Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,674 --> 00:00:24,241
"The giants who
2
00:00:24,372 --> 00:00:28,245
formed this world, who now
seem to live in it in chains,
3
00:00:28,376 --> 00:00:29,942
are actually the
cause of its life
4
00:00:30,073 --> 00:00:33,250
and the source of all activity.
5
00:00:33,381 --> 00:00:38,429
But the chains are the cunning
of weak and tame minds.
6
00:00:38,560 --> 00:00:43,826
Thus the proverb, 'the weak in
courage are strong in cunning.'
7
00:00:43,956 --> 00:00:48,526
Thus, the one portion of
being is the producer,
8
00:00:48,657 --> 00:00:51,790
the other the destroyer.
9
00:00:51,921 --> 00:00:56,708
To the destroyer, it seems like
the producer is in his chain.
10
00:00:56,839 --> 00:00:59,102
But it is not so.
11
00:00:59,233 --> 00:01:01,061
He only takes tiny
bits of existence
12
00:01:01,191 --> 00:01:03,367
and thinks it is
the whole thing.
13
00:01:03,498 --> 00:01:06,762
These two classes of men
are always upon the earth,
14
00:01:06,892 --> 00:01:08,938
and they should be enemies.
15
00:01:09,069 --> 00:01:13,551
Whoever tries to reconcile them
seeks to destroy existence."
16
00:01:13,682 --> 00:01:15,466
- I don't wanna play
this game anymore.
17
00:01:15,597 --> 00:01:16,424
Silence!
18
00:01:19,470 --> 00:01:22,169
Prepare for battle.
19
00:01:22,299 --> 00:01:23,648
- I gotta pee.
20
00:01:23,779 --> 00:01:25,346
- En garde, shit
- Ow!
21
00:01:25,476 --> 00:01:26,303
- Pussy!
22
00:01:34,094 --> 00:01:37,140
- I'll give you 10 seconds, and
then I'm coming in after you.
23
00:01:44,016 --> 00:01:45,453
I am the destroyer!
24
00:01:50,284 --> 00:01:52,373
I'm the
king of the earth!
25
00:01:52,503 --> 00:01:53,374
Fight!
26
00:01:53,504 --> 00:01:55,289
I'm the destroyer!
27
00:02:19,704 --> 00:02:22,533
Welcome to
"The Feast with Peter Grey."
28
00:02:22,664 --> 00:02:27,147
Today's feast-- venison steaks
and a maple syrup creme brulee.
29
00:02:28,931 --> 00:02:32,326
These venison steaks
are from Sullivan County,
30
00:02:32,456 --> 00:02:35,372
from a doe that I shot
and butchered myself.
31
00:02:35,503 --> 00:02:37,287
- Ew, Peter!
32
00:02:37,418 --> 00:02:38,680
That's, that's Bambi!
33
00:02:38,810 --> 00:02:39,724
Wa-wa-wah.
34
00:02:44,076 --> 00:02:46,427
Come on, Peg.
35
00:02:46,557 --> 00:02:49,691
I mean, hunting is one of the
most fundamentally human acts.
36
00:02:49,821 --> 00:02:51,519
We've been doing it
for thousands of years.
37
00:02:51,649 --> 00:02:52,563
- It's gross.
38
00:02:54,739 --> 00:02:57,525
- It's, uh, it is organic.
39
00:02:57,655 --> 00:02:58,917
It is sustainable.
40
00:03:00,223 --> 00:03:01,877
- I mean, if you
want gross, spend
41
00:03:02,007 --> 00:03:03,226
five minutes on
the kill floor of
42
00:03:03,357 --> 00:03:04,880
any commercial slaughterhouse.
43
00:03:05,010 --> 00:03:09,667
I'm sure that you'll never
eat supermarket meat again.
44
00:03:09,798 --> 00:03:12,583
- When we come back, "The
Feast" continues with--
45
00:03:12,714 --> 00:03:16,848
with creme brulee
made from locally harvested
46
00:03:16,979 --> 00:03:18,676
maple syrup.
47
00:03:18,807 --> 00:03:19,808
Don't go away.
48
00:03:27,032 --> 00:03:28,556
I don't know
what his problem is--
49
00:03:28,686 --> 00:03:29,644
- I mean, I really can't
take any more of this.
50
00:03:29,774 --> 00:03:31,211
All right, all right.
51
00:03:31,341 --> 00:03:32,690
- I can't-- I mean he's
not working with me at all.
52
00:03:32,821 --> 00:03:33,996
I don't know-- he's
under a lot of stress.
53
00:03:34,126 --> 00:03:34,605
What the fuck
was that all about?
54
00:03:34,736 --> 00:03:35,911
What?
55
00:03:36,041 --> 00:03:37,042
I was riffing
in there, asshole!
56
00:03:37,173 --> 00:03:38,305
- Riffing!
- Look, Peter--
57
00:03:38,435 --> 00:03:39,523
Tell him what they said.
58
00:03:39,654 --> 00:03:41,308
- Tell me what?
59
00:03:41,438 --> 00:03:43,179
Peter, would it kill you
to just play along every once
60
00:03:43,310 --> 00:03:44,528
in a while?
- No, tell him what they said.
61
00:03:44,659 --> 00:03:46,051
All right.
62
00:03:46,182 --> 00:03:47,270
Bambi, you thought
that was "hi-sterical."
63
00:03:47,401 --> 00:03:48,619
No, it was a joke.
64
00:03:48,750 --> 00:03:50,186
The audience was
rolling in the aisle.
65
00:03:50,317 --> 00:03:51,448
It was fucking idiotic.
66
00:03:51,579 --> 00:03:54,190
That's what it was.
67
00:03:54,321 --> 00:03:55,974
- I can't work
with this asshole.
68
00:03:56,105 --> 00:03:56,975
- I'm sorry.
69
00:03:57,106 --> 00:03:57,976
I'm sorry.
70
00:03:58,107 --> 00:03:59,326
Thank you.
71
00:03:59,456 --> 00:04:01,850
I wouldn't
call what you do work.
72
00:04:01,980 --> 00:04:04,244
The only thing missing from
her is a fart in a kazoo.
73
00:04:04,374 --> 00:04:05,680
Nice.
That's helpful.
74
00:04:05,810 --> 00:04:07,159
Just get
another one, Phil.
75
00:04:07,290 --> 00:04:08,160
They're a dime a dozen.
76
00:04:10,902 --> 00:04:12,426
It's just
not working anymore.
77
00:04:12,556 --> 00:04:14,210
Look, Peter.
78
00:04:14,341 --> 00:04:15,951
Peter, you knew what you were
getting into when you signed up
79
00:04:16,081 --> 00:04:17,866
for this.
You do the cooking.
80
00:04:17,996 --> 00:04:19,911
Peg provides a touch
of folksy levity.
81
00:04:20,042 --> 00:04:21,478
- But she goes too far.
82
00:04:21,609 --> 00:04:23,524
I mean, everything
is a joke, Phil.
83
00:04:23,654 --> 00:04:25,743
That's what
the audience wants!
84
00:04:25,874 --> 00:04:27,919
- Well, it's not what I want.
85
00:04:28,050 --> 00:04:29,921
It's not what the show
is supposed to be.
86
00:04:30,052 --> 00:04:31,923
I mean, I would like
people to learn something.
87
00:04:32,054 --> 00:04:32,924
They know that they're--
88
00:04:33,055 --> 00:04:34,404
No!
89
00:04:34,535 --> 00:04:35,971
Nah, they don't want to
learn something, Peter.
90
00:04:36,101 --> 00:04:37,886
They want to be entertained.
91
00:04:38,016 --> 00:04:40,541
You used to understand
that, but you've changed.
92
00:04:40,671 --> 00:04:42,151
- Oh, well, now here it starts.
93
00:04:42,282 --> 00:04:44,109
The on-air rants,
the pompous lectures.
94
00:04:44,240 --> 00:04:45,676
It's ratings poison, man!
95
00:04:45,807 --> 00:04:47,635
- I don't care
about the ratings.
96
00:04:47,765 --> 00:04:49,071
Don't talk to me
about the ratings!
97
00:04:49,201 --> 00:04:51,900
OK.
OK.
98
00:04:52,030 --> 00:04:53,728
You know what?
99
00:04:53,858 --> 00:04:56,644
The word from the front office
is that, thanks to a major dip
100
00:04:56,774 --> 00:04:59,124
in those ratings, which
you care so little about,
101
00:04:59,255 --> 00:05:01,779
they are most likely not
renewing "The Feast with Peter
102
00:05:01,910 --> 00:05:03,433
Grey" for the fall.
103
00:05:03,564 --> 00:05:05,653
- You can't be serious.
104
00:05:05,783 --> 00:05:08,438
I'm dead serious.
105
00:05:08,569 --> 00:05:10,397
Congratulations, Mr. Integrity.
106
00:05:25,890 --> 00:05:27,718
Hey, Home.
107
00:05:27,849 --> 00:05:29,198
What's the matter?
108
00:05:29,329 --> 00:05:30,634
What's going on?
109
00:05:30,765 --> 00:05:31,722
Come on, we have dinner
in less than two hours.
110
00:05:31,853 --> 00:05:32,680
Chop, chop!
111
00:05:38,512 --> 00:05:40,209
- What the hell is going on?
112
00:05:40,340 --> 00:05:41,776
Where is everybody?
113
00:05:46,824 --> 00:05:52,569
"Feast,
reviewed by J.T. Franks.
114
00:05:52,700 --> 00:05:56,834
I've lost count of the Alice
Waters-inspired new Americans
115
00:05:56,965 --> 00:06:00,185
that I've reviewed in the West
Village, all of them terrible.
116
00:06:00,316 --> 00:06:03,145
Peter Grey's exercise in
masturbatory pretentiousness,
117
00:06:03,275 --> 00:06:06,714
Feast, has done nothing
to up the average.
118
00:06:06,844 --> 00:06:08,846
- Go on.
119
00:06:08,977 --> 00:06:11,849
Many of you know Peter
Grey for his insufferable
120
00:06:11,980 --> 00:06:15,375
and increasingly skin-crawlingly
awkward sustainable
121
00:06:15,505 --> 00:06:18,029
organo-themed cable
television series,
122
00:06:18,160 --> 00:06:21,772
'The Feast with Peter Grey,'
which rumor has it is teetering
123
00:06:21,903 --> 00:06:25,123
on the brink of cancellation.
124
00:06:25,254 --> 00:06:30,607
The city's diners should
be considering themselves
125
00:06:30,738 --> 00:06:32,479
fortunate if the
same fate befalls
126
00:06:32,609 --> 00:06:33,567
this dud of a restaurant."
127
00:06:33,697 --> 00:06:34,568
Oh, fuck Franks.
128
00:06:34,698 --> 00:06:36,396
- Fuck Franks?
129
00:06:36,526 --> 00:06:37,484
- He creates nothing.
130
00:06:37,614 --> 00:06:38,485
- Dude.
131
00:06:38,615 --> 00:06:39,747
He creates public opinion.
132
00:06:39,877 --> 00:06:41,618
Ergo, he creates everything.
133
00:06:41,749 --> 00:06:43,925
- Gordon, he's a
fucking food blogger.
134
00:06:44,055 --> 00:06:45,361
- You just don't get it.
135
00:06:45,492 --> 00:06:46,797
It's a fucking disaster.
136
00:06:46,928 --> 00:06:47,842
Is it true?
137
00:06:47,972 --> 00:06:49,191
- Is what true?
138
00:06:49,321 --> 00:06:50,061
About the
show being cancelled?
139
00:06:50,192 --> 00:06:51,759
- Well, what if it was?
140
00:06:51,889 --> 00:06:53,587
I've been wanting to focus
more on my cooking, anyway.
141
00:06:53,717 --> 00:06:55,153
Focus on your cooking!
142
00:06:55,284 --> 00:06:58,026
Are you fucking kidding me?
Bill Hayve just called.
143
00:06:58,156 --> 00:07:00,681
They've decided to put the
expansion plans on hold,
144
00:07:00,811 --> 00:07:02,596
which means they're dead.
145
00:07:02,726 --> 00:07:05,076
Ditto with the line of
Peter Grey cookware.
146
00:07:05,207 --> 00:07:08,384
Dude, without your TV face
going on the screen every day,
147
00:07:08,515 --> 00:07:09,777
you have fucking nothing.
148
00:07:09,907 --> 00:07:11,605
There is no cooking to focus on.
149
00:07:11,735 --> 00:07:13,215
- This is insanity, Gordon.
150
00:07:13,345 --> 00:07:14,782
We were just getting started!
151
00:07:14,912 --> 00:07:16,958
Peter, let me give
you a little advice here.
152
00:07:17,088 --> 00:07:21,397
This whole organic,
sustainable, green schtick--
153
00:07:21,528 --> 00:07:23,094
it's a down economy.
154
00:07:23,225 --> 00:07:24,879
People don't give a damn where
their hamburger comes from
155
00:07:25,009 --> 00:07:25,923
or how it got to them.
156
00:07:26,054 --> 00:07:28,839
They just want it taste good.
157
00:07:28,970 --> 00:07:31,755
- So, what now?
158
00:07:31,886 --> 00:07:33,975
The sous chef
from Marlow and Sons
159
00:07:34,105 --> 00:07:34,976
is going to be in
this afternoon.
160
00:07:35,106 --> 00:07:36,107
He's taking over the kitchen.
161
00:07:40,068 --> 00:07:41,156
- I'm fired?
162
00:07:41,286 --> 00:07:42,200
My hands are tied.
163
00:07:45,639 --> 00:07:50,252
- Gordon, this is my life.
164
00:07:50,382 --> 00:07:52,472
- Dude, you're a talented guy.
165
00:07:52,602 --> 00:07:55,605
A little pretentious-- scratch
that, you're a lot pretentious.
166
00:07:55,736 --> 00:07:57,259
I agree with Franks on that one.
167
00:07:57,389 --> 00:07:58,956
Anyway, you'll
land on your feet.
168
00:10:43,294 --> 00:10:46,167
I am the destroyer!
169
00:10:46,297 --> 00:10:49,649
I'm the king of the earth!
170
00:10:49,779 --> 00:10:50,650
Fight!
171
00:10:50,780 --> 00:10:52,129
I'm the destroyer!
172
00:10:59,746 --> 00:11:01,617
- Ow!
Ow!
173
00:11:01,748 --> 00:11:03,619
No, stop.
No.
174
00:11:03,750 --> 00:11:05,186
Ow, I really hurt my ankle.
175
00:11:05,316 --> 00:11:06,448
Johnny, stop!
Come on.
176
00:11:06,578 --> 00:11:07,449
Silence!
177
00:12:52,641 --> 00:12:57,211
I'd give
you the ocean.
178
00:13:02,825 --> 00:13:06,655
I'd give you the sky if I could.
179
00:13:12,095 --> 00:13:17,840
I'd push it all back
between the sidewalk
180
00:13:17,971 --> 00:13:20,321
cracks of your neighborhood.
181
00:13:24,412 --> 00:13:25,282
Neighborhood.
182
00:13:31,462 --> 00:13:44,606
Soldiers of misfortune fight
for something they can see.
183
00:14:02,754 --> 00:14:05,714
- How is everything?
- Pardon?
184
00:14:05,845 --> 00:14:08,543
Do you
need anything else?
185
00:14:08,673 --> 00:14:10,980
I'd love a little joy.
186
00:14:11,111 --> 00:14:13,156
Excuse me?
187
00:14:13,287 --> 00:14:17,160
- Maybe a bowl or a dish,
a plate, a trough of joy
188
00:14:17,291 --> 00:14:19,815
would be wonderful.
189
00:14:19,946 --> 00:14:22,731
- I, I don't understand.
190
00:14:22,862 --> 00:14:23,732
- I know.
191
00:14:57,200 --> 00:15:02,336
- Can I get the check, please?
192
00:15:02,466 --> 00:15:05,774
"Of all the items
offered on the menu at Le Suc,
193
00:15:05,905 --> 00:15:08,081
they left off the
only one I would order
194
00:15:08,211 --> 00:15:10,866
if I ever paid a return visit.
195
00:15:10,997 --> 00:15:13,521
That item would be a time
machine with which I would
196
00:15:13,651 --> 00:15:16,306
go back to recapture the
hour and seven minutes chef
197
00:15:16,437 --> 00:15:22,095
Daniel Burlow pilfered
from me on my first visit."
198
00:15:22,225 --> 00:15:23,270
Another scathing review.
199
00:15:23,400 --> 00:15:24,706
How nice.
200
00:15:24,836 --> 00:15:26,490
- The public demands raw meat.
201
00:15:26,621 --> 00:15:28,928
I just give it to them.
202
00:15:29,058 --> 00:15:32,322
"I learned that
'le suc' means 'juice', so I
203
00:15:32,453 --> 00:15:35,238
can't say the experience
was an entire wash.
204
00:15:35,369 --> 00:15:37,501
As for the food, one
word-- vomitous."
205
00:15:37,632 --> 00:15:38,589
Vomitous?
206
00:15:38,720 --> 00:15:39,764
Is that even a word?
207
00:15:39,895 --> 00:15:41,592
- Yep.
208
00:15:41,723 --> 00:15:44,769
- How can you write this shit?
209
00:15:44,900 --> 00:15:46,946
Just playing my role, babe.
210
00:15:47,076 --> 00:15:49,165
And what
roll would that be?
211
00:15:49,296 --> 00:15:51,167
- The Iron Sheik.
212
00:15:51,298 --> 00:15:53,213
The who?
213
00:15:53,343 --> 00:15:54,475
- The Iron Sheik.
214
00:15:54,605 --> 00:15:55,519
Professional wrestling.
215
00:15:55,650 --> 00:15:56,999
He's the villain.
216
00:15:57,130 --> 00:15:59,393
He's the guy who keeps
Sgt. Slaughter in check,
217
00:15:59,523 --> 00:16:02,483
lest the public get restless.
218
00:16:02,613 --> 00:16:05,921
I see.
219
00:16:06,052 --> 00:16:09,925
Whatever happened to your novel?
You know, the one.
220
00:16:10,056 --> 00:16:13,102
Yeah,
I remember the one.
221
00:16:13,233 --> 00:16:14,103
- I thought it was good.
222
00:16:14,234 --> 00:16:15,061
Shit.
223
00:16:20,022 --> 00:16:22,938
- I guess I'm gonna hit the hay.
224
00:16:23,069 --> 00:16:27,203
I gotta be there
early tomorrow, so--
225
00:16:27,334 --> 00:16:28,161
OK.
226
00:16:31,294 --> 00:16:34,645
- I'll be at St.
Luke's, Roosevelt.
227
00:16:34,776 --> 00:16:35,907
Left the number on the fridge.
228
00:16:36,038 --> 00:16:38,954
Mm-hmm.
229
00:16:39,085 --> 00:16:41,870
- When they give me a room
I'll call and give you
230
00:16:42,001 --> 00:16:43,741
the direct line, all right?
231
00:16:46,831 --> 00:16:48,616
- Wish you were coming with me.
232
00:16:48,746 --> 00:16:51,358
- I don't like hospitals.
233
00:16:51,488 --> 00:16:55,231
- I know, but, I just--
234
00:16:55,362 --> 00:16:58,756
- Hey, um, I'm on deadline.
235
00:16:58,887 --> 00:17:00,062
I'll be there to pick you up.
236
00:17:12,901 --> 00:17:13,771
- What?
237
00:17:17,427 --> 00:17:20,778
Are you ever going to look
for a job, by the way?
238
00:17:20,909 --> 00:17:22,954
Because you spend a lot of
time just standing around
239
00:17:23,085 --> 00:17:25,218
the apartment in your
underwear looking at me
240
00:17:25,348 --> 00:17:27,176
like that, kind of hanging
out over my shoulder.
241
00:17:27,307 --> 00:17:29,831
- Do you even want
another child?
242
00:17:29,961 --> 00:17:31,354
Jesus Christ.
243
00:17:31,485 --> 00:17:33,835
- I, I need to hear you
say it, because if you
244
00:17:33,965 --> 00:17:36,359
think that I enjoy going in
for these treatments, all
245
00:17:36,490 --> 00:17:38,187
the poking and
prodding, and all--
246
00:17:38,318 --> 00:17:39,362
Then don't.
247
00:17:39,493 --> 00:17:40,842
Don't.
248
00:17:40,972 --> 00:17:42,800
You don't mean that.
249
00:17:42,931 --> 00:17:45,847
- Really?
250
00:17:45,977 --> 00:17:48,850
- What is wrong with you?
251
00:17:48,980 --> 00:17:50,504
You've become so mean.
252
00:17:53,811 --> 00:17:56,945
Yeah, well.
253
00:17:57,076 --> 00:17:59,426
Shit happens.
254
00:17:59,556 --> 00:18:02,559
And then your kid
dies of cancer.
255
00:18:02,690 --> 00:18:05,301
- Stop!
256
00:18:05,432 --> 00:18:07,782
Look at me.
257
00:18:07,912 --> 00:18:10,915
I said, look at me.
258
00:18:11,046 --> 00:18:16,834
I'm so sick of this poor,
bitter asshole routine!
259
00:18:16,965 --> 00:18:18,184
We're starting over right now.
260
00:18:18,314 --> 00:18:19,533
You and me, we're starting over.
261
00:18:19,663 --> 00:18:20,490
Just yes or no.
262
00:18:25,278 --> 00:18:27,584
Just ans-- just answer me, OK?
263
00:18:27,715 --> 00:18:34,287
- I had this moment,
just a few minutes ago.
264
00:18:34,417 --> 00:18:37,159
I was watching you pack.
265
00:18:37,290 --> 00:18:39,205
And you were putting
all your stuff in.
266
00:18:39,335 --> 00:18:41,859
And I couldn't help but
thinking that if you
267
00:18:41,990 --> 00:18:44,558
took that bag and you
walked out the door tomorrow
268
00:18:44,688 --> 00:18:50,781
and you never came back,
that it would weirdly
269
00:18:50,912 --> 00:18:55,221
be the exact same thing
as if you did come back.
270
00:18:58,354 --> 00:19:00,226
I, I don't care.
271
00:19:00,356 --> 00:19:04,621
Live, die, stay, go.
272
00:19:04,752 --> 00:19:06,623
I don't give a shit anymore.
273
00:19:09,844 --> 00:19:10,714
Think about that.
274
00:20:29,184 --> 00:20:30,054
- OK.
275
00:23:50,254 --> 00:23:51,125
- Hello?
276
00:23:59,263 --> 00:24:00,134
Hello?
277
00:26:32,982 --> 00:26:33,896
- Good morning Mr. Franks.
278
00:26:51,697 --> 00:26:52,567
- Thirsty?
279
00:27:39,222 --> 00:27:41,137
Water.
280
00:27:41,268 --> 00:27:43,139
Universal solvent.
281
00:27:43,270 --> 00:27:46,142
Elixir of life.
282
00:27:46,273 --> 00:27:50,059
Three weeks without food, but
only three days without water.
283
00:27:50,190 --> 00:27:51,191
Is this about my review?
284
00:27:51,321 --> 00:27:53,628
This about my fucking review?
285
00:27:53,759 --> 00:27:56,718
- For now, you will
fetch your own water.
286
00:27:56,849 --> 00:27:58,372
- This is insanity.
287
00:27:58,502 --> 00:28:01,897
You realize that this is
absolutely fucking insanity,
288
00:28:02,028 --> 00:28:03,072
right?
289
00:28:03,203 --> 00:28:05,074
- You will fill the bucket.
290
00:28:05,205 --> 00:28:09,078
You will carry the
bucket back to your tree.
291
00:28:09,209 --> 00:28:12,647
And then, and only
then, you may drink.
292
00:28:12,778 --> 00:28:16,129
- My site gets
40,000 hits a day.
293
00:28:16,259 --> 00:28:17,696
Don't you think that
somebody is going
294
00:28:17,826 --> 00:28:20,829
to notice that I'm missing?
295
00:28:20,960 --> 00:28:25,312
- If you break the rules,
you'll get nothing.
296
00:28:25,442 --> 00:28:26,313
Is that clear?
297
00:28:30,012 --> 00:28:31,274
I said, is that clear?
298
00:28:34,364 --> 00:28:35,235
- Oh.
299
00:28:52,208 --> 00:28:54,036
Oh, fuck!
300
00:28:54,167 --> 00:28:54,994
Oh, fuck!
301
00:28:55,124 --> 00:28:56,517
Help!
302
00:28:56,647 --> 00:28:57,518
Help!
303
00:29:07,049 --> 00:29:08,921
Fuck!
304
00:29:12,838 --> 00:29:17,581
Mr. Franks,
no one can hear you.
305
00:29:21,629 --> 00:29:23,500
- Help!
306
00:29:23,631 --> 00:29:24,980
- Help!
- Fuck!
307
00:29:25,111 --> 00:29:25,981
Help!
Help!
308
00:29:26,112 --> 00:29:26,982
- Help!
309
00:29:27,113 --> 00:29:28,462
Help!
310
00:29:28,592 --> 00:29:29,942
Help!
311
00:29:30,072 --> 00:29:30,943
- Help!
312
00:29:36,078 --> 00:29:39,429
- I'm not sure if we're
in the middle of nowhere,
313
00:29:39,560 --> 00:29:41,083
but I feel we're
quite close to it.
314
00:30:05,673 --> 00:30:08,850
Rules, Mr. Franks.
315
00:30:08,981 --> 00:30:10,373
Rules.
316
00:30:10,504 --> 00:30:14,290
Not a drop till we get back.
317
00:30:17,946 --> 00:30:18,817
Fill the bucket.
318
00:31:14,350 --> 00:31:15,438
- Empty the bucket.
319
00:31:23,142 --> 00:31:24,752
Empty the bucket.
320
00:31:24,883 --> 00:31:25,753
- Fuck off.
321
00:31:30,845 --> 00:31:33,239
- Ah!
322
00:31:33,369 --> 00:31:35,676
Oh, fuck.
323
00:31:35,806 --> 00:31:36,677
- Pick it up.
324
00:32:35,475 --> 00:32:36,432
- We'll try again tomorrow.
325
00:32:40,262 --> 00:32:42,525
Perhaps a night under the
stars will clear your mind.
326
00:32:42,656 --> 00:32:43,570
- Ok, wait.
327
00:32:43,700 --> 00:32:45,093
Wait, wait, wait!
Wait!
328
00:32:45,224 --> 00:32:46,399
Wait!
329
00:32:46,529 --> 00:32:48,923
Wait, Grey!
330
00:32:49,054 --> 00:32:51,970
You fucker, wait!
331
00:33:47,460 --> 00:33:48,330
- Help!
332
00:36:55,996 --> 00:36:59,521
- Phase one of
your rehabilitation
333
00:36:59,652 --> 00:37:02,176
was instilling in you a
respect for the rules, which
334
00:37:02,307 --> 00:37:04,222
I think we can both agree
you've finally acquired.
335
00:37:04,352 --> 00:37:05,875
- OK, look.
What do you want?
336
00:37:06,006 --> 00:37:07,181
I have money.
I get--
337
00:37:07,312 --> 00:37:12,360
Phase two
involves empathy.
338
00:37:12,491 --> 00:37:14,797
Teaching you to care.
339
00:37:14,928 --> 00:37:16,364
- OK.
340
00:37:16,495 --> 00:37:18,018
I swear to God, I will
not breathe a word of this
341
00:37:18,148 --> 00:37:19,454
to anyone.
342
00:37:19,585 --> 00:37:20,716
If you just let me go,
I'll make something up.
343
00:37:20,847 --> 00:37:22,196
I'll say--
344
00:37:22,327 --> 00:37:24,154
- As a critic, you have
no emotional connection
345
00:37:24,285 --> 00:37:25,895
to your work.
346
00:37:26,026 --> 00:37:28,942
So I suspect that this part will
be slightly more challenging
347
00:37:29,072 --> 00:37:30,030
for you.
348
00:37:30,160 --> 00:37:33,947
For the love of Christ, man.
349
00:37:34,077 --> 00:37:38,299
Let's see.
350
00:37:38,430 --> 00:37:43,130
"September 25, 2007.
351
00:37:43,261 --> 00:37:46,394
'Over Easy,' reviewed
by JT Franks.
352
00:37:46,525 --> 00:37:49,354
The pretext of Over
Easy is simple.
353
00:37:49,484 --> 00:37:52,008
Breakfast your way, all day.
354
00:37:52,139 --> 00:37:56,361
If the wretched, scabby mess of
egg yolk and charred white that
355
00:37:56,491 --> 00:38:00,930
the kitchen brain trust at Over
Easy recently tried to pass off
356
00:38:01,061 --> 00:38:06,109
as breakfast my way, all day,
then perhaps they should drop
357
00:38:06,240 --> 00:38:10,244
the 'easy' and simply refer
to this wretched Williamsburg
358
00:38:10,375 --> 00:38:19,079
newcomer as 'over.'" How
do you like your eggs?
359
00:38:19,209 --> 00:38:20,559
- What?
360
00:38:20,689 --> 00:38:22,256
I said, how do
you like your eggs?
361
00:38:25,259 --> 00:38:27,435
- Over easy.
362
00:38:27,566 --> 00:38:29,568
- Excellent.
363
00:38:29,698 --> 00:38:33,659
You may eat as many
eggs as you like,
364
00:38:33,789 --> 00:38:36,444
as long as you cook
them to perfection.
365
00:38:36,575 --> 00:38:37,967
Over easy.
366
00:38:38,098 --> 00:38:40,187
No runny yellows.
367
00:38:40,318 --> 00:38:43,146
If you deviate from perfection,
there will be consequences.
368
00:38:48,978 --> 00:38:50,850
- What about my hands?
369
00:38:50,980 --> 00:38:51,807
What about them?
370
00:38:55,855 --> 00:38:58,074
- I can't cook like this.
371
00:38:58,205 --> 00:38:59,162
Then you don't eat.
372
00:39:06,779 --> 00:39:07,649
Well?
373
00:41:13,993 --> 00:41:16,386
Oh.
374
00:41:16,517 --> 00:41:17,866
That's too bad.
375
00:41:26,484 --> 00:41:27,659
I was very clear!
376
00:41:27,789 --> 00:41:29,051
Very clear, Mr. Franks.
377
00:41:29,182 --> 00:41:30,488
Over easy.
378
00:41:30,618 --> 00:41:32,968
No runny yellows.
379
00:41:33,099 --> 00:41:34,666
You broke the yellow.
380
00:41:34,796 --> 00:41:35,623
You broke the yellow.
381
00:41:38,670 --> 00:41:40,672
Now for my review.
382
00:41:40,802 --> 00:41:45,024
JT Franks is a worthless cunt
who doesn't deserve to live.
383
00:41:45,154 --> 00:41:46,329
The end.
384
00:42:31,940 --> 00:42:34,160
Welcome back to
"The Feast with Peter Grey."
385
00:42:34,290 --> 00:42:37,293
Today's feast-- rainbow
trout with a potato frittata.
386
00:42:41,080 --> 00:42:44,170
This trout comes
to us from Sullivan County,
387
00:42:44,300 --> 00:42:47,913
from Roscoe, New York, which
our local anglers like to refer
388
00:42:48,043 --> 00:42:51,133
to as "Trout Town, USA."
389
00:42:51,264 --> 00:42:54,441
The butter I picked up at
a local farmer's market
390
00:42:54,572 --> 00:42:55,616
in Livingston.
391
00:42:55,747 --> 00:42:57,923
Now, you just have
to look at that.
392
00:42:58,053 --> 00:43:01,317
Creamy, rich color.
393
00:43:01,448 --> 00:43:02,318
Beautiful.
394
00:43:02,449 --> 00:43:03,755
Now, to our frittata.
395
00:43:03,885 --> 00:43:05,365
We're going to let this
go for another minute.
396
00:43:10,152 --> 00:43:12,459
The egg.
397
00:43:17,943 --> 00:43:21,773
- You know, the egg is
really a perfect food.
398
00:43:21,903 --> 00:43:25,777
Packed with protein, vitamins,
omega 3 fatty acids--
399
00:43:25,907 --> 00:43:29,389
Cholesterol.
400
00:43:29,519 --> 00:43:35,569
This egg comes
from Honey Health Farms,
401
00:43:35,700 --> 00:43:38,137
which is just about an hour
or so up the Hudson River.
402
00:43:38,267 --> 00:43:39,747
Now-- come in.
403
00:43:39,878 --> 00:43:41,967
As you can see--
404
00:43:42,097 --> 00:43:45,927
Look at that beautiful,
deep, rich, golden color.
405
00:43:46,058 --> 00:43:47,189
Really exceptional.
406
00:43:47,320 --> 00:43:48,887
- Looks like a
regular old egg to me.
407
00:43:51,411 --> 00:43:53,239
- Peg, maybe you could
make yourself useful
408
00:43:53,369 --> 00:43:55,937
and dice those potatoes.
409
00:43:56,068 --> 00:44:00,246
Um, now, a frittata is
essentially an Italian-style
410
00:44:00,376 --> 00:44:05,599
omelet, which, if I can just--
411
00:44:05,730 --> 00:44:06,774
an Italian-style omelet--
412
00:44:10,299 --> 00:44:11,823
- Looking for this?
413
00:44:14,782 --> 00:44:15,653
- Well.
414
00:44:15,783 --> 00:44:17,393
Oop!
415
00:44:17,524 --> 00:44:18,568
Oh!
416
00:44:18,699 --> 00:44:21,397
Your frittata has belata, hunh?
417
00:44:41,635 --> 00:44:43,028
Mr. Grey!
418
00:44:43,158 --> 00:44:44,551
Mr. Grey!
419
00:44:44,682 --> 00:44:45,552
- Oh.
420
00:44:45,683 --> 00:44:47,293
Not today.
421
00:44:47,423 --> 00:44:48,294
- Bill Coley.
422
00:44:48,424 --> 00:44:50,731
Private investigator.
423
00:44:50,862 --> 00:44:52,167
Sorry to bother you.
424
00:44:52,298 --> 00:44:54,604
I am just following up
on a missing persons.
425
00:44:54,735 --> 00:44:55,954
Do you know him?
426
00:44:56,084 --> 00:44:56,955
- JT Franks.
427
00:44:57,085 --> 00:44:58,783
- You ever met him?
428
00:44:58,913 --> 00:45:00,262
- Can't say I have.
429
00:45:00,393 --> 00:45:03,918
- He wrote a nasty review
of your restaurant.
430
00:45:04,049 --> 00:45:06,486
- JT Franks writes nasty
reviews of every restaurant
431
00:45:06,616 --> 00:45:10,098
in this town.
Nastiness is his metier.
432
00:45:10,229 --> 00:45:12,274
Well, he seemed to
reserve an especially toxic
433
00:45:12,405 --> 00:45:14,624
disdain for you, though.
434
00:45:14,755 --> 00:45:16,670
- I wouldn't know.
435
00:45:16,801 --> 00:45:19,499
- Well, he compared your venison
burger to a vasectomy scar.
436
00:45:20,935 --> 00:45:22,154
- Well, he has a way with words.
437
00:45:22,284 --> 00:45:23,633
I must admit.
438
00:45:23,764 --> 00:45:25,461
I laughed at that one
when I read it, myself.
439
00:45:25,592 --> 00:45:27,420
- Now, his review,
would that have anything
440
00:45:27,550 --> 00:45:30,423
to do with your abrupt
departure as head chef at Feast?
441
00:45:30,553 --> 00:45:32,512
- My departure's been in
the works for some time.
442
00:45:35,515 --> 00:45:37,735
Doing a little
off-roading there, Mr. Grey?
443
00:45:37,865 --> 00:45:39,432
I have a
house in the country.
444
00:45:39,562 --> 00:45:40,433
Oh, yeah?
Where?
445
00:45:43,305 --> 00:45:45,743
- Am I a person of
interest, Mr. Coley?
446
00:45:45,873 --> 00:45:47,570
- Aw, no, no, no.
447
00:45:47,701 --> 00:45:49,747
That's, that's cop talk.
448
00:45:49,877 --> 00:45:52,967
Me, I'm just following
up on missing persons.
449
00:45:53,098 --> 00:45:55,840
If you think of
anything, give me a call.
450
00:46:17,165 --> 00:46:18,776
Authorities say there
451
00:46:18,906 --> 00:46:21,430
has been no progress in the
case of missing food critic, JT
452
00:46:21,561 --> 00:46:22,649
Franks.
453
00:46:22,780 --> 00:46:24,433
For more on this
developing story,
454
00:46:24,564 --> 00:46:26,435
we go to "News Lead's"
Melissa Sanchez.
455
00:46:26,566 --> 00:46:28,002
Katherine Franks,
456
00:46:28,133 --> 00:46:30,004
wife of missing food
critic JT Franks,
457
00:46:30,135 --> 00:46:32,790
made an emotional
televised appeal today
458
00:46:32,920 --> 00:46:35,575
for any information on
her husband's whereabouts.
459
00:46:35,705 --> 00:46:37,359
Can you tell us where
the police are right now
460
00:46:37,490 --> 00:46:38,665
in this investigation?
461
00:46:38,796 --> 00:46:40,058
We're asking anyone
462
00:46:40,188 --> 00:46:42,364
who might have seen him
to please come forward
463
00:46:42,495 --> 00:46:44,279
and to contact your
local law enforcement.
464
00:46:44,410 --> 00:46:45,672
And is there
465
00:46:45,803 --> 00:46:47,413
anything you'd like
to say to your husband
466
00:46:47,543 --> 00:46:50,024
if he's watching this?
467
00:46:50,155 --> 00:46:55,160
Jimmy, if you're
watching this, please,
468
00:46:55,290 --> 00:46:57,640
please know that I'm here
and, all I want to know
469
00:46:57,771 --> 00:46:58,859
is that you're safe.
470
00:46:58,990 --> 00:47:00,469
Franks was last
471
00:47:00,600 --> 00:47:03,603
seen leaving the mid-town
offices of gastropunks.com
472
00:47:03,733 --> 00:47:05,300
on April 19.
473
00:47:05,431 --> 00:47:07,607
Anyone with information is
asked to call the phone number
474
00:47:07,737 --> 00:47:08,608
on your screen.
475
00:47:11,698 --> 00:47:14,396
Wake up!
476
00:47:16,572 --> 00:47:17,922
Wake up!
477
00:47:18,052 --> 00:47:19,314
Wake up!
478
00:47:19,445 --> 00:47:20,359
We've got the dinner rush!
479
00:47:20,489 --> 00:47:21,882
Wake up!
480
00:47:22,013 --> 00:47:22,883
Wake up!
481
00:47:23,014 --> 00:47:25,407
Where are those entrees?
482
00:47:25,538 --> 00:47:27,322
Where are those entrees?
483
00:47:48,474 --> 00:47:49,518
- Good afternoon, Mr. Franks.
484
00:47:52,521 --> 00:47:54,349
OK, OK.
485
00:47:54,480 --> 00:47:55,742
Look, you made your point.
486
00:47:58,005 --> 00:47:58,876
Look.
487
00:48:02,401 --> 00:48:04,882
I'm a dick.
488
00:48:05,012 --> 00:48:06,274
I understand that now.
489
00:48:06,405 --> 00:48:09,887
I, I, I write these
things without thinking
490
00:48:10,017 --> 00:48:12,672
about the consequences
for people like you.
491
00:48:12,802 --> 00:48:16,154
And it's just because
I hate myself and--
492
00:48:16,284 --> 00:48:18,199
I'm sorry.
493
00:48:21,115 --> 00:48:21,986
- Did you hear me?
494
00:48:22,116 --> 00:48:24,640
I'm sorry.
495
00:48:24,771 --> 00:48:28,688
- Oh, my dear, sweet Jesus.
496
00:48:28,818 --> 00:48:30,908
It's not good.
497
00:48:31,038 --> 00:48:32,822
- Listen.
Listen to me.
498
00:48:32,953 --> 00:48:33,823
Just look at me.
499
00:48:33,954 --> 00:48:36,435
What do you want me to say?
500
00:48:36,565 --> 00:48:37,740
- Do you like steak, Mr. Franks?
501
00:48:37,871 --> 00:48:38,785
- I've learned my lesson.
502
00:48:38,916 --> 00:48:41,440
What do you want?
503
00:48:41,570 --> 00:48:42,745
- Do you like steak, Mr. Franks?
504
00:48:55,367 --> 00:48:57,151
Do you like
steak, Mr. Franks?
505
00:48:57,282 --> 00:48:58,936
- Yes!
506
00:48:59,066 --> 00:49:03,810
- Well, you might be interested
to know that this steak comes
507
00:49:03,941 --> 00:49:05,986
from a local farm.
508
00:49:06,117 --> 00:49:10,730
Pasture-raised, grass-fed,
no drugs, no hormones.
509
00:49:10,860 --> 00:49:13,863
The flavor is sublime.
510
00:49:13,994 --> 00:49:15,300
How do you take yours?
511
00:49:19,130 --> 00:49:21,001
- Medium rare.
512
00:49:21,132 --> 00:49:21,959
- You don't say.
513
00:49:29,531 --> 00:49:32,360
"June 24, 2008.
514
00:49:32,491 --> 00:49:37,104
'Black and Blue,'
reviewed by JT Franks.
515
00:49:37,235 --> 00:49:38,758
Not again.
516
00:49:38,888 --> 00:49:41,369
- What is it about medium
rare that the city chefs
517
00:49:41,500 --> 00:49:43,850
find so difficult to execute?
518
00:49:43,981 --> 00:49:47,462
What the
fuck do you want from me?
519
00:49:47,593 --> 00:49:49,682
- Season with salt and pepper.
520
00:49:49,812 --> 00:49:51,597
Three and 1/2
minutes on the grill.
521
00:49:51,727 --> 00:49:53,816
Flip and repeat.
A monkey could do it, right?"
522
00:49:56,732 --> 00:49:57,733
Well, calling all monkeys.
523
00:50:01,346 --> 00:50:02,173
Hungry?
524
00:50:07,265 --> 00:50:11,138
Well, tell you what.
525
00:50:11,269 --> 00:50:16,665
I have another of these babies
right here in the cooler.
526
00:50:16,796 --> 00:50:24,108
Toss it on the grill, cook
it just right, medium rare.
527
00:50:24,238 --> 00:50:27,894
Not a flea fart
hotter or cooler.
528
00:50:28,025 --> 00:50:32,464
If you can manage that,
then the steak is yours.
529
00:51:22,470 --> 00:51:24,429
I grew up in
these woods, Mr. Franks.
530
00:51:27,214 --> 00:51:31,131
Me and my big brother, Johnny.
531
00:51:31,262 --> 00:51:34,352
Johnny was kind of a
randomly cruel kid.
532
00:51:34,482 --> 00:51:39,139
The type that would pull
the hind legs off a rat
533
00:51:39,270 --> 00:51:43,883
and put it in a box
with a blind cat.
534
00:51:44,013 --> 00:51:45,667
Just to see what would
happen, I suppose.
535
00:51:48,844 --> 00:51:50,411
He did things to me, too.
536
00:51:50,542 --> 00:51:51,804
Mean, nasty things.
537
00:51:56,722 --> 00:51:59,377
One day, he pushed me too far.
538
00:51:59,507 --> 00:52:03,032
You know, it's amazing,
the kind of rage
539
00:52:03,163 --> 00:52:04,599
that can build up
in a small child.
540
00:52:07,515 --> 00:52:12,303
I dug his grave
with my bare hands,
541
00:52:12,433 --> 00:52:17,830
covered his body with
leaves, and dirt.
542
00:52:17,960 --> 00:52:19,701
No one ever looked twice at it.
543
00:52:23,227 --> 00:52:27,753
Hard on my parents,
never knowing
544
00:52:27,883 --> 00:52:30,669
what happened to their boy,
whether he was dead or alive.
545
00:52:33,498 --> 00:52:37,502
But eventually, many
years later, they died.
546
00:52:37,632 --> 00:52:39,025
And with them, the
pain was resolved.
547
00:52:43,725 --> 00:52:47,207
There are two classes of men
in this world, Mr. Franks.
548
00:52:50,689 --> 00:52:55,215
One who create and add something
to the collective human
549
00:52:55,346 --> 00:52:56,956
experience.
550
00:52:57,086 --> 00:53:01,221
And those who destroy, lurk.
551
00:53:01,352 --> 00:53:04,790
Shadows who wait for saps
like me to come along
552
00:53:04,920 --> 00:53:09,360
to punch myself
out and collapse,
553
00:53:09,490 --> 00:53:15,235
so they can poke me with
sticks until I beg for mercy.
554
00:53:18,499 --> 00:53:22,808
There'll always be these
two classes of men.
555
00:53:22,938 --> 00:53:23,939
And they should be enemies.
556
00:53:30,642 --> 00:53:37,431
He who seeks to unite them
seeks to destroy existence.
557
00:53:37,562 --> 00:53:39,999
And your steak is overcooked.
558
00:53:58,757 --> 00:53:59,845
Why?
559
00:53:59,975 --> 00:54:00,846
What?
560
00:54:04,589 --> 00:54:07,244
What, Mr. Franks?
I can't hear you.
561
00:54:07,374 --> 00:54:09,681
If you're going to
speak, then speak up!
562
00:54:09,811 --> 00:54:11,073
Ow!
563
00:54:11,204 --> 00:54:12,074
Oh!
564
00:54:12,205 --> 00:54:13,902
God!
565
00:54:14,033 --> 00:54:16,688
Fuck!
566
00:54:19,299 --> 00:54:20,648
- That's right, Mr. Franks.
567
00:54:20,779 --> 00:54:22,433
That's right.
568
00:54:22,563 --> 00:54:23,651
After all, we're just animals.
569
00:54:28,090 --> 00:54:30,658
There'll be a special
reward for you after this.
570
00:54:37,926 --> 00:54:39,580
For he's
a jolly good fellow,
571
00:54:39,711 --> 00:54:44,629
for he's a jolly good fellow,
for he's a jolly good fellow,
572
00:54:44,759 --> 00:54:49,416
which nobody can deny!
573
00:54:49,547 --> 00:54:50,939
Bravo.
574
00:54:51,070 --> 00:54:53,681
Ah, listen, they say, they
say that all good things
575
00:54:53,812 --> 00:54:55,292
must come to an end.
576
00:54:55,422 --> 00:54:58,382
And, despite all the headaches,
this show was very good,
577
00:54:58,512 --> 00:54:59,383
indeed.
- Too good.
578
00:54:59,513 --> 00:55:00,384
Too good.
579
00:55:00,514 --> 00:55:02,037
Too good, absolutely.
580
00:55:02,168 --> 00:55:04,344
To Peter and Peg.
581
00:55:04,475 --> 00:55:06,303
We didn't always see eye to eye.
582
00:55:06,433 --> 00:55:07,869
There's nobody I respect more.
Salud.
583
00:55:08,000 --> 00:55:09,088
- Salud.
- Cheers.
584
00:55:09,218 --> 00:55:10,568
Cheers, guys.
Thanks.
585
00:55:10,698 --> 00:55:11,569
Well done.
586
00:55:11,699 --> 00:55:13,048
Well done.
587
00:55:32,024 --> 00:55:34,548
What are
you doing in here?
588
00:55:34,679 --> 00:55:35,593
- The door was open.
589
00:55:38,944 --> 00:55:40,902
You know, I had to
wear makeup once.
590
00:55:41,033 --> 00:55:42,861
Back in my cop days.
591
00:55:42,991 --> 00:55:45,342
Did this public
service announcement.
592
00:55:45,472 --> 00:55:47,431
Little thing on
domestic violence--
593
00:55:47,561 --> 00:55:50,477
- I'm sorry, Mr. Coley.
594
00:55:50,608 --> 00:55:52,305
Is there something that
I can help you with?
595
00:55:55,134 --> 00:55:58,311
- There's no need to
be rude, Mr. Grey.
596
00:55:58,442 --> 00:55:59,704
- I'm sorry.
597
00:55:59,834 --> 00:56:01,053
It's just that I have
an important meeting
598
00:56:01,183 --> 00:56:02,707
I have to attend.
599
00:56:02,837 --> 00:56:04,622
- Oh, really?
600
00:56:04,752 --> 00:56:06,145
Because it seemed
to me that you are
601
00:56:06,275 --> 00:56:07,929
on a bit of a losing
streak, you know, what
602
00:56:08,060 --> 00:56:09,757
with the restaurant
and the show.
603
00:56:09,888 --> 00:56:13,674
Well, that which does not
kill me only makes me stronger.
604
00:56:13,805 --> 00:56:16,721
- Well you must be pretty
damn strong at this point.
605
00:56:23,554 --> 00:56:25,773
What happened to your hand?
606
00:56:25,904 --> 00:56:28,167
- I burned it.
607
00:56:28,297 --> 00:56:29,168
- Hmmm.
608
00:56:33,259 --> 00:56:35,783
So I've been doing
a little digging.
609
00:56:35,914 --> 00:56:38,569
It's a terrible tragedy
with your brother.
610
00:56:38,699 --> 00:56:40,222
Yeah.
611
00:56:40,353 --> 00:56:44,096
In that regard, you and JT
Franks have a lot in common.
612
00:56:44,226 --> 00:56:45,358
- Oh?
613
00:56:45,489 --> 00:56:47,795
Yeah, his son died.
614
00:56:47,926 --> 00:56:48,840
Two years ago.
615
00:56:48,970 --> 00:56:49,841
Leukemia.
616
00:56:53,279 --> 00:56:56,891
- Well, that's a very sad story.
617
00:56:57,022 --> 00:56:58,240
I didn't even know
he had a wife.
618
00:56:58,371 --> 00:56:59,981
- Yeah, real nice lady.
619
00:57:00,112 --> 00:57:01,374
It's a funny thing, though.
620
00:57:01,505 --> 00:57:03,594
She's convinced that
Franks has run off.
621
00:57:03,724 --> 00:57:06,074
You know, that he
doesn't want to be found.
622
00:57:06,205 --> 00:57:08,468
I mean, I don't believe it.
623
00:57:08,599 --> 00:57:11,558
See, I got these
superhuman nostrils.
624
00:57:11,689 --> 00:57:12,994
I can smell bullshit a mile off.
625
00:57:17,825 --> 00:57:18,826
How'd you burn your hand?
626
00:57:18,957 --> 00:57:20,567
- Cooking.
627
00:57:20,698 --> 00:57:22,221
- Cooking what?
- Souffle.
628
00:57:22,351 --> 00:57:23,222
What kind?
629
00:57:23,352 --> 00:57:24,702
- Cheese
630
00:57:24,832 --> 00:57:26,965
- Was it good?
631
00:57:27,095 --> 00:57:28,053
Delicious.
632
00:57:32,449 --> 00:57:33,319
- OK.
633
00:57:37,279 --> 00:57:38,498
You take care of that hand.
634
00:57:38,629 --> 00:57:41,022
Looks serious.
635
01:03:22,363 --> 01:03:23,582
- Cheese souffle, Mr. Grey.
636
01:04:58,024 --> 01:04:59,896
- Hello?
637
01:05:02,376 --> 01:05:03,334
It's OK.
638
01:05:03,464 --> 01:05:04,378
It's OK.
639
01:05:04,509 --> 01:05:06,380
I'm gonna help you.
640
01:05:06,511 --> 01:05:07,860
Gonna get you out of here.
641
01:05:07,991 --> 01:05:08,861
Get you out of here.
642
01:05:14,519 --> 01:05:15,868
- I need something
for that chain.
643
01:05:15,999 --> 01:05:17,130
- Listen.
Listen.
644
01:05:17,261 --> 01:05:18,131
I'll be right back.
I promise.
645
01:05:18,262 --> 01:05:19,132
- Just sit.
No!
646
01:05:19,263 --> 01:05:20,264
No, no, no!
No!
647
01:05:20,394 --> 01:05:22,266
No!
648
01:05:37,846 --> 01:05:38,717
Hello?
649
01:06:27,766 --> 01:06:29,637
He's dead.
650
01:06:29,768 --> 01:06:30,638
He's dead!
651
01:06:48,743 --> 01:06:50,658
- Go on, fucking coward.
652
01:06:58,710 --> 01:06:59,580
Coward.
653
01:07:05,717 --> 01:07:08,067
Come on!
654
01:07:08,198 --> 01:07:10,591
Come on!
655
01:07:10,722 --> 01:07:15,553
No one can save
you now, Mr. Franks.
656
01:11:04,085 --> 01:11:08,742
Open raviolo with wild
rabbit and red mulberry ragu.
657
01:11:08,873 --> 01:11:14,922
And open raviolo with wild
rabbit and red mulberry ragu.
658
01:11:27,413 --> 01:11:30,111
"May 19, 2009.
659
01:11:30,242 --> 01:11:33,289
'Feast,' reviewed by JT Franks."
660
01:11:36,509 --> 01:11:38,294
Who am I kidding?
661
01:11:38,424 --> 01:11:41,514
I don't need the paper
to remember this one.
662
01:11:41,645 --> 01:11:42,907
Silly.
663
01:11:43,037 --> 01:11:45,039
That's the only word
that could characterize
664
01:11:45,170 --> 01:11:48,956
Peter Grey's open raviolo with
wild rabbit and red mulberry
665
01:11:49,087 --> 01:11:50,654
ragu.
666
01:11:50,784 --> 01:11:54,048
How else to describe a dish
which boasts a rabbit ragu
667
01:11:54,179 --> 01:11:56,050
sweetened with the
very berries which
668
01:11:56,181 --> 01:12:02,274
said rabbit feasted on as a
happy creature in the wild.
669
01:12:02,405 --> 01:12:07,366
I was left wondering,
what horrible sin did
670
01:12:07,497 --> 01:12:10,326
Mr. Bunny commit that he
should have to suffer such
671
01:12:10,456 --> 01:12:13,241
a twisted and Dante-esque fate?
672
01:12:13,372 --> 01:12:16,897
And who does Peter Grey
think would actually believe
673
01:12:17,028 --> 01:12:19,117
such culinary balderdash?
674
01:12:22,163 --> 01:12:24,775
Note to Peter Grey--
675
01:12:24,905 --> 01:12:30,084
JT Franks knows frozen Chilean
mulberries when he tastes them.
676
01:12:34,872 --> 01:12:38,179
Two preparations,
identical in every way,
677
01:12:38,310 --> 01:12:42,706
except that with one, I have
substituted Atropa belladonna,
678
01:12:42,836 --> 01:12:46,362
or deadly nightshade,
for the red mulberries.
679
01:12:46,492 --> 01:12:48,407
Consumption of two to
five belladonna by a child
680
01:12:48,538 --> 01:12:49,408
is lethal.
681
01:12:49,539 --> 01:12:53,847
For an adult, 10 to 20.
682
01:12:53,978 --> 01:12:56,763
With that in mind, you
may sample one bite
683
01:12:56,894 --> 01:13:01,333
from each plate to ascertain
which has the mulberries
684
01:13:01,464 --> 01:13:03,509
and which the belladonna.
685
01:13:03,640 --> 01:13:06,773
You will then consume,
in its entirety,
686
01:13:06,904 --> 01:13:09,036
the dish of your choice.
687
01:13:09,167 --> 01:13:11,909
There's a third
option, if you like.
688
01:13:12,039 --> 01:13:14,781
You can decline this challenge.
689
01:13:14,912 --> 01:13:19,743
You can elect neither plate, in
which case, you'll eat nothing.
690
01:13:19,873 --> 01:13:21,005
Is that clear?
691
01:13:21,135 --> 01:13:22,006
- Mmm-hmm.
692
01:13:35,628 --> 01:13:36,455
- Bon appetit.
693
01:14:39,344 --> 01:14:40,214
- Unh!
694
01:14:40,345 --> 01:14:41,564
Cleanse the palette.
695
01:15:26,304 --> 01:15:28,524
Oh, come on, Mr. Franks.
696
01:15:28,654 --> 01:15:30,787
A tastemaker as
formidable as yourself.
697
01:15:30,917 --> 01:15:33,964
This should be a
walk in the park.
698
01:15:34,094 --> 01:15:35,269
- That one's the mulberry.
699
01:15:40,753 --> 01:15:42,276
- Very well.
700
01:15:42,407 --> 01:15:43,539
Do you wish to proceed?
701
01:15:46,106 --> 01:15:46,977
- Yes.
702
01:16:02,035 --> 01:16:04,908
- Dig in.
703
01:17:17,328 --> 01:17:18,155
- Now, we wait.
704
01:17:39,698 --> 01:17:43,963
Are you feeling a
little wheezy, Mr. Franks?
705
01:17:56,280 --> 01:17:59,022
- A little shortness of breath?
706
01:17:59,152 --> 01:18:01,677
Air passages constricting?
707
01:18:03,374 --> 01:18:06,507
I'd imagine that
vision's getting blurry now.
708
01:18:09,554 --> 01:18:12,818
Who could believe taste
buds so formidable
709
01:18:12,949 --> 01:18:15,386
that they could
discern the difference
710
01:18:15,516 --> 01:18:19,390
between local and
imported mulberries
711
01:18:19,520 --> 01:18:23,394
would miss something so
obvious as belladonna?
712
01:18:23,524 --> 01:18:26,832
Unless, of course, you are
completely full of shit!
713
01:18:34,448 --> 01:18:35,754
- And now, for my review.
714
01:18:35,885 --> 01:18:37,495
- Oh, God.
715
01:18:37,625 --> 01:18:41,368
JT Franks, self-appointed
authority on good taste,
716
01:18:41,499 --> 01:18:45,198
died today because his
taste buds were so atrophied
717
01:18:45,329 --> 01:18:48,114
that he could not taste
the difference between shit
718
01:18:48,245 --> 01:18:50,334
and shine-ola.
The end.
719
01:19:01,867 --> 01:19:04,348
And now, for my review.
720
01:19:04,478 --> 01:19:11,703
Pasta, overcooked.
721
01:19:15,272 --> 01:19:17,274
Ragu, sour.
722
01:19:22,758 --> 01:19:24,107
Poor little rabbit.
723
01:19:27,371 --> 01:19:30,766
Peter Grey, culinary huckster.
724
01:19:34,291 --> 01:19:40,253
Third fucking rate,
now and forever.
725
01:19:51,787 --> 01:19:54,964
Do you know what this is?
726
01:19:55,094 --> 01:19:55,921
Pilocarpine.
727
01:20:01,448 --> 01:20:03,233
It's the fucking antidote.
728
01:20:06,845 --> 01:20:11,197
Did you think I would
let you off that easily?
729
01:21:15,000 --> 01:21:16,872
Hi,
this is Bill Coley,
730
01:21:17,002 --> 01:21:20,266
private investigator of
missing persons,
731
01:21:22,268 --> 01:21:25,402
- Hi, Mr. Coley, this is
Katherine Franks here.
732
01:21:25,532 --> 01:21:30,711
Um, I guess I'm
just checking in.
733
01:21:30,842 --> 01:21:35,629
I didn't hear from
you today, so--
734
01:21:35,760 --> 01:21:39,242
I'm just wondering where
we are with everything.
735
01:21:39,372 --> 01:21:42,941
I guess just call me
when you get this.
736
01:21:43,072 --> 01:21:43,899
OK, bye.
737
01:25:06,579 --> 01:25:07,406
Peter?
738
01:25:21,551 --> 01:25:24,902
I'm so sorry.
739
01:25:25,032 --> 01:25:27,905
What happ--
740
01:25:28,035 --> 01:25:29,254
What's happ-- Where are we?
741
01:25:33,128 --> 01:25:33,998
Where are we?
742
01:25:46,967 --> 01:25:47,838
- So sorry.
743
01:25:47,968 --> 01:25:49,840
I'm so fucking sorry.
744
01:25:56,020 --> 01:25:56,890
- Get back.
745
01:25:57,021 --> 01:25:57,891
Just breathe.
746
01:25:59,458 --> 01:26:00,981
Ladies and gentlemen,
747
01:26:01,112 --> 01:26:04,637
welcome back to another
episode of "Cook for Your Life
748
01:26:04,768 --> 01:26:05,899
with JT Franks."
749
01:26:06,030 --> 01:26:07,423
- Fuck you!
750
01:26:07,553 --> 01:26:11,035
JT Franks, you have
come quite a long way,
751
01:26:11,166 --> 01:26:13,124
despite a few bumps and bruises.
752
01:26:13,255 --> 01:26:15,518
But I suppose that's
to be expected
753
01:26:15,648 --> 01:26:17,650
in any budding young chef.
754
01:26:17,781 --> 01:26:18,651
Ha!
755
01:26:18,782 --> 01:26:20,044
Ha!
756
01:26:20,175 --> 01:26:22,351
And here we have your
lovely assistant,
757
01:26:22,481 --> 01:26:24,266
your lovely sidekick--
758
01:26:24,396 --> 01:26:25,267
- Hey!
759
01:26:26,746 --> 01:26:29,706
a frequent,
which I really think
760
01:26:29,836 --> 01:26:31,577
- is just what the show needed.
- Hey!
761
01:26:31,708 --> 01:26:33,100
Hey!
762
01:26:33,231 --> 01:26:37,017
the insipid
pattern, the banal jokes.
763
01:26:37,148 --> 01:26:38,236
Wouldn't you agree?
- Fucker!
764
01:26:38,367 --> 01:26:39,846
Fuck you!
765
01:26:39,977 --> 01:26:40,978
Wouldn't you agree,
Mr. Franks, that this is--
766
01:26:41,108 --> 01:26:42,153
Why don't you come here?
767
01:26:42,284 --> 01:26:42,980
what the
audience wanted?
768
01:26:43,110 --> 01:26:43,981
- Come here!
769
01:26:44,111 --> 01:26:45,983
Come here!
770
01:26:46,113 --> 01:26:47,941
You know,
I have something--
771
01:26:48,072 --> 01:26:49,378
Fuck you!
772
01:26:49,508 --> 01:26:51,641
very special
planned for you later.
773
01:26:51,771 --> 01:26:52,946
Hey!
Hey!
774
01:26:53,077 --> 01:26:54,383
- Very special.
- I love you!
775
01:26:54,513 --> 01:26:56,123
I really think
you're going to love it.
776
01:26:56,254 --> 01:26:57,386
- Don't fucking look at him!
777
01:26:58,561 --> 01:27:00,432
Mr. Franks?
778
01:27:00,563 --> 01:27:01,955
What?
779
01:27:02,086 --> 01:27:04,523
I think you should
conserve your energy.
780
01:27:04,654 --> 01:27:06,003
- Get the fuck out of here.
781
01:27:06,133 --> 01:27:08,440
You're going to need it.
782
01:27:08,571 --> 01:27:10,355
I'll be doing the
cooking tonight.
783
01:27:22,324 --> 01:27:25,501
- You gotta just
leave her out of it.
784
01:27:25,631 --> 01:27:28,373
Look, you-- fuck you.
785
01:27:28,504 --> 01:27:30,549
You think I ruined your career?
786
01:27:30,680 --> 01:27:31,811
It's fine.
787
01:27:31,942 --> 01:27:34,988
Just fucking do
whatever you want to me.
788
01:27:35,119 --> 01:27:36,207
I don't give a shit.
789
01:27:36,338 --> 01:27:39,297
You just have to
leave her out of it.
790
01:27:39,428 --> 01:27:40,733
- Precisely, Mr. Franks.
791
01:27:40,864 --> 01:27:42,866
It seems that, no matter
what I do to you now,
792
01:27:42,996 --> 01:27:46,696
you just don't care anymore.
793
01:27:46,826 --> 01:27:49,525
Which doesn't help me any.
794
01:27:49,655 --> 01:27:52,441
Actually, it occurs to me
that you really want to die.
795
01:27:52,571 --> 01:27:55,226
Ergo, I can't just kill
you, otherwise you win.
796
01:27:55,357 --> 01:27:57,315
You see my dilemma.
797
01:27:57,446 --> 01:28:00,449
But you wanted to
live a few days ago.
798
01:28:00,579 --> 01:28:05,236
I expect your wife
will be the same way.
799
01:28:05,367 --> 01:28:10,197
So I won't be telling her, at
first, what she's been eating.
800
01:28:15,507 --> 01:28:16,813
- Keep it seasonal.
801
01:28:16,943 --> 01:28:18,249
Sustainable.
802
01:28:18,380 --> 01:28:20,033
I don't know.
803
01:28:20,164 --> 01:28:23,907
Maybe a crown roast or barbecued
ribs with a savory maple glaze.
804
01:28:24,037 --> 01:28:26,344
But you look a little stringy.
805
01:28:26,475 --> 01:28:28,955
Perhaps braising
might be the best.
806
01:28:29,086 --> 01:28:30,870
Hell, I might even sample
a little bit myself.
807
01:28:31,001 --> 01:28:32,785
By the tree there, Mr. Franks.
808
01:28:32,916 --> 01:28:34,178
By the tree.
809
01:28:34,309 --> 01:28:35,179
Yes.
810
01:28:35,310 --> 01:28:37,007
Turn around, please.
811
01:28:37,137 --> 01:28:38,008
Turn around.
812
01:28:40,750 --> 01:28:41,968
All right, let's
see those hands.
813
01:28:42,099 --> 01:28:42,969
Up.
814
01:28:46,973 --> 01:28:49,802
There we go.
815
01:28:49,933 --> 01:28:51,674
All right.
816
01:28:51,804 --> 01:28:58,550
You have three
minutes, starting now.
817
01:28:58,681 --> 01:28:59,725
Then I'm coming after you.
818
01:29:04,687 --> 01:29:06,036
- I haven't got a chance.
819
01:29:06,166 --> 01:29:07,472
- Probably not.
820
01:29:07,603 --> 01:29:09,126
But you have less than
an hour of daylight.
821
01:29:09,256 --> 01:29:10,823
So I suggest you get at it.
822
01:35:19,539 --> 01:35:20,889
911,
what's your emergency?
823
01:35:21,019 --> 01:35:22,238
I've
been kidnapped.
824
01:35:22,368 --> 01:35:23,892
My name's Katherine.
I've been kidnapped.
825
01:35:24,022 --> 01:35:25,328
My name's Katherine.
826
01:35:25,458 --> 01:35:27,069
What's
your exact location?
827
01:35:27,199 --> 01:35:28,679
- I don't know.
I don't know.
828
01:35:28,810 --> 01:35:30,246
It's in the country somewhere.
829
01:35:30,376 --> 01:35:31,813
Are
there any identifying
830
01:35:31,943 --> 01:35:33,205
landmarks you can describe?
831
01:35:36,339 --> 01:35:38,689
Ma'am?
832
01:35:38,820 --> 01:35:39,690
Ma'am?
833
01:35:39,821 --> 01:35:42,693
Are you still there?
834
01:35:42,824 --> 01:35:43,694
Are you still there?
835
01:36:08,806 --> 01:36:10,634
No!
No!
836
01:36:10,765 --> 01:36:12,157
- Hey, hey!
- No!
837
01:36:12,288 --> 01:36:13,637
- No!
- Shhh.
838
01:36:13,768 --> 01:36:15,160
Shhh.
Hey!
839
01:36:15,291 --> 01:36:16,640
Hey!
It's me.
840
01:36:16,771 --> 01:36:18,120
It's me.
841
01:36:18,250 --> 01:36:20,078
Hey.
Hey, hey, hey.
842
01:36:20,209 --> 01:36:21,079
It's me.
843
01:36:21,210 --> 01:36:22,167
Shhh.
844
01:36:22,298 --> 01:36:23,865
Shhh.
845
01:36:23,995 --> 01:36:25,344
We have to go get the car.
846
01:36:25,475 --> 01:36:26,345
- No.
847
01:36:26,476 --> 01:36:28,521
- Yes, we do.
848
01:36:28,652 --> 01:36:29,958
We're in the middle of nowhere.
849
01:36:30,088 --> 01:36:32,264
We have to go get
the fucking car.
850
01:36:32,395 --> 01:36:33,265
OK?
851
01:36:33,396 --> 01:36:34,266
Come on.
852
01:36:56,375 --> 01:36:57,376
We have to go back inside.
- No, we don't.
853
01:36:57,507 --> 01:36:58,247
We can just go run.
Let's run.
854
01:36:58,377 --> 01:36:59,248
No, we can't.
855
01:36:59,378 --> 01:37:00,249
- We have to get the keys.
856
01:37:00,379 --> 01:37:01,990
We have to get the keys.
857
01:37:02,120 --> 01:37:04,993
We won't get out
of here on foot.
858
01:37:05,123 --> 01:37:06,472
OK?
859
01:37:06,603 --> 01:37:09,475
Trust me.
860
01:37:12,565 --> 01:37:13,436
Shhhh.
861
01:38:34,430 --> 01:38:35,779
- Peter!
No!
862
01:38:35,910 --> 01:38:36,780
Peter, no!
863
01:38:46,921 --> 01:38:47,791
- No!
864
01:38:55,625 --> 01:38:56,495
- No!
865
01:40:03,736 --> 01:40:05,608
- Oh, dear.
866
01:40:05,738 --> 01:40:09,264
I am the destroyer.
867
01:43:21,282 --> 01:43:25,024
I'd give
you the ocean.
868
01:43:30,856 --> 01:43:34,860
I'd give you the sky if I could.
869
01:43:40,039 --> 01:43:46,002
I'd push it all back
between the sidewalk
870
01:43:46,132 --> 01:43:48,744
cracks of your neighborhood.
871
01:43:52,400 --> 01:43:53,227
Neighborhood.
872
01:43:59,929 --> 01:44:02,758
You'll go somewhere.
873
01:44:02,888 --> 01:44:04,238
Somewhere.
874
01:44:04,368 --> 01:44:07,066
I'll find you there.
875
01:44:07,197 --> 01:44:08,981
Somewhere.
876
01:44:09,112 --> 01:44:12,550
You'll go somewhere.
877
01:44:12,681 --> 01:44:13,943
Somewhere.
878
01:44:14,073 --> 01:44:16,815
I'll find you there.
879
01:44:16,946 --> 01:44:18,469
Somewhere.
880
01:44:18,600 --> 01:44:23,605
Soldiers of misfortune.
59512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.