
- Passe na delegacia.
558
00:45:56,291 --> 00:45:58,500
Eu te arrumo um kit de coleta.
Coisas padr�o.
559
00:45:59,000 --> 00:46:01,375
Se voc� ver algo fora do comum,
me ligue.
560
00:46:02,375 --> 00:46:05,500
Me ajude e eu posso
te ajudar com o seu caso.
561
00:46:07,083 --> 00:46:08,166
Por que est� fazendo isso?
562
00:46:08,916 --> 00:46:11,208
N�s estamos nos ajudando.
563
00:46:16,333 --> 00:46:17,333
Batatas "fritadas".
564
00:46:20,958 --> 00:46:21,958
Obrigado.
565
00:46:22,833 --> 00:46:25,083
Grace,
o que voc� sabe sobre esse cara?
566
00:46:26,416 --> 00:46:27,833
Ele � muito irritante.
567
00:46:28,958 --> 00:46:31,791
- Ele � um amigo seu?
- N�o fa�o ideia de quem ele seja.
568
00:46:32,041 --> 00:46:33,625
Mas tem alguma coisa estranha.
569
00:46:34,166 --> 00:46:37,000
Ele tem andado por a�
fazendo coisas bem estranhas.
570
00:46:37,750 --> 00:46:41,375
Normalmente esses caras s�o
andarilhos, mas ele est� ficando.
571
00:46:41,875 --> 00:46:44,416
Enquanto ele ficar,
se ele fizer algo estranho,
572
00:46:46,333 --> 00:46:47,333
j� sabe como funciona.
573
00:46:48,166 --> 00:46:49,166
Farei isso.
574
00:46:53,541 --> 00:46:54,583
Tudo bem?
575
00:47:00,125 --> 00:47:02,125
Senhor, est� tudo bem?
576
00:47:12,291 --> 00:47:14,583
� a Sofia, deixe uma mensagem.
577
00:47:14,666 --> 00:47:17,583
Sofia,
pare de ignorar minhas liga��es.
578
00:47:18,708 --> 00:47:20,458
O que voc� sabe sobre esse cara?
579
00:47:21,458 --> 00:47:23,750
O Lance e a Grace
disseram que ele � estranho.
580
00:47:24,541 --> 00:47:27,708
Preciso que voc� confie
no meu instinto. Me ligue de volta.
581
00:47:32,041 --> 00:47:33,291
Alguma coisa mudou.
582
00:47:34,583 --> 00:47:38,250
Sim.
Acho que encontrei um prop�sito.
583
00:47:39,250 --> 00:47:40,833
- Isso � �timo.
- Sim.
584
00:47:41,000 --> 00:47:43,708
Profundo. Vamos explorar isso.
585
00:47:44,708 --> 00:47:47,875
Antes de eu ser encontrado,
586
00:47:48,791 --> 00:47:50,125
acho que eu tinha um prop�sito.
587
00:47:52,125 --> 00:47:53,916
Tudo que sei � o que sei agora,
588
00:47:55,125 --> 00:47:56,458
neste momento, ent�o...
589
00:47:58,041 --> 00:48:00,291
- Se sente mais presente?
- Sim.
590
00:48:01,416 --> 00:48:03,083
Sim, muito mais presente.
591
00:48:04,791 --> 00:48:05,791
Continue.
592
00:48:07,416 --> 00:48:10,291
� meio que um segredo, ent�o...
593
00:48:14,458 --> 00:48:17,708
Eu estou ajudando a pol�cia
em uma investiga��o agora.
594
00:48:18,916 --> 00:48:20,250
- Nossa.
- Sim.
595
00:48:20,333 --> 00:48:23,375
Isso � um prop�sito leg�timo,
voc� est� certo.
596
00:48:25,083 --> 00:48:27,375
Me conte mais, se puder.
597
00:48:31,250 --> 00:48:32,375
Talvez na pr�xima vez.
598
00:48:35,958 --> 00:48:38,791
Voc� encontrou um lugar
feliz na sua casa, Cohen?
599
00:48:43,166 --> 00:48:44,166
A Sofia,
600
00:48:45,750 --> 00:48:48,875
acho que ela �
o meu lugar feliz.
601
00:48:51,916 --> 00:48:54,250
Temos algo
que dizemos um ao outro.
602
00:48:55,250 --> 00:48:56,625
Sem dias ruins.
603
00:48:57,791 --> 00:49:00,791
Fazemos isso para relembrar.
Coisas simples.
604
00:49:00,875 --> 00:49:02,333
� um bom mantra.
605
00:49:05,625 --> 00:49:06,625
Mas sabe,
606
00:49:08,083 --> 00:49:10,125
ainda tem uma coisa
me incomodando.
607
00:49:11,208 --> 00:49:12,208
O que �?
608
00:49:15,250 --> 00:49:16,916
Ela n�o se abre sobre o pai.
609
00:49:17,791 --> 00:49:20,666
- O pai dela?
- Sim, � estranho.
610
00:49:21,000 --> 00:49:22,958
Sei que ele est�
em pris�o perp�tua,
611
00:49:23,791 --> 00:49:25,458
mas sempre que eu...
612
00:49:29,625 --> 00:49:32,583
O que voc� acha
que te incomoda sobre isso?
613
00:49:35,458 --> 00:49:36,458
Eu n�o sei.
614
00:49:38,041 --> 00:49:42,583
Talvez voc� queira investigar isso
e explorar na nossa pr�xima sess�o.
615
00:49:44,083 --> 00:49:46,083
Outra sugest�o, sem press�o,
616
00:49:46,875 --> 00:49:50,583
mas voc� pode querer manter
esse mantra em seu cora��o.
617
00:49:50,916 --> 00:49:53,291
Sem dias ruins.
618
00:49:55,041 --> 00:49:56,333
Escreva isso diariamente.
619
00:50:01,583 --> 00:50:02,666
Sem dias ruins.
620
00:50:08,291 --> 00:50:12,916
SEM DIAS RUINS
621
00:50:15,833 --> 00:50:17,208
ESCRIT�RIO
622
00:50:19,125 --> 00:50:20,125
Bom dia.
623
00:50:21,750 --> 00:50:22,916
Boa tarde.
624
00:50:24,833 --> 00:50:25,916
Aquele policial,
625
00:50:27,958 --> 00:50:28,958
voc� o conhece, certo?
626
00:50:29,041 --> 00:50:31,666
Sim. Todos conhecem
o detetive Hunter,
627
00:50:32,541 --> 00:50:34,875
mas ele parece muito
interessado em voc�.
628
00:50:36,375 --> 00:50:40,458
N�o, ele est� mais interessado
que eu o ajude com aqueles corpos.
629
00:50:41,166 --> 00:50:44,208
Ele s� est� interessado em voc�
porque voc� est� com a Sofia
630
00:50:44,750 --> 00:50:46,916
e todos sabem
que ela � a garota do Wyatt.
631
00:50:48,333 --> 00:50:50,958
Quer dizer que eu
n�o deveria estar noivo dela?
632
00:50:51,291 --> 00:50:53,291
Pode sair do meu escrit�rio,
por favor?
633
00:50:54,083 --> 00:50:55,083
Obrigada.
634
00:51:11,833 --> 00:51:13,250
CARROS CL�SSICOS
635
00:51:16,875 --> 00:51:18,791
Eu s� queria que tudo
isso desaparecesse.
636
00:51:22,333 --> 00:51:25,333
Eu s� queria que a Sofia e eu
estiv�ssemos bem de novo.
637
00:51:26,708 --> 00:51:29,166
Que bom que voc� voltou
para casa ontem, n�o �?
638
00:51:29,916 --> 00:51:33,375
Por que voc� ainda est� aqui?
O Wyatt n�o para de me ligar.
639
00:51:34,000 --> 00:51:35,666
Eu o vi esta manh�.
640
00:51:36,416 --> 00:51:38,708
- Ele n�o comentou nada, ent�o...
- Inacredit�vel!
641
00:51:38,791 --> 00:51:39,791
Amor.
642
00:51:40,875 --> 00:51:43,833
Voc� vai embora, n�o volta
e agora est� saindo com meu ex!
643
00:51:43,916 --> 00:51:46,625
- Pare com isso.
- Volte para casa quando for homem.
644
00:51:49,708 --> 00:51:51,666
Amor, por favor, por favor.
645
00:51:53,208 --> 00:51:54,708
Eu fiz um ber�o para o beb�.
646
00:52:09,958 --> 00:52:11,791
Unidades de resgate
est�o na escuta?
647
00:52:13,083 --> 00:52:14,833
O barco est� a caminho.
648
00:52:24,500 --> 00:52:25,833
N�o temos visibilidade.
649
00:52:26,125 --> 00:52:27,125
Entendido.
650
00:52:27,583 --> 00:52:29,958
O sol est� se pondo.
Vou encerrar em 20 minutos.
651
00:52:31,291 --> 00:52:33,958
- Podemos tentar outro lugar?
- N�o h� mais o que fazer.
652
00:52:35,208 --> 00:52:36,333
- Droga.
- Voc� est� bem?
653
00:52:36,875 --> 00:52:37,875
Estou.
654
00:52:38,541 --> 00:52:40,041
Este caso est� me consumindo.
655
00:52:40,833 --> 00:52:41,833
Traga para c�.
656
00:52:43,875 --> 00:52:47,166
- Acha que cometi um erro?
- N�o, parece que estamos no rumo certo.
657
00:52:48,375 --> 00:52:50,041
N�o, estou falando da Sofia.
658
00:52:52,625 --> 00:52:54,500
Talvez eu s� precise de espa�o.
659
00:52:54,958 --> 00:52:56,958
Espa�o?
Do que voc� est� falando?
660
00:52:57,708 --> 00:53:01,083
- Voc� � minha noiva, espa�o para qu�?
- Porque voc� me deixa louca.
661
00:53:01,166 --> 00:53:04,791
Passei um ano tentando te ajudar.
Pago sua terapia, fa�o seus hor�rios.
662
00:53:04,875 --> 00:53:07,666
- Deixo voc� morar comigo!
- Me deixa morar? Voc� disse...
663
00:53:07,750 --> 00:53:10,208
N�o importa o que eu digo!
Importa o que voc� faz!
664
00:53:10,291 --> 00:53:11,750
Voc� n�o faz nada.
665
00:53:13,083 --> 00:53:16,541
- Eu n�o fa�o nada?
- N�o! Voc� � uma crian�a.
666
00:53:24,166 --> 00:53:25,666
Eu n�o imaginava isso.
667
00:53:47,291 --> 00:53:50,291
- Voc� vai se mudar?
- Hoje n�o, Satan�s.
668
00:53:51,791 --> 00:53:52,958
Dia dif�cil?
669
00:53:55,416 --> 00:53:56,458
Vida dif�cil.
670
00:54:02,625 --> 00:54:04,416
Sabe algo
sobre esses assassinatos?
671
00:54:07,166 --> 00:54:08,500
Como o qu�?
672
00:54:11,208 --> 00:54:13,125
N�o sei,
o detetive est� no meu p�.
673
00:54:13,958 --> 00:54:15,416
Quer que eu ajude no caso.
674
00:54:16,208 --> 00:54:19,041
Pensei em te fazer umas perguntas
para ver o que voc� sabia.
675
00:54:20,875 --> 00:54:21,875
Ajudar quem?
676
00:54:31,416 --> 00:54:32,416
Vamos l�.
677
00:54:35,208 --> 00:54:36,250
Vamos caminhar.
678
00:54:45,958 --> 00:54:47,208
Voc� est� dormindo bem?
679
00:54:48,541 --> 00:54:51,125
Eu n�o quero te contar.
N�o quero tomar rem�dios.
680
00:54:55,333 --> 00:54:56,750
Eu tenho tido fragmentos
681
00:54:57,500 --> 00:55:00,041
de um sonho espec�fico
que n�o consigo entender.
682
00:55:02,125 --> 00:55:03,125
Tente.
683
00:55:07,833 --> 00:55:08,833
Cave.
684
00:55:27,916 --> 00:55:31,666
H� essa garota
e ela aparece nessa lanchonete.
685
00:55:35,750 --> 00:55:37,125
Eu mandei cavar.
686
00:55:57,000 --> 00:55:59,833
SEM DIAS RUINS
687
00:56:03,250 --> 00:56:04,458
Sem dias ruins.
688
00:56:14,958 --> 00:56:16,541
Voc� sabe o que amigos fazem?
689
00:56:18,791 --> 00:56:20,041
O que voc� est� fazendo?
690
00:56:20,125 --> 00:56:21,416
Eles guardam segredos.
691
00:56:24,166 --> 00:56:25,416
O que voc� est� fazendo?
692
00:56:25,916 --> 00:56:28,000
Full House. L� vamos n�s.
693
00:56:28,291 --> 00:56:31,958
- Beleza, isso foi impressionante.
- Ele merece alguma coisa agora.
694
00:56:32,375 --> 00:56:34,291
Sim, eu tenho que ajud�-lo.
695
00:56:34,875 --> 00:56:37,416
- Como assim?
- Eu sou advogado dele.
696
00:56:38,083 --> 00:56:39,958
O Mickey est�
nos esperando no carro.
697
00:56:40,541 --> 00:56:41,833
Espera um pouco, amor.
698
00:56:43,875 --> 00:56:45,083
- Venha aqui.
- Est� bem.
699
00:56:45,250 --> 00:56:47,833
Eu gostaria
que constasse nos registros
700
00:56:47,916 --> 00:56:50,583
que meu cliente tem uma pergunta
que n�o o incrimina.
701
00:56:51,916 --> 00:56:53,166
� melhor que seja boa.
702
00:56:56,708 --> 00:56:57,875
Voc� sairia comigo?
703
00:56:59,125 --> 00:57:00,541
Por que eu sairia com voc�?
704
00:57:01,500 --> 00:57:05,250
Olha s�, isso � uma pergunta,
n�o uma resposta.
705
00:57:07,125 --> 00:57:08,208
Responda a pergunta.
706
00:57:09,375 --> 00:57:10,375
Voc� sairia comigo?
707
00:57:12,166 --> 00:57:13,458
Sim ou n�o.
708
00:57:17,875 --> 00:57:18,875
Sim.
709
00:57:23,500 --> 00:57:25,375
Sim, eu sairei com voc�.
710
00:57:27,125 --> 00:57:29,291
Esta � a mulher
com quem eu vou me casar.
711
00:57:32,833 --> 00:57:34,375
- Eu te espero no carro.
- Tchau.
712
00:57:34,666 --> 00:57:35,666
Beleza, pessoal.
713
00:57:37,583 --> 00:57:40,333
Meu Deus, voc� foi ousado.
714
00:57:41,958 --> 00:57:43,041
Se vamos nos casar,
715
00:57:43,125 --> 00:57:46,291
preciso ter certeza que voc�
consegue me acompanhar nos drinques.
716
00:57:47,958 --> 00:57:48,958
Beleza.
717
00:57:49,791 --> 00:57:51,750
Combinado. Um para voc�.
718
00:57:52,541 --> 00:57:53,583
Um para mim.
719
00:57:54,416 --> 00:57:57,750
Dois para voc�. Dois para mim.
720
00:57:58,208 --> 00:57:59,791
Vou ficar com este pequeno.
721
00:58:04,375 --> 00:58:07,541
Beleza, onde vamos morar?
Quais bens possu�mos?
722
00:58:09,291 --> 00:58:11,250
Bom, moramos em um barco.
723
00:58:11,625 --> 00:58:13,458
- Moramos em um barco?
- Sim.
724
00:58:14,583 --> 00:58:16,125
Qual � o nome do nosso barco?
725
00:58:21,583 --> 00:58:22,750
O nome dela � "Capela".
726
00:58:23,083 --> 00:58:24,583
- Capela?
- Sim.
727
00:58:24,833 --> 00:58:28,750
Posso te contar uma coisa? Eu
nunca estive em um barco antes.
728
00:58:29,583 --> 00:58:30,916
- Jura?
- Ent�o eu queria ir.
729
00:58:31,250 --> 00:58:33,250
Estamos prestes a fazer
um passeio de barco.
730
00:58:33,500 --> 00:58:35,000
- Estamos?
- Sim, estamos.
731
00:58:35,083 --> 00:58:36,208
- Tudo bem.
- Vamos.
732
00:58:36,291 --> 00:58:37,458
L� vamos n�s, est� pronta?
733
00:58:39,333 --> 00:58:40,666
Vamos l�. Venha.
734
00:58:56,541 --> 00:58:59,541
Vem, bonit�o.
O que est� te segurando?
735
00:59:20,750 --> 00:59:22,291
Seu amigo vai se juntar a n�s?
736
00:59:23,958 --> 00:59:25,541
O qu�?
737
00:59:29,041 --> 00:59:33,541
TELEFONE
738
00:59:43,083 --> 00:59:45,458
Voc� ligou para o escrit�rio
de Patrick Harvey.
739
00:59:45,791 --> 00:59:47,541
Se for uma emerg�ncia,
aperte zero.
740
00:59:47,625 --> 00:59:51,041
Caso contr�rio, deixe uma mensagem
e retornaremos assim que poss�vel.
741
00:59:51,416 --> 00:59:52,416
Obrigado.
742
01:00:00,750 --> 01:00:01,875
- Bom trabalho.
- Tchau.
743
01:00:01,958 --> 01:00:03,041
Obrigada.
744
01:00:15,291 --> 01:00:17,458
Voc� n�o veio
almo�ar no meu dia de folga.
745
01:00:17,958 --> 01:00:19,041
Eu tinha terapia.
746
01:00:20,333 --> 01:00:22,625
Interessante.
Seu prato est� na geladeira.
747
01:00:24,250 --> 01:00:25,250
Voc� comeu?
748
01:00:30,500 --> 01:00:32,083
Acho que voc� deveria se mudar.
749
01:00:35,458 --> 01:00:36,458
O qu�?
750
01:00:41,416 --> 01:00:42,583
Do que voc� est� falando?
751
01:00:46,916 --> 01:00:47,916
Sof...
752
01:00:56,583 --> 01:00:57,583
Olhe para mim.
753
01:00:58,416 --> 01:00:59,416
Sofia.
754
01:01:02,208 --> 01:01:03,958
Olhe para mim. O que eu fiz?
755
01:01:07,666 --> 01:01:09,666
Isso � tudo por hoje.
Continuamos amanh�.
756
01:01:09,750 --> 01:01:10,791
Vamos subir.
757
01:01:11,041 --> 01:01:12,541
- Pessoal.
- O que foi?
758
01:01:12,708 --> 01:01:14,333
N�o tenho certeza. Rapazes?
759
01:01:15,166 --> 01:01:16,458
Tem alguma coisa aqui.
760
01:01:18,250 --> 01:01:19,750
O que achou? Qual � a posi��o?
761
01:01:20,291 --> 01:01:23,875
Cerca de 20 metros para baixo,
a sudeste da sua posi��o.
762
01:01:23,958 --> 01:01:27,458
Poss�vel contato com objeto
grande desconhecido. Entendido?
763
01:01:27,875 --> 01:01:30,500
Entendido.
Beleza, sudeste. Vamos.
764
01:01:37,250 --> 01:01:40,625
TELEFONE
765
01:01:48,500 --> 01:01:50,916
Voc� ligou para o escrit�rio
de Patrick Harvey.
766
01:01:51,083 --> 01:01:52,833
Se for uma emerg�ncia,
aperte zero.
767
01:01:52,916 --> 01:01:56,583
Caso contr�rio, deixe uma mensagem
e retornaremos assim que poss�vel.
768
01:01:56,708 --> 01:01:57,708
Obrigado.
769
01:02:24,791 --> 01:02:28,208
- UT5588JT.
- Do que voc� est� falando?
770
01:02:28,458 --> 01:02:31,208
- Barco registrado para o seu namorado.
- N�o entendi.
771
01:02:31,666 --> 01:02:34,458
O barco afundou. Identificamos
a placa no fundo do lago.
772
01:02:34,541 --> 01:02:37,708
Checamos a identidade dele.
O perfil confere. � ele, Sof.
773
01:02:38,166 --> 01:02:40,666
- Temos um mandado de pris�o para ele.
- Wyatt?
774
01:02:40,750 --> 01:02:43,541
- Vamos lev�-lo preso.
- S�rio? Qual � a acusa��o?
775
01:02:43,625 --> 01:02:45,625
- Ele est� aqui?
- N�o, ele n�o est� aqui.
776
01:02:45,708 --> 01:02:47,958
- Onde ele est�?
- Ele tinha uma entrevista.
777
01:02:48,041 --> 01:02:50,750
- Voc� n�o pode ir entrando assim.
- Cohen! Cohen Black.
778
01:03:19,333 --> 01:03:21,000
N�o tenho te visto por aqui.
779
01:03:22,541 --> 01:03:23,916
N�o tem mais dias ruins?
780
01:03:29,458 --> 01:03:31,541
Voc� gostaria
de ganhar um dinheiro extra?
781
01:03:35,083 --> 01:03:36,125
Quanto seria?
782
01:03:36,541 --> 01:03:39,750
O suficiente para eu n�o ver
a sua cara por alguns dias.
783
01:03:41,625 --> 01:03:42,875
N�o vou vender drogas...
784
01:03:42,958 --> 01:03:45,041
Voc� acha que sou um degenerado?
785
01:03:45,875 --> 01:03:46,916
Vamos l�.
786
01:03:47,708 --> 01:03:49,500
Preciso que entregue
um documento.
787
01:03:50,625 --> 01:03:52,708
Cinco mil. F�cil.
788
01:03:54,333 --> 01:03:57,625
- S� um documento?
- Sim, um documento.
789
01:03:59,833 --> 01:04:01,625
- Cinco mil?
- Sim.
790
01:04:07,500 --> 01:04:08,791
Se n�o quiser o trabalho,
791
01:04:08,875 --> 01:04:11,375
posso mandar
o grande tubar�o branco fazer.
792
01:04:12,166 --> 01:04:13,166
Eu fa�o.
793
01:04:17,958 --> 01:04:19,000
Estou dentro.
794
01:04:24,083 --> 01:04:26,750
Este lugar � um buraco imundo.
795
01:04:27,583 --> 01:04:28,875
E voc� est� escondido aqui.
796
01:04:29,541 --> 01:04:30,750
Nossa, fede muito.
797
01:04:34,333 --> 01:04:35,375
� muito longe?
798
01:04:36,083 --> 01:04:39,166
N�o muito.
Eu marquei no mapa para voc�.
799
01:04:41,833 --> 01:04:44,708
Eu confio em voc�,
mas n�o confio em muitas pessoas.
800
01:04:45,583 --> 01:04:46,625
Isso � importante.
801
01:04:52,125 --> 01:04:55,708
L� est� o grande tubar�o branco
de novo. Ela est� obcecada por voc�.
802
01:04:55,791 --> 01:04:59,041
Andando no estacionamento.
Espreitando, rondando.
803
01:04:59,916 --> 01:05:01,541
Est� acontecendo alguma coisa.
804
01:05:02,583 --> 01:05:05,541
� melhor dar um jeito nela
antes que vire um problema.
805
01:05:46,083 --> 01:05:47,083
Mischa.
806
01:05:48,458 --> 01:05:50,291
Mischa, voc� est� bem?
� o Cohen.
807
01:05:52,666 --> 01:05:53,791
O que voc� quer?
808
01:05:54,916 --> 01:05:57,291
N�o seja rude.
Eu s� queria dizer "oi".
809
01:05:58,083 --> 01:05:59,125
Oi.
810
01:06:00,166 --> 01:06:01,916
Vamos entrar
e conversar com ela.
811
01:06:04,041 --> 01:06:05,041
Mischa,
812
01:06:08,166 --> 01:06:09,541
eu sei quem matou a sua irm�.
813
01:06:10,708 --> 01:06:12,708
� importante
que voc� nos deixe entrar.
814
01:06:15,041 --> 01:06:16,041
"N�s"?
815
01:06:17,250 --> 01:06:18,500
Eu e o meu amigo Jack.
816
01:06:20,208 --> 01:06:24,416
Ela n�o vai deixar voc� entrar.
� melhor voc� entrar agora.
817
01:06:30,416 --> 01:06:32,666
N�o!
818
01:06:36,125 --> 01:06:37,125
Socorro!
819
01:06:37,833 --> 01:06:38,833
Socorro!
820
01:07:09,500 --> 01:07:11,250
O que voc� vai
fazer com o corpo?
821
01:07:17,750 --> 01:07:20,958
- Eu a tiraria daqui antes que...
- O que n�s...
822
01:07:22,416 --> 01:07:23,416
"N�s"?
823
01:07:55,750 --> 01:07:57,041
O nome dele � Ethan Tucker.
824
01:08:07,458 --> 01:08:08,500
Beleza, vamos l�.
825
01:08:25,000 --> 01:08:28,125
Achei que os tubar�es-brancos
fossem uma esp�cie protegida.
826
01:08:29,875 --> 01:08:31,416
Voc� est� perdendo a cabe�a.
827
01:08:32,416 --> 01:08:34,958
Coloque a cabe�a no lugar
ou vai acabar sendo pego.
828
01:08:37,791 --> 01:08:39,875
Suas digitais
est�o no pesco�o dela, certo?
829
01:08:40,666 --> 01:08:42,291
No quarto dela tamb�m.
830
01:08:43,416 --> 01:08:45,041
Voc� n�o pensou em usar luvas?
831
01:08:45,958 --> 01:08:49,375
Aquele buraco deve ter
c�meras por toda a parte,
832
01:08:49,458 --> 01:08:52,791
se tiver mesmo, � melhor
voltar l� e apagar as grava��es.
833
01:08:56,708 --> 01:08:58,375
Voc� � burro demais.
834
01:09:50,500 --> 01:09:51,500
Onde voc� esteve?
835
01:09:52,916 --> 01:09:53,916
Por a�.
836
01:09:55,750 --> 01:09:56,750
Qual � o problema?
837
01:09:59,541 --> 01:10:00,875
Me diga quem voc� �?
838
01:10:02,208 --> 01:10:05,625
- Do que voc� est� falando?
- Eu sei que voc� entendeu.
839
01:10:05,708 --> 01:10:07,958
- N�o entendi.
- N�o posso mais fazer isso.
840
01:10:08,083 --> 01:10:10,041
- Como assim?
- N�o minta para mim.
841
01:10:10,125 --> 01:10:12,208
- N�o estou mentindo.
- Voc� est� mentindo!
842
01:10:24,333 --> 01:10:25,375
Cad� meu dinheiro?
843
01:10:25,875 --> 01:10:29,583
Quase me esqueci disso.
Eu precisava de uma garantia.
844
01:10:30,208 --> 01:10:31,208
O qu�?
845
01:10:31,750 --> 01:10:35,625
Deixei um bilhete para a Grace
e embrulhei o pacote com o dinheiro junto.
846
01:10:36,083 --> 01:10:39,958
E mandei entregar para a Sofia.
Tomara que ela n�o seja curiosa,
847
01:10:40,041 --> 01:10:42,500
porque s�o perguntas
que n�o precisam de resposta.
848
01:10:42,958 --> 01:10:44,666
Por que voc� fez isso?
849
01:10:44,958 --> 01:10:48,291
Por que daria um envelope com dinheiro
para entregarem para a Sofia?
850
01:10:48,541 --> 01:10:51,125
N�o faz sentido.
N�o faz sentido nenhum!
851
01:10:51,833 --> 01:10:53,625
- Abra, Cohen!
- Me d� um segundo.
852
01:10:54,458 --> 01:10:55,708
Eu sei que voc� est� a�!
853
01:10:56,083 --> 01:10:57,208
Eu mandei esperar!
854
01:11:01,208 --> 01:11:02,791
Acho que precisamos conversar.
855
01:11:04,916 --> 01:11:06,916
Primeiro, temos
que acertar o conserto aqui.
856
01:11:09,000 --> 01:11:10,625
Voc� viu a Mischa por a�?
857
01:11:11,041 --> 01:11:14,166
Porque o quarto dela
est� vazio e foi limpo,
858
01:11:14,666 --> 01:11:15,708
mas n�o pela empregada.
859
01:11:16,458 --> 01:11:17,625
Isso � estranho, n�o �?
860
01:11:19,208 --> 01:11:21,416
Sim, � muito estranho.
861
01:11:21,500 --> 01:11:23,625
Eu n�o sei,
talvez ela tenha ido embora.
862
01:11:23,708 --> 01:11:26,416
O engra�ado � que eu vi
voc�s dois juntos ontem.
863
01:11:26,875 --> 01:11:29,041
E hoje de manh�,
as c�meras est�o desligadas
864
01:11:29,708 --> 01:11:31,958
e a minha irm�
recebeu uma carta misteriosa.
865
01:11:33,333 --> 01:11:36,166
- Estou me arrumando para ir embora.
- Voc� vai ficar aqui.
866
01:11:39,916 --> 01:11:42,750
Vou precisar emitir um alerta.
O suspeito � Ethan Tucker.
867
01:11:42,875 --> 01:11:45,708
Conhecido como Cohen Black.
Procurem por um carro verde.
868
01:12:03,375 --> 01:12:04,833
Dever�amos nos entregar.
869
01:12:08,291 --> 01:12:10,166
- O que voc� fez...
- N�o, o que voc� fez!
870
01:12:17,125 --> 01:12:18,125
N�o reclama.
871
01:12:48,125 --> 01:12:49,166
Oi?
872
01:12:52,958 --> 01:12:54,333
Acho que � a minha deixa.
873
01:12:56,333 --> 01:12:59,166
N�o se preocupe.
Vou mant�-la segura.
874
01:13:21,791 --> 01:13:23,708
Cohen Black!
Deixe-me ver suas m�os!
875
01:13:24,208 --> 01:13:25,625
Oficial, prenda este homem.
876
01:13:27,750 --> 01:13:29,958
- N�o resista!
- Tire as suas m�os de mim!
877
01:13:33,583 --> 01:13:36,750
Voc� tem o direito de ficar
em sil�ncio. Tudo que disser ou fizer
878
01:13:36,833 --> 01:13:38,791
pode e ser� usado
contra voc� no tribunal.
879
01:13:39,041 --> 01:13:41,375
Voc� tem direito a um advogado.
Se n�o puder pagar um,
880
01:13:41,458 --> 01:13:44,791
ele ser� fornecido.
Voc� entendeu os seus direitos?
881
01:13:44,875 --> 01:13:47,333
V� se ferrar, Wyatt.
V� se ferrar.
882
01:13:52,375 --> 01:13:55,708
V� se ferrar, Wyatt! Sofia! N�o!
883
01:13:56,958 --> 01:13:57,958
Leve-o.
884
01:14:01,875 --> 01:14:03,250
Ela n�o vir� te salvar.
885
01:14:05,625 --> 01:14:06,666
Pare!
886
01:14:09,458 --> 01:14:10,500
Sofia!
887
01:14:47,458 --> 01:14:49,916
S�o 9h46. 19 de outubro.
888
01:14:50,500 --> 01:14:53,666
Entrevistando Ethan Tucker,
que concordou em falar comigo.
889
01:14:55,458 --> 01:14:56,458
Para o registro.
890
01:14:58,291 --> 01:14:59,291
Eu concordo.
891
01:15:02,750 --> 01:15:03,750
� voc�?
892
01:15:06,000 --> 01:15:07,416
- Parece que sim.
- Sim ou n�o?
893
01:15:09,708 --> 01:15:11,458
Sim, sou eu.
894
01:15:17,166 --> 01:15:20,041
O suspeito se identifica
como Ethan Tucker.
895
01:15:25,916 --> 01:15:26,916
Conhece esta mulher?
896
01:15:30,333 --> 01:15:32,416
- Sabe o nome dela?
- N�o.
897
01:15:34,791 --> 01:15:36,291
E ela, voc� sabe o nome dela?
898
01:15:41,333 --> 01:15:42,333
E ela?
899
01:15:45,125 --> 01:15:47,916
� Hope Lancaster, foi
encontrada h� cerca de um ano.
900
01:15:48,625 --> 01:15:49,750
- As autoridades...
- Advogado.
901
01:15:55,125 --> 01:15:56,125
Quer um advogado?
902
01:15:59,458 --> 01:16:00,750
Voc� ter� o seu advogado.
903
01:16:09,916 --> 01:16:11,333
S� tenho mais uma pergunta.
904
01:16:12,708 --> 01:16:14,041
Onde estava ontem � tarde?
905
01:16:16,083 --> 01:16:20,208
Sess�o de terapia
com a minha psic�loga, Vanessa Petroro.
906
01:16:21,083 --> 01:16:23,708
Pode ligar,
ela confirmar� as informa��es.
907
01:16:23,958 --> 01:16:24,958
Certo.
908
01:16:29,250 --> 01:16:30,666
Voc�s n�o acreditam em mim?
909
01:16:31,291 --> 01:16:32,791
N�s acreditamos muito em voc�.
910
01:16:33,250 --> 01:16:36,791
O problema � que o marido dela
a reportou como desaparecida esta manh�.
911
01:16:43,666 --> 01:16:46,458
O tempo est� passando,
temos 72 horas para acus�-lo.
912
01:16:46,750 --> 01:16:48,541
O mandado n�o est� muito bom.
913
01:16:48,875 --> 01:16:51,666
- N�o vai se sustentar. Ele vai escapar.
- Entendido.
914
01:16:52,166 --> 01:16:56,583
Olha, h� como conect�-lo
com as outras v�timas?
915
01:16:56,708 --> 01:16:57,833
Preciso de provas concretas.
916
01:16:58,833 --> 01:17:00,958
Certo. Leve-o para a deten��o.
917
01:17:01,500 --> 01:17:03,041
O que voc� vai fazer?
918
01:17:03,500 --> 01:17:06,333
Vou sacudir a �rvore. Algu�m
tem que saber algo sobre ele.
919
01:17:07,125 --> 01:17:08,291
N�o extrapole.
920
01:17:10,666 --> 01:17:11,666
O que voc� disse?
921
01:17:14,708 --> 01:17:15,708
Ele est� vivo?
922
01:17:17,625 --> 01:17:19,916
Ele n�o � s� meu cliente,
� meu melhor amigo.
923
01:17:19,958 --> 01:17:23,166
Eu estou ocupado.
Daqui a pouco eu ligo para voc�.
924
01:17:26,041 --> 01:17:29,250
Pessoal, tenho que ir embora.
Eu sinto muito.
925
01:17:29,541 --> 01:17:30,583
O que aconteceu?
926
01:17:32,125 --> 01:17:33,458
O Ethan est� vivo.
927
01:17:41,291 --> 01:17:42,375
Sr. Tucker.
928
01:17:48,291 --> 01:17:51,166
Seu advogado est� aqui, mas voc�
n�o est� livre. Entendeu?
929
01:17:53,208 --> 01:17:55,125
Quanto tempo eu
tenho que esperar?
930
01:17:56,500 --> 01:17:58,916
N�o vejo um advogado de fora
fazer essas coisas.
931
01:17:59,000 --> 01:18:01,666
Eu peguei a autoriza��o
com o escriv�o para este caso.
932
01:18:02,291 --> 01:18:03,625
Os documentos devem estar l�.
933
01:18:04,250 --> 01:18:06,791
Quando eu crescer,
tamb�m quero ser escriv�.
934
01:18:11,166 --> 01:18:13,000
E voc� consente, Sr. Harvey,
935
01:18:13,083 --> 01:18:16,541
que o Sr. Tucker estar� na sua presen�a
daqui em diante o tempo todo.
936
01:18:16,625 --> 01:18:20,208
- Sim, senhor.
- "Senhor". Eu gosto dessa palavra, senhor.
937
01:18:25,416 --> 01:18:26,500
Traga-o para c�.
938
01:18:32,791 --> 01:18:33,791
Patrick.
939
01:18:39,791 --> 01:18:41,250
Vamos tirar voc� daqui.
940
01:18:53,666 --> 01:18:54,666
Sofia!
941
01:18:55,666 --> 01:18:58,250
- Voc� n�o tem a chave?
- N�o, esta casa n�o � minha.
942
01:18:58,916 --> 01:19:01,791
Estamos cuidando para os amigos
dela, Dwayne e Debbie.
943
01:19:05,583 --> 01:19:06,625
Droga.
944
01:19:09,333 --> 01:19:12,166
Ethan, como seu advogado,
n�o entre a�.
945
01:19:13,291 --> 01:19:16,416
N�o posso arriscar outras
acusa��es. Chamarei a pol�cia.
946
01:19:19,541 --> 01:19:22,541
Vai ficar tudo bem.
Talvez ela esteja com um amigo.
947
01:19:31,000 --> 01:19:32,666
Sim, Patrick Harvey.
948
01:19:33,416 --> 01:19:34,916
H� uma pessoa desaparecida.
949
01:19:49,166 --> 01:19:52,458
Algu�m planejou isso.
Queriam voc� fora do caminho.
950
01:19:54,708 --> 01:19:55,833
Como podemos ajudar?
951
01:19:56,875 --> 01:19:59,375
N�o podem,
v�o para casa descansar.
952
01:20:00,083 --> 01:20:02,916
Eu n�o vou descansar
at� encontrar a minha noiva.
953
01:20:27,583 --> 01:20:29,708
Envie um helic�ptero
para a minha localiza��o.
954
01:20:30,208 --> 01:20:31,375
Preciso de uma busca ampla.
955
01:20:33,500 --> 01:20:34,708
Eu deveria ir com voc�.
956
01:20:35,541 --> 01:20:38,333
N�o, preciso de gente no ch�o
caso a encontremos.
957
01:20:39,833 --> 01:20:40,833
Vamos encontr�-la.
958
01:21:00,416 --> 01:21:01,416
Cuidado!
959
01:21:19,125 --> 01:21:20,541
POL�CIA
960
01:21:29,875 --> 01:21:30,958
Sofia!
961
01:21:31,833 --> 01:21:33,875
- Sofia.
- Sofia!
962
01:21:36,833 --> 01:21:37,833
Buckskin?
963
01:21:38,000 --> 01:21:39,875
Sim, � o cavalo dela.
964
01:21:43,791 --> 01:21:44,791
Cavalo.
965
01:21:45,458 --> 01:21:47,458
Oi, amigo. Pra tr�s. Oi, amigo.
966
01:21:48,750 --> 01:21:50,208
Est� tudo bem.
967
01:22:24,916 --> 01:22:26,291
Encontrei, encontrei!
968
01:22:32,125 --> 01:22:34,291
Olhe para mim. Voc� est� bem?
969
01:22:34,958 --> 01:22:35,958
Droga.
970
01:23:19,583 --> 01:23:20,875
Avise se precisar
de alguma coisa.
971
01:23:24,958 --> 01:23:26,416
AMBUL�NCIA
972
01:23:27,208 --> 01:23:29,791
- Podem me dar um minuto?
- Sim, claro.
973
01:23:45,166 --> 01:23:46,166
Oi.
974
01:23:49,583 --> 01:23:50,708
Voc� est� bem?
975
01:23:53,333 --> 01:23:54,708
Por que voc� me amarrou?
976
01:23:55,666 --> 01:23:56,666
O qu�?
977
01:23:58,208 --> 01:23:59,958
N�o, eu n�o fiz isso.
978
01:24:00,208 --> 01:24:01,375
Voc� fez sim.
979
01:24:03,625 --> 01:24:05,916
N�o, eu n�o fiz.
980
01:24:13,250 --> 01:24:16,250
Sinto muito. Me desculpe.
981
01:24:18,833 --> 01:24:21,083
Eu vou procurar ajuda.
982
01:24:31,583 --> 01:24:34,208
Imagine a pessoa
que voc� mais ama.
983
01:24:36,208 --> 01:24:38,750
Agora imagine
essa pessoa sendo levada embora.
984
01:24:45,541 --> 01:24:48,708
Eu perdi essa pessoa h� muito
tempo, quando eu era um garotinho.
985
01:24:52,000 --> 01:24:54,958
Jack, ele era a �nica pessoa
que estava l� para me proteger.
986
01:24:55,541 --> 01:24:58,083
Eu nunca estive
em um barco antes.
987
01:24:58,625 --> 01:25:00,125
Por que me levou na "Capela"?
988
01:25:00,500 --> 01:25:02,208
Qual � o nome do nosso barco?
989
01:25:02,625 --> 01:25:03,916
O nome dela � "Capela".
990
01:25:04,166 --> 01:25:05,166
Capela?
991
01:25:05,958 --> 01:25:08,833
� Hope Lancaster, foi
encontrada h� cerca de um ano.
992
01:25:10,458 --> 01:25:13,958
Cohen, voc� prometeu
que o Jack iria embora.
993
01:25:14,125 --> 01:25:15,833
Eu n�o sei o seu nome.
994
01:25:15,916 --> 01:25:18,916
Claro que voc� sabe.
Jack Das Dez. Lembra?
995
01:25:19,875 --> 01:25:22,583
Qual foi o pior acontecimento
da sua inf�ncia?
996
01:25:23,208 --> 01:25:24,625
Voc� est� perdendo a cabe�a.
997
01:25:25,666 --> 01:25:28,291
Coloque a cabe�a no lugar
ou vai acabar sendo pego.
998
01:25:28,791 --> 01:25:29,833
� muito longe?
999
01:25:30,541 --> 01:25:33,541
N�o muito.
Eu marquei no mapa para voc�.
1000
01:25:36,916 --> 01:25:38,291
Para onde est� nos levando?
1001
01:25:39,541 --> 01:25:42,041
Mais 3km pela estrada
e vire a primeira � esquerda.
1002
01:25:45,166 --> 01:25:48,208
Voc� nos levou para o meio
do deserto. Onde ele est�?
1003
01:25:49,125 --> 01:25:50,875
Aqui foi onde
o vi pela �ltima vez.
1004
01:25:51,250 --> 01:25:52,375
N�o diga nada.
1005
01:25:53,958 --> 01:25:55,750
Voc� o ajudou
a enterrar o corpo?
1006
01:25:57,958 --> 01:25:58,958
Sim.
1007
01:25:59,958 --> 01:26:01,583
Voc� � c�mplice de assassinato.
1008
01:26:03,708 --> 01:26:04,958
N�o, Patrick.
1009
01:26:06,000 --> 01:26:07,000
A Mischa...
1010
01:26:11,875 --> 01:26:12,875
Ela...
1011
01:26:12,958 --> 01:26:15,791
- A irm� dela foi assassinada.
- N�o diga nada.
1012
01:26:16,083 --> 01:26:17,125
N�o.
1013
01:26:18,333 --> 01:26:20,541
Sabe a �ltima coisa
que ela me perguntou?
1014
01:26:27,208 --> 01:26:29,791
Ela me perguntou qual era
minha pior mem�ria de inf�ncia.
1015
01:26:31,541 --> 01:26:32,791
Do que voc� est� falando?
1016
01:26:34,416 --> 01:26:36,083
Quando �ramos
crian�as na capela?
1017
01:26:44,916 --> 01:26:48,708
N�o, era o Jack.
Ele me protegia.
1018
01:26:52,250 --> 01:26:55,416
- Eu n�o fiz isso. Foi ele.
- Do que ele est� falando?
1019
01:27:05,166 --> 01:27:07,833
Me desculpe,
eu sinto muito mesmo.
1020
01:27:08,958 --> 01:27:10,583
Por favor, por favor.
1021
01:27:17,458 --> 01:27:19,791
Ethan, pare!
1022
01:27:21,583 --> 01:27:24,500
- N�o, n�o!
- Cale a boca, Patrick!
1023
01:27:24,625 --> 01:27:26,375
Eu odeio policiais!
1024
01:27:28,833 --> 01:27:31,833
Foi o plano da nossa
equipe que o salvou.
1025
01:27:34,250 --> 01:27:38,458
Os policiais n�o fizeram nada.
N�s fizemos tudo.
1026
01:27:40,875 --> 01:27:42,250
Eu mandei cavar.
1027
01:27:43,083 --> 01:27:44,291
Fomos n�s.
1028
01:27:46,166 --> 01:27:48,166
- Abaixe a arma, Cohen.
- Cala a boca!
1029
01:27:50,375 --> 01:27:54,250
N�s o salvamos.
Fomos n�s, n�o aqueles...
1030
01:27:55,541 --> 01:27:58,916
- N�s vamos te ajudar.
- Cala a boca, Patrick. Desculpa.
1031
01:28:00,208 --> 01:28:02,875
Sabe o que o meu pai
sempre me dizia?
1032
01:28:04,291 --> 01:28:05,875
Sem dias ruins.
1033
01:28:07,666 --> 01:28:12,583
E desde que ele morreu, todos
os dias t�m sido dias ruins.
1034
01:28:13,583 --> 01:28:15,708
Me desculpe.
1035
01:28:16,708 --> 01:28:17,708
N�o!
1036
01:28:21,166 --> 01:28:24,750
N�o importa o que algu�m te diga,
n�o h� sensa��o melhor que o amor.
1037
01:28:24,833 --> 01:28:29,250
EM MEM�RIA DE RYAN
HARTMANN E CHRIS HUVANE
1038
01:30:24,250 --> 01:30:30,375
O SUSPEITO76100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.