All language subtitles for 119.Emergency.Call.EP06.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 指令管制員? うん 。 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 119番 かけたときに 出てくれる人のこと 。 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 ああ 。 4 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 私ね 家が火事になったとき➡ 5 00:00:16,000 --> 00:00:21,000 電話に出てくれた人のこと ずっと覚えてて 。 6 00:00:21,000 --> 00:00:26,000 優しくて しっかりした声でさ 。 7 00:00:26,000 --> 00:00:32,000 あの声のおかげで 私たち助かったんだと思うんだ 。 8 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 だから 私も あんなふうに➡ 9 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 誰かの支えになれる仕事が できたらいいなって 。 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 お姉ちゃん? 11 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 あっ… ああ うん 。 12 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 ん? えっ じゃあ 銀行は どうするの? 13 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 う~ん 転職ってことになるのかな 。 14 00:00:56,907 --> 00:00:59,907 指令管制員になるには➡ 15 00:00:59,907 --> 00:01:02,907 まずは 消防士に ならなきゃいけないみたいで 。 16 00:01:02,907 --> 00:01:05,907 この年で また 試験勉強することになるなんて➡ 17 00:01:05,907 --> 00:01:08,907 思いもしなかったよね~ 。 18 00:01:11,772 --> 00:01:15,772 (PC) ( 男性 ) そうですね 。 いいと思います 。 ➡ 19 00:01:15,772 --> 00:01:17,772 また 清書が上がったところで➡ 20 00:01:17,772 --> 00:01:20,772 打ち合わせの日程 組ませていただきますので 。 21 00:01:24,772 --> 00:01:28,772 (PC) ( 男性 ) いえいえ 。 引き続き よろしくお願いいたします 。 22 00:01:36,772 --> 00:01:38,772 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 23 00:01:44,772 --> 00:01:49,772 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 24 00:01:55,772 --> 00:01:58,772 ( 春香 )「 家の2階を リフォームすることにしたの 」 25 00:01:58,772 --> 00:02:00,772 「 子供の頃の荷物 そのままだから 」 ➡ 26 00:02:00,772 --> 00:02:03,772 「 こっちで片付けていい? 」 27 00:02:03,772 --> 00:02:18,772 ♬~ 28 00:02:18,772 --> 00:02:21,772 ( 高千穂 ) え~ 2係からもあったように➡ 29 00:02:21,772 --> 00:02:24,772 冬ならではの救急要請が 引き続き多くなっています 。 30 00:02:24,772 --> 00:02:26,772 気を引き締めていきましょう 。 ( 一同 ) はい 。 31 00:02:26,772 --> 00:02:29,772 あと 健康診断 まだ行ってない人 。 32 00:02:32,772 --> 00:02:34,772 堂島さんもですよね? 33 00:02:34,772 --> 00:02:38,772 俺は 大丈夫っしょ 。 ( 高千穂 ) 大丈夫じゃないです 。 34 00:02:38,772 --> 00:02:41,438 とにかく 皆さん 早く行ってください 。 35 00:02:41,438 --> 00:02:43,105 ( 一同 ) はい 。 36 00:02:43,105 --> 00:02:47,772 おはようございます 。 ( 一同 ) おはようございます 。 37 00:02:47,772 --> 00:02:49,772 それでは 紹介します 。 38 00:02:49,772 --> 00:02:52,772 今日から 司令課3係の一員になる 上杉君です 。 39 00:02:52,772 --> 00:02:55,772 中央署から来ました 上杉 昴です 。 40 00:02:55,772 --> 00:02:57,772 よろしくお願いします 。 41 00:02:57,772 --> 00:03:00,772 ( 一同 ) よろしくお願いします 。 ( 高千穂 ) じゃあ 田中君 。 42 00:03:00,772 --> 00:03:03,772 え~ 来年度から 横浜消防管内で実施される➡ 43 00:03:03,772 --> 00:03:06,772 ジョブローテーションの一環 ってところまでは➡ 44 00:03:06,772 --> 00:03:09,772 皆さん ご存じ… でいいんですよね? 45 00:03:09,772 --> 00:03:12,772 消防局内の連携を より良くするため➡ 46 00:03:12,772 --> 00:03:15,772 定期的に 部署や業務を 異動させてみようといった➡ 47 00:03:15,772 --> 00:03:17,772 まあ そういう試みです 。 48 00:03:17,772 --> 00:03:20,105 ( 高千穂 ) ってことで 教育係として 箕輪君をつけます 。 49 00:03:20,105 --> 00:03:21,772 へーい 。 ( 上杉 ) えっ? 50 00:03:21,772 --> 00:03:23,772 えっ? ( 上杉 ) でも 4日間 きっちり➡ 51 00:03:23,772 --> 00:03:27,772 研修してきましたけど 。 ( 高千穂 ) 研修と実際は違うから 。 52 00:03:27,772 --> 00:03:29,772 分かりました 。 53 00:03:32,772 --> 00:03:34,772 ( 高千穂 ) では 皆さん 本日も よろしくお願いします 。 54 00:03:34,772 --> 00:03:36,772 ( 一同 ) お願いします 。 55 00:03:36,772 --> 00:03:38,772 (スピーカー) ( 着信音 ) 56 00:03:38,772 --> 00:03:40,772 ( 与呉 ) 119番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 57 00:03:40,772 --> 00:03:42,772 (スピーカー) ( 男性 ) あの 今 道で 車と自転車がぶつかって➡ 58 00:03:42,772 --> 00:03:44,772 自転車の女の人が 転んで 倒れちゃって 。 59 00:03:44,772 --> 00:03:46,772 事故ですね 。 (スピーカー)あっ はい 。 60 00:03:46,772 --> 00:03:50,772 そちらの住所を教えてください 。 (スピーカー)横浜 305 の への 12 の 何とか 。 ➡ 61 00:03:50,772 --> 00:03:52,772 そこまでは覚えたんすよ 。 ( 与呉 ) えっと➡ 62 00:03:52,772 --> 00:03:55,772 それは 車のナンバーですか? (スピーカー)そうそう ぶつかった車 。 ➡ 63 00:03:55,772 --> 00:03:58,772 走ってっちゃって 。 あっ でも これ警察に言わないとか 。 64 00:03:58,772 --> 00:04:00,772 いえ 警察には こちらから連絡するので➡ 65 00:04:00,772 --> 00:04:02,772 まずは そちらの住所を 教えてください 。 ➡ 66 00:04:02,772 --> 00:04:04,772 すぐに救急車を向かわせたいので 。 (スピーカー) ( 着信音 ) 67 00:04:04,772 --> 00:04:08,772 119番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 68 00:04:08,772 --> 00:04:10,772 (スピーカー) ( 女性 ) あのう 救急だと思うんですけど 。 69 00:04:10,772 --> 00:04:13,772 はい 。 どうされました? (スピーカー)あのう 母が➡ 70 00:04:13,772 --> 00:04:16,772 えっと 家の前で転んでしまって 頭を打ったみたいで➡ 71 00:04:16,772 --> 00:04:20,772 ちょっと 動けないみたいなんで 救急車 お願いできますか? 72 00:04:20,772 --> 00:04:22,772 分かりました 。 救急車が向かう➡ 73 00:04:22,772 --> 00:04:25,772 住所を教えてください 。 (スピーカー) ( 着信音 ) 74 00:04:25,772 --> 00:04:29,772 119番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 75 00:04:29,772 --> 00:04:31,772 (スピーカー) ( 森川 ) あっ あのう 火事です 。 天ぷら 作ろうと思ったら➡ 76 00:04:31,772 --> 00:04:34,772 何か 急に 鍋から 火が ばーっなって➡ 77 00:04:34,772 --> 00:04:36,772 ガス切っても 消えないんですよ 。 78 00:04:36,772 --> 00:04:38,772 消防車が向かう 住所を教えてください 。 79 00:04:38,772 --> 00:04:40,772 (スピーカー)ああ えっと 港南区 笹戸町 5 - 20 。 80 00:04:40,772 --> 00:04:44,772 港南区 笹戸町 5 - 20ですね 。 どなたのお宅ですか? 81 00:04:44,772 --> 00:04:49,772 (スピーカー)あっ 俺です 。 森川です 。 ( 上杉 ) はい 森川さんですね 。 82 00:04:49,772 --> 00:04:51,772 はい 今 消防車 向かわせましたので 。 83 00:04:51,772 --> 00:04:53,772 燃えているのは 鍋だけですか? 84 00:04:53,772 --> 00:04:56,772 (スピーカー)そう… そうそう 。 あっ これ 水かけていいっすか? 85 00:04:56,772 --> 00:04:58,772 いえ それ余計に危ないんで 駄目ですね 。 86 00:04:58,772 --> 00:05:00,772 近くに 消火器ありませんか? 87 00:05:00,772 --> 00:05:02,772 (スピーカー)ないです 。 あったら使ってるから 。 88 00:05:02,772 --> 00:05:04,772 そうですか 。 ( 箕輪 ) 上杉君 。 89 00:05:04,772 --> 00:05:07,772 じゃあ タオルとか シーツ あります? (スピーカー)あっ タオルなら 。 90 00:05:07,772 --> 00:05:09,772 じゃあ それ 水で しっかりぬらして➡ 91 00:05:09,772 --> 00:05:11,772 水が垂れない程度に しっかり 絞ってください 。 92 00:05:11,772 --> 00:05:14,772 (スピーカー)あっ はい 。 ちょっと待ってください 。 ➡ 93 00:05:14,772 --> 00:05:16,772 えーと… 。 94 00:05:16,772 --> 00:05:19,772 鍋が 完全に覆える 大きさにしてくださいね 。 ➡ 95 00:05:19,772 --> 00:05:21,772 絞れたら タオルを 鍋にかけてもらいますから 。 96 00:05:21,772 --> 00:05:24,772 (スピーカー)今 ぬらして 絞りました 。 えーと… 。 97 00:05:24,772 --> 00:05:27,772 そのタオルを鍋にかけてください 。 鍋全体を覆う感じで 。 98 00:05:27,772 --> 00:05:30,772 (スピーカー)はい やってみます 。 ( 上杉 ) やけどしないように➡ 99 00:05:30,772 --> 00:05:32,772 気を付けて 。 (スピーカー) ( 火が消える音 ) 100 00:05:32,772 --> 00:05:35,772 (スピーカー)あっ 消えた 。 火 消えたみたいです 。 101 00:05:35,772 --> 00:05:37,772 じゃあ タオルは かけたまんまにして➡ 102 00:05:37,772 --> 00:05:40,772 念のため キッチンから離れて 消防車の到着を待ってください 。 103 00:05:40,772 --> 00:05:42,772 (スピーカー)はい 。 ありがとうございます 。 104 00:05:42,772 --> 00:05:46,772 はい では 切らせてもらいますんで 。 はい 。 105 00:05:51,772 --> 00:05:54,772 余裕っす 。 ( 箕輪 ) 助かります 。 106 00:05:54,772 --> 00:05:57,772 (スピーカー) ( 着信音 ) 107 00:05:57,772 --> 00:06:01,772 119番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 108 00:06:01,772 --> 00:06:09,772 ♬~ 109 00:06:31,772 --> 00:06:33,772 あ~… しゃー! 110 00:06:33,772 --> 00:06:36,772 おお… いい飲みっぷり 。 111 00:06:36,772 --> 00:06:38,772 足 早く治さないとなんで 。 112 00:06:38,772 --> 00:06:41,772 じゃあ うっす 。 113 00:06:45,772 --> 00:06:48,772 プロテインぐらい 静かに飲めよ 。 114 00:06:48,772 --> 00:06:53,772 でも さっきの天ぷら火災の対応 すごかったですよね 。 115 00:06:53,772 --> 00:06:57,772 さすが 消防救助隊って感じで 。 116 00:06:57,772 --> 00:06:59,772 あれ見て そう思った? 117 00:06:59,772 --> 00:07:01,772 はい 。 118 00:07:01,772 --> 00:07:03,772 じゃあ お前も まだまだだな 。 119 00:07:03,772 --> 00:07:05,772 えっ? 120 00:07:08,772 --> 00:07:11,772 あっ お疲れさまで~す 。 お疲れ 。 121 00:07:15,772 --> 00:07:18,772 どうしました? ジョブローテーション 。 122 00:07:18,772 --> 00:07:21,772 あっ はい 。 ジョブローテーション 。 123 00:07:23,772 --> 00:07:25,772 ホントに それだけか? 124 00:07:25,772 --> 00:07:29,772 ああ… それだけですよ 。 125 00:07:29,772 --> 00:07:32,772 ん? えっ? 126 00:07:32,772 --> 00:07:34,772 な… ちょ… えっ? 127 00:07:34,772 --> 00:07:36,772 おお… おお 近い 。 128 00:07:36,772 --> 00:07:39,772 (スピーカー) ( 着信音 ) 129 00:07:39,772 --> 00:07:43,772 119番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 130 00:07:43,772 --> 00:07:46,772 (スピーカー) ( 男性 ) あのう 消防 っ て え っ と… 。 ( 上杉 ) はい 。 131 00:07:46,772 --> 00:07:49,772 (スピーカー)消防の無線って 今 デジタルじゃないですか 。 ➡ 132 00:07:49,772 --> 00:07:51,772 何で デジタルに しちゃったんですか? 133 00:07:51,772 --> 00:07:54,772 ( 上杉 ) はっ? あのう こちら… 。 (スピーカー) アナログ に 戻してもらえませんか? 134 00:07:54,772 --> 00:07:57,772 (スピーカー)あのう 僕 消防の無線 聞くの 大好きで➡ 135 00:07:57,772 --> 00:08:00,772 もう ずっと聞いてたんですよ 。 毎日 あの声 聞くの➡ 136 00:08:00,772 --> 00:08:03,772 すっごく楽しみにしてたのに… 。 ( 上杉 ) はあ… 。 137 00:08:03,772 --> 00:08:06,772 切っていいっすか? ( 箕輪 ) 一応 もうちょい待とうか 。 138 00:08:06,772 --> 00:08:10,772 (スピーカー)デジタルになっちゃったせいで ここ 10 年くらい 全然聞けなくて➡ 139 00:08:10,772 --> 00:08:12,772 もう恋しくて 仕方ないんですよ 。 140 00:08:12,772 --> 00:08:15,772 いや~ 奇特な人もいたもんだ 。 (スピーカー)個人情報 漏えいのリスク➡ 141 00:08:15,772 --> 00:08:17,772 低減とか 理由は こっちも分かってるんですよ 。 142 00:08:17,772 --> 00:08:20,772 え~ こちら緊急回線なので 火事や救急でないなら➡ 143 00:08:20,772 --> 00:08:22,772 切らせてもらいますね 。 (スピーカー)いや ちょ… ちょっと 。 ➡ 144 00:08:22,772 --> 00:08:24,772 ま… まだ 。 145 00:08:24,772 --> 00:08:27,772 記念すべき ジャンクコール 第1号だね 。 146 00:08:27,772 --> 00:08:29,772 こんなのも 毎日 取ってるんですか? 147 00:08:29,772 --> 00:08:32,772 いや 毎日ってわけじゃ… いや 毎日かな 毎日かも 。 148 00:08:32,772 --> 00:08:34,772 やってられなくないっすか? 149 00:08:34,772 --> 00:08:37,772 いや でも 全部が全部 火事とか救急だと➡ 150 00:08:37,772 --> 00:08:40,772 それはそれで きついしね 。 平和が一番だよ 。 151 00:08:40,772 --> 00:08:43,772 はっ… 何か 気楽でいいっすね 。 152 00:08:43,772 --> 00:08:46,772 ( 箕輪 ) それほどでも 。 (スピーカー) ( 着信音 ) 153 00:08:46,772 --> 00:08:49,772 119番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 154 00:08:49,772 --> 00:08:54,772 (スピーカー) ( 美園 ) 美園ですけど 救急! 右足が 急に痛くなって歩けない! 155 00:08:54,772 --> 00:08:58,772 美園さんですね 。 今 どちらにいらっしゃいますか? 156 00:08:58,772 --> 00:09:02,772 ミソタツさんです 。 (スピーカー)だから 山下橋の横断歩道!➡ 157 00:09:02,772 --> 00:09:06,772 渡ろうとしたら 痛くなったの 。 立てないの! 158 00:09:06,772 --> 00:09:08,772 山下橋の横断歩道ですね 。 159 00:09:08,772 --> 00:09:10,772 ミソタツさんか 。 ( 上杉 ) ミソタツ? 160 00:09:10,772 --> 00:09:14,772 ( 箕輪 ) 美園 達夫さん 。 で ミソタツ 。 頻回要請者なのよ 。 161 00:09:14,772 --> 00:09:17,772 頻回… 何度も かけてくるってことっすか? 162 00:09:17,772 --> 00:09:20,772 そう 。 決まって 山下橋の交差点で 動けなくなって➡ 163 00:09:20,772 --> 00:09:22,772 救急要請してくんの 。 164 00:09:22,772 --> 00:09:25,772 動けないって言ってる以上 救急車を出すしかないんだよね 。 165 00:09:25,772 --> 00:09:27,772 まあ 着くころには 「 歩ける 」 って言って➡ 166 00:09:27,772 --> 00:09:29,772 帰っちゃうんだけど 。 ( 上杉 ) そんな人に➡ 167 00:09:29,772 --> 00:09:31,772 救急隊出す必要ないでしょ 。 ( 箕輪 ) でも 出さないと➡ 168 00:09:31,772 --> 00:09:33,772 てこでも動かないのよ あの おじいさん 。 169 00:09:33,772 --> 00:09:36,772 ( 紗良 ) 痛みは 引きませんか? (スピーカー)引かない 引かない 。 ➡ 170 00:09:36,772 --> 00:09:38,438 痛い! 動けない… 。 ➡ 171 00:09:38,438 --> 00:09:42,772 こんなとこにいたら ひかれちゃうよ! 172 00:09:42,772 --> 00:09:44,772 ( 紗良 ) 今 救急車 向かわせましたので 。 173 00:09:44,772 --> 00:09:47,772 (スピーカー)ああ そう 。 じゃあ 待ってるから 。 174 00:09:47,772 --> 00:09:49,772 (スピーカー) ( 着信音 ) 175 00:09:49,772 --> 00:09:52,772 119番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 176 00:09:52,772 --> 00:09:55,772 (スピーカー) ( すすり泣く声 ) 177 00:09:55,772 --> 00:09:59,772 もしもし 。 こちら 119番 横浜の消防です 。 178 00:09:59,772 --> 00:10:02,772 火事ですか? 救急ですか? 179 00:10:02,772 --> 00:10:05,772 (スピーカー) ( 女性 ) あのう… 救急車なんですけど 。 180 00:10:05,772 --> 00:10:08,772 はい 。 (スピーカー)今すぐじゃなくて➡ 181 00:10:08,772 --> 00:10:11,772 あと 30 分ぐらいしたらでよくて 。 182 00:10:11,772 --> 00:10:18,772 あ~… えっと 救急車は そういう出し方はできないんです 。 183 00:10:18,772 --> 00:10:21,772 今すぐ 必要なわけじゃないんですか? 184 00:10:21,772 --> 00:10:25,772 (スピーカー)私… これから死のうと思ってて… 。 185 00:10:25,772 --> 00:10:29,772 えっ? (スピーカー)でも 遺体の第一発見者➡ 186 00:10:29,772 --> 00:10:32,772 お母さんとか嫌だから… だから… 。 187 00:10:32,772 --> 00:10:38,772 ま… まずは 落ち着きましょう 。 死ぬなんて そんな 。 188 00:10:38,772 --> 00:10:42,772 (スピーカー)しんどいんです… 生きてるの 。 ➡ 189 00:10:42,772 --> 00:10:44,772 何の意味もないし… 。 190 00:10:44,772 --> 00:10:46,772 そうですか… 。 191 00:10:46,772 --> 00:10:49,772 えっと… あのう… 。 (スピーカー) ( すすり泣く声 ) 192 00:10:49,772 --> 00:10:53,772 今 どちらに いらっしゃるんですか? 193 00:10:53,772 --> 00:10:56,772 (スピーカー)家の… お風呂場 。 194 00:10:56,772 --> 00:10:58,772 ご自宅なんですね 。 195 00:10:58,772 --> 00:11:00,772 えっと じゃあ あのう… 。 196 00:11:00,772 --> 00:11:02,772 住所を教えてもらうことは できますか? 197 00:11:02,772 --> 00:11:05,772 粕原 まだ駄目だ 。 (スピーカー)磯子区 夕凪町➡ 198 00:11:05,772 --> 00:11:11,772 4丁目 7 - 403 。 じゃあ 絶対 来てくださいね 。 ➡ 199 00:11:11,772 --> 00:11:14,772 こっちも終わらせとくので 。 えっ ちょっと待って 。 駄目 。 200 00:11:14,772 --> 00:11:17,772 (スピーカー) ( 通話の切れる音 ) そっか… 私… 。 201 00:11:17,772 --> 00:11:20,772 すぐ逆信 。 はい! 202 00:11:20,772 --> 00:11:30,772 (スピーカー) ( 呼び出し音 ) 203 00:11:30,772 --> 00:11:32,772 磯子救急に出場指令 。 204 00:11:32,772 --> 00:11:35,772 救急車のサイレンが 引き金になる可能性もあるから➡ 205 00:11:35,772 --> 00:11:38,772 状況を小まめに救急隊に伝えて 。 ( 指令管制員 ) はい 。 206 00:11:38,772 --> 00:11:42,772 (スピーカー) (アナウンス) ただ今 電話に出ること… 。 207 00:11:42,772 --> 00:11:47,772 (スピーカー) ( 呼び出し音 ) お願い 。 出て 。 208 00:11:47,772 --> 00:11:51,772 (スピーカー) ( 呼び出し音 ) 209 00:11:51,772 --> 00:11:55,772 粕原 つながったら聴取より 落ち着かせることを優先しろ 。 210 00:11:55,772 --> 00:11:57,772 はい 。 211 00:11:57,772 --> 00:12:00,772 (スピーカー) ( 呼び出し音 ) 212 00:12:00,772 --> 00:12:03,772 (スピーカー) ( 女性 ) はい… 。 あっ あのう 私➡ 213 00:12:03,772 --> 00:12:05,772 さっきまで話してた 消防の者です 。 214 00:12:05,772 --> 00:12:08,772 えっと 今は… 。 215 00:12:08,772 --> 00:12:11,772 じゃなくて… あのう… 。 216 00:12:13,772 --> 00:12:16,772 ごめんなさい 。 (スピーカー)えっ? 217 00:12:16,772 --> 00:12:21,772 さっきは あなたの話も聞かずに➡ 218 00:12:21,772 --> 00:12:26,772 私が聞きたいことばかり 聞いてしまっていました 。 219 00:12:26,772 --> 00:12:33,772 もし よければ あなたのお話を聞かせてください 。 220 00:12:33,772 --> 00:12:36,772 私 聞きますから 。 221 00:12:36,772 --> 00:12:41,772 (スピーカー) ( すすり泣く声 ) 222 00:12:41,772 --> 00:12:43,772 横浜消防 了解 。 223 00:12:43,772 --> 00:12:46,772 ミソタツさん 救急車に乗らずに 歩いて帰ったって 。 224 00:12:46,772 --> 00:12:51,772 ( 紗良 ) 分かりました 。 ( 上杉 ) いや… 分かりましたって 。 225 00:12:51,772 --> 00:12:56,772 話したくなければ 無理に話さなくてもいいです 。 226 00:12:56,772 --> 00:13:00,772 でも この通話は つなげておきますので 。 227 00:13:02,772 --> 00:13:06,772 (スピーカー)あのう… もう大丈夫です 。 ➡ 228 00:13:06,772 --> 00:13:11,772 電話もらって 何か 落ち着きました 。 229 00:13:11,772 --> 00:13:13,772 ホントに? 230 00:13:13,772 --> 00:13:19,772 (スピーカー)はい 。 もう救急車 大丈夫です 。 231 00:13:26,772 --> 00:13:28,772 分かりました 。 232 00:13:28,772 --> 00:13:32,772 でも もし何かあったら 遠慮せず かけてください 。 233 00:13:32,772 --> 00:13:34,772 (スピーカー)はい 。 234 00:13:34,772 --> 00:13:39,772 では こちらは 切らせてもらいますね 。 235 00:13:39,772 --> 00:13:42,772 これって 消防の仕事なんすか? 236 00:13:49,772 --> 00:13:51,772 フゥ… 。 237 00:13:51,772 --> 00:13:55,772 自損の通報は 初めてだった? 238 00:13:55,772 --> 00:13:57,772 はい 。 239 00:13:57,772 --> 00:14:05,772 私 とにかく 彼女の居場所を 聞き出さなきゃって焦っちゃって 。 240 00:14:05,772 --> 00:14:08,772 もっと 冷静に対応していれば 。 241 00:14:08,772 --> 00:14:13,772 ( 高千穂 ) うん 。 でも 粕原さんは 最悪な事態を防いだ 。 242 00:14:13,772 --> 00:14:17,772 救急車の出場が 無駄になったことよりも➡ 243 00:14:17,772 --> 00:14:21,772 その結果を大事にしていい 。 244 00:14:21,772 --> 00:14:27,772 通報者の心に寄り添うことも この仕事には 必要だから 。 245 00:14:27,772 --> 00:14:29,772 はい 。 246 00:14:29,772 --> 00:14:48,772 ♬~ 247 00:14:48,772 --> 00:14:51,772 何 イライラしてんの? 248 00:14:51,772 --> 00:14:55,772 ( 上杉 ) どうでもいい通報に ほいほい救急隊出して➡ 249 00:14:55,772 --> 00:14:59,772 しかも あんなカウンセラー みたいなことまですんのかよ 。 250 00:14:59,772 --> 00:15:03,772 通報者が必要としてるなら やるよ 。 251 00:15:03,772 --> 00:15:09,772 本気で言ってんの? お前も 心に寄り添うタイプ? 252 00:15:09,772 --> 00:15:11,772 いちいち相手にしてたら さばききれないだろ 。 253 00:15:11,772 --> 00:15:14,772 もっと 毅然とした態度でいかないと 。 254 00:15:14,772 --> 00:15:18,772 でも 聴取は慎重にしないと 。 255 00:15:18,772 --> 00:15:21,772 慎重ね 。 256 00:15:24,772 --> 00:15:27,772 簡単にさばけないから 難しいんだよ 。 257 00:15:27,772 --> 00:15:30,772 うまくできたと 思うことはあっても➡ 258 00:15:30,772 --> 00:15:34,772 それが 他の通報でも 通用するか分からない 。 259 00:15:34,772 --> 00:15:38,772 聴取に 絶対的な正解はないし 。 260 00:15:38,772 --> 00:15:42,772 そんな ふわっとした感じで 部隊 出場させてんの? 261 00:15:42,772 --> 00:15:45,772 分っかんね~ 俺には 。 262 00:15:52,772 --> 00:15:54,772 ( 指令管制員 ) 救急車を向かわせる 住所を教えてください 。 263 00:15:54,772 --> 00:15:58,772 ( 上杉 ) はい 。 下腹部が痛む? (スピーカー) ( 男性 ) はい… そうです 。 264 00:15:58,772 --> 00:16:01,772 腹痛は いつからですか? (スピーカー)えっと➡ 265 00:16:01,772 --> 00:16:06,772 2時間くらい前からだけど ここ1週間くらい 出てなくて… 。 266 00:16:06,772 --> 00:16:08,772 出てない? 出てないっていうのは? 267 00:16:08,772 --> 00:16:11,772 (スピーカー)あのう… 大きい方が 。 268 00:16:13,772 --> 00:16:15,772 この人 ただの便秘みたいですけど 。 269 00:16:15,772 --> 00:16:20,772 いや 1週間出てないのは 相当だよ 。 続けて 。 270 00:16:20,772 --> 00:16:23,772 救急車が必要ということで よろしいですね? 271 00:16:23,772 --> 00:16:28,772 (スピーカー)はい! ここ… こんな… こんな痛いの 初めてで… 。 272 00:16:28,772 --> 00:16:31,772 出そっか 。 273 00:16:31,772 --> 00:16:34,772 分かりました 。 救急車 向かわせますので➡ 274 00:16:34,772 --> 00:16:37,772 住所 教えてください 。 (スピーカー) ( 着信音 ) 275 00:16:37,772 --> 00:16:40,772 119番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 276 00:16:40,772 --> 00:16:45,772 (スピーカー) ( 女性 ) ハァ ハァ… あの… 苦しい… どうしよう どうしよう 。 277 00:16:45,772 --> 00:16:50,772 どうされました? 落ち着いてください 。 278 00:16:50,772 --> 00:16:56,772 (スピーカー)あ… あの… ドキドキして これ… ハァハァハァ… 。 279 00:16:56,772 --> 00:16:58,772 落ち着いてください 。 280 00:16:58,772 --> 00:17:00,772 今 いらっしゃるところ どこか分かりますか? 281 00:17:00,772 --> 00:17:03,772 (スピーカー)えっ? 282 00:17:03,772 --> 00:17:05,772 (スピーカー) ( 苦しそうな声 ) 周りに何か… 。 283 00:17:05,772 --> 00:17:08,772 (スピーカー) ( 荒い息遣い ) 284 00:17:08,772 --> 00:17:13,772 あのう 一度 深呼吸しましょうか 。 285 00:17:13,772 --> 00:17:16,772 (スピーカー)ハァハァ… はい… 。 286 00:17:16,772 --> 00:17:20,772 ゆっくり吸って 。 (スピーカー) ( 息を吸う音 ) 287 00:17:20,772 --> 00:17:25,772 ゆっくーり 吐きましょう 。 (スピーカー) ( 息を吐く音 ) 288 00:17:25,772 --> 00:17:29,772 (スピーカー) ( 息を吐く音 ) 大丈夫ですよ 。 289 00:17:29,772 --> 00:17:31,772 話せるようになってからで 大丈夫なので➡ 290 00:17:31,772 --> 00:17:34,772 そのあとで あなたのお名前と➡ 291 00:17:34,772 --> 00:17:37,772 ご年齢 聞かせていただいても いいですか? 292 00:17:37,772 --> 00:17:40,772 (スピーカー)はい… えっと…➡ 293 00:17:40,772 --> 00:17:42,772 こ… 香田で… 。 (スピーカー) ( ごう音 ) 294 00:17:42,772 --> 00:17:45,772 (スピーカー) ( 香田 ) あっ! ハァ ハァ ハァ…! 295 00:17:45,772 --> 00:17:51,772 香田さん 大丈夫ですよ 。 私がついてますからね 。 296 00:17:51,772 --> 00:17:56,772 今 救急車 向かわせますので そこが どこか分かりますか? 297 00:17:56,772 --> 00:18:05,772 (スピーカー)あ… あのう… 横浜 初めてで… しゅ… 就活で 。 298 00:18:05,772 --> 00:18:10,772 急がなくていいので 一緒に そこが どこか調べましょう 。 299 00:18:10,772 --> 00:18:15,772 (スピーカー)ハァハァ… はい… 。 お願いします… 。 300 00:18:15,772 --> 00:18:35,772 ♬~ 301 00:18:35,772 --> 00:18:45,772 ♬~ 302 00:18:49,772 --> 00:18:51,772 ここだ 。 303 00:18:53,772 --> 00:18:56,772 ( 踏切警報機の音 ) 304 00:18:56,772 --> 00:19:06,772 ( 踏切警報機の音 ) ( 電車の走行音 ) 305 00:19:15,772 --> 00:19:20,772 ( 香田 ) 《苦しい… どうしよう どうしよう》 306 00:19:20,772 --> 00:19:26,772 (携帯電話)《香田さん 大丈夫ですよ 。 私がついてますからね》➡ 307 00:19:26,772 --> 00:19:30,772 《今 救急車 向かわせますので そこが どこか分かりますか?》 308 00:19:30,772 --> 00:19:35,772 ( 香田 ) 《あ… あのう… 横浜 初めてで…》 309 00:19:35,772 --> 00:19:38,772 《しゅ… 就活で》 310 00:19:38,772 --> 00:19:43,772 《初めての場所で 同じ就活生たちに囲まれて➡ 311 00:19:43,772 --> 00:19:46,772 不安で しょうがなかったのかな》 312 00:19:53,772 --> 00:19:57,772 《心に寄り添うって 難しい》 313 00:19:57,772 --> 00:19:59,772 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 314 00:20:03,772 --> 00:20:05,772 えっ? 315 00:20:05,772 --> 00:20:08,772 ( 春香 )「 お姉ちゃん 今日 帰ってくるって 」 316 00:20:08,772 --> 00:20:21,772 ♬~ 317 00:20:27,772 --> 00:20:29,772 ねえ 見て 見て 。 これ 。 318 00:20:29,772 --> 00:20:32,772 ( 春香 ) ああ… 懐かしいね 。 ( 銀 ) 覚えてるよね? 319 00:20:32,772 --> 00:20:34,772 覚えてるよ 。 ⚟ ( 物音 ) 320 00:20:36,772 --> 00:20:38,772 ( 火を止める音 ) 321 00:20:38,772 --> 00:20:43,772 おお~ おかえり 。 ( 春香 ) おかえり 。 322 00:21:42,772 --> 00:21:46,772 あっ 部屋 もういいの? 323 00:21:46,772 --> 00:21:50,772 せっかく帰ってきたんだし 晩ご飯 食べてくでしょ? 324 00:21:54,772 --> 00:21:57,772 ⚟ ( ドアの開く音 ) 325 00:21:57,772 --> 00:22:00,772 ⚟ただいま! お姉ちゃん 帰ってる? 326 00:22:00,772 --> 00:22:06,772 家族が揃うの 久しぶりだと思って 。 327 00:22:06,772 --> 00:22:08,772 お姉ちゃん 。 328 00:22:08,772 --> 00:22:25,772 ♬~ 329 00:22:25,772 --> 00:22:30,772 ( 春香 ) ああ… 。 そうなんだ 。 330 00:22:30,772 --> 00:22:33,772 ちょっと待ってて! 331 00:22:39,772 --> 00:22:41,772 ちゃんと食べてね 。 332 00:22:45,772 --> 00:22:47,772 気を付けて 。 333 00:22:50,772 --> 00:22:55,772 ( 春香 ) 久しぶりに 家族4人で 食べられると思ったんだけど 。 334 00:22:55,772 --> 00:23:00,772 仕事 忙しいみたいだし 仕方ないよ 。 335 00:23:00,772 --> 00:23:06,772 雪の方は どうなんだ? うまく やれてるのか? 336 00:23:06,772 --> 00:23:11,772 う~ん… うまくかどうかは 分からないけど 頑張れてる 。 337 00:23:11,772 --> 00:23:15,772 いい先輩と いい上司に恵まれてさ 。 338 00:23:15,772 --> 00:23:19,772 そうか 。 雪が やりたかった仕事だもんな 。 339 00:23:19,772 --> 00:23:21,772 うん 。 340 00:23:21,772 --> 00:23:23,772 ちゃんと やれてるよって➡ 341 00:23:23,772 --> 00:23:27,772 お姉ちゃんにも 言いたかったんだけどな… 。 342 00:23:29,772 --> 00:23:34,772 ( 春香 ) 雪も 忙しいと思うけど たまには 帰ってきなさいよ 。 343 00:23:34,772 --> 00:23:37,772 うん そうだね 。 344 00:23:37,772 --> 00:23:39,772 別に 電話でも よかったんだけど 。 345 00:23:39,772 --> 00:23:41,772 ( 飯田 ) 上杉の件だろ? 346 00:23:41,772 --> 00:23:43,772 総務のやつに聞いた 。 347 00:23:43,772 --> 00:23:46,772 あいつを司令課に推したの 飯田だって 。 348 00:23:49,772 --> 00:23:53,772 上杉が うちに来て もう2年以上 。 349 00:23:53,772 --> 00:23:56,772 現場で そこそこ動けるように なったのは いいけど➡ 350 00:23:56,772 --> 00:23:59,772 何か… 変に慣れすぎっていうかさ 。 351 00:23:59,772 --> 00:24:01,772 分かるだろ? ああ 。 352 00:24:01,772 --> 00:24:05,772 一番 危なっかしい時期だな 。 353 00:24:05,772 --> 00:24:07,772 いい機会だから➡ 354 00:24:07,772 --> 00:24:09,772 現場だけが 主役じゃないっていうのを➡ 355 00:24:09,772 --> 00:24:12,772 見せてやろうと思って 。 356 00:24:12,772 --> 00:24:14,772 はい 生 2つね 。 357 00:24:14,772 --> 00:24:17,772 ごゆっくり 。 358 00:24:17,772 --> 00:24:20,772 ( 兼下 ・ 飯田 ) お疲れ 。 359 00:24:25,772 --> 00:24:29,772 お前は どうなんだよ? ある意味 先駆けだろ 。 360 00:24:29,772 --> 00:24:31,772 何の? ジョブローテーション 。 361 00:24:31,772 --> 00:24:34,772 別に ローテーション してるわけじゃない 。 362 00:24:36,772 --> 00:24:40,772 現場には もう戻りたくないのか? 363 00:24:40,772 --> 00:24:44,772 戻りたいとか 戻りたくないとかじゃないけど 。 364 00:24:46,772 --> 00:24:49,772 あの事故のこと 気にしてるんなら➡ 365 00:24:49,772 --> 00:24:52,772 あれは お前のせいじゃないからな 。 366 00:24:57,772 --> 00:25:00,772 (スピーカー) ( 着信音 ) 367 00:25:00,772 --> 00:25:03,772 119番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 368 00:25:03,772 --> 00:25:06,772 (スピーカー) ( 男性 ) あのう… 救急 。 369 00:25:06,772 --> 00:25:10,772 どうしましたか? (スピーカー)店の中で 社長が… 。 370 00:25:10,772 --> 00:25:13,772 社長さん 。 社長さん どうされました? 371 00:25:13,772 --> 00:25:16,772 (スピーカー)血… 血… 。 372 00:25:16,772 --> 00:25:20,772 血? 出血されてるんですか? どこからか分かります? 373 00:25:20,772 --> 00:25:22,772 (スピーカー)む… 胸 。 374 00:25:22,772 --> 00:25:26,772 胸? 胸からですか? (スピーカー)はい… はい 。 375 00:25:26,772 --> 00:25:28,772 ( 上杉 ) どういう状況で 胸から出血されたか➡ 376 00:25:28,772 --> 00:25:32,772 分かりますか? (スピーカー)あっ… 。 377 00:25:32,772 --> 00:25:34,772 もしもし 聞こえてます? どういう状況か➡ 378 00:25:34,772 --> 00:25:36,772 教えていただきたいんですが 。 (スピーカー)…れて 。 379 00:25:36,772 --> 00:25:40,772 何ですか? (スピーカー)刺さ… れて 。 380 00:25:40,772 --> 00:25:43,772 えっ? ( 与呉 ) 発信場所は 戸塚区➡ 381 00:25:43,772 --> 00:25:45,772 南の台周辺 。 ( 高千穂 ) 警察に情報共有 。 382 00:25:45,772 --> 00:25:47,772 了解 。 ( 上杉 ) 刺されたんですか?➡ 383 00:25:47,772 --> 00:25:50,772 社長さんが えっと… 胸を刺されたんですか? 384 00:25:50,772 --> 00:25:52,772 落ち着いて まずは 通報者の安全を確保 。 385 00:25:52,772 --> 00:25:54,772 意識は? 意識があるかどうか 分からないですか? 386 00:25:54,772 --> 00:25:57,772 あと 住所… そこの住所 分かりますか? 387 00:25:57,772 --> 00:26:01,772 (スピーカー)あっ いや… ちょっと 。 ( 上杉 ) 会社名でもいいので 。 388 00:26:01,772 --> 00:26:03,772 分かりますよね? 社名なら 。 (スピーカー)あっ いや… 。 389 00:26:03,772 --> 00:26:06,772 上杉君 今 言えない状況かも… 。 ( 上杉 ) 何で 分からないんですか? 390 00:26:06,772 --> 00:26:10,772 刺されてるんですよね? 早く 救急車 向かわせないと! 391 00:26:10,772 --> 00:26:12,772 あとは 俺 やるから 。 392 00:26:21,772 --> 00:26:23,438 お電話 代わりました 。 393 00:26:23,438 --> 00:26:27,772 幾つか伺いたいので 質問には➡ 394 00:26:27,772 --> 00:26:31,772 「 はい 」「 いいえ 」 だけで 答えてくださって結構です 。 ➡ 395 00:26:31,772 --> 00:26:37,772 それも言いづらいようでしたら 「 うん 」「 いや 」 でも 結構です 。 396 00:26:37,772 --> 00:26:41,772 社長を刺した人間は まだ そこにいるんですね? 397 00:26:41,772 --> 00:26:44,772 (スピーカー)うん… 。 398 00:26:44,772 --> 00:26:46,772 ( 堂島 ) 通報をくれた あなた➡ 399 00:26:46,772 --> 00:26:49,772 あなたは 今 安全な場所にいますか? 400 00:26:49,772 --> 00:26:51,772 (スピーカー)いや… 。 401 00:26:51,772 --> 00:26:53,772 ( 堂島 ) 刺した人が近くにいる? 402 00:26:53,772 --> 00:26:55,772 (スピーカー)はい 。 403 00:26:55,772 --> 00:26:59,772 あなたは 安全な場所に 移動できますか? 404 00:26:59,772 --> 00:27:02,772 (スピーカー)いや… 。 ( 堂島 ) 難しいか 。 405 00:27:02,772 --> 00:27:06,772 あっ 質問を変えます 。 406 00:27:06,772 --> 00:27:09,772 刺された社長は 男性ですか? 407 00:27:09,772 --> 00:27:11,772 (スピーカー)はい 。 408 00:27:11,772 --> 00:27:13,772 ( 堂島 ) まだ 意識はありますか? 409 00:27:13,772 --> 00:27:15,772 (スピーカー)いえ… 。 410 00:27:17,772 --> 00:27:19,772 ( 与呉 ) 堂島さん 。 ➡ 411 00:27:19,772 --> 00:27:21,772 営業中のリストです 。 412 00:27:21,772 --> 00:27:24,772 上から 居酒屋 薬局 中古車ディーラーです 。 413 00:27:28,772 --> 00:27:33,772 そちら 中古車ディーラー? 414 00:27:33,772 --> 00:27:36,772 (スピーカー)はい 。 ( 堂島 ) S& COMPANY ですか? 415 00:27:36,772 --> 00:27:38,772 (スピーカー)うん… うん 。 416 00:27:40,772 --> 00:27:42,772 ( 堂島 ) 分かりました 。 ➡ 417 00:27:42,772 --> 00:27:46,772 そちらに パトカーと救急車が 向かってますから 。 418 00:27:46,772 --> 00:27:49,772 電話は このままつなげていても 構いませんし➡ 419 00:27:49,772 --> 00:27:53,772 もし 危険だと感じるのであれば すぐに切ってください 。 420 00:27:53,772 --> 00:27:56,772 (スピーカー)はい 。 421 00:27:56,772 --> 00:27:58,772 (スピーカー) ( 通話の切れる音 ) 422 00:28:05,772 --> 00:28:07,772 報道から 問い合わせありそうだ 。 423 00:28:07,772 --> 00:28:09,772 総務に連絡します 。 424 00:28:11,772 --> 00:28:15,772 まあ 今のは難しいよ 。 425 00:28:25,772 --> 00:28:27,772 (テレビ) (キャスター) 本日 午後5時 30 分頃 中古車販売会社… 。 426 00:28:27,772 --> 00:28:29,772 あっ 速報出てる 。 427 00:28:29,772 --> 00:28:33,772 (テレビ) (キャスター) 社長が刺されたとの 119番通報がありました 。 ➡ 428 00:28:33,772 --> 00:28:37,772 犯人と思われる男性は 現行犯逮捕されました 。 ➡ 429 00:28:37,772 --> 00:28:41,772 被害に遭った 鹿田 義則社長は 病院に搬送されましたが➡ 430 00:28:41,772 --> 00:28:44,772 その後 死亡が確認されたとのことです 。 ➡ 431 00:28:44,772 --> 00:28:48,772 犯行時 会社は 営業中で 社員が数名いましたが➡ 432 00:28:48,772 --> 00:28:51,772 刺された社長の他に ケガ人は いませんでした 。 ➡ 433 00:28:51,772 --> 00:28:56,772 犯人の詳しい動機については 現在 警察が調査を進めており… 。 434 00:28:56,772 --> 00:29:00,772 この仕事で 一番怖いことって 何だと思う? 435 00:29:03,772 --> 00:29:06,772 慢心だよ 。 436 00:29:06,772 --> 00:29:08,772 慢心… 。 437 00:29:08,772 --> 00:29:11,772 どれだけ慣れてたって 経験があったって➡ 438 00:29:11,772 --> 00:29:14,772 同じ対応で済む通報なんて 一つもない 。 439 00:29:14,772 --> 00:29:18,772 それが分かってるのと 分かってないのとじゃ大違いだ 。 440 00:29:29,772 --> 00:29:32,772 ( せきばらい ) 441 00:29:35,772 --> 00:29:39,772 ⚟ ( 足音 ) 442 00:29:41,772 --> 00:29:45,772 さっきは すいませんでした 。 443 00:29:45,772 --> 00:29:48,772 上杉 。 444 00:29:48,772 --> 00:29:53,772 お前 あれだな 。 人間 なめすぎだな 。 445 00:29:53,772 --> 00:29:55,772 えっ? 446 00:29:55,772 --> 00:29:59,772 ( 堂島 )100 の通報があれば 100 通りの背景があるんだ 。 447 00:29:59,772 --> 00:30:03,772 それを たかだか二十数年 生きただけの お前に➡ 448 00:30:03,772 --> 00:30:07,772 完璧な対応ができるわけねえだろ 。 449 00:30:07,772 --> 00:30:09,772 はい 。 450 00:30:09,772 --> 00:30:11,772 60 年ちょい生きた 俺でも➡ 451 00:30:11,772 --> 00:30:15,772 たまに驚かされることが あんだからよ 。 452 00:30:15,772 --> 00:30:18,772 じゃあ どうすれば? 453 00:30:20,772 --> 00:30:28,772 ひたすら聞くんだよ 。 通報者の声を 。 音を 。 454 00:30:28,772 --> 00:30:35,772 その上で 想像力を使って 自分の引き出しから言葉を選ぶ 。 455 00:30:35,772 --> 00:30:40,772 それが正しいことを祈りながらな 。 456 00:30:40,772 --> 00:30:46,772 それを繰り返し 繰り返して 対応力を培うんだ 。 ➡ 457 00:30:46,772 --> 00:30:49,772 それしかないんだよ 。 458 00:30:53,772 --> 00:30:57,772 お前 寝れるとき寝とけや 。 夜は 長えんだぞ 。 459 00:30:57,772 --> 00:31:17,772 ♬~ 460 00:31:17,772 --> 00:31:23,772 ♬~ 461 00:31:23,772 --> 00:31:25,772 (スピーカー) ( 着信音 ) 462 00:31:25,772 --> 00:31:28,772 ( 指令管制員 ) 119番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 463 00:31:28,772 --> 00:31:30,772 (スピーカー) ( 女性 ) あの… 女の人に代わって! 464 00:31:35,772 --> 00:31:38,772 代わりました 。 どうしました? 465 00:31:38,772 --> 00:31:43,772 (スピーカー)あっ 男に… 男に殴られて 。 血… 血が出てて 。 顔から 。 466 00:31:43,772 --> 00:31:45,772 救急車を向かわせる場所は どちらですか? 467 00:31:45,772 --> 00:31:48,772 (スピーカー)場所… あの 今 逃げてて それどころじゃなくて 。 468 00:31:48,772 --> 00:31:51,772 今 外ですか? 殴られた相手から 逃げているところ? 469 00:31:51,772 --> 00:31:53,772 (スピーカー)そうです そうです 。 自称 元彼から! 470 00:31:53,772 --> 00:31:56,772 自称… 。 471 00:31:56,772 --> 00:31:59,772 (スピーカー) ( 男性 ) おら どこ行った! (スピーカー) ( 女性 ) ヤバッ 近っ 。 ➡ 472 00:31:59,772 --> 00:32:03,772 何か 勝手に彼氏面してきて 拒否ったら 殴ってきたんです 。 ➡ 473 00:32:03,772 --> 00:32:06,772 10 代と付き合おうとする 38 の男 ヤバくないですか? 474 00:32:06,772 --> 00:32:10,772 ( 高千穂 ) 警察には 電話した? (スピーカー)いや 無理 無理 無理 無理!➡ 475 00:32:10,772 --> 00:32:13,772 私 今 家出中なんで 。 ( 高千穂 ) 分かった 。 476 00:32:13,772 --> 00:32:16,772 救急車で 病院に行きたい ってことでいいんだよね? 477 00:32:16,772 --> 00:32:18,772 今も 逃げてる途中? (スピーカー)うん 。 ➡ 478 00:32:18,772 --> 00:32:21,772 住所 分かんないんだけど 今 山下公園の近くの➡ 479 00:32:21,772 --> 00:32:24,772 コンビニとホームセンターの間に 隠れてて➡ 480 00:32:24,772 --> 00:32:26,772 あいつも近くにいるっぽい 。 481 00:32:26,772 --> 00:32:29,772 ( 高千穂 ) それじゃあ 救急車行くと 見つかっちゃうか 。 482 00:32:29,772 --> 00:32:32,772 (スピーカー)あの ピーポーピーポーってやつ 消して来ることできないですか? 483 00:32:32,772 --> 00:32:34,772 それはできないんだよね 。 (スピーカー) ( 着信音 ) 484 00:32:34,772 --> 00:32:37,772 119番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 485 00:32:37,772 --> 00:32:40,772 (スピーカー) ( 美園 ) 痛い 痛い…! 歩けない 歩けないよ!➡ 486 00:32:40,772 --> 00:32:42,772 救急車… 救急車 すぐ来て! 487 00:32:42,772 --> 00:32:46,772 あ~… 先ほども 通報されましたか? 488 00:32:46,772 --> 00:32:49,772 (スピーカー)そうだよ 。 美園 。 もう 早く 早く 。 489 00:32:49,772 --> 00:32:51,772 はい 。 美園さんですね 。 490 00:32:51,772 --> 00:32:55,772 ミソタツ… こんな時間に 。 えっと 今 外ですか? 491 00:32:55,772 --> 00:32:58,772 (スピーカー)当たり前でしょ 。 夜風に 当たりたくて歩いてたらさ➡ 492 00:32:58,772 --> 00:33:00,772 痛くて 動けなくなったの 。 493 00:33:00,772 --> 00:33:03,772 そちらの住所を お伺いしてもいいですか? 494 00:33:03,772 --> 00:33:08,772 (スピーカー)いつもの横断歩道の前だよ! 中区 山下町の山下橋 。 495 00:33:08,772 --> 00:33:11,772 分かりました 。 では 救急車 向かわせますので➡ 496 00:33:11,772 --> 00:33:14,772 できれば 安全な場所に移動して お待ちください 。 497 00:33:14,772 --> 00:33:17,772 (スピーカー)ああ はいはい 。 じゃあ よろしくどうぞ 。 498 00:33:17,772 --> 00:33:19,772 はい 。 499 00:33:19,772 --> 00:33:21,772 これ また乗らないのかな… 。 500 00:33:21,772 --> 00:33:26,772 待って 。 ミソタツさんって 山下橋の交差点だよね? 501 00:33:26,772 --> 00:33:30,772 あっ はい 。 もう 指令かけちゃいました 。 502 00:33:30,772 --> 00:33:33,772 ( 高千穂 ) 山下橋ってことは マリンタワーの近く… 。 503 00:33:36,772 --> 00:33:40,772 あのさ 横浜 マリンタワー って分かる? (スピーカー) ( 女性 ) えっ?➡ 504 00:33:40,772 --> 00:33:42,772 ああ 分かる 分かります 。 たぶん その近くにいる 。 505 00:33:42,772 --> 00:33:44,772 もうすぐ その近くに 救急車 来るから 。 506 00:33:44,772 --> 00:33:46,772 (スピーカー)えっ? ( 高千穂 ) 大丈夫?➡ 507 00:33:46,772 --> 00:33:50,772 走ったりはできそう? (スピーカー)あっ… うん いけそう 。 508 00:33:50,772 --> 00:33:52,772 じゃあ マリンタワーに向かって 走って 。 509 00:33:52,772 --> 00:33:54,772 (スピーカー)はい! 510 00:33:54,772 --> 00:33:58,772 (スピーカー)ハァ ハァ ハァ… 。 (スピーカー) ( 駆ける足音 ) 511 00:33:58,772 --> 00:34:00,772 サイレン 聞こえてきたら教えて 。 512 00:34:00,772 --> 00:34:04,772 (スピーカー)ハァ ハァ ハァ… 。 513 00:34:04,772 --> 00:34:07,772 (スピーカー) ( サイレンの音 ) (スピーカー)嘘 聞こえてきた!➡ 514 00:34:07,772 --> 00:34:10,772 近い 近い 近い… 。 (スピーカー) ( 呼び出し音 ) 515 00:34:10,772 --> 00:34:13,772 119番 消防です 。 美園さんのお電話ですか? 516 00:34:13,772 --> 00:34:16,772 (スピーカー) ( 美園 ) はい 。 もうすぐ 救急車 到着しますので 。 517 00:34:16,772 --> 00:34:20,772 (スピーカー)ああ ごめん 。 痛くなくなったからさ 帰るわ 。 ➡ 518 00:34:20,772 --> 00:34:25,772 救急車 もういいから 。 あっ そうですか 。 分かりました 。 519 00:34:31,772 --> 00:34:33,772 横浜消防から 中央第1救急 。 520 00:34:33,772 --> 00:34:37,772 もうすぐそこに 女性の要救助者が 1名 到着しますので➡ 521 00:34:37,772 --> 00:34:40,772 救急車に乗せてください 。 (スピーカー) ( 救急隊員 ) 了解 。 522 00:34:40,772 --> 00:34:43,772 (スピーカー) ( 女性 ) あっ 見えた! 救急車 いました! 523 00:34:43,772 --> 00:34:46,772 そのまま乗って 大丈夫だから 。 524 00:34:46,772 --> 00:34:48,772 (スピーカー) ( 救急隊員 ) こちらです どうぞ 。 525 00:34:52,772 --> 00:34:55,772 (スピーカー) ( 女性 ) 乗った! 救急車 乗った!➡ 526 00:34:55,772 --> 00:34:57,772 えっ すごい あたし 救急車 初めてなんだけど! 527 00:34:57,772 --> 00:35:00,772 ( 高千穂 ) よかった 。 気を付けてね 。 528 00:35:00,772 --> 00:35:04,772 (スピーカー)ありがとう お姉さん このご恩 一生 忘れません! 529 00:35:04,772 --> 00:35:07,772 じゃあ 切りますね 。 (スピーカー)はーい! 530 00:35:09,772 --> 00:35:12,772 フゥ~ 。 ( 一同 ) おお~ 。 531 00:35:12,772 --> 00:35:16,772 すごいですね 係長 。 こういうのも ありなんですね 。 532 00:35:16,772 --> 00:35:21,772 いけたな~ 。 正直 もう あかんかと思った 。 533 00:35:21,772 --> 00:35:27,772 ( 笑い声 ・ 拍手 ) 534 00:35:57,772 --> 00:36:00,772 昨日は すいませんでした 。 535 00:36:00,772 --> 00:36:03,772 よろしくお願いします 。 536 00:36:05,772 --> 00:36:07,772 うん 。 537 00:36:16,772 --> 00:36:19,772 (スピーカー) ( 着信音 ) 538 00:36:19,772 --> 00:36:21,772 119番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 539 00:36:21,772 --> 00:36:24,772 (スピーカー) ( 女性 ) あっ あのう 今 家なんですけど➡ 540 00:36:24,772 --> 00:36:28,772 夫が おなかが痛いって 汗が すごくて 。 541 00:36:28,772 --> 00:36:31,772 おなかが痛いんですね 。 救急車が向かう住所と➡ 542 00:36:31,772 --> 00:36:34,772 お名前を教えてもらえますか? (スピーカー)あっ あのう でも➡ 543 00:36:34,772 --> 00:36:36,772 本人は トイレに こもっちゃってて➡ 544 00:36:36,772 --> 00:36:38,772 救急車いらないって 言ってるんですよ 。 545 00:36:38,772 --> 00:36:42,772 そうですか 。 ご本人が 救急車を拒否される場合は➡ 546 00:36:42,772 --> 00:36:44,772 無理に乗せることは できないんですけど 。 547 00:36:44,772 --> 00:36:49,772 (スピーカー)ああ… やっぱり そうですよね 。 548 00:36:49,772 --> 00:36:51,772 でも あのう もし ご心配でしたら➡ 549 00:36:51,772 --> 00:36:53,772 僕が ご本人と お話ししましょうか? 550 00:36:53,772 --> 00:36:56,772 (スピーカー)ああ… いえいえ そこまでは 。 551 00:36:56,772 --> 00:36:58,772 ホントに 大丈夫ですか? 念のため… 。 552 00:36:58,772 --> 00:37:02,772 無理強いしなくていい 。 必要なら 後からかけてくるから 。 553 00:37:02,772 --> 00:37:06,772 分かりました 。 では 救急車 向かわせませんので 。 554 00:37:06,772 --> 00:37:08,772 何かあれば 119番してください 。 555 00:37:08,772 --> 00:37:10,772 (スピーカー)はい 。 ( 上杉 ) では こちら➡ 556 00:37:10,772 --> 00:37:15,772 切らせていただきますので 。 はい 。 557 00:37:15,772 --> 00:37:17,772 (スピーカー) ( 着信音 ) 558 00:37:17,772 --> 00:37:20,772 119番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 559 00:37:20,772 --> 00:37:22,772 (スピーカー) ( 今井 ) あっ あのう すいません 今 タクシー 乗 っ てるんですけど➡ 560 00:37:22,772 --> 00:37:25,772 あのう 妻が破水… 破水したようで 。 561 00:37:25,772 --> 00:37:28,772 破水ですね 。 奥さんのご年齢 教えてください 。 562 00:37:28,772 --> 00:37:30,772 あと あなたのお名前も 。 (スピーカー)今井です 。 ➡ 563 00:37:30,772 --> 00:37:33,772 えっと 妻は 38 歳です 。 564 00:37:33,772 --> 00:37:36,772 今井さんですね 。 今 妊娠 何週目ですか? 565 00:37:36,772 --> 00:37:40,772 出産は 初めてですか? (スピーカー)あっ はい 初めてです 。 ➡ 566 00:37:40,772 --> 00:37:43,772 でも あのう 予定日まで まだ ひと月あって 。 567 00:37:43,772 --> 00:37:45,772 分かりました 。 568 00:37:45,772 --> 00:37:47,772 救急車 向かわせますので タクシーの運転手さんに➡ 569 00:37:47,772 --> 00:37:49,772 路肩に止めてもらうように 言ってください 。 570 00:37:49,772 --> 00:37:52,772 そのあとで 場所も分かれば お願いします 。 571 00:37:52,772 --> 00:37:55,772 (スピーカー)すいません 今 高速に乗ってて 。 572 00:37:55,772 --> 00:37:57,772 高速ですね 。 (スピーカー)はい 。 573 00:37:57,772 --> 00:38:00,772 最寄りの出口か サービスエリア パーキングエリアまで➡ 574 00:38:00,772 --> 00:38:02,772 どれくらいか分かりますか? 575 00:38:02,772 --> 00:38:06,772 (スピーカー)あっ ちょっと待 っ てくださいね 。 どうした?➡ 576 00:38:06,772 --> 00:38:08,772 えっ? きた? 痛い?➡ 577 00:38:08,772 --> 00:38:10,772 あのう 妻が すいません 痛いって言ってて 。 578 00:38:10,772 --> 00:38:12,772 (スピーカー) ( 妻 ) 陣痛かも… 。 (スピーカー) ( 今井 ) 陣痛が… 。 ➡ 579 00:38:12,772 --> 00:38:15,772 陣痛がきたかもしれません 。 陣痛ですか? 580 00:38:15,772 --> 00:38:17,772 (スピーカー) ( 今井 ) はい 陣痛みたいです 。 すごく痛がってます 。 581 00:38:17,772 --> 00:38:20,772 ( 与呉 ) 陣痛だとしたら 破水してるから➡ 582 00:38:20,772 --> 00:38:22,772 初産でも 分娩が早まるかもしれません 。 ➡ 583 00:38:22,772 --> 00:38:25,772 下手したら あと1~2時間 。 今井さん 。 584 00:38:25,772 --> 00:38:27,772 (スピーカー) ( 今井 ) はい 。 お電話 スピーカーモードにして➡ 585 00:38:27,772 --> 00:38:30,772 運転手さんに 今 どこを走 っ てるか 聞いてもらえますか? 586 00:38:30,772 --> 00:38:32,772 (スピーカー) ( 今井 ) あっ はい 。 ➡ 587 00:38:32,772 --> 00:38:36,772 あのう 今 どの辺ですか? (スピーカー) ( 運転手 ) えっとね➡ 588 00:38:36,772 --> 00:38:39,772 今 大黒ジャンクションまで 5 km ってところなんだけど 。 ➡ 589 00:38:39,772 --> 00:38:43,772 ちょっと詰まってきちゃってるな 。 湾岸線ですか? 大黒線ですか? 590 00:38:43,772 --> 00:38:45,772 (スピーカー) ( 運転手 ) 湾岸 。 湾岸の東行き 。 591 00:38:45,772 --> 00:38:48,772 分かりました 。 では 大黒ふ頭の出口に➡ 592 00:38:48,772 --> 00:38:51,772 救急車 向かわせます 。 593 00:38:51,772 --> 00:38:54,772 (スピーカー) ( 妻 ) ああー !! 痛ーい! 今井さん 。 594 00:38:54,772 --> 00:38:57,772 (スピーカー) ( 今井 ) はい 。 今井さん 奥さん 大丈夫ですか? 595 00:38:59,772 --> 00:39:01,772 (スピーカー) ( 今井 ) あっ いや… 。 ➡ 596 00:39:01,772 --> 00:39:04,772 あのう 出てます 。 出てます… 頭が出てます! 597 00:39:04,772 --> 00:39:07,772 頭? 頭って 赤ちゃんのですか? (スピーカー) ( 今井 ) そうです 。 ➡ 598 00:39:07,772 --> 00:39:10,772 赤ち ゃ んの頭が出てきち ゃっ てます! 分かりました 。 599 00:39:10,772 --> 00:39:12,772 赤ちゃんの頭が もう出てきてるんですね 。 600 00:39:12,772 --> 00:39:15,772 新島さん 救急隊に 病院の受け入れ態勢 確認して 。 601 00:39:15,772 --> 00:39:17,772 分かりました 。 ( 与呉 ) 出口で救急車に➡ 602 00:39:17,772 --> 00:39:20,772 乗せる前に産まれるかも 。 ( 上杉 ) えっ? 603 00:39:22,772 --> 00:39:24,772 できることを やりましょう 。 604 00:39:27,772 --> 00:39:29,772 今井さん 。 (スピーカー) ( 今井 ) はい 。 605 00:39:29,772 --> 00:39:31,772 落ち着いて聞いてください 。 606 00:39:31,772 --> 00:39:35,772 赤ちゃん 車内で産みましょう 。 (スピーカー) ( 今井 ) えっ? ここで? 607 00:39:35,772 --> 00:39:38,772 はい 。 赤ちゃんの頭が もう出てきてるので➡ 608 00:39:38,772 --> 00:39:41,772 救急車に乗り換える前に 呼吸させてあげないといけなくて 。 609 00:39:41,772 --> 00:39:43,772 (スピーカー) ( 今井 ) いや… でも… 。 610 00:39:43,772 --> 00:39:47,772 (スピーカー) ( 運転手 ) 安全運転で 急いで行くから 頑張って! 611 00:39:47,772 --> 00:39:50,772 (スピーカー) ( 妻 ) ああー! お電話 このままでいいので➡ 612 00:39:50,772 --> 00:39:53,772 一緒に頑張りましょう 。 (スピーカー) ( 今井 ) 分かりました 。 ➡ 613 00:39:53,772 --> 00:39:55,772 よろしくお願いします! はい 。 614 00:39:57,772 --> 00:39:59,772 ( 高千穂 ) 念のため 通院してた産科にも連絡して 。 615 00:39:59,772 --> 00:40:01,772 了解 。 ( 紗良 ) こちら 横浜消防 。 616 00:40:01,772 --> 00:40:04,772 大黒出口まで 残り 1.3km。 617 00:40:04,772 --> 00:40:07,772 ( 与呉 ) 吐いて 。 吐いて 。 618 00:40:07,772 --> 00:40:10,772 ( 与呉 ) 大きく吸って 。 大きく吸って 。 619 00:40:10,772 --> 00:40:12,772 ( 与呉 ) はい 息んで! 息んでください 。 620 00:40:12,772 --> 00:40:18,772 (スピーカー) ( 妻 ) うううー !! 621 00:40:18,772 --> 00:40:21,772 救急車 大黒ふ頭出口に到着 。 622 00:40:21,772 --> 00:40:24,772 ( 与呉 ) 吸って 。 吸って 。 623 00:40:24,772 --> 00:40:26,772 吐いて 。 吐いて 。 624 00:40:26,772 --> 00:40:29,772 ( 与呉 ) 大きく吸って 。 大きく吸って 。 625 00:40:29,772 --> 00:40:32,772 ( 与呉 ) もう一回 息んで! もう一回 息んでください! 626 00:40:32,772 --> 00:40:38,772 (スピーカー) ( 妻 ) うううー !! ➡ 627 00:40:38,772 --> 00:40:41,772 ううー! うう… 。 628 00:40:41,772 --> 00:40:44,772 奥さん 。 奥さん 頑張ってくださいね 。 629 00:40:44,772 --> 00:40:47,772 私たちも みんな ついてますからね 。 630 00:40:47,772 --> 00:40:51,772 (スピーカー) ( 運転手 ) あと1 km 頑張って! 頑張って! 631 00:40:51,772 --> 00:40:54,772 (スピーカー) ( 今井 ) 頑張れ! 頑張れ! (スピーカー) ( 妻 ) 頑張ってるってば!➡ 632 00:40:54,772 --> 00:40:57,772 うううー !! (スピーカー) ( 今井 ) ごめん… ごめんね 。 633 00:40:57,772 --> 00:41:01,772 ちょっと 休憩しましょうか 。 リラックスです 。 634 00:41:01,772 --> 00:41:05,772 (スピーカー) ( 妻 ) 無理… もう産ませて! 産ませてください… 。 635 00:41:05,772 --> 00:41:10,772 分かりました 。 では 続けましょう 。 636 00:41:10,772 --> 00:41:12,772 吸って 。 (スピーカー) ( 妻の息を吸う音 ) 637 00:41:12,772 --> 00:41:15,772 吐いて 。 (スピーカー) ( 妻の息を吐く音 ) 638 00:41:15,772 --> 00:41:18,772 大きく吸って 。 (スピーカー) ( 妻の息を吸う音 ) 639 00:41:18,772 --> 00:41:20,772 はい 息んでください! 640 00:41:20,772 --> 00:41:26,772 (スピーカー) ( 妻 ) うううー !! 641 00:41:26,772 --> 00:41:28,772 (スピーカー) ( 今井 ) 上半身出てる! もう少し! もう少し! 642 00:41:28,772 --> 00:41:33,772 (スピーカー) ( 妻 ) ハァ ハァ ハァ… 。 643 00:41:33,772 --> 00:41:36,772 えっ? 644 00:41:36,772 --> 00:41:40,772 (スピーカー) ( 今井 ) あのう… 産まれた! 産まれました! 645 00:41:40,772 --> 00:41:42,772 泣き声! 泣き声は !? 646 00:41:42,772 --> 00:41:46,772 今井さん 赤ち ゃ ん 泣いてますか? 産声は? 647 00:41:46,772 --> 00:41:48,772 (スピーカー) ( 今井 ) えっと… あれ?➡ 648 00:41:48,772 --> 00:41:51,772 あっ… 泣かない 。 赤ちゃん 泣かないです! 649 00:41:51,772 --> 00:41:53,772 (スピーカー) ( 妻 ) 何で… 。 650 00:41:53,772 --> 00:41:55,772 旦那さんに 赤ちゃんの背中 たたいてもらって 。 651 00:41:55,772 --> 00:41:58,772 はい 。 今井さん 。 (スピーカー) ( 今井 ) はい 。 652 00:41:58,772 --> 00:42:00,772 赤ちゃんの背中 軽く たたけますか? 653 00:42:00,772 --> 00:42:03,772 (スピーカー) ( 今井 ) えっ? たたく? こんな小さいのに… 。 ➡ 654 00:42:03,772 --> 00:42:07,772 手のひら? えっ 指で? 手のひらで大丈夫です 。 655 00:42:07,772 --> 00:42:09,772 吸引さえできれば 。 656 00:42:09,772 --> 00:42:11,772 器具もないのに どうやって… 。 しーっ 。 657 00:42:11,772 --> 00:42:22,772 (スピーカー) ( たたく音 ) 658 00:42:22,772 --> 00:42:25,772 あっ 。 659 00:42:25,772 --> 00:42:28,772 (スピーカー) ( 赤ちゃんの泣き声 ) 660 00:42:28,772 --> 00:42:31,772 (スピーカー) ( 今井 ) 泣いた… 赤ちゃん 泣いてます! 661 00:42:31,772 --> 00:42:34,772 (スピーカー) ( 赤ちゃんの泣き声 ) 662 00:42:34,772 --> 00:42:36,772 (スピーカー) ( 今井 ) 聞こえますか? 赤ちゃん 泣いてますよ! 663 00:42:36,772 --> 00:42:39,772 聞こえてます 。 聞こえてますよ! 664 00:42:39,772 --> 00:42:43,772 (スピーカー) ( 運転手 ) 今 出口に降りてます 。 もうちょっと! 665 00:42:43,772 --> 00:42:45,772 出た すぐのところに 救急車 止まってる 。 666 00:42:45,772 --> 00:42:47,772 浜江町病院 受け入れ態勢できてます 。 667 00:42:47,772 --> 00:42:50,772 (スピーカー) ( 運転手 ) ああ いた! 救急車いたよ~! 668 00:42:50,772 --> 00:42:52,772 救急車の後ろに タクシー 止めてください 。 669 00:42:52,772 --> 00:42:54,772 あとは 救急隊がやりますので 。 670 00:42:54,772 --> 00:42:56,772 (スピーカー) ( 今井 ) ありがとうございます! ありがとうございました! 671 00:42:56,772 --> 00:43:00,772 こちらこそ ありがとうございます 。 672 00:43:00,772 --> 00:43:03,772 本当に おめでとうございます 。 673 00:43:03,772 --> 00:43:05,772 (スピーカー) ( 今井 ) ありがとうございます… 。 674 00:43:05,772 --> 00:43:09,772 (スピーカー) ( 今井の泣き声 ) 675 00:43:09,772 --> 00:43:26,772 ♬~ 676 00:43:26,772 --> 00:43:29,772 ん? 泣いてる? 677 00:43:29,772 --> 00:43:32,772 いや… 。 678 00:43:32,772 --> 00:43:34,772 泣いてないし 。 679 00:43:34,772 --> 00:43:53,772 ♬~ 680 00:43:53,772 --> 00:43:56,772 あっ お疲れさまです 。 お疲れさまです 。 681 00:43:56,772 --> 00:43:59,772 あのう 粕原さん 同じ新人といっても➡ 682 00:43:59,772 --> 00:44:02,772 ちょっと先輩なんで 分かんないことあったら➡ 683 00:44:02,772 --> 00:44:05,772 がんがん 聞いてもいいっすか? いやいや そんな 。 684 00:44:05,772 --> 00:44:08,772 むしろ 私の方こそ 消防救助隊のこと➡ 685 00:44:08,772 --> 00:44:11,772 色々 聞きたくて 。 ( 上杉 ) いいですよ 。 686 00:44:11,772 --> 00:44:14,772 情報交換といきましょう 。 あっ いいですね 情報交換 。 687 00:44:14,772 --> 00:44:16,772 はい 。 お疲れ 。 688 00:44:16,772 --> 00:44:19,772 お疲れさまです 。 兼下さん 。 689 00:44:19,772 --> 00:44:22,772 何? 短い間かもですが➡ 690 00:44:22,772 --> 00:44:24,772 あらためて よろしくお願いします 。 691 00:44:24,772 --> 00:44:27,772 現場だけが主役じゃないって 分かるといいな 。 692 00:44:27,772 --> 00:44:29,772 えっ? 693 00:44:29,772 --> 00:44:33,772 まあ 俺も 最近 分かったとこだけど 。 694 00:44:36,772 --> 00:44:39,772 まあ せいぜい 次の部署でも頑張って 。 695 00:44:39,772 --> 00:44:42,772 えっ? ジョブローテーションって 他も回るんすか? 696 00:44:42,772 --> 00:44:46,772 まあ 次は 総務課あたりかな 。 田中先輩に かわいがってもらえ 。 697 00:44:46,772 --> 00:44:49,772 聞いてないですって 。 698 00:44:49,772 --> 00:44:52,772 ずっと 司令課かもしれないですよ 。 699 00:44:54,772 --> 00:44:56,772 マジで言ってます? 700 00:45:03,772 --> 00:45:10,772 ( 堂島のせき ) 701 00:45:16,772 --> 00:45:18,772 ハァ… 。 702 00:45:18,772 --> 00:45:22,772 ハァ ハァ… 。 703 00:45:22,772 --> 00:45:25,772 フッ… フフ… 。 704 00:45:29,772 --> 00:45:34,772 フッ… フフフ… ハァ… 。 705 00:46:09,772 --> 00:46:11,772 [ 『119 エマージェンシーコール』 は…] 706 00:46:16,772 --> 00:46:18,772 [そして…] 69882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.