All language subtitles for Bound.to.Vengeance.2015.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,751 --> 00:00:17,751 Απόδοση διαλόγων: WeReWoLf 2 00:00:18,552 --> 00:00:21,276 Έλα, μωρό μου. Κοίτα στην κάμερα. 3 00:00:21,277 --> 00:00:21,821 Τι; 4 00:00:21,823 --> 00:00:23,799 Έλα να κάνεις έρωτα με την κάμερα. 5 00:00:23,800 --> 00:00:24,457 Σταμάτα! 6 00:00:24,459 --> 00:00:27,293 - Έλα να κάνεις έρωτα με την κάμερα. - Έλα... Σταμάτα! 7 00:00:27,295 --> 00:00:30,029 - Τι κάνεις; - Τίποτα. Γύρνα. Γύρνα. 8 00:00:30,031 --> 00:00:31,964 Εντάξει. Τι; Τι θέλεις; Τι να πω; 9 00:00:31,966 --> 00:00:35,167 Στείλε ένα μήνυμα. Κάτι για τα παιδιά μας. 10 00:00:35,169 --> 00:00:37,436 Για τα παιδιά μας; Αλήθεια; 11 00:00:37,438 --> 00:00:39,438 Γι' αυτά που θα κάνουμε. 12 00:00:42,009 --> 00:00:45,144 Ερωτευόμαστε, συγκατοικούμε, παντρευόμαστε, κάνουμε παιδιά. 13 00:00:45,146 --> 00:00:46,579 Τα παιδιά αυτά ψάχνουν τα πράγματά μας... 14 00:00:46,581 --> 00:00:47,895 και βρίσκουν το παλιό κουτί των παπουτσιών, 15 00:00:47,896 --> 00:00:49,448 που είναι γεμάτο από βιντεοταινίες χρόνια αργότερα. 16 00:00:49,450 --> 00:00:52,885 Απλά πες το όνομά σου και την ηλικία σου. Γύρνα. 17 00:00:52,887 --> 00:00:54,887 Πες το όνομά σου και την ηλικία σου. Στείλε ένα φιλάκι, στην κάμερα. 18 00:00:54,889 --> 00:00:58,491 Γεια. Είμαι η Ιβ. Μόλις έγινα 21. 19 00:05:20,053 --> 00:05:22,162 Συγγνώμη. Δεν μπόρεσα να έρθω νωρίτερα. 20 00:05:22,163 --> 00:05:23,622 Είχα πάρα πολλή δουλειά. 21 00:05:26,527 --> 00:05:29,328 Δεν πέθανες, ε; 22 00:05:32,165 --> 00:05:36,268 Κακόμοιρο άρρωστο μικρό "κουταβάκι"... 23 00:05:42,642 --> 00:05:46,345 Έλα, τώρα... Σου έφερα τα λαχανικά που ήθελες. 24 00:05:47,414 --> 00:05:49,815 Μαγείρεψα τη σούπα, όπως σ' αρέσει. 25 00:05:49,817 --> 00:05:51,216 Όλη για σένα είναι. 26 00:05:51,218 --> 00:05:53,184 Δεν υπάρχει λόγος να τη μοιράζεσαι, πια. 27 00:05:53,185 --> 00:05:54,019 Είναι για σένα. 28 00:05:54,021 --> 00:05:56,655 Φάε κάτι, εντάξει; 29 00:05:56,657 --> 00:06:00,025 Θα έρθω αργότερα να δω αν... 30 00:06:02,128 --> 00:06:03,595 Ξέρω ότι πεινάς πολύ... 31 00:06:37,063 --> 00:06:41,900 Έλα εδώ. 32 00:06:46,007 --> 00:06:49,274 Ιβ, Ιβ, άκουσέ με... Περίμενε. 33 00:07:18,171 --> 00:07:19,905 Όχι! 34 00:07:19,907 --> 00:07:22,241 Έλα. 35 00:07:31,051 --> 00:07:32,084 Σας παρακαλώ! 36 00:07:39,225 --> 00:07:40,259 Όχι! 37 00:07:51,871 --> 00:07:52,905 Γαμώτο! 38 00:07:58,278 --> 00:07:59,311 Γαμώτο! 39 00:08:14,394 --> 00:08:16,862 Ας με βοηθήσει κάποιος! 40 00:08:36,783 --> 00:08:38,584 - Αυτό θα γίνει. - Έλα, σε παρακαλώ. Δε θέλω να... 41 00:08:38,586 --> 00:08:40,352 Όχι, όχι, όχι. Έλα, έλα. 42 00:08:40,354 --> 00:08:43,255 Το υπόσχομαι. Μου έχεις εμπιστοσύνη; Μου έχεις; 43 00:08:43,257 --> 00:08:46,391 Έλα, έλα... 44 00:08:46,393 --> 00:08:48,594 - Οι κυρίες πρώτα. - Δεν μπορώ. 45 00:08:48,596 --> 00:08:50,929 - Μη με αναγκάσεις να το κάνω αυτό. - Είσαι λίγο αγχωμένη; 46 00:08:50,931 --> 00:08:52,731 - Τι κάνεις; - Στάσου εδώ, στάσου εδώ. 47 00:08:57,237 --> 00:08:59,938 Θεέ μου... Γιατί το κάνω αυτό; 48 00:08:59,940 --> 00:09:02,374 Δεν υπάρχει λόγος να φοβάσαι. Κανένας φόβος δεν υπάρχει εδώ. 49 00:10:04,070 --> 00:10:05,571 Κλειδιά. 50 00:10:40,607 --> 00:10:41,707 Ρόνι... 51 00:10:43,509 --> 00:10:44,710 - Μ' αγαπάς; - Όχι. 52 00:10:44,712 --> 00:10:46,445 Μ' αγαπάς; 53 00:10:46,447 --> 00:10:48,280 - Ναι, ναι, σ' αγαπώ. - Πόσο μ' αγαπάς; 54 00:10:48,282 --> 00:10:50,415 Όχι, όχι, όχι. Δεν το απαντάω αυτό. 55 00:11:29,522 --> 00:11:32,157 Μπορώ να συνεχίσω όλη νύχτα, σκύλα. 56 00:13:07,754 --> 00:13:09,221 Τώρα, τι; 57 00:13:10,223 --> 00:13:12,657 Γύρισες πίσω, για να ζητήσεις συγγνώμη; 58 00:13:16,129 --> 00:13:18,230 Τι συνέβη σ' αυτά τα κορίτσια; 59 00:13:20,566 --> 00:13:25,270 Τα κορίτσια... Πέρασες καλά επάνω. 60 00:13:25,272 --> 00:13:26,705 Τι βρήκες; 61 00:13:26,707 --> 00:13:28,573 Πόσα κορίτσια έχεις φέρει εδώ; 62 00:13:28,575 --> 00:13:31,376 Εδώ; 63 00:13:31,378 --> 00:13:33,812 Τι σε κάνει να πιστεύεις ότι θα τις έφερνα εδώ; 64 00:13:36,048 --> 00:13:38,550 - Πες μου πού είναι. - Γιατί να το κάνω αυτό; 65 00:13:40,019 --> 00:13:42,053 Επειδή αν δεν το κάνεις, θα σε σκοτώσω. 66 00:13:52,565 --> 00:13:55,167 Νομίζω ότι ξεχνάς... 67 00:13:55,169 --> 00:13:58,203 ότι είμαι ο μόνος που ξέρω πού είναι. 68 00:13:58,205 --> 00:14:02,040 Οπότε, αν με σκοτώσεις... 69 00:14:03,242 --> 00:14:06,545 τότε θα είναι σαν να σκοτώνεις κι εκείνες. 70 00:14:09,649 --> 00:14:12,217 Δεν το σκέφτηκες αυτό. 71 00:14:17,824 --> 00:14:19,357 Θεέ μου... 72 00:14:20,893 --> 00:14:25,464 Τώρα, λοιπόν, τι; Θα τις αφήσεις να πεθάνουν όλες; 73 00:14:26,866 --> 00:14:30,101 Όπως το έχεις ξανακάνει... 74 00:14:30,103 --> 00:14:32,871 Θυμάσαι, εκεί πέρα, στη γωνία; 75 00:14:38,110 --> 00:14:42,948 Άντε, λοιπόν. Τελείωσέ το, εδώ. 76 00:14:42,950 --> 00:14:47,919 Το μόνο που θες είναι να πάρεις την εκδίκησή σου, ε; 77 00:14:47,921 --> 00:14:49,654 Άντε, λοιπόν. Σκότωσέ με. 78 00:14:50,189 --> 00:14:52,123 Σκότωσε κι αυτές. 79 00:14:52,758 --> 00:14:54,125 Μπανγκ... 80 00:14:54,760 --> 00:14:55,894 Μπανγκ... 81 00:14:57,730 --> 00:14:58,763 Μπανγκ... 82 00:14:59,866 --> 00:15:00,966 Μπανγκ... 83 00:15:02,702 --> 00:15:03,735 Μπανγκ! 84 00:15:04,470 --> 00:15:05,804 Γαμώτο! 85 00:15:05,806 --> 00:15:08,039 Πες μου πού είναι. 86 00:15:08,041 --> 00:15:09,841 Τελευταία ευκαιρία. 87 00:15:09,843 --> 00:15:11,376 Το χάνεις. 88 00:15:11,378 --> 00:15:14,012 - Μίλα. - Να μιλήσω; 89 00:15:14,014 --> 00:15:16,548 Ναι, να μιλήσω και μετά να με πυροβολήσεις στο κεφάλι. 90 00:15:16,550 --> 00:15:18,850 - Σκάσε! - Και κάτι ακόμα. 91 00:15:20,419 --> 00:15:22,254 Σ' το υπόσχομαι... 92 00:15:23,689 --> 00:15:25,857 ότι δε θα τις βρεις ποτέ, χωρίς εμένα. 93 00:15:33,901 --> 00:15:35,934 Τι θα κάνεις, τώρα; 94 00:15:35,936 --> 00:15:37,135 Θα ξαναοπλίσω. 95 00:15:40,406 --> 00:15:42,207 Ποιο είναι το σχέδιο, λοιπόν; 96 00:15:42,209 --> 00:15:45,544 Θα με πας στα άλλα κορίτσια. 97 00:15:45,546 --> 00:15:48,914 Νομίζεις ότι θα σ' αφήσω να με πας με το αυτοκίνητο στην πόλη... 98 00:15:48,916 --> 00:15:51,449 σαν σκυλάκι με λουρί; 99 00:15:51,451 --> 00:15:55,186 Και ότι μετά απλά θα απελευθερώσουμε τα κορίτσια... 100 00:15:55,188 --> 00:15:57,756 το ένα μετά το άλλο; 101 00:15:57,758 --> 00:15:59,658 Αυτό είναι το σχέδιό σου; 102 00:16:02,094 --> 00:16:04,362 Δώσ' μου τα κλειδιά για το βανάκι. 103 00:16:04,364 --> 00:16:05,797 Τώρα, αμέσως! 104 00:16:15,007 --> 00:16:17,742 Ναι. Πού πας; 105 00:16:18,811 --> 00:16:20,712 Δε θες να το φορτωθείς εσύ αυτό. 106 00:16:20,714 --> 00:16:24,149 4 νεκρά κορίτσι; Θεέ μου! 107 00:16:24,151 --> 00:16:27,552 Επειδή έφυγες και τις εγκατέλειψες; 108 00:17:20,473 --> 00:17:22,240 Βάλ' το. 109 00:17:22,242 --> 00:17:25,176 Βάλ' το, γύρω απ' τον λαιμό σου. 110 00:17:25,178 --> 00:17:29,914 Θα το βάλω. Πήγαινέ με στο νοσοκομείο και θα το βάλω. 111 00:17:29,916 --> 00:17:32,317 Πού το έμαθες αυτό εσύ; 112 00:17:32,319 --> 00:17:34,586 - Βάλ' το, γύρω απ' τον λαιμό σου. - Ναι, πολύ θα το ήθελα. 113 00:17:34,588 --> 00:17:37,956 - Πολύ θα 'θελα να το κάνω αυτό. - Άντε και γαμήσου! Βάλ' το! 114 00:17:37,958 --> 00:17:40,091 Θες να κάνουμε μια συμφωνία; 115 00:17:40,093 --> 00:17:41,426 Βάλ' το. 116 00:17:41,428 --> 00:17:44,696 Πήγαινέ με στο νοσοκομείο και θα σου δείξω πού είναι τα κορίτσια. 117 00:17:44,698 --> 00:17:48,500 Θα σε πάω στα κορίτσια, αν με πας στο νοσοκομείο. 118 00:17:48,502 --> 00:17:52,070 - Έγινε. Βάλ' το. - Εντάξει, εντάξει. 119 00:17:53,673 --> 00:17:54,973 Όχι! 120 00:17:56,043 --> 00:17:58,843 - Περίμενε ένα λεπτό. - Άνοιξε την κλειδαριά. 121 00:17:58,845 --> 00:18:00,412 Ξεκλείδωσέ την, τώρα. 122 00:18:07,553 --> 00:18:08,653 Όχι άλλες κουβέντες. 123 00:18:08,655 --> 00:18:11,189 Τσακίσου και σήκω πάνω, τώρα! 124 00:18:11,191 --> 00:18:14,492 Αν μου κάνεις μαλακία, θα είναι και η τελευταία σου! Με άκουσες; 125 00:18:15,661 --> 00:18:16,761 - Έλα! - Πάμε! 126 00:18:16,763 --> 00:18:18,129 Πάω. 127 00:18:22,001 --> 00:18:24,235 Στη θέση του οδηγού! Τώρα! 128 00:18:24,237 --> 00:18:26,004 - Δεν μπορώ καν να αναπνεύσω. - Φέρε τα κλειδιά. 129 00:18:32,244 --> 00:18:35,080 - Πάμε. - Εντάξει. 130 00:18:38,217 --> 00:18:41,052 Πάμε. 131 00:18:41,787 --> 00:18:44,155 - Πού πάμε; - Τι; 132 00:18:44,157 --> 00:18:47,459 Θέλω να πω, μπορούμε να πάμε ή στο κορίτσι που είναι πιο κοντά... 133 00:18:47,461 --> 00:18:51,162 ή μπορούμε να πάμε σ' εκείνο που έχει να φάει εδώ και μια βδομάδα. 134 00:18:51,164 --> 00:18:52,497 Μια βδομάδα; 135 00:18:52,499 --> 00:18:54,299 Ναι. 136 00:18:54,301 --> 00:18:56,815 Δε θα μπορούσα ποτέ να πάρω "χοντρά" λεφτά, 137 00:18:56,816 --> 00:18:59,671 από κανένα από εκείνα τα κορίτσια, όπως από σένα. 138 00:18:59,673 --> 00:19:02,307 Είσαι ένα πολύ ξεχωριστό κορίτσι. 139 00:19:02,309 --> 00:19:04,342 Πήγαινέ με στην πιο κοντινή! 140 00:19:24,463 --> 00:19:26,531 Φαίνεται να ξέρεις να χειρίζεσαι όπλο! 141 00:19:26,533 --> 00:19:28,233 Μ' αρέσουν οι σκληρές γυναίκες. Μ' αρέσουν οι σκληρές γυναίκες. 142 00:19:28,235 --> 00:19:29,634 - Το καλό που σου θέλω... - Ναι. 143 00:19:33,539 --> 00:19:36,641 Έλα. Σε παρακαλώ; 144 00:19:36,643 --> 00:19:38,810 Ηρέμησε. Όλα θα πάνε καλά. 145 00:19:38,812 --> 00:19:40,945 - Μου έχεις εμπιστοσύνη, ε; - Ναι. 146 00:19:43,182 --> 00:19:44,215 Θεέ μου! 147 00:19:58,330 --> 00:20:00,064 Πόσο μακριά είναι ακόμα; 148 00:20:02,968 --> 00:20:05,904 Είναι όλες αρκετά κοντά. 149 00:20:05,906 --> 00:20:08,773 Δεν έχει νόημα να τριγυρίζουμε σε όλη την πόλη, εντάξει; 150 00:20:33,299 --> 00:20:35,300 Σταμάτα εδώ. Σβήσε το αυτοκίνητο. 151 00:20:35,302 --> 00:20:38,002 Το 'σβησα. Το 'σβησα. 152 00:20:38,004 --> 00:20:40,438 Έλα εδώ, γαμιόλη! Έλα εδώ! 153 00:20:40,440 --> 00:20:42,440 Εντάξει. Χαλάρωσε. 154 00:20:44,511 --> 00:20:45,677 Ποιος είναι εκεί μέσα; 155 00:20:45,679 --> 00:20:46,711 - Ποιος είναι μέσα στο σπίτι; - Τι; 156 00:20:46,713 --> 00:20:49,781 Κανείς δεν είναι εκεί μέσα. Εννοώ... 157 00:20:49,783 --> 00:20:52,650 Λοιπόν... Είναι το κορίτσι, φυσικά. 158 00:20:52,652 --> 00:20:54,719 - Είναι η μαύρη. - Πού είναι το φως; 159 00:20:56,389 --> 00:20:59,257 Εντάξει. Ήρεμα. 160 00:20:59,259 --> 00:21:00,579 Δεν μπορώ να θυμηθώ το όνομά της. 161 00:21:00,580 --> 00:21:01,659 Ποιο είναι το όνομά της; 162 00:21:02,895 --> 00:21:05,163 Νίνα. Νίνα τη λένε. 163 00:21:05,165 --> 00:21:07,465 Νίνα. Ναι, ναι. 164 00:21:07,467 --> 00:21:08,967 Κουνήσου! 165 00:21:08,969 --> 00:21:09,835 Κουνήσου, καριόλη. 166 00:21:09,836 --> 00:21:11,903 Μην καν σκεφτείς να προσπαθήσεις τίποτα. 167 00:21:11,905 --> 00:21:14,672 Δε θα προσπαθήσω να κάνω τίποτα. 168 00:21:14,674 --> 00:21:16,741 - Άνοιξε την πόρτα. - Θεέ μου! 169 00:21:21,481 --> 00:21:23,781 - Άσε με να... - Σκάσε! Άνοιξε την πόρτα! 170 00:21:23,783 --> 00:21:25,116 να βρω τα σωστά κλειδιά. 171 00:21:28,087 --> 00:21:29,354 Πάμε. 172 00:21:36,328 --> 00:21:38,396 Χριστέ μου! 173 00:21:38,398 --> 00:21:41,466 Ναι, είναι κακή οικοδέσποινα. 174 00:21:48,941 --> 00:21:50,942 Θα θυμάσαι τη συμφωνία μας, ε; 175 00:22:02,755 --> 00:22:03,955 Άνοιξε την πόρτα. 176 00:22:03,957 --> 00:22:05,623 Εντάξει. 177 00:22:24,910 --> 00:22:26,778 Είναι πολύ σφιχτό. 178 00:22:37,123 --> 00:22:41,292 Δεν ακούω τίποτα. Δε βλέπω τίποτα. 179 00:22:41,294 --> 00:22:45,330 - Όχι, όχι... - Όχι, μη! 180 00:22:45,332 --> 00:22:47,498 - Ηρέμησε, ηρέμησε. - Όχι, όχι. 181 00:22:48,668 --> 00:22:50,001 Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα. 182 00:22:50,003 --> 00:22:51,402 Είναι εντάξει. Όλα εντάξει. 183 00:22:51,404 --> 00:22:52,670 - Κοίτα, κοίτα, κοίτα. - Είναι τελειωμένη! 184 00:22:52,672 --> 00:22:54,572 - Δεν μπορείς να τη βοηθήσεις! - Σκάσε! 185 00:22:54,574 --> 00:22:56,428 Σε παρακαλώ... Είμαι εδώ, για να σε βοηθήσω. 186 00:22:56,429 --> 00:22:57,375 Σε παρακαλώ. Κοίτα... 187 00:22:57,377 --> 00:22:59,877 - Είναι χάλια! Μην το κάνεις! - Είναι εντάξει. 188 00:22:59,879 --> 00:23:02,046 Μην το κάνεις. 189 00:23:02,048 --> 00:23:05,717 Όχι, Νίνα! Όχι, Νίνα! 190 00:23:05,719 --> 00:23:07,518 Νίνα! Νίνα! 191 00:23:08,787 --> 00:23:10,254 Νίνα, όχι! 192 00:23:13,293 --> 00:23:14,559 Όχι! 193 00:23:15,260 --> 00:23:17,595 Σταμάτα! 194 00:23:17,597 --> 00:23:19,597 Νίνα, σταμάτα! 195 00:23:19,599 --> 00:23:21,099 Περίμενε. 196 00:23:23,535 --> 00:23:24,969 Δραπέτευσε; 197 00:23:28,273 --> 00:23:29,607 Πού είναι; 198 00:23:43,655 --> 00:23:45,056 Θεέ μου... 199 00:24:09,948 --> 00:24:11,349 Σκατά. 200 00:24:36,241 --> 00:24:39,243 Ιβ, κοίτα αυτό... 201 00:24:39,245 --> 00:24:44,315 Μην πας να το παίξεις ηρωίδα. Εντάξει, γλυκιά μου; 202 00:24:44,317 --> 00:24:47,351 Ναι. Νόμιζες ότι θα σε βοηθούσε; 203 00:24:53,959 --> 00:24:54,959 Ε; 204 00:24:58,797 --> 00:25:00,731 - Σήκω πάνω! - Περίμενε. 205 00:25:01,366 --> 00:25:03,034 Θα σηκωθώ. 206 00:25:05,204 --> 00:25:06,571 Θα σηκωθώ. 207 00:25:10,676 --> 00:25:12,510 Σήκω, γαμιόλη! 208 00:25:26,258 --> 00:25:29,694 Μπες μέσα στο βανάκι, τώρα! Πάμε! 209 00:25:29,696 --> 00:25:31,229 Χριστέ μου! 210 00:25:35,934 --> 00:25:39,370 - Λοιπόν, ποια θα σώσεις τώρα; - Την πιο κοντινή. 211 00:25:40,672 --> 00:25:44,075 Την πιο κοντινή. Εντάξει. 212 00:25:44,077 --> 00:25:46,878 Αυτή, είναι η μικρή Λάρα... 213 00:25:56,321 --> 00:25:58,422 Πόσο θέλουμε ακόμα για να φτάσουμε στην επόμενη; 214 00:25:58,424 --> 00:25:59,957 Κανά δυο τετράγωνα. 215 00:26:01,193 --> 00:26:04,428 Λοιπόν, θα κάνεις το ίδιο μ' αυτό το κορίτσι... 216 00:26:04,430 --> 00:26:06,864 όπως έκανες και με τη Νίνα; 217 00:26:06,866 --> 00:26:09,567 - Καλή δουλειά, με την ευκαιρία. - Σκάσε. 218 00:26:09,569 --> 00:26:12,003 Το καλύτερο που είχε εκείνο το κορίτσι... 219 00:26:12,005 --> 00:26:13,871 ήταν εκείνο το δωμάτιο, εκεί πέρα. 220 00:26:13,873 --> 00:26:16,474 Και εσύ της το στέρησες. 221 00:26:22,214 --> 00:26:25,917 Ξέρεις, αλλά μην ανησυχείς γι' αυτό. 222 00:26:25,919 --> 00:26:27,285 Σε κανέναν δε θα λείψει. 223 00:26:27,287 --> 00:26:29,020 Πάντα έτσι γίνεται. 224 00:26:29,022 --> 00:26:30,555 Κανείς δε νοιάζεται. 225 00:26:31,857 --> 00:26:34,058 Εκτός κι αν είσαι λευκή και πλούσια. 226 00:26:35,727 --> 00:26:36,961 Τέλος πάντων... 227 00:26:38,363 --> 00:26:40,431 ελπίζω να έχεις ένα καινούριο σχέδιο, γιατί... 228 00:26:41,066 --> 00:26:42,466 φτάσαμε. 229 00:26:44,002 --> 00:26:46,904 Η όμορφη, μικρή Λάρα... 230 00:26:46,906 --> 00:26:49,473 Εγώ της έδωσα αυτό το όνομα. Όμορφο, ε; 231 00:26:49,475 --> 00:26:53,177 Να θυμάσαι ότι δεν είναι όλες τόσο γλυκές όσο εσύ. 232 00:26:53,179 --> 00:26:54,512 Βγες έξω. 233 00:26:58,685 --> 00:26:59,817 Κουνήσου. 234 00:27:01,253 --> 00:27:02,753 Πάρε τα κλειδιά. 235 00:27:02,755 --> 00:27:04,822 Πάρε τα κλειδιά! 'Ελα! 236 00:27:06,158 --> 00:27:07,525 Αυτό το πράγμα με πνίγει. 237 00:27:08,695 --> 00:27:09,760 Κουνήσου. 238 00:27:10,829 --> 00:27:13,030 - Πού είναι; - Από δω είναι. 239 00:27:28,880 --> 00:27:30,615 Από δω. 240 00:27:31,717 --> 00:27:33,684 Εδώ. 241 00:27:33,686 --> 00:27:35,353 Σ' αρέσουν αυτά που έκανε εδώ; 242 00:27:41,760 --> 00:27:43,261 Θα τη σκοτώσεις κι αυτήν; 243 00:27:43,263 --> 00:27:44,662 Κουνήσου. 244 00:27:48,934 --> 00:27:50,301 Λάρα. 245 00:27:51,003 --> 00:27:52,136 Λάρα. 246 00:27:54,474 --> 00:27:55,973 Λάρα. Εδώ. 247 00:27:59,278 --> 00:28:01,779 Βγάλ' της αυτό το πράγμα! 248 00:28:01,781 --> 00:28:04,348 Τσακίσου και βγάλ' της το! 249 00:28:04,350 --> 00:28:05,850 Εντάξει. 250 00:28:05,852 --> 00:28:07,818 Θα το βγάλω. 251 00:28:07,820 --> 00:28:10,721 Λάρα, άκουσέ με. Άκουσε τη φωνή μου. 252 00:28:14,226 --> 00:28:16,060 Να το βγάλω αυτό... 253 00:28:19,164 --> 00:28:21,132 Θα σ' το βγάλω. 254 00:28:23,869 --> 00:28:27,104 Εντάξει. Εντάξει. 255 00:28:27,106 --> 00:28:29,807 Σ' το έβγαλα. 256 00:28:29,809 --> 00:28:31,676 - Άκουσέ με... - Κάνε γρήγορα. 257 00:28:31,678 --> 00:28:35,112 Έχουμε... παρέα. 258 00:28:35,114 --> 00:28:37,148 Θέλω να σου γνωρίσω την Ιβ. 259 00:28:37,150 --> 00:28:39,517 - Κάνε γρήγορα. - Από δω η Ιβ. 260 00:28:39,519 --> 00:28:40,651 Βγάλ' της τις αλυσίδες. 261 00:28:40,653 --> 00:28:42,086 Γιατί είσαι εδώ; 262 00:28:42,088 --> 00:28:44,188 - Βγάλ' της τις αλυσίδες, αμέσως. - Εντάξει. 263 00:28:45,324 --> 00:28:47,625 Ήρθα εδώ, για να σε βοηθήσω. 264 00:28:47,627 --> 00:28:50,227 - Τι θέλεις; - Να σε απελευθερώσω. 265 00:28:51,997 --> 00:28:53,264 Σε είχα προειδοποιήσει. 266 00:28:53,266 --> 00:28:56,334 Δεν είναι όλες γλυκές, σαν εσένα. 267 00:29:02,607 --> 00:29:04,141 Να το βγάλουμε αυτό. 268 00:29:05,177 --> 00:29:06,877 Ποια είναι αυτή η τσούλα; 269 00:29:06,879 --> 00:29:09,146 Δε χρειαζόταν να το πεις αυτό. 270 00:29:09,148 --> 00:29:11,115 Είναι καλό κορίτσι. 271 00:29:11,117 --> 00:29:16,387 Η Ίβ είναι ένα πολύ γλυκό κορίτσι. 272 00:29:16,389 --> 00:29:18,456 Και ήρθε εδώ... 273 00:29:19,524 --> 00:29:21,425 είναι εδώ... 274 00:29:23,995 --> 00:29:25,963 για να πάρει τη θέση σου... 275 00:29:25,965 --> 00:29:28,866 - Κανείς δε θα πάρει τη θέση μου! - Όχι, όχι, όχι, σταμάτα! 276 00:29:35,407 --> 00:29:37,408 Πιάσ' την! Πιάσ' την! 277 00:29:38,777 --> 00:29:41,112 - Σκότωσέ την! - Όχι. 278 00:31:04,963 --> 00:31:06,831 - Με πυροβόλησες! - Καθίκι! 279 00:31:06,833 --> 00:31:08,332 Άντε και γαμήσου! 280 00:31:08,334 --> 00:31:10,668 Σε μισώ! 281 00:31:10,670 --> 00:31:11,869 Σκατιάρη! 282 00:31:11,871 --> 00:31:12,937 Πέθανε! 283 00:31:14,005 --> 00:31:15,439 Πέθανε! 284 00:31:15,441 --> 00:31:18,008 - Μου 'λειψες! - Κι εμένα μου 'λειψες! 285 00:31:18,010 --> 00:31:19,076 Όχι, σταμάτα. 286 00:31:22,347 --> 00:31:24,181 - Μη φύγεις. - Δε θέλω. 287 00:31:41,801 --> 00:31:43,534 Πρέπει να με πολεμήσεις, τώρα. 288 00:31:43,536 --> 00:31:45,302 Δε θέλω να... 289 00:31:59,351 --> 00:32:00,784 Θα ουρλιάξεις; 290 00:32:00,786 --> 00:32:01,785 Όχι. 291 00:32:04,089 --> 00:32:05,589 Αυτό θα πονέσει. 292 00:32:09,661 --> 00:32:12,062 Μην ανησυχείς. Θα τον συνηθίσεις. 293 00:32:13,298 --> 00:32:15,232 Ποιον; 294 00:32:15,234 --> 00:32:16,567 Τον πόνο. 295 00:32:17,702 --> 00:32:20,104 Αυτά τα κορίτσια, δεν έχουν καμιά σχέση με σένα. 296 00:32:23,008 --> 00:32:24,341 Εσύ είσαι διαφορετική. 297 00:32:25,110 --> 00:32:26,477 Απλά, πολύ καλύτερη. 298 00:32:28,747 --> 00:32:30,614 Εσύ το ήθελες αυτό. 299 00:32:30,616 --> 00:32:32,249 Με παγίδευσες. 300 00:32:32,884 --> 00:32:34,351 Κατά κάποιον τρόπο... 301 00:32:36,988 --> 00:32:37,988 Εντάξει. 302 00:32:38,990 --> 00:32:41,926 Φαίνεται, ότι το σχέδιό σου δε λειτουργεί. 303 00:32:41,928 --> 00:32:46,297 Απλά πήγαινέ με στο αστυνομικό τμήμα, ε; 304 00:32:47,566 --> 00:32:49,700 Και όλο αυτό, θα τελειώσει. 305 00:32:51,002 --> 00:32:53,070 Τουλάχιστον, μπορώ να το τελειώσω εγώ αυτό. 306 00:32:56,608 --> 00:32:59,910 Εντάξει. 307 00:32:59,912 --> 00:33:01,245 Κέρδισες. 308 00:33:02,380 --> 00:33:03,914 Παραδίνομαι. 309 00:33:06,151 --> 00:33:08,352 Ποτέ δεν είχα σκοπό να κάνω κακό σε κανέναν. 310 00:33:10,755 --> 00:33:12,690 Δεν ήθελα ποτέ να τελειώσει έτσι. 311 00:33:12,692 --> 00:33:14,858 Πρέπει να με πιστέψεις. 312 00:33:18,997 --> 00:33:21,899 Δεν είμαι και υπέροχος άνθρωπος, εντάξει; 313 00:33:24,336 --> 00:33:26,103 Δεν έχω ζωή. 314 00:33:27,005 --> 00:33:28,505 Δεν έχω λεφτά. Δεν έχω τίποτα. 315 00:33:28,507 --> 00:33:30,941 Γι' αυτό, δηλαδή, καταστρέφεις τις ζωές άλλων; 316 00:33:33,445 --> 00:33:34,945 Εσύ υπέφερες. 317 00:33:37,649 --> 00:33:39,717 Κι εγώ υπέφερα. 318 00:33:39,719 --> 00:33:41,151 Αλήθεια. 319 00:33:45,523 --> 00:33:47,925 Είδα τη μητέρα μου... 320 00:33:52,631 --> 00:33:57,034 να την κατατρώει ο καρκίνος, για 5 ολόκληρα χρόνια. 321 00:33:58,837 --> 00:34:00,471 Δεν έγινε γρήγορα. 322 00:34:02,841 --> 00:34:05,876 Έγινε αργά και βασανιστικά. 323 00:34:07,812 --> 00:34:10,414 Κι εγώ δεν μπορούσα να κάνω τίποτα, γι' αυτό. 324 00:34:10,416 --> 00:34:11,882 Είχα ισοπεδωθεί. 325 00:34:13,418 --> 00:34:15,419 Δεν μπορούσα να μειώσω τον πόνο της. 326 00:34:18,023 --> 00:34:20,157 Δεν μπορούσα να τη βοηθήσω. 327 00:34:22,293 --> 00:34:25,529 Δεν μπόρεσα καν να της κάνω μια αξιοπρεπή κηδεία. 328 00:34:27,098 --> 00:34:28,499 Άκουσέ με... 329 00:34:29,534 --> 00:34:31,568 Δε σου έκανα κακό. 330 00:34:32,704 --> 00:34:34,838 Δεν το κάνω αυτό. 331 00:34:36,041 --> 00:34:39,376 Σε φρόντισα. 332 00:34:40,545 --> 00:34:42,546 Ποτέ δε σε άγγιξα. 333 00:34:44,816 --> 00:34:46,950 Δεν είμαι ο κυνηγός. 334 00:34:47,519 --> 00:34:49,453 Εγώ είμαι μόνο... 335 00:34:52,590 --> 00:34:53,590 ο "φύλακας του ζωολογικού κήπου". 336 00:34:56,828 --> 00:34:58,796 Δεν ήταν κάτι προσωπικό. 337 00:35:00,932 --> 00:35:04,702 Το μόνο που ήθελα μόνο, ήταν μια τίμια ζωή. 338 00:35:05,203 --> 00:35:06,637 Μια οικογένεια. 339 00:35:06,639 --> 00:35:08,172 Ίσως ένα γιο. 340 00:35:11,676 --> 00:35:13,277 Ακριβώς όπως... 341 00:35:14,946 --> 00:35:17,047 θα ήθελε ο Ρόνι. 342 00:35:17,049 --> 00:35:19,316 Τι στο διάολο είπες μόλις; 343 00:35:19,318 --> 00:35:20,684 Ο Ρόνι. 344 00:35:22,487 --> 00:35:25,022 Ξέρεις κάτι; Τώρα, είναι η σειρά σου. 345 00:35:25,024 --> 00:35:26,857 - Όχι, όχι, όχι... - Ναι, έλα. 346 00:35:26,859 --> 00:35:30,661 Με λένε Ρόνι και είμαι 25. 347 00:35:30,663 --> 00:35:33,030 Τι στο διάολο ξέρεις εσύ για τον Ρόνι; 348 00:35:33,032 --> 00:35:35,365 Απλά λέω, ότι ο φιλαράκος σου... 349 00:35:37,402 --> 00:35:41,004 Τίποτα. Απλά, τον είδα στην τηλεόραση. 350 00:35:43,174 --> 00:35:46,443 Άκου. Θα σου δώσω κάτι μεγάλο. 351 00:35:46,445 --> 00:35:48,679 Είναι μεγαλύτερο από μένα. 352 00:35:48,681 --> 00:35:50,848 Είναι μεγαλύτερο κι απ' αυτά τα κορίτσια. 353 00:35:51,983 --> 00:35:54,051 Ο Ρόνι το ήξερε αυτό. 354 00:35:54,053 --> 00:35:56,153 Τι στα γαμίδια είναι αυτά που λες; 355 00:35:56,155 --> 00:36:00,457 Ο Ρόνι πήγε να σε ψάξει όταν εξαφανίστηκες. 356 00:36:01,126 --> 00:36:02,626 Σ' όλη την πόλη. 357 00:36:03,628 --> 00:36:05,796 Δε σε βρήκε ποτέ. 358 00:36:05,798 --> 00:36:07,998 Όμως, βρήκε μερικά πράγματα. 359 00:36:09,100 --> 00:36:11,268 Φριχτά πράγματα... 360 00:36:13,238 --> 00:36:15,372 Μπορώ να σου δείξω τι βρήκε. 361 00:36:18,343 --> 00:36:21,211 Μετά το επόμενο σπίτι, αφού πάμε στη Λία. 362 00:36:21,846 --> 00:36:23,313 Όχι άλλα κόλπα. 363 00:36:23,315 --> 00:36:24,848 Όχι άλλες εκπλήξεις. 364 00:36:30,022 --> 00:36:31,622 Περίμενε! Έλα, δώσ' το πίσω! 365 00:36:31,624 --> 00:36:32,890 - Όχι. - Αυτό είναι το δικό μου "σπιτικό" βίντεο. 366 00:36:32,892 --> 00:36:34,858 - Έλα... Μ' αγαπάς; - Όχι. 367 00:36:34,860 --> 00:36:36,160 - Μ' αγαπάς; - Έλα... 368 00:39:53,091 --> 00:39:54,558 Κλείσε τα φώτα. 369 00:39:55,293 --> 00:39:57,794 Κλείσ' τα. 370 00:39:57,796 --> 00:39:59,596 - Με απήγαγαν. - Ηρέμησε. Είναι εντάξει. 371 00:39:59,598 --> 00:40:01,231 - Ηρέμησε. - Βοήθησέ με. 372 00:40:01,233 --> 00:40:02,466 Βοήθησέ με! 373 00:40:05,970 --> 00:40:08,505 Είναι εντάξει. Κοίτα, ήρθα για να σε βοηθήσω. 374 00:40:08,507 --> 00:40:10,774 Θα σε πάρω και θα φύγουμε από δω. Απλά, πρέπει να ηρεμήσεις. 375 00:40:10,776 --> 00:40:12,843 Ηρέμησε. 376 00:40:12,845 --> 00:40:14,511 - Θα ξανάρθουν! - Ποιοι θα ξανάρθουν; 377 00:40:14,513 --> 00:40:16,313 - Θα ξανάρθουν! - Ποιοι; 378 00:40:19,384 --> 00:40:21,685 Εντάξει, αλλά τι κάνει το βανάκι του εδώ; 379 00:40:21,687 --> 00:40:23,820 Ακόμα και ο γερο-Φιλ ήθελε να κάνει βόλτα. 380 00:40:23,822 --> 00:40:26,623 Έλα, ρε φίλε. Αφού τα φοβάται αυτά. 381 00:40:26,625 --> 00:40:28,859 - Τι στα γαμίδια ήταν αυτό; - Το άκουσες; 382 00:40:29,794 --> 00:40:31,962 Τι στα γαμίδια; 383 00:40:31,964 --> 00:40:33,964 Εσύ... 384 00:40:33,966 --> 00:40:35,198 Δώσ' της το! Δώσ' της το, τώρα! 385 00:40:35,200 --> 00:40:37,401 Θα σ' το δώσω. 386 00:40:37,403 --> 00:40:39,069 - Δώσ' της το. - Θέλω να της το δώσω. 387 00:40:40,406 --> 00:40:43,540 Μπορώ να συνεχίσω όλη τη νύχτα, σκύλα! 388 00:41:06,932 --> 00:41:08,432 Καριόλη! 389 00:41:17,041 --> 00:41:18,542 Γαμημένη... 390 00:41:43,701 --> 00:41:45,702 Είναι εντάξει, είναι εντάξει. 391 00:41:55,447 --> 00:41:57,347 Άντε και γαμήσου! 392 00:41:57,349 --> 00:41:58,815 Γαμημένο αρχίδι! 393 00:41:58,817 --> 00:42:01,651 Άντε γαμήσου! 394 00:42:08,926 --> 00:42:10,560 - Έτσι; - Πρέπει να φύγουμε. 395 00:42:11,262 --> 00:42:12,896 Έτσι; 396 00:42:12,898 --> 00:42:14,865 Έχεις καθόλου κανονικά ρούχα; 397 00:42:14,867 --> 00:42:16,666 Ποια είσαι; 398 00:42:16,668 --> 00:42:17,901 Πάρε. 399 00:42:17,903 --> 00:42:19,369 Άλλαξε. 400 00:42:19,371 --> 00:42:21,371 Ποια στα γαμίδια είσαι; 401 00:42:23,241 --> 00:42:24,908 Κοίτα. Δεν έχουμε πολύ χρόνο, εντάξει; 402 00:42:30,014 --> 00:42:33,550 - Πάμε. - Δε δίνω δεκάρα ποια είσαι, εντάξει; 403 00:42:33,552 --> 00:42:35,819 Απλά θέλω να ξέρω ποια να ευχαριστήσω που με έσωσε. 404 00:42:36,654 --> 00:42:37,787 Βοήθεια... 405 00:42:37,789 --> 00:42:40,090 Βοηθήστε με... 406 00:42:40,092 --> 00:42:42,425 Έλα! Πυροβόλησέ τον! 407 00:42:42,427 --> 00:42:44,027 Πυροβόλησέ τον, τον παλιοκαριόλη! 408 00:42:44,029 --> 00:42:46,630 Θα είναι πιο οδυνηρό, αν απλά τον αφήσουμε εδώ... 409 00:42:51,235 --> 00:42:53,537 Γιατί δεν παίρνουμε τηλέφωνο την αστυνομία; 410 00:42:53,539 --> 00:42:55,805 Ήμουν σίγουρη ότι θα με βίαζαν, εκεί μέσα. 411 00:42:55,807 --> 00:42:57,807 Τι σου συμβαίνει; 412 00:42:58,709 --> 00:43:00,510 Πού πας; 413 00:43:00,512 --> 00:43:02,979 Ξέρεις τι μου έκαναν, εκεί μέσα; 414 00:43:06,117 --> 00:43:07,884 Ποιο στα γαμίδια είναι το πρόβλημά σου; 415 00:43:08,986 --> 00:43:11,788 Μ' ακούς; 416 00:43:12,790 --> 00:43:14,758 Μπες μέσα. 417 00:43:26,437 --> 00:43:28,104 Χριστέ μου. 418 00:43:28,106 --> 00:43:29,206 Γαμώτο! 419 00:43:31,076 --> 00:43:32,242 Γαμώτο! 420 00:43:35,913 --> 00:43:39,249 Γαμώτο, γαμώτο, όχι! 421 00:43:39,251 --> 00:43:40,584 Όχι! 422 00:43:44,656 --> 00:43:47,157 Εσύ τις σκότωσες. 423 00:43:51,462 --> 00:43:53,029 Γαμημένη σκύλα... 424 00:44:00,104 --> 00:44:02,939 Εσύ τις σκότωσες. 425 00:44:02,941 --> 00:44:04,941 Όλες. 426 00:44:08,079 --> 00:44:11,014 Περίμενε... Νομίζω ότι θα κάνω εμετό. Σταμάτα. 427 00:44:11,016 --> 00:44:12,949 Τι; 428 00:44:12,951 --> 00:44:15,352 - Γεια. - Μου έλειψες. 429 00:44:19,457 --> 00:44:20,490 Εντάξει είσαι; 430 00:44:22,361 --> 00:44:23,860 Εντάξει! 431 00:44:25,630 --> 00:44:28,164 Καλά είσαι; 432 00:44:28,166 --> 00:44:30,667 Ναι. Χάρη σε σένα. 433 00:44:35,239 --> 00:44:36,873 Εσύ είσαι αυτή; 434 00:44:42,046 --> 00:44:44,781 Την ξέρεις αυτή την κοπέλα; Την Κατρίνα; 435 00:44:47,952 --> 00:44:49,953 Πώς ήξερες πού ήμουν; 436 00:44:53,824 --> 00:44:56,860 Τι στα γαμίδια; Αυτός είναι ο τύπος, που με απήγαγε. 437 00:44:56,862 --> 00:44:58,728 Τι στα γαμίδια κάνει εδώ; 438 00:44:58,730 --> 00:45:00,563 Ξύπνα! 439 00:45:00,565 --> 00:45:02,799 Μ' ακούς; 440 00:45:02,801 --> 00:45:06,102 Γιατί είναι αυτό το σκατό εδώ; 441 00:45:06,104 --> 00:45:09,272 - Πρέπει να τον σκοτώσουμε αυτόν τον μαλάκα! - Όχι! 442 00:45:09,274 --> 00:45:12,042 - Κάναμε μια συμφωνία. - Σου είπα, όχι κόλπα. 443 00:45:12,044 --> 00:45:13,910 - Απλά βούλωσ' το! - Δε δίνω δεκάρα για τη συμφωνία σου. 444 00:45:13,912 --> 00:45:15,211 Σταμάτα. 445 00:45:16,814 --> 00:45:18,181 Είσαι κι εσύ τόσο τρελή, όσο κι αυτός! 446 00:45:18,183 --> 00:45:20,183 Είσαι τρελή. 447 00:45:20,185 --> 00:45:23,219 Θα τη σκότωνες, για να με σώσεις; 448 00:45:23,221 --> 00:45:26,523 Ξέρεις, αυτή σκότωσε εκείνα τα άλλα δύο κορίτσια. 449 00:45:30,761 --> 00:45:32,329 Δεν το καταλαβαίνεις; 450 00:45:32,331 --> 00:45:34,531 Εγώ σε βρήκα! 451 00:45:34,533 --> 00:45:37,400 Και τώρα πρέπει να βρούμε εκείνη! Είσαι "μέσα" ή όχι; 452 00:45:41,739 --> 00:45:44,140 - Εντάξει. - Δεν πάω πουθενά, μ' αυτήν. 453 00:45:44,142 --> 00:45:46,076 Δεν είναι μέρος της συμφωνίας. 454 00:45:46,078 --> 00:45:48,044 Πού το ξέρω ότι δε θα στέκεσαι απλά εκεί... 455 00:45:48,046 --> 00:45:50,046 - ενώ θα με χτυπάει; - Ξέρεις κάτι; 456 00:45:50,048 --> 00:45:51,548 - Τι; Αυτή είναι μια πολύ καλή ιδέα. - Σκάστε. 457 00:45:51,550 --> 00:45:53,616 Και οι δυο σας. Μπορείς να οδηγήσεις; 458 00:45:54,618 --> 00:45:57,153 Τότε, κάν' το. Πάμε. 459 00:46:03,361 --> 00:46:05,662 Θα την σκοτώσεις κι αυτήν; 460 00:46:06,964 --> 00:46:08,965 Κι άλλο πτώμα... 461 00:46:10,334 --> 00:46:13,670 Τα μοναδικά πτώματα, είναι μέσα στο σπίτι. 462 00:46:15,206 --> 00:46:16,973 Ποια πτώματα; 463 00:46:20,244 --> 00:46:22,145 Σκάσε. 464 00:46:34,693 --> 00:46:37,594 Τώρα, πες μου τι βρήκε ο Ρόνι. 465 00:46:37,596 --> 00:46:39,829 Ποιος στα γαμίδια είναι ο Ρόνι; 466 00:46:39,831 --> 00:46:42,365 Πες μου πού πήγε. 467 00:46:42,367 --> 00:46:44,367 - Ή τα χάνεις όλα. - Άντε γαμήσου! 468 00:46:48,873 --> 00:46:50,407 Τώρα, θα δοκιμάσουμε πάλι. 469 00:46:50,409 --> 00:46:52,409 Αν μου πεις να πάω να γαμηθώ, άλλη μια φορά, τ' ορκίζομαι στον Θεό... 470 00:46:52,411 --> 00:46:54,110 θα σε αποκαλούν "αριστερόχειρα", για όλη σου την υπόλοιπη ζωή! 471 00:46:54,112 --> 00:46:56,854 Οι άλλες είναι πιο κοντά, γαμημένη παρανοϊκή. 472 00:46:57,054 --> 00:46:58,114 Ποιες άλλες; 473 00:46:58,949 --> 00:47:02,285 Αυτές που βρήκε ο Ρόνι. 474 00:47:02,287 --> 00:47:04,020 Για ποιο πράγμα μιλάς; Τι... Ποιον βρήκε; 475 00:47:04,022 --> 00:47:05,989 - Πότε; Γιατί είναι εδώ; - 101 Νότια. 476 00:47:05,991 --> 00:47:08,258 Γιατί ήταν ο Ρόνι εκεί; 477 00:47:08,260 --> 00:47:10,927 Πήγαινέ με στο νοσοκομείο. 478 00:47:10,929 --> 00:47:13,563 - Κάναμε μια συμφωνία. - Θες να γυρίσω; 479 00:47:13,565 --> 00:47:17,500 - Οδήγα! Απλά οδήγα! - Αν δε με πας εκεί, δε θα τα καταφέρω. 480 00:47:21,472 --> 00:47:24,307 Εντάξει. Θα σε κρατήσω ζωντανό. 481 00:47:24,309 --> 00:47:26,342 Ακόμα κι όταν θα με παρακαλάς να σε σκοτώσω. 482 00:47:26,344 --> 00:47:28,845 101 Νότια. 483 00:47:57,541 --> 00:48:00,143 Τι είναι αυτό το μέρος; 484 00:48:00,145 --> 00:48:03,680 Κάπου, που δε θα θες να είσαι για πολύ καιρό. 485 00:48:05,683 --> 00:48:08,151 Πόρτα 4. 486 00:48:08,153 --> 00:48:09,752 Θα τη δεις, οπωσδήποτε. 487 00:48:11,021 --> 00:48:13,890 Ακόμα κι ο Ρόνι την βρήκε. 488 00:48:13,892 --> 00:48:15,959 - Πάμε. - Και μ' αυτόν τι θα γίνει; 489 00:48:17,828 --> 00:48:21,097 - Δε θα πάει πουθενά. - Είναι κακή ιδέα. 490 00:48:21,099 --> 00:48:23,566 Ναι, ολόκληρη αυτή η νύχτα ήταν κακή ιδέα. 491 00:48:31,976 --> 00:48:34,110 Κι αν είναι κι άλλοι άντρες, εκεί μέσα; 492 00:48:36,413 --> 00:48:37,747 Τότε, θα τους σκοτώσω. 493 00:48:45,022 --> 00:48:47,991 Έλα, έλα. 494 00:48:47,993 --> 00:48:49,392 - Γαμώτο. - Άσε με να προσπαθήσω. 495 00:48:50,996 --> 00:48:52,161 Εντάξει. 496 00:50:02,100 --> 00:50:03,633 Πρόσεχε. 497 00:50:03,635 --> 00:50:05,301 Μείνε πίσω μου, εντάξει; 498 00:50:08,973 --> 00:50:11,574 Νομίζω είναι εδώ. Έλα. 499 00:50:56,855 --> 00:50:58,921 Ποιος σ' το έκανε αυτό; 500 00:50:58,923 --> 00:51:01,591 Ποιος έχει αυτό το μέρος; 501 00:51:01,593 --> 00:51:03,693 - Ποιος σ' το έκανε αυτό; - Η Ιβ. 502 00:51:04,828 --> 00:51:06,963 Κι αν είναι ακόμα εδώ; 503 00:51:08,132 --> 00:51:11,100 Τι κάνετε εδώ; 504 00:51:11,102 --> 00:51:13,703 Περιμένουμε τον μεγάλο άντρα. 505 00:51:13,705 --> 00:51:16,372 Εκείνος μας έφερε εδώ. 506 00:51:16,374 --> 00:51:18,374 Κανούρια κορίτσια έρχονται κάθε λίγες εβδομάδες. 507 00:51:19,977 --> 00:51:22,612 Τις φέρνει εδώ, και μετά... 508 00:51:22,614 --> 00:51:25,248 τα κορίτσια έρχονται και φεύγουν, καθώς εκείνοι αγοράζουν... 509 00:51:26,617 --> 00:51:30,319 Άντρες έρχονται εδώ, επιλέγουν κορίτσια... 510 00:51:30,321 --> 00:51:32,155 Τα ομορφότερα κορίτσια φεύγουν πρώτα. 511 00:51:32,157 --> 00:51:34,090 Είναι κανείς άλλος εδώ; 512 00:51:34,092 --> 00:51:36,959 Είναι εντάξει. Είμαστε εδώ, για να βοηθήσουμε. 513 00:51:36,961 --> 00:51:40,129 Ένας άντρας, ένας ψηλός άντρας. Έφυγε γρήγορα. 514 00:51:40,131 --> 00:51:41,998 - Τι; - Σκατά! 515 00:51:42,000 --> 00:51:43,332 - Πρέπει να φύγουμε. - Τι; 516 00:51:43,334 --> 00:51:46,736 Περίμενε εδώ, εντάξει; Θα καλέσουμε την αστυνομία. 517 00:51:46,738 --> 00:51:48,371 Τι; Και θα τις αφήσουμε εδώ; 518 00:51:48,373 --> 00:51:49,739 Υπάρχει κάποιος άλλος εδώ. Πρέπει να φύγουμε. 519 00:51:49,741 --> 00:51:52,875 Δεν μπορούμε να τις αφήσουμε εδώ! Πού πας; 520 00:51:52,877 --> 00:51:54,811 Κοίτα, δεν μπορούμε να σταματήσουμε. Πρέπει να πάμε στο επόμενο σπίτι. 521 00:51:54,813 --> 00:51:57,013 Γιατί; Γιατί να πάμε; 522 00:51:57,015 --> 00:51:58,915 Επειδή υπάρχουν κι άλλα κορίτσια, που πρέπει να σώσω. 523 00:51:58,917 --> 00:52:00,249 Πρέπει να τις σώσω. 524 00:52:00,251 --> 00:52:03,219 Και σένα έπρεπε να σε σώσω, επειδή έπρεπε να προσπαθήσω! 525 00:52:07,458 --> 00:52:10,693 - Πρέπει να φύγω. - Θα μας αφήσεις στ' αλήθεια εδώ; 526 00:52:10,695 --> 00:52:12,929 Ίβ, τι σου συνέβη; 527 00:52:21,672 --> 00:52:22,972 Συγγνώμη. 528 00:52:22,974 --> 00:52:26,042 Απλά... σ' ευχαριστώ. Εντάξει; 529 00:52:26,044 --> 00:52:28,044 Που μου έσωσες τη ζωή. 530 00:52:32,483 --> 00:52:36,452 Κοίτα. Απλά μείνε εδώ και ζήτα βοήθεια, εντάξει; 531 00:52:36,454 --> 00:52:38,121 Πρέπει να υπάρχει κάπου εδώ ένα τηλέφωνο. 532 00:52:38,123 --> 00:52:41,157 Απλά περίμενε να έρθει η αστυνομία. 533 00:52:41,159 --> 00:52:43,493 - Πρόσεχε. - Τι θα γίνει με τον μαλάκα στο βανάκι; 534 00:52:45,796 --> 00:52:47,797 Θα δούμε τι θα κάνουμε με τον μαλάκα. 535 00:53:22,366 --> 00:53:23,699 Γλυκιά μου... 536 00:53:34,878 --> 00:53:36,212 Γλυκιά μου. 537 00:53:38,515 --> 00:53:40,616 Ηλίθιε καριόλη, μην κουνηθείς! 538 00:53:42,186 --> 00:53:43,519 Πρόσεξε. 539 00:53:45,455 --> 00:53:48,825 Το να είσαι ήρωας, τελικά, είναι πιο δύσκολο απ' ό,τι φαίνεται, ε; 540 00:53:48,827 --> 00:53:50,693 Ήδη σκότωσες δυο γυναίκες... 541 00:53:50,695 --> 00:53:52,695 πάλεψες με έναν "γίγαντα" και... 542 00:53:53,630 --> 00:53:55,064 μάντεψε... 543 00:53:56,800 --> 00:53:59,635 Θες να καλέσεις την αστυνομία, τώρα; 544 00:54:01,706 --> 00:54:03,773 Τώρα, φέρ' την σε μένα. 545 00:54:05,176 --> 00:54:07,577 Φέρε μου την! 546 00:54:24,328 --> 00:54:25,828 Βοήθεια! 547 00:54:29,099 --> 00:54:30,433 Όχι! 548 00:54:40,978 --> 00:54:42,144 Όχι! 549 00:54:43,513 --> 00:54:45,081 Ίσως να έπρεπε να με σκοτώσεις... 550 00:54:45,083 --> 00:54:47,183 όταν είχες την ευκαιρία, γλυκιά μου... 551 00:54:47,185 --> 00:54:49,719 Το λατρεύω όταν παλεύουν έτσι, να σωθούν... 552 00:54:49,721 --> 00:54:52,021 Ναι, έχει πολλή πλάκα. 553 00:54:54,691 --> 00:54:57,059 Ας την πυροβολήσουμε στο πρόσωπο, να τελειώνουμε. 554 00:54:59,463 --> 00:55:01,497 Μετά απ' αυτά που έκανε, απόψε; 555 00:55:01,499 --> 00:55:02,899 Γάμησέ την. 556 00:55:02,901 --> 00:55:04,467 Θα το κάνουμε με το πάσο μας... 557 00:55:04,469 --> 00:55:07,169 - Εσύ είσαι το αφεντικό. - Πυροβόλησέ την στο πόδι. 558 00:55:07,171 --> 00:55:08,798 Ακριβώς εκεί που κι εκείνη πυροβόλησε εμένα. 559 00:55:08,998 --> 00:55:10,138 Ναι. 560 00:55:26,423 --> 00:55:28,958 - Εντάξει είσαι; - Ναι. 561 00:55:28,960 --> 00:55:30,293 Τώρα... 562 00:55:31,128 --> 00:55:32,228 Θα είμαι. 563 00:55:32,230 --> 00:55:34,196 Περίμενε. Έχουμε κάνει μια συμφωνία, σωστά; 564 00:55:34,198 --> 00:55:36,632 - Δε θα το ξεχάσεις αυτό. - Ναι, κάναμε μια συμφωνία. 565 00:55:36,634 --> 00:55:39,936 Η Κατρίνα, το τελευταίο κορίτσι, δεν ήταν εδώ. Πού είναι; 566 00:55:39,938 --> 00:55:42,104 Τελευταία ευκαιρία. Πες μου, πού είναι το επόμενο σπίτι. 567 00:55:42,839 --> 00:55:44,407 Λοιπόν, λοιπόν... 568 00:55:44,409 --> 00:55:46,275 Θεέ μου! 569 00:55:46,277 --> 00:55:48,644 Προσπάθησε να μου ξανακάνεις μαλακία, ρε καριόλη! 570 00:55:58,588 --> 00:56:00,589 1404... 571 00:56:00,591 --> 00:56:01,991 Οδός Μπράουν. 572 00:56:02,793 --> 00:56:04,427 Γαμώτο. 573 00:56:04,429 --> 00:56:06,929 1404 Οδός Μπράουν. 574 00:56:06,931 --> 00:56:09,198 Είναι το τελευταίο σπίτι. 575 00:56:09,200 --> 00:56:12,134 Είμαι σίγουρος ότι θα το λατρέψεις το τελευταίο σπίτι. 576 00:56:16,807 --> 00:56:18,975 - Ναι. Δεν ήταν και πολύ άσχημα. - Ναι, το ξέρω. 577 00:56:21,646 --> 00:56:23,346 - Πήγες στην Ισπανία; - Ναι. 578 00:56:23,348 --> 00:56:25,181 Αυτό θέλω να κάνω κι εγώ. Θέλω να ταξιδέψω. 579 00:56:25,183 --> 00:56:27,049 Θέλω να ταξιδέψω και να δω τον κόσμο. 580 00:56:27,051 --> 00:56:28,417 Αλλάζει ο τρόπος που σκέφτεσαι, ξέρεις. 581 00:56:28,419 --> 00:56:30,486 Ναι. Κοίτα πόσο όμορφα είναι. 582 00:56:30,488 --> 00:56:32,855 Γρήγορα. Οι μπάτσοι θα είναι εδώ, από ώρα σε ώρα. 583 00:56:32,857 --> 00:56:34,757 Φρόντισε να βρουν τα κορίτσια, εντάξει; 584 00:56:40,030 --> 00:56:43,132 Ιβ, είσαι σίγουρη γι' αυτό; 585 00:56:43,134 --> 00:56:45,901 Το τελευταίο κορίτσι δεν τα κατάφερε. 586 00:56:45,903 --> 00:56:49,538 - Εντάξει; Εγώ δεν... - Ιβ, με έσωσες. 587 00:56:49,540 --> 00:56:51,340 Και έσωσες κι εκείνα τα κορίτσια. 588 00:56:51,342 --> 00:56:53,476 Κάνε αυτό που πρέπει να κάνεις, εντάξει; 589 00:57:20,904 --> 00:57:23,572 Έχετε ένα νέο ηχητικό μήνυμα. 590 00:57:24,941 --> 00:57:27,910 Φιλ, πού είσαι; 591 00:57:27,912 --> 00:57:30,279 Είσαι ακόμα στο γραφείο; 592 00:57:30,281 --> 00:57:32,415 Τέλος πάντων, μην ξεχάσεις να πάρεις δημητριακά... 593 00:57:32,417 --> 00:57:33,816 για το μικρό μας ζουζουνάκι. 594 00:57:33,818 --> 00:57:35,718 Και πήρε πάλι τηλέφωνο η μητέρα σου. 595 00:57:35,720 --> 00:57:37,486 Νομίζω ότι θα έρθει για δείπνο, αύριο... 596 00:57:50,133 --> 00:57:53,102 Τι μπορεί να δημιουργήσει έναν άντρα σαν κι εσένα; 597 00:57:53,104 --> 00:57:56,105 Ξέρεις εμείς δεν είμαστε τόσο τυχεροί όσο ο φιλαράκος σου, ο Ρόνι. 598 00:57:56,107 --> 00:57:58,707 Σταμάτα να λες αυτό το όνομα. 599 00:57:58,709 --> 00:58:01,610 Ο φιλαράκος σου, ο Ρόνι... Γιατί; 600 00:58:01,612 --> 00:58:03,446 Ο φιλαράκος σου, ο Ρόνι, είναι καλό παιδί. 601 00:58:04,548 --> 00:58:07,183 Είμαι σίγουρος ότι του λείπεις πολύ. 602 00:58:08,985 --> 00:58:11,487 Θα το τελειώσω αυτό. 603 00:58:11,489 --> 00:58:13,489 Αλήθεια; 604 00:58:13,491 --> 00:58:18,327 Θα τελειώσεις και το θέμα με την εκδίκησή σου; 605 00:58:18,329 --> 00:58:19,595 Ωραία. 606 00:58:21,198 --> 00:58:24,567 Όμως, η αλήθεια είναι ότι, σκότωσες εκείνα τα κορίτσια. 607 00:58:25,368 --> 00:58:27,770 Ήταν δικό σου το φταίξιμο. 608 00:58:27,772 --> 00:58:29,772 Θα μπορούσες να τα είχες αποφύγει, όλα αυτά. 609 00:58:31,374 --> 00:58:33,209 Θα έπρεπε να είχες μοιραστεί το φαγητό σου... 610 00:58:33,211 --> 00:58:35,211 λίγο περισσότερο, τουλάχιστον, ή... 611 00:58:35,213 --> 00:58:37,780 εκείνη στη γωνία, ε; 612 00:58:38,949 --> 00:58:41,183 Δεν μπορείς να κατηγορείς εμένα, γι' αυτό. 613 00:58:44,689 --> 00:58:46,956 Σίγουρα εσύ φταις. 614 00:58:49,459 --> 00:58:51,427 Τελείωσε. 615 00:58:51,429 --> 00:58:53,329 Δεν τελείωσε. 616 00:58:55,799 --> 00:58:59,668 Δεν έχεις ιδέα με τι έχεις να κάνεις... 617 00:59:01,204 --> 00:59:03,405 Ούτε καν το φαντάζεσαι... 618 00:59:04,374 --> 00:59:07,143 Όχι, μέχρι να δεις το επόμενο σπίτι. 619 00:59:08,645 --> 00:59:12,982 Θα το λατρέψεις το επόμενο σπίτι. 620 01:00:23,353 --> 01:00:25,487 Μην κουνηθείς. 621 01:00:31,995 --> 01:00:33,229 Ρόνι; 622 01:00:42,505 --> 01:00:45,040 Τι στα γαμίδια συμβαίνει εδώ; 623 01:00:45,042 --> 01:00:47,142 Είσαι ζωντανή! 624 01:00:47,144 --> 01:00:49,144 Σε έψαχνα παντού! 625 01:00:56,653 --> 01:00:58,020 Θεέ μου... 626 01:00:58,022 --> 01:00:59,755 Είσαι γεμάτη αίματα. 627 01:01:01,925 --> 01:01:03,225 Χρειάζεσαι ασθενοφόρο; 628 01:01:03,227 --> 01:01:05,094 Είσαι καλά; Αιμορραγείς; Θα καλέσω την αστυνομία. 629 01:01:05,096 --> 01:01:07,096 Μην τολμήσεις να κουνηθείς! 630 01:01:08,231 --> 01:01:09,765 Εντάξει. Ήρεμα, μωρό μου... 631 01:01:09,767 --> 01:01:12,001 Όλα θα πάνε καλά. 632 01:01:12,003 --> 01:01:14,103 Κατέβασε κάτω το όπλο. 633 01:01:14,105 --> 01:01:15,838 Είσαι ασφαλής εδώ. 634 01:01:17,207 --> 01:01:18,574 Εντάξει; 635 01:01:20,910 --> 01:01:24,046 - Γιατί είσαι εδώ; - Ιβ... 636 01:01:24,048 --> 01:01:26,548 Γιατί είσαι εδώ; Δεν είναι εδώ το σπίτι σου! 637 01:01:30,620 --> 01:01:33,289 - Γιατί σε ξέρει αυτός; - Τι εννοείς; 638 01:01:33,291 --> 01:01:34,723 Λέει το όνομά σου, όλη την ώρα. 639 01:01:34,725 --> 01:01:36,425 Τον ξέρεις; 640 01:01:39,796 --> 01:01:41,697 Ιβ... 641 01:01:41,699 --> 01:01:44,800 πέρασα 6 μήνες, ψάχνοντάς σε. 642 01:01:44,802 --> 01:01:46,969 Έχασα τη δουλειά μου. 643 01:01:46,971 --> 01:01:48,737 Χάλασα όλα τα λεφτά που είχα. 644 01:01:48,739 --> 01:01:50,939 Έχασα το σπίτι μου. 645 01:01:50,941 --> 01:01:53,509 Ιβ, τι σου συνέβη; 646 01:01:53,511 --> 01:01:55,477 Πες μου τι συμβαίνει. 647 01:01:59,649 --> 01:02:01,183 Δραπέτευσα. 648 01:02:02,719 --> 01:02:05,120 Μωρό μου, έλα εδώ. 649 01:02:05,122 --> 01:02:06,288 Όλα θα πάνε καλά. 650 01:02:08,492 --> 01:02:10,926 Δε θα σου κάνουν κακό πια. 651 01:02:14,931 --> 01:02:17,366 Με απήγαγαν. 652 01:02:17,368 --> 01:02:21,103 Μου έκαναν πράγματα... 653 01:02:22,205 --> 01:02:25,474 Έλα να καθίσεις. Εντάξει; 654 01:02:38,956 --> 01:02:40,956 - Τι στο διάολο ήταν αυτό; - Ήρεμα, ήρεμα. 655 01:02:40,958 --> 01:02:42,191 Τι στο διάολο ήταν αυτό; 656 01:02:42,193 --> 01:02:43,559 Ήρεμα. 657 01:02:44,494 --> 01:02:45,828 Εντάξει. Απλά... 658 01:02:47,998 --> 01:02:49,598 Με συγχωρείς... 659 01:02:49,600 --> 01:02:51,600 αλλά έχω γνωρίσει κάποια. 660 01:02:54,170 --> 01:02:56,372 Ειλικρινά, πίστευα ότι ποτέ δε θα... 661 01:02:57,607 --> 01:02:58,841 Δείξε μου. 662 01:03:04,414 --> 01:03:06,415 Τι στο διάολο είναι αυτό; 663 01:03:07,717 --> 01:03:09,718 Τι είναι αυτές οι φωτογραφίες; 664 01:03:16,393 --> 01:03:17,593 Λοιπόν... 665 01:03:17,595 --> 01:03:19,762 Περίμενε. Άσε με να σου εξηγήσω. 666 01:03:19,764 --> 01:03:21,864 Τότε, ξεκίνα να μιλάς! 667 01:03:25,468 --> 01:03:28,103 Έλειπες πολύ καιρό... 668 01:03:28,105 --> 01:03:31,607 Σε έψαξα. Η αστυνομία... δεν μπορούσε να βοηθήσει. 669 01:03:33,376 --> 01:03:36,478 Είχαν εξαφανιστεί κι άλλα κορίτσια, σαν κι εσένα. 670 01:03:37,881 --> 01:03:39,715 Και πήγα να της ψάξω... 671 01:03:39,717 --> 01:03:41,717 και να ψάξω εσένα. 672 01:03:43,254 --> 01:03:45,220 Και... Ιβ... 673 01:03:46,289 --> 01:03:48,290 όμως, δεν μπορούσα... 674 01:03:48,292 --> 01:03:50,959 δεν μπορούσα να σε βρω. 675 01:03:50,961 --> 01:03:53,629 Κοίταξέ με. Σταμάτα. Έχω ψάξει ήδη τις φωτογραφίες. 676 01:03:53,631 --> 01:03:54,830 Δεν υπάρχει τίποτα εκεί... 677 01:03:54,832 --> 01:03:55,998 που να έχει σημασία. 678 01:03:56,000 --> 01:03:57,232 Απλά, ας... 679 01:03:59,035 --> 01:04:00,536 Ποια είναι αυτή; 680 01:04:11,981 --> 01:04:14,383 Σου είπα. 681 01:04:14,385 --> 01:04:16,718 Γνώρισα κάποια. 682 01:04:22,292 --> 01:04:23,725 Την Κατρίνα. 683 01:04:23,727 --> 01:04:25,894 Αυτή γνώρισες; 684 01:04:29,632 --> 01:04:31,767 Έτσι σε ξέρει, σωστά; 685 01:04:31,769 --> 01:04:32,801 Ιβ... 686 01:04:35,038 --> 01:04:37,973 - Κουνήσου. - Τι... Τι μπορώ να κάνω; 687 01:04:37,975 --> 01:04:39,308 Τι μπορώ να κάνω; 688 01:04:39,310 --> 01:04:42,077 - Άνοιξε την πόρτα. - Όχι, μην το κάνεις αυτό. 689 01:04:43,513 --> 01:04:45,714 Θα κάνω οτιδήποτε. 690 01:04:45,716 --> 01:04:47,349 - Τι μπορώ να κάνω; - Να κουνηθείς. 691 01:04:47,351 --> 01:04:51,019 Πες μου τι θες. Θα κάνω οτιδήποτε. 692 01:04:51,021 --> 01:04:53,555 - Περίμενε... - Άνοιξε την πόρτα. 693 01:04:56,659 --> 01:04:59,027 Άνοιξε τη γαμημένη την πόρτα! 694 01:05:07,738 --> 01:05:09,304 Γαμώτο! 695 01:05:23,152 --> 01:05:25,354 Άνοιξε τα φώτα. 696 01:06:05,428 --> 01:06:06,595 Ιβ... 697 01:06:11,067 --> 01:06:13,335 Μην το παίρνεις προσωπικά... 698 01:06:13,337 --> 01:06:15,771 Πες το όνομά σου, στην κάμερα, και την ηλικία σου. 699 01:06:15,773 --> 01:06:17,773 - Γιατί; - Έλα, σε παρακαλώ. 700 01:06:17,775 --> 01:06:20,208 - Γιατί; - Είσαι τόσο, μα τόσο όμορφη... 701 01:06:20,210 --> 01:06:22,077 Μπορείς, όμως, να ξαναχαμογελάσεις πάλι λίγο; 702 01:06:22,079 --> 01:06:24,046 Αυτό είναι! Δείξε ότι περνάς καλά. 703 01:08:51,194 --> 01:08:53,662 Παιδιά, ποτέ μη σημαδεύετε κανέναν άλλο με όπλο. 704 01:08:53,664 --> 01:08:55,664 Είναι πολύ κακό πράγμα. Τώρα... Περίμενε! 705 01:08:55,666 --> 01:08:57,666 Έλα, έλα, δώσ' την πίσω! 706 01:09:06,676 --> 01:09:09,277 Μάλλον θα πρέπει να ευχαριστήσω τον φίλο σου γι' αυτό. 707 01:09:09,279 --> 01:09:11,713 Ναι. Τον ήξερες πολύ καλά, σωστά; 708 01:09:11,715 --> 01:09:13,949 Ποια ήταν τα τελευταία του λόγια; 709 01:09:13,951 --> 01:09:15,484 Πες μου τι θέλεις. 710 01:09:15,486 --> 01:09:16,852 Θα κάνω οτιδήποτε. 711 01:09:16,854 --> 01:09:18,620 Ναι, χρειάζομαι κάτι. 712 01:09:18,622 --> 01:09:21,123 Τα τελευταία του λόγια ήταν μια διεύθυνση. 713 01:09:21,125 --> 01:09:24,760 - Χρειάζομαι μια διεύθυνση. - Θα σου δώσω ό,τι θέλεις. 714 01:09:25,795 --> 01:09:27,229 Το τελευταίο σπίτι. 715 01:09:35,739 --> 01:09:38,206 Τι... Τι στο διάολο θα κάνεις; 716 01:09:38,208 --> 01:09:40,308 - Άλλη μια στάση. - Όχι. 717 01:09:41,277 --> 01:09:43,512 Μην το κάνεις αυτό. 718 01:09:43,514 --> 01:09:45,714 Θα κάνω ό,τι θες. Μην το κάνεις. 719 01:09:45,716 --> 01:09:48,216 Μην το κάνεις. Σε παρακαλώ. 720 01:09:48,218 --> 01:09:49,985 Μη με πας εκεί. 721 01:09:49,987 --> 01:09:51,987 Μη με πας εκεί, σε παρακαλώ! 722 01:10:07,804 --> 01:10:09,437 Δεν καταλαβαίνεις; 723 01:10:11,407 --> 01:10:13,542 Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό. 724 01:10:15,778 --> 01:10:18,313 Δε θα τους πω τίποτα, αν εσύ... 725 01:10:18,315 --> 01:10:20,882 αν δεν το σταματήσεις αυτό. 726 01:10:20,884 --> 01:10:22,317 Και υπάρχουν κορίτσια, εκεί έξω. 727 01:10:22,319 --> 01:10:25,320 Υπάρχουν τόσα κορίτσια, εκεί έξω, σαν κι εσένα. 728 01:10:25,322 --> 01:10:27,322 Και είναι φοβισμένα. 729 01:10:30,893 --> 01:10:33,128 Και είναι πληγωμένα... 730 01:10:33,130 --> 01:10:35,197 και χρειάζονται τη βοήθειά σου. 731 01:10:36,265 --> 01:10:38,633 Αυτό είναι κάτι μεγαλύτερο από εμένα κι από εσένα. 732 01:10:39,735 --> 01:10:42,103 Και μπορείς να τις σώσεις. 733 01:10:42,105 --> 01:10:43,438 Μπορείς να το κάνεις αυτό. 734 01:10:47,109 --> 01:10:48,777 Όμως, πρέπει να σταματήσεις. 735 01:10:48,779 --> 01:10:50,111 Πρέπει να σταματήσεις, αυτό που κάνεις. 736 01:10:50,113 --> 01:10:52,581 Ξέρω τι κάνεις. Γαμώτο! 737 01:10:59,889 --> 01:11:03,024 Θα σου δώσω τα ονόματα. Θα σου δώσω τα λεφτά. 738 01:11:04,026 --> 01:11:05,961 Όλες τις επαφές μου. 739 01:11:13,402 --> 01:11:14,836 Σε παρακαλώ... 740 01:11:17,440 --> 01:11:19,274 Σε ικετεύω. 741 01:11:21,377 --> 01:11:23,378 Σε ικετεύω, τώρα. 742 01:11:26,182 --> 01:11:27,616 Μην το κάνεις αυτό. 743 01:11:29,619 --> 01:11:31,253 Μην το παίρνεις προσωπικά. 744 01:11:32,021 --> 01:11:33,622 Μην το παίρνεις προσωπικά. 745 01:12:17,833 --> 01:12:22,604 Θεέ μου! Φιλ! Τι έγινε, Φιλ; 746 01:12:22,606 --> 01:12:25,573 Θεέ μου! Τι έπαθες; 747 01:12:26,810 --> 01:12:28,810 Τι συνέβη, Φιλ; 748 01:12:30,579 --> 01:12:32,781 Θεέ μου! Φιλ! 749 01:12:32,783 --> 01:12:35,817 Είσαι καλά; Κοίταξέ με! 750 01:15:06,969 --> 01:15:10,305 Αγόρασα τα λαχανικά που ήθελες. 751 01:15:10,307 --> 01:15:13,174 Μαγείρεψα τη σούπα όπως σου αρέσει. 752 01:15:15,978 --> 01:15:18,146 Και είναι μόνο για σένα. 753 01:15:18,148 --> 01:15:21,382 Δεν υπάρχει κανένας λόγος να μοιράζεσαι πια. 754 01:15:21,384 --> 01:15:22,917 Είναι μόνο για σένα. 755 01:15:28,057 --> 01:15:33,528 Δε χρειάζεται να ανησυχείς για την αδερφή σου... πια. 756 01:15:35,431 --> 01:15:37,699 Όχι πια. 757 01:16:23,746 --> 01:16:24,879 Ναι. 758 01:16:25,881 --> 01:16:27,282 Πώς ήταν το ταξίδι σου, λοιπόν; 759 01:16:27,284 --> 01:16:28,750 Ήταν απίστευτο. 760 01:16:28,752 --> 01:16:30,451 Μου άλλαξε τελείως τον τρόπο που σκέφτομαι. 761 01:16:30,453 --> 01:16:31,653 Η Ευρώπη θα σ' το κάνει αυτό. 762 01:16:31,655 --> 01:16:34,489 Ναι. Τι έχει μετά, λοιπόν; Πανεπιστήμιο; 763 01:16:34,491 --> 01:16:35,723 Δεν ξέρω. 764 01:16:35,725 --> 01:16:37,725 Είναι τόσα πράγματα που θέλω να κάνω. 765 01:16:37,727 --> 01:16:39,694 Αυτή τη στιγμή, όμως, θα εστιάσω στο να περνάω καλά. 766 01:16:39,696 --> 01:16:40,762 Χαίρομαι πολύ που γύρισες. 767 01:16:40,764 --> 01:16:41,829 - Πόσο χαίρομαι! - Ναι. 768 01:16:41,831 --> 01:16:43,164 Πόσο χαριτωμένο... 769 01:16:43,166 --> 01:16:45,567 Γιατί δεν της δίνεις κι ένα φιλάκι; 770 01:16:45,569 --> 01:16:47,602 Ωραία. Εντάξει. Τώρα, χαμουρευτείτε. 771 01:16:48,337 --> 01:16:49,871 Τι; Αηδία! 772 01:16:49,873 --> 01:16:51,706 Αηδία, αηδία. Σταμάτα. 773 01:16:51,708 --> 01:16:53,308 Εντάξει, εντάξει! 774 01:16:53,310 --> 01:16:54,676 Η αδερφή μου είναι! 775 01:16:54,678 --> 01:16:56,311 Λοιπόν, Ντίλαν... 776 01:16:56,313 --> 01:16:59,280 κοίτα την κάμερα, πες μου το όνομα και την ηλικία σου... 777 01:16:59,282 --> 01:17:02,150 Με λένε Ντίλαν, είμαι 19 και τελείωσα το Λύκειο. 778 01:17:02,152 --> 01:17:03,351 - Ευχαριστημένος; - Ναι. 779 01:17:05,322 --> 01:17:06,654 Εντάξει. Σειρά σου, τώρα. 780 01:17:06,656 --> 01:17:08,022 Δώσ' μου τη. Δεν είναι αστείο. 781 01:17:08,024 --> 01:17:09,924 Έλα... Μ' αγαπάς, σωστά; 782 01:17:09,926 --> 01:17:12,093 Ναι, σ' αγαπώ... Είναι καλή αυτή η απάντηση; 783 01:17:12,095 --> 01:17:14,329 - Ναι, νομίζω ότι είναι πολύ καλή. - Η αδερφή σου, δηλαδή, εγκρίνει; 784 01:17:14,331 --> 01:17:15,763 Έλα... Ξέρεις τι να κάνεις. 785 01:17:15,765 --> 01:17:17,498 Έλα... 786 01:17:17,500 --> 01:17:19,234 Ναι! 787 01:17:21,238 --> 01:17:22,036 Σταματάει... 788 01:17:22,037 --> 01:17:23,404 Το χειρότερο πέρασε. 789 01:17:24,305 --> 01:17:33,905 Απόδοση διαλόγων: WeReWoLf 69217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.