Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:07,040 --> 00:05:07,480
Moi, mon plus
2
00:05:07,480 --> 00:05:11,240
grand regret,
c'est d'avoir passé une bonne partie
3
00:05:11,240 --> 00:05:15,160
de ma jeunesse à écouter des radios
comme les RFI, France 24.
4
00:05:15,520 --> 00:05:18,520
J'ai été dans des pays
où ces radios étaient fermées,
5
00:05:18,960 --> 00:05:22,160
mais on prenait des applications,
on allait y faire lire
6
00:05:22,160 --> 00:05:23,720
le journal pour l'écouter.
7
00:05:23,720 --> 00:05:26,720
Mais à partir d'un moment,
il y a un déclic
8
00:05:27,160 --> 00:05:31,360
et je commence à comprendre qu'il
conditionne nos cerveaux pour accepter
9
00:05:31,800 --> 00:05:33,200
ce qu'ils veulent.
10
00:05:33,200 --> 00:05:36,200
C'est ce qu'ils veulent qu'on apprenne.
11
00:05:36,440 --> 00:05:39,440
Et depuis sept mois,
je commence à faire la part des choses
12
00:05:39,440 --> 00:05:42,440
et je compris que c'est très dangereux
ce qu'ils font.
13
00:05:43,000 --> 00:05:46,440
Et aujourd'hui plus que jamais,
je me rends compte qu'ils ont conditionné
14
00:05:46,520 --> 00:05:48,600
l'esprit, surtout des Africains.
15
00:05:48,600 --> 00:05:53,480
Donc vous pouvez participer beaucoup
à éveiller les consciences de la jeunesse
16
00:05:53,880 --> 00:05:56,880
pour que les gens comprennent
comment fonctionne le monde
17
00:05:57,080 --> 00:05:59,240
et ne pas se laisser
embarquer par ces gens là.
1513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.