Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,751 --> 00:00:17,751
Απόδοση διαλόγων:
WeReWoLf
2
00:00:18,552 --> 00:00:21,276
Έλα, μωρό μου.
Κοίτα στην κάμερα.
3
00:00:21,277 --> 00:00:21,821
Τι;
4
00:00:21,823 --> 00:00:23,799
Έλα να κάνεις έρωτα
με την κάμερα.
5
00:00:23,800 --> 00:00:24,457
Σταμάτα!
6
00:00:24,459 --> 00:00:27,293
- Έλα να κάνεις έρωτα με την κάμερα.
- Έλα... Σταμάτα!
7
00:00:27,295 --> 00:00:30,029
- Τι κάνεις;
- Τίποτα. Γύρνα. Γύρνα.
8
00:00:30,031 --> 00:00:31,964
Εντάξει. Τι; Τι θέλεις;
Τι να πω;
9
00:00:31,966 --> 00:00:35,167
Στείλε ένα μήνυμα.
Κάτι για τα παιδιά μας.
10
00:00:35,169 --> 00:00:37,436
Για τα παιδιά μας;
Αλήθεια;
11
00:00:37,438 --> 00:00:39,438
Γι' αυτά που θα κάνουμε.
12
00:00:42,009 --> 00:00:45,144
Ερωτευόμαστε, συγκατοικούμε,
παντρευόμαστε, κάνουμε παιδιά.
13
00:00:45,146 --> 00:00:46,579
Τα παιδιά αυτά ψάχνουν
τα πράγματά μας...
14
00:00:46,581 --> 00:00:47,895
και βρίσκουν το παλιό
κουτί των παπουτσιών,
15
00:00:47,896 --> 00:00:49,448
που είναι γεμάτο από
βιντεοταινίες χρόνια αργότερα.
16
00:00:49,450 --> 00:00:52,885
Απλά πες το όνομά σου και
την ηλικία σου. Γύρνα.
17
00:00:52,887 --> 00:00:54,887
Πες το όνομά σου και την ηλικία σου.
Στείλε ένα φιλάκι, στην κάμερα.
18
00:00:54,889 --> 00:00:58,491
Γεια. Είμαι η Ιβ.
Μόλις έγινα 21.
19
00:05:20,053 --> 00:05:22,162
Συγγνώμη. Δεν μπόρεσα
να έρθω νωρίτερα.
20
00:05:22,163 --> 00:05:23,622
Είχα πάρα πολλή δουλειά.
21
00:05:26,527 --> 00:05:29,328
Δεν πέθανες, ε;
22
00:05:32,165 --> 00:05:36,268
Κακόμοιρο άρρωστο
μικρό "κουταβάκι"...
23
00:05:42,642 --> 00:05:46,345
Έλα, τώρα... Σου έφερα τα
λαχανικά που ήθελες.
24
00:05:47,414 --> 00:05:49,815
Μαγείρεψα τη σούπα,
όπως σ' αρέσει.
25
00:05:49,817 --> 00:05:51,216
Όλη για σένα είναι.
26
00:05:51,218 --> 00:05:53,184
Δεν υπάρχει λόγος να
τη μοιράζεσαι, πια.
27
00:05:53,185 --> 00:05:54,019
Είναι για σένα.
28
00:05:54,021 --> 00:05:56,655
Φάε κάτι, εντάξει;
29
00:05:56,657 --> 00:06:00,025
Θα έρθω αργότερα να δω αν...
30
00:06:02,128 --> 00:06:03,595
Ξέρω ότι πεινάς πολύ...
31
00:06:37,063 --> 00:06:41,900
Έλα εδώ.
32
00:06:46,007 --> 00:06:49,274
Ιβ, Ιβ, άκουσέ με...
Περίμενε.
33
00:07:18,171 --> 00:07:19,905
Όχι!
34
00:07:19,907 --> 00:07:22,241
Έλα.
35
00:07:31,051 --> 00:07:32,084
Σας παρακαλώ!
36
00:07:39,225 --> 00:07:40,259
Όχι!
37
00:07:51,871 --> 00:07:52,905
Γαμώτο!
38
00:07:58,278 --> 00:07:59,311
Γαμώτο!
39
00:08:14,394 --> 00:08:16,862
Ας με βοηθήσει κάποιος!
40
00:08:36,783 --> 00:08:38,584
- Αυτό θα γίνει.
- Έλα, σε παρακαλώ. Δε θέλω να...
41
00:08:38,586 --> 00:08:40,352
Όχι, όχι, όχι. Έλα, έλα.
42
00:08:40,354 --> 00:08:43,255
Το υπόσχομαι. Μου έχεις
εμπιστοσύνη; Μου έχεις;
43
00:08:43,257 --> 00:08:46,391
Έλα, έλα...
44
00:08:46,393 --> 00:08:48,594
- Οι κυρίες πρώτα.
- Δεν μπορώ.
45
00:08:48,596 --> 00:08:50,929
- Μη με αναγκάσεις να το κάνω αυτό.
- Είσαι λίγο αγχωμένη;
46
00:08:50,931 --> 00:08:52,731
- Τι κάνεις;
- Στάσου εδώ, στάσου εδώ.
47
00:08:57,237 --> 00:08:59,938
Θεέ μου... Γιατί το κάνω αυτό;
48
00:08:59,940 --> 00:09:02,374
Δεν υπάρχει λόγος να φοβάσαι.
Κανένας φόβος δεν υπάρχει εδώ.
49
00:10:04,070 --> 00:10:05,571
Κλειδιά.
50
00:10:40,607 --> 00:10:41,707
Ρόνι...
51
00:10:43,509 --> 00:10:44,710
- Μ' αγαπάς;
- Όχι.
52
00:10:44,712 --> 00:10:46,445
Μ' αγαπάς;
53
00:10:46,447 --> 00:10:48,280
- Ναι, ναι, σ' αγαπώ.
- Πόσο μ' αγαπάς;
54
00:10:48,282 --> 00:10:50,415
Όχι, όχι, όχι.
Δεν το απαντάω αυτό.
55
00:11:29,522 --> 00:11:32,157
Μπορώ να συνεχίσω
όλη νύχτα, σκύλα.
56
00:13:07,754 --> 00:13:09,221
Τώρα, τι;
57
00:13:10,223 --> 00:13:12,657
Γύρισες πίσω, για να
ζητήσεις συγγνώμη;
58
00:13:16,129 --> 00:13:18,230
Τι συνέβη σ' αυτά
τα κορίτσια;
59
00:13:20,566 --> 00:13:25,270
Τα κορίτσια...
Πέρασες καλά επάνω.
60
00:13:25,272 --> 00:13:26,705
Τι βρήκες;
61
00:13:26,707 --> 00:13:28,573
Πόσα κορίτσια έχεις φέρει εδώ;
62
00:13:28,575 --> 00:13:31,376
Εδώ;
63
00:13:31,378 --> 00:13:33,812
Τι σε κάνει να πιστεύεις ότι
θα τις έφερνα εδώ;
64
00:13:36,048 --> 00:13:38,550
- Πες μου πού είναι.
- Γιατί να το κάνω αυτό;
65
00:13:40,019 --> 00:13:42,053
Επειδή αν δεν το κάνεις,
θα σε σκοτώσω.
66
00:13:52,565 --> 00:13:55,167
Νομίζω ότι ξεχνάς...
67
00:13:55,169 --> 00:13:58,203
ότι είμαι ο μόνος που
ξέρω πού είναι.
68
00:13:58,205 --> 00:14:02,040
Οπότε, αν με σκοτώσεις...
69
00:14:03,242 --> 00:14:06,545
τότε θα είναι σαν να
σκοτώνεις κι εκείνες.
70
00:14:09,649 --> 00:14:12,217
Δεν το σκέφτηκες αυτό.
71
00:14:17,824 --> 00:14:19,357
Θεέ μου...
72
00:14:20,893 --> 00:14:25,464
Τώρα, λοιπόν, τι;
Θα τις αφήσεις να πεθάνουν όλες;
73
00:14:26,866 --> 00:14:30,101
Όπως το έχεις ξανακάνει...
74
00:14:30,103 --> 00:14:32,871
Θυμάσαι, εκεί πέρα,
στη γωνία;
75
00:14:38,110 --> 00:14:42,948
Άντε, λοιπόν.
Τελείωσέ το, εδώ.
76
00:14:42,950 --> 00:14:47,919
Το μόνο που θες είναι
να πάρεις την εκδίκησή σου, ε;
77
00:14:47,921 --> 00:14:49,654
Άντε, λοιπόν.
Σκότωσέ με.
78
00:14:50,189 --> 00:14:52,123
Σκότωσε κι αυτές.
79
00:14:52,758 --> 00:14:54,125
Μπανγκ...
80
00:14:54,760 --> 00:14:55,894
Μπανγκ...
81
00:14:57,730 --> 00:14:58,763
Μπανγκ...
82
00:14:59,866 --> 00:15:00,966
Μπανγκ...
83
00:15:02,702 --> 00:15:03,735
Μπανγκ!
84
00:15:04,470 --> 00:15:05,804
Γαμώτο!
85
00:15:05,806 --> 00:15:08,039
Πες μου πού είναι.
86
00:15:08,041 --> 00:15:09,841
Τελευταία ευκαιρία.
87
00:15:09,843 --> 00:15:11,376
Το χάνεις.
88
00:15:11,378 --> 00:15:14,012
- Μίλα.
- Να μιλήσω;
89
00:15:14,014 --> 00:15:16,548
Ναι, να μιλήσω και μετά
να με πυροβολήσεις στο κεφάλι.
90
00:15:16,550 --> 00:15:18,850
- Σκάσε!
- Και κάτι ακόμα.
91
00:15:20,419 --> 00:15:22,254
Σ' το υπόσχομαι...
92
00:15:23,689 --> 00:15:25,857
ότι δε θα τις βρεις ποτέ,
χωρίς εμένα.
93
00:15:33,901 --> 00:15:35,934
Τι θα κάνεις, τώρα;
94
00:15:35,936 --> 00:15:37,135
Θα ξαναοπλίσω.
95
00:15:40,406 --> 00:15:42,207
Ποιο είναι το σχέδιο, λοιπόν;
96
00:15:42,209 --> 00:15:45,544
Θα με πας στα άλλα κορίτσια.
97
00:15:45,546 --> 00:15:48,914
Νομίζεις ότι θα σ' αφήσω να
με πας με το αυτοκίνητο στην πόλη...
98
00:15:48,916 --> 00:15:51,449
σαν σκυλάκι με λουρί;
99
00:15:51,451 --> 00:15:55,186
Και ότι μετά απλά θα
απελευθερώσουμε τα κορίτσια...
100
00:15:55,188 --> 00:15:57,756
το ένα μετά το άλλο;
101
00:15:57,758 --> 00:15:59,658
Αυτό είναι το σχέδιό σου;
102
00:16:02,094 --> 00:16:04,362
Δώσ' μου τα κλειδιά
για το βανάκι.
103
00:16:04,364 --> 00:16:05,797
Τώρα, αμέσως!
104
00:16:15,007 --> 00:16:17,742
Ναι. Πού πας;
105
00:16:18,811 --> 00:16:20,712
Δε θες να το φορτωθείς
εσύ αυτό.
106
00:16:20,714 --> 00:16:24,149
4 νεκρά κορίτσι; Θεέ μου!
107
00:16:24,151 --> 00:16:27,552
Επειδή έφυγες και
τις εγκατέλειψες;
108
00:17:20,473 --> 00:17:22,240
Βάλ' το.
109
00:17:22,242 --> 00:17:25,176
Βάλ' το, γύρω
απ' τον λαιμό σου.
110
00:17:25,178 --> 00:17:29,914
Θα το βάλω. Πήγαινέ με
στο νοσοκομείο και θα το βάλω.
111
00:17:29,916 --> 00:17:32,317
Πού το έμαθες αυτό εσύ;
112
00:17:32,319 --> 00:17:34,586
- Βάλ' το, γύρω απ' τον λαιμό σου.
- Ναι, πολύ θα το ήθελα.
113
00:17:34,588 --> 00:17:37,956
- Πολύ θα 'θελα να το κάνω αυτό.
- Άντε και γαμήσου! Βάλ' το!
114
00:17:37,958 --> 00:17:40,091
Θες να κάνουμε μια συμφωνία;
115
00:17:40,093 --> 00:17:41,426
Βάλ' το.
116
00:17:41,428 --> 00:17:44,696
Πήγαινέ με στο νοσοκομείο
και θα σου δείξω πού είναι τα κορίτσια.
117
00:17:44,698 --> 00:17:48,500
Θα σε πάω στα κορίτσια,
αν με πας στο νοσοκομείο.
118
00:17:48,502 --> 00:17:52,070
- Έγινε. Βάλ' το.
- Εντάξει, εντάξει.
119
00:17:53,673 --> 00:17:54,973
Όχι!
120
00:17:56,043 --> 00:17:58,843
- Περίμενε ένα λεπτό.
- Άνοιξε την κλειδαριά.
121
00:17:58,845 --> 00:18:00,412
Ξεκλείδωσέ την, τώρα.
122
00:18:07,553 --> 00:18:08,653
Όχι άλλες κουβέντες.
123
00:18:08,655 --> 00:18:11,189
Τσακίσου και σήκω πάνω,
τώρα!
124
00:18:11,191 --> 00:18:14,492
Αν μου κάνεις μαλακία, θα είναι και
η τελευταία σου! Με άκουσες;
125
00:18:15,661 --> 00:18:16,761
- Έλα!
- Πάμε!
126
00:18:16,763 --> 00:18:18,129
Πάω.
127
00:18:22,001 --> 00:18:24,235
Στη θέση του οδηγού!
Τώρα!
128
00:18:24,237 --> 00:18:26,004
- Δεν μπορώ καν να αναπνεύσω.
- Φέρε τα κλειδιά.
129
00:18:32,244 --> 00:18:35,080
- Πάμε.
- Εντάξει.
130
00:18:38,217 --> 00:18:41,052
Πάμε.
131
00:18:41,787 --> 00:18:44,155
- Πού πάμε;
- Τι;
132
00:18:44,157 --> 00:18:47,459
Θέλω να πω, μπορούμε να πάμε ή
στο κορίτσι που είναι πιο κοντά...
133
00:18:47,461 --> 00:18:51,162
ή μπορούμε να πάμε σ' εκείνο
που έχει να φάει εδώ και μια βδομάδα.
134
00:18:51,164 --> 00:18:52,497
Μια βδομάδα;
135
00:18:52,499 --> 00:18:54,299
Ναι.
136
00:18:54,301 --> 00:18:56,815
Δε θα μπορούσα ποτέ
να πάρω "χοντρά" λεφτά,
137
00:18:56,816 --> 00:18:59,671
από κανένα από εκείνα τα
κορίτσια, όπως από σένα.
138
00:18:59,673 --> 00:19:02,307
Είσαι ένα πολύ
ξεχωριστό κορίτσι.
139
00:19:02,309 --> 00:19:04,342
Πήγαινέ με στην πιο κοντινή!
140
00:19:24,463 --> 00:19:26,531
Φαίνεται να ξέρεις να χειρίζεσαι όπλο!
141
00:19:26,533 --> 00:19:28,233
Μ' αρέσουν οι σκληρές γυναίκες.
Μ' αρέσουν οι σκληρές γυναίκες.
142
00:19:28,235 --> 00:19:29,634
- Το καλό που σου θέλω...
- Ναι.
143
00:19:33,539 --> 00:19:36,641
Έλα. Σε παρακαλώ;
144
00:19:36,643 --> 00:19:38,810
Ηρέμησε. Όλα
θα πάνε καλά.
145
00:19:38,812 --> 00:19:40,945
- Μου έχεις εμπιστοσύνη, ε;
- Ναι.
146
00:19:43,182 --> 00:19:44,215
Θεέ μου!
147
00:19:58,330 --> 00:20:00,064
Πόσο μακριά είναι ακόμα;
148
00:20:02,968 --> 00:20:05,904
Είναι όλες αρκετά κοντά.
149
00:20:05,906 --> 00:20:08,773
Δεν έχει νόημα να τριγυρίζουμε
σε όλη την πόλη, εντάξει;
150
00:20:33,299 --> 00:20:35,300
Σταμάτα εδώ.
Σβήσε το αυτοκίνητο.
151
00:20:35,302 --> 00:20:38,002
Το 'σβησα. Το 'σβησα.
152
00:20:38,004 --> 00:20:40,438
Έλα εδώ, γαμιόλη!
Έλα εδώ!
153
00:20:40,440 --> 00:20:42,440
Εντάξει. Χαλάρωσε.
154
00:20:44,511 --> 00:20:45,677
Ποιος είναι εκεί μέσα;
155
00:20:45,679 --> 00:20:46,711
- Ποιος είναι μέσα στο σπίτι;
- Τι;
156
00:20:46,713 --> 00:20:49,781
Κανείς δεν είναι εκεί μέσα.
Εννοώ...
157
00:20:49,783 --> 00:20:52,650
Λοιπόν... Είναι
το κορίτσι, φυσικά.
158
00:20:52,652 --> 00:20:54,719
- Είναι η μαύρη.
- Πού είναι το φως;
159
00:20:56,389 --> 00:20:59,257
Εντάξει. Ήρεμα.
160
00:20:59,259 --> 00:21:00,579
Δεν μπορώ να θυμηθώ το όνομά της.
161
00:21:00,580 --> 00:21:01,659
Ποιο είναι το όνομά της;
162
00:21:02,895 --> 00:21:05,163
Νίνα. Νίνα τη λένε.
163
00:21:05,165 --> 00:21:07,465
Νίνα. Ναι, ναι.
164
00:21:07,467 --> 00:21:08,967
Κουνήσου!
165
00:21:08,969 --> 00:21:09,835
Κουνήσου, καριόλη.
166
00:21:09,836 --> 00:21:11,903
Μην καν σκεφτείς να
προσπαθήσεις τίποτα.
167
00:21:11,905 --> 00:21:14,672
Δε θα προσπαθήσω
να κάνω τίποτα.
168
00:21:14,674 --> 00:21:16,741
- Άνοιξε την πόρτα.
- Θεέ μου!
169
00:21:21,481 --> 00:21:23,781
- Άσε με να...
- Σκάσε! Άνοιξε την πόρτα!
170
00:21:23,783 --> 00:21:25,116
να βρω τα σωστά κλειδιά.
171
00:21:28,087 --> 00:21:29,354
Πάμε.
172
00:21:36,328 --> 00:21:38,396
Χριστέ μου!
173
00:21:38,398 --> 00:21:41,466
Ναι, είναι κακή
οικοδέσποινα.
174
00:21:48,941 --> 00:21:50,942
Θα θυμάσαι τη συμφωνία μας, ε;
175
00:22:02,755 --> 00:22:03,955
Άνοιξε την πόρτα.
176
00:22:03,957 --> 00:22:05,623
Εντάξει.
177
00:22:24,910 --> 00:22:26,778
Είναι πολύ σφιχτό.
178
00:22:37,123 --> 00:22:41,292
Δεν ακούω τίποτα.
Δε βλέπω τίποτα.
179
00:22:41,294 --> 00:22:45,330
- Όχι, όχι...
- Όχι, μη!
180
00:22:45,332 --> 00:22:47,498
- Ηρέμησε, ηρέμησε.
- Όχι, όχι.
181
00:22:48,668 --> 00:22:50,001
Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα.
182
00:22:50,003 --> 00:22:51,402
Είναι εντάξει. Όλα εντάξει.
183
00:22:51,404 --> 00:22:52,670
- Κοίτα, κοίτα, κοίτα.
- Είναι τελειωμένη!
184
00:22:52,672 --> 00:22:54,572
- Δεν μπορείς να τη βοηθήσεις!
- Σκάσε!
185
00:22:54,574 --> 00:22:56,428
Σε παρακαλώ... Είμαι
εδώ, για να σε βοηθήσω.
186
00:22:56,429 --> 00:22:57,375
Σε παρακαλώ. Κοίτα...
187
00:22:57,377 --> 00:22:59,877
- Είναι χάλια! Μην το κάνεις!
- Είναι εντάξει.
188
00:22:59,879 --> 00:23:02,046
Μην το κάνεις.
189
00:23:02,048 --> 00:23:05,717
Όχι, Νίνα! Όχι, Νίνα!
190
00:23:05,719 --> 00:23:07,518
Νίνα! Νίνα!
191
00:23:08,787 --> 00:23:10,254
Νίνα, όχι!
192
00:23:13,293 --> 00:23:14,559
Όχι!
193
00:23:15,260 --> 00:23:17,595
Σταμάτα!
194
00:23:17,597 --> 00:23:19,597
Νίνα, σταμάτα!
195
00:23:19,599 --> 00:23:21,099
Περίμενε.
196
00:23:23,535 --> 00:23:24,969
Δραπέτευσε;
197
00:23:28,273 --> 00:23:29,607
Πού είναι;
198
00:23:43,655 --> 00:23:45,056
Θεέ μου...
199
00:24:09,948 --> 00:24:11,349
Σκατά.
200
00:24:36,241 --> 00:24:39,243
Ιβ, κοίτα αυτό...
201
00:24:39,245 --> 00:24:44,315
Μην πας να το παίξεις
ηρωίδα. Εντάξει, γλυκιά μου;
202
00:24:44,317 --> 00:24:47,351
Ναι. Νόμιζες ότι θα
σε βοηθούσε;
203
00:24:53,959 --> 00:24:54,959
Ε;
204
00:24:58,797 --> 00:25:00,731
- Σήκω πάνω!
- Περίμενε.
205
00:25:01,366 --> 00:25:03,034
Θα σηκωθώ.
206
00:25:05,204 --> 00:25:06,571
Θα σηκωθώ.
207
00:25:10,676 --> 00:25:12,510
Σήκω, γαμιόλη!
208
00:25:26,258 --> 00:25:29,694
Μπες μέσα στο βανάκι, τώρα!
Πάμε!
209
00:25:29,696 --> 00:25:31,229
Χριστέ μου!
210
00:25:35,934 --> 00:25:39,370
- Λοιπόν, ποια θα σώσεις τώρα;
- Την πιο κοντινή.
211
00:25:40,672 --> 00:25:44,075
Την πιο κοντινή.
Εντάξει.
212
00:25:44,077 --> 00:25:46,878
Αυτή, είναι η μικρή Λάρα...
213
00:25:56,321 --> 00:25:58,422
Πόσο θέλουμε ακόμα
για να φτάσουμε στην επόμενη;
214
00:25:58,424 --> 00:25:59,957
Κανά δυο τετράγωνα.
215
00:26:01,193 --> 00:26:04,428
Λοιπόν, θα κάνεις το ίδιο
μ' αυτό το κορίτσι...
216
00:26:04,430 --> 00:26:06,864
όπως έκανες και
με τη Νίνα;
217
00:26:06,866 --> 00:26:09,567
- Καλή δουλειά, με την ευκαιρία.
- Σκάσε.
218
00:26:09,569 --> 00:26:12,003
Το καλύτερο που είχε εκείνο
το κορίτσι...
219
00:26:12,005 --> 00:26:13,871
ήταν εκείνο το δωμάτιο,
εκεί πέρα.
220
00:26:13,873 --> 00:26:16,474
Και εσύ της το στέρησες.
221
00:26:22,214 --> 00:26:25,917
Ξέρεις, αλλά μην
ανησυχείς γι' αυτό.
222
00:26:25,919 --> 00:26:27,285
Σε κανέναν δε
θα λείψει.
223
00:26:27,287 --> 00:26:29,020
Πάντα έτσι γίνεται.
224
00:26:29,022 --> 00:26:30,555
Κανείς δε νοιάζεται.
225
00:26:31,857 --> 00:26:34,058
Εκτός κι αν είσαι
λευκή και πλούσια.
226
00:26:35,727 --> 00:26:36,961
Τέλος πάντων...
227
00:26:38,363 --> 00:26:40,431
ελπίζω να έχεις ένα
καινούριο σχέδιο, γιατί...
228
00:26:41,066 --> 00:26:42,466
φτάσαμε.
229
00:26:44,002 --> 00:26:46,904
Η όμορφη, μικρή Λάρα...
230
00:26:46,906 --> 00:26:49,473
Εγώ της έδωσα αυτό το όνομα.
Όμορφο, ε;
231
00:26:49,475 --> 00:26:53,177
Να θυμάσαι ότι δεν είναι όλες
τόσο γλυκές όσο εσύ.
232
00:26:53,179 --> 00:26:54,512
Βγες έξω.
233
00:26:58,685 --> 00:26:59,817
Κουνήσου.
234
00:27:01,253 --> 00:27:02,753
Πάρε τα κλειδιά.
235
00:27:02,755 --> 00:27:04,822
Πάρε τα κλειδιά! 'Ελα!
236
00:27:06,158 --> 00:27:07,525
Αυτό το πράγμα με πνίγει.
237
00:27:08,695 --> 00:27:09,760
Κουνήσου.
238
00:27:10,829 --> 00:27:13,030
- Πού είναι;
- Από δω είναι.
239
00:27:28,880 --> 00:27:30,615
Από δω.
240
00:27:31,717 --> 00:27:33,684
Εδώ.
241
00:27:33,686 --> 00:27:35,353
Σ' αρέσουν αυτά που έκανε εδώ;
242
00:27:41,760 --> 00:27:43,261
Θα τη σκοτώσεις κι αυτήν;
243
00:27:43,263 --> 00:27:44,662
Κουνήσου.
244
00:27:48,934 --> 00:27:50,301
Λάρα.
245
00:27:51,003 --> 00:27:52,136
Λάρα.
246
00:27:54,474 --> 00:27:55,973
Λάρα. Εδώ.
247
00:27:59,278 --> 00:28:01,779
Βγάλ' της αυτό το πράγμα!
248
00:28:01,781 --> 00:28:04,348
Τσακίσου και βγάλ' της το!
249
00:28:04,350 --> 00:28:05,850
Εντάξει.
250
00:28:05,852 --> 00:28:07,818
Θα το βγάλω.
251
00:28:07,820 --> 00:28:10,721
Λάρα, άκουσέ με. Άκουσε
τη φωνή μου.
252
00:28:14,226 --> 00:28:16,060
Να το βγάλω αυτό...
253
00:28:19,164 --> 00:28:21,132
Θα σ' το βγάλω.
254
00:28:23,869 --> 00:28:27,104
Εντάξει. Εντάξει.
255
00:28:27,106 --> 00:28:29,807
Σ' το έβγαλα.
256
00:28:29,809 --> 00:28:31,676
- Άκουσέ με...
- Κάνε γρήγορα.
257
00:28:31,678 --> 00:28:35,112
Έχουμε... παρέα.
258
00:28:35,114 --> 00:28:37,148
Θέλω να σου γνωρίσω
την Ιβ.
259
00:28:37,150 --> 00:28:39,517
- Κάνε γρήγορα.
- Από δω η Ιβ.
260
00:28:39,519 --> 00:28:40,651
Βγάλ' της τις αλυσίδες.
261
00:28:40,653 --> 00:28:42,086
Γιατί είσαι εδώ;
262
00:28:42,088 --> 00:28:44,188
- Βγάλ' της τις αλυσίδες, αμέσως.
- Εντάξει.
263
00:28:45,324 --> 00:28:47,625
Ήρθα εδώ, για να
σε βοηθήσω.
264
00:28:47,627 --> 00:28:50,227
- Τι θέλεις;
- Να σε απελευθερώσω.
265
00:28:51,997 --> 00:28:53,264
Σε είχα προειδοποιήσει.
266
00:28:53,266 --> 00:28:56,334
Δεν είναι όλες γλυκές,
σαν εσένα.
267
00:29:02,607 --> 00:29:04,141
Να το βγάλουμε αυτό.
268
00:29:05,177 --> 00:29:06,877
Ποια είναι αυτή η τσούλα;
269
00:29:06,879 --> 00:29:09,146
Δε χρειαζόταν να
το πεις αυτό.
270
00:29:09,148 --> 00:29:11,115
Είναι καλό κορίτσι.
271
00:29:11,117 --> 00:29:16,387
Η Ίβ είναι ένα
πολύ γλυκό κορίτσι.
272
00:29:16,389 --> 00:29:18,456
Και ήρθε εδώ...
273
00:29:19,524 --> 00:29:21,425
είναι εδώ...
274
00:29:23,995 --> 00:29:25,963
για να πάρει τη θέση σου...
275
00:29:25,965 --> 00:29:28,866
- Κανείς δε θα πάρει τη θέση μου!
- Όχι, όχι, όχι, σταμάτα!
276
00:29:35,407 --> 00:29:37,408
Πιάσ' την! Πιάσ' την!
277
00:29:38,777 --> 00:29:41,112
- Σκότωσέ την!
- Όχι.
278
00:31:04,963 --> 00:31:06,831
- Με πυροβόλησες!
- Καθίκι!
279
00:31:06,833 --> 00:31:08,332
Άντε και γαμήσου!
280
00:31:08,334 --> 00:31:10,668
Σε μισώ!
281
00:31:10,670 --> 00:31:11,869
Σκατιάρη!
282
00:31:11,871 --> 00:31:12,937
Πέθανε!
283
00:31:14,005 --> 00:31:15,439
Πέθανε!
284
00:31:15,441 --> 00:31:18,008
- Μου 'λειψες!
- Κι εμένα μου 'λειψες!
285
00:31:18,010 --> 00:31:19,076
Όχι, σταμάτα.
286
00:31:22,347 --> 00:31:24,181
- Μη φύγεις.
- Δε θέλω.
287
00:31:41,801 --> 00:31:43,534
Πρέπει να με πολεμήσεις, τώρα.
288
00:31:43,536 --> 00:31:45,302
Δε θέλω να...
289
00:31:59,351 --> 00:32:00,784
Θα ουρλιάξεις;
290
00:32:00,786 --> 00:32:01,785
Όχι.
291
00:32:04,089 --> 00:32:05,589
Αυτό θα πονέσει.
292
00:32:09,661 --> 00:32:12,062
Μην ανησυχείς.
Θα τον συνηθίσεις.
293
00:32:13,298 --> 00:32:15,232
Ποιον;
294
00:32:15,234 --> 00:32:16,567
Τον πόνο.
295
00:32:17,702 --> 00:32:20,104
Αυτά τα κορίτσια, δεν έχουν
καμιά σχέση με σένα.
296
00:32:23,008 --> 00:32:24,341
Εσύ είσαι διαφορετική.
297
00:32:25,110 --> 00:32:26,477
Απλά, πολύ καλύτερη.
298
00:32:28,747 --> 00:32:30,614
Εσύ το ήθελες αυτό.
299
00:32:30,616 --> 00:32:32,249
Με παγίδευσες.
300
00:32:32,884 --> 00:32:34,351
Κατά κάποιον τρόπο...
301
00:32:36,988 --> 00:32:37,988
Εντάξει.
302
00:32:38,990 --> 00:32:41,926
Φαίνεται, ότι το σχέδιό σου
δε λειτουργεί.
303
00:32:41,928 --> 00:32:46,297
Απλά πήγαινέ με στο αστυνομικό
τμήμα, ε;
304
00:32:47,566 --> 00:32:49,700
Και όλο αυτό, θα τελειώσει.
305
00:32:51,002 --> 00:32:53,070
Τουλάχιστον, μπορώ
να το τελειώσω εγώ αυτό.
306
00:32:56,608 --> 00:32:59,910
Εντάξει.
307
00:32:59,912 --> 00:33:01,245
Κέρδισες.
308
00:33:02,380 --> 00:33:03,914
Παραδίνομαι.
309
00:33:06,151 --> 00:33:08,352
Ποτέ δεν είχα σκοπό
να κάνω κακό σε κανέναν.
310
00:33:10,755 --> 00:33:12,690
Δεν ήθελα ποτέ
να τελειώσει έτσι.
311
00:33:12,692 --> 00:33:14,858
Πρέπει να με πιστέψεις.
312
00:33:18,997 --> 00:33:21,899
Δεν είμαι και υπέροχος
άνθρωπος, εντάξει;
313
00:33:24,336 --> 00:33:26,103
Δεν έχω ζωή.
314
00:33:27,005 --> 00:33:28,505
Δεν έχω λεφτά.
Δεν έχω τίποτα.
315
00:33:28,507 --> 00:33:30,941
Γι' αυτό, δηλαδή, καταστρέφεις
τις ζωές άλλων;
316
00:33:33,445 --> 00:33:34,945
Εσύ υπέφερες.
317
00:33:37,649 --> 00:33:39,717
Κι εγώ υπέφερα.
318
00:33:39,719 --> 00:33:41,151
Αλήθεια.
319
00:33:45,523 --> 00:33:47,925
Είδα τη μητέρα μου...
320
00:33:52,631 --> 00:33:57,034
να την κατατρώει ο καρκίνος,
για 5 ολόκληρα χρόνια.
321
00:33:58,837 --> 00:34:00,471
Δεν έγινε γρήγορα.
322
00:34:02,841 --> 00:34:05,876
Έγινε αργά και βασανιστικά.
323
00:34:07,812 --> 00:34:10,414
Κι εγώ δεν μπορούσα να κάνω τίποτα,
γι' αυτό.
324
00:34:10,416 --> 00:34:11,882
Είχα ισοπεδωθεί.
325
00:34:13,418 --> 00:34:15,419
Δεν μπορούσα να
μειώσω τον πόνο της.
326
00:34:18,023 --> 00:34:20,157
Δεν μπορούσα να
τη βοηθήσω.
327
00:34:22,293 --> 00:34:25,529
Δεν μπόρεσα καν να της κάνω
μια αξιοπρεπή κηδεία.
328
00:34:27,098 --> 00:34:28,499
Άκουσέ με...
329
00:34:29,534 --> 00:34:31,568
Δε σου έκανα κακό.
330
00:34:32,704 --> 00:34:34,838
Δεν το κάνω αυτό.
331
00:34:36,041 --> 00:34:39,376
Σε φρόντισα.
332
00:34:40,545 --> 00:34:42,546
Ποτέ δε σε άγγιξα.
333
00:34:44,816 --> 00:34:46,950
Δεν είμαι ο κυνηγός.
334
00:34:47,519 --> 00:34:49,453
Εγώ είμαι μόνο...
335
00:34:52,590 --> 00:34:53,590
ο "φύλακας του ζωολογικού
κήπου".
336
00:34:56,828 --> 00:34:58,796
Δεν ήταν κάτι προσωπικό.
337
00:35:00,932 --> 00:35:04,702
Το μόνο που ήθελα μόνο,
ήταν μια τίμια ζωή.
338
00:35:05,203 --> 00:35:06,637
Μια οικογένεια.
339
00:35:06,639 --> 00:35:08,172
Ίσως ένα γιο.
340
00:35:11,676 --> 00:35:13,277
Ακριβώς όπως...
341
00:35:14,946 --> 00:35:17,047
θα ήθελε ο Ρόνι.
342
00:35:17,049 --> 00:35:19,316
Τι στο διάολο είπες μόλις;
343
00:35:19,318 --> 00:35:20,684
Ο Ρόνι.
344
00:35:22,487 --> 00:35:25,022
Ξέρεις κάτι; Τώρα,
είναι η σειρά σου.
345
00:35:25,024 --> 00:35:26,857
- Όχι, όχι, όχι...
- Ναι, έλα.
346
00:35:26,859 --> 00:35:30,661
Με λένε Ρόνι
και είμαι 25.
347
00:35:30,663 --> 00:35:33,030
Τι στο διάολο ξέρεις εσύ
για τον Ρόνι;
348
00:35:33,032 --> 00:35:35,365
Απλά λέω, ότι ο φιλαράκος σου...
349
00:35:37,402 --> 00:35:41,004
Τίποτα. Απλά, τον είδα
στην τηλεόραση.
350
00:35:43,174 --> 00:35:46,443
Άκου. Θα σου δώσω
κάτι μεγάλο.
351
00:35:46,445 --> 00:35:48,679
Είναι μεγαλύτερο από μένα.
352
00:35:48,681 --> 00:35:50,848
Είναι μεγαλύτερο
κι απ' αυτά τα κορίτσια.
353
00:35:51,983 --> 00:35:54,051
Ο Ρόνι το ήξερε αυτό.
354
00:35:54,053 --> 00:35:56,153
Τι στα γαμίδια είναι
αυτά που λες;
355
00:35:56,155 --> 00:36:00,457
Ο Ρόνι πήγε να σε ψάξει
όταν εξαφανίστηκες.
356
00:36:01,126 --> 00:36:02,626
Σ' όλη την πόλη.
357
00:36:03,628 --> 00:36:05,796
Δε σε βρήκε ποτέ.
358
00:36:05,798 --> 00:36:07,998
Όμως, βρήκε μερικά πράγματα.
359
00:36:09,100 --> 00:36:11,268
Φριχτά πράγματα...
360
00:36:13,238 --> 00:36:15,372
Μπορώ να σου δείξω
τι βρήκε.
361
00:36:18,343 --> 00:36:21,211
Μετά το επόμενο σπίτι,
αφού πάμε στη Λία.
362
00:36:21,846 --> 00:36:23,313
Όχι άλλα κόλπα.
363
00:36:23,315 --> 00:36:24,848
Όχι άλλες εκπλήξεις.
364
00:36:30,022 --> 00:36:31,622
Περίμενε! Έλα, δώσ' το πίσω!
365
00:36:31,624 --> 00:36:32,890
- Όχι.
- Αυτό είναι το δικό μου "σπιτικό" βίντεο.
366
00:36:32,892 --> 00:36:34,858
- Έλα... Μ' αγαπάς;
- Όχι.
367
00:36:34,860 --> 00:36:36,160
- Μ' αγαπάς;
- Έλα...
368
00:39:53,091 --> 00:39:54,558
Κλείσε τα φώτα.
369
00:39:55,293 --> 00:39:57,794
Κλείσ' τα.
370
00:39:57,796 --> 00:39:59,596
- Με απήγαγαν.
- Ηρέμησε. Είναι εντάξει.
371
00:39:59,598 --> 00:40:01,231
- Ηρέμησε.
- Βοήθησέ με.
372
00:40:01,233 --> 00:40:02,466
Βοήθησέ με!
373
00:40:05,970 --> 00:40:08,505
Είναι εντάξει. Κοίτα,
ήρθα για να σε βοηθήσω.
374
00:40:08,507 --> 00:40:10,774
Θα σε πάρω και θα φύγουμε από δω.
Απλά, πρέπει να ηρεμήσεις.
375
00:40:10,776 --> 00:40:12,843
Ηρέμησε.
376
00:40:12,845 --> 00:40:14,511
- Θα ξανάρθουν!
- Ποιοι θα ξανάρθουν;
377
00:40:14,513 --> 00:40:16,313
- Θα ξανάρθουν!
- Ποιοι;
378
00:40:19,384 --> 00:40:21,685
Εντάξει, αλλά τι κάνει
το βανάκι του εδώ;
379
00:40:21,687 --> 00:40:23,820
Ακόμα και ο γερο-Φιλ
ήθελε να κάνει βόλτα.
380
00:40:23,822 --> 00:40:26,623
Έλα, ρε φίλε. Αφού
τα φοβάται αυτά.
381
00:40:26,625 --> 00:40:28,859
- Τι στα γαμίδια ήταν αυτό;
- Το άκουσες;
382
00:40:29,794 --> 00:40:31,962
Τι στα γαμίδια;
383
00:40:31,964 --> 00:40:33,964
Εσύ...
384
00:40:33,966 --> 00:40:35,198
Δώσ' της το! Δώσ' της το, τώρα!
385
00:40:35,200 --> 00:40:37,401
Θα σ' το δώσω.
386
00:40:37,403 --> 00:40:39,069
- Δώσ' της το.
- Θέλω να της το δώσω.
387
00:40:40,406 --> 00:40:43,540
Μπορώ να συνεχίσω
όλη τη νύχτα, σκύλα!
388
00:41:06,932 --> 00:41:08,432
Καριόλη!
389
00:41:17,041 --> 00:41:18,542
Γαμημένη...
390
00:41:43,701 --> 00:41:45,702
Είναι εντάξει, είναι εντάξει.
391
00:41:55,447 --> 00:41:57,347
Άντε και γαμήσου!
392
00:41:57,349 --> 00:41:58,815
Γαμημένο αρχίδι!
393
00:41:58,817 --> 00:42:01,651
Άντε γαμήσου!
394
00:42:08,926 --> 00:42:10,560
- Έτσι;
- Πρέπει να φύγουμε.
395
00:42:11,262 --> 00:42:12,896
Έτσι;
396
00:42:12,898 --> 00:42:14,865
Έχεις καθόλου
κανονικά ρούχα;
397
00:42:14,867 --> 00:42:16,666
Ποια είσαι;
398
00:42:16,668 --> 00:42:17,901
Πάρε.
399
00:42:17,903 --> 00:42:19,369
Άλλαξε.
400
00:42:19,371 --> 00:42:21,371
Ποια στα γαμίδια είσαι;
401
00:42:23,241 --> 00:42:24,908
Κοίτα. Δεν έχουμε πολύ χρόνο,
εντάξει;
402
00:42:30,014 --> 00:42:33,550
- Πάμε.
- Δε δίνω δεκάρα ποια είσαι, εντάξει;
403
00:42:33,552 --> 00:42:35,819
Απλά θέλω να ξέρω
ποια να ευχαριστήσω που με έσωσε.
404
00:42:36,654 --> 00:42:37,787
Βοήθεια...
405
00:42:37,789 --> 00:42:40,090
Βοηθήστε με...
406
00:42:40,092 --> 00:42:42,425
Έλα! Πυροβόλησέ τον!
407
00:42:42,427 --> 00:42:44,027
Πυροβόλησέ τον,
τον παλιοκαριόλη!
408
00:42:44,029 --> 00:42:46,630
Θα είναι πιο οδυνηρό,
αν απλά τον αφήσουμε εδώ...
409
00:42:51,235 --> 00:42:53,537
Γιατί δεν παίρνουμε
τηλέφωνο την αστυνομία;
410
00:42:53,539 --> 00:42:55,805
Ήμουν σίγουρη ότι θα
με βίαζαν, εκεί μέσα.
411
00:42:55,807 --> 00:42:57,807
Τι σου συμβαίνει;
412
00:42:58,709 --> 00:43:00,510
Πού πας;
413
00:43:00,512 --> 00:43:02,979
Ξέρεις τι μου έκαναν,
εκεί μέσα;
414
00:43:06,117 --> 00:43:07,884
Ποιο στα γαμίδια είναι
το πρόβλημά σου;
415
00:43:08,986 --> 00:43:11,788
Μ' ακούς;
416
00:43:12,790 --> 00:43:14,758
Μπες μέσα.
417
00:43:26,437 --> 00:43:28,104
Χριστέ μου.
418
00:43:28,106 --> 00:43:29,206
Γαμώτο!
419
00:43:31,076 --> 00:43:32,242
Γαμώτο!
420
00:43:35,913 --> 00:43:39,249
Γαμώτο, γαμώτο, όχι!
421
00:43:39,251 --> 00:43:40,584
Όχι!
422
00:43:44,656 --> 00:43:47,157
Εσύ τις σκότωσες.
423
00:43:51,462 --> 00:43:53,029
Γαμημένη σκύλα...
424
00:44:00,104 --> 00:44:02,939
Εσύ τις σκότωσες.
425
00:44:02,941 --> 00:44:04,941
Όλες.
426
00:44:08,079 --> 00:44:11,014
Περίμενε... Νομίζω ότι
θα κάνω εμετό. Σταμάτα.
427
00:44:11,016 --> 00:44:12,949
Τι;
428
00:44:12,951 --> 00:44:15,352
- Γεια.
- Μου έλειψες.
429
00:44:19,457 --> 00:44:20,490
Εντάξει είσαι;
430
00:44:22,361 --> 00:44:23,860
Εντάξει!
431
00:44:25,630 --> 00:44:28,164
Καλά είσαι;
432
00:44:28,166 --> 00:44:30,667
Ναι. Χάρη σε σένα.
433
00:44:35,239 --> 00:44:36,873
Εσύ είσαι αυτή;
434
00:44:42,046 --> 00:44:44,781
Την ξέρεις αυτή
την κοπέλα; Την Κατρίνα;
435
00:44:47,952 --> 00:44:49,953
Πώς ήξερες πού ήμουν;
436
00:44:53,824 --> 00:44:56,860
Τι στα γαμίδια; Αυτός είναι
ο τύπος, που με απήγαγε.
437
00:44:56,862 --> 00:44:58,728
Τι στα γαμίδια κάνει εδώ;
438
00:44:58,730 --> 00:45:00,563
Ξύπνα!
439
00:45:00,565 --> 00:45:02,799
Μ' ακούς;
440
00:45:02,801 --> 00:45:06,102
Γιατί είναι αυτό το σκατό εδώ;
441
00:45:06,104 --> 00:45:09,272
- Πρέπει να τον σκοτώσουμε αυτόν τον μαλάκα!
- Όχι!
442
00:45:09,274 --> 00:45:12,042
- Κάναμε μια συμφωνία.
- Σου είπα, όχι κόλπα.
443
00:45:12,044 --> 00:45:13,910
- Απλά βούλωσ' το!
- Δε δίνω δεκάρα για τη συμφωνία σου.
444
00:45:13,912 --> 00:45:15,211
Σταμάτα.
445
00:45:16,814 --> 00:45:18,181
Είσαι κι εσύ τόσο τρελή,
όσο κι αυτός!
446
00:45:18,183 --> 00:45:20,183
Είσαι τρελή.
447
00:45:20,185 --> 00:45:23,219
Θα τη σκότωνες,
για να με σώσεις;
448
00:45:23,221 --> 00:45:26,523
Ξέρεις, αυτή σκότωσε εκείνα
τα άλλα δύο κορίτσια.
449
00:45:30,761 --> 00:45:32,329
Δεν το καταλαβαίνεις;
450
00:45:32,331 --> 00:45:34,531
Εγώ σε βρήκα!
451
00:45:34,533 --> 00:45:37,400
Και τώρα πρέπει να βρούμε εκείνη!
Είσαι "μέσα" ή όχι;
452
00:45:41,739 --> 00:45:44,140
- Εντάξει.
- Δεν πάω πουθενά, μ' αυτήν.
453
00:45:44,142 --> 00:45:46,076
Δεν είναι μέρος της
συμφωνίας.
454
00:45:46,078 --> 00:45:48,044
Πού το ξέρω ότι δε
θα στέκεσαι απλά εκεί...
455
00:45:48,046 --> 00:45:50,046
- ενώ θα με χτυπάει;
- Ξέρεις κάτι;
456
00:45:50,048 --> 00:45:51,548
- Τι; Αυτή είναι μια πολύ καλή ιδέα.
- Σκάστε.
457
00:45:51,550 --> 00:45:53,616
Και οι δυο σας.
Μπορείς να οδηγήσεις;
458
00:45:54,618 --> 00:45:57,153
Τότε, κάν' το. Πάμε.
459
00:46:03,361 --> 00:46:05,662
Θα την σκοτώσεις
κι αυτήν;
460
00:46:06,964 --> 00:46:08,965
Κι άλλο πτώμα...
461
00:46:10,334 --> 00:46:13,670
Τα μοναδικά πτώματα,
είναι μέσα στο σπίτι.
462
00:46:15,206 --> 00:46:16,973
Ποια πτώματα;
463
00:46:20,244 --> 00:46:22,145
Σκάσε.
464
00:46:34,693 --> 00:46:37,594
Τώρα, πες μου τι βρήκε
ο Ρόνι.
465
00:46:37,596 --> 00:46:39,829
Ποιος στα γαμίδια
είναι ο Ρόνι;
466
00:46:39,831 --> 00:46:42,365
Πες μου πού πήγε.
467
00:46:42,367 --> 00:46:44,367
- Ή τα χάνεις όλα.
- Άντε γαμήσου!
468
00:46:48,873 --> 00:46:50,407
Τώρα, θα δοκιμάσουμε πάλι.
469
00:46:50,409 --> 00:46:52,409
Αν μου πεις να πάω να γαμηθώ,
άλλη μια φορά, τ' ορκίζομαι στον Θεό...
470
00:46:52,411 --> 00:46:54,110
θα σε αποκαλούν "αριστερόχειρα",
για όλη σου την υπόλοιπη ζωή!
471
00:46:54,112 --> 00:46:56,854
Οι άλλες είναι πιο κοντά,
γαμημένη παρανοϊκή.
472
00:46:57,054 --> 00:46:58,114
Ποιες άλλες;
473
00:46:58,949 --> 00:47:02,285
Αυτές που βρήκε ο Ρόνι.
474
00:47:02,287 --> 00:47:04,020
Για ποιο πράγμα μιλάς;
Τι... Ποιον βρήκε;
475
00:47:04,022 --> 00:47:05,989
- Πότε; Γιατί είναι εδώ;
- 101 Νότια.
476
00:47:05,991 --> 00:47:08,258
Γιατί ήταν ο Ρόνι εκεί;
477
00:47:08,260 --> 00:47:10,927
Πήγαινέ με στο νοσοκομείο.
478
00:47:10,929 --> 00:47:13,563
- Κάναμε μια συμφωνία.
- Θες να γυρίσω;
479
00:47:13,565 --> 00:47:17,500
- Οδήγα! Απλά οδήγα!
- Αν δε με πας εκεί, δε θα τα καταφέρω.
480
00:47:21,472 --> 00:47:24,307
Εντάξει. Θα σε κρατήσω
ζωντανό.
481
00:47:24,309 --> 00:47:26,342
Ακόμα κι όταν θα με παρακαλάς
να σε σκοτώσω.
482
00:47:26,344 --> 00:47:28,845
101 Νότια.
483
00:47:57,541 --> 00:48:00,143
Τι είναι αυτό το μέρος;
484
00:48:00,145 --> 00:48:03,680
Κάπου, που δε θα θες να είσαι
για πολύ καιρό.
485
00:48:05,683 --> 00:48:08,151
Πόρτα 4.
486
00:48:08,153 --> 00:48:09,752
Θα τη δεις, οπωσδήποτε.
487
00:48:11,021 --> 00:48:13,890
Ακόμα κι ο Ρόνι
την βρήκε.
488
00:48:13,892 --> 00:48:15,959
- Πάμε.
- Και μ' αυτόν τι θα γίνει;
489
00:48:17,828 --> 00:48:21,097
- Δε θα πάει πουθενά.
- Είναι κακή ιδέα.
490
00:48:21,099 --> 00:48:23,566
Ναι, ολόκληρη αυτή η νύχτα
ήταν κακή ιδέα.
491
00:48:31,976 --> 00:48:34,110
Κι αν είναι κι άλλοι άντρες,
εκεί μέσα;
492
00:48:36,413 --> 00:48:37,747
Τότε, θα τους σκοτώσω.
493
00:48:45,022 --> 00:48:47,991
Έλα, έλα.
494
00:48:47,993 --> 00:48:49,392
- Γαμώτο.
- Άσε με να προσπαθήσω.
495
00:48:50,996 --> 00:48:52,161
Εντάξει.
496
00:50:02,100 --> 00:50:03,633
Πρόσεχε.
497
00:50:03,635 --> 00:50:05,301
Μείνε πίσω μου, εντάξει;
498
00:50:08,973 --> 00:50:11,574
Νομίζω είναι εδώ.
Έλα.
499
00:50:56,855 --> 00:50:58,921
Ποιος σ' το έκανε αυτό;
500
00:50:58,923 --> 00:51:01,591
Ποιος έχει αυτό το μέρος;
501
00:51:01,593 --> 00:51:03,693
- Ποιος σ' το έκανε αυτό;
- Η Ιβ.
502
00:51:04,828 --> 00:51:06,963
Κι αν είναι ακόμα εδώ;
503
00:51:08,132 --> 00:51:11,100
Τι κάνετε εδώ;
504
00:51:11,102 --> 00:51:13,703
Περιμένουμε τον
μεγάλο άντρα.
505
00:51:13,705 --> 00:51:16,372
Εκείνος μας έφερε εδώ.
506
00:51:16,374 --> 00:51:18,374
Κανούρια κορίτσια έρχονται
κάθε λίγες εβδομάδες.
507
00:51:19,977 --> 00:51:22,612
Τις φέρνει εδώ, και μετά...
508
00:51:22,614 --> 00:51:25,248
τα κορίτσια έρχονται και φεύγουν,
καθώς εκείνοι αγοράζουν...
509
00:51:26,617 --> 00:51:30,319
Άντρες έρχονται εδώ,
επιλέγουν κορίτσια...
510
00:51:30,321 --> 00:51:32,155
Τα ομορφότερα κορίτσια
φεύγουν πρώτα.
511
00:51:32,157 --> 00:51:34,090
Είναι κανείς άλλος εδώ;
512
00:51:34,092 --> 00:51:36,959
Είναι εντάξει. Είμαστε εδώ,
για να βοηθήσουμε.
513
00:51:36,961 --> 00:51:40,129
Ένας άντρας, ένας ψηλός άντρας.
Έφυγε γρήγορα.
514
00:51:40,131 --> 00:51:41,998
- Τι;
- Σκατά!
515
00:51:42,000 --> 00:51:43,332
- Πρέπει να φύγουμε.
- Τι;
516
00:51:43,334 --> 00:51:46,736
Περίμενε εδώ, εντάξει;
Θα καλέσουμε την αστυνομία.
517
00:51:46,738 --> 00:51:48,371
Τι; Και θα τις αφήσουμε εδώ;
518
00:51:48,373 --> 00:51:49,739
Υπάρχει κάποιος άλλος εδώ.
Πρέπει να φύγουμε.
519
00:51:49,741 --> 00:51:52,875
Δεν μπορούμε να τις αφήσουμε εδώ!
Πού πας;
520
00:51:52,877 --> 00:51:54,811
Κοίτα, δεν μπορούμε να σταματήσουμε.
Πρέπει να πάμε στο επόμενο σπίτι.
521
00:51:54,813 --> 00:51:57,013
Γιατί; Γιατί να πάμε;
522
00:51:57,015 --> 00:51:58,915
Επειδή υπάρχουν κι άλλα κορίτσια,
που πρέπει να σώσω.
523
00:51:58,917 --> 00:52:00,249
Πρέπει να τις σώσω.
524
00:52:00,251 --> 00:52:03,219
Και σένα έπρεπε να σε σώσω,
επειδή έπρεπε να προσπαθήσω!
525
00:52:07,458 --> 00:52:10,693
- Πρέπει να φύγω.
- Θα μας αφήσεις στ' αλήθεια εδώ;
526
00:52:10,695 --> 00:52:12,929
Ίβ, τι σου συνέβη;
527
00:52:21,672 --> 00:52:22,972
Συγγνώμη.
528
00:52:22,974 --> 00:52:26,042
Απλά... σ' ευχαριστώ.
Εντάξει;
529
00:52:26,044 --> 00:52:28,044
Που μου έσωσες τη ζωή.
530
00:52:32,483 --> 00:52:36,452
Κοίτα. Απλά μείνε εδώ και
ζήτα βοήθεια, εντάξει;
531
00:52:36,454 --> 00:52:38,121
Πρέπει να υπάρχει κάπου εδώ
ένα τηλέφωνο.
532
00:52:38,123 --> 00:52:41,157
Απλά περίμενε να έρθει
η αστυνομία.
533
00:52:41,159 --> 00:52:43,493
- Πρόσεχε.
- Τι θα γίνει με τον μαλάκα στο βανάκι;
534
00:52:45,796 --> 00:52:47,797
Θα δούμε τι θα κάνουμε
με τον μαλάκα.
535
00:53:22,366 --> 00:53:23,699
Γλυκιά μου...
536
00:53:34,878 --> 00:53:36,212
Γλυκιά μου.
537
00:53:38,515 --> 00:53:40,616
Ηλίθιε καριόλη,
μην κουνηθείς!
538
00:53:42,186 --> 00:53:43,519
Πρόσεξε.
539
00:53:45,455 --> 00:53:48,825
Το να είσαι ήρωας, τελικά, είναι
πιο δύσκολο απ' ό,τι φαίνεται, ε;
540
00:53:48,827 --> 00:53:50,693
Ήδη σκότωσες δυο γυναίκες...
541
00:53:50,695 --> 00:53:52,695
πάλεψες με έναν "γίγαντα" και...
542
00:53:53,630 --> 00:53:55,064
μάντεψε...
543
00:53:56,800 --> 00:53:59,635
Θες να καλέσεις την
αστυνομία, τώρα;
544
00:54:01,706 --> 00:54:03,773
Τώρα, φέρ' την σε μένα.
545
00:54:05,176 --> 00:54:07,577
Φέρε μου την!
546
00:54:24,328 --> 00:54:25,828
Βοήθεια!
547
00:54:29,099 --> 00:54:30,433
Όχι!
548
00:54:40,978 --> 00:54:42,144
Όχι!
549
00:54:43,513 --> 00:54:45,081
Ίσως να έπρεπε
να με σκοτώσεις...
550
00:54:45,083 --> 00:54:47,183
όταν είχες την ευκαιρία,
γλυκιά μου...
551
00:54:47,185 --> 00:54:49,719
Το λατρεύω όταν
παλεύουν έτσι, να σωθούν...
552
00:54:49,721 --> 00:54:52,021
Ναι, έχει πολλή πλάκα.
553
00:54:54,691 --> 00:54:57,059
Ας την πυροβολήσουμε
στο πρόσωπο, να τελειώνουμε.
554
00:54:59,463 --> 00:55:01,497
Μετά απ' αυτά που έκανε,
απόψε;
555
00:55:01,499 --> 00:55:02,899
Γάμησέ την.
556
00:55:02,901 --> 00:55:04,467
Θα το κάνουμε
με το πάσο μας...
557
00:55:04,469 --> 00:55:07,169
- Εσύ είσαι το αφεντικό.
- Πυροβόλησέ την στο πόδι.
558
00:55:07,171 --> 00:55:08,798
Ακριβώς εκεί που κι
εκείνη πυροβόλησε εμένα.
559
00:55:08,998 --> 00:55:10,138
Ναι.
560
00:55:26,423 --> 00:55:28,958
- Εντάξει είσαι;
- Ναι.
561
00:55:28,960 --> 00:55:30,293
Τώρα...
562
00:55:31,128 --> 00:55:32,228
Θα είμαι.
563
00:55:32,230 --> 00:55:34,196
Περίμενε. Έχουμε κάνει
μια συμφωνία, σωστά;
564
00:55:34,198 --> 00:55:36,632
- Δε θα το ξεχάσεις αυτό.
- Ναι, κάναμε μια συμφωνία.
565
00:55:36,634 --> 00:55:39,936
Η Κατρίνα, το τελευταίο κορίτσι,
δεν ήταν εδώ. Πού είναι;
566
00:55:39,938 --> 00:55:42,104
Τελευταία ευκαιρία. Πες μου,
πού είναι το επόμενο σπίτι.
567
00:55:42,839 --> 00:55:44,407
Λοιπόν, λοιπόν...
568
00:55:44,409 --> 00:55:46,275
Θεέ μου!
569
00:55:46,277 --> 00:55:48,644
Προσπάθησε να μου ξανακάνεις
μαλακία, ρε καριόλη!
570
00:55:58,588 --> 00:56:00,589
1404...
571
00:56:00,591 --> 00:56:01,991
Οδός Μπράουν.
572
00:56:02,793 --> 00:56:04,427
Γαμώτο.
573
00:56:04,429 --> 00:56:06,929
1404 Οδός Μπράουν.
574
00:56:06,931 --> 00:56:09,198
Είναι το τελευταίο σπίτι.
575
00:56:09,200 --> 00:56:12,134
Είμαι σίγουρος ότι θα το λατρέψεις
το τελευταίο σπίτι.
576
00:56:16,807 --> 00:56:18,975
- Ναι. Δεν ήταν και πολύ άσχημα.
- Ναι, το ξέρω.
577
00:56:21,646 --> 00:56:23,346
- Πήγες στην Ισπανία;
- Ναι.
578
00:56:23,348 --> 00:56:25,181
Αυτό θέλω να κάνω κι εγώ.
Θέλω να ταξιδέψω.
579
00:56:25,183 --> 00:56:27,049
Θέλω να ταξιδέψω και
να δω τον κόσμο.
580
00:56:27,051 --> 00:56:28,417
Αλλάζει ο τρόπος που
σκέφτεσαι, ξέρεις.
581
00:56:28,419 --> 00:56:30,486
Ναι. Κοίτα πόσο όμορφα είναι.
582
00:56:30,488 --> 00:56:32,855
Γρήγορα. Οι μπάτσοι θα είναι εδώ,
από ώρα σε ώρα.
583
00:56:32,857 --> 00:56:34,757
Φρόντισε να βρουν
τα κορίτσια, εντάξει;
584
00:56:40,030 --> 00:56:43,132
Ιβ, είσαι σίγουρη γι' αυτό;
585
00:56:43,134 --> 00:56:45,901
Το τελευταίο κορίτσι
δεν τα κατάφερε.
586
00:56:45,903 --> 00:56:49,538
- Εντάξει; Εγώ δεν...
- Ιβ, με έσωσες.
587
00:56:49,540 --> 00:56:51,340
Και έσωσες κι εκείνα
τα κορίτσια.
588
00:56:51,342 --> 00:56:53,476
Κάνε αυτό που πρέπει
να κάνεις, εντάξει;
589
00:57:20,904 --> 00:57:23,572
Έχετε ένα νέο
ηχητικό μήνυμα.
590
00:57:24,941 --> 00:57:27,910
Φιλ, πού είσαι;
591
00:57:27,912 --> 00:57:30,279
Είσαι ακόμα στο γραφείο;
592
00:57:30,281 --> 00:57:32,415
Τέλος πάντων, μην ξεχάσεις
να πάρεις δημητριακά...
593
00:57:32,417 --> 00:57:33,816
για το μικρό μας
ζουζουνάκι.
594
00:57:33,818 --> 00:57:35,718
Και πήρε πάλι τηλέφωνο
η μητέρα σου.
595
00:57:35,720 --> 00:57:37,486
Νομίζω ότι θα έρθει
για δείπνο, αύριο...
596
00:57:50,133 --> 00:57:53,102
Τι μπορεί να δημιουργήσει
έναν άντρα σαν κι εσένα;
597
00:57:53,104 --> 00:57:56,105
Ξέρεις εμείς δεν είμαστε τόσο τυχεροί
όσο ο φιλαράκος σου, ο Ρόνι.
598
00:57:56,107 --> 00:57:58,707
Σταμάτα να λες αυτό
το όνομα.
599
00:57:58,709 --> 00:58:01,610
Ο φιλαράκος σου, ο Ρόνι...
Γιατί;
600
00:58:01,612 --> 00:58:03,446
Ο φιλαράκος σου, ο Ρόνι,
είναι καλό παιδί.
601
00:58:04,548 --> 00:58:07,183
Είμαι σίγουρος ότι
του λείπεις πολύ.
602
00:58:08,985 --> 00:58:11,487
Θα το τελειώσω αυτό.
603
00:58:11,489 --> 00:58:13,489
Αλήθεια;
604
00:58:13,491 --> 00:58:18,327
Θα τελειώσεις και το θέμα
με την εκδίκησή σου;
605
00:58:18,329 --> 00:58:19,595
Ωραία.
606
00:58:21,198 --> 00:58:24,567
Όμως, η αλήθεια είναι ότι,
σκότωσες εκείνα τα κορίτσια.
607
00:58:25,368 --> 00:58:27,770
Ήταν δικό σου
το φταίξιμο.
608
00:58:27,772 --> 00:58:29,772
Θα μπορούσες να τα είχες
αποφύγει, όλα αυτά.
609
00:58:31,374 --> 00:58:33,209
Θα έπρεπε να είχες μοιραστεί
το φαγητό σου...
610
00:58:33,211 --> 00:58:35,211
λίγο περισσότερο,
τουλάχιστον, ή...
611
00:58:35,213 --> 00:58:37,780
εκείνη στη γωνία, ε;
612
00:58:38,949 --> 00:58:41,183
Δεν μπορείς να κατηγορείς
εμένα, γι' αυτό.
613
00:58:44,689 --> 00:58:46,956
Σίγουρα εσύ φταις.
614
00:58:49,459 --> 00:58:51,427
Τελείωσε.
615
00:58:51,429 --> 00:58:53,329
Δεν τελείωσε.
616
00:58:55,799 --> 00:58:59,668
Δεν έχεις ιδέα με τι
έχεις να κάνεις...
617
00:59:01,204 --> 00:59:03,405
Ούτε καν το φαντάζεσαι...
618
00:59:04,374 --> 00:59:07,143
Όχι, μέχρι να δεις το
επόμενο σπίτι.
619
00:59:08,645 --> 00:59:12,982
Θα το λατρέψεις
το επόμενο σπίτι.
620
01:00:23,353 --> 01:00:25,487
Μην κουνηθείς.
621
01:00:31,995 --> 01:00:33,229
Ρόνι;
622
01:00:42,505 --> 01:00:45,040
Τι στα γαμίδια συμβαίνει εδώ;
623
01:00:45,042 --> 01:00:47,142
Είσαι ζωντανή!
624
01:00:47,144 --> 01:00:49,144
Σε έψαχνα παντού!
625
01:00:56,653 --> 01:00:58,020
Θεέ μου...
626
01:00:58,022 --> 01:00:59,755
Είσαι γεμάτη αίματα.
627
01:01:01,925 --> 01:01:03,225
Χρειάζεσαι ασθενοφόρο;
628
01:01:03,227 --> 01:01:05,094
Είσαι καλά; Αιμορραγείς;
Θα καλέσω την αστυνομία.
629
01:01:05,096 --> 01:01:07,096
Μην τολμήσεις
να κουνηθείς!
630
01:01:08,231 --> 01:01:09,765
Εντάξει. Ήρεμα, μωρό μου...
631
01:01:09,767 --> 01:01:12,001
Όλα θα πάνε καλά.
632
01:01:12,003 --> 01:01:14,103
Κατέβασε κάτω το όπλο.
633
01:01:14,105 --> 01:01:15,838
Είσαι ασφαλής εδώ.
634
01:01:17,207 --> 01:01:18,574
Εντάξει;
635
01:01:20,910 --> 01:01:24,046
- Γιατί είσαι εδώ;
- Ιβ...
636
01:01:24,048 --> 01:01:26,548
Γιατί είσαι εδώ; Δεν είναι εδώ
το σπίτι σου!
637
01:01:30,620 --> 01:01:33,289
- Γιατί σε ξέρει αυτός;
- Τι εννοείς;
638
01:01:33,291 --> 01:01:34,723
Λέει το όνομά σου,
όλη την ώρα.
639
01:01:34,725 --> 01:01:36,425
Τον ξέρεις;
640
01:01:39,796 --> 01:01:41,697
Ιβ...
641
01:01:41,699 --> 01:01:44,800
πέρασα 6 μήνες,
ψάχνοντάς σε.
642
01:01:44,802 --> 01:01:46,969
Έχασα τη δουλειά μου.
643
01:01:46,971 --> 01:01:48,737
Χάλασα όλα τα λεφτά
που είχα.
644
01:01:48,739 --> 01:01:50,939
Έχασα το σπίτι μου.
645
01:01:50,941 --> 01:01:53,509
Ιβ, τι σου συνέβη;
646
01:01:53,511 --> 01:01:55,477
Πες μου τι συμβαίνει.
647
01:01:59,649 --> 01:02:01,183
Δραπέτευσα.
648
01:02:02,719 --> 01:02:05,120
Μωρό μου, έλα εδώ.
649
01:02:05,122 --> 01:02:06,288
Όλα θα πάνε καλά.
650
01:02:08,492 --> 01:02:10,926
Δε θα σου κάνουν κακό πια.
651
01:02:14,931 --> 01:02:17,366
Με απήγαγαν.
652
01:02:17,368 --> 01:02:21,103
Μου έκαναν πράγματα...
653
01:02:22,205 --> 01:02:25,474
Έλα να καθίσεις. Εντάξει;
654
01:02:38,956 --> 01:02:40,956
- Τι στο διάολο ήταν αυτό;
- Ήρεμα, ήρεμα.
655
01:02:40,958 --> 01:02:42,191
Τι στο διάολο ήταν αυτό;
656
01:02:42,193 --> 01:02:43,559
Ήρεμα.
657
01:02:44,494 --> 01:02:45,828
Εντάξει. Απλά...
658
01:02:47,998 --> 01:02:49,598
Με συγχωρείς...
659
01:02:49,600 --> 01:02:51,600
αλλά έχω γνωρίσει κάποια.
660
01:02:54,170 --> 01:02:56,372
Ειλικρινά, πίστευα ότι
ποτέ δε θα...
661
01:02:57,607 --> 01:02:58,841
Δείξε μου.
662
01:03:04,414 --> 01:03:06,415
Τι στο διάολο είναι αυτό;
663
01:03:07,717 --> 01:03:09,718
Τι είναι αυτές οι φωτογραφίες;
664
01:03:16,393 --> 01:03:17,593
Λοιπόν...
665
01:03:17,595 --> 01:03:19,762
Περίμενε. Άσε με να
σου εξηγήσω.
666
01:03:19,764 --> 01:03:21,864
Τότε, ξεκίνα να μιλάς!
667
01:03:25,468 --> 01:03:28,103
Έλειπες πολύ καιρό...
668
01:03:28,105 --> 01:03:31,607
Σε έψαξα. Η αστυνομία...
δεν μπορούσε να βοηθήσει.
669
01:03:33,376 --> 01:03:36,478
Είχαν εξαφανιστεί κι άλλα
κορίτσια, σαν κι εσένα.
670
01:03:37,881 --> 01:03:39,715
Και πήγα να της ψάξω...
671
01:03:39,717 --> 01:03:41,717
και να ψάξω εσένα.
672
01:03:43,254 --> 01:03:45,220
Και... Ιβ...
673
01:03:46,289 --> 01:03:48,290
όμως, δεν μπορούσα...
674
01:03:48,292 --> 01:03:50,959
δεν μπορούσα να σε βρω.
675
01:03:50,961 --> 01:03:53,629
Κοίταξέ με. Σταμάτα.
Έχω ψάξει ήδη τις φωτογραφίες.
676
01:03:53,631 --> 01:03:54,830
Δεν υπάρχει τίποτα εκεί...
677
01:03:54,832 --> 01:03:55,998
που να έχει σημασία.
678
01:03:56,000 --> 01:03:57,232
Απλά, ας...
679
01:03:59,035 --> 01:04:00,536
Ποια είναι αυτή;
680
01:04:11,981 --> 01:04:14,383
Σου είπα.
681
01:04:14,385 --> 01:04:16,718
Γνώρισα κάποια.
682
01:04:22,292 --> 01:04:23,725
Την Κατρίνα.
683
01:04:23,727 --> 01:04:25,894
Αυτή γνώρισες;
684
01:04:29,632 --> 01:04:31,767
Έτσι σε ξέρει, σωστά;
685
01:04:31,769 --> 01:04:32,801
Ιβ...
686
01:04:35,038 --> 01:04:37,973
- Κουνήσου.
- Τι... Τι μπορώ να κάνω;
687
01:04:37,975 --> 01:04:39,308
Τι μπορώ να κάνω;
688
01:04:39,310 --> 01:04:42,077
- Άνοιξε την πόρτα.
- Όχι, μην το κάνεις αυτό.
689
01:04:43,513 --> 01:04:45,714
Θα κάνω οτιδήποτε.
690
01:04:45,716 --> 01:04:47,349
- Τι μπορώ να κάνω;
- Να κουνηθείς.
691
01:04:47,351 --> 01:04:51,019
Πες μου τι θες.
Θα κάνω οτιδήποτε.
692
01:04:51,021 --> 01:04:53,555
- Περίμενε...
- Άνοιξε την πόρτα.
693
01:04:56,659 --> 01:04:59,027
Άνοιξε τη γαμημένη
την πόρτα!
694
01:05:07,738 --> 01:05:09,304
Γαμώτο!
695
01:05:23,152 --> 01:05:25,354
Άνοιξε τα φώτα.
696
01:06:05,428 --> 01:06:06,595
Ιβ...
697
01:06:11,067 --> 01:06:13,335
Μην το παίρνεις
προσωπικά...
698
01:06:13,337 --> 01:06:15,771
Πες το όνομά σου, στην κάμερα,
και την ηλικία σου.
699
01:06:15,773 --> 01:06:17,773
- Γιατί;
- Έλα, σε παρακαλώ.
700
01:06:17,775 --> 01:06:20,208
- Γιατί;
- Είσαι τόσο, μα τόσο όμορφη...
701
01:06:20,210 --> 01:06:22,077
Μπορείς, όμως, να ξαναχαμογελάσεις
πάλι λίγο;
702
01:06:22,079 --> 01:06:24,046
Αυτό είναι! Δείξε
ότι περνάς καλά.
703
01:08:51,194 --> 01:08:53,662
Παιδιά, ποτέ μη σημαδεύετε
κανέναν άλλο με όπλο.
704
01:08:53,664 --> 01:08:55,664
Είναι πολύ κακό πράγμα.
Τώρα... Περίμενε!
705
01:08:55,666 --> 01:08:57,666
Έλα, έλα, δώσ' την πίσω!
706
01:09:06,676 --> 01:09:09,277
Μάλλον θα πρέπει να ευχαριστήσω
τον φίλο σου γι' αυτό.
707
01:09:09,279 --> 01:09:11,713
Ναι. Τον ήξερες πολύ καλά, σωστά;
708
01:09:11,715 --> 01:09:13,949
Ποια ήταν τα τελευταία
του λόγια;
709
01:09:13,951 --> 01:09:15,484
Πες μου τι θέλεις.
710
01:09:15,486 --> 01:09:16,852
Θα κάνω οτιδήποτε.
711
01:09:16,854 --> 01:09:18,620
Ναι, χρειάζομαι κάτι.
712
01:09:18,622 --> 01:09:21,123
Τα τελευταία του λόγια
ήταν μια διεύθυνση.
713
01:09:21,125 --> 01:09:24,760
- Χρειάζομαι μια διεύθυνση.
- Θα σου δώσω ό,τι θέλεις.
714
01:09:25,795 --> 01:09:27,229
Το τελευταίο σπίτι.
715
01:09:35,739 --> 01:09:38,206
Τι... Τι στο διάολο θα κάνεις;
716
01:09:38,208 --> 01:09:40,308
- Άλλη μια στάση.
- Όχι.
717
01:09:41,277 --> 01:09:43,512
Μην το κάνεις αυτό.
718
01:09:43,514 --> 01:09:45,714
Θα κάνω ό,τι θες.
Μην το κάνεις.
719
01:09:45,716 --> 01:09:48,216
Μην το κάνεις.
Σε παρακαλώ.
720
01:09:48,218 --> 01:09:49,985
Μη με πας εκεί.
721
01:09:49,987 --> 01:09:51,987
Μη με πας εκεί,
σε παρακαλώ!
722
01:10:07,804 --> 01:10:09,437
Δεν καταλαβαίνεις;
723
01:10:11,407 --> 01:10:13,542
Δεν μπορείς να
το κάνεις αυτό.
724
01:10:15,778 --> 01:10:18,313
Δε θα τους πω τίποτα,
αν εσύ...
725
01:10:18,315 --> 01:10:20,882
αν δεν το σταματήσεις αυτό.
726
01:10:20,884 --> 01:10:22,317
Και υπάρχουν κορίτσια,
εκεί έξω.
727
01:10:22,319 --> 01:10:25,320
Υπάρχουν τόσα κορίτσια, εκεί έξω,
σαν κι εσένα.
728
01:10:25,322 --> 01:10:27,322
Και είναι φοβισμένα.
729
01:10:30,893 --> 01:10:33,128
Και είναι πληγωμένα...
730
01:10:33,130 --> 01:10:35,197
και χρειάζονται τη
βοήθειά σου.
731
01:10:36,265 --> 01:10:38,633
Αυτό είναι κάτι μεγαλύτερο
από εμένα κι από εσένα.
732
01:10:39,735 --> 01:10:42,103
Και μπορείς να
τις σώσεις.
733
01:10:42,105 --> 01:10:43,438
Μπορείς να το κάνεις αυτό.
734
01:10:47,109 --> 01:10:48,777
Όμως, πρέπει να
σταματήσεις.
735
01:10:48,779 --> 01:10:50,111
Πρέπει να σταματήσεις,
αυτό που κάνεις.
736
01:10:50,113 --> 01:10:52,581
Ξέρω τι κάνεις.
Γαμώτο!
737
01:10:59,889 --> 01:11:03,024
Θα σου δώσω τα ονόματα.
Θα σου δώσω τα λεφτά.
738
01:11:04,026 --> 01:11:05,961
Όλες τις επαφές μου.
739
01:11:13,402 --> 01:11:14,836
Σε παρακαλώ...
740
01:11:17,440 --> 01:11:19,274
Σε ικετεύω.
741
01:11:21,377 --> 01:11:23,378
Σε ικετεύω, τώρα.
742
01:11:26,182 --> 01:11:27,616
Μην το κάνεις αυτό.
743
01:11:29,619 --> 01:11:31,253
Μην το παίρνεις προσωπικά.
744
01:11:32,021 --> 01:11:33,622
Μην το παίρνεις προσωπικά.
745
01:12:17,833 --> 01:12:22,604
Θεέ μου! Φιλ!
Τι έγινε, Φιλ;
746
01:12:22,606 --> 01:12:25,573
Θεέ μου! Τι έπαθες;
747
01:12:26,810 --> 01:12:28,810
Τι συνέβη, Φιλ;
748
01:12:30,579 --> 01:12:32,781
Θεέ μου! Φιλ!
749
01:12:32,783 --> 01:12:35,817
Είσαι καλά; Κοίταξέ με!
750
01:15:06,969 --> 01:15:10,305
Αγόρασα τα λαχανικά
που ήθελες.
751
01:15:10,307 --> 01:15:13,174
Μαγείρεψα τη σούπα
όπως σου αρέσει.
752
01:15:15,978 --> 01:15:18,146
Και είναι μόνο για σένα.
753
01:15:18,148 --> 01:15:21,382
Δεν υπάρχει κανένας λόγος
να μοιράζεσαι πια.
754
01:15:21,384 --> 01:15:22,917
Είναι μόνο για σένα.
755
01:15:28,057 --> 01:15:33,528
Δε χρειάζεται να ανησυχείς
για την αδερφή σου... πια.
756
01:15:35,431 --> 01:15:37,699
Όχι πια.
757
01:16:23,746 --> 01:16:24,879
Ναι.
758
01:16:25,881 --> 01:16:27,282
Πώς ήταν το ταξίδι σου, λοιπόν;
759
01:16:27,284 --> 01:16:28,750
Ήταν απίστευτο.
760
01:16:28,752 --> 01:16:30,451
Μου άλλαξε τελείως
τον τρόπο που σκέφτομαι.
761
01:16:30,453 --> 01:16:31,653
Η Ευρώπη
θα σ' το κάνει αυτό.
762
01:16:31,655 --> 01:16:34,489
Ναι. Τι έχει μετά, λοιπόν;
Πανεπιστήμιο;
763
01:16:34,491 --> 01:16:35,723
Δεν ξέρω.
764
01:16:35,725 --> 01:16:37,725
Είναι τόσα πράγματα
που θέλω να κάνω.
765
01:16:37,727 --> 01:16:39,694
Αυτή τη στιγμή, όμως, θα εστιάσω
στο να περνάω καλά.
766
01:16:39,696 --> 01:16:40,762
Χαίρομαι πολύ
που γύρισες.
767
01:16:40,764 --> 01:16:41,829
- Πόσο χαίρομαι!
- Ναι.
768
01:16:41,831 --> 01:16:43,164
Πόσο χαριτωμένο...
769
01:16:43,166 --> 01:16:45,567
Γιατί δεν της δίνεις
κι ένα φιλάκι;
770
01:16:45,569 --> 01:16:47,602
Ωραία. Εντάξει.
Τώρα, χαμουρευτείτε.
771
01:16:48,337 --> 01:16:49,871
Τι; Αηδία!
772
01:16:49,873 --> 01:16:51,706
Αηδία, αηδία.
Σταμάτα.
773
01:16:51,708 --> 01:16:53,308
Εντάξει, εντάξει!
774
01:16:53,310 --> 01:16:54,676
Η αδερφή μου είναι!
775
01:16:54,678 --> 01:16:56,311
Λοιπόν, Ντίλαν...
776
01:16:56,313 --> 01:16:59,280
κοίτα την κάμερα, πες μου
το όνομα και την ηλικία σου...
777
01:16:59,282 --> 01:17:02,150
Με λένε Ντίλαν, είμαι 19
και τελείωσα το Λύκειο.
778
01:17:02,152 --> 01:17:03,351
- Ευχαριστημένος;
- Ναι.
779
01:17:05,322 --> 01:17:06,654
Εντάξει. Σειρά σου, τώρα.
780
01:17:06,656 --> 01:17:08,022
Δώσ' μου τη. Δεν είναι
αστείο.
781
01:17:08,024 --> 01:17:09,924
Έλα... Μ' αγαπάς, σωστά;
782
01:17:09,926 --> 01:17:12,093
Ναι, σ' αγαπώ... Είναι
καλή αυτή η απάντηση;
783
01:17:12,095 --> 01:17:14,329
- Ναι, νομίζω ότι είναι πολύ καλή.
- Η αδερφή σου, δηλαδή, εγκρίνει;
784
01:17:14,331 --> 01:17:15,763
Έλα... Ξέρεις τι να κάνεις.
785
01:17:15,765 --> 01:17:17,498
Έλα...
786
01:17:17,500 --> 01:17:19,234
Ναι!
787
01:17:21,238 --> 01:17:22,036
Σταματάει...
788
01:17:22,037 --> 01:17:23,404
Το χειρότερο πέρασε.
789
01:17:24,305 --> 01:17:33,905
Απόδοση διαλόγων:
WeReWoLf
69217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.