All language subtitles for Ballerina.2023.KOREAN.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,603 --> 00:01:02,437 Mister. 2 00:01:03,938 --> 00:01:05,315 You should pay before you eat. 3 00:01:09,861 --> 00:01:10,695 Hey. 4 00:01:12,781 --> 00:01:13,698 Hey, you. 5 00:01:17,368 --> 00:01:18,745 Open the cash register. 6 00:01:19,829 --> 00:01:20,830 Sorry? 7 00:01:23,249 --> 00:01:25,293 I said open the fucking cash register. 8 00:01:30,548 --> 00:01:31,591 Hey. 9 00:01:31,674 --> 00:01:33,051 Is this all you have? 10 00:01:35,095 --> 00:01:37,514 Why so little cash, you motherfucker? 11 00:01:37,597 --> 00:01:39,974 People... 12 00:01:40,475 --> 00:01:43,186 mostly pay with their cards, not cash. 13 00:01:43,269 --> 00:01:45,563 - Just take whatever. - Hey. 14 00:01:45,647 --> 00:01:48,274 - What's with the safe in the back? - What? 15 00:01:48,358 --> 00:01:49,567 The safe back there. 16 00:01:49,651 --> 00:01:52,362 - The safe? - The safe. That one. What is it? 17 00:01:52,445 --> 00:01:54,114 Huh? What the heck? 18 00:01:54,197 --> 00:01:56,157 I don't know. I work part-time here. 19 00:01:56,241 --> 00:01:57,158 Pardon me. 20 00:01:59,160 --> 00:02:00,453 Can you ring me up? 21 00:02:01,412 --> 00:02:02,247 Ring... 22 00:02:04,707 --> 00:02:05,959 What the... 23 00:02:12,465 --> 00:02:14,467 - Do you have any change? - Change... 24 00:02:15,301 --> 00:02:16,511 I'm not so sure. 25 00:02:17,220 --> 00:02:18,179 Change? 26 00:02:18,680 --> 00:02:19,514 Change... 27 00:02:24,936 --> 00:02:27,021 - I'll take it from here. - What? 28 00:02:32,694 --> 00:02:33,528 Hey. 29 00:02:34,612 --> 00:02:35,613 What are you doing? 30 00:02:51,546 --> 00:02:53,173 Fuck. 31 00:02:57,427 --> 00:02:58,678 Fuck! 32 00:03:33,421 --> 00:03:36,341 Could you ring this up as well? 33 00:05:22,405 --> 00:05:25,533 {\an8}BALLERINA MOBILE 34 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Hello? 35 00:05:34,000 --> 00:05:34,917 Hello? 36 00:05:36,919 --> 00:05:38,671 Hello? Ok-ju? 37 00:05:39,172 --> 00:05:40,131 Hello? 38 00:05:41,299 --> 00:05:42,383 Were you sleeping? 39 00:05:43,676 --> 00:05:45,511 No, I wasn't. 40 00:05:47,096 --> 00:05:48,556 I haven't called in so long. 41 00:05:49,557 --> 00:05:50,683 I know. 42 00:05:52,810 --> 00:05:54,354 It really has been a while. 43 00:05:54,937 --> 00:05:55,772 Sorry. 44 00:05:56,898 --> 00:05:58,566 I had a lot going on. 45 00:06:00,485 --> 00:06:03,446 And I was busy performing. 46 00:06:03,988 --> 00:06:05,031 I see. 47 00:06:06,115 --> 00:06:07,867 So you had a performance yesterday. 48 00:06:10,203 --> 00:06:11,287 Ok-ju. 49 00:06:12,663 --> 00:06:15,583 Are you free right now, by any chance? 50 00:06:16,376 --> 00:06:17,335 Right now? 51 00:06:19,045 --> 00:06:21,089 I guess I am. 52 00:06:40,149 --> 00:06:42,276 NO THRU TRAFFIC NO EXIT 53 00:07:02,547 --> 00:07:04,966 Been busy? I haven't seen you in a while. 54 00:07:05,925 --> 00:07:09,095 I know, right? I should come by more often. 55 00:07:09,929 --> 00:07:11,222 How have you been? 56 00:07:11,305 --> 00:07:13,516 You know, just keeping a low profile. 57 00:07:14,225 --> 00:07:15,435 Are you working again? 58 00:07:16,519 --> 00:07:17,437 No. 59 00:07:18,312 --> 00:07:21,732 I've been just doing stuff here and there. 60 00:07:21,816 --> 00:07:23,484 How come you've lost so much weight? 61 00:07:24,360 --> 00:07:26,737 - Did you go on a diet? - As if. 62 00:07:27,280 --> 00:07:30,032 Four straws, right? All different colors. 63 00:07:31,534 --> 00:07:32,368 You remember. 64 00:07:33,286 --> 00:07:34,162 Take this. 65 00:07:34,245 --> 00:07:37,039 It's Turkish sausage. Good stuff. 66 00:07:37,123 --> 00:07:38,207 Salty but good. 67 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 Come by more often. 68 00:08:22,835 --> 00:08:23,794 Min-hee. 69 00:08:29,842 --> 00:08:31,469 Min-hee, I'm coming in. 70 00:10:00,474 --> 00:10:02,184 {\an8}PLEASE GET REVENGE FOR ME! 71 00:10:02,268 --> 00:10:06,230 I THINK YOU CAN DO IT I HAD SO MUCH FUN DRINKING WITH YOU 72 00:11:35,361 --> 00:11:36,570 Huh? 73 00:11:36,654 --> 00:11:38,364 We just closed. 74 00:11:38,906 --> 00:11:40,074 Oh, really? 75 00:11:43,160 --> 00:11:45,079 I'll come back some other time, then. 76 00:11:45,162 --> 00:11:46,122 Or... 77 00:11:47,498 --> 00:11:48,958 Can you grab something quickly? 78 00:11:49,709 --> 00:11:52,128 I guess I can just clock out a bit later. 79 00:12:08,978 --> 00:12:10,521 I'd like this one, please. 80 00:12:10,604 --> 00:12:12,314 - The mint chocolate? - Yes. 81 00:12:12,898 --> 00:12:14,108 One moment, please. 82 00:12:21,490 --> 00:12:22,783 Is it someone's birthday? 83 00:12:25,661 --> 00:12:26,495 Yes. 84 00:12:27,580 --> 00:12:28,706 And who might that be? 85 00:12:28,789 --> 00:12:32,877 I box up the cakes differently depending on the recipient. 86 00:12:33,627 --> 00:12:36,005 Well, I don't think you need to wrap it. 87 00:12:37,006 --> 00:12:38,174 I'll make it pretty. 88 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 We're famous for our packaging. 89 00:12:42,928 --> 00:12:44,305 Is it for your boyfriend? 90 00:12:45,556 --> 00:12:46,766 No. 91 00:12:46,849 --> 00:12:49,185 A family member then? 92 00:12:49,769 --> 00:12:50,895 Or a friend? 93 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 It's my birthday. 94 00:12:54,899 --> 00:12:55,983 What? No way. 95 00:12:57,067 --> 00:12:59,195 - Girl, today's your birthday? - Sorry? 96 00:12:59,695 --> 00:13:01,322 Don't you remember me, Jang Ok-ju? 97 00:13:01,405 --> 00:13:04,742 I'm Choi Min-hee from Yehwa Middle School. Eighth grade, class seven! 98 00:13:05,618 --> 00:13:07,703 Wow. This is so surreal. 99 00:13:07,787 --> 00:13:10,080 How did we bump into each other on your birthday? 100 00:13:10,164 --> 00:13:11,165 I know, right? 101 00:13:11,791 --> 00:13:13,793 So how have you been? What do you do? 102 00:13:14,460 --> 00:13:16,128 - Me? - Yes, you! 103 00:13:19,256 --> 00:13:20,800 I just do, you know... 104 00:13:21,926 --> 00:13:22,968 all sorts of stuff. 105 00:13:23,052 --> 00:13:24,345 What kind of stuff? 106 00:13:27,556 --> 00:13:30,142 I work for an overseas company. 107 00:13:30,226 --> 00:13:32,394 When domestic businesses 108 00:13:33,312 --> 00:13:36,232 visit places abroad, like the Middle East or Africa, 109 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 I protect the VIPs, 110 00:13:39,109 --> 00:13:42,196 work security, stuff like that. 111 00:13:42,279 --> 00:13:43,823 Whoa, that's so cool! 112 00:13:43,906 --> 00:13:46,826 So you're like a bodyguard or an assassin? 113 00:13:46,909 --> 00:13:49,453 No, it's nothing like that. 114 00:13:54,792 --> 00:13:55,626 What about you? 115 00:13:56,669 --> 00:13:57,503 Me? 116 00:13:58,462 --> 00:13:59,296 I do ballet. 117 00:14:01,006 --> 00:14:01,924 I'm a ballerina. 118 00:14:10,307 --> 00:14:11,976 PLEASE GET REVENGE FOR ME! 119 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 SEASONAL OMAKASE BENTO BOX ORDER THROUGH CHITCHAT DM 120 00:14:58,314 --> 00:14:59,982 CHEF CHOI TO-GO ORDERS ONLY 121 00:15:00,065 --> 00:15:02,776 SUSHI OF THE DAY! ENJOY OMAKASE AT HOME DM FOR ORDERS 122 00:15:07,907 --> 00:15:11,577 HELLO, MAY I PLACE AN ORDER? 123 00:15:12,536 --> 00:15:14,079 HELLO, MAY I PLACE AN ORDER? 124 00:15:27,301 --> 00:15:29,595 I AM CURRENTLY SELLING SUSHI 125 00:15:29,678 --> 00:15:30,930 I ONLY ACCEPT BITCOIN 126 00:15:34,767 --> 00:15:38,979 CAN I ORDER ONE BOX? 127 00:15:39,063 --> 00:15:40,105 HOW MANY SOY SAUCE PACKETS? 128 00:15:44,026 --> 00:15:45,819 JUST 129 00:15:48,656 --> 00:15:52,868 ONE SOY SAUCE PACKET, PLEASE 130 00:16:04,463 --> 00:16:06,298 CHEF.CHOI HAS LEFT THE CHAT 131 00:16:35,953 --> 00:16:37,079 Just this once. 132 00:16:39,081 --> 00:16:41,500 I don't like this. Let's get out. 133 00:16:41,583 --> 00:16:43,794 Come on, don't make me beg. 134 00:16:50,009 --> 00:16:50,843 One... 135 00:16:51,593 --> 00:16:53,470 Come on! Smile! 136 00:16:53,554 --> 00:16:54,930 One, two, three. 137 00:17:35,763 --> 00:17:36,847 I thought 138 00:17:37,639 --> 00:17:39,099 that one day 139 00:17:40,267 --> 00:17:42,978 I could die while doing this job. 140 00:17:44,688 --> 00:17:46,523 I didn't feel alive. 141 00:17:47,107 --> 00:17:49,193 It felt like I was slowly dying. 142 00:17:53,572 --> 00:17:55,783 But the day I ran into you, 143 00:17:57,284 --> 00:17:59,078 I realized for the first time 144 00:18:00,537 --> 00:18:02,122 how much fun life could be. 145 00:18:04,666 --> 00:18:06,877 It felt like I could finally breathe. 146 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 You crazy bitch. 147 00:18:12,299 --> 00:18:13,133 Huh? 148 00:18:15,427 --> 00:18:16,929 Why would you die? 149 00:18:48,043 --> 00:18:48,961 Hello? 150 00:18:51,505 --> 00:18:52,464 Hello? 151 00:18:55,092 --> 00:18:57,636 Fuck. Guess you're not talking to me again. 152 00:18:58,428 --> 00:19:00,097 You with your friends or what? 153 00:19:01,932 --> 00:19:05,644 So you have time for your friends, but not for me? 154 00:19:09,773 --> 00:19:10,732 Anyway, 155 00:19:12,442 --> 00:19:13,944 come to Jamsu Bridge tomorrow. 156 00:19:14,778 --> 00:19:16,655 I open up shop at two in the morning. 157 00:19:18,532 --> 00:19:20,117 If you don't show up this time, 158 00:19:20,868 --> 00:19:24,997 I'll make sure you end up with no friends or family at all. 159 00:19:26,498 --> 00:19:27,666 Think about it. 160 00:21:15,399 --> 00:21:17,859 Your call cannot be connected... 161 00:24:02,607 --> 00:24:06,027 That fucking bastard's at it again. 162 00:24:07,863 --> 00:24:08,697 God. 163 00:24:10,115 --> 00:24:13,160 He's made a whole fucking mess of these chili peppers. 164 00:26:38,888 --> 00:26:40,557 CHEONAN NURSE BELLY BUTTON PIERCING 165 00:26:44,019 --> 00:26:45,395 HALF JAPANESE HIGH SCHOOLER 166 00:26:45,478 --> 00:26:47,022 PIANIST FIT MODEL 167 00:27:06,708 --> 00:27:08,084 BALLERINA 168 00:29:22,177 --> 00:29:24,053 HAND CAR WASH 169 00:30:19,234 --> 00:30:20,235 Hello? 170 00:30:21,277 --> 00:30:22,111 Tomorrow? 171 00:30:23,613 --> 00:30:25,532 Well, I'm not sure. 172 00:30:27,116 --> 00:30:27,951 Why bother? 173 00:30:28,827 --> 00:30:30,995 Yeah. Let's just go fishing. 174 00:30:32,622 --> 00:30:34,040 It's Friday anyway. 175 00:30:35,250 --> 00:30:36,668 No, not Aria. 176 00:30:37,460 --> 00:30:38,461 Let's meet at Heaven. 177 00:30:39,379 --> 00:30:40,922 The girls there are easier. 178 00:30:42,423 --> 00:30:43,591 You're right. 179 00:30:43,675 --> 00:30:45,760 It's no fun when they're too easy. 180 00:30:46,469 --> 00:30:48,179 There's no sense of accomplishment. 181 00:30:49,472 --> 00:30:50,723 Anyway, all right. 182 00:30:50,807 --> 00:30:53,309 I'll see you at Heaven tomorrow. Bye. 183 00:31:04,863 --> 00:31:07,657 FISHING, ARIA, HEAVEN 184 00:32:16,392 --> 00:32:17,769 Here's your milkshake. 185 00:32:18,645 --> 00:32:19,562 Thank you. 186 00:32:21,981 --> 00:32:23,107 Enjoy. 187 00:32:55,139 --> 00:32:55,974 Excuse me. 188 00:32:58,977 --> 00:33:00,186 Long time no see. 189 00:33:01,020 --> 00:33:02,939 What a surprise to see you here. 190 00:33:05,066 --> 00:33:06,275 How have you been? 191 00:33:07,026 --> 00:33:08,111 Do I know you? 192 00:33:08,987 --> 00:33:10,488 Are you kidding me? 193 00:33:11,030 --> 00:33:12,907 Aren't you Bo-ram? Park Bo-ram? 194 00:33:12,991 --> 00:33:14,701 You got the wrong person. 195 00:33:17,829 --> 00:33:22,458 I'm sorry. You just look like someone I know, 196 00:33:23,042 --> 00:33:24,293 and I mistook you for her. 197 00:33:24,377 --> 00:33:25,294 I see. 198 00:33:26,337 --> 00:33:27,255 It's okay. 199 00:33:27,922 --> 00:33:28,965 My mistake. 200 00:33:35,346 --> 00:33:36,264 Excuse me. 201 00:33:38,933 --> 00:33:40,893 Can I buy you a drink? 202 00:33:57,702 --> 00:33:59,162 Where are we going? 203 00:34:00,788 --> 00:34:02,373 Weren't we going to your place? 204 00:34:03,416 --> 00:34:04,459 My place? 205 00:34:06,044 --> 00:34:08,171 You already want to meet my parents? 206 00:34:08,254 --> 00:34:09,630 We just met today. 207 00:34:13,217 --> 00:34:14,927 I still live with my parents. 208 00:34:16,179 --> 00:34:17,555 Let's go to a hotel. 209 00:34:17,638 --> 00:34:20,266 I know a killer hotel in Gapyeong. 210 00:34:20,349 --> 00:34:22,143 Not many people know about it. 211 00:34:23,019 --> 00:34:23,978 It's like... 212 00:34:25,146 --> 00:34:27,648 only known to a select few. 213 00:34:29,901 --> 00:34:31,611 How special could it be? 214 00:34:32,195 --> 00:34:33,571 See for yourself. 215 00:34:34,238 --> 00:34:36,032 I think you're gonna love it. 216 00:35:12,527 --> 00:35:13,945 One moment, please. 217 00:35:19,408 --> 00:35:21,202 - Would you like a room? - Yes. 218 00:35:22,203 --> 00:35:25,081 - Can we get the suite, please? - Sure thing. 219 00:35:32,797 --> 00:35:34,882 Oh, can you leave your car key here? 220 00:35:52,692 --> 00:35:53,526 To your left. 221 00:36:13,880 --> 00:36:15,298 Isn't this place unique? 222 00:36:19,927 --> 00:36:22,096 Doesn't it look like a Chinese palace? 223 00:36:26,184 --> 00:36:30,813 It's nicer than it looks from the outside, isn't it? 224 00:36:33,232 --> 00:36:36,319 Normally you can see the woods outside. 225 00:36:38,279 --> 00:36:41,657 In the morning, the view from here is insane. 226 00:36:47,455 --> 00:36:50,166 But it's too dark to see anything now. 227 00:37:12,813 --> 00:37:14,523 My God, this is awkward. 228 00:37:17,944 --> 00:37:18,986 Do you want a drink? 229 00:39:39,126 --> 00:39:40,378 Fuck! 230 00:39:59,563 --> 00:40:01,148 You fucking bitch. 231 00:40:54,118 --> 00:40:55,161 Fuck! 232 00:41:54,428 --> 00:41:55,554 Damn it. 233 00:42:28,045 --> 00:42:29,338 Fucking hell! 234 00:42:36,929 --> 00:42:37,930 Damn it! 235 00:43:16,135 --> 00:43:16,969 Sir. 236 00:43:24,059 --> 00:43:27,354 You've gotten quite the manly makeover. 237 00:43:27,980 --> 00:43:29,565 You looked like a chick before. 238 00:43:49,793 --> 00:43:51,420 I heard you bought a Lambo. 239 00:43:57,468 --> 00:43:59,470 How much do those things go for? 240 00:44:00,596 --> 00:44:02,097 Around 300 million won? 241 00:44:02,681 --> 00:44:04,141 I don't know much about cars. 242 00:44:05,559 --> 00:44:07,353 Where did you get the money? 243 00:44:09,104 --> 00:44:09,980 Well, you know, 244 00:44:11,482 --> 00:44:12,524 part-time jobs. 245 00:44:12,608 --> 00:44:14,151 Part-time... 246 00:44:16,362 --> 00:44:17,905 So you worked part-time, huh? 247 00:44:19,907 --> 00:44:20,741 Yes. 248 00:44:26,705 --> 00:44:30,042 I know we sell drugs and women 249 00:44:30,918 --> 00:44:32,002 and kill people, 250 00:44:32,670 --> 00:44:36,173 but certain traditions and principles must be upheld. 251 00:44:36,256 --> 00:44:41,387 Immutable creeds dating back to the days of Kim Du-han and Al Capone. 252 00:44:51,230 --> 00:44:53,023 I told you to manage girls. 253 00:44:53,107 --> 00:44:56,610 I don't recall asking you to sell fishies and make weird porn. 254 00:45:01,240 --> 00:45:02,074 Buddy. 255 00:45:03,409 --> 00:45:05,744 - Yes, sir. - Goddamn it. 256 00:45:09,498 --> 00:45:10,457 Yeah? 257 00:45:18,507 --> 00:45:19,925 What a disgrace 258 00:45:20,008 --> 00:45:22,636 in front of our starry-eyed hopefuls? 259 00:45:22,720 --> 00:45:24,054 Look how bummed they look. 260 00:45:24,638 --> 00:45:27,349 All crammed into this tiny-ass room. 261 00:45:31,186 --> 00:45:32,354 Sorry about that. 262 00:45:34,690 --> 00:45:36,734 I'll take care of this myself. 263 00:45:37,693 --> 00:45:38,569 By when? 264 00:45:39,236 --> 00:45:40,904 As soon as possible. 265 00:45:40,988 --> 00:45:42,823 For fuck's sake, man. 266 00:45:45,242 --> 00:45:46,326 Buddy. 267 00:45:48,245 --> 00:45:50,038 You think I'm here to check up on you? 268 00:45:52,040 --> 00:45:52,875 No. 269 00:46:05,137 --> 00:46:07,514 You have three days to bring me the girl. 270 00:46:08,932 --> 00:46:09,975 Can you do that? 271 00:46:23,363 --> 00:46:24,490 What do you want to eat? 272 00:46:34,166 --> 00:46:35,542 Cat got your tongue? 273 00:46:49,473 --> 00:46:51,225 - Excuse me? - Yes? 274 00:46:54,061 --> 00:46:55,813 Two original burger meals, please. 275 00:46:55,896 --> 00:46:57,815 - Sure. - Thank you. 276 00:46:57,898 --> 00:46:58,774 Excuse me. 277 00:46:59,650 --> 00:47:00,651 Yes? 278 00:47:01,902 --> 00:47:04,780 Can I have mine with no onions, ketchup on the side, 279 00:47:04,863 --> 00:47:06,990 and a cherry soda instead, please? 280 00:47:07,574 --> 00:47:09,827 All right. I'll get that ready for you. 281 00:47:23,632 --> 00:47:25,259 How long were you there? 282 00:47:29,555 --> 00:47:31,348 They call us slaves. 283 00:47:32,516 --> 00:47:33,392 Slaves? 284 00:47:33,475 --> 00:47:35,269 "It'll be over after this." 285 00:47:35,352 --> 00:47:36,520 "You don't want that?" 286 00:47:36,603 --> 00:47:39,273 "Should I leak the video to your classmates 287 00:47:39,356 --> 00:47:41,400 so the whole nation can get to know you?" 288 00:47:43,569 --> 00:47:46,530 There are probably dozens of girls being groomed like me. 289 00:47:47,906 --> 00:47:51,535 If we're not submissive, it goes up on the internet. 290 00:47:52,119 --> 00:47:53,579 What goes up on the internet? 291 00:47:54,121 --> 00:47:56,331 What do you think? The videos. 292 00:48:02,296 --> 00:48:03,338 But it's okay. 293 00:48:07,551 --> 00:48:09,177 I knew you would come. 294 00:48:10,304 --> 00:48:11,513 I prayed 295 00:48:12,806 --> 00:48:14,516 for someone to show up. 296 00:48:14,600 --> 00:48:17,144 So that I could carry out my plan. 297 00:48:18,729 --> 00:48:20,022 Your plan? 298 00:48:21,481 --> 00:48:22,774 To kill them all. 299 00:48:25,819 --> 00:48:28,447 Though in my head, I've already killed them many times. 300 00:48:50,427 --> 00:48:51,845 PHARMACY 301 00:48:56,725 --> 00:48:57,809 Hello. 302 00:48:57,893 --> 00:48:59,353 Open the door, please. 303 00:48:59,978 --> 00:49:00,938 Come this way. 304 00:49:10,781 --> 00:49:12,991 Well, who do we have here? 305 00:49:13,075 --> 00:49:16,912 Man, the news bowled me over. 306 00:49:16,995 --> 00:49:22,250 How in the world did this happen to the great Mr. Choi? 307 00:49:22,334 --> 00:49:26,546 Your face got totally fucked up? 308 00:49:31,593 --> 00:49:32,552 Hella fucked up. 309 00:49:40,310 --> 00:49:42,396 How did this happen? 310 00:49:42,479 --> 00:49:47,150 That fucking bitch left a fine man totally disabled. 311 00:49:49,403 --> 00:49:52,030 But you were so handsome to begin with, 312 00:49:52,114 --> 00:49:55,450 and you have an impeccable sense of fashion. 313 00:49:56,410 --> 00:49:59,997 I actually think it looks pretty cool. 314 00:50:03,250 --> 00:50:05,502 It was one of our slaves, right? 315 00:50:07,170 --> 00:50:09,881 No. I would've known her if that were the case. 316 00:50:11,174 --> 00:50:13,135 It was my first time seeing her. 317 00:50:13,885 --> 00:50:16,805 Why don't you just hire someone from Yanbian? 318 00:50:16,888 --> 00:50:18,473 It's just one girl. 319 00:50:19,891 --> 00:50:21,810 No need to make a fuss over this. 320 00:50:28,191 --> 00:50:30,402 You and I can handle it, Myung-shik. 321 00:50:30,485 --> 00:50:34,156 Must you insist on doing it yourself? 322 00:50:35,657 --> 00:50:36,867 Myung-shik. 323 00:50:49,212 --> 00:50:52,591 She took my face and my Lamborghini. 324 00:50:54,760 --> 00:50:58,263 My face and my Lamborghini. 325 00:50:59,973 --> 00:51:01,016 I hear you. 326 00:51:03,685 --> 00:51:06,063 But I don't know. 327 00:51:06,146 --> 00:51:08,523 It's not like I'm a hitman. 328 00:51:08,607 --> 00:51:10,817 I'm just a pharmacist, you know? 329 00:51:10,901 --> 00:51:16,531 How would a small fry like me brutally murder a person? 330 00:51:17,699 --> 00:51:19,201 I'll give you 100 million won. 331 00:51:21,286 --> 00:51:22,662 You'll give me 100 million? 332 00:51:23,246 --> 00:51:24,498 It won't take long. 333 00:51:25,123 --> 00:51:26,041 Two days, tops. 334 00:51:31,463 --> 00:51:35,926 You're talking real murder this time, none of that BDSM stuff, right? 335 00:51:39,012 --> 00:51:39,846 Yes. 336 00:51:41,723 --> 00:51:42,891 Can I film it? 337 00:51:45,227 --> 00:51:46,853 Why would you film it? 338 00:51:46,937 --> 00:51:49,314 They film this kind of stuff overseas. 339 00:51:49,397 --> 00:51:51,316 There's even a genre called snuff. 340 00:51:55,112 --> 00:51:56,071 Myung-shik. 341 00:52:01,660 --> 00:52:03,245 Does it look like I'm joking? 342 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 No. 343 00:52:38,363 --> 00:52:39,739 What happened to your face? 344 00:52:43,869 --> 00:52:46,621 You've spent enough time adrift. Come back. 345 00:52:48,415 --> 00:52:50,458 I couldn't find anyone as good as you. 346 00:52:51,543 --> 00:52:53,503 I'm not returning to the firm, 347 00:52:53,587 --> 00:52:55,714 and I didn't come here to tell you that. 348 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 I need some equipment. 349 00:53:03,305 --> 00:53:04,764 Illegal equipment. 350 00:53:06,558 --> 00:53:08,852 You know my friend Min-hee, right? 351 00:53:10,687 --> 00:53:11,897 The ballerina. 352 00:53:17,152 --> 00:53:18,570 She died. 353 00:53:20,697 --> 00:53:22,449 She killed herself a few days ago. 354 00:53:24,201 --> 00:53:25,577 But it's a bit complicated. 355 00:53:28,330 --> 00:53:31,291 There's something I need to do for her. 356 00:53:38,882 --> 00:53:39,716 Ok-ju. 357 00:53:40,258 --> 00:53:43,386 I don't know what you're trying to do, 358 00:53:43,470 --> 00:53:45,597 but is this really the way to do it? 359 00:53:45,680 --> 00:53:48,350 If she was a victim, you can call the police. 360 00:53:48,433 --> 00:53:49,684 I have to do this myself. 361 00:53:51,311 --> 00:53:52,729 It's something I have to do. 362 00:53:57,108 --> 00:53:58,235 I need guns. 363 00:54:00,070 --> 00:54:01,279 Help me out, please. 364 00:54:59,170 --> 00:55:00,130 Is it you? 365 00:55:01,172 --> 00:55:02,132 Sorry? 366 00:55:02,215 --> 00:55:04,801 Are you the one looking to buy the goods? 367 00:55:04,884 --> 00:55:05,719 Oh. 368 00:55:07,095 --> 00:55:07,929 Yes. 369 00:55:08,847 --> 00:55:09,681 Money. 370 00:55:09,764 --> 00:55:10,598 Oh. 371 00:55:11,808 --> 00:55:12,642 Hold on a second. 372 00:55:13,977 --> 00:55:19,107 Folks like us could never even dream of driving a car like that. 373 00:55:19,190 --> 00:55:20,525 It's awesome, yup. 374 00:55:20,608 --> 00:55:23,278 That must be a Porchay or Porturรฉ. 375 00:55:23,361 --> 00:55:25,697 Is that the latest model? 376 00:55:39,336 --> 00:55:40,170 Follow me. 377 00:56:08,281 --> 00:56:10,325 What do you think? Pretty sick, huh? 378 00:56:10,408 --> 00:56:12,827 Try holding it. Don't be shy. 379 00:56:12,911 --> 00:56:14,871 You have to feel it for yourself. 380 00:56:16,081 --> 00:56:17,040 A bit heavy? 381 00:56:19,000 --> 00:56:20,710 Is this all you have? 382 00:56:25,131 --> 00:56:26,299 This one won't even load. 383 00:56:26,883 --> 00:56:29,928 There's no such thing as a gun that doesn't load. 384 00:56:30,011 --> 00:56:33,014 Goodness, you just don't know what you're doing. 385 00:56:33,723 --> 00:56:35,350 Has the oil dried up? 386 00:56:36,684 --> 00:56:37,685 This one's busted. 387 00:56:38,937 --> 00:56:40,522 It's broken. 388 00:56:41,106 --> 00:56:42,232 Damn it. 389 00:56:43,775 --> 00:56:44,984 Pick something else. 390 00:56:49,864 --> 00:56:50,698 Sir. 391 00:56:51,699 --> 00:56:53,284 Don't you have any decent guns? 392 00:56:53,993 --> 00:56:55,912 Who uses revolvers these days? 393 00:56:55,995 --> 00:56:58,998 They say retro is totally in right now. 394 00:57:02,419 --> 00:57:03,294 What's this? 395 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 Is it a toy gun? 396 00:57:06,381 --> 00:57:08,007 I don't carry any toy guns. 397 00:57:08,091 --> 00:57:10,593 You don't even know what you're looking at. 398 00:57:10,677 --> 00:57:14,097 This right here is a very stealthy gun. 399 00:57:14,180 --> 00:57:15,515 Can you see it? 400 00:57:16,015 --> 00:57:19,477 You can't, can you? Say you get caught in a pickle. 401 00:57:19,561 --> 00:57:22,313 "Damn it." "Any last wishes?" 402 00:57:22,897 --> 00:57:24,691 "One last smoke." "Go on, then." 403 00:57:24,774 --> 00:57:26,484 You pretend to pull out a cigarette. 404 00:57:26,568 --> 00:57:27,402 And bang! 405 00:57:28,027 --> 00:57:29,112 Bang! 406 00:57:29,195 --> 00:57:30,989 You know Sean Connery, right? 407 00:57:31,072 --> 00:57:32,407 He often uses this. 408 00:57:33,992 --> 00:57:36,244 This is no mere toy. It's... 409 00:57:36,327 --> 00:57:37,704 Hide it in here. 410 00:57:38,288 --> 00:57:39,122 Hey. 411 00:57:40,039 --> 00:57:42,375 What do you need it for? Tell us. 412 00:57:44,085 --> 00:57:45,920 - What do I need it for? - Yeah. 413 00:57:47,297 --> 00:57:48,214 I guess... 414 00:57:49,966 --> 00:57:51,217 To go hunting. Sort of. 415 00:57:52,010 --> 00:57:52,886 Hunting? 416 00:57:57,807 --> 00:57:59,434 This baby right here, 417 00:57:59,934 --> 00:58:03,021 it's used to destroy wasp's nests. 418 00:58:04,439 --> 00:58:07,317 Watch. Shoo, move out of the way. 419 00:58:30,340 --> 00:58:32,300 How about that? Awesome, isn't it? 420 00:58:36,846 --> 00:58:38,932 Sir, yes, sir! I love you, sir! 421 00:58:40,099 --> 00:58:41,351 How have you been? 422 00:58:41,851 --> 00:58:45,688 I've been great thanks to you, Detective Kim. 423 00:58:45,772 --> 00:58:47,315 I'm rolling in money too. 424 00:58:49,067 --> 00:58:52,946 The thing is, we're looking for a car. 425 00:58:53,029 --> 00:58:54,614 No, it's not unregistered. 426 00:58:56,741 --> 00:59:00,161 It's 19U 9322. 427 00:59:00,703 --> 00:59:03,623 A Lamborghini. Can you repeat that back to me? 428 00:59:04,457 --> 00:59:06,876 That's it. Thank you. And by the way, 429 00:59:07,710 --> 00:59:11,381 you should stop by sometime. It's well stocked these days. 430 00:59:16,010 --> 00:59:19,097 Oh God, you and your sense of humor! 431 00:59:20,181 --> 00:59:24,519 I don't think I can handle you anymore, Detective Kim. 432 00:59:26,437 --> 00:59:28,731 All right, then. Just let me know. 433 00:59:33,486 --> 00:59:36,114 Why is he washing his car in the middle of all this? 434 00:59:36,197 --> 00:59:39,659 Is he a sociopath or what? Seriously... 435 00:59:42,453 --> 00:59:43,621 What is it? 436 00:59:47,417 --> 00:59:49,252 - What? - Come over here. 437 00:59:51,337 --> 00:59:52,463 Look down there. 438 00:59:59,095 --> 01:00:00,221 What the heck is that? 439 01:00:03,141 --> 01:00:04,934 What... What is that? 440 01:00:06,561 --> 01:00:07,645 What is it? 441 01:00:09,689 --> 01:00:12,900 Is it like a tracking device or something? 442 01:00:46,601 --> 01:00:48,311 When are you going to do it? 443 01:00:52,774 --> 01:00:55,485 They could kill us first if we take too long, you know. 444 01:01:01,616 --> 01:01:03,284 We have to bide our time. 445 01:01:03,785 --> 01:01:07,163 We failed once, which means they'll be ready this time. 446 01:01:10,041 --> 01:01:11,918 We can't afford to waste time. 447 01:01:19,133 --> 01:01:21,010 At least teach me how to use a gun, then. 448 01:01:23,513 --> 01:01:25,306 Quit playing and go to sleep. 449 01:01:32,313 --> 01:01:34,023 I'm telling you, we have to hurry. 450 01:02:24,824 --> 01:02:25,908 One second. 451 01:02:34,459 --> 01:02:36,711 Happy birthday to you 452 01:02:37,295 --> 01:02:39,589 Happy birthday to you 453 01:02:40,173 --> 01:02:43,092 Happy birthday, dear Ok-ju 454 01:02:43,176 --> 01:02:46,387 Happy birthday to you 455 01:02:49,849 --> 01:02:52,351 By the way, are you Team Mint Choc? 456 01:02:54,645 --> 01:02:55,855 What's a mint choc? 457 01:02:57,982 --> 01:02:58,900 You don't know? 458 01:02:59,859 --> 01:03:01,110 Mint chocolate. 459 01:03:02,987 --> 01:03:05,114 Oh... Of course I know. 460 01:03:06,908 --> 01:03:09,452 But I've never tried it before. 461 01:03:11,204 --> 01:03:12,830 Why did you pick this cake then? 462 01:03:14,999 --> 01:03:20,379 You said you needed to clock out, so I just chose the simplest one. 463 01:03:20,463 --> 01:03:22,882 Come on, why would you do that? 464 01:03:22,965 --> 01:03:26,552 That's disrespectful to those beautiful cakes. 465 01:03:26,636 --> 01:03:27,470 Oh. 466 01:03:28,387 --> 01:03:30,973 But this one looked like the best of the bunch. 467 01:03:51,619 --> 01:03:52,537 Hey! 468 01:03:55,039 --> 01:03:56,457 Are you into mint choc? 469 01:04:02,171 --> 01:04:03,005 What the... 470 01:04:19,480 --> 01:04:20,481 Where did she go? 471 01:04:25,319 --> 01:04:26,153 Hey! 472 01:04:43,838 --> 01:04:45,256 Fuck you! 473 01:05:05,276 --> 01:05:06,777 Did anyone see you? 474 01:05:07,987 --> 01:05:08,821 No, sir. 475 01:05:10,531 --> 01:05:12,074 What did you do with the body? 476 01:05:13,159 --> 01:05:15,494 I chopped it up and buried it in the mountains. 477 01:05:17,038 --> 01:05:17,997 Which mountains? 478 01:05:19,832 --> 01:05:21,876 Bugaksan was right behind her house. 479 01:05:30,927 --> 01:05:34,722 I recall telling you to bring her to me, not to kill her. 480 01:05:41,687 --> 01:05:44,732 Wrap up your business and hand everything over to Alien. 481 01:05:46,484 --> 01:05:49,779 - What do you... - I hear there's money in selling fishies. 482 01:05:49,862 --> 01:05:51,197 Plus, there's high demand. 483 01:05:51,739 --> 01:05:53,950 So don't operate independently. 484 01:05:54,033 --> 01:05:56,077 Run the business within our ring. 485 01:06:01,457 --> 01:06:02,917 I'm not hearing an answer. 486 01:06:03,542 --> 01:06:07,046 That business is a personal venture with no connection to our ring, 487 01:06:07,129 --> 01:06:09,966 so I'd like to wrap things up on my own, sir. 488 01:06:20,851 --> 01:06:22,061 All right, get lost. 489 01:06:28,275 --> 01:06:29,276 And who's that? 490 01:06:31,696 --> 01:06:33,739 You really are a piece of work. 491 01:06:33,823 --> 01:06:35,533 What is this, an orphanage? 492 01:06:36,200 --> 01:06:38,327 I'll handle her, sir. 493 01:06:38,411 --> 01:06:40,371 And how exactly will you do that? 494 01:06:40,454 --> 01:06:43,457 - She's young, so... - You said she saw you kill that girl. 495 01:06:43,541 --> 01:06:45,418 Doesn't that make her a witness? 496 01:06:46,711 --> 01:06:47,545 I guess. 497 01:06:48,087 --> 01:06:49,088 "I guess"? 498 01:06:52,675 --> 01:06:54,635 I will do as you wish, sir. 499 01:06:54,719 --> 01:06:56,429 Jesus! 500 01:06:57,930 --> 01:07:02,476 How does a bastard like you still have your manhood? 501 01:07:02,560 --> 01:07:04,311 Seriously... 502 01:07:07,023 --> 01:07:08,190 I just don't know. 503 01:07:09,358 --> 01:07:10,943 I really don't get it, buddy. 504 01:07:29,587 --> 01:07:33,090 Feels nice and cool, doesn't it? 505 01:07:33,174 --> 01:07:35,885 The water pressure's a bit low. Do you want it cooler? 506 01:07:36,594 --> 01:07:38,345 It's still good, though, right? 507 01:07:39,263 --> 01:07:41,974 Should we shower together? I worked up a sweat too. 508 01:07:42,475 --> 01:07:45,978 Nice and cool. 509 01:07:46,062 --> 01:07:48,522 I'm seriously disappointed in you. 510 01:07:50,858 --> 01:07:53,986 I gave you special treatment, unlike the other girls. 511 01:07:56,072 --> 01:07:59,325 I thought we really had something special. 512 01:08:00,159 --> 01:08:01,744 Remember what I told you? 513 01:08:01,827 --> 01:08:05,539 I told you it would be over if you just hung in there a little longer. 514 01:08:08,042 --> 01:08:09,627 But will you look at this mess? 515 01:08:10,252 --> 01:08:11,212 Huh? 516 01:08:16,383 --> 01:08:19,929 Did being a sidekick for that ass-kicking chick 517 01:08:20,012 --> 01:08:22,014 make you feel like somebody? 518 01:08:23,933 --> 01:08:24,767 Whoa. 519 01:08:25,267 --> 01:08:26,560 What's up with you? 520 01:08:27,144 --> 01:08:28,312 Don't you stare at me. 521 01:08:28,395 --> 01:08:32,024 You little brat, how dare you? The grown-ups are talking right now. 522 01:08:32,108 --> 01:08:35,861 That sneaky bitch really messed her up. 523 01:08:36,570 --> 01:08:42,409 Where the fuck is she? Start talking, you bitch. 524 01:09:06,016 --> 01:09:07,601 Get up. Hands against the wall. 525 01:09:09,812 --> 01:09:13,399 We're gonna start all over again with you today, okay? 526 01:09:21,198 --> 01:09:23,075 Of course. Our girls are all young. 527 01:09:23,784 --> 01:09:24,952 No. 528 01:09:25,035 --> 01:09:26,871 We only have young girls. 529 01:09:28,831 --> 01:09:29,999 I see. 530 01:09:32,418 --> 01:09:34,295 You don't have to worry about that. 531 01:09:34,378 --> 01:09:37,089 We have an agreement with the local officials. 532 01:09:37,882 --> 01:09:38,799 Yes. 533 01:09:42,678 --> 01:09:47,600 We're a members-only operation unlike massage parlors in Seoul. 534 01:09:48,726 --> 01:09:49,643 That's right. 535 01:09:53,439 --> 01:09:54,398 Business hours? 536 01:09:54,982 --> 01:09:57,902 You're welcome seven days a week, so drop by anytime. 537 01:09:57,985 --> 01:09:59,361 I've got a customer. Bye. 538 01:11:02,049 --> 01:11:03,259 Fuck. 539 01:11:14,436 --> 01:11:15,980 I'm only going to ask once. 540 01:11:17,564 --> 01:11:18,732 Where is that bastard? 541 01:11:37,167 --> 01:11:39,461 These were hard to find in your size. 542 01:11:42,506 --> 01:11:43,841 I'm going to Russia. 543 01:11:45,009 --> 01:11:47,052 I want to learn ballet properly. 544 01:11:49,763 --> 01:11:53,142 It's an early present since I won't be here for your birthday. 545 01:14:23,208 --> 01:14:24,835 Let me ask you something. 546 01:14:29,256 --> 01:14:31,592 I'm looking for a girl who's about this tall. 547 01:14:34,178 --> 01:14:37,556 If you tell me where she is without asking any questions... 548 01:14:42,394 --> 01:14:44,021 I'll leave you alone. 549 01:14:46,064 --> 01:14:48,775 Is there anyone who can answer me? 550 01:14:51,153 --> 01:14:52,696 So you're the girl, eh? 551 01:15:02,748 --> 01:15:05,584 Fuck, he told me he buried her over at Bugaksan. 552 01:15:05,667 --> 01:15:07,794 Choi, that piece of shit. 553 01:15:12,299 --> 01:15:15,469 Looks like you've been through hell. Come over and sit. 554 01:15:15,552 --> 01:15:17,095 I'm glad you came. 555 01:15:17,679 --> 01:15:18,639 Let's talk. 556 01:15:23,060 --> 01:15:25,812 I mean, there's no reason for us to shed blood here. 557 01:15:32,152 --> 01:15:34,112 And it's not like I'm holding a grudge... 558 01:15:43,830 --> 01:15:45,082 Let me ask again. 559 01:15:46,583 --> 01:15:48,710 Can anyone answer my question? 560 01:16:03,225 --> 01:16:04,226 I guess not. 561 01:16:14,611 --> 01:16:16,947 You motherfucking bitch. 562 01:16:18,073 --> 01:16:19,324 Get her! 563 01:18:04,971 --> 01:18:06,348 Now can you answer me? 564 01:18:12,771 --> 01:18:13,855 Where is that bastard? 565 01:18:14,648 --> 01:18:16,817 Go fuck yourself, you bitch! 566 01:18:19,695 --> 01:18:20,779 Okay. 567 01:18:20,862 --> 01:18:21,988 All right. 568 01:18:23,198 --> 01:18:24,032 Don't tell me. 569 01:20:36,081 --> 01:20:38,792 Fuck. 570 01:20:39,376 --> 01:20:41,253 What a satanic bitch. 571 01:20:43,296 --> 01:20:45,632 Talk about perfect fucking timing! 572 01:20:46,550 --> 01:20:47,717 Good job. 573 01:20:48,385 --> 01:20:50,679 Fuck... Where did you get that gun? 574 01:20:52,931 --> 01:20:55,475 Nice work. You're good. 575 01:20:57,185 --> 01:20:59,646 I'll finish her off for 100 million. 576 01:20:59,729 --> 01:21:01,231 Wire the money pronto. 577 01:21:01,898 --> 01:21:03,900 Where did that fucking bitch go? 578 01:21:03,984 --> 01:21:05,110 Fucking hell. 579 01:21:05,610 --> 01:21:10,365 You think you're the only one with a gun? We have a big-ass gun too! 580 01:21:17,497 --> 01:21:20,292 A hundred million, my ass. Everyone's dead anyway. 581 01:22:33,823 --> 01:22:34,991 Fucking bitch. 582 01:22:46,461 --> 01:22:50,757 You've blown things way out of proportion. Do you even realize that? 583 01:22:50,840 --> 01:22:53,301 There's no reason for you 584 01:22:54,219 --> 01:22:56,054 to take things this far. 585 01:22:56,137 --> 01:22:59,015 You're fucking overreacting right now. 586 01:22:59,099 --> 01:22:59,975 I probably am. 587 01:23:00,600 --> 01:23:03,603 And you probably didn't think things would blow up like this. 588 01:23:04,604 --> 01:23:05,981 You thought we were easy prey. 589 01:23:06,564 --> 01:23:10,443 For fuck's sake, who even are you? 590 01:23:10,527 --> 01:23:14,948 Why the hell are you even going this far? 591 01:23:16,241 --> 01:23:17,367 Don't you remember me? 592 01:23:17,993 --> 01:23:21,454 I don't know you, you fucking bitch! 593 01:23:22,205 --> 01:23:23,039 It's me. 594 01:23:24,624 --> 01:23:25,542 The ballerina. 595 01:23:35,135 --> 01:23:37,721 Hey, hold on. 596 01:23:37,804 --> 01:23:40,223 Just hold on, stop! 597 01:23:40,306 --> 01:23:41,558 I'm sorry, okay? 598 01:23:42,142 --> 01:23:43,309 I'm really sorry. 599 01:23:43,393 --> 01:23:46,271 I'll spend the rest of my life repenting. 600 01:23:46,354 --> 01:23:48,857 I'll accept any penalty. 601 01:23:48,940 --> 01:23:51,192 I can pay you compensation! 602 01:23:52,193 --> 01:23:53,820 I mean, honestly! 603 01:23:54,362 --> 01:23:58,241 It's not like I've done anything to deserve death! 604 01:24:08,168 --> 01:24:09,002 Hold on. 605 01:24:09,586 --> 01:24:11,421 Let me ask you one thing. 606 01:24:12,297 --> 01:24:14,632 Was she really a ballerina? 607 01:24:15,592 --> 01:24:18,219 I thought she was lying for sure. 608 01:24:18,303 --> 01:24:20,513 I'd never seen such a fat ballerina. 609 01:24:21,181 --> 01:24:23,224 I stripped her naked, you know. 610 01:24:26,061 --> 01:24:27,145 Is this funny to you? 611 01:24:43,286 --> 01:24:45,580 If you just kill me right now... 612 01:24:48,333 --> 01:24:52,378 I'll do the same thing to that bitch in hell over and over. 613 01:24:53,046 --> 01:24:54,089 You got that? 614 01:25:17,028 --> 01:25:18,029 Go ahead and try. 615 01:25:20,365 --> 01:25:22,325 I'll hunt you all the way down to hell. 616 01:25:28,164 --> 01:25:32,418 Fucking hell! 617 01:26:45,450 --> 01:26:46,993 Isn't this place amazing? 618 01:26:47,744 --> 01:26:51,122 I'll bet no one else knows about it. It's my secret spot. 619 01:26:52,582 --> 01:26:55,376 I used to take the train and come here all the time. 620 01:26:56,044 --> 01:26:57,795 Have you always liked the sea? 621 01:26:57,879 --> 01:26:59,214 Didn't I tell you? 622 01:27:00,423 --> 01:27:02,634 I'm coming back as a fish in my next life. 623 01:27:04,052 --> 01:27:07,138 I'm only doing ballet right now because I can't be a fish. 624 01:27:08,181 --> 01:27:10,141 You want to be a fish, of all things? 625 01:27:11,643 --> 01:27:12,810 "Of all things"? 626 01:27:12,894 --> 01:27:17,607 I believe the Earth belongs to the fish, not us humans. 627 01:27:20,944 --> 01:27:22,779 Whoa, just look at that. 628 01:27:23,363 --> 01:27:25,156 Ok-ju, look. 629 01:27:26,407 --> 01:27:27,700 Isn't it liberating? 630 01:28:11,828 --> 01:28:14,706 MON 2:00 AM, COEX SQUARE FRI 2:30 AM, JAMSU BRIDGE 631 01:28:14,789 --> 01:28:16,833 FRI 2:30 AM, YONGSAN STATION THU 1:30 AM, SEOUL PLAZA 632 01:28:20,295 --> 01:28:22,839 FRI 2:30 AM, BONGEUNSA ENTRANCE 633 01:32:06,437 --> 01:32:09,315 Subtitle translation by: Mina Hong 42207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.